★
★
★ ★★
★★★★★★
★
★★★★★
★
Brussels Press
★★
★
NORTH RHINE WESTPHALIA
★
Cologne
Aachen
Duesseldorf supplement distributed with
www.brusselspress.com
GALERIA
The Ultimate Fashion Store
Inhoud/ Contents Cologne ■ Peer Steinbrück ■ Fritz Schramma
3 4
Real Estate ■ Laurenz KG
6
Trade & Industry ■ Minister Harald Schartau ■ Kölnmesse ■ Früh ■ Galeria Kaufhof
8 9 10 12
Transportation ■ KVB
15
Education ■ ISR
17
Tourism ■ Josef Sommer ■ Dom Hotel ■ NH Hoteles ■ Flandrischer Hof ■ Starcar ■ Radisson SAS Hotel
18 19 21 22 24 25
Noordrijn-Westfalen heeft alle troeven in huis
A
ls grootste deelstaat van Duitsland heeft Noordrijn-Westfalen een hoge reputatie op het vlak van industrie en innovatie. Vooral de hightech sector kent er vandaag een sterke opmars, met onder meer biotechnologie, medische technologie, microtechnologie, nanotechnologie, maar ook software engineering. Minister-president Peer Steinbrück geeft uitleg: “Ondernemingen uit tal van sectoren vinden bij ons solide partners in onderzoek en ontwikkeling, en dit dankzij het beschikbare netwerk van 57 universiteiten, hogescholen en wetenschappelijke centra, 63 technologiecentra en 28 onderzoeksinstellingen.” Düsseldorf en Keulen bestempelt hij als welvarende steden, die centraal op de Rijn-as gelegen zijn. Minister-president Peer Steinbrück kan investeerders dan ook warm aanbevelen om aandacht te schenken Peer Steinbrück aan de biotechnologie, chemische industrie, informatieMinister-president technologie, dienstverlening, handelsbeurzen en vooral de media-industrie in zowel Düsseldorf als Keulen. Noordrijn-Westfalen is het centrum van de Duitse nijverheid en beschikt over hooggekwalificeerde werkkrachten, met een grote expertise in zowel chemische, mechanische en elektrische engineering, als metaalproductie en voedings- en automobielindustrie. “Het is aan de buitenlandse ondernemers om de one-stop shopping service van de economische ontwikkelingsmaatschappij van Noordrijn-Westfalen ten volle te benutten”, suggereert minister-president Peer Steinbrück. Ten slotte voegt hij eraan toe dat het in Noordrijn-Westfalen ook aangenaam wonen en ontspannen is. “Noordrijn-Westfalen is de uitgelezen plek voor handel en investeringen, en de hoge levenskwaliteit draagt in bijzondere mate bij tot de kwaliteit van het zakendoen.”
Aachen ■ intro Aachen ■ AplaGen
26 27
North Rhine Westphalia goes from strength to strength
N
28
orth Rhine Westphalia is the largest federal state in Germany, with a reputation for industry and innovation. Rapidly developing as a hi-tech business location, it is a centre for biotechnology, medical technology, micro-technology and nano-technologies, as well as software engineering. According to Minister President Peer Steinbrueck, “Enterprises of almost any trade will find strong partners for research and development in our network of 57 universities,
■ Stadtsparkasse Düsseldorf 29
colleges and universities of applied sciences, 63 technology centres, and 28 research institutes.” He describes Duesseldorf and Cologne as prosperous towns, central to the Rhine axis.
Duesseldorf Real Estate ■ Slough Commercial
Properties
Finance
Minister President Peer Steinbrueck recommends that investors look at biotechnology, the chemical industry, information technology, service industries, trade fairs and particularly media industries in both Duesseldorf and Cologne.
Trade & Industry ■ Vallourec &
Mannesmann Tubes
30
Tourism ■ NH Hotels Group ■ Hotel Sankt Andreas Brussels Press is responsible for the contents of this report. Brussels Press is a division of Europress Surveys.
31 33
As the hub of Germany's manufacturing industry, North Rhine Westphalia has a highly qualified workforce with expertise in chemicals, mechanical and electrical engineering, metal production, and the food and automotive industries. “Foreign entrepreneurs should make use of the one-stop agency service of North Rhine Westphalia's Economic Development Corporation,” suggests Minister President Peer Steinbrueck. He adds that North Rhine Westphalia has much to offer in terms of living and leisure time. “North Rhine Westphalia is an excellent place for trade and investment,” he comments, “and our quality of life strongly contributes to our quality as a business location.”
3
Cologne Sterke band tussen Keulen en België Als vierde grootste stad in Duitsland met een miljoen inwoners combineert Keulen een geschiedenis die 2.000 jaren teruggaat met een moderne, ondernemingsgezinde visie. De stad onderhoudt ook sterke banden met België. Sinds 1958 wordt Keulen gekoppeld aan Luik en het Belgisch Cultureel Instituut ligt in Keulen.
V
olgens de burgemeester van Keulen, Fritz Schramma, “zijn er al verschillende contacten geweest tussen Keulen en België en ik zou blij zijn mochten deze banden verder uitgebouwd worden.” Vorig jaar verwelkomde Keulen 26.000 Belgische bezoekers. In 2003 wees een onderzoek in 2.400 buitenlandse be- Fritz Schramma burgemeester drijven in Keulen uit dat de Belgische ondernemingen op de vierde plaats staan qua vertegenwoordiging in Keulen, na de VS, Frankrijk en Japan. Keulen is om verschillende redenen een aantrekkelijke investeringsbestemming, bemerkt burgemeester Fritz Schramma. De stad heeft een gezonde industriebasis met multinationals, kleine en middelgrote bedrijven. Traditionele industrieën zoals de chemische industrie, auto-industrie en constructie zijn aanwezig naast verzekeringen en handel maar ook toekomstgerichte sectoren zoals menswetenschappen, media en communicatie. Burgemeester Fritz Schramma wijst erop dat Keulen een uitstekende infrastructuur bezit, met een netwerk van hogesnelheidstreinen doorheen Europa, drie internationale luchthavens op minder dan een uur en de tweede grootste binnenlandse haven in Duitsland. De luchthaven Keulen-Bonn is met 7.8 miljoen reizigers per jaar ook een groeiende hub. Het Keulse bestuur staat positief ten opzichte van zaken en volgt de doelstellingen die vooropgesteld werden in het Keulen 2020 model. “Je kunt zien dat Keulen een groeiende locatie is,” zegt burgemeester Fritz Schramma, “en het zou mij verheugen mochten andere Belgische bedrijven hier ook voordeel uit kunnen halen.”
Strong links between Cologne and Belgium
A
s the fourth-largest city in Germany with one million inhabitants, Cologne combines a history dating back 2,000 years with a modern, entrepreneurial outlook. It also has strong links with Belgium. Cologne has been twinned with Liège since 1958, and the Belgian Cultural Institute is located in Cologne. According to Cologne's Lord Mayor, Fritz Schramma, “There are already numerous points of contact between Cologne and Belgium,
Cologne
4
and I would be happy to see these connections grow further.” Last year Cologne welcomed 26,000 visitors from Belgium. A 2003 survey of 2,400 foreign enterprises in Cologne gave Belgian businesses the fourth-largest presence in Cologne behind the US, France and Japan. Cologne is an attractive investment destination for many reasons, comments Lord Mayor Fritz Schramma. It has a healthy industrial base, with companies ranging from multinational to small and medium-sized. Traditional industries like chemicals, car manufacturing and engineering exist next to insurance and commerce, as well as future-oriented sectors like life sciences, media and communications. Lord Mayor Fritz Schramma points out that Cologne has excellent infrastructure, with a network of high-speed cross-Europe trains; three international airports located less than an hour away; and the second largest inland port in Germany. Cologne-Bonn Airport is also a growing hub, with 7.8 million travellers each year. Cologne's business-friendly administration is pursuing the goals laid out in the Cologne 2020 model. “You can see that Cologne is a growing location,” says Lord Mayor Fritz Schramma, “and I would be glad to see other Belgian companies also benefit from it.”
Lots of space at low prices – ideal for large companies!
Welcome to one of Cologne’s most impressive business districts. And to the heart of Europe.
© Günther Ventur
© Köln Bonn Airport
Benefit from the central location and outstanding infrastructure of Butzweiler-Ossendorf! We have the space you need to realise your company’s vision.
Office & commercial
Media centre
Residential
Central location
Superb transport links
With around 1 million sq m of office and commercial space, over 400 companies of all sizes have already located here. In addition to QSC, RIMOWA, Sony, Toys “R” Us, UPS and many other major players, there are numerous small and mediumsized businesses.
The Coloneum complex is the district’s landmark feature, offering TV stations a worldclass operating environment across 350,000 sq m. It features 19 studios, event stages and state-of-the-art facilities. Media companies already established here include Endemol, RTL New Media, Super RTL, n-tv, VOX and CBC.
A development of modern apartments and attractive houses is planned immediately adjacent to the business park, with construction due to start in 2005.
40% of the European Union’s total GDP is generated within a 300 kilometre radius of Cologne. As well as Cologne itself, the major cities of Düsseldorf, Bonn and Aachen, the Ruhr area and the Benelux countries are all within easy reach.
Butzweiler-Ossendorf offers convenient access to the A1, A4 and A57 autobahns. It’s just 20 minutes by bus or tram to Cologne’s main railway station, and both Cologne/Bonn and Düsseldorf airports are only a short journey away (approx. 30 minutes).
Please call for further information. You can also find out more at www.butzweiler-ossendorf.de
SKI Standort Köln Immobilien Verwaltung GmbH · Richard-Byrd-Straße 4 ·50829 Cologne ·Germany ·Tel: +49 (0) 2 21/27 22 18-180 Fax: +49 (0) 2 21/27 22 18-178 · E-mail:
[email protected]
Real Estate
Makelaar in onroerende goederen maakt van Keulen een nieuwe Europees centrum voor media en biotechnologie Laurenz KG Mede dankzij Laurenz KG kent Keulen een ongekend economisch succes. Opgericht in 1986 als een 100% dochteronderneming van de Keulse/Bonn spaarbank “Sparkasse KölnBonn”, ontwikkelt Laurenz KG kleine, middelgrote en grote bouwprojecten voor de lokale en internationale bedrijfswereld in Keulen.
A
ls een van de grootste ontwikkelaars in fondsen van onroe-
rende goederen in Keulen ligt de nadruk van het bedrijf niet enkel op de voortdurende ontwikkeling van de internationale industriële basis van Keulen. De firma zorgt er ook voor dat diegenen die al op de Keulse markt werkzaam zijn toegang krijgen tot kantoorruimte van
Ingo Schneemann het hoogste internationale niveau. CEO Met een uitgebreide werkervaring van New York tot Berlijn heeft CEO Ingo Schneemann zich gespecialiseerd in de ontwikkeling van internationale normen. “Naast het voorzien van topkwalitatieve kantoorruimte voor financiële en administratieve firma’s is Laurenz KG ook perfect uitgerust en ervaren in het tegemoetkomen van industrieel cliënteel met specifiekere eisen,” legt hij uit. Laurenz KG werkt momenteel Europa’s eerste biotechnologiepark af, Bio-Campus Keulen. Dit park is al zeer warm onthaald door de Amerikaanse biotechnologiemarkt en er was een gelijkaardige reactie in november 2004 toen de Bio Europe Fair naar Keulen kwam. Laurenz KG heeft al zijn volgende grote project geselecteerd dat
Around 1 million square meters office and commercial spaces are utilised by more than 400 tenants on the ButzweilerOssendorf area in Cologne Ingo Schneemann geeft ook aan dat in “de relatief gezonde immobiliamarkt” van Keulen speculatieve projecten sterk blijven verbeteren, zelfs met de groei in fondsontwikkelaars, daar meer en meer bedrijven hun kantoor in Keulen willen vestigen. Toch behoudt Laurenz KG de mogelijkheid om zijn klanten extra voordelen te bieden omwille van zijn nauwe banden met de stadsambtenaren, een voordeel dat andere ontwikkelaars zelden aanbieden.
Real estate developer making Cologne a new European Media and Biotech hub
L
bieden aan de nieuwe kantoren en studio’s van RTL, de Duitse mediagigant. “De buitenmuren, een monument, zullen de enige herkenbare structuur van het oude gebouw zijn. We gaan het gebouw
aurenz KG has made a huge contribution to Cologne's continued economic success. Set up in 1986 as a 100% subsidiary of the Cologne/Bonn savings bank “Sparkasse KoelnBonn”, Laurenz KG develops small, medium and large scale building projects for Cologne’s local and international businesses. As one of the largest real-estate funds developers in Cologne,
omvormen tot een van de meest geavanceerde mediastudio’s in Europa. Bovendien zullen we bijkomende kwalitatieve kantoorruimte creëren voor geïnteresseerde kandidaten buiten RTL,” geeft Ingo Schneemann aan. Projecten per contract vormen nochtans niet de enige focus van Laurenz KG. De afgelopen jaren heeft het bedrijf ook gewerkt aan zeer succesvolle speculatieve ontwikkelingen, zoals het Coloneum van Keulen en natuurlijk de Bio-Campus.
the company’s focus is not only on the continuous development of Cologne's international industrial base, but also ensuring that those already operating within the Cologne market have access to office space of the highest international standard. With extensive work experience from New York to Berlin, CEO Ingo Schneemann is a specialist in creating international standards. “Along with providing top quality office space for financial and administrative firms, Laurenz KG is also well-equipped and experienced
aan zijn portfolio toegevoegd wordt met meer dan 500.000 vierkante meter kantoorruimte in Keulen. De uitgebreide renovatie van het oude Kölnmesse gebouw zal in 2005 van start gaan en plaats
Cologne
6
Real Estate
Laurenz KG
With its space of 254,000 square meters, the Bio Campus Cologne is one of Germany's largest bio-technology parks
Modern office building Fonds II, Butzweiler-Ossendorf
in accommodating industrial clientele with more specific needs,” he explains. Laurenz KG is currently completing Europe’s premier biotech
vanced media studios in Europe and create additional high-class office space for users outside RTL,” comments Ingo Schneemann. Contracted projects, however, are not Laurenz KG’s only focus. In
park, Bio-Campus Cologne. This park has already received an overwhelming response from the American biotech market, and there was a similar reaction in November 2004 when the Bio Europe Fair came to Cologne. Laurenz KG has already selected its next major project to add to its portfolio of over 500,000 square meters of Cologne office space. The massive renovation of the old Koelnmesse building, to house the new
recent years the company has also worked on highly successful speculative developments, such as Cologne’s Coloneum and of course the Bio-Campus. Ingo Schneemann notes that in Cologne’s “relatively healthy real-estate market”, speculative projects continue to have a fast turnaround, even with the increase in funds developers, as more and more companies are looking to set up offices in Cologne. Yet Laurenz
offices and studios of German media giant RTL, will begin in 2005. “The outer walls, a landmark, will be the only recognisable structure from the old building as we will be transforming it into the most ad-
KG maintains the ability to offer added benefits to its clients through its close ties to the city officials, an advantage other developers rarely provide.
Providing High-Class Within just ten years Cologne ButzweilerOssendorf has developed into one of the most important industrial areas in the heart of Europe.
oday more than 400 business companies appreciate the high-class infrastructure of this huge area. Among these companies are well known names as Sony, UPS, and the German TV-stations VOX, n-tv and Super-RTL. The MMC-StudioComplex, being the biggest in Europe, provides high-class
T
environment and state-of-the-art technology. Blockbusters like “The Fabulous Destiny of Amelie Poulin” and TV-Shows like the German edition of “Pop Idol” have been produced there. One of the area’s top assets: Perfect connections to all of Europe. Two major highways, the A1 and A3, provide direct links to all directions. Two major airports are just half an hour away. And high-speed-trains connect you to Frankfurt, Hamburg, Berlin, Brussels and Paris. Info-Line: +49 221 943676 550 • Internet: www.butzweiler-ossendorf.de
7
Cologne
Trade & Industry
Noordrijn-Westfalen is de zakelijke bestemming bij uitstek in Duitsland Volgens Minister van Economie en Werk in NoordrijnWestfalen Harald Schartau is Noordrijn-Westfalen nu de zakelijke bestemming bij uitstek van alle federale deelstaten van Duitsland, en een van de belangrijkste economische regio’s van Europa. Hij beschrijft NoordrijnWestfalen als een “moderne industriestaat: de wieg van de industrialisering, een economische motor en de voorloper van technologische vooruitgang.”
N
oordrijn-Westfalen herbergt 39 van de top 100 bedrijven van Duitsland. Ongeveer 18% van alle goederen die uitge-
voerd worden, komen van Noordrijn-Westfalen en de staat ontvangt ook 22% van alle goederen die naar Duitsland ingevoerd worden. Minister Harald Schartau legt uit dat Noordrijn-Westfalen zich omgevormd heeft van een regio
banden aan beide zijden nog te versterken opdat beiden er voordeel uit kunnen halen.”
North Rhine Westphalia the top business location in Germany
N
orth Rhine Westphalia is now the leading business location in all of Germany's federal states, and one of Europe's most important economic regions, according to Minister for Economy and Labour in North Rhine Westphalia Harald Schartau. He describes North Rhine Westphalia as a “modern industrial state: the cradle of industrialisation, an economic engine and forerunner
Harald Schartau Minister van Economie en Werk, Noordrijn-Westfalen
of technical progress.” North Rhine Westphalia is home to 39 of Germany's top 100 companies. Around 18% of all goods exported from Germany are made in North Rhine Westphalia, and the state also receives 22% of all goods imported to Germany. Minister Harald Schartau explains that North Rhine Westphalia has transformed itself from a region shaped by coal and steel to a modern location for industry, research and services. He says, “New
die door kolen en staal gevormd werd naar een moderne locatie voor industrie, onderzoek en diensten. Hij geeft aan: “Nieuwe industrieën vormen onze hoog technologische
industries are shaping our leading-edge structure: chemicals and mechanical engineering, energy technology and microelectronics, vehicle construction and environmental technology.”
structuur: chemicaliën en werktuigbouwkunde, energietechnologie en micro-elektronica, bouw van voertuigen en milieutechnologie.” Noordrijn-Westfalen heeft nu 60 technologiecentra in heel de deelstaat die ondersteund worden door universitair onderzoek en de instituten Max Planck en Fraunhofer. De technologische
North Rhine Westphalia now has 60 technology centres across the state, supported by research at universities and the Max Planck and Fraunhofer Institutes. Technology transfer with an innovative business community is laying the foundations for future success, according to Minister Harald Schartau.
overgang met een innovatieve zakengemeenschap legt de funderingen voor toekomstig suc-
North Rhine Westphalia already attracts 27% of all foreign direct investment
ces, beweert Minister Harald Schartau. Noordrijn-Westfalen trekt al 27% van alle buitenlandse directe investeringen naar Duitsland aan en Minister Harald Schartau
into Germany, and Minister Harald Schartau would like to strengthen ties with Belgium. “Especially in the automotive sector, the chemical industry, steel and
zou graag de banden met België versterken. “Vooral in de automobielsector, de chemische industrie, staal en machinefabricatie zouden we onze economische relatie moeten versterken,” beweert hij. “Het is belangrijk voor de toekomst om de sterke
machinery manufacturing we should intensify our economic relationship,” he comments. “It is important for the future to strengthen the strong ties on both sides, to get a win-win situation for everyone.”
Cologne
Panoramic view of Cologne
8
Trade & Industry
Gerenommeerd centrum van handelsbeurzen biedt toegang tot wereldmarkten Kölnmesse Keulen organiseert al sinds 1924 handelsbeurzen en vandaag is Kölnmesse een van ’s werelds belangrijkste handelsbeurzenfirma’s. Kölnmesse organiseert meer dan 50 evenementen per jaar en trekt hiermee 40.000 tentoonstellende bedrijven en twee miljoen bezoekers aan. Vele van de bekendste internationale handelsbeurzen worden in Keulen georganiseerd, van photokina en Anuga tot imm Keulen, de internationale meubelbeurs.
trum en gemakkelijke toegang met een uniek servicepakket uit één enkele bron. “Dit pakket snijdt alle onderwerpen aan, van de opbouw van een stand tot extern adverteren, en biedt ook een hoteldienst aan,”zegt Jochen Witt. “Keulen is de place to be.”
World-class trade fair centre offers access to global markets
C
ologne has been hosting trade fairs since 1924, and today
K
ölnmesse staat qua omvang op de derde plaats van de tentoonstellingscentra in Duitsland, en op de eerste plaats wat het aantal buitenlandse bezoekers betreft. “Als u hierbij de meer dan 100 landen telt waar onze exposanten vandaan komen, en de 180 thuislanden van de bezoekers, wordt de omvang van onze dienstverlening
Koelnmesse is one of the world’s leading trade fair companies. It hosts more than 50 events each year, attracting 40,000 exhibiting businesses and two million visitors. Many of the best-known international trade fairs are held in Cologne, from photokina and Anuga to imm Cologne, the international furniture fair. Koelnmesse is the third-largest exhibition centre in Germany by size, and ranked number one in terms of the share of visitors from abroad. “If you add in the more than 100 countries our exhibitors
come from, and the 180 home countries of the visitors, the scope of services we offer becomes clear,” explains president and CEO Jochen Witt. “We offer our customers nothing less than temporary access to
Jochen Witt president & CEO
wel duidelijk,” verklaart president en CEO Jochen Witt. “We bieden onze klanten niks minder dan tijdelijke toegang tot de wereldmarkt.” Jochen Witt geeft aan dat Kölnmesse als doel heeft de zakelijke activiteiten van bedrijven in specifieke economische sectoren in werking te stellen. Hij beschrijft de evenementen van Kölnmesse als communicatieve platformen die klanten
the global market.” Jochen Witt comments that Koelnmesse’s mission is to energise the businesses of companies in selected economic sectors. He describes Koelnmesse events as communication platforms, providing customers with high-quality dialogue before, during and after fairs. One example is photokina, the World of Imaging trade fair. This has revived the photographic sector by helping to make digital photography mainstream, and contributed to the development
hoogkwalitatieve dialoog bieden, zowel voor, tijdens als na de beurzen. Een voorbeeld is photokina, een ‘Wereld van Verbeelding’ handelsbeurs.
of mobile imaging by encouraging participants to work closely together. Deze beurs heeft de fotograKoelnmesse combines an fie doen heropleven door er unrivalled city centre location and mede voor te zorgen dat digieasy accessibility with a unique Kölnmesse tale fotografie een heersende service package from a single stroming werd, en heeft ook source. “This package covers bijgedragen tot de ontwikkeling van mobiele beelden door deelnemers everything from stand construction to outdoor advertising, and also aan te moedigen om nauw samen te werken. includes a hotel service,” says Jochen Witt. “Cologne is the place to Kölnmesse combineert een ongeëvenaarde ligging in het stadscenbe.”
9
Cologne
Trade & Industry
Historische brouwerij in Keulen viert 100 jaar traditie Cölner Hofbräu Früh “Als u bekend bent met twee monumenten in Keulen, is het eerste vast en zeker de Dom, en het tweede het brouwhuis Früh,” zegt Hermann Müller, een van de twee CEOs van Früh. In 2004 vierde Früh zijn 100-jarig bestaan in Keulen en het altijd goedgevulde Hofbrau Haus heeft een geschiedenis die specifiek gekend is als Keuls.
V
an bij zijn oprichting door Peter Josef Früh in 1904 tot vandaag is het brouwhuis altijd op dezelfde locatie gebleven, namelijk vlak naast de Dom. Het is nog altijd in bezit en onder leiding van de familie. Früh bewaart dezelfde traditionele waarden die de firma een
eeuw lang de keuze bij uitstek heeft gemaakt onder de bierliefhebbers, maar toch is er wel veel veranderd sinds de dagen dat de firma een enkele microbrouwerij was. Vandaag heeft het bedrijf twee doelstellingen. Eén doelstelling bestaat erin het historische brouwhuis en restaurant te leiden, en de tweede is “Kölsch” bier van topkwaliteit produceren in zijn nieuwe moderne brouwerij in de buitenwijken van de stad. Met het voltooien van de nieuwe brouwerij in 1998 hebben CEOs
Kölsch is het enige Duitse bier dat met een specifieke stad geassocieerd wordt. Momenteel heeft iedereen die zich in Berlijn,
Hermann Müller en Alexander Rolff – respectievelijk achterkleinzoon en achterachterkleinzoon van de stichter Peter Josef Früh- hun zinnen erop gezet om dit lichte, smaakvolle bier –Früh Kölsch – te exporteren.
Majorca of binnen 100 kilometer van Keulen bevindt de mogelijkheid om een Früh Kölsch te proeven. Het bedrijf breidt het imago en de productie van het bier uit en hoopt hiermee dat het bier buiten
Supporters of a Consistent price and brand policy. Marketing and sales managers Hans Engels and managing partners Hermann R. Müller and Alexander Rolff.
Frueh brew house interior
Cologne
10
Trade & Industry
Cölner Hofbräu Früh
Keulen toegankelijker wordt. Met zoveel Kölsch op de markt, vraagt men zich af waarom Früh de topkeuze is. “We zijn eenvoudigweg de beste,” verklaart Alexander Rolff. “Met onze nieuwe brouwfaciliteiten zijn wij in staat dezelfde traditionele smaak te produceren met zuiveringsnormen die 20 jaar vooruit zijn op hun tijd.” Herman Müller voegt hier nog aan toe: “Ons bedrijf richt zich vooral op traditionele waarden, met een jong en modern imago.” Vraag het aan eenieder van de één miljoen inwoners van Keulen en zij zullen allen hetzelfde zeggen, namelijk dat Früh zowel jong als traditioneel is. En misschien - als u enkel nog maar de Dom in Keulen gezien hebt - zullen zij u zelfs de weg tonen naar het Früh brouwhuis.
Historic Cologne brewery celebrates century of tradition “
I
f you are familiar with two landmarks in Cologne, the first
one would be the Dom Cathedral, and the second the Frueh brew house,” says Frueh joint-CEO Hermann Mueller. In 2004, as Frueh celebrates 100 years in Cologne, the always-packed Hofbrau Haus has a history that is distinctively Koelsch. From its foundation in 1904 by Peter Josef Frueh until today, the brew house has remained in the same location adjacent to the cathedral - and is still fully family owned and run. While Frueh maintains the same traditional values that have kept it a top choice among beer lovers for a century, much has changed since its days as a solitary micro brewery. Today the company has two purposes. One is to manage the historic brew house and restaurant, and the second is to manufacture top quality Koelsch Beer at its new state-of-the-art brewery on the outskirts of the city centre. With the completion of the new brewery in 1998, CEOs Hermann Mueller and Alexander Rolff - great grandson and great-great grandson respectively of founder Peter Josef Frueh have set their sights on bringing this light and flavourful beer – Frueh Koelsch - elsewhere. Koelsch is the only German beer to be associated with a specific city. Currently anyone fortunate enough to be in Berlin, Mallorca or within 100 kilometres of Cologne has the opportunity to taste a Frueh Koelsch. As the company expands the beer’s image and production, it hopes to improve accessibility elsewhere. With so many Koelsches on the market, why is Frueh the top choice? “We’re simply the best,” Alexander Rolff puts it.
Frueh brew house exterior “With our new brewing facilities we are able to produce the same traditional taste with sanitation standards that are twenty years ahead.” Hermann Mueller adds, “Our company is very much based on our traditional values, with a young and modern outlook.” Ask any of the friendly one million Koelners and they will tell you the same thing, that Frueh is both young and traditional. And perhaps, if you have only had a chance to know the Dom in Cologne, they might even show you the way to the Frueh brew house.
11
Cologne
Trade & Industry
Galeria Kaufhof Een stad zonder grootwarenhuis is als een dorp zonder kerk. Grootwarenhuizen brengen leven in een stad. Meer dan twee miljoen bezoekers alleen al stromen dagelijks doorheen de glazen deuren van Galeria Kaufhof in Duitsland en Galeria INNO in België en zorgen hierdoor voor een permanente aanwezigheid in meer dan 100 steden.
O
p een verkoopsoppervlakte van ongeveer 1.5 miljoen vierkante meter worden thema’s, trends en topproducten aangeprezen, bijvoorbeeld op vlak van mode, vrije tijd, sport, persoonlijke spullen, voedsel enz. Galeria Kaufhof en Galeria INNO leveren al 125 jaar het bewijs: perfect shoppen bestaat! De 125ste verjaardag van het Lovro Mandac general manager bedrijf heeft nieuwe kracht, motivatie en krachtige impulsen in de onderneming gebracht. Galeria Kaufhof en Galeria INNO beschikken over een uitstekende marktpositie. Alle werknemers zijn erin geslaagd het vertrouwen dat de laatste decennia opgebouwd werd te vertalen in een trouw en onafgebroken klantenbehoud.
sationeel grootwarenhuis met meer dan 1.000 werknemers! Intussen dragen 15 vestigingen in 12 steden het Galeria INNO logo in hun naam. De heropening van de Galeria INNO in de Nieuwstraat in Brussel afgelopen herfst was ook sensationeel. Het herontwerpen van het paradepaardje Galeria INNO zorgde voor een nieuwe koers in de Belgische hoofdstad, zowel intern als extern, in het winkellandschap evenals in het stadsgezicht.
Het succesverhaal van Kaufhof begon zeer kleinschalig in de Hanzestad Stralsund. Met slechts 25 vierkante meter verkoopsoppervlakte ter beschikking was het daar dat de jonge kleinhandelaar Leonard
Betonnen gevels werden opengebroken en doorzichtig gemaakt door het gebruik van glas. Ultramoderne etalageuitstallingen trekken al van ver de aandacht van wandelaars en versterken de hartslag en het
Tietz op 14 augustus 1879 de basis legde voor de huidige onderneming. De dynamische ondernemer breidde zijn zaak snel uit, opende het ene grootwarenhuis na het andere, zo ook in 1891 het huidige paradepaardje in de Hoogstraat in Keulen. Hierheen verhuisde hij uiteindelijk in 1897 het hoofdkwartier van de onderneming en begon banden te smeden met België. De grootwarenhuispionier opende al in 1900 een grootwarenhuis in Antwerpen. In de jaren die daarop volgden kocht hij huizen in
ritme van de mensenstroom. Het is nochtans niet gemakkelijk om succesvol te zijn. Omvang en traditie alleen maken geen indruk meer op de klanten. Elke dag opnieuw moet men creatieve impulsen geven aan de winkels en op de verkoopsplek. De klanten willen immers zonder meer verscheidenheid, plezier en entertainment niet enkel in de winkels maar ook in hun dorp. Succes is verzekerd als men op elk moment aandacht voor de klan-
Mechelen, St.-Niklaas en Brugge naast twee filialen in Brussel en Luik. Net op tijd voor de wereldexpo in Brussel vestigde hij in 1910 een sen-
ten heeft alsof het de eerste keer is dat zij de winkel bezoeken. Met het Galeria concept, dat op evenementen gericht is, heeft Kaufhof een uitstekend middel ter beschikking om flexibel te beantwoorden aan zowel verschillende voorwaarden op verschillende locaties als verschillende trends wat betreft de aanvraag. Een imago wordt opgebouwd door verschillende factoren: een hedendaagse, innovatieve verschijning wat betreft binnendecoratie, het ontwerp van de winkel en de presentatie van de goederen, evenals de kunst om advies te geven en een allesomvattende dienstverlening. De stad en haar handel brengen leven en energie in de straten en op de pleinen. Ze hebben partners nodig die de toewijding bezitten om samen “hun” stad op te fleuren. Niet enkel handelspartners maar ook en vooral partners in vrije tijd en sport, media, marketing, kunst en cultuur, hotelbusiness en de toeristische industrie, handwerk en service industrie. Hoe meer partners, hoe gevarieerder de groei van een stadsimago en –voorkomen. Enkel diegenen die bereid zijn een nieuwe weg in te slaan, zullen hun klanten motiveren om met hen mee te gaan.
Cologne
12
Trade & Industry
Kaufhof
A
city without a department store is like a village without a church. Department stores make a city lively. More than 2 million customers alone surge through the glass portals at Galeria Kaufhof in Germany and Galeria INNO in Belgium every day, bringing frequency
The reopening of the Galeria INNO in the Rue Neuve in Brussels this autumn was also sensational. Redesigning the flagship of Galeria INNO set a new course in the Belgian capital, both internally and externally, in the shopping landscape as well as in the cityscape.
into more than 100 cities. On a sales area of about 1.5 million square meters themes, trends and top products are presented, for instance, from the areas of
Concrete facades were opened and made transparent by inserting glass. State-of-the-art shopping window stagings are drawing the attention of promenaders already from afar, strengthening the heart-
fashion, leisure, sports, personal equipment, food and many more. Galeria Kaufhof and Galeria INNO have been the warrants of a perfect shopping experience for 125 years now. The company’s 125th anniversary has brought new strength, motivation, and powerful impulses into the enterprise. Galeria Kaufhof and Galeria INNO dispose of an outstanding position in the market. All employees have managed to translate the confidence ob-
beat and the rhythm of the stream of walkers. Success with the customers is not easy to come by, though. Size and tradition alone do not impress the customers anymore. Every day, one needs to bring creative impulses into the shops and onto the sales floor. For, the customers want variety, fun, and entertainment at any cost, in the shops, but also in the midst of their towns. It is the guiding principle of success to attend to the customers at all
tained over decades into a loyal and sustained customer retention. The Kaufhof success story began really small in the Hanseatic city of Stralsund. There, it was the young retailer Leonhard Tietz, who
times as if they were visiting the shop for the first time. With its event-oriented Galeria concept, Kaufhof has an excellent tool at its disposal to flexibly respond to both varying conditions
laid the germ cell for today’s enterprise with a sales area of only 25 square meters on 14 August 1879. The dynamic entrepreneur expanded his enterprise fast, opened one department store after the other, thus also today’s flagship in Hohe Straße in Cologne in 1891. This is where he finally moved the head quarters of his enterprise in 1897 and began to build initial ties with Belgium. The department
at different locations and different trends as regards demand. Decisive image factors in this concept are an up-to-date and innovative appearance as regards interior decoration, shop design and the
store pioneer opened a department store in Antwerp as early as 1900. In the years that followed, he bought houses in Mechelen, St. Niklaas and Bruges, as well as two other branches in Brussels and Liège. Just in time for the world exhibition in Brussels in 1910, he established a sensational department store with more than 1,000 employees! In the meantime, 15 outlets in 12 cities are now carrying the Galeria INNO Logo in their name.
They need partners who are committed to helping in making “their” city look good. Partners not only from the trade, but also and particularly from leisure and sports, media and marketing, art and culture, the hotel business and the tourist industry, the crafts and service industries. The more partners, the more varied is the growth of a city’s image and appeal. Only those who are prepared to take a new direction will motivate their customers to walk along with them.
presentation of the goods, as well as advisory competence and comprehensive services. City and trade create life and liveliness in streets and squares.
13
Cologne
Transportation
Het systeem van openbaar vervoer in Keulen profiteert van een investering van 630 miljoen euro Kölner Verkehrs-Betriebe (KVB) Misschien wel het meest integrale onderdeel van de infrastructuur in Keulen is het transportsysteem van de stad, Koelner Verkehrs-Betriebe (KVB). Met 300 bussen, 360 treinen en 190 kilometer sporen zorgt KVB ervoor dat Keulen mobiel blijft.
M
omenteel verwerkt het transportsysteem meer dan 240 miljoen ritten per jaar. In een stad van om en bij een miljoen mensen is dit een indrukwekkend aantal en het vormt een bewijs van het respect en vertrouwen dat KVB van de lokale bevolking afdwingt. De belangrijkheid van KVB in Keulen reikt nochtans verder
Walter Reinarz directeur
dan de 240 ritten die het ieder jaar voor de gemiddelde Keulenaar voorziet. Het bedrijf heeft in Keulen 3.280 mensen in dienst en is hiermee een van de voornaamste werkgevers in de stad. Bovendien is “KVB nauw betrokken bij de ontwikkeling en het economische succes van Keulen,” beweert directeur Walter Reinarz. In dit opzicht werkt het bedrijf er hard aan om de bedrijven die in de stad werkzaam zijn ten dienste te staan. “Wij zijn altijd bereid om incentives aan te bieden en staan open voor respons om op die manier de zakengemeenschap beter te dienen,” gaat Walter Reinarz verder.
De aanwezigheid van KVB in Keulen, hoe groot die ook al is, zal nog aanzienlijk vergroten in de komende jaren. Walter Reinarz, een nieuwkomer in 2003, heeft de opdracht gekregen om de nieuwe 630 miljoen euro investering van KVB, die in 2010 voltooid wordt, te overzien. Deze nieuwe investering zal vier kilometer ondergrondse sporen bij aanleggen in het oude gedeelte van de stad, sterke noord-zuid treinverbindingen ontwikkelen om de voormalige buslijnen te vervangen en de vloot van KVB verhogen naar een geplande 450 treinen. “Met de nieuwe investering zal KVB echt ultramodern zijn, en een voorbeeld stellen voor de systemen van openbaar vervoer in heel Duitsland,” verklaart de directeur. Dit is een criterium dat zelfs de meest bescheiden inwoner van Keulen zou doen blozen van trots. Naast de nieuwe investering is KVB nog steeds toegewijd om zichzelf actief te promoten bij de Keulenaars en de bezoekers. “Ik verbind me ertoe om het verkeer in de stad te verminderen en het gebruik van ons systeem te verhogen. Dit is de focus van het nieuwe programma ‘Eén stad, één prijs’ dat in de lente van 2004 geïntroduceerd werd,” verklaart Walter Reinarz. Dit systeem van ‘Eén stad. Eén prijs’ maakt reizen met KVB sneller, gemakkelijker en goedkoper, en zou een aanzienlijke impact moeten hebben op hoe de stad zich beweegt. Als Walter Reinarz er ook maar iets aan te zeggen heeft, dan zal de stad één enkele richting uitgaan: vooruit!
15
Cologne
Transportation
Kölner Verkehrs-Betriebe (KVB)
company employs 3,280 people in Cologne, making it one of the largest employers in the city. Furthermore, “KVB is dedicated to the development and economic success of Cologne,” states director Walter Reinarz. In this respect the company works hard to be accommodating to the companies operating within the city. “We are always willing to offer incentives and listen to feedback to better serve the business community,” Walter Reinarz continues. KVB’s presence in Cologne, however large, will be significantly increased in the years to come. Walter Reinarz, a newcomer in 2003, has been charged with overseeing KVB’s new 630 million EUR investment to be completed in 2010. This new investment will add four kilometers of underground track in the city’s old town, develop strong north-south train connections to replace former bus lines, and increase KVB’s fleet to a planned 450 trains. “With the new investment KVB will be truly state-of-the-art, and will set an example for public transportation systems all over Germany,” the Director declares. This is a benchmark that would make even the most humble Koelner blush with pride. Above and beyond the new investment, KVB is still dedicated to marketing itself attractively to Koelners and visitors alike. “I am committed to reducing traffic in the city and increasing the usage of our system. This is the focus of the new ‘Eine Stadt. Ein Preis’ program that was introduced in spring 2004,” explains Walter Reinarz. This “One city. One price.” system makes travel on KVB quicker, easier and cheaper, and should have a significant impact on how the city moves. If Walter Reinarz has any say in the matter, the city will be moving nowhere but up.
Cologne’s public transportation system benefits from 630 million EUR investment
P
erhaps the most integral part of Cologne’s infrastructure is the city’s transportation system, Koelner Verkehrs-Betriebe (KVB). With
300 buses, 360 trains and 190 kilometres of track, KVB is what keeps Cologne up and running. At present the transportation system handles over 240 million rides per year. In a city of approximately one million people, this is a truly impressive number, and is testament to the respect and reliability that KVB commands from the local population. The importance of KVB in Cologne, however, stretches far beyond the 240 rides it provides the average Koelner each year. The
Cologne
16
Education
Internationale school verbetert educatief aanbod Internationale Schule am Rhein in Neuss GmbH (ISR) Sinds de opening in 2003 heeft de ISR International Schule Am Rhine in de regio Düsseldorf-Neuss en Keulen grote vooruitgang geboekt in haar aanbod van uiterst kwalitatief lager en middelbare onderwijs naar internationale normen. Al in het tweede academische jaar schreven 174 studenten zich in bij ISR en dit van het eerste jaar lagere school tot het eerste middelbaar. De school wil uiteindelijk haar capaciteit opvoeren om zo studenten toe te laten tot het zesde middelbaar.
sche focus van ISR, samen met haar succes in het ontwikkelen van welgevormde studenten maakt van de school een uitstekende keuze voor internationaal onderwijs in de regio Düsseldorf-Neuss en Keulen.
International school improves educational choice
S
e CEO van ISR, Thomas Uhling,
ince opening in 2003, the ISR International Schule Am Rhine has made great progress in offering top quality primary and secondary education to international standards in the Duesseldorf-Neuss and Cologne area. In only its second acade-
heeft nauw samengewerkt met de lokale zakengemeenschap om tot dit succes te komen. Omwille van de positieve reactie die de school van de lokale gemeenschap ontvangen heeft, zal ISR dan ook een nieuw gebouw betrekken met uitgebreide faciliteiten voor het academische jaar
mic year, ISR has 174 students enrolled in grades one through seven. It plans to eventually increase capacity to include grades one through twelve. ISR CEO, Thomas Uhling, has worked closely with the local business community to achieve this success. With the positive reaction the school has received from the local community, ISR will be moving into a new building with extensive facilities for the academic year 2006-2007.
D
2006-2007. Het succes van ISR is te danken aan haar lidmaatschap bij SABIS®
ISR's success is due to its membership of the SABIS® School Network, an American organisation with years of experience in managing the pedagogy and academic curricula of international schools world-
Thomas Uhling CEO
School Network, een Amerikaanse organisatie met wereldwijd jarenlang ervaring in het managen van de pedagogische en academische lesroosters van internationale scholen. De SABIS® filosofie legt zich toe op zowel academische als non-academische leerstof naast de integratie van studenten in de lokale gemeenschap. Deze unieke benadering legt de nadruk op het diagnostisch evalueren om ervoor te zorgen dat geen enkel kind achter blijft. Schooldirectrice Lisa
wide. The SABIS® philosophy focuses on both academic and non-academic learning, as well as integrating students into the local community. This unique approach stresses the use of diagnostic testing to ensure that no child is left behind. School Director Lisa Grote explains, “SABIS® has set its curriculum, its pacing, and its assessments so that the teacher can spend all his or her time teaching and supporting students who require additional assistance.”
Grote legt uit: “SABIS® heeft haar lesrooster, snelheid en opdrachten bepaald zodat de leerkracht al zijn of haar tijd kan steken in het onderrichten en ondersteunen van studenten die bijkomende hulp nodig hebben.”
Through the SABIS® Student Life Organization, students are also encouraged to develop special interest groups and clubs for their hobbies. Lisa Grote points out that this helps to give students more
Via SABIS® Student Life Organization worden studenten ook aangemoedigd om speciale belangengroepen en clubs te ontwikkelen voor hun hobby’s. Lisa Grote wijst erop dat dit de studenten meer levenservaringen
life experience, by teaching them how to “make their ideas become a reality.” Currently the school has 24 nationalities enrolled, and all stu-
bijbrengt, door hen te leren hun “ideeën in realiteit om te zetten”. Momenteel zijn er 24 verschillende nationaliteiten in de school aanwezig, en alle studenten worden vanaf de eerste dag onder-
dents undergo intensive German language training from day one. ISR's strong academic focus, together with its success in developing well-rounded students, makes it an excellent choice for international
worpen aan een intensieve Duitse talenstudie. De sterke academi-
education in the Duesseldorf-Neuss and Cologne area.
Education for the 21st century Private, full-day school • world-class education Member of the SABIS® School System
Information: +49 (2131) 40388-13 www.internationale-schule.de 17
Cologne
Tourism
Multiculturele, vriendelijke en gastvrije stad Met een schat aan culturele en historische bezienswaardigheden is Keulen, gesticht door de Romeinen, de oudste stad in Duitsland. De gotische kathedraal van Keulen is een waar monument en staat op de lijst van werelderfgoed. Met jaarlijks zes miljoen bezoekers is de kathedraal de populairste attractie in Duitsland.
J
osef Sommer, general manager van het VVV-kantoor van Keulen, beveelt ook het carnaval in Keulen aan dat elk jaar een miljoen bezoekers naar de stad lokt. “Dit is het grootste carnavalsfeest van Europa en het tweede grootste na Brazilië,” zegt hij. conferentiecentrum van Het Keulen, Kölnmesse, verwelkomt elk jaar 1.4 miljoen bezoekers uit 170 landen voor 30 internationale handels-
Old Town Josef Sommer general manager
beurzen en tentoonstellingen. Een andere bijzondere tijd om op bezoek te komen is december, voor de kerstbeurs. Dan is elk plein in de stad prachtig verlicht en versierd voor het feestseizoen. Volgens Josef Sommer heeft Keulen drie grote sportploegen, waaronder een top hockey team. Haar vele theaters worden gebruikt voor toneelstukken en musicals, en the Philharmonic Hall staat hoog aangeschreven in Europa met vele symfonieorkesten die op bezoek komen. De stad heeft ook vijf belangrijke musea waaronder het internationaal bejubelde Ludwig Museum of Fine Art.
Josef Sommer, general manager Cologne Tourist Office, also recommends the Cologne Carnival, which attracts one million visitors to the city each year. “This is Europe's largest carnival celebration, and the second-largest carnival celebration outside Brazil,” he says. The Cologne convention centre, KölnMesse, welcomes 1.4 million visitors from 170 countries for 30 international trade fairs and exhibitions every year. Another special time to visit is in December for the Christmas Fair, when every plaza in the city is beautifully lit up
Josef Sommer geeft aan dat de Keulenaars echt uitzonderlijk zijn. “Er is een reden waarom we de meest noordelijke Romeinse stad genoemd worden,” zegt hij. “De mensen in Keulen zijn het meest open in Duitsland. Ze omarmen
and decorated for the festive season. According to Josef Sommer, Cologne has three major sports teams, including a top-ranked hockey team. Its many theatres host
echt internationale gasten en ze zijn altijd weer blij hun Vlaams, Frans of Engels te oefenen. Zelfs al ben je maar voor een namiddag in Keulen, je zult er zeker en vast een vriend aan over houden.”
plays and musicals, and the Philharmonic Hall is ranked among the best in Europe, with many visiting symphony orchestras. There are also five major museums, including the internationally acclaimed Ludwig Museum of Fine Art. Josef Sommer points out that Cologne's people are truly exceptional. “There is a reason why we are called the northernmost Roman city,” he says. “The people in Cologne are the most open in
Multicultural, friendly and welcoming city
F
ounded by the Romans, Cologne is the oldest city in Germany with a wealth of cultural and historic attractions. The landmark Gothic Cologne Cathedral is a World Heritage Site and the most popular attraction in Germany, with six million visitors each year.
Germany. They truly embrace international guests and are always happy to practise their Flemish, French or English. Even if you are only in Cologne for an afternoon, you will surely make a friend.”
We enjoy our business. How about you? Discover the pleasance of a business trip. Domkloster 2a - 50667 Köln - Gemany Tel. +49 (0)221 202 40 - Fax. +49 (0)221 202 44 44 www.cologne.lemeridien.com Toll free Germany 0800 294 4000
Cologne
SEAFOOD AND MORE
18 SEAFOOD & MORE
Tourism
Een van de oudste hotels in Duitsland ondergaat een spectaculaire opknapbeurt van 8.5 miljoen euro Dom Hotel Het Dom Hotel, dat tegenover de beroemde gotische kathedraal van Keulen ligt, heeft een rijke geschiedenis. Het hotel gaat terug tot 1855 en is een van de oudste Grand Hotels in Europa. De renovatie, die in november 2003 afgerond werd en 8.5 miljoen euro kostte, gaf nieuw leven aan dit Le Meridien eigendom.
E
lk van de 124 gastenkamers en suites zijn verfraaid met warme, moderne kleuren en de badkamers zijn afgewerkt in Italiaanse zwarte marmer en Perzisch travertijn. Elke kamer is voorzien van een ISDN-lijn en een televisie met plasmascherm, evenals een aantal andere leuke extraatjes. Het nieuwe visrestaurant van het hotel, Le Mérou, werd geopend met het concept en onder toezicht van de Parijse chef Michel Rostang die met twee Michelinsterren bedacht werd. Sir Peter Ustinov’s Bar International werd naar de overleden Sir Peter Ustinov genoemd, die een trouwe patron en vriend van het hotel was. Het Dom Hotel beschikt over tien vergaderzalen, waarvan er zes uitgerust zijn met de modernste technologie zoals draadloze LAN. Het balkon op de tweede verdieping van het Dom Hotel is een unieke plek waar plaats is voor 500 mensen. Bovendien kijkt het uit over de Dom en het plein waar opwindende openluchtevenementen (o.a. openluchtcon-
certen) plaatsvinden zoals het bezoek van de paus in augustus 2005. Dit balkon is ideaal voor atmosferische en gedenkwaardige incentives…of voor koffiepauzes tijdens intensieve bijeenkomsten. Waarnemend general manager Dirk Burneleit verklaart dat doordat het Dom Hotel relatief klein is, het daardoor ook het beste en meest servicegerichte hotel in Keulen is. “We besteden veel aandacht aan detail, en voegen altijd een persoonlijke touch toe. We zijn creatief in alles wat we doen,” zegt hij. Hij voegt hier dan nog aan toe: “We gaan tot het uiterste voor onze klanten.”
One of Germany's oldest hotels undergoes spectacular EUR 8.5 million refurbishment
T
he Dom Hotel, located opposite Cologne’s famous gothic cathedral, has a rich history. Dating back to 1855, it is one of the oldest Grand Hotels within Europe. The renovation completed in November 2003 at a cost of EUR 8.5 million has revitalised this Le Meridien property. Each of the 124 guest rooms and suites is now furnished in warm, modern colours, with bathrooms finished in Italian black marble and Persian travertine. Every room features an ISDN line and plasma screen television, as well as a host of other thoughtful extras.
19
Roncalliplatz The hotel’s new seafood restaurant, Le Mérou, has been opened with the concept and under the supervision of Parisian two-starred Michelin chef Michel Rostang. Sir Peter Ustinov’s Bar International has been named after the late Sir Peter Ustinov, who was a loyal patron and friend of the hotel. The Dom Hotel features 10 conference rooms, six of them with the most modern technology including wireless LAN. A unique site is the Dom Hotel balcony on the second floor accommodating 500 people, overlooking the Dom Cathedral and the plaza, where exciting outdoor events (open air concerts) take place including the visit from the Pope in August 2005. This balcony is ideal for atmospheric and memorable incentives…or just the coffee breaks during intensive meetings. Deputy general manager Dirk Burneleit explains that the Dom Hotel's relatively small size allows it to be the best, and most service-minded hotel in Cologne. “We pay absolute attention to detail, always adding a personal touch along with creativity in everything we do,” he says and then adds “…there is no length we will not go to for our customers.”
Cologne
Tourism
Welcome to Cologne! Our comfortable 4-star hotel NH KÖLN-CITY is centrally located between the Old Town and the river Rhine. Cologne is where open-minded lifestyle and Rhenish exuberance meet with the bustle and vitality of a cosmopolitan city. Our 205 spacious rooms are luxuriously furnished and equipped with state-of-the-art technology including ISDN telephone and high-speed Internet access. We also provide 8 functions rooms fitted with the latest conference technology.
Come in and have a look! Holzmarkt 47 • D-50676 Köln T. +49 221 27 22 88-0 • F. +49 221 27 22 88-100
[email protected] • www.nh-hotels.com
Cologne
20
Enjoy our rich breakfast buffet or the culinary specialities of our restaurant. Come anytime to the wellness area with its sauna, solarium and steam bath. We are looking forward to your visit!
Tourism
NH Köln-City: gunstig gelegen met een uitstekende dienstverlening NH Hoteles Het NH Köln-City ligt perfect tussen de oude stad van Keulen en de Rijn. Het viersterrenhotel, dat tot de Spaanse hotelgroep NH Hoteles behoort (Madrid), heeft 205 kamers en functionele ruimtes die tot 220 personen kunnen onderbrengen. Volgens de hoge NH kwaliteit- en servicenormen past het hotel zich perfect aan de normen en verlangens van zakenreizigers aan. Moderne vergadertechnieken en internettoegang aan hoge snelheid zijn standaard aanwezig in elke kamer.
H
et restaurant van het hotel biedt plaats aan meer dan 140 gasten en klanten die dankzij het internationale menu van culinaire hoogstandjes kunnen genieten. Voor een longdrink of cocktail kan men terecht in de chique cocktail lounge van NH Köln-City. Het gezondheidscentrum biedt een solarium, stoombad en een sauna om te ontspannen na een stressvolle dag. “Bij NH Hoteles hebben we oog voor detail,” zegt Sebastian Kühn, general manager bij NH Köln-City. “Iedere dag stellen we ons tot doel hoogkwalitatieve service aan te bieden die waarschijnlijk niet vaak te vinden is in een viersterrenhotel. Daarenboven doen mijn team en ik er alles aan om onze gasten een aangenaam en perfect verblijf te garan-
NH quality and service standards, the hotel fits perfectly to the needs and desires of business travellers. Modern meeting techniques and high-speed Internet access in all rooms are standard.
deren. Of we nu een vergadering of weekenduitstap organiseren, we willen dat onze gasten tot het uiterste genoten hebben van hun verblijf bij NH. We hopen dat ze bij ons terugkomen als ze terugkeren naar
In the hotel restaurant, with over 140 seats, guests and customers will be spoiled with culinary delights from the international menu. A long drink or cocktail can be enjoyed at the fancy cocktail
Keulen.” Het NH Köln-City is goed uitgerust om zowel toeristen als zakenlui ten dienste te staan. De stad Keulen biedt niet enkel toeristische bezienswaardigheden zoals de ‘Dom van Keulen’ en de ‘Oude Stad’ maar ook fantastische zakelijke mogelijkheden voegt Sebastian Kühn toe. Hij verwijst naar de vele multinationals die een kantoor geopend hebben in de stad. “De verscheidenheid van de Keulse economie is al succesvol en
lounge of the NH Koeln-City. To relax from a stressful day, the wellness center offers a solarium, steam bath and a sauna. “At NH Hoteles, we have an Eye for Detail”, says Sebastian Kuehn, general manager NH Koeln-City. “It is our daily target to offer a high-quality service which is probably not often found in the 4-star hotel market. Additionally, my team and I do everything we can to guarantee a pleasant and perfect stay for our guests. No matter
staat nu op het punt van een grote doorbraak.” Wat het hotel betreft, past Sebastian Kühn een vooruitdenkende managementstijl toe in zijn pogingen om NH de keuze bij uitstek te maken
whether we are organising a conference or a weekend trip, we want our guests to have thoroughly enjoyed their stay with the NH and to come back and see us whenever they return to Cologne.”
onder de viersterrenhotels in de stad. De general manager geeft aan: “Wanneer ik naar de toekomst van dit hotel kijk, focus ik me vooral op het verbeteren van de kwaliteit, elke dag. Ik luister echt naar de reacties
The NH Koeln-City is well equipped for serving both leisure and business travelers. The city of Cologne, adds Sebastian Kühn, offers not only tourist attractions such as the “Koelner Dom” and the “Koelner Altstadt”, but also great potential for business. Citing the many multinationals that have opened offices in the city, “Cologne’s diversified economy is already successful and now on the verge of a large breakthrough.”
van de gasten en probeer te ontdekken hoe zij beter bediend kunnen worden. Elke dag probeer ik flexibeler en proactief te zijn, niet enkel in het promoten van het hotel, maar van Keulen als geheel.”
NH Koeln-City: Perfectly located with excellent services
T
he NH Koeln-City is ideally located between the Old Town of Cologne and the Rhine. The 4-star hotel, belonging to the Spanish hotel group NH Hoteles (Madrid), has 205 rooms and function facilities that can accommodate up to 220 persons. According to the high
21
As for the Hotel, Sebastian Kuehn employs a forward-thinking management style in his aims to continue to make the NH the top choice among four-star hotels in the city. The GM states, “My most important focus when looking at the future of this hotel is to increase quality every day. I really listen to feedback from guests and find out from them how they can be served even better. Every day I try to be more flexible and pro-active, not only in promoting the hotel, but Cologne as a whole.
Cologne
Tourism
Onafhankelijk hotel verwelkomt Belgische bezoekers Hotel Flandrischer Hof Het driesterrenhotel Flandrischer Hof, dat in hartje Keulen ligt, beschikt over comfortabele kamers aan concurrentieprijzen en met een topservice. Vlakbij de winkels, restaurants en culturele bezienswaardigheden van de bruisende stad gelegen, heeft het Hotel Flandrischer Hof vele trouwe langetermijnklanten.
G
eneral manager Mariana Inel werkt nu 16 jaar in het hotel. “In het hotel hangt er een privé-sfeertje,” legt ze uit. “We kennen
onze gasten persoonlijk, en eens ze bij ons geweest zijn, komen ze ook altijd weer terug. Als onafhankelijk hotel zijn we zeer uniek. Dit hotel is authentiek en oprecht, niets is hier algemeen.” Bij de opening in 1983 waren er 56 kamers. Nu beschikt Hotel Flandrischer Hof over 195 elegante kamers. Het renoveert regelmatig en voegt ook nieuwe kamers toe, en in het hotel heerst er een modern, gastvrij gevoel. Elke kamer is voorzien van moderne faciliteiten zoals satelliettelevisie en een modemaansluiting. Ondanks de centrale ligging zijn de kamers rustig en vredig. Ter plekke heeft het hotel vier vergaderzalen die voor vergaderingen en seminaries tot 50 mensen kunnen onderbrengen. Maar ook de Brügel Brasserie en een cocktailbar met live muziek staan ter beschikking. Ideaal voor zowel zakenmensen als toeristen is het Hotel Flandrischer Hof ook in staat om aan de noden van internationale
bezoekers tegemoet te komen. Momenteel is 40% van de gasten buitenlands. “Met een naam als Hotel Flandrischer Hof weten we als geen ander hoe we in het bijzonder de Belgische gasten moeten bedienen,” geeft Mariana Inel aan. Ze voegt hier nog aan toe dat het aantal Belgische bezoekers nog altijd toeneemt. Mariana Inel benadrukt dat Hotel Flandrischer Hof altijd aan de verwachtingen van de gasten voldoet. “We bieden uiterst betrouwbare service en comfort,” zegt ze. “Als onze gasten in dit hotel zijn, zorgen we ervoor dat ze kunnen ontspannen. We werken er hard aan om een sfeer te creëren waar mensen zich gewoon goed voelen.”
Independently run hotel welcomes Belgian visitors
L
ocated in the centre of Cologne, the three-star Hotel Flandrischer Hof offers comfortable, competitively priced rooms with premium levels of service. Set in the midst of the city’s lively shopping, dining and cultural attractions, the Hotel Flandrischer Hof has many longterm loyal customers. General manager Mariana Inel has been with the hotel for 16 years. “The Hotel has a private atmosphere,” she explains. “We know our guests personally, and when they have come to stay with us once, they will always come again. Being an independent hotel we
Cologne
22
Tourism
Hotel Flandrischer Hof
are very unique. Nothing about this hotel is generic, it is authentic and sincere.” Beginning with 56 rooms when it opened in 1983, the Hotel Flandrischer Hof now has 195 elegant rooms. It regularly renovates and adds new rooms, and the hotel has a modern, welcoming feel. Each room features modern amenities like satellite television and a modem connection, and despite the central location the rooms are quiet and peaceful. Onsite the hotel has four conference rooms accommodating up to 50 people for meetings and seminars, the Bruegel Brasserie and a cocktail bar with live music. Ideal for both business and leisure guests, the Hotel Flandrischer Hof is also geared up to the needs of international visitors. Currently 40% of its guests are foreign. “With a name like Hotel Flandrischer Hof we know how to serve Belgian guests in particular,” Mariana Inel points out, adding that the number of Belgian visitors is increasing all the time. Mariana Inel stresses that the Hotel Flandrischer Hof always meets guests’ expectations. “We offer absolutely reliable service and comfort,” she says. “When our guests are in this hotel we make sure they
Hotel Flandrischer Hof Flandrische Straße 3-5 • 50674 Köln Tel.: +49 221 2036 0 • Fax: +49 221 2036 106 E-mail: info@flandrischerhof • www.flandrischerhof.de
have no worries. We try hard to create an atmosphere where people just feel good.”
23
Cologne
Tourism
Concurrentieprijzen en sublieme service Starcar In 1985 richtten Tobias Hoepfner en Maik Grabow in Hamburg een klein autoverhuurbedrijf op. Vandaag heeft Starcar 12 filialen en een vloot van meer dan 1.000 voertuigen. Het bedrijf is vertegenwoordigd in Hamburg, Berlijn, Hannover en Keulen. De twee oprichters zijn de exclusieve eigenaars van de zaak, waardoor zij zich uiterst flexibel kunnen opstellen in het vervullen van de behoeften van hun klanten.
I
Competitive pricing and premium service
I
n 1985 Tobias Hoepfner and Maik Grabow started a small rental car service in Hamburg. Today Starcar has 12 branches and a fleet of more than 1,000 vehicles, and a presence in Hamburg, Berlin, Hannover and Cologne. The two founders retain sole ownership of the business, giving them exceptional flexibility in meeting the needs of clients. In 2002 Starcar set up a separate division specifically for
n 2002 richtte Starcar een aparte afdeling op die voornamelijk gericht is op zakenlui. De afdeling werkt momenteel al met meer dan 5.000 firma’s samen. Isabel Kaiser, manager van Business-toBusiness Operations, verklaart: “Een samenwerking met Starcar voor
business-to-business customers, which already works with over 5,000 firms. Manager of Business-to-Business Operations, Isabel Kaiser, explains, “The advantage to running your busi-
uw zakelijke verhuur heeft als voordeel dat u altijd met dezelfde contactpersoon te maken hebt. Deze persoon kent u en uw dossier door en door, wat de service zeer persoonlijk maakt en flexibiliteit bevordert.” Het prijsbeleid van Starcar is een ander voordeel, met prijzen die gemiddeld 43% lager liggen dan andere autoverhuurbedrijven in Duitsland. Zakenlui ontvangen nog een extra 10-22% korting. “Starcar garandeert niet enkel deze concurrentieprijzen maar profi-
ness rentals through Starcar is that you only ever have to deal with one contact person. This person knows you and your account closely, ensuring a large degree of personalised service and flexibility.” Starcar's pricing is another attraction, with prices on average 43% lower than other car rental firms in Germany. Business-to-business clients receive another 10-22% in rebates. “Starcar not only guarantees these competitive rates,
leert zich ook als uiterst beschikbaar,” verzekert Isabel Kaiser. “Met Starcar is de deal die u ziet ook de deal die u krijgt.” In 2000 opende Starcar zijn eerste kantoor in Keulen en in no-
but their availability as well,” assures Isabel Kaiser. “With Starcar, the deal you see is the deal you get.” In 2000, Starcar established its Cologne office, and, in
vember 2004 een tweede aan de andere kant van de Rijn. “De uitgebreide zakelijke en toeristische markt in Keulen, en de zeer competitieve service en prijsbeleid van Starcar hebben hier voor een explosief succes gezorgd,” zegt Niklas Deichmüller, manager van de werkzaamheden in Keulen. Met zijn tweede locatie naast het Radisson SAS in Deutz verkent het nieuwe Starcar kantoor samenwerkingsmogelijkheden met het
November 2004 opened a second Cologne office on the other side of the Rhine. “With Cologne’s large business and leisure tourism market, and Starcar’s highly competitive service and pricing, our office here has had explosive success,” says Niklas Deichmueller, manager of the Cologne operations. With its second location next to the Radisson SAS in Deutz, the new Starcar office is exploring partnership options with the
hotel en zijn de verwachtingen hoog gespannen voor alweer een andere uiterst succesvolle onderneming. Als de volgende 20 jaren gelijken op de vorige 20, dan kunnen we moeilijk anders verwachten.
hotel, and anticipates yet another highly successful venture. If Starcar’s next 20 years resemble anything like the last 20, it would be hard to imagine anything else.
www.starcar.de
Cologne
24
Tourism
Radisson SAS Hotel Het hotel heeft vergaderruimte ter beschikking voor 340 mensen en ook evenementen tot 1.500 personen kunnen voor exclusief gebruik georganiseerd worden op 2.000 m2 modulair gastronomische en publieke ruimtes. Een eigen autopark vervolledigt het comfortgevoel. Het Vitarium staat in voor uw welzijn met zijn sauna, stoombad, fitness, solarium, massage, een rustruimte en een ontspanningszone in openlucht. Het prachtige landschap van het binnenhof en rondom het gebouw in V-vorm ondersteunt de interne verschijning van een oase in de stad. Modern, fris en stijlvol.
Radisson SAS Hotel Messe Kreisel 3, D-50679 Köln, Germany Tel: +49 (0)221 - 277 20 0, Fax: +49 (0)221 - 277 20 10 www.RadissonSAS.com e-mail:
[email protected]
Als general manager van het Radisson SAS hotel in Keulen is Martin Lindelauf zeer verheugd het hotel voor te stellen. Het ligt recht tegenover het handelscentrum van Keulen, vlakbij de Kölnarena en het stadscentrum.
A I
n januari 2003 werd het viersterren deluxehotel, dat 393 kamers en suites heeft, opgericht. Het buffetrestaurant Pronto!mediterranean kitchen en het gespecialiseerde Italiaanse paparazzi lounge bar & restaurant met zijn opmerkelijke inrichting liggen in een indrukwekkende 15 meter hoge atrium en spelen in op ieders culinaire behoeften. Onze twee restaurantterrassen – waarvan één op het gezellige binnenhof met een kunstmatig meertje – zorgen ervoor dat u zich in Zuid-Europa waant.
s general manager of the Radisson SAS Hotel in Cologne Martin Lindelauf is very happy to introduce the hotel – loca-
ted vis à vis the Cologne Trade Fair grounds, close to the Kölnarena and city centre. Established in January 2003, the 4 star superior hotel has 393 rooms and suites. Its buffet restaurant Pronto! mediterranean kitchen and the Italian specialised paparazzi lounge bar & restaurant with its extraordinary interior design are located in an impressive 15 metres high atrium and cater to any culinary needs. Our two restaurant terraces, one placed in the cosy inner courtyard with an artificial lake, make you feel like being in the South of Europe. Meeting space is available for up to 340 persons and as event location we cater for up to 1,500 persons on 2,000 sqm of modular gastronomic and public areas for your exclusive use. A hotel owned car park completes your comfort. For your well-being the Vitarium offers sauna, steam bath, fitness, solarium, massage, a calm room and outside relaxation zone. The beautiful landscaping of the inner courtyard and around the V-shaped building supports the interior appearance of an oasis within the city. Modern, fresh and stylish.
25
Cologne
52277 CGNZR Ad Manager Mag (178x118).qxd Tourism
21-09-2004
09:31
Page 1
Stay in style. Radisson SAS in Cologne!
Discover the extraordinary architecture, the extravagant design and the modern elegance in the new Radisson SAS Hotel in Cologne. 393 rooms and suites will satisfy the highest expectations. This hotel is the ideal starting point for your excursions. It is located close to the Kölnarena, the Köln exhibition and close to the exciting old town, right in the heart of Cologne. Radisson SAS Hotel Messe Kreisel 3, 50679 Cologne Tel: +49 221 277 20 0 Fax: + 49 221 277 20 10
[email protected]
www.radissonsas.com
Aachen Aken is een oude regio met een moderne uitstraling. De Duitse stad is uitstekend gelegen: vlak bij Nederland en België en in het centrum van de dynamische EU-markt.
A
ken is een zuivere, groene stad met een bruisend cultureel leven en talloze historische monumenten; u kunt er genieten van een attractief decor omringd door een groene omgeving, met zelfs beroemde gei-
A
sers van meer dan 2.000 jaar oud. Vanuit Aken hebt u tevens goede weg- en hst-verbindingen naar het hele Europese continent. De internationale luchthavens van Maastricht/Aken, Düsseldorf, Keulen en Brussel
achen is an ancient region with a contemporary outlook. With an exceptional location at the crossroads of Germany, the Netherlands and Belgium, in the heart of the dynamic EU market, Aachen is a clean, green city with a lively cultural scene, many historic landmarks, an attractive setting surrounded by verdant countrysi-
zijn eveneens snel bereikbaar. Voor investeerders heeft Aken heel wat troeven in huis. AGIT, het dynamische agentschap voor de economische ontwikkeling van de Akense
de, and even hot springs that have been famous for over 2,000 years. Aachen also offers easy connections throughout Europe by road and high-speed train, and is near international airports at
regio, is erin geslaagd de economie een stevige duw in de rug te geven. Zo versnelde AGIT de omzetting van een exploitatiegerichte economie in een economie met aandacht voor hoogtechnologische initiatieven. Daarnaast zorgde AGIT voor de oprichting van 13 hightech business centers om aan de noden te voldoen van zowel beginnende bedrijven als gevestigde hoogtechnologische firma's. Kortom: Aken is een uitstekende locatie om te wonen, te werken én te investeren!
Maastricht/Aachen, Dusseldorf, Cologne and Brussels. For investors, Aachen offers exceptional attractions. AGIT, the Aachen region’s dynamic economic development agency, has managed to accelerate the transformation of the economy from one focused on mining to one oriented toward high-technology initiatives, and has established 13 high-tech business centers to serve the needs of start-up companies and established high-tech firms. As a place to live, work and invest, Aachen deserves a closer look.
Cologne/ Aachen
26
Tourism
AplaGen produceert baanbrekende geneesmiddelen AplaGen AplaGen is een biofarmaceutisch bedrijf dat werkzaam is sinds 2002. Vandaag reeds ontwikkelt AplaGen belangrijke producten met een groot medisch toepassingsbereik. AplaGen concentreert zich op de fabricatie van synthetische peptiden en verleent andere bedrijven gebruikslicenties.
AplaGen produces groundbreaking pharmaceuticals
A
V
oorts verschaft AplaGen technologisch advies aan productiefirma’s. Onderzoek wordt intern uitgevoerd, in de laboratoria in Baesweiler bij Aken. Voor de exter-
plaGen is a biopharmaceutical company which began operating in 2002. Today AplaGen is already developing important products with significant medical potential. AplaGen concentrates on synthetic peptides licensing their use to other companies - and also provides technological advice for production companies. Research is conducted in-house, in the laboratories in Baesweiler near Aachen, and carries out external R&D with partners mostly based in Europe. The company focuses on the research and development of peptide
ne R&D wordt een beroep gedaan op partners die voor het merendeel in Europa gevestigd zijn.
drugs with low side effects to replace proteins. Its specialty is cytokinebased biopharmaceuticals for cancer, renal disorders and inflammatory diseases. The actual flag ship product is an EPO-mimetic peptide in preclin-
Het bedrijf richt zich op onderzoek en ontwikkeling van peptidenmedicijnen met beperkte nevenef- Franzpeter Bracht algemeen en financieel fecten. Deze geneesmiddelen diedirecteur nen ter vervanging van eiwitten. AplaGen is met name gespecialiseerd in de productie van biofarmaceutica op basis van cytokine voor de bestrijding van kanker, nierkwalen en ontstekingen. Het huidige paradepaardje is een EPO-mimetische peptide die zich in het preklinische sta-
ical stage and an Interleukin 2-mimetic peptide has also gone through first animal trials. AplaGen has already completed a number of licensing agreements with major partners. According to CEO and CFO Franzpeter Bracht, “We have already signed a couple of agreements, one of them with a Belgian firm, and look forward to completing more agreements with European partners.” In the long term, AplaGen is working on the development of a non-
dium bevindt. Ook de mimetische peptide Interleukin 2 is al getest op dieren. AplaGen heeft al een aantal licentieovereenkomsten met belangrijke partners in de wacht gesleept. Algemeen en financieel directeur Franzpeter Bracht
hormonal contraceptive drug that does not have the negative side effects of hormonal contraceptives already in use. “We are developing peptides that make women infertile for a certain period,” explains Dr. Franzpeter
verklaart daaromtrent: “We hebben al enkele overeenkomsten ondertekend waarvan één met een Belgische firma. We zouden graag nog meer overeenkomsten met Europese partners willen sluiten.” Op lange termijn werkt AplaGen aan de ontwikkeling van een niet-hormonaal voorbehoedmiddel zonder de negatieve bijwerkingen van de reeds gebruikte hormonale varianten. “We zijn peptiden aan het ontwikkelen die vrouwen een tijdlang onvruchtbaar maken,” aldus dokter Franzpeter Bracht. “Het
Bracht. “These will be one of the first contraceptive pills in the world that are non-hormonal.” AplaGen has already attracted € 5 million in financing. By 2006 break-even is expected. There is a huge upside potential if the clinical testing for its EPO-mimetic peptide beginning in early 2006 is successful.
zal een van de eerste niet-hormonale voorbehoedmiddelen ter wereld zijn.” AplaGen heeft al 5 miljoen euro financiële steun aangetrokken. Voor 2006 verwacht men een break-even. Indien de klinische proeven begin 2006 op de EPO-mimetische peptide succesvol blijken, is er een enorm groeipotentieel.
Business parks in the Düsseldorf/Frankfurt/Hamburg area For the start of your business in Germany, we provide buildings with combined warehouse-/office units from c. 300-1,000 m2 for lease. Logistics: For more intensive logistic needs, we lease units from 3,000 to 20,000 m2. In addition: Any built-to-suit solution regarding your special demand is possible, sites are available. You plan your business, we already have the property base. All areas direct and without commission from the administrator. Contact: Slough Commercial Properties, tel. +49 (0) 2 11/38 20 52 Fax: +49 (0) 2 11/37 46 89, E-mail:
[email protected]
27
Aachen/Duesseldorf
Real Estate
Duesseldorf Leider in handelseigendommen klaar voor buitenlandse bedrijven Slough Commercial Properties GmbH Slough Commercial Properties, een onderdeel van de welbekende Slough Estates Group uit het Verenigd Koninkrijk, is sinds 1989 actief in de sector van onroerend goed in Düsseldorf. Inmiddels heeft het een sterke reputatie opgebouwd, dankzij het kwalitatieve aanbod en de dito dienstverlening.
Commercial property leader positioned to serve foreign companies
H
et bedrijf is gespecialiseerd in bedrijvenparken, waarvoor het in Duitsland marktleider is. Vooral in de steden Düsseldorf (waar ook het hoofdkwartier gelegen is), Frankfurt en Hamburg. CEO Dr. K. Udo Titz legt uit dat Slough Commercial Properties de laatste twee en een half jaar alleen al meer dan 200.000 vierkante meter ruimte heeft ontwikkeld. Hij
den. Bedrijven kunnen zich concentreren op hun kernactiviteiten, terwijl wij voor de geschikte locatie zorgen.” Slough Commercial Properties heeft zichzelf opgeworpen als de ideale partner voor Belgische bedrijven die in Düsseldorf actief zijn.
S
lough Commercial Properties, part of the well known Slough Estates
Dr. K. Udo Titz CEO
Group based in the United Kingdom, has been active in Duesseldorf’s real estate sector since 1989 and has established a strong reputation for its high-quality offerings and services. The company’s speciality is business parks, a field in which it is market leader in Germany, particularly in Duesseldorf, its headquarters for Germany, as well as Frankfurt and Hamburg. CEO Dr. K. Udo Titz explains that Slough Commercial Properties has developed more than 200,000 sq m of space over the past two and a half
verduidelijkt: “Slough heeft een breed aanbod aan verhuurruimte, met inbegrip van kantoorruimtes en distributiecentra. Het pand van Slough in Kapellen, dat dienst doet als logistieke op-
years alone. He adds, “Slough offers an array of different space for rent, including office space and distribution centres. Slough’s Kapellen, Germany logistics warehouse, which hosts DHL Logistics, is characteristic of its ability
slagplaats voor Duitsland en waarin DHL Logistics is gevestigd, is een schoolvoorbeeld van de slagkracht van Slough om aan de eisen van internationale distributiebedrijven te voldoen.” Een tevreden klant, Jürgen Theobald, afdelingshoofd bij DHL Logistics, getuigt: “Dit gebouw is ideaal voor onze behoef-
to respond to the activities of international distribution companies.” Satisfied customer Jürgen Theobald, branch manager for DHL Logistics, points out, “This building is ideal for our requirements in terms of both location and specification.” Slough Commercial Properties can provide the right locations for companies looking to
ten op het vlak van ligging en specificaties.” Slough Commercial Properties heeft de juiste locaties voor bedrijven
expand into Germany and Central Europe. Slough Commercial Properties plans to develop more business parks in Duesseldorf,
die zoeken uit te breiden naar Duitsland en Centraal Europa. De komende vijf jaar zal Slough
Frankfurt, and Hamburg over the next five years. “We will continue to develop more parks at the speed of the general economy,”
Industrial Area Business 9, c. 40,000 m2
Commercial Properties nog meer bedrijvenparken ontwikkelen in de buurt van Düsseldorf, Frankfurt en Hamburg. “Voor de ontwikkeling van bedrijvenparken zullen we gelijke tred houden met
says Dr. K. Udo Titz, noting that many of Slough’s developments are small to medium-sized business parks. “Units from 400 sq m – 1,000 sq m are the requested size, especially for foreign
de economie”, aldus Dr. K. Udo Titz. Hij merkt daarbij op dat het meestal om kleine tot middelgrote projecten gaat. “Eenheden van 400 tot 1.000 vierkante meter zijn het meest in trek, vooral bij buitenlandse bedrijven die hier iets willen opstarten.” Slough focust zich op het aanbieden van handelseigendommen voor bedrijven die hun goederen op internationale schaal produceren en is de pachtheer voor bedrijven die handelseigendommen willen leasen. Waar liggen de sterkste troeven volgens Dr. K. Udo Titz? “Wij kunnen betere ruimtes aanbie-
start-companies.” Slough focuses on providing commercial property for companies that produce their goods internationally, and is the landlord of the companies that are looking to lease commercial property. Concerning Slough’s competitive edge, Dr. K. Udo Titz explains, “We can offer better space. Companies can concentrate on running their business and we can provide the space they need.” Slough Commercial Properties has positioned itself as the ideal partner for Belgian companies doing business in Duesseldorf.
Duesseldorf
28
Finance
Financiële leider sleutel tot zakendoen in Düsseldorf Stadtsparkasse Düsseldorf Stadtsparkasse, ook bekend als Sparkasse, werd opgericht in 1825 en is inmiddels leider in de financiële sector, met meer dan 60 kantoren en een brede waaier aan diensten. De bank bedient zowel private personen als kleine en middelgrote ondernemingen en multinationals.
I
n Düsseldorf zijn 50% van de handelaars uit de stad en 75% van de private gezinnen klant bij Stadtsparkasse. De bank heeft meer kantoren dan eender welke concurrent uit de buurt. Dankzij de overname van een Zwitserse bank in 1992 en de fusie met Sparkasse Monheim in 2002 heeft de bank een sterke groei gekend. Hans Schwarz voorzitter van de raad van bestuur “Stadtsparkasse is een typische universele bank,” aldus de voorzitter van de raad van bestuur Hans Schwarz. Hij voegt eraan toe dat Stadtsparkasse onlangs flink won in de sector van het privé-bankieren en zich de komende tijd wil toeleggen op hoogvermogende individuele klanten en grote ondernemingen.
Hochhaus Berliner Allee
Naast alle mogelijke privé-rekeningen biedt de bank ook privé-financieringen en verzekeringen voor het gezin of auto-, levens- en ziekteverzekeringen aan. De bedrijfsmatige klanten krijgen bij de Stadtsparkasse alle
vate clients, small and medium-sized companies and multinationals. In Duesseldorf, 50% of the city’s retail companies and 75% of private households bank with Stadtsparkasse, which has more branches than
dienstverlening op het vlak van wisselkoersen, financieringen, verzekeringen, pensioensparen, maar ook voor de opstart en opvolging van bedrijven. Stadtsparkasse heeft een zeer goede naam voor dienstverlening aan een internationaal cliënteel, waaronder meer dan 8.000 Japanse klanten. Stadtsparkasse is ideaal geplaatst om Belgische investeerders van dienst te zijn. Of zoals Hans Schwarz zegt: “Voor buitenlandse ondernemingen die in onze regio komen, is het belangrijk dat ze contact zoeken
any of its local competitors. The bank has grown significantly through the acquisition of a Swiss bank in 1992 and a merger with Sparkasse Monheim in 2002. “Stadtsparkasse is a typical universal bank,” says chairman of the Board Hans Schwarz, who adds that Stadtsparkasse has recently experienced strong growth in private banking and is aiming to attract more high-net-worth individuals and large companies.
met een lokale bank. Stadtsparkasse kan buitenlandse ondernemingen helpen om zich in Düsseldorf te vestigen. Wij gaan zeer ver in het mee helpen slagen van nieuwe bedrijven. Wij zijn de sleutel tot succes in zakendoen voor onze regio.” Hans Schwarz is vol lof over Düsseldorf als thuishaven voor zakendoen, omwille van de kwalitatieve bankfaciliteiten, aanwezige informa-
The bank offers private banking accounts of all types, as well as private financing and household, automobile, life, and health insurance. For its corporate customers, Stadtsparkasse offers exchange
tietechnologieën, mobiele diensten, maar ook de activiteiten in biotechnologie. En hij voegt toe: “Düsseldorf is ook een cultuurstad. Cultuur is hier in volle beweging. Vele inwoners van Düsseldorf zijn immers van
rently has more than 8,000 Japanese clients. Stadtsparkasse is ideally placed to serve Belgian investors. As Hans Schwarz says, “For foreign companies entering this area, it is important to
andere delen in de wereld naar hier gekomen.”
make connections with a local bank. Stadtsparkasse can help foreign firms establish themselves in Duesseldorf. We are very involved in helping new businesses succeed. We are the key to business operations in this area.” Hans Schwarz praises Duesseldorf as a business base, citing its high-quality banking, information-technology and mobile services as well as its biotechnology activities. He adds, “Duesseldorf is also a city of culture. The cultural scene is very dynamic, as many of our residents have moved to Duesseldorf from other parts of the world.”
Financial-sector leader is key to doing business in Duesseldorf
S
tadtsparkasse, also known as Sparkasse, was founded in 1825 and has grown to become a leader in the financial sector with more than 60 branches and a wide range of services. The bank serves pri-
29
services, all types of financing, insurance products, pension schemes, business start-up and enterprise follow-up services. Stadtsparkasse is well known for its premium services for international clients, and cur-
Duesseldorf
Trade & Industry
Leider in de productie van naadloze buizen VALLOUREC & MANNESMANN TUBES V&M TUBES werd opgericht in oktober 1997 als een joint venture tussen de Franse Vallourec Groep en Mannesmannröhren-Werke uit Duitsland. Vandaag behoort het bedrijf tot de wereldtop voor de productie van naadloze buizen.
Düsseldorf als uitvalsbasis in Duitsland te verkiezen. “Düsseldorf ligt in het centrum van Duitsland en wij staan ten dienste van de hele wereld,” besluit hij.
Leader in production of seamless tubes
I
n Düsseldorf is MANNESMANN TUBES al meer dan een eeuw lang een van de belangrijkste economische drijfveren, terwijl de V&M Groep zich razendsnel
V
wist te ontwikkelen met de overnames van Mannesmann in Belo Horizonte, Brazilië (nu V&M do BRASIL) in 2000 en North Star Steel (nu V&M STAR) in 2002. De V&M Groep stelt wereldwijd Bert Becher voorzitter en CEO meer dan 13.000 mensen tewerk, waarvan 2.200 in Düsseldorf, het hoofdkwartier in Duitsland.
expanded rapidly, having acquired Mannesmann in Belo Horizonte, Brazil (now V&M do BRASIL) in 2000 and North Star Steel (now V&M STAR) in 2002. The V&M Group employs more than 13,000 people worldwide, 2,200 at Duesseldorf which is the German headquarters. Bert Becher, chairman and CEO, explains that V&M tubing is used throughout the world in many industries. He says, “We focus on hot finished seamless pipes. Seamless pipes can be used in
Bert Becher, voorzitter en CEO, legt uit dat de buizen van V&M wereldwijd in tal van industriesectoren worden gebruikt: “Wij leggen ons toe op gloeiende naadloze buizen. De toepassingen voor naadloze bui-
many, many fields. They can be used in oil exploration, transport, mechanical industry, construction, the automotive industry and more.”
zen zijn quasi oneindig. Ze worden gebruikt bij oliewinning, transport, mechanische industrieën, constructie, automobielindustrie enzovoort.” Om bouw als voorbeeld te nemen: V&M leverde meer dan 40.000 ton gespecialiseerde buizen voor de nieuwe luchthaven van Bangkok, alsook de buizen voor het Wembley Stadium in
To take as an example construction: V&M supplied more than 40,000 tons of its specialised tubing for Bangkok’s new airport, and also supplied the tubing for London’s Wembley Stadium. V&M DEUTSCHLAND has also supplied Duesseldorf’s new which Multifunktionsarena, boasts a state-of-the-art re-
&M TUBES, a global leader in the production of seamless tubes, was founded in October 1997 as a joint venture between the French Vallourec Group and Mannesmannröhren-Werke of Germany. MANNESMANN TUBES has been a leader in Duesseldorf’s business sector for more than a century, and the V&M Group has
Londen. V&M DEUTSCHLAND was ook leverancier voor het nieuwe multifunctionele complex in
tractable roof as well as a unique air-conditioning and ventilation system.
Düsseldorf, dat kan bogen op een hypermodern intrekbaar dak en een uniek klimaatregelings- en ventilatiesysteem. Bert Becher voorspelt dat V&M TUBES de volgende vijf jaar
In the next five years, according to Bert Becher, V&M TUBES will continue to be suc-
het succes verder zal uitbreiden. Gezien de toenemende internationalisering van de groep zal hierbij een groot aandeel van de productiecapaciteit van de groep allicht worden toevertrouwd aan de dochter in Brazilië. “Niettemin blijft V&M DEUTSCHLAND het centrum voor buizen in de VALLOUREC & MANNESMANN TUBES Groep”, voegt hij eraan toe. De in Duitsland gesitueerde activiteiten zijn vandaag verantwoordelijk voor het merendeel van de omzet binnen de groep. Bert Becher dringt er bij investeerders in België op aan om
Duesseldorf
cessful and expects to see its branch in Brazil become responsible for a higher share of the group’s overall production, given the increasing internationalisation of the group’s activities, although “V&M DEUTSCHLAND will remain the centre for tubes in the VALLOUREC & MANNESMANN TUBES Group,” he says. The Germany-based operation is now responsible for most of the group’s turnover. Bert Becher urges investors in Belgium to choose Duesseldorf as their base in Germany. “Duesseldorf is the centre of Germany, and we serve people from all over the world,” he says.
Bird's eye view of new Bangkok international airport
30
Tourism
Tal van conferentiemogelijkheden in het hart van Düsseldorf NH Hotels Group De NH Hotels Group baat 239 hotels uit in 16 landen doorheen Europa, Latijns-Amerika en Afrika. Het NH Düsseldorf City-Nord is een van de twee viersterrenhotels in Düsseldorf. De ligging is ideaal: in het hart van de stad, vlakbij de autosnelweg, de internationale luchthaven en het congrescentrum.
N
a een bouwinvestering van 45 miljoen euro opende ge-
neral manager Cordula Franz het hotel in oktober 2003: “Sinds die dag heeft het NH Düsseldorf alle verwachtingen overtroffen en mogen we spreken van een onverdeeld succes. Onze gasten zijn veel meer dan een kamernummer. Het personeel staat altijd klaar om de klant verder te Cordula Franz general manager helpen, op welke manier dan ook.” Cordula Franz omschrijft het NH Düsseldorf City-Nord als een van de meest gesofisticeerde hotels uit de stad. “We creëren een uiterst moderne en stijlvolle sfeer, zoals geen ander hotel hier in Düsseldorf dat kan”, legt ze uit. Het NH Düsseldorf beschikt over 330 kamers die aan een zeer hoge standaard voldoen. Ze zijn allen uitgerust met satelliet-tv, breedband internettoegang en klimaatregeling. Ter plaatse vind je ook een restaurant met mediterrane keuken en een gezellige bar. Het NH Düsseldorf werd ontworpen met de zakenreiziger in het achterhoofd. Er zijn tien business rooms met een zeer rustige ligging en extra grote werkruimtes. Naast de aanwezigheid van ISDN, analoge telefoonlijn en LAN in elke kamer, zal het NH Düsseldorf binnenkort ook uitgerust zijn met een draadloos lokaal netwerk (WLAN) in alle kamers,
probeert het verblijf van de gast op alle mogelijke manieren zo aangenaam mogelijk te maken”, voegt Cordula Franz er nog aan toe. Cordula Franz besluit met de woorden dat Düsseldorf zoveel meer is dan een zakenbestemming, met tal van musea en shoppingmogelijkheden, om de mooie Rijn niet te vergeten. “We kijken ernaar uit om nog meer conferenties naar ons hotel te krijgen, vooral vanuit het buitenland,” vertelt ze. “Onze garantie is een dienstverlening van topkwaliteit, voor elke gast!”
Extensive conference facilities in the heart of Duesseldorf
T
alsook een heus business center. Dankzij de 21 compleet uitgeruste functionele ruimtes is het NH Düsseldorf ook de ideale keuze voor meetings en conventies. “We zijn
he NH Hotels Group operates 239 hotels in 16 countries across Europe, Latin America and Africa. The NH Duesseldorf City-Nord is one of two four-star NH hotels in Duesseldorf. Located in the heart of the city, it is close to the highway, international airport and congress centre.
een van de weinige hotels met hetzelfde aantal logeerkamers als stoelen in de conferentiehall,” aldus Cordula Franz. “We kunnen een conferentie van 300 personen ontvangen en tegelijkertijd alle deelnemers een kamer bezorgen.” De gasten tevreden stellen staat centraal. Het personeel spreekt dan ook Nederlands, Frans, Engels, Duits, Spaans, Italiaans, Russisch en Pools. Cordula Franz staat op het punt om ook Chinees- en Zweeds-sprekend personeel aan te werven. “Ons team is werkelijk schitterend en
Following a 45 million Euro construction programme, general manager Cordula Franz opened the hotel in October 2003. “Since our opening in October 2003, the NH Duesseldorf has surpassed expectations and remained extremely successful,” she says. “Our guests are not simply a room number. The staff are always looking to help in as many ways as they can to satisfy clients' demands.” Cordula Franz describes the NH Duesseldorf City-Nord as
31
Duesseldorf
Tourism
NH Hotels Group
one of the most sophisticated hotels in the city. “We create an extremely modern and stylish atmosphere like no other hotel here in Duesseldorf,” she explains. The NH Duesseldorf has 330 rooms of a very high standard, each equipped with satellite television, high-speed Internet access and air conditioning. There is a restaurant specialising in Mediterranean cuisine, as well as a bar onsite. Designed with business travellers in mind, the NH Duesseldorf offers ten business rooms with larger working areas and a quiet corner location. To complement the ISDN, analogue telephone and LAN capabilities available in every room, the NH Duesseldorf plans to add both a wireless LAN (WLAN) in all rooms, plus a business centre. With 21 fully equipped function rooms, the NH Duesseldorf is also an ideal choice for meetings and conventions. “We are one of the rare hotels with the same number of guest rooms as there are seats in the conference rooms,” says Cordula Franz. “We can host a conference of 300 people, and also provide all the guests with rooms.” Guest satisfaction is a priority, with staff speaking English, German, French, Russian, Polish, Italian, Spanish and Dutch. Cordula Franz also plans to add Chinese and Swedishspeaking employees. “We have a wonderful team who look to accommodate guests in every possible way,” says Cordula Franz. Cordula Franz points out that Duesseldorf is much more than just a business destination, with its museums, shopping and the attractive River Rhein. “We are always looking to attract more conferences to our hotel, especially from abroad,” she says. “We can ensure top quality services to any guest.”
Duesseldorf
Welcome to Düsseldorf! Welcome to the NH DÜSSELDORF CITY-NORD, the 4-star hotel in the trade fair city of the Rhineland. Our hotel is conveniently located only a few minutes from the motorway, from which you can quickly reach the airport and the trade fair centre. Enjoy a shopping trip to some of Germany’s finest boutiques on the famous boulevard Königsallee or a visit to the rustic taverns of Düsseldorf’s old part of the town. In our 330 rooms, enjoy sophisticated features such as directdial telephone and satellite and cable-TV. Internet access and a separate phone line are available for your PC. Minibars and air conditioning are standard accommodation with us. Start your day right off with our healthful breakfast-buffet. You can also relax in the fitness area with its steam bath, sauna, and solarium. We look forward to welcoming you back at the end of the day with the international cuisine in our restaurant or a drink at the hotel bar.
NH DÜSSELDORF CITY- NORD Münsterstraße 230 - 238 • 40470 Düsseldorf T. +49 (0) 211 239 486 0 • F. +49 (0)211 239 486 100
[email protected]
32
Tourism
Nieuw en stijlvol boetiekhotel voor Düsseldorf Hotel Sankt Andreas In mei 2004 opende Hotel Sankt Andreas de deuren in het hartje van Düsseldorfs Altstadt. De 12 viersterrenkamers zijn gelegen in een rustige straat, vlakbij het opera house.
H
et hotel combineert een voortreffelijke viersterrenservice met al de voordelen van een klein boetiekhotel. “We zorgen ervoor dat onze gasten zich thuis voelen, net zoals een moeder die voor haar kinderen zorgt”, aldus de eigenaar Dirk Hoffmann. In Hotel Sankt Andreas vind je de laatste nieuwe technologieën en voorzieningen terug, met in elke kamer een breedband draadloos netwerk en een flat screen LCD-televisie. De logeerkamers zijn eveneens uitgerust met een massagedouche, thermopane vensters en klimaatregeling, en ze hebben allemaal anti-allergie bedden en een set van drie kussengroottes. Ook voor hightech conferenties tot 60 personen ben je bij Hotel Sankt Andreas aan het juiste adres. “Onze faciliteiten zijn ideaal voor kleine tot middelgrote bijeenkomsten”, aldus Dirk Hoffmann. “We bieden dezelfde vergadermogelijkheden als in een groot hotel, maar dan in een intiemere en persoonlijkere sfeer.” De inrichting van het hotel getuigt duidelijk van oog voor detail. Elke verdieping is al even uniek en elke kamer weet comfort en stijl op een bijzondere manier te benaderen. Voor de 12 kamers staan maar liefst 19 medewerkers paraat, een ratio die ver boven het sectorgemiddelde uitsteekt en een nooit geziene gepersonaliseerde service waarborgt. Het Bender’s Marie Restaurant heeft een traditie van meer dan 100 jaar en is bekend voor de overweldigende mosselgerechten. “De mosselen hier zijn zelfs beter dan die in België,” weet Dirk Hoffmann. “Per maand serveren wij zes tot acht ton mosselen!” Niet enkel gasten, maar ook de lokale bevolking zoekt het Bender’s Marie op voor een lekkere maaltijd en een aangename sfeer. Een van de grootste troeven van Hotel Sankt Andreas is de ligging. Dirk Hoffmann vertrouwt ons toe dat zijn gasten overal te voet naartoe kunnen. Zowel de Altstadt en de Rijn promenade, als Düsseldorfs beste shoppingbuurt aan de exclusieve Königsallee liggen op wandelafstand. De luchthaven van Düsseldorf en de Messe liggen op minder dan vijf minuten rijden met de auto. Dirk Hoffmann studeerde hotelwezen aan de Cornell University in de VS en was eerder actief in hotels in Bermuda, Florida en Düsseldorf. Vooral het individuele karakter van Hotel Sankt Andreas maakt hem trots. “Ons hotel is meer dan een typisch zakenverblijf, dat willen we duidelijk maken. Onze gasten moeten ons hotel zien als een thuis ver weg van huis.”
33
Newly opened stylish boutique hotel for Duesseldorf
H
otel Sankt Andreas, offering 12 four-star rooms in the heart of Duesseldorf’s Altstadt, opened in May 2004. Located on a quiet street near the opera house, the hotel combines exemplary four-star service with all the advantages of a small boutique hotel. “We make our guests feel at home, like a mother taking care of her children,” says owner Dirk Hoffmann. The Hotel Sankt Andreas offers state-of-the-art technology and amenities, including high-speed wireless LAN and flat screen LCD televisions in every room. Guest rooms also have
Duesseldorf
Tourism
Hotel Sankt Andreas
massage showers, thermopane windows, and air conditioning, and each comes with anti-allergy beds and a range of three pillow sizes. Hotel Sankt Andreas also has hitech conference facilities for up to 60 people. “Our conference facilities are ideal for small and medium-size gatherings,” says Dirk Hoffmann. “We provide all the conference needs found in a larger hotel, in a more intimate and personal setting.” The hotel's decor reflects its attention to detail, since every floor is uniquely different, and each room beautifully designed for comfort and style. There are 19 employees for 12 rooms, a ratio high above the industry average, which enables the hotel to provide a truly personalised service. Dating back more than 100 years, the Bender’s Marie Restaurant is famous for its mussels. “The mussels here are better than those in Belgium,” says Dirk Hoffmann. “We serve six to eight tons of mussels a month!” Both local residents and guests come to the landmark Bender’s Marie for the food and the great atmosphere. One of Hotel Sankt Andreas’ greatest assets is its location. Dirk Hoffmann says that guests can do everything on foot. The hotel’s superb location means that guests can walk to the Altstadt and Rhine embankment promenade, as well as Duesseldorf’s best shopping along the exclusive Königsallee. The Duesseldorf airport and Messe are less than five minutes away by car. Dirk Hoffmann - who has worked at hotels in Bermuda, Florida and Duesseldorf, and studied the hospitality industry at Cornell University in the US is proud of the individuality of the Hotel Sankt Andreas. “We are really looking to promote our hotel as more than the typical business hotel,” he says. “We want our guests to see our hotel as a home away from home.”
Duesseldorf
Your home in the heart of the old town of Düsseldorf! Hotel Sankt Andreas Andreasstr. 13 40213 Düsseldorf • NRW • Germany Tel.: +49 211 130684-00 Fax: +49 211 130684-29 E-mail:
[email protected] www.hotel-sankt-andreas.de
34
Sparkassen-Finanzgruppe
At the heart of Düsseldorf
s Stadtsparkasse Düsseldorf Berliner Allee 33 P. O. Box: 10 10 30
40212 Düsseldorf 40001 Düsseldorf
Tel.: 49/211 878 - 0 Fax: 49/211 878 - 17 48
E-mail:
[email protected] Internet: www.sskduesseldorf.de