Close
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com
Model Deluge Style, PožárníDV-5 ventil, modelValve, DV‑5, Diaphragm membránový typ, 1-1/2 8 Inch(1-1/2” (DN40až thru DN40thru až DN200 8”),DN200), Deluge Electric aktivace Actuation PožárníSystem systém –— Elektrická General Obecný popis Description Požární ventil, model DV‑5 (popsaný v Tech‑
The Model DV-5 Delugeje Valve nických datech TFP1305) ventil (demem‑ scribed Technical Data Sheet bránovéhointypu, který závisí na tlaku vody TFP1305) is a diaphragm valve v membránové komoře, abystyle membrána that depends upon in zůstala uzavřená protiwater tlaku pressure přívodu vody. the Chamber to provozu, hold theje KdyžDiaphragm je ventil DV‑5 uveden do Diaphragm the water membránová closed komoraagainst natlakovaná pomo‑ supply pressure. When the DV-5 cí přípojek příslušenství ze vstupníValve strany is set for service,ventilu the Diaphragm hlavního regulačního systému, např. Chamber is pressurized through the uzavírací ventil s vnějším šroubem a třme‑ trim connections from the inlet side of nem nebo škrticí ventil (viz obrázky 1 a 3). the system’s main control valve, for example an O.S.&Y. zařízení, gate valve or jebutČinnost elektrického jako ter‑ terfly valve (Ref. 1 and 3). mostat citlivý na Figures změny teploty, detektor kouře neboofelektrická ručnídevice řídicí stanice, Operation an electrical such signalizuje regulačnímu panelu požárního as a heat sensitive thermostat, smoke ventilu, který aktivuje elektromagnetický detector, or electrical manual control ventil, ten se otevře a uvolní vodureleasz mem‑ station signals the deluge valve bránové komory rychleji, the než je možné ji ing panel to energize Solenoid znovu doplnit (1/8”) omezením, kte‑ Valve. In turn,3,2mm the energized Solenoid ré poskytuje uzavírací Valve opens automatický to release water fromventil, the Diaphragm faster than it can model ASV-1,Chamber v membránových přívodních be replenished inch i přípojkách (bod 5through - obr. 2Athe a 4, 1/8 popsáno (3,2 mm) restriction providedVýsledkem by the v Technických datech TFP1384). Model Automatic Shut-Off je rychlý ASV-1 pokles tlaku v membránové komo‑ Valve in thesíly diaphragm connecře a rozdíl uplatněnýsupply membránou pro tions (Item 5 - Fig. 2A and 4, alsose udržení membrány ve stanovené poloze described Technical Data sníží pod bodinspuštění ventilu. Tlak Sheet přívodu TFP1384). results in a rapid presvody potomThis otevře membránu, a voda tak sure drop in the Diaphragm Chamber může vtéci do potrubí systému a může pro‑ and force differential tékat the poplachovým otvorem proapplied vyvolání through the Diaphragm that holds it in poplachů v systému. the set position is reduced below the valve trip vtéká point. do Thesystému, water supply presJak voda řídicí komora sure then forces the Diaphragm automatického uzavíracího ventilu, open model permitting to flow the system a ASV-1, (bodwater 5 - obr. 2A ainto 4) se natlakuje piping, as well as zavře through thedo Alarm ASV-1 automaticky přívod mem‑ Port to actuate alarms.komo‑ bránové komorythe dosystem membránové ry DV‑5. přívodu membránové As waterZavřením flows into the system, the komory se předejde aby se membrá‑ pilot chamber of tomu, the Model ASV-1 nová komora DV‑5 znovu natlakovala, a tím Automatic Shut-Off Valve (Item 5 - Fig. se předejte nechtěnému zavření DV‑5 2A and 4) becomes pressurized andpři požáru (případně kdyby seshuts elektromagne‑ the ASV-1 automatically off the tický ventil chamber po úvodním fungování diaphragm supply flow toznovu the DV-5 Diaphragm Chamber. Shutting deaktivoval). off the diaphragm chamber supply flow prevents the DV-5 Diaphragm Chamber from becoming re-pressurized, thereby preventing inadvertent closing
of the DV-5 during a fire (as may be the UPOZORNĚNÍ casepopsaný should požární the Solenoid Valve DV‑5, beZde ventil, model come de-energized after its initial ops elektricky aktivovaným příslušenstvím eration). musí být namontován a udržován v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými norma‑ mi National Fire Protection Association ved‑ WARNING le norem jakýchkoli jiných příslušných úřadů. The Model DV-5 Deluge Valve with Nedodržením těchto pokynů dojít k Electric Actuation Trim může described narušení výkonu zařízení. herein must betěchto installed and maintained nese in compliance this že docuMajitel odpovědnostwith za to, jeho ment, as well as with the applicable protipožární systém a zařízení budou standards of the National Protecv náležitém provozním stavu.Fire Pokud máte tion Association, in addition tododa‑ the nějaké dotazy, měli byste kontaktovat standards any other authorities havvatele, kterýof sprinkler namontoval, nebo její‑ ingvýrobce. jurisdiction. Failure to do so may ho
Strana 1 ze 14 Page 1 of 14
BŘEZEN 2004 MARCH, 2004
impair the performance of these devices. The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or manufacturer should be contacted with any questions.
TFP1320_CS TFP1320
Close TFP1320 TFP1320_CS
Page 2ze of1414 Strana
5
6 5
13
15
8 11
14 7 9 3
1
4
2
1 - Požární ventil, model DV‑5 1 - Model DV-5 Deluge Valve 2 - Hlavní regulační ventil (N.Z .) - Main Control Valve 32- Přívodní regulační ventil(N.O.) - Diaphragmkomory 3 membránové Chamber Supply (N.O.) Control 4 - Místní ručníValve řídicí (N.O.) stanice 5.4 Otevřené sprinklery - Local trysky Manualnebo Control Station 65- Tepelná detektory kouře - Openčidla, Nozzles or Sprinklers atd. (detekce požáru) 6 - Heat Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection)
7 - Přívodní tlakoměr 7 - Water Supply Pressure Gauge 8 - Tlakoměr membránové komory 8 - Diaphragm Chamber(N.Z .) Pressure 9 - Vypouštěcí ventil systému Gauge 10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .) 9 - System Drain Valve (N.C.) (zobrazený zezadu) 11 10 - Automatický uzavírací - Main Drain Valve ventil (N.C.) membránové (Shown komory at Rear of Valve) 11 - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve
12 - Poplašný tlakový spínač toku vody 12 - Waterflow Pressure Alarm Switch (zobrazený zezadu ventilu) (Shown at Rear of Valve) 13 - Poplašné zařízení vodního - Water Motor Alarm (Optional) 13 motoru (volitelný) - Solenoid Valveventil 14 14 - Elektromagnetický 15 15 - Regulační panel požárního ventilu - Deluge Valve Releasing Panel
OBRÁZEK 1 - ČÁST 1 ZE 2 — PART- ELEKTRICKÁ 1 OF 2 SCHÉMA SYSTÉMUFIGURE (Pohled 1zepředu) AKTIVACE
SYSTEM SCHEMATIC (Front View) — ELECTRIC ACTUATION
Close TFP1320 Strana TFP1320_CS ze 14
Page 3 ofze14 Strana TFP1320_CS 14
5 5
6
13
12
15
11
14
9
3
10
1
2
- Model 11- Požární ventil, DV‑5 DV-5model Deluge Valve 22- Hlavní - Mainregulační Control ventil Valve (N.Z .) (N.O.) 3 - Přívodní regulační ventil 3 - Diaphragm Chamber Supply membránové komory (N.O.) Control Valve (N.O.) 4 - Místní ruční řídicí stanice 4 Local Manual Control Station (Zobrazeno zepředu ventilu) (Shown at Front Valve) 5. Otevřené trysky neboofsprinklery - Openčidla, Nozzles or Sprinklers 65- Tepelná detektory kouře (detekce požáru) - Heat 6 atd. Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection)
7 - Přívodní tlakoměr 7 - Water Supply Pressure Gauge (Shown at Front of Valve) (Zobrazeno zepředu ventilu) 8 - Tlakoměr membránové komory 8 - Diaphragm Chamber Pressure (Zobrazeno Gaugezepředu (Shownventilu) at Front of Valve) 9 - Vypouštěcí ventil systému (N.Z .) 9 - System Drain Valve (N.C.) 10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .) - Main Drain Valve ventil (N.C.) 11 10 - Automatický uzavírací - Diaphragm 11 Chamber Automatic membránové komory Shut-Off Valve 12 - Waterflow Pressure Alarm Switch
- Water 12 13 - Spínač poplašného zařízení tlaku vody Motor Alarm (Optional) 13 14 - Poplašné zařízení vodního - Solenoid Valve motoru (volitelný) 15 - Deluge Valve Releasing Panel 14 - Elektromagnetický ventil 15 - Regulační panel požárního ventilu
OBRÁZEK 1 - ČÁST 2 ZE 2 — PART 2 OF 2 SCHÉMA SYSTÉMUFIGURE (Pohled1zezadu) - ELEKTRICKÁ AKTIVACE
SYSTEM SCHEMATIC (Rear View) — ELECTRIC ACTUATION
Strana ze 14
TFP1320_CS
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005 1 46-005-1-002 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1... 1 52-289-2-001 4 Automatický vypouštěcí ventil, model AD-1.......................................... 1 52-793-2-004 5 Automatický uzavírací ventil, model ASV-1......................................... 1 92-343-1-021 NO. DESCRIPTION 6 Spínač poplašného zařízení QTY. tlaku P/N Samostatná vody......................................................... 1 objednávka 17 1/2“ 300kulový psi/ 2000 kPa ventil. ............................... 2 46-050-1-004 Water Pressure Gauge ..2 8 1/2” pružinový pojistný ventil ....... 192-343-1-005 92-322-1-002 29 1/2” 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 filtr Y............................................... 1 52-353-1-005 3 Model MC-1 Manual 10 3/4” výkyvný regulační ventil . ...... 1 46-049-1-005 Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001 11 3/4“ rohový ventil............................... 2 46-048-1-005 4 Model AD-1 Automatic 12 Konektor odkapního trychtýře . ... 1 92-211-1-005 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 13 Držák odkapního trychtýře . .......... 1 92-211-1-003 5 Automatic Shut-Off Valve, 14 Odkapní trychtýř................................ 92-343-1-007 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 192-343-1-021 6 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 8 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 2 46-048-1-005 12 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
15 3/32” větrací fitink ............................. 16 1/4” x 18” trubkoví.............................. 17 1/2” trubková spojka ........................ 18 1/2” x 12” trubkoví.............................. 19 1/4” zátka............................................... 20 3/4” zátka............................................... 21 spojka........................................... NO.1/2” DESCRIPTION QTY. 22 3/4” spojka........................................... 3/32" Fitting . . . . . . . 1 15 1/4” 23 90° Vent koleno.................................... 1/4" 18" Tubing . . . . . . . 1 16 1/2” 24 90°x koleno.................................... 17 3/4” 1/2" Connector . . 1 25 90°Tubing koleno.................................... 18 1/2” 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 26 profil T............................................ 1/4" Plugx.1/2” . . . profil . . . . .T................... .....1 19 1/2” 27 x 1/4” 20 3/4” 3/4" Plug .............1 28 profil T............................................. 21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 30 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T................... 23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 31 pevná vsuvka.............................. 1/2" 90° Elbow .........8 24 1/4” 32 pevná vsuvka.............................. 25 1/2” 3/4" 90° Elbow .........1 33 1/2” x 1-1/2” vsuvka. 26 1/2" Tee . . . . . . ............................ .......3 34 x 2” ................................... 27 1/2” 1/2" x vsuvka. 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 28 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2 29 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 30 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 31 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 32 1/2" x Close Nipple . . . . . 3 33 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 11 34 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
2 1/4” kalibrační testovací ventil....... Page 4 of 14
6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
16
20
E1
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5 DN40Appropriate Nipple DN50 Select Sizes Nipple (1-1/2”) per DV-5 Deluge Valve(2”) Size Number 38 1/2” pevná 1/2” x 2“ 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 3938 1/2”xxClose 5” 1/2” x 5-1/2” 1/2" 1/2" x 2" 4439 3/4”1/2" x 1-1/2” 3/4” x 5" 1/2" xx 2-1/2” 5-1/2"
10
33
41
4
25 22 41
41
26
38 11
32
26
24
14
28
21
39
24
35
12
29
7
E2 36
24
33
32
43
1 2
19
36 33 31
27 23
31
33 5
33 24
2" (DN50) ZOBRAZEN POŽÁRNÍ GROOVE GROOVE VENTIL,xMODEL DV‑5, DRÁŽKA MODEL DV-5X DRÁŽKA, DN50 (2”) DELUGE VALVE SHOWN
33
3
21 34
9 33
27
33 37
8 21
1
26
13 35
3/4" x 2-1/2"
E1 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) E4 21 33
E3
33
41
3/4" x 1-1/2"
24
22 41
Ordered Separately CH CH CH
Číslo vsuvky.
44
41
41
42
Solenoid Valve Per Data Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
E2 E3 E4
44 35
Close
MNOŽSTVÍP/N
35 1/2” x 2-1/2” vsuvka............................ 4 CH 36 1/2” x 5” vsuvka.................................... 2 TFP1320 CH 37 1/2” x 7” vsuvka.................................... 1 CH 38 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH 39 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH 40 3/4” pevná vsuvka.............................. 1 CH 41NO. 3/4”DESCRIPTION x 1-1/2” vsuvka............................ CH QTY. 8 P/N 42 3/4” x 2” vsuvka.................................... 1 CH 2-1/2"................................... Nipple . . . . . 4 1 CH 43353/4”1/2" x 4”xvsuvka. CH 1/2" xvsuvku 5" Nipple . .tabulky. . . . . . ....... 2 2 CH 4436Vyberte podle CH 37 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 CH 38 Select Nipple per Table . . 2 CH E1 Elektromagnetický ventil podle Samostatná 39datSelect Nipple per Table . . 2 1 CH TFP2180. ......................................... objednávka x Close Nipple . . . . . 1 1 CH E2401/2”3/4" trubková spojka ....................... CH x 1-1/2" Nipple . . . . . 8 1 CH E3411/2”3/4" x 24” trubkoví.............................. CH 42 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH E4 1/2” x 1-1/2” vsuvka............................ 1 CH 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 44 Select Nipple per Table . . 2 CH
11
41
28
35
POZNÁMKY: 1. Elektricky aktivované NOTES: se skládá 1. příslušenství Electric Actuation Trim is z položek plus 1-44 comprised1‑44 of Items položky E1‑E4. plus Items E1-E4. 2. spojky a vsuvkyare 2. Všechny All Fittings and Nipples jsou pozinkované galvanized (Standard Order). objednávka). 3. (standardní CH: Common Hardware. 3. 4. CH: SeeBěžně Figurek 2dostání of TFP1305 for 4. Viz obrázek 2 TFP1305, Valve Port identification. najdete identifikační 5. kde Route all Tubing to Drip Funnel, údaje pro ventilový otvor. Item 14. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 14.
Č. POPIS
1 92-032-1-002 1 CH 1 CH 1 CH 1 CH 1 CH 5P/N CH 2 CH 192-032-1-002 CH 8CHCH 1CHCH 3CHCH CH 3 CH CH 2 CH CH 2CHCH 1CHCH 2CHCH 3CHCH 11 CHCH 1CHCH CH CH CH CH CH CH CH
40
15 (GREEN (ZELENÝ TINT) ODSTÍN)
29
24
P/N
30 27
LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL VALVE (BVS‑3/4”) (BVS-3/4")
MNOŽSTVÍ
32
18
24
17
24
21 33
7
OBRÁZEK 2A- ČÁST 1 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-109) —
FIGURE 2A — PART 1 OF 3 1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-109) —
Strana TFP1320_CS ze 14
Strana TFP1320_CS ze 14
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
Č. POPIS
P/N
14 Držák odkapního trychtýře . .......... 15 Odkapní trychtýř................................ 16 3/32” větrací fitink ............................. 17 1/4” x 18” trubkoví.............................. 18 1/2” trubková spojka ........................ 19 1/2” x 12” trubkoví.............................. 20 zátka............................................... NO.1/4” DESCRIPTION QTY. 21 3/4” zátka............................................... 14 1/2” Drip Funnel Bracket . . . . 1 22 spojka........................................... 15 3/4” Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 23 spojka........................................... 16 1/4” 3/32" Fitting . . . . . . . 1 24 90° Vent koleno.................................... 17 1/2” 1/4" 18" Tubing . . . . . . . 1 25 90°x koleno.................................... 18 3/4” 1/2" Connector . . 1 26 90°Tubing koleno.................................... 19 1/2” 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 27 profil T............................................ 20 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................... 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 29 3/4” profil T............................................ 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 30 x 1/2” x 3/4” 23 3/4” 3/4" Union . . profil . . . . .T................... .....2 31 x 3/4” 1/2” profil 24 3/4” 1/4" 90° xElbow . . . .T................... .....1 32 1-1/4” x 3/4” x 1-1/4” profil 25 1/2" 90° Elbow . . . . . . .T........... ..8 26 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 29 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 1 30 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 31 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 32 1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee . 1
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu
TFP1320
2 92-343-1-005 2 1/4” kalibrační testovací ventil....... 1 46-005-1-002 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1... 1 52-289-2-001 4 Automatický vypouštěcí ventil, model AD-1.......................................... 1 52-793-2-004 5 Automatický uzavírací ventil, ASV-1......................................... NO.model DESCRIPTION QTY. 1P/N92-343-1-021 6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná 1 vody. 300........................................................ psi/ 2000 kPa 1 objednávka 7 1/2“ kulový ventil................................ Water Pressure Gauge . . 2 292-343-1-005 46-050-1-004 28 1/2” 1/4" Gauge Test Valve . . 1 146-005-1-002 pružinový pojistný ventil........ 92-322-1-002 39 1/2” Model MC-1 Manual filtr Y............................................... 1 52-353-1-005 Control Station . . . . .ventil . . . . .1...... 1 52-289-2-001 10 3/4” výkyvný regulační 46-049-1-005 4 3/4“ Model AD-1 Automatic 11 rohový ventil. .............................. 1 46-048-1-005 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 12 1-1/4“ rohový ventil........................... 1 46-048-1-007 5 Konektor Automatic Shut-Offtrychtýře Valve, . ... 13 odkapního 1 92-211-1-005 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 6 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 8 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1 46-048-1-005 12 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 46-048-1-007 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
17
1 92-211-1-003 1 92-343-1-007 1 92-032-1-002 1 CH 1 CH 1 CH 1P/N CH 1 CH 592-211-1-003 CH 292-343-1-007 CH 192-032-1-002 CH CH 8 CH CH 1 CH CH 3 CH CH 3CHCH 1CHCH 2CHCH 1CHCH 1CHCH CH CH CH CH CH CH CH
21 44
45
36
26
23
MNOŽSTVÍP/N Page 5
of 14
33 1/4” pevná vsuvka.............................. 2 CH 34 1/2” pevná vsuvka.............................. 2 CH 35 1/2” x 1-1/2” vsuvka............................ 13 CH 36 1/2” x 2-1/2” vsuvka............................ CH NO. DESCRIPTION QTY. 2P/N 37 1/2” x 3-1/2” vsuvka............................ 1 CH 331/2” 1/4" Close................................... Nipple . . . . . 2 1CH 38 x 4”xvsuvka. CH 341/2” 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 1CH 39 x 4-1/2” Vsuvka........................... 35 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 13 CH 40 1/2” x 5” vsuvka.................................... 1 361/2” 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 2 CH 41 x 5-1/2” Vsuvka........................... 1 371/2” 1/2" 3-1/2"................................... Nipple . . . . . 1 CH 42 x 7”xvsuvka. 2 CH 38 1/2" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 43 3/4” pevná vsuvka.............................. 3 CH 39 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 44 3/4” x 1-1/2” vsuvka............................ 5 CH 40 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1 CH 45 x 2”xvsuvka. CH 1/2" 5-1/2"................................... Nipple . . . . . 1 1CH 413/4” 46 x 4-1/2” vsuvka............................ CH 423/4” 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 1CH 47 vsuvka. ............................... CH 431-1/4” 3/4"x x2”Close Nipple . . . . . 3 1CH 48 vsuvka. ............................... CH 441-1/4” . . . . . 5 1CH 3/4"x x4”1-1/2" Nipple 45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH E1 ventil. .podle Samostatná 46Elektromagnetický 3/4" x 4-1/2" Nipple . . . 1 CH TFP2180. ......................................... objednávka 47dat1-1/4" x 2" Nipple . . . . . . . 1 1CH E2 trubková CH 481/2” 1-1/4" x 4" spojka Nipple ........................ . . . . . . 1 1CH E3 1/2” x 24” trubkoví.............................. 1 CH E4 x 1-1/2” vsuvka. ........................... E11/2” Solenoid Valve Per Data 1Ordered CH Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH E3 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH E4 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
25 35
44
44
E2 4
23
38
44
27 25 34 42
12
35 1 2
20
35 28 24
33
8
25 39
33
5
35
22
9
35
3
22 37
35
3" (DN80) ZOBRAZENx POŽÁRNÍ GROOVE GROOVE VENTIL, MODELMODEL DV-5 DV‑5, DRÁŽKA X DELUGEDN80 VALVE DRÁŽKA, (3”) SHOWN
28
35
14
48
1
27 35
32
40
35
25
15
47
22
42
25
13
30
7
41
43 43
35
E1 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) E4 22 35
E3
27
10
35
46
44
29
36
POZNÁMKY: NOTES: 1. Elektricky aktivované 1. Electric Actuation Trim is příslušenství se skládá comprised of Items 1-48 z položek plus plus Items1‑48 E1-E4. položky E1‑E4. 2. All Fittings and Nipples are 2. Všechny spojky a vsuvky galvanized (Standard Order). jsou pozinkované 3. CH: Common Hardware. (standardní objednávka). 4. See Figure 2 of TFP1305 for 3. CH: Běžně k dostání Valve Port identification. 4. Viz obrázek 2 TFP1305, 5. Route all Tubing to Drip Funnel, kde identifikační Itemnajdete 15. údaje pro ventilový otvor. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 15.
Č. POPIS
11
43
16 (GREEN (ZELENÝ TINT) ODSTÍN)
30
25
Close
P/N
31 28
LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4")
MNOŽSTVÍ
34
19
25
18
25
22 35 7
OBRÁZEK 2A- ČÁST 2 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN80 (3”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-106) — FIGURE 2A — PART 2 OF 3 3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-106) —
Strana ze 14
TFP1320_CS
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
Č. POPIS
P/N
18 1/2” trubková spojka ........................ 19 1/2” x 24” trubkoví.............................. 20 1/4” zátka............................................... 21 3/4” zátka............................................... 22 1/2” spojka........................................... 23 1” spojka................................................. 24 90° koleno.................................... NO.1/4” DESCRIPTION QTY. 25 1/2” 90° koleno.................................... 18 1”1/2" Tubing Connector . . 1 26 90° koleno........................................ 19 1/2” 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 27 profil T............................................ 20 1/2” 1/4" Plugx.1/2” . . . profil . . . . .T................... .....1 28 x 1/4” 21 3/4” 3/4" Plugx.3/4” . . . profil . . . . .T................... .....1 29 x 1/2” . . . .T............................ .......5 22 1”1/2" 30 x 1” xUnion 1/2” profil 23 1”1" Union . . . .T............................ .......2 31 x 3/4” x 1”. .profil 24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 32 2” x 1” x 2” profil T............................... 25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 33 1/4” pevná vsuvka.............................. 26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1 34 pevná 27 1/2” 1/2" Tee vsuvka.............................. ..............3 35 x 1-1/2” 1/2" x 1/4"vsuvka. x 1/2"........................... Tee . . . . 3 28 1/2” 36 1/2” x 2-1/2” 29 3/4" x 1/2"vsuvka. x 3/4"........................... Tee . . . . 2 37 30 1/2” 1" xx3” 1"vsuvka. x 1/2"................................... Tee . . . . . . . 1 38 vsuvka. 1" xx5” 3/4" x 1"................................... Tee . . . . . . . 1 31 1/2” 39 ................................... 32 1/2” 2" xx6” 1"vsuvka. x 2" Tee ........1 40 x 7” ................................... 1/4" x vsuvka. Close Nipple .....2 33 1/2” 34 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 35 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . .10 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 39 1/2" x 6" Nipple . . . . . . . . 1 40 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu
2 92-343-1-005 1 46-005-1-002 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1... 1 52-289-2-001 4 Automatický vypouštěcí ventil, model AD-1.......................................... 1 52-793-2-004 5 Automatický uzavírací ventil, ASV-1......................................... NO.model DESCRIPTION QTY. 1P/N92-343-1-021 6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná 1 objednávka 300........................................................ psi/ 2000 kPa 1 vody. 7 1/2“ kulový ventil................................ Water Pressure Gauge . . 2 292-343-1-005 46-050-1-004 28 1/2” 1/4" Gauge Test Valve . . 1. .... 146-005-1-002 pružinový pojistný ventil 92-322-1-002 39 1/2” Model MC-1 Manual filtr Y............................................... 1 52-353-1-005 Control Station . . . . .ventil . . . . .1...... 152-289-2-001 10 3/4” výkyvný regulační 46-049-1-005 4 1“Model Automatic 11 rohovýAD-1 ventil. .................................. 1 46-048-1-006 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 12 2“ rohový ventil................................... 1 46-048-1-009 5 Konektor Automatic Shut-Offtrychtýře Valve, . ... 13 odkapního 1 92-211-1-005 Model ASV-1 . trychtýře . . . . . . . .. .......... . 1 92-343-1-021 14 Držák odkapního 1 92-211-1-003 6 Waterflow Pressure Ordered 15 Odkapní trychtýř................................ 1 92-343-1-007 Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 16 3/32” větrací fitink ............................. 1 92-032-1-002 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 17 x 18” trubkoví.............................. 1 CH 8 1/4” 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 11 1" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-006 12 2" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-009 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 17 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
Page 6 of 14 2 1/4” kalibrační testovací ventil.......
6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
MNOŽSTVÍ
E1
36
No.
41 42 41 43 42 46 43 46 49
49
23
23 47
31
4
27 36
47
10
2
3
35
22
9
35 33
28 33
5
22
35
38
8
38
24
28
35 40
35 1
20
1
34
51
50 12 40
25
14
32
7
27
27 35
41
42
25
15
48
29
22
43
25
13
46
39
1" x 12"
E1 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) E4 22 35
E2
47
Ordered Separately CH CH CH
1" x 9"
E3
37
26
45
POZNÁMKY: NOTES: 1. Elektricky aktivované 1. Electric Actuation Trim is příslušenství se skládá comprised of Items 1-51 z položek plus plus Items1‑51 E1-E4. položky E1-E4. 2. All Fittings and Nipples are 2. Všechny spojky a vsuvky galvanized (Standard Order). 3. jsou CH: pozinkované Common Hardware. (standardní objednávka). 4. See Figure 2 of TFP1305 for 3. CH: Běžně dostání Valve Portkidentification. 4. Viz obrázek 2 TFP1305, 5. Route all Tubing to Drip Funnel, kde identifikační Itemnajdete 15. údaje pro ventilový otvor. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 15.
1" x 6"
49 36
44
Close
P/N
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5 Select Appropriate Nipple Sizes DN100 DN150 Valve Size DN200 per DV-5 Deluge (4”) (6”) (8”) 8" 4" 6" 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x8-1/2” (DN150) (DN200) (DN100) 1/2” x 2“ 1/2” x 3” 1/2" 1/2”xx83-1/2” 1/2" x 5-1/2" -1/2" 1/2" x 2-1/2" 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9” 1/2" x 3" 1/2" x 3-1/2" 1/2" x 2" 3/4” 3/4” x 7-1/2" 3-1/2” 3/4” 1/2"x 4-1/2” x 9" 1/2" x 2-1/2” 6-1/2" 1/2" 3/4" 3/4"1”xx3-1/2" 3/4"1”xx2-1/2" 6” 9” 1”xx4-1/2" 12”
Číslo vsuvky. Nipple
25 16 (GREEN (ZELENÝ TINT) ODSTÍN)
21
35
Solenoid Valve Per Data Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
E2 E3 E4
11
47
MNOŽSTVÍ
41 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH 42 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 TFP1320 CH 43 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH 44 3/4” x 1-1/2” vsuvka............................ 1 CH 45 3/4” x 2” vsuvka.................................... 1 CH 46 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH 47NO. 1” pevná vsuvka.................................. CH DESCRIPTION QTY.5 P/N 48 1” x 3” vsuvka........................................ 1 CH Select Nipplepodle per Table . ...... 2 2 CH 4941Vyberte vsuvku tabulky. CH Nipple per Table . . 2 1 CH 50422” xSelect 3” vsuvka. ....................................... CH Nipple per Table . . 2 1 CH 51432” xSelect 5” vsuvka. ....................................... CH 44 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH E1 Elektromagnetický ventil podle Samostatná Nipple per Table . . 2 1 CH 46datSelect TFP2180. ......................................... objednávka x Close spojka Nipple ....................... . . . . . . . 5 1 CH E2471/2”1"trubková CH 48 1" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH E3 1/2” x 24” trubkoví.............................. 1 CH Select Nipple per Table . . 2 CH 49 E4 1/2” x 1-1/2” vsuvka............................ 1 CH 50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH 51 2" x 5" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH
30
29
25
Č. POPIS
1 CH 1 CH 1 CH 1 CH 5 CH 2 CH 1P/N CH 8 CH 1CHCH 3CHCH 3CHCH 2CHCH CH 1 CH CH 1 CH CH 1CHCH 2CHCH 2CHCH 10 CHCH 3CHCH 1CHCH 2CHCH 1CHCH 2CHCH CH CH CH CH CH CH CH
47
17 28
LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4")
P/N
35
4" (DN100) ZOBRAZEN POŽÁRNÍ FLANGE FLANGE VENTIL,xMODEL MODEL DV-5 x DV‑5, PŘÍRUBA DELUGE VALVE PŘÍRUBA DN100 (4”) SHOWN
25 25
34
19 18
22 35 7
OBRÁZEK 2A- ČÁST 3 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-103) — FIGURE 2A — PART 3 OF 3 4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-103) —
25
Close TFP1320 TFP1320_CS
Page 7 ofze14 Strana 14
NOTES: POZNÁMKY: Select Appropriate Sizes pervelikosti DV-5 Deluge Valveventilu Size DV‑5 Nipple Vyberte vhodné velikostiNipple vsuvek podle požárního Číslo 1. podsestavy v pořadí podle abecedy. Number 1. Namontujte Install subassemblies in alphabetical order. 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN80) 4" (DN100) 6" (DN150) 8" (DN200) vsuvky. 2. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete DN40 (1-1/2”) DN50 (2”) DN80 (3”) DN100 (4”) DN150 (6”) DN200 (8”) 2. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port 1 1/2" x Close 1/2" x 2" 1/2" x 1-1/2" 1/2" x 2-1/2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 8-1/2" identifikační údaje pro ventilový otvor. 1 1/2” pevná 1/2” x 2“ 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 8-1/2” identification. 3. Nasměrujte veškeré trubkoví 2 1/2" x Close 1/2" x Close 1/2" x 1-1/2" 1/2" x 2" 1/2" x 3" 1/2" x 3-1/2" 2 1/2” pevná 1/2” pevná 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2“ 1/2” x 3”· 1/2” x 3-1/2” 3. do Route all Tubing to Drip Funnel. odkapního trychtýře. 3 1/2" x 5" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 7" 1/2" x 6-1/2" 1/2" x 7-1/2" 1/2" x 9" 4. DV‑5trips, rozpojí, zavře automatický 3 1/2” x 5” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 7” 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9” 4. Když WhenseDV-5 the Automatic Shut-Off Valve 4 3/4" x 1-1/2" 3/4" x 1-1/2" 3/4" x 1-1/2" 3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2" uzavírací přívod membránové komory. shuts off ventil the diaphragm chamber supply. 4 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2” 5 3/4" x 1-1/2" 3/4" x 2-1/2" 3/4" x 4-1/2" 1" x 6" 1" x 9" 1" x 12" 5. Vsuvky 1-5 jsou různě dlouho v závislosti 5. Nipples 1-5 vary in length relative to the Model 5 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 4-1/2” 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12” na velikosti modelu DV‑5. Vyberte je Main Drain DV-5 size. Select per the table. All other nipples 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT 2" NPT 2" NPT Hlavní podle tabulky. Všechny ostatní vsuvky, Size packed unassembled shallse beinstalují installed per the které nejsou smontované, vypouštěcí 3/4” NPT 3/4” NPT 1 -1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT appropriate trim exploded view,příslušného Figure 2A Part podle schematického nákresu ventil 1, 2, or 3. příslušenství, obrázek 2A část 1, 2 nebo 3. VĚTRACÍ VENT FITTING FITINK (GREEN TINT)
(ZELENÝ ODSTÍN)
WATERFLOW
SPÍNAČ POPLAŠNÉ‑ PRESSURE ALARM HOSWITCH, ZAŘÍZENÍ TLAKU ORDERED VODY,SEPARATELY OBJEDNÁVA‑ NÝ SAMOSTATNĚ
SYSTEM VYPOUŠTĚCÍ DRAIN VENTILVALVE SYSTÉ(NORMALLY MU (NORMÁLCLOSED) NĚ ZAVŘENÝ)
ELEKTROMAGNETICKÝ SOLENOID VALVE, VENTIL, OBJEDNÁVANÝ ORDERED SEPARATELY SAMOSTATNĚ (NOR‑ (NORMALLY CLOSED) MÁLNĚ ZAVŘENÝ)
AUTOMATIC
3/4 INCH NPT FOR 3/4”CONNECTION NPT SPOJKA PRO WATER MOTOR POPLAŠNÉ ZAŘÍZENÍ ALARM
AUTOMATICKÝ DRAIN VALVE VYPOUŠTĚCÍ VENTIL
B
1/2 INCH CONDUIT 1/2” TRUBKOVÁ CONNECTION SPOJKA PRO “ELEK‑ FOR "ELECTRIC TRICKOU DETEKCI” DETECTION"
VODNÍHO MOTORU VSUVKA NIPPLE 4
NIPPLE VSUVKA 5
DRIP ODKAPNÍ FUNNEL TRYCHTÝŘ
NIPPLE VSUVKA 1
1-1/4 INCH NPT CONNECTION 1 -1/4” NPT SPOJ TO DRAIN
4" (DN100) ZOBRAZEN FLANGE POŽÁRNÍx FLANGE VENTIL, MODEL DV‑5, DV-5 MODEL DELUGExVALVE PŘÍRUBA PŘÍRU‑ BA SHOWN DN100 (4”)
NIPPLE VSUVKA 2
NIPPLE VSUVKA 3
PRO VYPOUŠTĚNÍ
A
MAIN
HLAVNÍ VYPOUŠTĚCÍ DRAIN VALVE VENTIL (NORMÁL‑ (NORMALLY NĚ ZAVŘENÝ) CLOSED)
SYSTEM WATER
KOMORY
HLAVNÍ VYPOUŠ‑ MAIN DRAIN TĚCÍ SPOJ CONNECTION (VELIKOST PODLE (SIZED PER TABULKY) TABLE)
ALARM MOKRÝ ŘÍDICÍ TESTVENTIL VALVE PRO ZKOUŠKU (NOR‑ (NORMALLY MÁLNĚ ZAVŘENÝ) CLOSED)
TLAKOMĚR SUPPLY PŘÍVODU VODY PRESSURE DO SYSTÉMU GAUGE
DIAPHRAGM CHAMBER TLAKOMĚR PRESSURE MEMBRÁNOVÉ GAUGE
D
C
PŘÍVODNÍ REGU‑ DIAPHRAGM LAČNÍ VENTIL CHAMBER SUPPLY MEMBRÁNOVÉ CONTROL VALVE KOMORY (NOR‑ (NORMALLY MÁLNĚOPEN) OTEVŘENÝ)
RUČNÍ ŘÍDICÍ MANUAL STANICE CONTROL STATION AUTOMATICKY AUTOMATICUZA‑ VÍRACÍ VENTIL (NOR‑ SHUT-OFF VALVE MÁLNĚ OTEVŘENÝ) (NORMALLY 1/2” SPOJ 1/2NPT INCH NPTOD PŘÍVODU VODY CONNECTION FROM
OPEN)
WATER SUPPLY
FIGURE 2B OBRÁZEK 2B 1-1/2 thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 až DN200 (1-1/2 až 8”) — OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM —
-PROVOZNÍ SOUČÁSTI VERTIKÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ-
Technické údaje Technical Data
Povolení: Zaregistrovány Approvals: u UL a C-UL a povoleny u FM. UL Listed, C-UL Listed, and FM Approved. Příslušenství ventilu: Valve Trim: Vertikální elektricky aktivované příslušen‑ The(obr. Vertical Actuation Trim ství 2A/2B)Electric a horizontální elektricky (Fig. 2A/2B) and the Horizontal Elecaktivované příslušenství (obr. 4) tvoří sou‑ tric Actuation Trim (Fig. 4)aform a part část laboratorních registrací schvalování of the laboratory andřádné approvals ventilu DV‑5 a jsoulistings nutné pro fungo‑ for the DV-5 Valve and is necessary for vání tohoto ventilu. its proper operation. Každý paket příslušenství zahrnuje Each package of trim includes thenásle‑ foldující položky: lowing items: • Přívodní tlakoměr
membránové komory •• Tlakoměr Water Supply Pressure Gauge •• Spoje Diaphragm Chamber membránové komory Pressure Gauge řídicí stanice •• Ruční Diaphragm Chamber Connections •• Hlavní Manual Control ventil Station vypouštěcí • Main Drain Valve • Vypouštěcí ventil systému • System Drain Valve pro zkoušku •• Mokrý Alarmřídicí Testventil Valve •• Automatický Automatic Drain Valveventil vypouštěcí Pro montáž jednotlivých částí arpří‑ To snadnější ease field assembly of the trim slušenství jsou the vertikální součásti rangement, vertical trim příslušen‑ compoství poskytovány částečně smontované, jak nents are provided partially assemjebled zobrazeno na obrázku 2B.2B. as shown in Figure The trim arrangement is provided with Příslušenství je poskytováno s pozinkova‑ galvanized, brass nipples and nými, černýmiblack, nebo or mosaznými vsuvkami a spojkami. Pozinkované a mosazné příslu‑
šenství je The určeno pro nekorozní fittings. galvanized and nebo brasskoroz‑ trim intended for non-corrosive or corníare prostředí, zatímco černé příslušenství je rosive conditions, whereas the black v zásadě určeno pro systémy AFFF. trim is principally intended for use with POZNÁMKA AFFF systems. Když je tlak systému vyšší než 12,1 bar (175 psi), musí se ve NOTE standardní objednávce When the systemkalibrované pressure na is greater nahradit tlakoměry 20,7 bar than 175 (12,12A/2B bar), aprovision is to (300 psi), vizpsi obrázky 4, samostatně be made to replace the standard order objednávanými tlakoměry kalibrovanými 300 bar) Water Pressure na 41,4psi bar (20,7 (600 psi). Gauges, shown in Figure 2A/2B and 4 Pro elektrické ovládání ventilu DV‑5 with separately ordered 600 psidetekč‑ (41,4 ním který seGauges. skládá z elektric‑ bar)systémem, Water Pressure kých přístrojů, jako jsou termostat citlivý The Electric Actuation Trim is required na změny teploty, detektor kouře a/nebo for electric operation of the DV-5 Valve elektrické ruční řídicí stanice,consisting je nutné elekt by a detection system of ricky aktivované příslušenství. Informace electrical devices such as heat sensio různých typech samostatně objednáva‑
Close TFP1320 TFP1320_CS
Page 8zeof1414 Strana
Nominal Installation in Inches and (palcích) (mm) Nominální montážníDimensions rozměry v milimetrech
Valve Velikost Size ventilu
A A 1-1/2" 7.00 DN40 178 (DN40) (177,8) (1-1/2”) (7”) 2" 7.13 DN50 (181,0) 181 (DN50) (2”) (7.13) 3" 7.81 DN80 198 (DN80) (198,4) (3”) (7.81) 4" 10.00 DN100 254 (DN100) (254,0) (4”) (10) 6" 11.38 DN150 289 (DN150) (289,0) (6”) (11.38) 8" 12.00 DN200 305 (DN200) (304,8) (8”) (12)
B B 8.88 225 (225,4) (8.88) 9.13 232 (231,8) (9.13) 10.44 265 (265,1) (10.44) 11.75 298,5 (298,5) (11.75) 14.31 363,5 (363,5) (14.31) 16.00 406 (406,4) (16)
C C 13.19 335 (335,0) (13.19) 13.19 335 (335,0) (13.19) 13.19 335 (335,0) (13.19) 14.31 363,5 (363,5) (14.31) 15.31 389 (388,9) (15.31) 16.25 413 (412,8) (16.25)
D D 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50)
E E 15.25 387 (387,4) (15.25) 15.56 395,3 (395,3) (15.56) 19.13 486 (485,8) (19.13) 22.13 562 (562,0) (22.13) 23.31 592 (592,1) (23.31) 25.50 648 (647,7) (25.5)
F F 1.25 32 (31,8) (1.25) 0.94 24 (23,8) (0.94) 1.63 41 (41,3) (1.63) 1.75 44,5 (44,5) (1.75) 3.50 89 (88,9) (3.5) 1.75 44,5 (44,5) (1.75)
G G 5.81 148 (147,6) (5.81) 6.00 152 (152,4) (6) 6.69 170 (170,0) (6.69) 8.56 217,5 (217,5) (8.56) 9.94 252 (252,4) (9.94) 10.75 273 (273,1) (10.75)
H H 1.81 46 (46,0) (1.81) 2.00 51 (50,8) (2) 2.69 68 (68,3) (2.69) 4.44 113 (112,7) (4.44) 5.81 148 (147,6) (5.81) 6.50 165 (165,1) (6.5)
J J 3.00 76 (76,2) (3) 3.00 76 (76,2) (3) 4.25 108 (108,0) (4.25) 6.25 159 (158,8) (6.25) 6.25 159 (158,8) (6.25) 6.25 159 (158,8) (6.25)
K K 7.00 178 (177,8) (7) 7.00 178 (177,8) (7) 7.00 178 (177,8) (7) 7.13 181 (181,0) (7.13) 7.13 181 (181,0) (7.13) 7.13 181 (181,0) (7.13)
L L 3.88 98 (98,4) (3.88) 3.00 76 (76,2) (3) 0.88 22 (22,2) (0.88) 0.63 16 (15,9) (0.63) 1.81 46 (46,0) (1.81) 7.38 187 (187,3) (7.38)
M M 8.00 204 (204,0) (8) 8.63 220 (220,0) (8.63) 12.75 324 (324,0) (12.75) 15.75 400 (400,0) (15.75) 18.13 460 (460,4) (18.13) 22.50 570 (570,0) (22.5)
VŮLE MINIMUM CLEARANCE. *MINIMÁLNÍ A*
B
C*
ELEKTRO‑ SOLENOID MAGNETICKÝ VENTIL VALVE
D*
1/2" NPS 1/2” DIAPHRAGM NPS PŘÍVODNÍ SPO‑ JOVACÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ CHAMBER SUPPLY MEMBRÁNOVÉ CONNECTINGKOMORY TRIM (SMONTOVANÉ) (FIELD FABRICATED)
E* M L
F
H
HLAVNÍ MAIN REGULAČNÍ CONTROL VENTIL VALVE
2” NPS 2" NPS VYPOUŠTĚCÍ DRAIN SYSTÉM
K
G
1-1/4”NPS NPS 1-1/4" VYPOUŠTĚCÍ DRAIN SYSTÉM
J
LEFT VIEW POHLED ZLEVA
POHLED FRONTZEPŘEDU VIEW
FIGURE 33 OBRÁZEK 1-1/2 thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODEL DV-5 DELUGE POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5, DN40 až DN200 (1-1/2 až VALVE 8”) — VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS —
- VERTIKÁLNÍ ELEKTRICKÁ AKTIVACE / NOMINÁLNÍ MONTÁŽNÍ ROZMĚRY-
ných elektromagnetických ventilů, které tive thermostats, smoke detectors, mohou být použity s tímto balíkem příslu‑ and/or electric manual pull stations. šenství, jsou uvedeny v Technických datech Information on the variousrozměry types pro of TFP2180. Nominální montážní separately ordered Solenoid Valves vertikální elektricky aktivované příslušen‑ that may be used with this trim packství obrázku 3. agejsou is uvedeny given in na Technical Data Sheet
TFP2180. Nominal installation dimenPOZNÁMKY sions forod theFactory VerticalMutual Electric Povolení je Actuation závislé na Trim are shown in Figure 3. použití elektromagnetického ventilu 24VDC povoleného u FM. FM povoluje pouze elek‑ NOTES tromagnetické ventily, které se nepoužívají Approval by Factory Mutual is continna rizikových gent on themístech. use of an FM Approved 24VDC Solenoid Valve. FM onlyobvo‑ apMontážní kritéria týkající se soustavy proves solenoid aktivaci valves projednejte for use in nondů pro elektrickou s pří‑ hazardous locations. slušným úřadem. Consult with the Authority Having JuPříslušenství pro elektrickou aktivaci se dodá‑ vá s automatickým uzavíracím ventilem,
model ASV-1 (bod 5 - obr. 2A a 4); v důsled‑ risdiction regarding criteria ku toho musí regulačníinstallation obvod regulačního pertaining to electric actuation cirpanelu poskytnout pouze standardních cuitry. deset minut poplachového stavu určeného Theaktivaci Electricelektromagnetického Actuation Trim is provided pro ventilu, withsea pak Model ASV-1 Automatic Shutkterý otevře. Po deseti minutách, kdy Off Valve (Item 5 - Fig.ventil 2A deaktivo‑ and 4); by se měl elektromagnetický consequently, the release circuit of the vat a zavřít (zejména při provozu se záložní releasing panel need only provideventil the baterií), bude automatický uzavírací ten minutes of alarm condijižstandard automaticky zavřený, což membránové tion intended to energize thenatlakování Solenoid komoře DV‑5 zabrání v novém to se open. After the ten DV‑5 minute aValve předejde nechtěnému zavření při duration, at which point should the Sopožáru. lenoid Valve become de-energized and close (especially while operating under battery back-up), the Automatic Shut-Off Valve will have already automatically closed, thereby preventing
the DV-5 Diaphragm Chamber from becoming re-pressurized, and preventing an inadvertent closing of the DV-5 during a fire event.
Strana TFP1320_CS ze 14
Strana TFP1320_CS ze 14
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
1 2 3 4
20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 1/4” kalibrační testovací ventil....... Ruční řídicí stanice, model MC-1... Automatický vypouštěcí ventil, model AD-1.......................................... TFP1320 5 Automatický uzavírací ventil, model ASV-1......................................... 6 Spínač poplašného zařízení tlaku vody......................................................... 7 1/2“ kulový ventil................................ 8 1/2” pružinový pojistný ventil . .... NO. DESCRIPTION QTY. 1
300 psi/ 2000 kPa Water Pressure Gauge . . 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 Model MC-1 Manual Control Station . . . . . . . . . 1 Model AD-1 Automatic Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 Waterflow Pressure Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1
2 3 4 5 6 7 8
P/N
Č. POPIS
1 52-793-2-004 1 92-343-1-021 Samostatná 1 objednávka 2 46-050-1-004 1P/N92-322-1-002 92-343-1-005 46-005-1-002 52-289-2-001 52-793-2-004 92-343-1-021 Ordered Separately 46-050-1-004 92-322-1-002 33
21 2
19
31
31 23
27
39
5
24
7
E3
E4
9
E1 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) 1
26
8 ZOBRAZEN 2" (DN50) POŽÁRNÍ GROOVE x GROOVE 32 VENTIL, MODEL MODEL DV-5 DV‑5, DRÁŽKA 34 DELUGE VALVE X DRÁŽKA, 24 DN50 (2”) SHOWN 33 21 21 36 33
24 33 37
33
21
32
26 27
33 21
35
35
3
36 LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL (BVS-3/4”) VALVE (BVS-3/4")
24
32
33 29 42
22
41
E1
Solenoid Valve Per Data Ordered Vyberte vhodné vsuvek Sheet TFP2180 . . . . . . velikosti . 1 Separately podle velikosti požárního ventilu DV‑5 Číslo E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH vsuvky. DN40 . . . . . . . 1 CH DN50 E3 1/2" x 24" Tubing (2”) (1-1/2”) E4 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
38 39 44
Nipple Number
1/2” pevná 1/2” x 2“ 1/2” x 5” 1/2” x 5-1/2” 3/4” x 1-1/2” x 2-1/2” Select Appropriate 3/4” Nipple Sizes
per DV-5 Deluge Valve Size 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 1/2" x Close 1/2" x 2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 5" 3/4" x 2-1/2" 3/4" x 1-1/2"
41
41
17 18
10
4 26
27 29
14
30
15 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 16
43
35
28
41 35
6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
P/N
24
24
20
MNOŽSTVÍ
23 1/4” 90° koleno.................................... 1 CH 24 1/2” 90° koleno.................................... 8 CH 25 3/4” 90° koleno.................................... 1 CH 26 1/2” profil T............................................ 3 CH 27 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................... 3 CH9 of 14 Page 28 3/4” profil T............................................ 2 CH 29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 2 CH 30 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T................... 1 CH 31 1/4” pevná vsuvka.............................. 2 CH 32 1/2” pevná vsuvka.............................. 3 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 33 1/2” x 1-1/2” vsuvka............................ 11 CH 3423 1/2”1/4" x 2” vsuvka. ................................... 90° Elbow . . . . . . . . . 1 1 CH CH 90°vsuvka. Elbow........................... . . . . . . . . . 8 4 CH 3524 1/2”1/2" x 2-1/2” CH 90° Elbow . . . . . . . . . 1 2 CH 3625 1/2”3/4" x 5” vsuvka. ................................... CH Tee . .................................... . . . . . . . . . . . . 3 1 CH 3726 1/2”1/2" x 7” vsuvka. CH 1/2" vsuvku x 1/4" xpodle 1/2" Tee . . ....... . 3 2 CH 3827 Vyberte tabulky. CH 3/4" vsuvku Tee . . podle . . . . . tabulky. . . . . . ....... . 2 2 CH 3928 Vyberte CH x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 CH 4029 3/4”3/4" pevná vsuvka.............................. 1 CH x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 CH 4130 3/4”3/4" x 1-1/2” vsuvka. ........................... 8 CH 31 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 CH 42 3/4” x 2” vsuvka.................................... 1 CH 32 1/2" x Close Nipple . . . . . 3 CH 4333 3/4”1/2" x 4” vsuvka. ................................... CH x 1-1/2" Nipple . . . . . 11 1 CH 4434 Vyberte podle. tabulky. CH 1/2" vsuvku x 2" Nipple . . . . . ....... . 1 2 CH 35 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 4 CH E136 Elektromagnetický Samostatná 1/2" x 5" Nippleventil . . . .podle . . . . 2 CH dat TFP2180. objednávka 1/2" x 7"......................................... Nipple . . . . . . . . 1 1 CH 37 E238 1/2”Select trubková spojka CH Nipple per....................... Table . . 2 1 CH E339 1/2”Select x 24” trubkoví.............................. CH Nipple per Table . . 2 1 CH E440 1/2”3/4" x 1-1/2” vsuvka. ........................... CH x Close Nipple . . . . . 1 1 CH 41 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 8 CH 42 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 44 Select Nipple per Table . . 2 CH
38 39 44
7 38
Č. POPIS
E2
24
33
33 1
P/N
9 1/2” filtr Y............................................... 1 52-353-1-005 10 3/4” výkyvný regulační ventil . ...... 1 46-049-1-005 11 3/4“ rohový ventil............................... 2 46-048-1-005 12 Konektor odkapního trychtýře . ... 1 92-211-1-005 13 Držák odkapního trychtýře . .......... 1 92-211-1-003 14 Odkapní trychtýř................................ 1 92-343-1-007 15 3/32” větrací fitink ............................. 1 92-032-1-002 16 1/4” x 18” trubkoví.............................. 1 CH 17 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH 18 1/2” x 12” trubkoví.............................. 1 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 19 1/4” zátka............................................... 1 CH 209 3/4”1/2" zátka. .............................................. Y-Strainer . . . . . . . . . 1 1 52-353-1-005 CH Swing Check Valve . 1 5 46-049-1-005 21101/2”3/4" spojka........................................... CH Angle Valve . . . . . . . 2 2 46-048-1-005 22113/4”3/4" spojka........................................... CH 12 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 15 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 16 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH 17 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 18 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH 19 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 20 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH
2 92-343-1-005 1 46-005-1-002 1 52-289-2-001
33
MNOŽSTVÍ
12 41
11
40
22 41
41 28
44 25
11
13
POZNÁMKY: 1. NOTES: Elektricky aktivované příslušenství se 1. skládá Electric Actuation Trim is comprised of z položek 1-44 plus položky E1-E4. Items 1-44 plus Items E1-E4. 2. Všechny spojky a vsuvky jsou 2. pozinkované All Fittings and Nipples are galvanized (standardní objednávka). (Standard Order). 3. CH: Běžně k dostání CH: Common Hardware. 4. 3. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete 4. identifikační See Figure 2údaje of TFP1305 for Valve Port pro ventilový otvor. identification. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do 5. odkapního Route all Tubing to Drip Item 14. trychtýře, bodFunnel, 14. Horizontal Arrangement uses only 7 out of 6.6. Horizontální úprava využívá pouze ofpoložek Item 24,24 and 10 z 11 out of 11 of Item 33. 7 8z 8 a 10 položek Discard unused material. 33. Nepoužitý materiál vyřaďte.
41
OBRÁZEK 4 - ČÁST 1 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-209) —
FIGURE 4 — PART 1 OF 3 1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
Close
Strana 10 ze 14
TFP1320_CS
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
1 2 3 4
20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 1/4” kalibrační testovací ventil....... Ruční řídicí stanice, model MC-1... Automatický vypouštěcí ventil, model AD-1.......................................... Page 10 of 14 5 Automatický uzavírací ventil, model ASV-1......................................... 6 Spínač poplašného zařízení tlaku vody......................................................... NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6
P/N
Č. POPIS 7 8 9 10 11 12 13
2 92-343-1-005 1 46-005-1-002 1 52-289-2-001 1 52-793-2-004 1 92-343-1-021 Samostatná 1 objednávka
QTY. P/N
300 psi/ 2000 kPa Water Pressure Gauge . . 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 Model MC-1 Manual Control Station . . . . . . . . . 1 Model AD-1 Automatic Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 Waterflow Pressure Alarm Switch . . . . . . . . . . 1
1/2“ kulový ventil................................ 1/2” pružinový pojistný ventil . .... 1/2” filtr Y............................................... 3/4” výkyvný regulační ventil . ...... 3/4“ rohový ventil............................... 1-1/4“ rohový ventil........................... Konektor odkapního trychtýře . ...
NO. DESCRIPTION 7 8
92-343-1-005 46-005-1-002
9 10 11 12 13
52-289-2-001 52-793-2-004
25
25
2 33
33 24
28
46-050-1-004 92-322-1-002 52-353-1-005 46-049-1-005 46-048-1-005 46-048-1-007 92-211-1-005
46-050-1-004 92-322-1-002 52-353-1-005 46-049-1-005 46-048-1-005 46-048-1-007 92-211-1-005 E2
9
42
5
3" (DN80) ZOBRAZEN GROOVE x GROOVE POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5, MODEL DV-5 DRÁŽKA X DELUGE VALVE DRÁŽKA, DN80 (3”) SHOWN 35 22 39
E1 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
34
8
7
E3
E4
35
35
25
37 25
35 35
35
1
27
22 42
22
27 28
35 35
3
22
38 40
41 34
LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL (BVS-3/4”) VALVE (BVS-3/4")
25
7
25
35
35
18
30
21
23
44
44
44
4 27
28 30
48
6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA) SEPARATELY)
15
31
16 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 17
36
36
29
44
13 44
12
43
23 47
43 32
46 26
43
11
40 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1 E1 ventil. .podle 41 Elektromagnetický 1/2" x 5-1/2" Nipple ...1 TFP2180. ......................................... 42 dat1/2" x 7" Nipple ........2 E2 1/2” trubková spojka ....................... 43 3/4" x Close Nipple . . . . . 3 E3 x 24” trubkoví.............................. 44 1/2” 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 5 E4 x 1-1/2” vsuvka............................. 45 1/2” 3/4" x 2" Nipple .......1 46 3/4" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 47 1-1/4" x 2" Nipple . . . . . . . 1 48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1
E2 E3 E4
10
14
MNOŽSTVÍ
P/N
14 Držák odkapního trychtýře . .......... 1 92-211-1-003 15 Odkapní trychtýř................................ 1 92-343-1-007 16 3/32” větrací fitink ............................. 1 92-032-1-002 17 1/4” x 18” trubkoví.............................. 1 CH 18 1/2” trubková spojka ........................ 1TFP1320 CH 19 1/2” x 12” trubkoví.............................. 1 CH 20 1/4” zátka............................................... 1 CH 21 3/4” zátka............................................... 1 CH 22 1/2” spojka........................................... 5 CH 23 3/4” spojka........................................... 2 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 24 1/4” 90° koleno.................................... 1 CH 25 90°Funnel koleno.................................... 14 1/2” Drip Bracket . . . . 1 892-211-1-003 CH 15 3/4” Drip . . . . . . . . . . . 1 192-343-1-007 26 90°Funnel koleno.................................... CH 16 1/2” 3/32" Fitting . . . . . . . 1 392-032-1-002 27 profilVent T............................................ CH 17 1/2” 1/4" x 18" Tubing . . . . . . 1 3CH 28 x 1/4” x 1/2” profil. T................... CH 18 3/4” 1/2" Tubing Connector . . 1 1CH 29 profil T............................................ CH 19 3/4” 1/2" x 12" Tubing . . . . . . 1 2CH 30 x 1/2” x 3/4” profil. T................... CH 20 3/4” 1/4" Plug . . .profil . . . . T................... . . . . . . 1 CH 31 x 3/4” x .1/2” 1 CH 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 32 1-1/4” x 3/4” x 1-1/4” profil T........... 1 CH 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 33 1/4” pevná vsuvka.............................. 2 CH 23 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH 34 1/2” pevná vsuvka.............................. CH 24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 2CH 35 x 1-1/2” vsuvka. CH 25 1/2” 1/2" 90° Elbow . ............................ . . . . . . . 8 13 CH 36 x 2-1/2” vsuvka. CH 26 1/2” 3/4" 90° Elbow . ............................ . . . . . . . 1 2CH 37 x 3-1/2” CH 27 1/2” 1/2" Tee .vsuvka. . . . . . ............................ . . . . . . . 3 1CH 38 x 4”xvsuvka. .................................. CH 1/2" 1/4" x .1/2" Tee . . . . 3 1CH 28 1/2” 39 x 4-1/2” 3/4" Tee .Vsuvka........................... . . . . . . . . . . . . . 1 1CH 29 1/2” CH 40 x 5”xvsuvka. .................................. 30 1/2” 3/4" 1/2" x .3/4" Tee . . . . 2 1CH CH 31 1/2” 3/4" x 3/4"Vsuvka........................... x 1/2" Tee . . . . 1 1CH 41 x 5-1/2” CH 32 1/2” 1-1/4" x 3/4" ................................... x 1-1/4" Tee . 1 2CH 42 x 7” vsuvka. CH 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 3CH 33 3/4” 43 pevná vsuvka.............................. CH 34 3/4” 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 5CH 44 x 1-1/2” vsuvka. ........................... CH 35 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 13 CH 45 3/4” x 2” vsuvka.................................... 1 CH 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 2 CH 46 3/4” x 4-1/2” vsuvka............................ 1 CH 37 1/2" x 3-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 47 1-1/4” x 2” vsuvka................................ 1 CH 38 1/2" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 48 1-1/4” x 4” vsuvka................................ 1 CH 39 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
E1
19
25 45
Č. POPIS
QTY. P/N
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 3/4" Swing Check Valve . 1 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 Drip Funnel Connector . . 1
35
22
20
2 1 1 1 1 1 1
P/N
92-343-1-021 Ordered Separately
35
1
MNOŽSTVÍ
Solenoid Valve Per Data Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
CH Samostatná CH 1CH objednávka 1CH CH 1CH CH 1CH CH CH CH CH Ordered Separately CH CH CH
NOTES: POZNÁMKY: 1. 1. Elektricky aktivované příslušenství Electric Actuation Trim is comprisedseofskládá Items 1-48 plus Items E1-E4. z položek 1-48 plus položky E1-E4. 2. 2. Všechny spojky vsuvkyare jsou pozinkované All Fittings and aNipples galvanized (Standard Order). (standardní objednávka). 3. 3. CH: k dostání CH:Běžně Common Hardware. 4. 4. Viz obrázek kdefor najdete See Figure22TFP1305, of TFP1305 Valve Port identification.údaje pro ventilový otvor. identifikační 5. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do Item 15. Route all Tubing to Drip Funnel, boduses 15. only 7 out of 6. odkapního Horizontal trychtýře, Arrangement 6. Horizontální pouze 8 of Item 25,úprava and 12využívá out of 13 of Item 35. unused 7Discard z 8 položek 25 amaterial. 12 z 13 položek 35. Nepoužitý materiál vyřaďte.
OBRÁZEK 4 - ČÁST 2 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN80 (3”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-206) —
FIGURE 4 — PART 2 OF 3 3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
Close
Strana TFP1320_CS 11 ze 14
Strana TFP1320_CS 11 ze 14
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005 2 1/4” kalibrační testovací ventil....... 1 46-005-1-002 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1... 1 52-289-2-001 4 Automatický vypouštěcí ventil, TFP1320 model AD-1.......................................... 1 52-793-2-004 5 Automatický uzavírací ventil, model ASV-1......................................... 1 92-343-1-021 6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná vody......................................................... 1 objednávka 7 1/2“ kulový ventil................................ 2 46-050-1-004 DESCRIPTION 8NO. 1/2” pružinový pojistný ventilQTY. . .... 1P/N 92-322-1-002 91 1/2” filtrpsi/ Y............................................... 1 52-353-1-005 300 2000 kPa Water Pressure Gauge . . 2 92-343-1-005 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 3 Model MC-1 Manual Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001 4 Model AD-1 Automatic Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 5 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 6 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 8 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005
25
9
20
2 33
33
35
43
5
25
1
25
27
35
22 40
22
27
35
28
35
38
40
3
22
39
34 LOCATION FOR OPTIONAL UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. 41 SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL 25 CONTROL (BVS-3/4”) VALVE (BVS-3/4")
36
7
18 19
29 46
45
23
48
44
47
10
21
27 51
36 50
31
37
15
30
16 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 17
13 47
12
47
23 47 32
49 26
47
11
E2 E3 E4
14
P/N
Solenoid Valve Per Data Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
Ordered Separately CH CH CH
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5 Select Appropriate DN100 DN150Nipple Sizes DN200 per DV-5 Deluge Nipple (4”) (6”) Valve Size (8”) No. 41 1/2”4" x 2-1/2” 1/2” 6" x 5-1/2” 1/2” 8" x8-1/2” (DN100) (DN150) (DN200) 42 1/2” x 2“ 1/2” x 3” 1/2” x 3-1/2” 41 x 8 -1/2" 43 1/2" 1/2”xx2-1/2" 6-1/2” 1/2" 1/2”xx5-1/2" 7-1/2” 1/2"1/2” x 9” 42 1/2" x 2" 1/2" x 3" 1/2" x 3-1/2" 46 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2” 43 1/2" x 6-1/2" 1/2" x 7-1/2" 1/2" x 9" 49 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12”
Číslo vsuvky.
46 49
4
28 29
6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
25
25
35
MNOŽSTVÍ
23 1” spojka................................................. 2 CH 24 1/4” 90° koleno.................................... 1 CH 25 1/2” 90° koleno.................................... 8 CH 26 1” 90° koleno........................................ 1 CH Page3 11 of 14 27 1/2” profil T............................................ CH 28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................... 3 CH 29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 2 CH 30 1” x 1” x 1/2” profil T........................... 1 CH 31 1” x 3/4” x 1” profil T........................... 1 CH NO. QTY. 1P/N 32 2” xDESCRIPTION 1” x 2” profil T............................... CH 33 CH 231/4” 1"pevná Unionvsuvka.............................. . . . . . . . . . . . . . . 2 2CH 34 pevná CH 241/2” 1/4" 90° vsuvka.............................. Elbow . . . . . . . . . 1 2CH 35 x 1-1/2” vsuvka............................. CH 251/2” 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . 8 10 CH 36 2-1/2” vsuvka. CH 261/2” 1"x90° Elbow . ............................ . . . . . . . . 1 3CH 37 x 3”Tee vsuvka. CH 271/2” 1/2" . . .................................... . . . . . . . . . . . 3 1CH 38 x 5”xvsuvka. .................................. 1/2" 1/4" x .1/2" Tee . . . . 3 2CH 281/2” CH 39 x 6”xvsuvka. .................................. 291/2” 3/4" 1/2" x .3/4" Tee . . . . 2 1CH CH 301/2” 1"xx7”1"vsuvka. x 1/2"................................... Tee . . . . . . . 1 2CH 40 CH . . . . . . ...... 1 2CH 1" x 3/4" x 1"podle Tee . tabulky. 31Vyberte 41 vsuvku CH 32 2" x 1" x 2" Tee . . . . . . . . 1 CH 42 Vyberte vsuvku podle tabulky . .... 2 CH 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 CH 33 43 Vyberte vsuvku podle tabulky . .... 2 CH 343/4” 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 CH 44 x 1-1/2” vsuvka. ........................... 1 CH 353/4” 1/2" 1-1/2"................................... Nipple . . . . .10 CH 45 x 2”xvsuvka. 1 CH 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 CH 46 Vyberte vsuvku podle tabulky . .... 2 CH 37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH 47 1” pevná vsuvka.................................. 5 CH 38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH 48 3” vsuvka. ....................................... CH x 6" Nipple . . . . . . . . 1 1CH 391” x1/2" 49 podle CH 1/2" xvsuvku 7" Nipple . . tabulky . . . . . . .2.... 2CH 40Vyberte 50 3” vsuvka. ....................................... CH 412” xSelect Nipple per Table . . 2 1CH 51 5” vsuvka. ....................................... CH 422” xSelect Nipple per Table . . 2 1CH 43 Select Nipple per Table . . 2 CH E1 ventil. .podle Samostatná 44Elektromagnetický 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . 1 CH TFP2180. ......................................... objednávka 45dat3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 1CH E2 trubková spojka ....................... CH 461/2” Select Nipple per Table . . 2 1CH E3 trubkoví.............................. CH 471/2” 1"xx24” Close Nipple . . . . . . . 5 1CH E4 vsuvka. 481/2” 1"xx1-1/2” 3" Nipple . ............................ . . . . . . . . 1 1CH CH 49 Select Nipple per Table . . 2 CH 50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH 51 2" x 5" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH E1
42
22 28
35
38
4" (DN100) ZOBRAZEN POŽÁRNÍ VENTIL,xMODEL FLANGE FLANGE DV‑5, PŘÍRUBA MODEL DV-5x PŘÍRUBA DN100 (4”) DELUGE VALVE SHOWN
24
E1 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA)
34
8
7
E3
E4
35
35
Č. POPIS
E2
25 22
P/N
10 3/4” výkyvný regulační ventil . ...... 1 46-049-1-005 11 1“ rohový ventil................................... 1 46-048-1-006 12 2“ rohový ventil................................... 1 46-048-1-009 13 Konektor odkapního trychtýře . ... 1 92-211-1-005 14 Držák odkapního trychtýře . .......... 1 92-211-1-003 15 Odkapní trychtýř................................ 1 92-343-1-007 16 3/32” větrací fitink ............................. 1 92-032-1-002 17 1/4” x 24” trubkoví.............................. 1 CH 18 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH QTY.1 P/N 19NO. 1/2”DESCRIPTION x 24” trubkoví.............................. CH 20101/4”3/4" zátka. .............................................. CH Swing Check Valve . 1 1 46-049-1-005 21113/4”1"zátka. .............................................. CH Angle Valve . . . . . . . . . 1 1 46-048-1-006 22121/2”2"spojka........................................... CH Angle Valve . . . . . . . . . 1 5 46-048-1-009 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 17 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 18 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 19 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 20 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH
35
35
1
MNOŽSTVÍ
3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2" 1" x 6" 1" x 9" 1" x 12"
POZNÁMKY: NOTES: 1. 1. Elektricky aktivované příslušenství seofskládá Electric Actuation Trim is comprised z položek 1-51 plus položky E1-E4. Items 1-51 plus Items E1-E4. 2. 2. Všechny spojky vsuvkyare jsougalvanized pozinkované All Fittings andaNipples (standardní objednávka). (Standard Order). 3. 3. CH: Běžně k dostání CH: Common Hardware. 4. 4. Viz obrázek kdefor najdete See Figure22TFP1305, of TFP1305 Valve Port identifikační údaje pro ventilový otvor. identification. 5. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do Route all Tubing to Drip Funnel, Item 15. odkapního trychtýře, bod 15. 6. Horizontal Arrangement uses only 7 out of 6. Horizontální pouze 8 of Item 25,úprava and 2 využívá out of 3 of Item 36. 7 Discard z 8 položek 25 amaterial. 2 z 3 položek 36. unused Nepoužitý materiál vyřaďte.
OBRÁZEK 4 - ČÁST 3 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO ELEKTRICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-203) —
FIGURE 4 — PART 3 OF 3 4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-203) —
Close
Strana 12 ze 14
TFP1320_CS
Konstrukční materiály POZNÁMKY Pozinkované nebo mosazné vsuvky a spojky pro příslušenství ventilu zajišťují odolnost vůči korozi a mají prodloužit životnost ven‑ tilu DV‑5, pokud je vystaven vnitřním a vněj‑ ším korozívním podmínkám. Ačkoli mají tyto možnosti odolávat korozi, doporučujeme, aby byly od konečného uživatele nebo jiné‑ ho technika obeznámeného s podmínkami v naprojektovaném systému získány infor‑ mace o vhodnosti těchto možností pro dané korozívní podmínky. Systémům využívajícím mořskou nebo brakickou vodu se musí věnovat zvláštní pozornost, aby byla životnost ventilu a jeho příslušenství prodloužena. V ideálním pří‑ padě by měl být tento typ systému nakonfi‑ gurován s primárním zdrojem čisté čerstvé vody (např. tlaková vodní nádrž) a teprve po fungování systému by byly umožněny sekundární dodávky vody (mořská nebo brakická voda) do systému. Po činnosti by se měl systém důkladně propláchnout čistou sladkou vodou. Dodržením tohoto dopo‑ ručení zvýšíte životnost ventilu DV‑5 a jeho příslušenství. Tlakoměry. Bronzová s mosazným hrdlem.
huková
Potrubí. Měď typu L podle ASTM B88.
Krok 6. Musí být zajištěn vhodný odvod vypuštěné vody. Vypouštěná voda musí být nasměrována tak, aby nepoškodila majetek nebo neohrozila osoby.
Potrubní spojky. Pozinkovaná temporova‑ ná litina podle ANSI B16.3 nebo tvární litina podle ANSI B16.4; černá temperovaná litina podle ANSI B16.3; nebo bronz podle ANSI B16.15.
Krok 7. Připojte přívodní regulační ventil membránové komory ke vstupní straně hlavního regulačního ventilu systému, aby bylo usnadněno nastavení ventilu DV‑5 (viz obrázek 3).
Potrubní vsuvky. Pozinkovaná ocel, norma 40, podle ASTM A53 nebo A135; černá ocel, norma 40, podle ASTM A53 nebo A135; trubka z červené mosazi, norma 40, podle ASTM B43.
Krok 8. Nepoužívané spoje spínače poplaš‑ ného zařízení musí být zazátkovány.
Potrubní konektor. Mosaz podle ASTM B16.
trubka
Kalibrační testovací ventil. Bronzové těle‑ so podle ASTM B584. Ruční řídicí stanice Nekorodující slitiny mědi a skleněná těsnění PTFE. Termo‑ plastický uzávěr. Automatický vypouštěcí ventil. Mosazné těleso podle ASTM B584, nekorodující ocel typu 440 nebo mosaz podle ASTM B134 Ball a vstup z pozinkované oceli. Automatický uzavírací ventil. Mosazné těleso, kryt a středové lůžko podle UNS C36000, pružina z nekorodující oceli typu 316 a membrána z přírodní pryže zesílaná nylonovými vlákny podle ASTM D2000. Kulový ventil. Nekorodující slitiny mědi a skleněná těsnění PTFE. Pružinový pojistný ventil. Mosazné těleso a těsnění z buny n. Filtr Y. Bronzové těleso podle ASTM B584 a síto z nekorodující oceli typu 304. Výkyvný regulační ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584 a těsnění z buny n. Rohový ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584 a nitrolový kotouč (kotouč z Tef‑ lonu pro ventil velikosti 2”). 3/32” větrací fitink. Mosaz podle ASTM B16.
Montáž POZNÁMKY Správné fungování požárních ventilů, model DV‑5, závisí na tom, zda jsou jejich příslušen‑ ství namontována v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v těchto Technických datech. Pokud není nákres příslušných příslušen‑ ství dodržen, může to způsobit, že ventil DV‑5 nebude fungovat správně a registrace, schválení a záruky výrobce nebudou platné. Ventil DV‑5 musí být namontován na viditel‑ ném a snadno přístupném místě. Teplota v místě, kde jsou ventil DV‑5, souvisejí cí příslušenství a potrubí pro hydraulickou aktivaci namontovány, musí být udržována minimálně na 4°C (40°F). Zateplení ventilu DV5 nebo jeho spojené‑ ho příslušenství není povoleno. Výsledkem zateplení může být vytvoření zatvrdlých minerálních usazenin, které mohou narušit správné fungování ventilu. Požární ventil, model DV‑5, musí být namon‑ tován v souladu s následujícími kritérii: Krok 1. Všechny vsuvky, spojky a zařízení musí být před montáží čisté a bez vodního kamene a roztřepených okrajů. Používejte těsnicí přípravek na potrubní závity střídmě pouze na zasunovací závity. Krok 2. Ventil DV‑5 musí být vybaven pří‑ slušenstvím v souladu s obrázky 2A/2B a 4. Krok 3. Musíte dbát na to, aby pojistné ven‑ tily, filtry, kulové ventily atd. byly namonto‑ vány tak, aby šipky toku směřovaly správ‑ ným směrem. Krok 4. Vypouštěcí trubkoví vedoucí do odkapního trychtýře musí být namontová‑ no s hladkými ohyby, které nebudou bránit průtoku. Krok 5. Hlavní vypouštěcí ventil a odkapní trychtýř mohou být propojeny, aby se regu‑ lační ventil nacházel minimálně 300 mm (12”) pod odkapním trychtýřem.
Krok 9. Vedení a elektrické spoje musí být provedeny v souladu s požadavky přísluš‑ ného úřadu a/nebo národního elektrického zákona. Krok 10. Před provedením hydrostatické‑ ho testu systému v souladu s požadavky testů NFPA 13 pro přijetí systému musí být v membránové komoře DV‑5 snížen tlak; automatický vypouštěcí ventil (položka 4, obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/2” NPT zátkou, 3/32” větrací fitink (16 - obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/4” NPT zátkou a šrouby krytu membrány musí být stejnoměrně a bezpečně utaženy křížem a tahem. Po utažení ještě jednou zkontro‑ lujte, zda jsou všechny šrouby krytu mem‑ brány bezpečně utaženy.
Nastavení ventilu Kroky 1 až 11 musí být provedeny při počá‑ tečním nastavení suchého potrubního ventilu, model DV‑5, po provozním testu protipožárního systému nebo po spuštění systému z důvodu požáru. POZNÁMKA Pokud systém používá mořskou nebo bra‑ kickou vodu, doporučujeme, aby byl systém důkladně propláchnut čistou sladkou vodou. Dodržením tohoto doporučení zvýšíte život‑ nost ventilu DV‑5 a jeho příslušenství. Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil. Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory. Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil, vypouštěcí ventil systému a všechny pří‑ davné vypouštěcí ventily v systému. Poté, co voda přestane unikat, zavřete vypouš‑ těcí ventil systému a přídavné vypouštěcí ventily. Nechte hlavní vypouštěcí ventil otevřený. Krok 4. Stlačte plunžr automatického vypouštěcího ventilu, abyste ověřili, zda je otevřený a zda je ventil DV‑5 zcela vypuš‑ těný. Krok 5. Vyčistěte filtr a přívodní spoj mem‑ bránové komory tím, že odmontujete čisticí zátku a košík filtru. Filtr musí být proplách‑
TFP1320_CS nout při krátkém otevření přívodního regu‑ lačního ventilu membránové komory. Krok 6. Resetujte aktivační systém.
Strana 13 ze 14
přívodní tlak na přívodním tlakoměru, pro‑ tože tento krok může mít za následek rozpo‑ jení ventilu DV‑5.
Ruční aktivace - Zatlačte provozní páku nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte závě‑ sový kryt.
Po nastavení protipožárního systému infor‑ mujte příslušné úřady a osoby odpovědné za monitorování poplachů speciálních a/nebo centrálních stanic.
Elektrická aktivace – resetujte elektrický detekční systém v souladu s pokyny výrob‑ ce ohledně aktivace elektromagnetického ventilu.
Péče a údržba
Krok 7. Otevřete přívodní regulační ventil membránové komory a nechte membráno‑ vou komoru, aby se zcela natlakovala.
Následující postupy a kontroly se musí pro‑ vést tak, jak je uvedeno, navíc ke specific‑ kým požadavkům NFPA a jakýkoli nedosta‑ tek musí být okamžitě odstraněn.
Krok 8. Ovládejte (otevřenou) ruční řídicí stanici, aby se z membránové komory vyvě‑ tral zachycený vzduch. V případě potřeby nejprve otevřete závěsový kryt a potom zatlačte provozní páku zcela dolů. Poté, co okysličená voda přestane vytékat z vypouš‑ těcího trubkoví ruční řídicí stanice, provoz‑ ní páku POMALU zavřete tím, že je zatlačíte nahoru. Zavřete závěsový kryt a zasuňte do malého otvoru v horní části uzavírací krabi‑ ce novou zlomovou tyč. Krok 9. Zkontrolujte vypouštěcí spoje z ruč‑ ní řídicí stanice a elektromagnetický ventil. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Krok 10. Následujícím způsobem ověřte schopnost membrány DV‑5 udržet tlak: Když je membránová komora natlakovaná podle kroku 8, zavřete dočasně přívodní regulační ventil membránové komory a sle‑ dujte tlakoměr membránové komory, zda nedochází k poklesu tlaku. Jestliže pokles tlaku zaznamenáte, musí být membrána DV‑5 vyměněna a/nebo netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Jestliže tlakoměr membránové komory nenaznačuje pokles tlaku, otevřete zno‑ vu přívodní regulační ventil membránové komory a postupte na další krok. Krok 11. Pomalu otevřete hlavní regu‑ lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑ kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑ nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/ odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven k činnosti a hlavní regulační ventil musí být zcela otevřen. POZNÁMKY Když je hlavní regulační ventil otevřený, tlak na membránovou komoru se může zvý‑ šit. Toto zvýšení tlaku je normální, a pokud je tlak vyšší než 17,2 bar (250 psi), musí se snížit částečným a dočasným otevřením ruč‑ ní řídicí stanice; nedopusťte však, aby tlak na tlakoměru membránové komory klesl pod
Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Pro‑ tection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakéhokoli příslušného úřadu. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který produkt namontoval, nebo jejich výrobce. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony. POZNÁMKY Některé z postupů nastíněných v tomto oddí‑ le vyústí ve spuštění souvisejících poplašných zařízení. V důsledku toho musí být nejprve uvědomen majitel a hasiči, centrální řídicí stanice nebo jiná signální stanice, na kterou jsou poplašná zařízení napojená. Pokud systém používá mořskou nebo bra‑ kickou vodu, je velmi důležitá vnitřní a vnější kontrola ventilu DV‑5 a jeho příslušenství. Díly, které vykazují jakékoli známky koroze, musí být vyměněny, aby byla zajištěna inte‑ grita systému. Před uzavřením hlavního regulačního ven‑ tilu protipožárního systému z důvodu údrž‑ bářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných proti‑ požárních systémů nejprve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědo‑ měni. Resetujte požární ventil, model DV‑5 v souladu s Nastavením ventilu. Každoroční test funkčnosti Správné fungování ventilu DV‑5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolo‑ vat alespoň jednou ročně následujícím způ‑ sobem: Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto: • Zavřete hlavní regulační ventil. Otevře‑ te hlavní vypouštěcí ventil.
• Otevřete hlavní regulační ventil o jed‑ nu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do hlavního vypouštěcího ventilu. • Zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Krok 2. Vyzkoušejte požární spouštěcí panel v souladu s pokyny výrobce ohledně aktivace elektromagnetického ventilu. POZNÁMKA Buďte připraveni k rychlému provedení kro‑ ků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV‑5 spustil, jak naznačuje tok vody do systému. Krok 4. Zavřete hlavní regulační ventil sys tému. Krok 5. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory. Krok 6. Resetujte ventil DV‑5 v souladu s Nastavením ventilu. Postup čtvrtletního testu poplašného zařízení toku vody Testování poplašných zařízení toku vody systému se musí provádět každé čtvrtletí. Pro otestování poplašného zařízení toku vody otevřete mokrý řídicí ventil pro zkouš‑ ku, který umožní průtok vody do tlakového spínače toku vodu a/nebo poplašného zaří‑ zení vodního motoru. Po uspokojivém pro‑ vedení testu mokrý řídicí ventil pro zkoušku zavřete. Čtvrtletní testování elektromagnetického ventilu pro účely elektrické aktivace Správné fungování elektromagnetické‑ ho ventilu pro účely elektrické aktivace se musí zkontrolovat alespoň jednou čtvrtlet‑ ně následujícím způsobem: Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil. Krok 2. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil. Krok 3. Vyzkoušejte požární spouštěcí panel v souladu s pokyny výrobce ohledně aktivace elektromagnetického ventilu. Krok 4. Zkontrolujte, zda se průtok vody z vypouštěcího otvoru elektromagnetické‑ ho ventilu zvýší na plný průtok. Krok 5. Zkontrolujte, zda tlak membránové komory klesl pod 25 % tlaku přívodu vody. Krok 6. Resetujte elektrický detekční sys‑ tém v souladu s pokyny výrobce ohledně deaktivace elektromagnetického ventilu. Prohlédněte elektromagnetický ventil, zda na něm nejsou netěsnosti. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Krok 7. Pomalu otevřete hlavní regu‑ lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑ kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický
Strana 14 ze 14
TFP1320_CS
vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑ nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/ odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven k činnosti a hlavní regulační ventil musí být zcela otevřen.
Omezená záruka Záruka na produkty společnosti Tyco Fire & Building Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provede‑ ní, pokud jsou zaplaceny a řádně namonto‑ vány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností Tyco Fire & Building Products. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily spo‑ lečnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire & Buil‑ ding Products, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způso‑ bem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými nor‑ mami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného přísluš‑ ného úřadu. Materiály, které jsou, jak spo‑ lečnost Tyco Fire & Building Products zjistí, vadné, musí být dle vlastního uvážení spo‑ lečnosti Tyco Fire & Building Products buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco Fire & Building Products ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prode‑ jem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost Tyco Fire & Building Products nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu systému sprinklerů ani za nepřesné či neú‑ plné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPO‑ VĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁ‑ VA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISE‑ JÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY.
NÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL.
Postup při objednání POZNÁMKA Čísla dílů pro ventily, model DV‑5, s příslu‑ šenstvím přednastaveným ve výrobě, jsou uvedena v ceníku. Vertikální elektricky aktivované příslušenství DV‑5, předem částečně smontované, DN100 a DN150 (4 a 6”): Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑ nou úpravu - pozinkované jsou standard) předem částečně smontované vertikál‑ ní elektricky aktivované příslušenství pro požární ventily, model DV‑5, P/N (specifi‑ kujte).
Příslušenství: Viz Technické údaje, kde najdete podrob‑ nosti a další příslušenství pro následující zařízení: 600 psi měřič tlaku vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-004 Elektromagnetický ventil pro elektrickou aktivaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viz TFP2180 Spínač poplašného zařízení tlaku vody, model PS10-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2571 Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001
Náhradní díly příslušenství: Specifikujte: (popis) pro použití s požárním ventilem, model DV‑5, P/N (viz obrázek 2A nebo 4).
1-1/2 a 2” pozinkované . . . . . . . P/N 52-477-2-109 1-1/2 a 2” černé . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-109 1-1/2 a 2” mosaz . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-109 3” pozinkované . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-106 3” černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-106 3” mosaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-106 4, 6 a 8” pozinkované . . . . . . . . P/N 52-477-2-103 4, 6 a 8” černé . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-103 4, 6 a 8” mosaz . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-103
Elektricky aktivované příslušenství DV‑5, nesmontované, pro vertikální nebo horizontální montáž: Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑ nou úpravu - pozinkované jsou standard) nesmontované elektricky aktivované pří‑ slušenství pro vertikální nebo horizontální montáž požárních ventilů, model DV‑5, P/N (specifikujte). 1-1/2 a 2” pozinkované . . . . . . . .P/N 52-477-2-209 1-1/2 a 2” černé . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-209 1-1/2 a 2” mosaz . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-209 3” pozinkované . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-206 3” černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-206 3” mosaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-206 4, 6 a 8” pozinkované . . . . . . . . . P/N 52-477-2-203 4, 6 a 8” černé . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-203 4, 6 a 8” mosaz . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-203
VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOV-
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumen‑ tu TFP1320, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446