Synthèse de néerlandais Notions de grammaire La construction des phrases Normalement, une phrase en néerlandais se construit comme en français : sujet, verbe, complément. Mijn boekentas is zwaar. Mon cartable est lourd. Mais, si la phrase commence par autre chose que le sujet, il y aura inversion entre le sujet et le verbe. Morgen gaan we naar zee. Demain, nous allons à la mer. En secondaire, tu apprendras aussi que certains mots impliquent le rejet du verbe à la fin de la phrase.
Le genre des noms En français, les noms ont deux genres possibles : le masculin (le) ou le féminin (la). En néerlandais, il y en a 3 : le masculin (de), le féminin (de) et le neutre (het). Il n’y a pratiquement pas de règle pour trouver le genre d’un nom : il faut les apprendre par cœur.
P oser une question En français comme en néerlandais, on peut poser une interrogation totale (la réponse est oui ou non) ou partielle. Il existe 3 façons de poser une interrogation totale en français : Estce que tu vas à la mer ? Vastu à la mer ? Tu vas à la mer ? En néerlandais, il n’y en a qu’une : l’inversion entre le sujet et le verbe : Ga je naar zee ?
L’interrogation partielle nécessite des mots interrogatifs : où ? quand ? comment ? pourquoi ? … Principaux mots interrogatifs. En français où quand comment combien qui avec qui que pourquoi
En néerlandais waar wanneer hoe hoeveel wie met wie wat waarom
Combien de jours restezvous en France ? Hoeveel dagen blijven jullie in Frankrijk ?
NB : Comme ces mots interrogatifs commencent la phrase, il y aura, comme nous l’avons vu plus haut, inversion sujetverbe.
Les sons longs et courts En néerlandais, il n’y a pas d’accents sur les voyelles (sauf dans « café » et « één »). Leur prononciation dépendra de ce qui suit les voyelles. Une voyelle suivie d’une consonne et ensuite d’une autre voyelle aura un son long. Exemple : de molen, le moulin. Le « o » de molen se prononcera « au ». Une voyelle suivie d’une consonne qui termine le mot aura un son court. Exemple : de brug, le pont. Le « u » de brug se prononcera très court, comme celui de « bulle » en français. Une voyelle suivie de 2 consonnes aura un son court. Exemple : de heks, la sorcière. Le « e » de heks se prononcera « ais » comme dans « jamais ». Dans certains cas, l’orthographe va changer pour pouvoir garder la prononciation. Par exemple, si on veut mettre le mot « brug » au pluriel, on va y ajouter « en », selon la règle générale. Mais du coup, le « u » deviendra une voyelle suivie d’une consonne et d’une autre voyelle. Il devrait donc avoir un son long. Pour éviter cela, il faudra ajouter un deuxième « g » avant le « en » du pluriel : een brug, twee bruggen. Comme cela, le « u » est une voyelle suivie de 2 consonnes et garde donc un son court. Même chose dans l’autre sens : ik spreek (je parle) : il y a 2 « e » pour avoir un son long, du coup we spreken (nous parlons) : un seul « e » est nécessaire vu qu’il y a derrière une consonne et une autre voyelle.
Le pluriel En général, pour former le pluriel d’un nom, on y ajoute « en ». Een hond, un chien – twee honden, deux chiens Les mots qui se terminent par el, em, en, er , je, aar prendront simplement un « s » au pluriel. De tafels, de kamers… La plupart des mots qui viennent de l’étranger prendront aussi « s » au pluriel. De autos, de stations… Attention ! Le déterminant « des » n’existe pas en néerlandais. Ik speel met een vriend. Je joue avec un ami. Ik speel met vrienden. Je joue avec des amis.
L’adjectif L’adjectif attribut est invariable. Mijn ogen zijn blauw. Mes yeux sont bleus.
L’adjectif épithète se place devant le nom. Il prend un « e » à la fin sauf s’il détermine un nom neutre (het) singulier ET qu’il est précédé de « een », « geen » ou d’aucun déterminant. Ik heb een zwarte boekentas. J’ai un cartable noir. C’est de boekentas, donc on ajoute un « e » à zwart. Dat is een mooi huis. C’est une belle maison. C’est het huis et il est au singulier et il y a « een » devant, donc pas d’accord. Dat zijn mooie huizen. Ce sont de belles maisons. C’est het huis mais il est au pluriel, donc accord.
La négation En néerlandais, deux mots servent à la négation : geen et niet. Geen signifie à peu près « ne pas de, ne pas un ou ne pas une ». Il est donc souvent associé à un nom. Ik heb een hond. J’ai un chien. Ik heb geen hond. Je n’ai pas de chien. Niet sert plutôt à rendre toute la phrase négative. Il signifie à peu près « ne pas ». Il sera souvent associé à un verbe. Dat is lekker. C’est délicieux. Dat is niet lekker. Ce n’est pas délicieux. We zullen spelen. Nous allons jouer. We zullen niet spelen. Nous n’allons pas jouer.
Le déterminant possessif En français, le déterminant possessif varie selon l’objet possédé. En néerlandais, il varie selon le possesseur. Français Néerlandais Mon, ma, mes Mijn Ton, ta, tes Je ou jouw Son, sa, ses Zijn pour un possesseur masculin Haar pour un possesseur féminin Notre, nos Ons ou onze, selon le cas (de ou het) Votre, vos Uw pour la forme polie (un seul possesseur) Jullie pour la forme plurielle Leur, leurs Hun Exemples : Mon pantalon, ma chemise et mes chaussettes sont mouillés. Mijn broek, mijn hemd en mijn sokken zijn nat. Son chien mange le journal. Zijn hond eet de krant. (Le chien appartient à un garçon) Haar hond eet de krant. (Le chien appartient à une fille) C’est notre maison. Dat is ons huis. (Het huis)
C’est notre chat. Dat is onze kat. (De kat) Vos documents sont prêts. Uw documenten zijn klaar. (On s’adresse à une seule personne que l’on vouvoie) Jullie documenten zijn klaar. (On s’adresse à plusieurs personnes)
Les verbes de position Si, en français, on dit « Je suis dans ma chambre », on sait où on est mais pas dans quelle position on se trouve. En néerlandais, on va utiliser des verbes de position, pour être plus précis : Staan : être debout, en position vertical ou posé quelque part Liggen : être couché, en position horizontale, étendu, à plat Hangen : être suspendu, accroché, fixé à un mur ou autre chose Zitten : être assis Je suis dans ma chambre pourra dons se traduire, selon le cas par : Ik sta op mijn kamer. (Je suis debout) Ik lig in mijn kamer. (Je suis couché) Ik zit in mijn kamer. (Je suis assis)
Les mots composés En néerlandais, les mots composés s’écrivent en un seul mot. C’est le deuxième mot qui donnera le genre du mot composé. Exemple : De telefoon + het nummer = het telefoonnummer Was + de machine = de wasmachine De dieren + het park = het dierenpark
Notions de conjugaison Le présent À part quelques verbes qui font exception, la conjugaison au présent en néerlandais est assez simple. Attention à respecter la règle des sons longs et courts ! 1PS : radical 2PS : radical + t 3PS : radical + t 1PP : infinitif 2PP : infinitif 3PP : infinitif Le radical, c’est l’infinitif sans « en » final. Exemples :
Ik JeU HijZe We Jullie Ze
Zwemmen zwem zwemt zwemt zwemmen zwemmen zwemmen
Spelen speel speelt speelt spelen spelen spelen
Kijkken kijk kijkt kijkt kijken kijken kijken
U est le « vous » de la forme polie et garde toujours sa majuscule. Attention ! Lors de l’inversion à la 2PS, le « t » disparaît sauf dans la forme polie. Je speelt voetbal. Tu joues au football. U speelt voetbal. Vous jouez au footbal. (On s’adresse à une seule personne) Speel je voetbal ? Jouestu au football ? Speelt U voetbal ? Jouezvous au football ? (on s’adresse à une seule personne) Avoir et être :
Ik JeU HijZe We Jullie Ze
Hebben heb hebt heeft hebben hebben hebben
Zijn ben bent is zijn zijn zijn
Le futur simple La conjugaison au futur simple est très …simple ! 1PS : zal + infinitif 2PS : zal + infinitif 3PS: zal + infinitif 1PP: zullen + infinitif 2PP: zullen + infinitif 3PP: zullen + infinitif Attention ! S’il y a un complément, il se placera entre l’auxiliaire et l’infinitif. Exemples : Tu joueras. Je zal spelen. Tu joueras avec ta sœur. Je zal met je zus spelen.
L’impératif En néerlandais, il n’y a que deux personnes : le singulier et le pluriel. Le singulier est utilisé tant pour s’adresser à une personne qu’à plusieurs. Singulier et 2°PP : radical Pluriel : laten we + infinitif NB : s’il y a un complément, il se place entre l’auxiliaire et l’infinitif Exemples : Neem je boek. Prends ton livre. Neem jullie boeken. Prenez vos livres. Laten we onze boeken nemen. Prenons nos livres.
L’heure Quelle heure estil ? Hoe laat is het ? Il est 8 heures. Het is acht uur. Les minutes après l’heure: over Attention ! On place les minutes devant les heures. 10 :5 vijf over tien 11 :10 tien over elf 2 :15 kwart over twee Les minutes avant l’heure: vóór Attention ! On place les minutes devant les heures. 9 :55 vijf vóór tien 6 :45 kwart vóór zeven La demie : half Attention ! En français, on dit cinq heures et demie, en néerlandais, on dira une demi heure avant six heures. Il est cinq heures et demie. Het is halfzes.
Les nombres De 1 à 10 : Één, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien De 11 à 20: Elf, twaalf, dertien, veertien, vijftien, zestien, zeventien, achttien, negentien, twintig Les dizaines : 10 : tien/ 20 :twintig/ 30 :dertig/ 40 :veertig/ 50 :vijftif/ 60 :zestig/ 70 :zeventig/ 80:tachtig/ 90:negentig/ 100:honderd 200:tweehonderd 300 : driehonderd 400 : vierhonderd et ainsi de suite De 21 à 100: Placer d’abord l’unité et ensuite la dizaine, séparés par “en” mais en un seul mot. 21 : eenentwintig 22 : tweeëntwintig 23 : drieëntwintig 24 : vierentwintig 55 : vijfenvijftig 67: zevenenzestig 82 : tweeëntachtig 93: drieënnegentig De 101 à 1000: Placer d’abord les centaines, puis le groupe dizaine et unités, séparés par un espace. NB : de 100 à 112 : placer « en » entre honderd et le groupe dizaineunités. 105 : honderd en vijf 654 : zeshonderd vierenvijftig 438 : vierhonderd achtendertig
Vocabulaire thématique
les verbes
laisser
laten
lire
lezen
acheter
kopen
manger
eten
aider
helpen
montrer
tonen
aimer
houden van
nager
zwemmen
aller
gaan
naître
geboren
appeler
roepen
oublier
vergeten
apprendre
leren
parler
spreken
arriver
aankomen
partir
vertrekken
attendre
wachten
pêcher
vissen
avoir
hebben
pendre
hangen
boire
drinken
penser
denken
chanter
zingen
piquer, fixer
prikken
commander
bestellen
porter
dragen
commencer
beginnen
pousser
duwen
comprendre
verstaan
pouvoir
kunnen
connaître
kennen
prendre
brengen
courir
lopen
préparer
bereiden
courir
rennen
presser
persen
coûter
kosten
recevoir
krijgen
cuisiner
koken
reconnaître
herkennen
danser
dansen
répondre
antwoorden
décorer
versieren
ressembler
lijken
demander
vragen
rester
blijven
déménager
verhuizen
rire
lachen
devenir
worden
rouler
rijden
deviner
raden
rouler à vélo
fietsen
devoir
moeten
s'appeler
heten
dire
zeggen
s'asseoir
zitten
donner
geven
sauter
springen
dormir
slapen
sautiller
huppelen
écouter
luisteren
savoir
weten
écrire
schrijven
se lever
opstaan
entendre
horen
se passer
gebeuren
être
zijn
se promener
wandelen
être au courant
vernemen
se sentir
zich voelen
être couché
liggen
skier
skiën
être debout
staan
suivre
volgen
fabriquer
maken
téléphoner
telefoneren
faire
doen
téléphoner
opbellen
faire du camping
kamperen
tirer
trekken
fermer
sluiten
tirer (avec une arme)
schieten
fêter son anniversaire
jarig zijn
tousser
hoesten
frapper (à la porte)
kloppen
travailler
werken
frapper, battre
slaan
trembler
bibberen
fumer
roken
trouver
vinden
habiter
wonen
trouwen
se marier
jouer
spelen
utiliser
gebruiken
jouer au foot
voetballen
vendre
verkopen
Français
N éerlandais
venir
komen
voler (avion)
vliegen
visiter
bezoeken
voler, dérober
stolen
vivre
leven
vouloir
willen
voir
zien
les motsliens et adverbes Français
N éerlandais
lentement
langzaam
loin
ver
maintenant
nu
à
aan
non
nee
à (à 10h)
om
où
waar
à (à la mer)
naar
ou
of
à côté de
naast
oui
ja
à la maison
thuis
parfois
soms
à l'intérieur
binnen
pas de
geen
à propos de
over
pendant
tijdens
ainsi
zomaar
peutêtre
misschien
alors
dan
plus
meer
après
na
plus tard
later
au moins
tenminste
plus tôt
vroeger
aussi
ook
pour
voor
avant
voor
pourquoi
waarom
avec
met
près de
bij
beaucoup
veel
presque
bijna
bien
wel
quand
wanneer
certainement
zeker
quoi, que
wat
chez
bij
sans
zonder
combien
hoeveel
seulement
alleen
comme
als
si
als
comment
hoe
sous
onder
contre
tegen
souvent
vaak
dans
in
sur
op
de nouveau
weer
surtout
vooral
de retour
terug
tantôt
straks
dedans
erin
tard
laat
dehors
buiten
tellement
zo
dehors
uit
tou(te)s les
alle
déjà
al
toujours
altijd
derrière
achter
tout
alles
droite
rechts
tout de même
toch
en avant
vooruit
tout droit
rechtdoor
en bas
beneden
très ou fort
heel
en haut
boven
très ou fort
zeer
encore
nog
un peu
een beetje
ensuite
dan
vite
vlug
gauche
links
volontiers
graag
habituellement
gewoonlijk
vraiment
echt
ici
hier
jamais
nooit
jusque
tot
les animaux et la nature
kangouroule
de kangoeroe
lapinle
het konijn
lionle
de leeuw
ânel'
de ezel
lunela
de maan
animall'
het dier
merlele
de merel
araignéel'
de spin
mouchela
de vlieg
arbrel'
de boom
mouettela
de meeuw
cagela
de kooi
oiseaul'
de vogel
chatle
de kat
papillonle
de vlinder
chauvesourisla
de vleermuis
pélicanle
de pelikaan
chevalle
het paard
pinsonle
de vink
chienle
de hond
poissonle
de vis
cochonle
de varken
ratle
de rat
coqle
de haan
rennele
de rendier
coquillagele
de schelp
singele
de aap
coucoule
de koekoek
sourisla
de muis
crocodilele
de krokodil
terrela
de aarde
dauphinle
de dolfijn
toile d'araignéela
het spinnenweb
dragonle
de draak
tortuela
de schildpad
forêtla
het bos
vachela
de koe
gorillele
de gorilla
vampirele
de vampier
grenouillela
de kikker
zoole
het dierenpark
hirondellel'
de zwaluw
Français
N éerlandais
les aliments Français
N éerlandais
jus de fruitle
de vruchtensap
jus de pommele
het appelsap
jus d'orangele
het sinaasappelsap
assiettel'
het bord
jusle
het sap
bananela
de banaan
laitle
de melk
beurrele
de boter
légumesles
de groenten
biscuitle
het koekje
œufl'
het ei
boîtela
de doos
paindu
het brood
bonbonle
het snoepje
poivredu
de peper
bouteillela
de fles
pomme de terrela
de aardappel
caféle
de koffie
pommela
de appel
chocolatdu
de chocolade
rizle
de rijst
citrouillela
de pompoen
saladela
de sla
confiturela
de jam
saucissela
de worst
couteaule
het mes
seldu
het zout
crème glacéela
het ijsje
soifla
de dorst
cuillèrela
de lepel
soupela
de soep
déjeunerle
het ontbijt
souperle
het avondeten
eaul'
het water
speculoosle
het speculaas
faimla
de honger
steakle
de biefstuk
fourchettela
de vork
sucrele
de suiker
frigole
de koelkast
tarte au rizla
de rijsttaart
fritela
de friet
tarte aux pommesla
de appeltaart
fromagele
de kaas
viandela
het vlees
fruitle
de vrucht
vinle
de wijn
gaufrela
de wafel
grande surfacela
de supermarkt
la présentation
lunettesles
de bril
madame
mevrouw
mademoiselle
juffrow
activitél'
de activiteit
merci
bedankt
adressel'
het adres
monsieur
meneer
alléel'
de dreef
monsieur
heer
bienvenuela
de welkom
nomle
de naam
bonjour
dag
numéro postalle
het postnummer
bonjour
goeiedag
prénomle
de voornaam
bonne nuit
goeienacht
rendezvousle
de afspraak
bonsoir
goeienavond
réponsela
het antwoord
directionla
de richting
s'il te plaît
alsjeblieft
domicilele
de woonplaats
s'il vous plaît
alstublieft
lettrela
de brief
voisinela
de buurvrouw
voisinle
de buurman
Français
N éerlandais
le corps humain
grippela
de griep
jambela
het been
languela
de tong
airl'
de lucht
lèvrela
de lip
bouchela
de mond
lunettesles
de bril
brasle
de arm
mainla
de hand
cheveuxles
het haar
mal au ventrele
de buikpijn
cœurle
het hart
mal de têtele
de hoofdpijn
dentla
de tand
œill'
het oog
doigtle
de vinger
oreillel'
het oor
dosle
de rug
piedle
de voet
douleurla
de pijn
squelettele
het skelet
genoule
de knie
têtela
het hoofd
gorgela
de keel
touxla
de hoest
ventrele
de buik
Français
N éerlandais
les métiers
jardinierle
de tuinman
laborantinela
de laborante
librairiela
de boekhandel
architectel'
de architect
maçonle
de metselaar
argentl'
het geld
magasinle
de winkel
avocatl'
de advokaat
marinle
de zeeman
banquela
de bank
médecinle
de arts
boucheriela
de slagerij
menuisierle
de timmerman
boucherle
de slager
métierle
het beroep
boulangeriela
de bakkerij
ministrele
de minister
boulangerle
de bakker
notairele
de notaris
bureaule
het kantoor
pêcheurle
de visser
caissièrela
de kassierster
père Noëlle
de Kerstman
caissierle
de kassier
pharmaciela
de apotheek
clientle
de klant
pharmacienle
de apotheker
coiffeurle
de kapper
pilotele
de piloot
coiffeusela
de kapster
piratele
de piraat
cuisinierle
de kok
policierle
de politieagent
employél'
de bediende
pompierle
de brandweeman
épicierl'
de kruidenier
postela
het postkantoor
explosionl'
de knal
prixle
de prijs
facteurle
de postbode
reinela
de koningin
femme au foyerla
de huisvrouw
roile
de koning
fermela
de boerderij
salon de coiffurele
het kapsalon
fermierle
de boer
secrétairela
de sekretaresse
fleuristele
de bloemist
serveusela
de kelnerin
fleurla
de bloem
signaturela
de handtekening
garçon de caféle
de kelner
sorcièrela
de heks
hôpitall'
het ziekenhuis
travaille
het werk
hôtell'
het hotel
usinel'
de fabriek
infirmièrel'
de verpleegster
vendeurle
de verkoper
informaticienl'
de computerspecialist
vendeusela
de verkoopster
ingénieurl'
de ingenieur
vétérinairele
de dierenarts
instituteurl'
de leraar
institutricel'
de lerares
mobylettela
de bromfiets
tracteurle
de tractor
Français
N éerlandais
les transports
train à vapeurle
de stoomtrein
het vliegtuig
trainle
de trein
bateaule
de boot
vélole
de fiets
ceinturela
de riem
vitessela
de snelheid
essencel'
de benzine
voiturela
de wagen
fuséela
de raket
voiturela
de auto
hélicoptèrel'
de helikopter
Français avionl'
N éerlandais
les pays et paysages Français
N éerlandais
Afriquel'
Afrika
airl'
de lucht
Amériquel'
Amerika
Autrichel'
Oostenrijk
avenuel'
de laan
boulevardle
de laan
campagnela
het platteland
canalle
het kanaal
capitalela
de hoofdstad
carrefourle
het kruispunt
centrele
het centrum
châteaule
het kasteel
cheminle routela
de weg
diguela
de dijk
directionla
de richting
drapeaule
de vlag
églisel'
de kerk
endroitl'
de plaats
Espagnel'
Spanje
finla
het einde
Flandrela
de Vlaanderen
Francela
Frankrijk
garela
het station
Grècela
Griekenland
hôtel de villel'
het stadhuis
Irlandel'
Ierland
Italiel'
Italië
Japonle maison communale la
Japan het gemeentehuis
mer du nordla
de noordzee
merla
de zee
montagnela
de berg
neigela
de sneeuw
PaysBasles
Nerdeland
paysle
het land
pharele
de vuurtoren
placela
het plein
plagela
het strand
Polognela
Polen
pontle
de brug
provincela
de provincie
régionla
de streek
ruela
de straat
sortiela
de uitrit
Suèdela
Zweden
Suissela
Zwitserland
tourismele
de toerisme
valléela
het dal
valléela
het dal
ventle
de wind
villagele
het dorp
villela
de stad
voyagele
de reis
Walloniela
de Wallonië
la maison
jardinle
de tuin
lavabole
de wastafel
lavevaissellele
de afwasmachine
armoirel'
de kast
litle
het bed
bainle
het bad
localle
het lokaal
briquela
de baksteen
maisonla
het huis
chaisela
de stoel
meublele
het meubel
chambre à coucherla
de slaapkamer
miroirle
de spiegel
chambrela
de kamer
murle
de muur
châteaule
het kasteel
papier hygiéniquele
het toiletpapier
cléla
de sleutel
piècela
de kamer
corbeille à papierla
de prullenbak
portela
de deur
couloirle
de gang
portemanteaule
de kapstok
coursesles
de boodschappen
rez de chausséele
het gelijkvloer
coussinle
het kussen
salle à mangerla
de eetkamer
cuisinela
de keuken
salle de bainla
de badkamer
divanle
de sofa
salonle
de zitkamer
douchela
de douche
solle
de grond
églisel'
de kerk
table de nuitla
de nachttafel
endroitl'
de plaats
tablela
de tafel
escalierl'
de trap
tassela
het kopje
étagel'
de verdieping
téléphonele
de telefoon
famillela
de familie
terrassela
het terras
famillela
het gezin
toile d'araignéela
het spinnenweb
fauteuille
de zetel
toilettela
het toilet
fenêtrela
het raam
toitle
het dak
frigole
de koelkast
vaissellela
de vaat
garagele
de garage
verrele
het glas
horlogel'
het horloge
Français
N éerlandais
les adjectifs Français
N éerlandais
grand
groot
grave
erg
gris
grijs
gros
dik
américain
amerikaans
habituel
gewoonlijk
autre
andere
haut
hoog
beau
mooi
intéressant
interessant
bien
goed
jaune
geel
blanc
wit
juste
juist
bleu
blauw
laid
lelijk
bon, délicieux
lekker
large
breed
brun
bruin
léger
licht
certain
zeker
long
lang
chaud
warm
lourd
zwaar
cher
duur
magnifique
prachtig
chouette
fijn
maigre
mager
chouette
leuk
malade
ziek
chouette
tof
noir
zwart
connu
bekend
nouveau
nieuw
content
blij
orange
oranje
court
kort
ouvert
open
dangereux
gevaarlijk
petit
klein
délicieux
heerlijk
plein
vol
demi
half
prêt
klaar
difficile
moelijk
prochain
volgend
doux
zacht
réveillé
wakker
droite
rechts
rose
roze
dur
hard
rouge
rood
ennuyeux
saai
sale
vuil
étroit
smal
seul
alleen
facile
gemakkelijk
sympathique
sympathiek
fatigué
moe
terrible
verschrikkelijk
faux
verkeer
tordu
krom
favori
favoriet
vert
groen
formidable
geweldig
vieux
oud
froid
koud
vrai
echt
gauche
links
gentil
lief
le temps qui passe
juillet
juli
juin
juni
lundi
maandag
âgel'
de leeftijd
mai
mei
annéel'
het jaar
mardi
dinsdag
anniversairel'
de verjaardag
mars
maart
août
augustus
mercredi
woensdag
aujourd'hui
vandaag
moisle
de maand
automnel'
de herfst
nouvel anle
het nieuwjaar
avril
april
novembre
november
décembre
december
octobre
oktober
demain
morgen
père Noëlle
de Kerstman
dimanche
zondag
printempsle
de lente
étél'
de zomer
SaintNicolas
Sinterklaas
fantômele
het spook
saisonla
het seizoen
février
februari
samedi
zaterdag
guerrela
de oorlog
semainela
de week
heurel'
het uur
septembre
september
hier
gisteren
sièclele
de eeuw
hiverl'
de winter
soirle
s'avonds
janvier
januari
tempsle(qui passe)
de tijd
jeudi
donderdag
tempsle(qu'il fait)
het weer
jourle
de dag
vendredi
vrijdag
Français
N éerlandais
les vêtements Français
N éerlandais
gantle
de handschoen
jupela
de rok
maillot de bainle
het badpak de klok
basle
de kous
montrela
bonnetle
de muts
nœud papillonle
het strikje
bottela
de laars
pantalonle
de broek
caleçonle
de onderbroek
parapluiele
de paraplu
casquettela
de pet
peignele
de kam
ceinturela
de riem
pullle
de trui
chapeaule
de hoed
pyjamale
de pyjama
chaussettela
de sok
robe de nuitla
de nachtkleed
chaussurela
de schoen
robela
de jurk
chemisela
het hemd
sorcièrela
de heks
cravatela
de das
valisela
de koffer
écharpel'
de sjaal
vestela
de jas
essuiemainsl'
de handdoek
vêtementsles
de kleren
les sports et loisirs
golfle
het golf
guitarela
de gitaar
instrumentl'
het instrument
amusementl'
de pret
jouerle
het speelgoed
baguettela
het stokje
journalle
de krant
balançoirela
de schommel
lecteur cdle
de cdspeler
ballon de footla
de voetbal
musiquela
de muziek
ballonle
de bal
ordinateurl'
de computer
cerfvolantle
de vlieger
parc d'attractionle
het pretpark
cinémale
de bioscoop
parcle
het park
déle
de dobbelsteen
piscinela
het zwembad
dessin animéle
de tekenfilm
pistolet à eaule
het waterpistool
disquele
de plaat
poupéela
de pop
flèchela
de pijl
sport d'hiverle
de wintersport
het voetbal
tentela
de tent
Français
N éerlandais
footballle
L'école
françaisle (langue)
het Frans
gommela
de gom
imprimantel'
de printer
arithmétiquel'
de rekenkunde
lattela
het liniaal
bicle
de pen
livre d'imagesle
het prentenboek
boumla
de fuif
livrele
het boek
cahierle
het schrift
localle
het lokaal
cartablele
de boekentas
masquele
het masker
cartablele
de schooltas
motle
het woord
ciseauxles
de schaar
néerlandaisle(langue)
Nederlands
classela
de klas
Noël
Kerstmis
corbeille à papierla
de prullenbak
ordinateurl'
de computer
couleurla
de kleur
pagela
de bladzijde
craiela
het krijt
papierdu
het papier
crayonle
het potlood
plumierle
het pennenzakje
dessinle
de tekening
questionla
de vraag
écolel'
de school
sacle
de tas
élèvel'
de leerling
signaturela
de handtekening
exemplel'
het voorbeeld
sorcièrela
de heks
exercicel'
de oefening
sortiela
de uitrit
félicitations
proficiat
stylole
de vulpen
fête des mèresla
de moederdag
tableaule
het bord
fête des pèresla
de vaderdag
taillecrayonsle
de scherper
fêtela
het feest
vacancesles
de vakantie
het blad
voyagele
de reis
Français
feuillela
N éerlandais
les outils
four microondesle
de microgolfoven
grillepainle
de broodrooster
imprimantel'
de printer
allumettel'
de lucifer
machine à laverla
de wasmachine
appareil photol'
het fototoestel
marteaule
de hammer
appareill'
de toestel
moulinle
de molen
boîtela
de doos
ordinateurl'
de computer
brossela
de borstel
outill'
het werktuig
calculatricela
de rekenmachine
radio réveilla
de wekkerradio
ciseauxles
de schaar
réveil matinle
de wekker
cloule
de nagel
sciela
de zaag
couleurla
de kleur
seaule
de emmer
en panne
defekt
taillecrayonsle
de scherper
foreusela
de boormachine
tondeusela
de maaimachine
Français
N éerlandais
les pronoms et déterminants Français
N éerlandais
lui
hem
l'un l'autre
elkaar
moimême
mezelf
ça, cela
dat
nous
we
ça, cela
dit
on
men
chaque
elk
personne
niemand
dedans
erin
quel
welk
elle
ze
quelque chose
iets
elles
ze
quelqu'un
iemand
en
er
son ou sa
zijn
ensemble
samen
son ou sa
haar
il
hij
tout le monde
iedereen
il y a
er is
tu
je
ils
ze
tu
jij
je
ik
vous
jullie
le(la) même
hetzelfde
vous(forme polie)
U
la famille Français
N éerlandais
grandpèrele
de grootvader
hommel'
de man
marrainela
de meter
amourl'
de liefde
mèrela
de moeder
cousinle
de neef
neveule
de neef
enfantl'
het kind
onclel'
de oom
femmela
de vrouw
parentsles
de ouders
fillela
de dochter
parrainle
de peter
fillela
het meisje
pèrele
de vader
filsle
de zoon
signaturela
de handtekening
frèrele
de broer
sœurla
de zus
garçonle
de jongen
sorcièrela
de heks
grandmèrela
de grootmoeder
tantela
de tante