Intelligent 2.0
OBR. 1
OBR. 5
OBR. 2
OBR. 3
OBR. 4
OBR. 6
OBR.6a
OBR. 7
OBR. 9
OBR.10
OBR. 8
OBR.11a
OBR.11b
OBR.11c
OBR. 12
OBR.A1
OBR. b
OBR. C
OBR. D
OBR.A2
1c
OBR.A3
2c
OBR. E
OBR. F
OBR. G
MAX 21
8A
8B
8C
4
2 3
5 24
6
8 8F
1
7 8G
8H
10
8E
8D 25 23
9 26 11 12
27 18
17 22
16 15
20
14 19
13
A7
C4
C
D1
C4
A6
D C1
A4
A3
A2
C2
A
D3
C3
A1 A5
D2 O3
U
O1
E3
B
O2
B2
B1 T
P
R
E1
E
Q
L
I
IA F G E2
H
NASTAVENÍ N
M
Q
S1 S2 S4 S3
M1 S
A7 E4
S5
A6
Vaporetto Lecoaspira Intelligent 2.0 - M0S10050 Edizione 1T10
• NÁVOD K POUŽITÍ
STR. 5
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ
• • • •
• •
• • • •
DRŽTE SE NÁSLEDUJÍCÍCH INSTRUKCÍ Přečtěte si tento návod k použití pečlivě. Použití, které není v souladu s těmito instrukcemi, anuluje platnost záruky. Pokud ztratíte tento návod k použití, je možné si ho prohlídnout a/nebo stáhnout na webové stránce www.polti.com Rozbalte výrobek a přesvědčte se, že ne neporušen, stejně tak jako je neporušeno všechno příslušenství vyjmenované v klíči. Pokud pochybujete, nepoužívejte přístroj a obraťte se na Autorizované Servisní Centrum. Tento přístroj byl vyroben pro použití v domácnostech. Přístroj může být použit dětmi staršími 8 let a lidmi s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nedostali instruktáž o bezpečném používání přístroje a pokud jsou si vědomi možného nebezpečí. Děti by měly být pod dohledem, aby si nehráli s přístrojem. Čistění a uživatelská údržba by neměla být prováděna dětmi bez dozoru. Pokud je žehlička pod proudem nebo chladne, uložte ji a kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají s přístrojem. V případě, že přístroj omylem spadne, je důležité nechat ho zkontrolovat autorizovaným Servisním Centrem, protože může dojít k poruše nějaké z vnitřních částí, které dopomáhají k bezpečnému chodu přístroje. Tryska s vysokým tlakem může být nebezpečná, pokud je použita nesprávně. Nesměřujte trysku s párou na lidi, zařízení pod proudem nebo na samotný přístroj. Uchovávejte všechny části přístroje mimo dosah dětí: hrozí nebezpečí udušení.
POZOR: Vysoká teplota. Nebezpečí opaření. Pokud je uvedeno toto označení, nedotýkejte se jednotlivých částí přístroje. POZOR: Nebezpečí opaření!
6
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
BeZPečNOstNí uPOZORNěNí Nebezpečí elektrického šoku a/nebo zkratu!
• Elektroinstalace, ke které je zapojen tento přístroj, musí být vždy v souladu s platným zákonem. • Před zapojením přístroje se přesvědčte, že napětí hlavního vedení je stejné jako napětí uvedené na etiketě přístroje a že výstup elektrické energie je připojen k zemi. • Vždy vypněte přístroj pomocí vypínače (ON/OFF), dříve než ho vypojíte od přívodu elektřiny. • Pokud přestanete přístroj používat, vždy ho odpojte od hlavního zdroje elektřiny. Nikdy nenechávejte přístroj připojený ke zdroji bez dozoru. • Před jakoukoli údržbou se vždy se ujistěte, že je přístroj vypojen z přívodu elektřiny. • Netahejte kabel ze zdířky, vždy ho uchopte a zapojte sami, abyste se vyhnuli poškození zásuvky. • Nedopusťte, aby se kabel zkroutil, zmačkal, roztáhl nebo přišel do kontaktu s ostrými či horkými předměty. • Nepoužívejte přístroj, pokud je kabel nebo nějaké jiné části přístroje poničeny. • Nepoužívejte prodlužovací kabely, které nejsou autorizovány výrobcem, protože mohou způsobit poškození nebo požár. • Nikdy nesahejte na přístroj mokrýma rukama či nohama, pokud je kabel připojen ke zdroji. • Nepoužívejte přístroj, pokud jste naboso. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy či nádoby plné vody. • Nikdy neponořujte přístroj, kabel či zásuvku do vody nebo jiných tekutin. • Nikdy nesměřujte trysku s párou na elektrická a/nebo elektronická zařízení nebo na přístroj samotný.
7
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
BeZPečNOstNí uPOZORNěNí Nebezpečí poranění a/nebo popálení během používání přístroje
• Použití přístroje na místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu, je zakázáno. • Nepoužívejte toxické látky při použití přístroje. • V případě poruchy nebo špatného fungování vypněte přístroj a nikdy se nesnažte ho rozmontovat, ale obraťte se na autorizované Servisní Centrum firmy Polti. • Přístroj je vybaven bezpečnostními součástkami, které musí být nahrazeny pouze vhodně kvalifikovaným technikem. • Před čištěním nebo ukládáním přístroje se vždy nejprve přesvědčte, že úplně vychladl. • Nesměřujte trubici s párou na lidi ani zvířata. • Nikdy nedávejte ruce do trysky s párou. • Nepoužívejte přístroj pokud upadl na zem, má viditelné známky poškození nebo pokud z něj kape voda. • Nepoužívejte přístroj k vysávání kyselin nebo rozpouštědel, protože mohou způsobit přístroje a vůbec nepoužívejte přístroj k vysávánívýbušného prachu nebo tekutin, protože by mohli způsobit výbuch v kontaktu s vnitřními komponenty přístroje. • Nevysávejte toxické látky. • Nevysávejte hořící nebo žhavé objekty jako jsou uhlíky, popel nebo jiné materiály, ve které dochází k hoření. • Nikdy nesměřujte sání proti lidem nebo zvířatům. • Pokud žehlíte vsedě, dejte pozor na to, aby tryska s párou nesměřovala na Vaše nohy. Pára Vás může opařit. • Před připojením přístroje k proudu se ujistěte, že spínač nepřetržitého napařování je vypnutý. • Nikdy nenechte přístroj bez dozoru, pokud je připojen ke zdroji elektrické energie.
8
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
BeZPečNOstNí OPAtŘeNí Použití přístroje
• Tento přístroj byl vyvinut k používání normální kohoutkové vody. Absolutně nikdy nepoužívejte destilovanou vodu, suchem kondenzovanou vodu, parfemovanou vodu, dešťovou vodu, akumulátorovou vodu, vodu z klimatizačních systémů a podobně. Nepoužívejte chemické látky ani detergenty. • Nepoužívejte jiné odvápňovací produkty než Kalstop FP2003. • Nikdy nenechávejte přístroj vystavený povětrnostním podmínkám. • Nepokládejte přístroj blízko živým elementům, elektrickému vařiči nebo jakémukoli zdroji tepla. • Nevystavujte přístroj teplotám pod 32°F (0°C) a vyšším než 104°F (40°C). • Tlačítka mačkejte pouze prstem, bez přehnané síly, nemačkejte špičatými předměty jako je pero. • Neomotávejte kabel kolem přístroje, zvláště pokud je přístroj ještě horký. • Za účelem vyhnutí se případné poruše přístroje při opravování či výměně příslušenství, používejte vždy originální náhradní díly a příslušenství ověřené výrobcem. • Nechte přístroj vychladnout, předtím než ho začnete čistit. • Předtím než přístroj zaklidíte, se ujistěte, že je úplně chladný. • Vodní nádržka může být naplněna kohoutkovou vodou. • Nevysávejte materiály, jako jsou cement, křída atd., které tuhnou, když přijdou do kontaktu s vodou a tím mohou poškodit přístroj. • Je důležité, aby byl přístroj během používání v horizontální pozici. • Vždy odkládejte přístroj na stabilní plochu. • Žehlete pouze na horku odolných plochách, nebo na plochách, kterými prostoupí pára. • Pokud potřebuje být odkládací stojan na žehličku vyměněn, použijte pouze originální náhradní díly. • Žehlička musí být používána a odkládána na stabilní plochu. • Pokud pokládáte žehličku do stojanu, ujistěte se, že plocha, na kterou se stojan pokládá je stabilní. • Nepokládejte horný přístroj na povrchy citlivé na teplo.
9
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod.
GRATULUJEME! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Výběrem VAPORETTO LECOASPIRA , budete mít kompletní zařízení pro čištění vašeho domova, schopné vysávání pevných látek a kapalin, dezinfekci s párou, sušení a odstranění roztočů a alergenů. Můžete se rozhodnout, v závislosti na vašich potřebách, zda použijete páru a sání dohromady pro kompletní čištění, jen sání k efektivnímu sbírání prachu, nebo jen páru pro zvláštní čisticí úkoly. Inteligentní model je vybaven pokročilými funkcemi nejmodernější elektroniky. Ve skutečnosti je schopen pracovat s celými 10 programy čištění, automaticky nastavující optimální sací výkon a tlak vodní páry v závislosti na čištěném povrchu.
PRVKY SÁNÍ: Podstatou celého filtračního systému je exkluzivní „Eco-Active“ vodní filtr, patentovaný firmou Polti. „Eco-Active“ vodní filtr využívá přírodní čistící sílu vody, aby pochytal nečistoty, a zároveň zabraňuje rozptylování prachu do okolního prostředí. Kromě toho sbírá HEPA filtr také nečistoty jako je pyl a roztoči.
PARNÍ PRVKY: Lecoaspira je suchá a výkonná. Díky horku odstraňuje a rozpouští mastnotu, bakterie a roztoče. Desinfekční síla páry je zcela přírodní a má takovou čistící sílu, že se jí ani moderní chemické čističe nemohou rovnat.
Na naší webové stránce www.polti.com můžete najít užitečné rady a plně tak využít všech funkcí Vašeho systému EcoSteamVac. Prosím, prostudujte si našeho průvodce „Průvodce pro zdravý a čistý domov“, kterého též najdete na našich webových stránkách. Doufáme, že si užijete práci s Vaším Polti výrobkem.
Tento přístroj odpovídá směrnici EC 2004/108/CE (EMC) a 2006/95/CE (nízké napětí).
Polti S.p.A. si vyhrazuje právo na změnu vybavení a příslušenství bez předchozího upozornění. 10
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
INDEX -
-
KLÍČ..............................................................................................................................str 12 TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................str 13 IDENTIFIKACE ............................................................................................................str 13 POZOR: INFORMACE PRO UŽIVATELE ........................................................................ str 14 SPRÁVNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE ...............................................................................str 14 SYMBOLY ZOBRAZENÉ NA PŘÍSTROJI A/NEBO NA PŘÍSLUŠENSTVÍ...................str 15 VYBALENÍ ................................................................................................................str 15 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM ......................................................................................str 16 - PŘÍPRAVA PRO POUŽITÍ SÁNÍ ....................................................................................str 16 - PŘÍPRAVA PRO POUŽITÍ PÁRY ...................................................................................str 16 ZAPÍNÁNÍ ...................................................................................................................str 17 - JAK POUŽÍT: SÁNÍ ..................................................................................................................str 17 - JAK POUŽÍT: PÁRU ................................................................................................................str 18 - JAK POUŽÍT: PÁRU + SÁNÍ.....................................................................................................str 18 - JAK POUŽÍT: PROGRAMY......................................................................................................str 19 DOPORUČENÍ PRO ČIŠTĚNÍ JEMNÝCH POVRCHŮ ...............................................str 19 PO POUŽITÍ.................................................................................................................str 25 - OPATŘENÍ PO POUŽITÍ ..........................................................................................................str 25 - VYPRAZDŇOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ ŠPINAVÉHO KONTEJNERU..................................................str 25 PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ..................................................................................str 26 NÁVRHY PRO POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ................................................................str 28 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.....................................................................................str 32 OBECNÁ ÚDRŽBA ......................................................................................................str 34 - SKLADOVÁNÍ KABELŮ............................................................................................................str 34 - ČISTĚNÍ PRATELNÉHO HEPA-FILTRU ..................................................................................str 34 - JAK VYMĚNIT TĚSNĚNÍ .........................................................................................................str 35 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..................................................................................................str 36
11
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
C1) Štětinová vložka pro univerzální kartáč C2) Gumová vložka pro univerzální kartáč C3) Tuhá vložka pro univerzální kartáč C4) Smyčky pro uzamknutí doplňků na místo
KLÍČ
Hlavní vypínač „OK“ tlačítko „SET“ (nastavení) tlačítko Pára/program „UP“ (nahoru) tlačítko Pára/program „DOWN“ (dolů) tlačítko Přenosný držák Víčko nádržky Displej 8A) Ukazatel programu 8B) Ukazatel kvality páry 8C) Ukazatel rychlosti sání 8D) Ukazatel páry 8E) Ukazatel sání 8F) Ukazatel bojleru 8G) Světélko signalizující nedostatek vody 8H) Ukazatel údržby 9) Vestavěná dvířka zásuvky 10) Vestavěná zásuvka 11) Východ vzduchu 12) Kolečka 13) Napájecí kabel 14) Průchod pro napájecí kabel 15) Přihrádka napájecího kabelu 16) Držák nářadí 17) HEPA filter 18) Vypouštěcí páka HEPA filtru 19) kryt na HEPA filtr 20) Nádoba na nečistoty 21) MAXimální úroveň 22) Páka nádoby na nečistoty 23) „Eco-active“ komplet vodního filtru 24) „Eco-active“ kryt kompletu vodního filtru 25) Tvarovaná filtrovací houba 26) Filtr s mikro-děrovanou sítí 27) Koleno hadice
D)Parní + sací hubice
D1) 200mm okenní čistící stěrka pro hubici na páru + sání D2) 155 mm okenní čistící stěrka pro hubici na páru + sání D3) Štětinová vložka na parní + sací hubici
E)120° parní + sací příslušenství
E1)Parní nástavec E3)Barevné kartáče pro 120° parní + sací příslušenství
O1) Froté hadřík O2) Hadřík O3) Parketový hadřík P) Náhradní těsnění Q) Plnící lahev R) Kartáč pro čištění nádržky U) 2 ampule Kalstop FP2003
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO SÁNÍ
E2) Malá sací hubice F) Sací lanceta G) Sací hubice H) Sací kartáč s jemným kartáčem I) Teleskopická sací trubice IA) Uvolňovací tlačítko teleskopické trubice L) Kartáč na parkety T) Biecologico VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
E4) Mosazné kartáče
M) Turbo-kartáč M1) Volič typu povrchu N) Mini turbo-kartáč S) Profesionální žehlička
SÁNÍ – PARNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
A) Flexibilní hadice pára + sání
S1) S2) S3) S4) S5)
A1) Úchytka pro připojení příslušenství A2)Rukojeť A3)Bezpečnostní tlačítko A4)Tlačítko sání A5)Tlačítko páry A6)Zástrčka monobloku A7)Uzamykatelné tlačítko zástrčky monobloku
B) Prodlužovací trubice pára + sání B1)Prodlužovací trubice pára + sání s krytem B2)Pojistná matice
C) Universální kartáč
12
Tlačítko pro nepřetržitý výstup páry Tlačítko napařování Ukazatel zahřívání žehličky Regulátor teploty Odkládací podložka pro žehličku
POZNÁMKA Pro snadnou identifikaci je příslušenství označeno tak, jak je specifikováno v této tabulce.
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
TECHNICKÉ ÚDAJE KOTEL
OBJEM KOTLE
l
MAXIMÁLNÍ TLAK
bar
KAPACITA SBĚRNÉ NÁDOBY Maximální kapacita čisté vody KAPACITA SBĚRNÉ NÁDOBY Maximální kapacita špinavé vody
V
220 - 240
W
1500
Hz
VÝKON KOTLE
W
MAXIMÁLNÍ VÝKON
W
NAPĚTÍ V RUKOJETI FELXIBILNÍ HADICE
V
HLUČNOST
dB
NČISTÁ HMOTNOST (bez příslušenství) Přibližně bez vody
Kg
STUPEŇ OCHRANY
HODNOCENÍ PARNÍHO TOKU
g/min
ROZMĚRY (HxŠxV)
5
1.2
FREKVENCE
VÝKON MOTORU
0.7
l l
NAPĚTÍ
ALP EXTRA ALUMINIUM
cm
1.8
50/60
1100
2600
12 (Low safety voltage) 75.6
IPX4 (Splash Proof) 10
115
49 x 32 x 33
IDENTIFIKACE Štítek “Technické údaje” se aplikuje na spodní část zařízení. Při žádosti o informace od autorizovaného servisního střediska nebo zákaznických služeb, prosím vždy uvádějte název modelu a sériové číslo vytištěné na štítku “Technické údaje”. 13
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
POZOR
INFROMACE PRO UŽIVATELE: Směrnice 2002/96/EC (Elektrický odpad a elektropříslušenství – WEEE). Tento produkt odpovídá směrnici EU 2002/96/EC. Přeškrtnutý symbol odpadkového koše znamená, že po uplynutí životnosti produktu, musí být výrobek tříděn zvlášť od běžného domácího odpadu. Uživatel je zodpovědný za doručení výrobku na náležité sběrné místo po uplynutí životnosti produktu.
Vhodné třídění umožňující recyklaci, zpracování a environmentálně kompatibilní likvidaci pomáhá předcházet negativnímu dopadu na životní prostředí a lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálu, ze kterých se tento produkt vyrábí. Pro více informací o sběrných místech prosím kontaktujte Vaše místní sběrné služby nebo obchod, kde jste tento přístroj zakoupili.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Tento přístroj je určený k domácímu používání, jak je popsáno a výše a má být používán v souladu s instrukcemi poskytnutými v tomto manuálu. Prosím, přečtěte si tyto instrukce pečlivě a uschovejte si je pro pozdější případné použití.
Polti Spa nepřebírá zodpovědnost za jakoukoli závadu či nehodu způsobenou použitím tohoto přístroje, které není v souladu s instrukcemi uvedenými v této příručce. Lecoaspira Intelligent 2.0 je multifunkční přístroj, který v závislosti na potřebě a typu čištění, které právě chcete provádět, může být použit takto:
- Pouze pro vysávání, k tomu aby odstranil prach z povrchů. V tomto případě nezapomeňte nalít vodu do nádržky sbírající nečistoty. (viz Odstavec 1 – „příprava k použití“) - Pouze jako parní čistič k hygienickému čištění povrchů. Pro tuto činnost musí být nádržka naplněna vodou, aby zásobovala bojler. (viz Odstavec 2 – „příprava k použití“) - Pokud chcete použít zároveň sání a páru k vysávání, mytí a vysušení současně. Přirozeně, musí být v tomto případě sběrná nádržka na nečistoty a normální nádržka naplněna.
14
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
SYMBOLY ZOBRAZENÉ NA DISPLAY NEBO/A PŘÍSLUŠENSTVÍ RYCHLOST SÁNÍ TLAČÍTKO ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ BOJLERU VYPÍNAČ/ZAPÍNAČ KOTLE NEDOSTATEK VODY PÁRA PŘIPRAVENA KONTROLKA SÁNÍ INDIKÁTOR PORUCHY SPOTŘEBIČE VAROVÁNÍ: PÁRA ZPŮSOBUJE VÁŽNÁ PORANĚNÍ PŘI STYKU S TĚLEM VAROVNÝ ŠTÍTEK: NEPŘIDÁVEJTE BIOECOLOGICO DO NÁDRŽE BOJLERU
VYBALENÍ Rozbalte výrobek a zkontrolujte, zda je neporušený. Zkontrolujte, zda je obsaženo veškeré příslušenství uvedené manuálu.
15
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ PŘÍPRAVA K VYSÁVÁNÍ NAPLŇTE NÁDOBU NA SHROMAŽĎOVÁNÍ NEČISTOT / FILTR VODOU • Nadzvedněte rukojeť (22) sběrné nádoby na nečistoty (20) (obr. 3). • Vyjměte nádobu (20) z jejího pouzdra, otočte rukojetí (22) kontejneru směrem dozadu (obr. 4), aby bylo možné vyjmout sestavu "EcoActive" filtru (23). • Naplňte nádobu asi 1,2 L čisté pitné vody až do výše indikátor MAX (21).
Poznámka
Můžete do kontejneru také přidat Bioecologico - přírodní, proti-pěnovou kapalinou a deodorant, který kromě provonění místnosti příjemnou vůní, zabraňuje tvorbě pěny ve vodním filtru, zaručujíc správnou funkci spotřebiče. (Podrobnější informace naleznete v konkrétním odstavci).
• Vraťte sestavu filtru (23) do nádoby na nečistoty (20), do její původní polohy. • Umístěte nádobu na nečistoty (20) na její specifické místo a otočte rukojetí tak, aby se vrátila do své výchozí polohy.
POZOR
sacího výkonu.
Nesprávná instalace sběrné nádoby na nečistoty může způsobit snížení
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ PÁRY PLNĚNÍ NÁDRŽE • Otočte víčko nádrže směrem ven (7) (obr. 1). • Naplňte samo-plnící nádrž cca. 560 cm³ (alespoň nad maximální úroveň plováku (obr. 2)) normální vody pomocí plnicí nálevky (Q).
VHODNÝ TYP VODY K POUŽITÍ
Tento spotřebič byl navržen pro práci s běžnou vodou z vodovodu. Nicméně, protože voda přirozeně obsahuje vápenec, který může v dlouhodobém měřítku způsobit usazování , doporučujeme použít 50/50 směs vody z vodovodu a demineralizované vody nebo vody ošetřené změkčovadly. Chcete-li použít vodu z vodovodu a vyhnout se usazování vodního kamene, doporučujeme přídavek speciálního přírodního přípravku pro odstranění vodního kamene - Kalstop FP2003.
POZOR Rozhodně nepoužívejte destilovanou vodu, kondenzační vodu ze sušičky, parfémovanou vodu, dešťovou vodu, vodu z baterie, vodu z klimatizačních systémů a podobně. Nepoužívejte chemické látky nebo čistící prostředky.
Díky systému sebe-plnění již není nutno zastavovat a čekat při doplňování bojleru vodou. Když úroveň vody v bojleru klesne na minimum , snímač hladiny automaticky odvede vodu z nádrže pomocí čerpadla, které bojler naplní. Když voda v samo-plnící nádrži dojde, rozsvítí se kontrolka "bez vody" (3) a zazní zvukový signál. Chcete-li pokračovat v práci, řiďte se pokyny v odstavci "Plnění nádrže". 16
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
ZAPÍNÁNÍ • Otevřete dvířka monoblokové zásuvky (9), zasuňte monoblokovou zástrčku (A6) pružné hadice (A) tím, že zástrčku zatlačíte , dokud neuslyšíte cvaknutí fixačního mechanismu (A7) (obr. 66a) • Připojte napájecí kabel do vhodné elektrické zásuvky
JAK POUŽÍT: VYSÁVÁNÍ • Je-li přístroj vypnutý: Zapněte jej stiskem hlavního spínače (1) • Kontrolky první úrovně sání (5) začnou blikat.
ÚPRAVA INTENZITY SÁNÍ
Pouhým stisknutím tlačítka (A4) můžete vybrat sací výkon v závislosti na typu povrchu, který čistíte. ÚROVEŇ 1
záclony
ÚROVEŇ 3
koberce
ÚROVEŇ 2 ÚROVEŇ 4
pohovky a polštáře podlahy nebo k čištění kapalin
• Při zvýšení sacího výkonu se rozsvítí kontrolka (5). • Při snížení sacího výkonu kontrolka (5) zhasne. • Chcete-li zastavit sání, stiskněte tlačítko (A4).
POZNÁMKA
Při opětovném zapnutí spotřebiče bude úroveň sání nastavena na úroveň nastavenou při posledním použití.
V PŘÍPADĚ AUTOMATICKÉHO ZASTAVENÍ
Když nečistoty nasávané do nádrže na vodu (20) dosáhnou maximální povolené úrovně, bude sání automaticky zablokováno pomocí speciálního bezpečnostního plováku. Toto může také nastat, když je voda v zásobníku velmi špinavá. V těchto případech dojde ke zvýšení otáček motoru. Pokud k tomu dojde, musí být voda v zásobníku vyměněna. Vypněte zařízení a znovu jej zapněte pouze po tom, co doplníte vodu v nádrži do patřičné úrovně tak, jak je popsáno v kapitole "Vyprazdňování a čištění nádrže na nečistoty ". Okamžité opětovné zapnutí poté, co se přístroj přepnul do režimu pauzy, může poškodit filtr na výstupu vzduchu. 17
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
JAK POUŽÍT: PÁRU ♦ ♦ ♦ ♦
Zapněte kotel zmáčknutím tlačítka (4). Dvě kontrolky (8B) a (8F) začnou blikat. Vyberte požadovaný tlak páry opětovným stiskem UP (4) klíč. Ve skutečnosti, pokaždé, když je stisknuto tlačítko, jednen z indikátorů tlaku páry pokračuje (8b) s následným zvýšením tlaku páry je součástí dodávky. ♦ Tlačítko DOWN (5) vykonává opačnou funkci; jinými slovy, vždy když je stisknuto tlačítko DOLŮ (5), poklesne tlak páry a ukazatele se vypnou (8B).
NASTAVENÍ PARNÍHO ČIŠTĚNÍ
Silný prou páry
4 indikatory svítí
slouží k odstranění vodního kamene, skvrn, mastnoty a dezinfikuje
Jemná pára
1 indikátor svítí
čistí rostliny, čisté jemné tkaniny, obklady stěn, sedací soupravy, atd.
Normální proud 2 nebo 3 indičistí koberce, rohože, sklo, podlahy páry katory svítí
• Po nastavení požadované úrovně počkejte, doku ukazatelé (8B) a (8F) nezůstanou svítit. To znamená, že zařízení je připraveno k použití. • Stiskněte tlačítko (A5) na rukojeti a pusťte páru na místo, které má být čištěno. • Kontrolka (8D) se rozsvítí. • Chcete-li zastavit průtok páry, jednoduše uvolněte tlačítko (A5).
POZNÁMKA Rukojeť pružné hadice (A2) je vybavena bezpečnostním tlačítkem (A3), aby se zabránilo náhodnému spuštění páry dětmi nebo lidmi, kteří nevědí, jak přístroj funguje. V případě, že je potřeba nechat spotřebič na okamžik nestřežený, přesuňte bezpečnostní tlačítko (A3) do polohy vypnuto. Chcete-li pokračovat v čištění, přesuňte přepínač zpět do své původní polohy. POZNÁMKA
Při prvním provozu se může objevit několik kapek vody smíšených s párou v důsledku nedokonalé tepelné stabilizace. Doporučujeme proto, aby byl první proud páry zaměřen na hadr.
JAK POUŽÍT: PARNÍ ČIŠTĚNÍ + SÁNÍ Lze použít parní a sací funkce současně aktivací jich obou tak, jak je popsáno v předchozích odstavcích a stiskem obou tlačítek (1) a (2). 18
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
HOW TO USE: PROGRAMY ♦ Naprogramovaný režim umožňuje vybrat z 10 přednastavených čistících programů. ♦ Každý program je vytvořen pro automatické dávkování, pořadí, množství páry a sací síly potřebné k čištění specifický povrch. ♦ U programů, které podporují používání dvou fukncí zároveň (páru a sání), se sání spustí automaticky déle, umožňuje totiž tak povrchu uschnout ♦ Intervaly, ve kterých je sání a pára dávkováno byly pečlivě kalibrovány na různých typech povrchů se standartními rozměry. ♦ Při čištění nezvykle velkých ploch je možné na konci cyklu okamžitě spustit cyklus znova (stalčení tlačítka A5) a dokončit tak čištění celého povrchu ♦ V opačném případě je možné dokončit čištění v manuálním režimu. (Podle odstavce NASTAVENÍ SÍLY SÁNÍ V MANUÁLNÍM MÓDU).
POZNÁMKA PŘI PRÁCI S PROGRAMEM, MĚJTE NA PAMĚTI, ŽE RYCHLOST SÁNÍ A MNOŽSTVÍ PÁRY SE VRACÍ A NENÍ MOŽNÉ JEJ NASTAVIT MANUÁLNĚ!
PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY
MA MANUÁLNÍ PROGRAM
P1 PŘEDLOŽKY/KOBERCE
P2 PARKETY/TERAKOTA
P3 SKLO/ZRCADLA/DLAŽDIČKY/KER AMIKA P5 ČALOUNĚNÍ/KRYTINY STĚN/INTERIÉRY AUT
P4 SPECIFICKÉ SKVRNY/VODNÍ KÁMEN/SPÁRY P6 POSTELE/MATRACE
P7 DVOJITÉ ZÁVĚSY P9 PROFESIONÁLNÍ ŽEHLENÍ (pracuje s připojenou žehličkou Polti)
P8 ROSTLINY P0 TURBO SÁNÍ
♦ Chcete-li vybrat přednastavený program, stiskněte tlačítko NASTAVENÍ (3), ♦ Když indikátor (8A) začne blikat, je možné vybrat požadovaný program pomocí tlačítek UP – nahoru (4) a DOWN – dolů (5). ♦ Stisknutím tlačítka OK (2) potvrdíte výběr.
POZNÁMKA
Chcete-li vybrat přednastavený program, stiskněte tlačítko NASTAVENÍ (3), když indikátor (8A) začne blikat, je možné vybrat požadovaný program pomocí tlačítek UP – naho19
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
ru (4) a DOWN – dolů (5). Stisknutím tlačítka OK (2) potvrdíte výběr. Bojler se zapne automaticky v programech 1 – 9. Počkejte, dokud indikátory (8B) a (8F) nezůstanou svítit. To znamená, že tlak páry odpovídá tlaku potřebnému pro přednastavený program. Přístroj je nyní připraven k použití. Bude pouze nutné stisknout tlačítko páry (A5), s výjimkou programu P0, který používá pouze sání a spouští se zmáčknutím tlačítka sání (A4). Na základě zvoleného programu budou následovat střídavé sekvence páry a sání
POZNÁMKA S cílem zajistit maximální bezpečnost uživatele, Evropské Nařízení 60335-254 předpokládá, že přísun páry musí probíhat v dobrovolném způsobu. Z tohoto důvodu, když byly popsané programy vyvinuty, nebylo možné automatizovat funkci přívodu páry. .
PROGRAM P1 - Rohožky, koberce
Tento program kombinuje páru a sací sílu k čištění, vacuuování a sanitě rohožek a koberců. • Nastavte program P1 jak bylo popsáno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Držením tlačítka (A5) dolů, pára je dodávána. • Po uvolnění tlačítka (A5) nebo po maximálně 150 sekundách, začne sací automaticky oschnutý a ošetřovaný povrch. • Odsávání se automaticky zastaví v poměru k tomu, jak dlouho byla dodávána pára. • POKUD POTŘEBUJETE RESTARTOVAT PROGRAM NA KOMPLETNÍ ÚKLID CELÉHO POVRCHU, POUZE ZMÁČKNĚTE TLAČÍTKO (A5) ZNOVU.
PROGRAM P2 - Parkety, Terracotta
Tento program je určený pro čištění parket a jemných podlahy. Tato funkce zahrnuje kombinované působení mírným intermitentním toku páry s dostatečnou sací silou. Jemné povrchy musí být vždy vyčistěny pomocí speciálního hadříku na parkety (O3) za předpokladu, že použijete univerzální kartáč (C) (obr. D). • Nastavte program P2 jak bylo popsáno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Přidržením tlačítka páry dolů (A5), je dodáván přerušovaný proud pára a zároveň začne sání. • Uvolněte tlačítko (A5) a zastavte tak proud páry, zatímco sání bude pokračovat ještě několik vteřin, aby se povrch vysušil. • POKUD POTŘEBUJETE RESTARTOVAT PROGRAM NA KOMPLETNÍ ÚKLID CELÉHO POVRCHU, POUZE ZMÁČKNĚTE TLAČÍTKO (A5) ZNOVU.
POZNÁMKA Prosím, věnujte zvýšenou pozornost při čištění dřevěných povrchů a ošetřování terakotových podlah párou, protože dlouhodobější používání páry může poškodit vosk, leštěnku nebo barvu čištěných povrchů. Proto doporučujeme používat páru na těchto površích pouze po krátkou dobu a doporučujeme vždy použít hadřík, aby se zabránilo přímému kontaktu páry s povrchem. V případě starých nebo velmi citlivých podlah, očistěte nejdřív pomocí napařovaného hadříku, bez použití páry přímo na povrch. POZNÁMKA
Před napařováním povrchů doporučujeme vysát všechny vlasy a prach za použití pouze vysávací funkce v manuálním režimu 20
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PROGRAM P3 - Sklo, zrcadla, a sprchové kouty
Tento program střídá páru a sání k odstranění mastnosty, leštění, odstraňování skvrn a rozpouští usazeniny vodního kamene. • Nastavte program P3 jak bylo popsáno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Spusťte program stisknutím a podržením tlačítka přívodu páry dolů (A5), tím začnete vypouštět páru na ošetřovaný povrch. • Směřujte dostatek páry na povrch, který budete ošetřovat. • Po uvolnění tlačítka (A5) nebo po maximálně 30 vteřinách se sání automaticky spustí. • Sání automaticky skončí po skončení periody v poměru s tím, jak dlouho byla dodáváná pára. • V každém případě je možné ukončit program manuálně stisknutím tlačítka sání (A4).
PROGRAM P4 - Specifické skvrny, vodní kámen, spáry
Tento program je ideální pro eliminaci individuálních skvrn, odstraňování vodního kamene a nečistot v prostorech mezi dlaždicemi. • Nastavte program P4 jak je uvedeno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Spusťte program stisknutím a podržením tlačítka přívodu páry dolů (A5). • Spusťe páru pro vyčištění povrchu. • Po uvolnění tlačítka (A5) nebo po dobu nejvýše 20 sekund, sání se automaticky spustí. • Odsávání se automaticky zastaví po určitou dobu v poměru k době, kdy páry byl dodán. • Pokud potřebujete program restartovat pro dokončení čištění celého povrchu, stačí stisknout tlačítko (A5) znovu. • V každém případě je možné zastavit program manuálně stisknutím tlačítka (A4).
PROGRAM P5 - Čalounění, tapety, interiéry automobilů
Čištění látek, odstranění roztočů a nepříjemných pachů • Nastavte program P5 jak je uvedeno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Přidržením tlačítka páry dolů (A5) bude vycházet přerušovaný proud páry a zároveň začne sání. • Uvolněte tlačítko (A5) a tím zastavíte proud páry, sání bude ještě pár vteřin pokračovat, aby se vysušil ošetřovaný povrch. • Sání se automaticky zastaví po určité době, přímo úměrné době napařování. • Je možné zastavit program ručně stisknutím tlačítka (A4) znovu. • POTŘEBUJETE-LI RESTARTOVAT PROGRAM KE KOMPLETNÍMU ČIŠTĚNÍ CELÉ PLOCHY, STAČÍ ZNOVU STISKNOUT TLAČÍTKO (A5).
21
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PROGRAM P6 - Postele, matrace
Tento program je ideální pro odstranění roztočů, a vysávání vlasů, zvířecí srsti a prachu. • Nastavte program P6 jak je uvedeno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Přidržením tlačítka páry dolů (A5) bude vycházet přerušovaný proud páry a zároveň začne sání. • Uvolněte tlačítko (A5) a tím zastavíte proud páry, sání bude ještě pár vteřin pokračovat, aby se vysušili ošetřovaný povrch. • V každém případě je možné zastavit program ručně stisknutím tlačítka sání (A4). • POTŘEBUJETE-LI RESTARTOVAT PROGRAM KE KOMPLETNÍMU ČIŠTĚNÍ CELÉ PLOCHY, STAČÍ ZNOVU STISKNOUT TLAČÍTKO (A5).
PROGRAM P7 - Dvojité závěsy
Díky kombinaci páry a sací funkce umožňuje tent program eliminovat roztoče a prach z dvojitých závěsů i bez praní. • Nastavte program P7 jak je uvedeno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Spusťte program podržením tlačítka (A5), pára se spustí ve střídavých cyklech a sání začne. • Uvolněte tlačítko (A5) a zastavte tím tok páry, přičemž funkce sání bude ještě pár vteřin pokračovat, aby se povrch vysušil.
POZNÁMKA Tento program je navržen tak, aby čistil těžké tkaniny. Nepoužívejte program pro
lehké závěsy.
PROGRAM P8 - Rostliny a zvlhčování pokojů
Prach může být odstraněn z listů a květů pokojových květin, čímž je osvěží. Rostliny mohou lépe dýchat a jsou čistší a jasnější. Použití páry je také doporučeno v prostorech, kde se kouří. • Nastavte program P8 jak je uvedeno v odstavci „POUŽITÍ PŘÍSTROJE S PŘEDNASTAVENÝMI PROGRAMY“. • Přidržením tlačítka páry (A5) dolů je dodávána pára. • Chcete-li ho ukončit, jednoduše uvolněte tlačítko (A5).
POZNÁMKA Pro pečování o Vaše rostliny doporučujeme sprejovat je z minimální vzdálenosti
50cm.
PROGRAM P9 - Žehlení
Vaporetto Lecoaspira Intelligent 2.0 se může rychle stát velmi efektivním žehlícím systémem, který umožňuje žehlit rychleji a s menší námahou. Jednoduše připojte příslušenství žehličky k výrobku Vaporetto Lecoaspira (Mod. PFEU0021). Žehličku lze zakoupit v servisních centrech firmy Polti a v nejlepších obchodech s elektrickými spotřebiči.
• Připojte vestavěný konektor (A6) žehličky (S) k vestavěné zásuvce (10). • Nastavte program 9, jak je popsáno v odstavci „Použití zařízení s přednastavenými programy“. Množství páry dodávané se nastavuje ručně v závislosti na Vašich potřebách tlačítky NAHORU (4) a DOLŮ (5) a je zobrazeno rozsvícenými indikátory (8D). • Postupujte dle níže uvedených pokynů pro nastavení množství páry v závislosti na materiál, který 22
žehlíte.
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
Všechny úrovně vypnuty = SYNTETIKA A HEDVÁBÍ 3 úrovně zapnuté = LNĚNÉ TKANINY 2 úrovně zapnuty = BAVLNA
1 úroveň zapnuta = VLNA
POZNÁMKA Kvůli vysokému tlaku, při kterém výrobek dodává páru, je maximální úroveň páry, která může být vybrána pro žehlení, stupeň 3. Tato hodnota je však dostačující k dosažení co nejlepších výsledků i u těžších látek. • Kvůli optimalizaci času žehlení doporučujeme začít žehlit nejdříve jemné materiály (množství páry 0 nebo 1) a poté se přesunout k materiálům, které vyžadují větší tlak páry. Přestože nemůže být zabráněno dodávce páry, je důležité počkat, dokud bojler nevychladne, aby mohl přístroj dosáhnout vybraného tlaku páry. Před žehlením oblečení vždy zkontrolujte symboly na cedulce a instrukce poskytnuté výrobcem.
Dle následující tabulky zkontrolujte nejvhodnější typ žehlení:
Napařování povoleno Pro suché žehlení nastavte termostat (S4) na ••• Napařování povoleno Pro suché žehlení nastavte termostat (S4) na ••
Zkontrolujte odolnost oděvu vůči žehlení s napařováním nebo žehlete bez napařování s termostatem nastaveným na •
Nežehlete Žehlení s napařováním není dovoleno
ŽEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM
• Pro žehlení s napařováním nastavte teplotu žehličky pomocí regulátoru páry (S4) na COTTONLINEN (BAVLNA – LNĚNÁ TKANINA). • Počkejte několik minut, dokud ukazatel zahřívání žehličky (S3) nezhasne, což symbolizuje, že žehlička dosáhla nastavenou teplotu. • Stiskněte tlačítko napařování (S2) , aby mohla unikat pára. Po uvolnění tlačítka se proud páry zastaví. Používáte-li žehličku poprvé, několik kapek vody smíchané s párou může ukápnout z žehličky z důvodu nedokonalé tepelné stabilizace. Proto doporučujeme namířit první proud páry na hadr. • Chcete-li mít nepřetržitý proud páry, posuňte tlačítko (S1) dopředu. Pára bude nadále vycházet, i po uvolnění tlačítka (S2). Chcete-li vypnout páru, posuňte tlačítko nepřetržitého napařování dozadu (S1). 23
SUCHÉ ŽEHLENÍ
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
• Pro žehlení bez napařování; před zapnutím bojleru nastavte teplotu žehličky otočením regulátoru (S4) na požadovanou teplotu v závislosti na materiálu, uvedeném na samotném regulátoru
POZOR pokud žehlíte bez napařování, dávejte pozor, abyste nezmáčkli tlačítko páry (S2), protože by mohla voda kapat z žehličky.
PROGRAM P0 - Turbo sání
Tento program umožňuje vysávat prach a tekutiny nebo účinně odstranit zvířecí chlupy. • Nastavte program P0, jak je popsáno v odstavci "Přednastavené programy". • Držte tlačítko sací dolů (A4), sání bude aktivováno při maximálním tlaku. • Je možné zastavit program manuálně opětovným stisknutím tlačítka (A4).
DOPORUČENÍ PRO ČIŠTĚNÍ JEMNÝCH POVRCHŮ • Před zahájením ošetřování kůže, speciální tkaniny nebo dřevěných povrchů se obraťte na pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté části nebo na vzorku materiálu. Nechte ošetřené části zaschnout, abyste se ujistili, že nedošlo k žádné změně v barvě nebo k deformaci. • Věnujte zvýšenou pozornost při čištění dřevěných povrchů a ošetřených terakotových podlah, protože dlouhodobé působení páry může poškodit vosk, lesk nebo barvu povrchů, které mají být vyčištěny. My proto doporučujeme upravit proud páry na minimum (pokud to váš přístroj umožňuje) a nikdy nesměřujte proud páry přímo na povrch, nýbrž překryjte kartáč hadrem. Při čištění dřevěných povrchů (nábytek, dveře) doporučujeme čištění pomocí předem napařeného hadříku. • U choulostivých povrchů (např. syntetické materiály, lakované povrchy atd.) doporučujeme, aby byl malý kartáč vždy pokryt látkovým návlekem pro snížení intenzity páry. • Pro péči o vaše rostliny, udržujte vzdálenost mezi rostlinou a přístrojem minimum 50 cm.
UPOZORNĚNÍ Pokud čistíte skleněné povrchy v mimořádně nízkých teplotách, předehřejte sklo pomocí ruční pistole z cca 50cm vzdálenosti od čištěného povrchu.
24
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PO POUŽITÍ ÚKONY, KTERÉ JE NUTNÉ PROVÉST PO POUŽITÍ • Vypněte přístroj stisknutím hlavního vypínače (1) (obr. 7). • Odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. • Odpojte zástrčku monobloku (A6) z přístroje stiskem tlačítka (A7) a vytažením zástrčky ze zařízení.
VYPRAZDŇOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE NA NEČISTOTY Poté, co vypnete a odpojíte zařízení ze sítě, vyprázdněte nádrž na vodu (20). Jednou z velkých výhod Vaporetta LECOASPIRA je ve skutečnosti možnost ho čistit, čímž se zabrání veškerým rizikům šíření mikroorganismů.
• Zvedněte nádrž na vodu (20) tím, že ji vyjmete pomocí rukojeti (22) (obr. 3). • Otočte rukojeť podle (obr. 4) a vyjměte sestavu "Eco-Active" vodního filtru (23). • Vyprázdněte nádobu nakloněním směrem k výtoku (obr. 10). • Tahejte zahnutou trubici (27) z tělesa filtru se sítí z mikro pórů (26), dokud nesklouzne (Fig.11a). • Oddělte všechny součásti a opláchněte je pod tekoucí vodou. (Jestliže je filtrační houba potrhaná, vyměňte ji. Chcete-li houbu koupit, obraťte se na autorizované servisní středisko Polti ). • Po vysušení jednotlivých komponentů vodního filtru "Eco-Active" , vložte sestavu vodního filtru zpět do zásobníku vody (20).
POZOR srovnejte šipku umístěnou na zahnuté trubici umístěným na těle filtru (26) (obr. 11b - 11c).
(27) s orientačním vrubem
• Vyměňte nádrž na vodu (20), jak je popsáno v kapitole "Příprava k použití".
TIP Doporučení pro čištění nádoby a prodlužovací trubky, pokud jsou obzvlášť znečištěny: Po dokončení čištění, vyprázdněte nádobu, jak je popsáno a umístěte ji zpět na její místo na těle přístroje. Připojte spotřebič k elektrické síti. Pak vysajte přibližně 1,5 litru čisté vody pomocí sací funkce, sáním po dobu několika sekund. Vodní vír vytvořený uvnitř nádoby opláchne strany a odstraní všechny nečistoty. Čistá voda také vyčistí vnitřek trubek tím, že skrz ně putuje. Znovu vyprázdněte nádobu a uložte vaše Vaporetto LECOASPIRA .
25
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ PARNÍ + SACÍ PRODLUŽOVACÍ TRUBICE • Chcete-li připojit dvě prodlužovací trubky dohromady, (B) a (B1), je třeba věnovat pozornost směru šipek. • Zapojte obě prodlužovací trubky (B) a (B1) ke spojovacímu příslušenství (A1) pružné hadice (A).
ZÁVĚSNÝ SYSTÉM
Přístroj je vybaven závěsným (odkládacím) systémem, na který je možné, po ukončení užívání, zavěsit příslušenství prodlužovacích trubic (B1) Nesprávná montáž dvou částí, (B) a (B1), znemožní použití této funkce. Úložiště na příslušenství (16) umožňuje upevnění trubice (B1) na tělo spotřebiče jak s připevněným kartáčem, tak bez něho. Chcete-li připojit trubici (B1) k spotřebiči, zasuňte závěsný háček nacházející se na trubici do úložiště pro příslušenství na spotřebiči (obr. 9).
SPOJOVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Všechno příslušenství Lecoaspira lze připojit přímo k příslušenství (A1) nebo k prodlužovací hadici (B) nebo (B1), předtím smontované. Chcete-li připojit specifické příslušenství k parním a sacím prvkům (B-B1-C-D-E): postupujte následovně: - Posuňte matici (B2), pokud je přítomna, do pozice OPEN (otevřený) (Obr. A1) - Připojte požadované příslušenství k rukojeti. - Posuňte matici (B2) do pozice CLOSED (zavřený) (Obr. A2) - Zkontrolujte, zda je pevně připojeno. - Je zde také tlačítko zámku na parní a sací prodlužovací hubici. - B a B1: postupujte, jak je uvedeno výše v příslušenství, uvolněte trubice posunutím tlačítka až do zajištěné polohy (Obr. A3) Obr. A1
Obr. A2
26
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 Obr. A3
- Pro připojení speciálního příslušenství pouze pro sání (E2-F-G-H-I-L) je nutné je připojit bez spojení s pojistnou maticí.
Chcete-li připojit parní nástavec (E1) se 120° příslušenstvím (E), pouze ho našroubujte. Stejný postup může být proveden s barevnými kartáči (E3), které mohou být otáčením našroubovány na 120° příslušenství (E) a na parní nástavec (E1). Různé barvy Vám umožní použít vždy stejný kartáč na stejnou plochu.
POZOR V tomto případě musí být funkce páry vypnouta stisknutím bezpečnostního tlačítka (A3), abyste preventivně zabránili náhodnému uvolnění páry. PŘIPEVŇOVÁNÍ VLOŽEK (C1 - C2 - C3) NA UNIVERZÁLNÍ KARTÁČ (C) • Pro připevnění vložky (C1 – C2 – C3), otočte dvě smyčky (C4) na zadní straně kartáče ven. • Nasaďte vložku do spodní části kartáče a zablokujte ji posunutím smyček (C4) dovnitř.
PŘIPEVŇOVÁNÍ VLOŽEK (D1 - D2 - D3) NA PARNÍ – SACÍ HUBICI (D) • Pro připevnění vložky (D1 – D2 – D3), nejprve vložte vnější stranu (1C), poté otočte dokud nezapadne na své místo (2C).
1c
2c 27
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
DALŠÍ DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ BIOECOLOGICO (T): PROTIPĚNĚNÍ A OSVĚŽUJÍCÍ Bioecologico je přípravek proti pěnění, odstraňující zápachy, na přírodní bázi, která zabraňuje pěnění uvnitř vodního filtru a zajišťuje správné fungování přístroje. Zředěný přípravek Bioecologico uvnitř nádržky na nečistoty působí během jejího fungování jako efektivní deodorant, a díky svému složení, které obsahuje Tea Tree a jiné přírodní substance, zamezuje nepříjemné pachy uvnitř nádržky na nečistoty a uvolňuje svěží vůni do okolí. OBSAHUJE: Eugenol, Citral, Cinnamal* Obsah: 100 ml Bioecologico je k dispozici v borové nebo citrusové vůni. Bioecologico je možné zakoupit od Vašeho lokálního prodejce Polti.
*Může vyvolat alergickou reakci (v přímém kontaktu s pokožkou).
POZOR
Nepolykejte. Uchovávejte mimo dosah dětí.
POUŽITÍ • Před použitím protřepejte lahvičku a odstraňte víčko • Držte lahvičku ve svislé poloze a vymáčkněte 5ml do dávkovače. Přestaňte mačkat a nalijte obsah dávkovače do nádržky na nečistoty. • Přidejte vodu v souladu s pokyny na zařízení. • Používejte doporučené množství Bioecologica při každém doplňování nádržky na nečistoty. • Doporučené množství: 5ml
POZOR
POZNÁMKA
Nikdy nedávejte bioecologico do bojler!. Možná změna barvy kapaliny nemění funkci a účinnost výrobku
28
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
KALSTOP (U): PRODUKT PROTI VODNÍMU KAMENI Voda od přírody obsahuje hořčík, minerální soli a další látky, které v oblastech s tvrdou vodou mohou přispět k usazování vodního kamene v nádrži. V oblastech s velmi tvrdou vodou doporučujeme použití našeho produktu Kalstop FP2003. Jedná se o speciální odvapňovací prostředek na přírodní bázi, který potlačuje a odbourává vodní kámen. Tento prostředek zamezuje usazování vodního kamene a chrání kovové stěny bojleru. Kalstop FP2003 je dostupný v obchodech s drobnými spotřebiči, servisních centrech POLTI a na webových stránkách www.polti.com
JAK POUŽÍVAT KALSTOP FP2003 • Nařeďte jednu lahvičku do 5 litrů vody před jejím nalitím do bojleru.
UNIVERZÁLNÍ KARTÁČ (C) Použijte tento kartáč na velkou keramiku, mramor, parkety, koberce apod. povrchy.
Nástavec se štětinami pouze sání (C1) Gumový nástavec (C2)
POUŽITÍ NÁSTAVCŮ:
proveďte parní čištění a vysušte podlahu
Pevný nástavec (C3) pro koberce a rohože
POZNÁMKA multi-funkční kartáč (C) může být připojen přímo k rukojeti nebo ohebné hadici s
prodlužovacími trubicemi (B-B1).
POZNÁMKA Chcete-li provést parní čištění parket pomocí univerzálního kartáče, postupujte
podle doporučení uvedených na straně 52.
29
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO SÁNÍ A PARNÍ ČIŠTĚNÍ SE SKLONEM 120 ° (E) Příslušenství se sklonem 120 ° může být použito na:
• • • • • •
skvrny na kobercích nebo rohožích před použitím kartáče ; čištění nerezové oceli, skla, zrcadel, vrstvených a smaltovaných povrchů; čištění v rozích, jako jsou schody, okenní rámy, dveřní rámy, hliníkové profily; čištění kohoutků; čištění žaluzií, radiátorů a interiérů automobilů; sprejování pokojových rostlin z dálky.
Nástavec se sklonem 120 ° může být připojen přímo k rukojeti (A2), nebo může být připojen k flexibilní hadici s prodlužovacími trubicemi (B-B1). KOMBINACE DOPLŇKŮ S NÁSTAVCEM SE SKLONEM 120° Barevné kartáče
(E3)
Doporučuje se pro odstranění zatvrdlých nečistot z velmi úzkých ploch, jako jsou například varné desky, žaluzie, spárování u dlažby, koupelnové vybavení, atd. Různé barvy vám umožní vždy použít stejný štětec na stejném povrchu.
Parní nástavec (E1)
Doporučuje se pro dosažení nejobtížnějších míst, ideální pro čištění radiátorů, dveří a okenních sloupků, koupelny a okenic. Chcete-li připojit nástavec na doplněk se skolnem 120 °, stačí ho jen přišroubovat stejně jako barevné kartáčky, které mohou být poté přišroubovány na parní nástavec.
Malá sací hubice (E2)
Doporučuje se pro vysávání nečistot odstraněných z úzkých povrchů, jako např. mezi dlaždicemi, z devřních zárubní, štěrbin okenic, atd.
Sací nástavec (F)
Doporučuje se pro důkladné vysávání těžko přístupných míst, jako např. obvodové lišty a záhyby pohovek, křesel, čalouněného nábytku a čalounění vozu..
30
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
PARNÍ + SACÍ HUBICE (D) The use of this accessory is recommended on large windows, small mirrors, smooth surfaces in general, or for washing textile surfaces such as sofas, mattresses, etc. POUŽITÍ NÁSTAVCŮ
225 mm široký nástapro okna a větší plochy vec na mytí oken (D1)
155 mm široký nástapro hladké povrchy malých rozměrů vec na mytí oken (D2)
Nástavec se štětinami (D3)
pro koberce, schody, interiéry automobilů, textilní povrchy obecně (po testu na skryté části) a užitečné pro odstraňování zvířecí srsti z těchto povrchů; nástavec ve formě mycí houby (01) může být také připojen k hubici.
POZNÁMKA Před ošetřením povrchu, vždy proveďte test na skryté části a sledujte reakci na
parní ošetření.
Chcete-li správně používat parní- sací čistič oken, postupujte následovně ♦ Rovnoměrně sprejujte páru na povrch, který má být vyčištěn, aby se rozpustily nečistoty. ♦ Přitlačte nástavec na čištění oken proti čištěnému povrchu a pohybujte jím ve svislém směru shora dolů se zapnutou sací funkcí.
POZOR Během období mimořádně nízkých teplot předehřejte okna aplikováním páry ze vzdálenosti cca 50 cm od povrchu, který má být ošetřen.
SACÍ HUBICE NA ČALOUNĚNÍ (G) Doporučuje se pro čištění látkových povrchů, jako např. sedačkových spojů, křesel, matrací, autosedaček, atd..
KARTÁČ PRO SÁNÍ S MĚKKÝMI ŠTĚTINAMI (H) S měkkými štětinami pro čištění choulostivých povrchů, jako např. rámy obrazů, knihy, atd..
31
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
TELESKOPICKÁ TRUBICE (I) Můžete nastavit délku teleskopické trubice od minimální délky asi 60 cm na ma-ximální 1 m. Stiskněte tlačítko (IA) a prodlužte nebo zkrťte délku, jak je požadováno.
POZOR Teleskopické sací trubice mohou být použity pouze v sacím režimu, vysávání kapalin a pevných látek. Rozhodně nepoužívejte v režimu páry.
KARTÁČ NA PARKETY (L) Kartáč na parkety (L) je navržen tak, aby čistil choulostivé povrchy a díky štětinám a kolečkům nepoškozuje povrchy.
POZOR
Toto příslušenství je vhodné pouze pro sání a je ideální pro čištění dřevěných podlah.
POZNÁMKA Pokud je aktivován program P2 pro parkety a terakotové podlahy, použijte univerzální kartáč (C) s pevnou vložkou (C3), speciální parkety pokryté látkou (O3) (obr. D).
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MOSAZNÉ KARTÁČE (4) Ve spojení s nástavcem se sklonem 120 ° (E) kombinují brusnou energickou síu s koncentrovanou párou na odolné povrchy.
TURBO-BRUSH (M) Turbo kartáč používá turbínový systém, který pracuje pouze díky sací síle, bez elektřiny. Turbo kartáč zvyšuje účinnost a efektivitu sání na jemném bytovém textilu jako jsou koberce, protože kombinuje sání s mechanickým výkonem a tím odstraňuje prach a nečistoty (organické a anorganické) a vlákna (vlasy, atd.). Použitím turbo kartáče na koberce můžete oživit vlákna díky válečku, který je odděluje tak, že může dosáhnout přímo dovnitř koberců. Turbo kartáč může být použit jako tradiční kartáč na tvrdé povrchy, protože má obtokový systém, který odklání proud vzduchu přímo do sací hubice. Mechanická rotační činnost turbo kartáče je ideální pro odstranění zvířecích chlupů z těžkých povrchů, rohožek a koberců. 32
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
MINI TURBO-KARTÁČ (N) Mini turbo kartáč je částečně doporučován pro čištění pohovek a křesel, interiérů aut, stěn pokrytých tkaninami, atd. Snadno odstraňuje prach, lupy a zbytky textilií. Je užitečný pro prevenci alergií, protože mechanické působení válečku se štětinami vysává zvířecí chlupy. Mini turbo kartáč má také přídatnou tvrdou gumovou vložku, která je vhodná na složitější špínu.
PARNÍ DESINFIKÁTOR (mod. PAEU0189)
Parní desinfikátor je hygienický čistič pro povrchy v domácnostech, který může být připojen k Vašemu Vaporetto Lecoaspira a dodávat páru o vysokých teplotách (do 180°C) společně s desinfekčním přípravkem HPMed. Systém umožňuje eliminovat v několika vteřinách bakterie, houby a viry, na površích a látkách, na které je aplikován. Toto pomáhá zabránit riziku možných infekcí. Pokud jsou povrchy a látky ošetřovány pomocí Parního Desinfikátoru, riziko nákazy vyplývající z kontaminace povrchů se drasticky snižuje. Parní desinfikátor je exkluzivita firmy Polti a je k dostání pouze v nejlepších obchodech s elektrickými spotřebiči.
33
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
OBECNÁ ÚDRŽBA Před prováděním jakékoliv údržby zařízení se ujistěte, že napájecí kabel není zapojen do elektrické sítě. Po použití kartáčů doporučujeme nechat vychladnout štětiny ve své přirozené poloze, aby se zabránilo jakékoli deformaci. K čištění vnějších součástek jednoduše použijte navlhčený hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla nebo čisticí prostředky, protože by mohly poškodit plastové povrchy. Chcete-li vyčistit klec "Eco-Active" vodního filtru a vyčistit nebo vyměnit filtr s houbičkou, postupujte jak je popsáno v odstavci "VYPRAZDŇOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE NA NEČISTOTY "
SKLADOVÁNÍ KABELŮ Před odložením Vaporetto Lecoaspira, uložte napájecí kabel (13) do speciálního prostoru (15), postupujte následovně: • Odstraňte nádržku na vodu (20), jak bylo popsáno v odstavci „příprava k použití“. • Ručně navijte rovnoměrně kabel a nahraďte jej ve speciálním prostoru (15), aby se vešel do kabelového úložiště (14) (Obr. 8); • Vyměňte nádržku na vodu (20) v jejím úložiště a ujistěte se, že je správně umístěna.
OMYVATELNÝ HEPA FILTR POZOR HEPA filtr (17) zahrnutý ve Vaporetto Lecoaspira je omyvatelný. Chcete-li čistit filtry, postupujte následovně: • Uvolněte rukojeť vodní nádržky (22) a vyjměte nádržku (20) tak, jak je popsáno v odstavci „PŘÍPRAVA K POUŽITÍ“. • Zvedněte HEPA filtr pomocí uvolňovací páky a vyjměte filtr (18) ze svého krytu (Obr. 12). • Opláchněte filtr pod studenou tekoucí vodou. Po jeho umytí s ním jemně zatřeste, abyste eliminovali veškeré zbytky nečistot a přebytečnou vodu. POZNÁMKA nechtě filtr samovolně uschnout, pryč od přímých zdrojů světla a tepla. Je doporučováno počkat 24 hodin, než vrátíte filtr zpět do přístroje.
• Vyměňte filtr za nový, pokud je roztržen. • Filtr by měl být čištěn každé 4 měsíce. • Chcete-li správně umístit HEPA filtr (17), ujistěte se, že je zaseknut ve svém krytu (19) a že je blokován pákou (18) (Obr. 14)
POZOR
• Nečistěte filtr kartáčem, protože by mohl být poškozen, a tím by se snížila kapacita filtrování. • Nepoužívejte čisticí prostředky, nedřete filtr a nemyjte ho v myčce.
34
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0
JAK VYMĚNIT TĚSNĚNÍ (P) Pravidelně kontrolujte stav barevné podložky umístěné v zabudované zásuvce (A6). Pokud je to nutné, nahraďte ji odpovídajícím náhradním dílem (P), jak je popsáno níže. Obr. H
- Vyjměte poškozenou podložku. - Nasaďte novou podložku umístěním na parní trysku a zatlačením až na své místo. Viz (obr. H) - Namažte těsnění silikonovým mazivem nebo vazelínou, případně malým množstvím rostlinného oleje.
Proveďte stejnou kontrolu na spojovacích těsněních prodlužovacích trubek (B a B1) a rukojetí (A2). Pokud je to nutné, upravte následovně. Obr. I
- Vyjměte poškozenou podložku. - Nasaďte novou podložku, umístěním na parní trysku a zatlačením až na své místo. Viz (obr. I) - Namažte těsnění silikonovým mazivem nebo vazelínou, případně malým množstvím rostlinného oleje.
35
LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 PROBLÉM
Sací větrák se nespouští.
PŘÍČINA
Není přívod energie.
Plnící čerpadlo bojleru je slyšet Vzduch v obvodu bojleru. pracovat neustále.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte kabel, zástrčku a zásuvku. Vypněte přístroj, nechte ho vychladnout a opakujte operaci popsanou v odstavci „ZAPÍNÁNÍ“.
Sací výkon klesá
Hubice na čalounění, flexibilní Vyčistěte filtr a odstraňte všechna trubice nebo tvrdá sací hubice ucpání z trubek a příslušenství. jsou ucpané. Postupujte dle pokynů v odstavci nadepsaném „OMYVATELNÝ HEPA HEPA filtr je vyčerpán FILTR“
Voda vytéká při vysávání kapalin.
Plovák je blokovaný
Vysavač se vypne během vysávání a indikátor rychlosti sání (8C) a indikátor sání (8E) blikají..
Vyčistěte sestavu vodního filtru „EcoActive“
Hladina kapaliny ve vodní ná- Postupujte dle instrukcí napsaných v sekci „Vyprazdňování a čištění vodní držce je příliš vysoká. nádržky“ a pokračujte v čištění. Stiskněte hlavní spínač (1), odpojte napájecí kabel a nechte přístroj odpojený Zvolená úroveň výkonu je minimálně 30 vteřin, aby se bezpečnospříliš vysoká pro čištěný tní zařízení vynulovalo. povrch.
Přístroj se vypne a na displeji se Dostal se vzduch do boileru. objeví „E1“.
Vypněte spotřebič a nechte ho vychladnout, poté opakujte operace v kapitole "Zapnutí".
Přístroj se vypne a na displeji se Elektronická karta detekovala Ujistěte se, že není stisknouto tlačítko objeví „E2“. nesprávnou provozní teplotu. (A4) během sání.
36
POZNÁMKY
37
POZNÁMKY
38
POZNÁMKY
39
Michal Roškot-Flex | Sokolovská 37/24 - 186 00 Praha 8 Karlín tel.: (+420) 777 946 723 | e-mail:
[email protected] | www.polti.cz Výhradní zastoupení POLTI Spa pro Českou a Slovenskou republiku.