V I l I . vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO évf~ug.-szept. s z á m á h o z . KJIHGFEDCB
l\'I e lI é k le t a " K A L A U Z "
~
'"
A S IK E T N É M Á K
7
TÁRGYI ÉS ALAKJ
NYELVOKTATÁSA. II. F O K .
GYÜ JTŐ
NYEL
HARMADIK
1 R'l'
VO KT AT ÁS.
ISKOLAÉV.
Á
K;
S C H E R E R IS T V Á N II
siketn.
okt. kép. tanfolyam
B E R IN Z A
~_.=-~~ - --~ = = =
Kézh-atnak
tekintendő.
BU D APEST, B IC H L E R
1.
JÁ N O S
a váczi siketnéma-intézet
vezető-tanára.
KÖNYV
1894 N Y O M D Á JA .
tanára.
E l ő s z ó a g y ü j t ő vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM nyelvoktatáshoz.
Tankönyvünk első részének közrebocsátása alkalmával azon igéretünknek adtunk kifejezést, hOgy annak folytatását is nemsokára rendelkezésre bocsáthatjuk. Igéretünket beváltottuk. Itt nyújtjuk a kilátásba helyezett folytatást, mely a nyelvoktatás általunk eszközölt felosztásában a II-ik fokot képezi s mely a If-ik, III-ik és IV-ik iskolai év anyagát és teendőit foglalja magában. E helyt is ugyanazon megjegyzést kell tennünk, melyet az "Előkészitő oktatás" előszavában hangoztattunk, azt t. i., hogy az anyagot illetőleg bővülhet és bővülnie kell könyvünknek, az alakokat illetőleg azonban a bővitést nem látjuk czélszerünek. A kezelésre vonatkozólag azon egy kijelentést kell hangsúlyoznunk, hogy az újabb alakok tanitásánál nem arra fektetjük a súlyt, hogy a tanitás a könyvben felsorolt példákon történjék; - sőt ezt határozottan rosz eljárásnak nevezzük, mert a helyi viszonyok, az iskola körülményei sokkal jobb, sokkal természetesebb és közvetlenebb példákat is nyújthatnak hanem arra, hogy az olyan kérdésekkel és olyan rendben vétessék elő, mint mi kimutattuk. Hiszszük, hogy kartársaink alkalmas segédeszközt nyerendenek könyvünkben, mely őket nemes és fáradságos
4 vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
tájékoztatja és támogatja; másrészt hiszszük, hogy siketnémáink is olyan jó barátot. birandának benne, a mely őket a beszélni tanulás tömkelegében egyszerű,
B u d a p e s t,
Vá cz
1894.
.A . s s e r e á k .
Harmadik
iskolaév.ZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
-nak, ~nek, a fiunak, a leánynak, neked, neki.
K in e k?
-nak, -nek, a fluknak, az embereknek, nekünk, nektek, nekik.
K ikn e k?
A lovaknak, loknak.
az ökrökuek,
M ikn e lc ?
K iké ?
A míenk, embereke).
K iké
K iké
z
a
tá b la ?
e z a kö n yv?
a tietek,
atyámnak,
az asszonyoknak,
a szekrényeknek,
az övék Ca fíuké,
A míenk ez a tábla. A tietek ez a. tábla. Az övék ez a tábla.
nekem
a
az aszta-
leányoké,
Ez a mi táblánk. Ez a ti táblátok. Ez az ő táblajuk.
A mienk ez a könyv, Ez a mi könyvünk. A tietek ez a könyv. Ez a ti könyvetek. Az övék ez a könyv. Ez az ő könyvük, A fiuknak 'van ruhájuk. Nekünk van ruhánk. Nektek van ruhátok.
K ikn e l«
va n
r tlh ~ ju k?
K ikn e k
va n
p é n zü k?
K ikn e k
n in c s
n a d r -á g ju k?
K ikn e k
n in c s
kö té n yü k?
A leányoknak van pénzüle Nekünk van pénzünk. Nektek van pénzetek: A leányoknak nincs nadrágjuk. Nekünk nincs nadrágunk. Nektek nincs, nadrágotok. A fiuknak nincs kötényük. Nekünk nincs kötényünk. Nektek nincs kötényetek.
az
6ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
M in k
Va n
n e kü n k
in g ü n k?
Va n
n e kte k
Va n
n e kik
va n
n e kü n k?
c zip ő tö k?
ké sü k?
Igen, nektek Nem, nektek
Igen, nekünk van czipőnk. Nem, nekünk nincs czipőnk. Igen, nekik van késük. Nem, nekik nincs késük. M in k
va n
n e kte k?
M ite k
van nekünk. van nekünk. Könyv,ünk van nekünk. Mellényünk
va n
n e kü n k?
n in c s
n e J d e k?
Pénzünk nincs nekünk. Óránk nines nekünk. Kötényünk nincs nekünk.
Kabátunk
M ijö k
n in c s
Pénzetek nincs nektek. Órátok nincs nektek. Kötényetek nincs nektek.
Kabátotok van nektek. Mellényetek van nektek. Könyvetek van nektek. j l fi t e k
van ingetek. nincs ingetek.
M ijö k
n e kik?
n in c s
Pénzük nincs nekik. Órajuk nincs nekik. Kötényük nincs nekik.
Kabát juk van nekik. Mellényük van nekik. Könyvük van nekik.
Ennek, annak, ezeknek, azoknak, annak a leánynak, ezeknek a fíuknak, nyoknak.
M e lyikn e k?
M e lyik jiu n a k M e lyik
ló n a k
va n
ó r á ja ?
va n ' ka n tá r ja
n e kik?
Ennek
ennek a fiunak , azoknak a leá-
a fiunak van órája.
? Annak á lónak. van kantárja.
Ezt, azt, ezeket, azokat, ezt az embert, azt a fiut, ezeket a könyveket, azokat a táblákat.
j l fe ( y i k e t ?
M it te s z?
Készit, farag· , használ, nevez, gyalul, fűrészel, megfest. *)
*) A felvett
igék ragozás a gyakorlandó.
7RQPONMLKJIHGFEDCBA .J e l e n i d ő . ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA E g ye s
s zá m .
Én fát faragok. Én a fát faragom. Te a fát faragod. ~e fát faragsz.KJIHGFEDCBA O fát farag. Ö a fát faragja. Én képet festek. Te képet festesz. Ö képet fest.
Én a képet festem. Te a képet fested. Ö a képet festi.
Többes
Mi 'fát faragunk. l'i fát faragtok. Ök fát faragnak.
Mi a fát faragjuk. Ti a, fát faragj átok. Ök a fát faragják.
Mi képet festünk. Ti képet festetele. Ök képet festenek.
Mi a képet festjük. ~i a képet festitek. Ok a képet festik.
Ki
ké s zít
.Ki
ké s zíti
Ki
fű r é e z e :
az
a s zta lt?
fá t ?
Mi
e s z i k fü v e t ? e s zi
a fü v e t ?
Mi
húz
ko c s it?
Mi
h ú zza ké s zít
e s zik
M it
ir s z
Az ember fűrészel fát. Az ember fűrészeli a fát.
a fá t ?
Mi
J llit
Az asztales készít asztalt . Az asztalos készíti az asztalt.:
a s zta lt?
K i fű r é s z e l i
. llIit
s zá m .
a az
az
te ? ·
A nyúl. eszik füvet. A nyúl eszi a füvet. A ló húz kocsit. A ló húzza a kocsit .
ko c s it?
a s zta lo s ?
em ber?
Asztalt készít az asztalos. Az asztalt készíti az asztalos, Kenyeret eszik az ember. A kenyeret eszi az ember. Levelet irok én. A levelet irom én.
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB
8
vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Szép - szebb, kicsiny - kisebb, jó -- jobb, nagy nagyobb, díszes -- díszesebb, - tartós -- tartósabb, háromlábu, egykezü, nagyfejü, kékszemü, faragott, festett.
1 1 1 in ő ?
Szepék - szebbek, kicsinyek - kisebbek, jók nagyok - nagyobbak, díszesek -- díszesebbek.
jobbak,
M in ő k?
Négylábu asztal van itt. Festett asztal van itt.
lvlin ő a s zta l va n itt?
M in ő
e z a fi ú ?
M in ő
ez a
J [ e lyik
ké p
M e lyik
fi ú
Kékszemü ez a fiú. Faragott ez a keret.
ke r e t?
Ez a kép szebb. N. a magasabb.
s ze b b ? m a ga sa bb?
, M e lyik
a s zta l
J .l1 e ly ik a s e ta l
A festett
n a g yo b b ?
A kerek
kis e b b ?
asztal nagyobb.
asztal
kisebb.
Előtt, után, 8 óra előtt, 11 óra után, 12 órakor, 8 órakor, délelőtt, délután, először, azután.
Mikor?
8 óra után tanulok.
1 1 1 iko r ta n u ls z?
Délelőtt
tanulok.
Délután
is tanulok. lvIiko r jö s z
is ko lá b a ?
. M iko r
M e lyik?
e b é d e lü n k?
8 óra előtt jövök iskolába. 2 óra előtt jövök iskolába.
12 órakor ebedélünk.
Mindenik, mindakettő,
M e lyik
ló n a k
va n
barna
M e lyik
ló n a k
va n
négy
1 1 1 e lyik lá b a d o n
ve m
5
némely.
s ző r e ? lá b a ?
ú J j?
Némely lónak van barna
szőre.
Mindenik lónak van négy lába.
Mindakét
lábamon van
i)
újj.
9RQPONMLKJIHGFEDCBA 1 . A z a sz ta l
é s a s z é k . ZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
, H a s o n ló s á g .
Az asztalokat és székeket a házban használják. Mindakettőt bútornak nevezzük. Mindakettő fából van. Vannak vasból is asztalok és székek. Miknek nevezzük ezeket? Mindakettőnek 4 lába van. Vannak háromlábu asztalok és székek is. A faasztalokat és faszékeket az asztalosok készítik. Vannak faragott asztalok és székek. Ezeket kemény fából készítik. A puhafa asztalokat és székeket megfestik. Ezeket festett asztaloknak és székeknek nevezzük. K ü lö n b s é g .
Az asztalok nagyobbak, mint a székek. A székeken ülnek az emberek, az asztalokon nem ülnek. A székeknek támlajuk van, az asztaloknak nincs támlájuk. Az asztaloknak lapjuk és fiókjuk van, a székeknek nincs lapjuk és fiókjuk. Az asztalokon esznek, vagy írnak az emberek, a székek en ülnek. Hol használják az asztalokat és székeket? Minek nevezzük mindakettőt? Miből van mindakettő? Miből vannak még asztalok és székek? Hány lába van az asztalnak és széknek? Hánylábu asztalok és székek vannak még? Kik készítik az 'asztalokat és székeket? Minő asztalok vannak? Minő fából készítik ezeket? Melyik asztalokat festik meg? Minő asztaloknak M í k nagyobbak: az asztalok, vagy a székek? nevezzük ezeket?KJIHGFEDCBA lVIiken ülnek az emberek? Az asztalokon is ülnek az emberek? :Mijük van az asztaloknak ? Mijük van a székeknek ? Miken esznek, vagy irnak az emberek? Miken nem esznek vagy nem irnak? K é r d é se k.
F e la d a t.
Az irka
A falitábla
és a könyv.
és a palatábla.
Az ajtó és az ablak.
10 RQPONMLKJIHGFEDCBA 2. A z
e lő
ad ás.
Reggel 8 órakor kezdődik az. előadás. A növendékek úr az iskolába jön. A növena padokba ülnek. A tanárKJIHGFEDCBA dékek felállnak és köszönnek. A tanár úr is köszön. Azután azt mondja: "imádkozzunk." Mindnyájan összeteszik a kezüket. A tanár úr mondja az imádságot. A növendékek vele mondják. Imádkozás után -leűlnek. A tanár úr kérdezi i l növendékeket. Azok felelnek. Némely növendék nem tud felelni. A tanár úr ezt a növendéket megfeddi. Azután mindnyájan irnak. Némelyek nem szépen irnak. Ezeket a tanár úr figyelmezteti. Azt mondja nekik: "Szépen írjatok!" Irás után ismét felelnek a növendékek. A tanár úr azt kérdezi: "Kiknek van táblájuk?" Egyik növendék feleli: ~,Mindnyájunknak van táblája." A tanár úr ismét kérdezi: "A falitábla is a tietek?" Egy másik növendék feleli: "Nem tanár úr, a falitábla nem a mienk." A tanár úr azt mondja: "Jól feleltél. A palatábla a növendékeké, afalitábla az intézeté. " Tanulás után is imádkoznak a növendékek. 11 órakor végződik az előadás.ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Mikor kezdődik az előadás? Hová ülnek a növendékek? Ki jön az iskolába? Mit csinálnak a növendékek? Ki köszön még? Mit mond a tanár úr? Mit csinálnak mindnyájan? Ki mondja az imádságot? Mikor ülnek le? Kiket kérdez a tanár úr? Mit csinálnak azok? Melyik növendék nem tud felelni? Kit fedd meg a tanár úr? Mit csinálnak azután mindnyájan? Hogyan írnak némelyek? Kiket figyelmeztet a tanár úr? Mit mond nekik? Mikor felelnek ismét a növendékek? Mit kérdez a tanár úr? Melyik növendék felel? Mit felel? Mikor végződik az előadás? F e la d a t, A rajzolás. A szépirás. K é r d é se k.
II
H o l?
vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Mellett, az asztal mellett, a fal mellett; mellettem, melIetted, mellette , a székek mellett, a fák mellett, mellett, mellettünk, mell ettetek, mellettük ;
a fiuk
alatt, az asztal alatt, a pad alatt, alattam, alattad, alatta';KJIHGFEDCB i l , "szekrények alatt, a képek alatt, alattunk, alattatok. alattuk ; fölött, a kép fölött, a szekrény fölött, fölöttem fölötted, fölötte; a házak fölött, a képek fölött, fölöttünk, fölöttetek; fölöttük; között, a pad és asztal között, közöttem, közötted, 'közötte ; a ' 'padok között, a fiuk' között, közöttünk, közöttetek, közöttük ; mögött, a kép mögött, az ajtó mögött, mögöttem, mögötted, mögötte; a padok mögött, a, leányok mögött, mögöttünk, mögöttetek, mögöttűk.
Í i
(m i
m ö g ö tt)
Rol
(mi
a 'la tt) va n
a
H ol
(m i
kö zö tt)
á ll
a ' tá b la ?
úl
a
'H o l (m i H ol
m e lle tt)
( m i fö l ö t t )
1,
i
va n
fiic?
H ol
a
repül
kö 'n yv?
m a c ska ? a
madár?
Az ajtó mögött van a fiu. A papir. alatt van a könyv. A szekrény és a fal között áll a tábla. A, kutya mellett űl a macska. ~ 'ház fölött repülu' madár.
•
H ol
(ki
melleu)
H ol
(ki
kö zö tt)
H ol
(ki
m ö g ö tt)
ü ls z á ll
te ? a
fiu?'
á llu n k
m i?
A leány mellett ülök én . .; Közöttam. és közötted álla fiu, A leányok mögött álltok ti. L.
E mögött az ajtó mögött. Ezen ajtó mögött. h á z m e l l e t t ? E mellett a ház mellett. Ezen ház mellett. s z e k r é n y a l a t t ? Ez alatt a szekrény alatt. Ezen szekrény [alatt.
J . l fe l y i k a j t ó M e lyik N le lyik
m ö g ö tt?
12ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED Mi
va n
ez
a la tt
Mi
va n
e fö l ö t t
Mi
va n
e ze k
Ki
va n
Ki
o lva s
Ki
va n
a
a
k é p fö l ö t t ?
m e lle tte d
m e lle tt
M e lyik
a s zta l
a la tt
e m e n e tt
H o l?
1
m e lle ü ?
va n
va n
a
1
a
M ikb e n ?
:?
'kb
e y%
M e lyik
a
kie
en.
le á n y
Nincs emellett a fiu mellett szék. fi u ? Igen ül e mellett a leány mellet fiu.KJIHGFEDCBA
m e lle tt
A fiókban, a zsebemben, az asztalában. a könyvben. A fíókokban, a zsebünkben, az asztalukban, a könyvekben.
Ebben a szekrényben, abban a szekrényben. Ezekben a szekrényekben, azokban a szekrényekben.
s ze kr é n yb e n va n a p a p ir ?
M e lyik
fi ó k b a n
Mi
va n
r iJ b e n a zs e b e m b e n ?
Ki
a lr zik:
ta r to d
ebben a
a
va n
az
órád?
Ebben a szekrényben van a papír. Abban a fiókban tartom a táblámat.
tá b lá d a t?
A zsebkendőd van ebben a zsebedben. 'I'e alszol ebben a szobában.
s zo b á b a n ?
Ebben a szobában esznek a növendékek. Ebben a zsebemben van az órám.
H o l e s zn e k a n ö ve n d é ke k; ? H ol
E mellett a tábla mellett van a szék. s z é k ? Ez alatt az asztal alatt van a kis szék.
s zé k?
e m e l l e t t a fi u , m e l l e t t s z é k ?
M ib e n ?
"M l
rény alatt. Az óra van e fölött a kép fölött. k ö z ö t t ? Az asztal van ezek közőtt a székek között.
Én vagyok közöttük Ca leányok között). Mi olvasunk az ablak mellett. ? Barátom van mellettem.
tá b la
Ül
vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR Semmi sincs ez alatt a szek-
kö zö tt?
a b la k
M e lyik
Va n
a la tt?
kö zö tt a s zé ke k
a le á n yo k az
s ze kr é n y
13vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A fán, a kabáton, a fejemen, a házon, az asztalon; A fákon, a kabátunkon, a fejükön, a házakon, az asztalok on. KJIHGFEDCBA ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA jl1 in ?
H o l?
1
M ike n ?
M e lyike n ?
1
Ezen a fán, azon a fán; ezen a kabáton, azon a kabáton; Ezeken a fákon, azokon a fákon; ezeken a kabátokon, azokon a kabátokon.
Ezeken a fákon teremnek az almák. I M e lyike n t e r e m n e k a k ö r t é k ? Azokon teremnek a körték. M e lyik a s zta lo n e s zn e k a n ö ve n d é ke k? Ezen az asztalon esznek , a növendékek.
M e lyik
Mi
te r e m
M ik Ki
fá k o n
te r e m n e k
e ze n
ló g n a k ir
a zo n
az
a lm á k?
Szilva terem ezen a fán. A képek lógnak azon a falon. A tanár úr ír azon az asztalon.
a fá n ?
a zo n az
a fa l o n ?
a s zta lo n ?
Mim van? Mim nincs? Melyiken
t
3. A
Minden
növendéknek
van? Melyiken nincs?RQPONMLKJIHG O ll.
van
tolla.
Nekem is van tollam.
íróeszköz. Iróeszközök még: a kréta, az irón, a tábla, a papír és a tinta is. A tollnak több része van. Az én tollarnnak van: szára, tartója és tolla. A szár fából van. A
toll
Géza
tollának
szára
ból is készítik. féle színe van. dúgják. van.
A
olcsóbb
A tartót
van.
aczélból
A tollszárat
és henger
hosszu
készítik.
A toll egyik végén hegyes. tollat
a
gyárban
és drágább
dobozokban gyermek
csontból
A tollszár
vigyáz
F e la d a t.
toll.
árulják.
Kik?
tollára
A kréta,
Ezen
csinálják. Egy Egy
darab
Kűlöna tartóba
a végén bemetszés
ára
és íróeszközére. a papír, a tábla.
A tollat
Ára
doboz
még bádogaiaku.
ára
különféle, 2 fillér.
Van
A tollat
1 korona.
A jó
14RQPONMLKJIHGFEDCBA 4.
•
A
k é p . vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV
Az iskolában sok kép van. A kép tan eszköz. Mi taneszköz még? A képen embert, állatot _és növényt látok. Ezen a képen egy lovat látok. Ennek a .lónak szűrke szőre van. Ezen a lovon egy katona űl. A kép a falon függ. Van nagyobb és kisebb kép. A képet papirra, vagy vászonra festik. Némely képnek kerete is van. Ezt fából faragják. Van aranyos és festett keret is. A szobában is van kép. Ez arczkép. Az arczkép is a falon függ. Atyámnak is van arczképe. Az arczképet a fényképész készíti. Némely képet gyárban készítenek. A művész is fest képet. Ez a kép értékes 'és szép. Ezt festménynek nevezzük.ZYXWVUTSRQPO K é r d é s e k . Hol van sok kép? Mi a kép? Mit látsz a képen? Mit látsz ezen aképen? Minő szőre van ennek a lónak? Ki ül ezen a lovon? Hol függ a kép? Mi függ azon? lVlinő kép van? Mire festik a képet? Mije van némely képnek? Miből faragják ezt? Minő keret van? Hol van még kép? Minő kép ez? Hol függ ez? Kinek'varr arczképe ? Ki készíti az arczképet? Hol készítenek némely képet? Ki fest még képet? Minő ez fl, kép? Minek nevezzük ezt? F e la d a t',A z
M in é l?
H o l?
{
K in é l?
K ikn é l?
H o l?
tf
K ikn é l?
olvasmány átalakitása
többes számra. A könyv.
-nál, -nél. Az asztalnál, a széknél, a szekrénynel, ' a fánál, a képnél; testvéremnél ; A fiunál, az embernél, atyámnál, nálam, nálad, nála. .'KJIHGFEDCBA Az embereknél, az asztalosoknál, a fényképészeknél, a kereskedőknél ; nálunk, nálatok, náluk. Az asztaloknál, a falakIiál,a fáknál, a képeknél, a szejrrényeknél." ,',
15ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA M e l y i k n é l vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA ? Ennél a képnél, annál a képnél, ennél az asztalnál,
annál az asztalnál; ezeknél a képeknél, azoknál a képeknél, ezeknél az asztaloknál, azoknál az asztaloknál.KJIHGFEDCBA
. K in é l
va n
K in é l
n in c s
M e lyik
az
én
A filmái van a te késed. Nálam van a te késed. A leánynál nincs palavessző. Nála nincs palavessző.
ké se m ?
p a la ve s s ző ?
a s zta ln á l
e s zü n k
mi
?Ennél
az asztalnál
.1 1 1 e ly ik e r e s k e d ő n é l v e s zs zü k
a p ó s ztó t?
M it
á r u ln a k
Kannákat
M it
ké s zíte n e k
K i?
Magam, magad, maga, valaki,
K ik?
a
b á d o g o s n á l? a
h e n te s n é l?
Magunk, magatok,
Kalbászt
eszünk
Annál a kereskedőnél szük a posztot,
mi. vesz-
árulnak
a bádogosnál.
készítenek
a hentesnél.
senki, mindenki.
maguk.
Magamé, magadé, magáé, magunké, magatoko, maguké, valakié, senkié. K i é n e k ? . Magaménak, magadénak, magáénak, magunkénak, magatokénak, magukénak, valakiének, . senkiének, az enyémnek, a tiednek, az övének, mienknek, tieteknek, övéknek. K ié ?
K ié t?
Magamét, magadét,
K in e k
a
tá b lá já t
K in e k
a
ké s é t te e ze d
M e lyik
to lla t
M e lyik
tá b lá n a k
ve s ze d
ké r e d ? va n
a
magáét,
e l?
tiedet,
övét stb.
A magamét veszem el.
zs e b e d b e ?
A magamét ke r e tje ?
enyémet,
A magam kését (a magamét) teszem a zsebembe. kérem .. A tiedet
A tiednek
kérem.
van keretje.
16 5. A ház.NMLKJIHGFEDCBA Az
e m b e re k
k is e b b e k .
V an
fö ld s z in te s . vannak.
s z ik .
e g y -,
háznál
N evezd
az
sz e k ré n y
ban
m eg
a ls z u n k .
m aga Ez
la k ik .
E zek
vannak
te s z n e k ágy
az
H ol
M i van ebben
c s a lá d ?
a
M e ly ik
A
te m p lo m .
van
h a s z n á lN éhol
a
udvar
szobáp a d lá s .
a
is .
házban
m agának
E bben
kép?
háza.
a házban
házakban? a
H ol
H ol
szobában?
a házak?
sok
a ls z u n k ? van
m agának
H ány
a házakban?
van
p in c z e ?
M ik
á ll a v a rró g é p ?
K in e k n in c s
M in ő k
M ik v a n n a k
szobában
M e ly ik
lY Ii a la tt
m agának háza?
~ Iit
ló g n a k
az szo-
van
háza? H ol
is k o la .
a Ki
la k ik
ezek? Az
a
á ll.
é s k e rt
E bben
n in c s
nagy.
fü g g n e k
K in e k
fiz e tn e k
a s z ta ln á l?
A . m á s ik
háza.
a z e m b e re k ?
a h á z n á l?
házban?
M it
Feladat.
m ég
m ég
van
M in ő s o k h á z ?
M ik
az
te -
fiz e tn e k .
e m e le te s
ló g
e b é d e lü n k ?
p a d lá s ?
sok
m ég
szobákba?
fö lö tt?
bában
la k ik
a
vannak?
vannak.
ló g n a k .
a la tt
m ég
e m b e rn e k
h á z b é rt
is
e lő tt a v a rró g é p
A . te tő
A . b é rh á z
á ll
e b é d lő .
van
ház s tb .
a b ú to ro k a t
képek
az
m agának
M ib e n la k n a k
házak
Ez
h á ló s z o b a .
Sok
M ily e n lá m p á k a t
A .z a b la k
? A . háznál
la k ik .
Kérdések. M ik
a
A . szegény
b é rh á z b a n
e m e le te s
kép.
e m b e rn e k
la k ik .
c s a lá d
ló g
fo ly o s ó k
b ú to r
és
k a m a rá k
A . szobákba
fö lö tt
e b é d e lű n k .
Ez
m ég
nagyobbak
h á z is .
konyhák,
M e ly ik
ágy
házak
e m e le te s
is fü g g n e k .
Az
p a d lá s o n
A . gazdag
van.
e z e k e t!
is
szobában
a
is
lá m p á k
fö lö tt
M i van
h á ro m
A
szobák,
házakban
p in c z e
e m b e re k ?
E g y ik
k é t-,
e m e le te s
A . szobákban nak
la k n a k .
A . házakban
Az
N é m e ly
házakban
!