Town & Village
1
The modern village
Současná vesnice
village shop general store smithy forge [fo:dZ] craft workshop pottery
venkovský obchod obchod se smíšeným zbožím kovárna kovárna, kovářská výheň řemeslnická dílna hrnčířská dílna, hrnčířské výrobky, hrnčířství (činnost) místní průmysl tradiční řemeslo kostel, církev kaple kostel farář, vikář farář, hlava farnosti, pastor, rektor kněz, pastor duchovní pastor lehký průmysl mír a klid pomalé životní tempo základní vybavení, materiální možnosti základní materiální vybavení mzdy v zemědělství práce, dělnictvo, pracující dělníci manuální pracovník příležitostný dělník migrující dělník (hledá příležitostnou práci) sezónní dělník zaostalé, nerozvinuté oblasti (manželské) dvojice penzistů cizí lidé dům a přilehlé pozemky nižší venkovská šlechta, vyšší střední vrstvy na venkově zbohatlík zeman, vladyka majitel panství, zámecký pán lesník, polesný, revírník dřevorubec, dřevař dřevař, dřevorubec hajný pytlák hlavní silnice, hlavní tah vnější ( dopravní ) okruh, obchvat dotovaná bytová výstavba člověk, který se sobecky brání rozvoji a výstavbě tam, kde žije
local industry traditional craft church chapel [tSæpl] kirk (Scots) vicar [vik@r] rector [rekt@r] priest [pri:st] minister light industry peace and quiet slow pace of life [peis] minimal facilities basic facilities agricultural wages labour labourers manual labourer casual labourer migrant labourer [maigr@nt seasonal labourer backward areas [e@ri@s] retired couples outsiders ["aUtsaId@rs] house and grounds gentry [dZentri]
leib@r@]
nouveau riche country squire [skwai@r] lord of the manor [mæn@r] forester woodcutter lumberjack (US) gamekeeper poacher [p@UtS@] main road bypass subsidised development [sabsidaiz@d] nimby (Not In My Back Yard)
Town and city
Město a velkoměsto
„Urban geographyÿ population density census [sens@s] seaboard town / coastal town port × harbour holiday resort provincial × industrial town
Popis města hustota obyvatelstva sčítání lidu město na pobřeží přístav × přírodní přístav an area where many people go for recreation provinční, venkovské × průmyslové město
Town & Village market town suburbs / suburban
sprawl
[sab3:bs
2 město, kde se konají trhy předměstí / živelný růst předměstí
s@b3:b@n]
ribbon development built-up area town centre (GB) / downtown (US) commercial centre on the outskirts × inner city cathedral (makes a town a city) community church church hall community centre mosque (for Moslems) [mosk] temple (for Hindus and mainly Buddhists) gurdwara (for Sikhs) synagogue (for Jews) [sin@gog] art-gallery botanical gardens amusement park / funfair busker (GB) / street musician playground adventure playground climbing frame slide sandpit sports complex / centre gasworks brewery [bru@ri] cemetery / graveyard barracks [bær@ks] warehouse [we@haus] office block /skyscraper police station / headquarters multi-storey car-park out-of-town shopping centre hypermarket slum economically and socially deprived area shanty town neglected area / shabby housing housing estate (GB) / neighbourhood (US) council estate (GB) / flats high-rise estate housing project (US) graffiti ghetto [getou] vandalism green spaces / parks / greenbelt wide, straight streets × narrow, winding alleys high street (GB) / main street (US) blind alley / cul-de-sac ["kuld@sæk,
městská zástavba podél výpadovek zastavěný prostor střed města (GB) /střed města, v centru města (US) obchodní centrum na předměstí × vnitřní město, centrum katedrála, dóm, chrám společenský, ekumenický (mezicírkevní) kostel společenská místnost v kostele společenské centrum mešita chrám, svatyně (hinduistická), chrám Božího hrobu v Jeruzalémě modlitebna sikhů (členů indické náboženské sekty) synagoga umělecká galerie, obrazárna botanická zahrada zábavný park, lunapark pouliční zpěvák, hudebník, komik apod. hřiště dětské hřiště s prolézačkami sítě, provazy. . . prolézačka skluzavka (pro děti na hřišti) pískoviště sportovní centrum plynárna pivovar hřbitov kasárna skladiště, prodej ze skladu výšková budova s kancelářemi / mrakodrap policejní strážnice / velitelství, ředitelství poschoďové parkoviště obchodní středisko mimo město velký supermarket, hypermarket chudinská čtvrť ekonomicky a sociálně zanedbaná oblast chudinská čtvrť s chatrčemi zanedbaná, zchátralá část města / nuzné ubytování sídliště sídliště s obecními domky / obecní byty výšková zástavba státem dotovaná bytová výstavba pro chudší rodiny výtvory sprejerů ghetto vandalismus městská zeleň široké, rovné ulice × úzké, křivolaké uličky hlavní ulice slepá ulička
kald@sæk]
pedestrian precinct [pri:siNkt] pedestrian crossing [p@"destri@n]
pěší zóna přechod pro chodce
Types / names of streets: Avenue
Typy / jména ulic (široká) třída, bulvár, alej
Town & Village Road Alley [æli] Lane Row Terrace [ter@s] Embankment (GB) /Riverside Drive (US)
3 cesta, silnice ulička ulička ulice, řada řada domů vedle sebe (GB), terasy nábřeží
[imbæNkm@nt]
Crescent
půlkruhovitá ulice, řada domů postavených do rohového půlkruhu (srpek měsíce) bulvár podloubí, pasáž náměstí náměstí (kruhové)
[kres@nt]
Boulevard Arcade Square Circus
[bu:l@va:d]
Waste disposal
odklízení odpadků, odvoz odpadu
dustbin (GB) garbage can ( US ) dustbin day (GB) garbage pick-up (US) dustman (GB) waste disposal operative (GB) garbage collector (US) garbage man (US) dustcart (GB ) garbage truck (US) rubbish dump (GB) rubbish tip (US) to recycle biodegradable ["baioudigreid@bl] incinerator [in"sin@reit@] scrap-heap (GB) [skræphi:p] junk yard bottle bank skip street cleaners street sweepers fly-tipping [flaitipiN] illegal dumping litter litter bin (GB) trash can (US) toxic waste waste refrigerants [rifridZ@r@nt]
popelnice, nádoba na odpadky popelnice, nádoba na odpadky den, kdy se odváží odpadky odvoz odpadků popelář, sběrač odpadků popelář popelář, sběrač odpadků popelář, sběrač odpadků vůz na odvoz odpadků vůz na odvoz odpadků skládka skládka recyklovat schopný rozkladu působením mikroorganismů spalovna smetiště, skládka smetiště, skládka kontejner na ulici pro sběr prázdných lahví velký kontejner na odpadky metaři, zametači metaři, zametači nepovolená skládka nepovolená skládka odpadky, podestílka, lesní humus odpadkový koš odpadkový koš toxický odpad chladící směsi (např. ze starých ledniček na skládkách) chladící směsi (např. ze starých ledniček na skládkách) poškozovat ozónovou vrstvu obalová, balící technika, balení igelitové sáčky, igelitové nákupní tašky polystyren polystyren
waste fluorocarbons to damage the ozone layer packaging plastic bags Styrofoam [stair@f@um] polystyrene
[ouzoun]
Water
Voda
town reservoir (the dam is the wall that holds it back) ["rez@vwa:] annual rainfall drought [draut]
přehrada roční úhrn srážek sucho, období sucha
Town & Village
4
dry spell floods available reserves algae bloom [ælgi: ældZi:] garden hose [houz] hosepipe ban metered water waterworks home filters sanitation ["sæniteiSn] department of sanitation drain gutter sewer [su@] sewage disposal plant [su:idZ] maintenance personnel in uniform maintenance personnel in plain clothes rat vermin [v3:min] unhygienic conditions [anhædZi:nik] chemical runoff public lavatories [læv@triz] public toilets public conveniences
období sucha záplavy dostupné zásoby přemnožení vodních řas zahradní hadice zákaz zalévání (v době sucha a nedostatku vody) voda měřená vodoměrem vodárna domácí vodní filtr hygiena, ozdravění hygienická stanice odpad, odtok, drenáž, kanál okap, příkop, stoka stoka, kanál čistička odpadních vod pracovníci údržby v uniformě pracovníci údržby v civilním oblečení krysa, potkan drobný obtížný hmyz, paraziti, havěť nehygienické podmínky chemikálie splavované deštěm veřejné záchodky veřejné záchodky veřejné záchodky
Emergency services
pohotovostní služby
to dial 999 fire escape fire extinguisher [ikstiNwiS@r] fire brigade (GB) fire department (US) fire station fire engine (GB) fire truck (US) siren [sai@r@n] ladder extension ladder (fire)hose hydrant [haidr@nt] overcome by smoke (in)flammable [in"flæm@bl] non-inflammable fire-resistant fabric fireproof material local council budget lax enforcement of regulations not enough inspectors
zavolat pohotovost, linku záchranných služeb nouzový východ v případě požáru hasící přístroj hasičský sbor, hasiči hasičský sbor, hasiči hasičská stanice hasičská stříkačka hasičská stříkačka siréna žebřík výsuvný žebřík hasičská hadice hydrant, vodovodní kohout přidušený, přiotrávený kouřem hořlavý nehořlavý nehořlavá tkanina ohnivzdorná látka, materiál rozpočet místního zastupitelstva nedůsledné uplatňování předpisů nedostatečný počet inspektorů, dozorců, kontrolorů
Crime and punishment
Zločin a trest
mugging no-go area „Im afraid to go out alone at night.ÿ police corruption bent coppers (coll.) perjury [p3:dZ@ri] policeman / bobby / copper / the Old bill (GB coll.) cop / fuzz (US coll.) on the beat (GB) / on patrol (US)
násilné přepadení a okradení nebezpečná oblast, kam se nemá chodit Bojím se jít ven sám v noci. korupce v řadách policie zkorumpovaní policajti křivá přísaha, vědomá lež policista, strážník policajt, polda / policajt, chlupatý na obchůzce
Town & Village police car / patrol car (US) panda car detective in uniform × in plain clothes flying squad (GB) s.w.a.t. (i.e. special weapons and tactical squad) (US) arrest / nick (coll.) /collar (coll.) / book (US coll.) to appear in court the accused in the dock magistrate [mædZistreit] judge witness lawyer solicitor [s@lisit@r] barrister counsel for the defence [kaunsl, di"fens] state prosecutor [prosikju:t@r] jury [dZu(@)ri] guilty × not guilty criminal cell in a jail / gaol / prison [dZeil] crime wave organised crime undermanned [and@"mænd] recruitment the underworld / professional criminals / crook juvenile delinquents [dZu:v@nail di"liNkw@nt] hooligans / vandals lager louts (infml., derog.) [la:g@ laut]
5 policejní vůz policejní auto (černé nebo tmavé a bílé) detektiv v uniformě × v civilu pohotovostní jednotka, lítačka speciální zbraně a taktický oddíl zatknout, vzít do vazby , zatčení, vazba / sebrat / dopadnout, chytit / zatknout, uvalit vazbu, vazba dostavit se k soudu obviněný na lavici obžalovaných soudce pro drobné přestupky, smírčí soudce soudce svědek právník, právní zástupce, advokát právní poradce, právní zástupce, advokát právník, který je oprávněn vést obžalobu. u vyš. soudu obhájce, právní zástupce obhajoby státní zástupce porota vinen × nevinen zločinec vězeňská cela / vězení, věznice, trestnice vlna zločinnosti organizovaný zločin s nedostatečným počtem pracovních sil nábor, posila podsvětí / zločinec z povolání / podvodník, lump, darebák, gauner, zloděj mladistvá provinilec, delikvent chuligán / vandal pivní křikloun, klacek, hulvát, nevychovanec