Deutsch als Fremdsprache für Jugendliche von Hermann Funk, Michael Koenig, Ute Koithan in Zusammenarbeit mit Susy Keller
Német–magyar szójegyzék B1 Gyáfrás Edit
Szerkesztette: Gyáfrás Edit
Deutsch als Fremdsprache für Jugendliche Német-magyar szójegyzék B1 B1 Tankönyvcsalád Tankönyv B1 CD (Tankönyv) Munkafüzet B1 CD (Munkafüzet) Tanári kézikönyv B1
Szójegyzék Német-magyar B1 Tesztfüzet B1 DVD B1 Videotrainer B1 CD-ROM B1
További információk: www.langenscheidt.de/geni@l © 2004 Langenscheidt KG, Berlin und München (Originalausgabe) © 2009 Grimm Könyvkiadó, Szeged (magyarországi licenckiadás)
Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás, a mű bővített, illetve rövidített változata kiadásának jogát is. A Kiadó írásbeli hozzájárulása nélkül sem a teljes mű, sem annak része semmiféle formában (fotokópia, mikrofilm vagy más hordozó) nem sokszorosítható.
ISBN 978 963 9954 10 6
A kiadásért felel Borbás László, a Grimm Könyvkiadó Kft. ügyvezető igazgatója. Nyomtatta: Mesterprint Kft., Budapest
Útmutató a német–magyar szójegyzék használatához Kedves németül tanuló Barátunk! Ebben a füzetben a B1 1–10 leckéinek szavait és kifejezéseit találod meg. A szójegyzék nem tartalmazza az olvasmányok szavait, a személyneveket, a város- és az országneveket. A szavak után található információk segítenek a helyes hangsúly elsajátításában, a nyelvtani jelenségek megtanulásában és a kifejezések könnyebb megértésében. Az oszlopokban a következő adatok szerepelnek: – A gyakorlat számát arab számok jelölik pl. (1) vagy (2), amelyet a gyakorlatban szereplő első szó követ. – Főnév: első helyen szerepel a névelő, majd a főnév és az adott főnév többes számú végződése: pl. das Material, -ien Egyes számban használatos főnév után Sg. jelölés, többes számban használatos főnév után Pl. jelölés található: pl. der Energieverbrauch Sg., Sprachkenntnisse Pl. – Ige: A főnévi igenevet követi az igék jelen idejű, egyes szám harmadik személyű alakja, az egyszerű múlt idejű (Präteritum) és a befejezett jelen idejű (Perfekt) igelak: pl. fallen, er fällt, fiel, ist gefallen Abban az esetben, ha az adott igének vonzata is van, közvetlenül az adott ige után szerepel: pl. sich befassen (+ mit + D) – Hangsúly: A szavaknál a rövid és a hosszú hangsúlyos szótag van jelölve: pl. der Internetanschluss, -e, die Atmosphäre, -n – Félkövéren vannak szedve azok a szavak, amelyek az aktív szókincsed részét képezik: pl. kopieren – Dőlt betűvel szerepelnek azok a példamondatok, amelyek az adott leckén belül is előfordulnak: pl. Mir ist angst und bange. Rövidítések és szimbólumok: - *, * Sg. Pl. (+ A) (+ G) (+ D) (+ A / + D) Abk.
umlaut többes számban melléknevek fokozás nélkül egyes számban használatos főnév többes számban használatos főnév elöljárószó tárgyesettel elöljárószó birtokos esettel elöljárószó részes esettel elöljárószó tárgyesettel vagy részes esettel rövidítés pl. die Nummer, -n (Abk. Nr.) 3
1 Sprache 6. oldal das Europanto Sg. (eine „Sprache“) 2) folgend, *, * die Aussage, -n die Verwaltung, -en die Union, -en zusammenbringen, er bringt zusammen, brachte zusammen, hat zusammengebracht der Beamte, -n / die Beamtin, -nen unterschiedlich die Nationalität, -en das Dokument, -e übersetzen (in eine andere Sprache) jedoch entstehen, er entsteht, entstand, ist entstanden die Kunstsprache, -n das Esperanto Sg. (eine Kunstsprache) erlernen die Praxis Sg. Kunstsprachen sind in der Praxis schwer zu verwenden. dagegen (2) Europanto dagegen ist spontan. lokal eigen-
(az európaiak számára kitalált műnyelv) europantó egysz következő kijelentés, megállapítás közigazgatás egyesülés, szövetség, unió összehoz vkit vkivel v vkiket egymással
Sprachkenntnisse Pl. die Kommunikation, -en eher Diese Sprache ist eher für Europäer gedacht. dabei Dabei werden nicht alle Sprachen gleichmäßig verwendet. gleichmäßig sondern die Verwendung, -en abhängen, er hängt ab, hing ab, hat abgehangen Das hängt davon ab! individuell
nyelvismeret tbsz kommunikáció inkább Ezt a nyelvet inkább az európaiaknak találták ki. közben Közben nem minden nyelvet használnak egyformán. egyforma hanem vminek a használata függ vmitől/vkitől Attól függ!
der Wortschatz, -e
közhivatalnok, köztisztviselő különböző állampolgárság okirat, dokumentum fordít (egy másik nyelvre) de, azonban keletkezik, létrejön, kialakul műnyelv eszperantó egysz (műnyelv) megtanul vmit gyakorlat egysz A műnyelveket nehéz a gyakorlatban alkalmazni. ehhez/ahhoz képest (2) Az europantó ehhez képest spontán. helyi, lokális saját, külön
egyéni, egyedi, individuális szókincs 5
genügen der Kontext, -e die Verständigung, -en meist Sg.
7. oldal 2) überlegen fallen, er fällt, fiel, ist gefallen Er ist vom Fahrrad gefallen. 8. oldal aufschreiben, er schreibt auf, schrieb auf, hat aufgeschrieben 5) klassisch (klassisches Arabisch) wenig Heute sind nur wenig[e] Leute im Kino. die Variante, -n sich entwickeln Es entwickeln sich verschiedene Varianten. bilden (Sätze bilden) die Kultursprache, -n der Tourismus Sg. das Erfolgserlebnis, -se der Arbeitsmarkt, -e 9. oldal 6) problemlos die Muttersprache, -n kommunizieren weit (in weiten Teilen der Schweiz)
elegendő, elég szövegkörnyezet, kontextus megértés (vkik között) fől egysz gondolkodik (vmin) (le)esik Leesett a kerékpárról. felír vmit klasszikus (klasszikus arab nyelv) kevés Ma kevesen vannak a moziban. változat vhogyan fejlődik, alakul Különböző variánsok alakulnak ki. képez, alkot (mondatokat képez) kultúra nyelve idegenforgalom, turizmus egysz sikerélmény munkaerőpiac
sowie gehören (2) (+ zu + D) Italien gehört zur Europäischen Union. die Deutschkenntnisse Pl. daher Daher sind Sprachen wichtig. nützlich das Ausland Sg.
problémamentes anyanyelv beszél, kommunikál (vkivel/vmivel messze/messzi, hosszú, távoli (Svájc távoli részein) valamint, azonkívül tartozik (vkihez/vmihez) (2) Olaszország az Európai Unióhoz tartozik. német nyelvtudás tbsz ezért Ezért fontosak a nyelvek. hasznos külföld egysz
die Wirtschaftsbeziehung, -en
gazdasági kapcsolat
deutschsprachig németül beszélő, német ajkú der Mitarbeiter, –/die Mitarbeiterin, -nen munkatárs, dolgozó/(női) munkatárs, dolgozó die Fremdsprachenqualifikationen Pl. idegen nyelv ismeretek tbsz das Herz, -en (hier: „im Herzen“ szív (itt: Európa „szívében”) Europas) 6
die Lernmethode, -n die Kommunikationsfähigkeit, -en 7) die Klassenatmosphäre Sg. vegetarisch die Klassik Sg. Ihre Lieblingsmusik ist Klassik. fest Sie hat einen festen Freund. der Grafiker, –/die Grafikerin, -nen die Werbeagentur, -en formulieren gegenseitig, * , * 10. oldal Wozu? Ja, aber wozu? 8) die Hypothese, -n das Ehepaar, -e erstaunt das Erlebnis, -se draußen unterschreiben, er unterschreibt, unterschrieb, hat unterschrieben die Fernsehsendung, -en surfen (er ist gesurft) (im Internet surfen) 11. oldal 9) der Aussprachewettbewerb, -e einige Einige Leute sind schon da. der Kartoffelsalat, -e Wieso? derselbe, dasselbe, dieselbe, -n Eben! folglich Folglich ist das unmöglich! unmöglich klingen, er klingt, klang, hat geklungen liebevoll sonst Ich bin krank, sonst käme ich zur Party. meinetwegen zugeben, er gibt zu, gab zu, hat zugegeben gleichgültig aufessen, er isst auf, aß auf, hat aufgegessen
tanulási módszer kommunikációs képesség osztálylégkör egysz vegetáriánus klasszikus korszak Kedvenc zenéje a komolyzene. állandó, biztos Állandó barátja van. grafikus/grafikusnő reklámügynökség (meg)fogalmaz vmit (mindkét felet érintő) kölcsönös miért, minek, mire Igen, de minek? feltételezés, feltevés, hipotézis házaspár meglepett élmény kívül, kint/kinn aláír televíziós adás, televízióműsor szörfözik (szörfözik az Interneten) kiejtésverseny néhány Néhány ember már ott van. burgonyasaláta miért, hogyhogy ugyanaz Éppen! tehát, következésképp(en) Tehát ez lehetetlen! lehetetlen hangzik, szól vhogyan szeretetteljes, gyengéd egyébként, különben, máskor Beteg vagyok, különben elmennék a partira. felőlem tőlem be-/elismer vmit közömbös, közönyös, egykedvű (mindent) megeszik 7
12. oldal 10) möglich o.k. (Abk. für: okay) los sein, ist los, war los, ist los gewesen Was ist los? die Karte, -n (Kinokarte etc.) vorher heulen definieren ruhig verärgert höflich der Ton Sg. 11) das Geburtstagsgeschenk, -e prima, *, * k.o. (Abk. für: knock-out) der Boden, der Begriff, -e 13. oldal 12) aussuchen die Präsentation, -en das Plakat, -e produzieren je (1) Nenne je drei Begriffe. der Geburtstag, -e
lehetséges oké (vmely különleges dolog) történik Mi történik? jegy (mozijegy stb.) előtte bömböl, óbégat meghatároz, definiál nyugodt felbosszantott udvarias hang egysz születésnapi ajándék príma, kíváló k.o. (kiütötték) talaj, föld fogalom kiválaszt, kikeres vmit/vkit bemutatás, prezentáció plakát előállít, gyárt -ként (1) Nevezz meg egyenként három fogalmat! születésnap
2 Jugend forscht 14. oldal 1) forschen der Wettbewerb, -e die Ansicht, -en 2) erarbeiten erwarten der Titel, – erforschen 15. oldal 2) Worüber? dahinter der Gründer, – / die Gründerin, -nen der Teilnehmer, – / die Teilnehmerin, -nen das Fachgebiet, -e 8
kutat, kutatásokat folytat/végez vetélkedő, verseny nézet, vélemény kidolgoz vmit vár vkit/vmit (alkotás) címe kutat, (tudományosan) vizsgál vmit Miről? mögötte, emögött/amögött (meg)alapító résztvevő szakterület
der Preis, -e (hier: Preis in einem Wettbewerb) das Gebiet, -e (hier: Forschungsgebiet) die Geburt, -en damals der Herausgeber, – / die Herausgeberin, -nen mehrere (mehrere große Firmen) bereit finanziell, *, * fördern die Naturwissenschaft, -en wecken (Interesse wecken) naturwissenschaftlich der Nachwuchs Sg. der Wissenschaftler, – / die Wissenschaftlerin, -nen darunter Darunter waren 20 Mädchen. dabei sein, er ist dabei, war dabei, ist dabei gewesen die Teilnahme, -n ermöglichen erweitern die Sparte, -n experimentieren der Lauf Sg. (im Lauf[e] der Zeit) sich erhöhen die Geowissenschaft, -en die Raumwissenschaft, -en hinzukommen, er kommt hinzu, kam hinzu, ist hinzugekommen die Informatik Sg. einführen Er führte ein neues Thema ein. der Sonderpreis, -e (hier: Sonderpreis in einem Wettbewerb) der Bereich, -e (hier: Forschungsbereich) die Umwelt Sg. mittlerweile teilnehmen, er nimmt teil, nahm teil, hat teilgenommen die
ár; díj (itt: a verseny díja) terület (itt: kutatási terület) születés akkor(iban), annak idején (könyv, folyóirat) kiadója, szerkesztője több (több nagy cég) kész(en) van vmire pénzügyi, anyagi támogat, segít vkit/vmit természettudomány ébreszt, (fel)kelt, kivált vkiben vmit (felkelti vkinek az érdeklődését) természettudományos utánpótlás egsz tudós köz(öt)te Közte 20 lány volt. részt vesz vmiben részvétel lehetővé tesz bővít, (ki)szélesít/-tágít szakág/-terület kísérletezik (vminek a) menete, (le)folyása egysz (időközben) (meg)emelkedik, (meg)nő földrajztudomány űrtudomány kapcsolódik, hozzájön, csatlakozik vmi vmihez informatika egysz bevezet Egy új témát vezetett be. különdíj (itt: verseny különdíja) terület (itt: kutatási terület) környezet egysz időközben részt vesz vmin/vmiben
9
die Teilnehmerzahl, -en bereits sich lohnen übrigens der Gewinner, – / die Gewinnerin, -nen erhalten, er erhält, erhielt, hat erhalten Er erhielt 100 Euro. die Studienreise, -n
16. oldal 3) recherchieren 4) das Experiment, -e die Erfindung, -en die Hälfte, -n unterstreichen, er unterstreicht, unterstrich, hat unterstrichen die Bildung, -en (die Bildung des Genitivs) die Erde Sg. 5) der Baum, -e 17. oldal 6) überraschen 7) das Forschungsprojekt, -e der Lärm Sg. die Alltagslärmbelästigung, -en manchDas ist für manche Ohren zu viel. die Lärmeinwirkung, -en untersuchen ertragen, er erträgt, ertrug, hat ertragen befragen ermitteln die Messung, -en der Schulbereich, -e der Freizeitbereich, -e die Gesamtbelastung, -en heranreichen der Lärmpegel, – messen die Lautstärke, -n die Discothek, -en (Abk.: Disco) deutlich
10
résztvevők száma épp(en) megéri, kifizetődik, érdemes vmit megtenni egyébként nyertes kap vmit 100 eurót kapott. tanulmányi kirándulás kinyomoz/-derít, feltár vmit, nyomoz kísérlet találmány vminek a fele aláhúz vmit képzés (birtokos eset képzése) föld egysz fa meglep vkit kutatási projekt zaj, lárma egysz hétköznapi zajterhelés némely(ik) Ez némely fül számára túl sok. zajhatás vizsgál elvisel megkérdez, kikérdez vkit (vmiről) kiszámít, megállapít vmit mérés iskola szabadidő összterhelés (teljesítményben/minőségben) el-/utolér vkit/vmit zajszint mér hangerő, hangerősség diszkó egyértelmű, világos
belegen Die Umfragen belegen das. die Gesamtlärmbelastung, -en bestehen, er besteht, bestand, hat bestanden Es besteht kein Unterschied. vermeiden, er vermeidet, vermied, hat vermieden der Gehörschaden, empfehlen, er empfiehlt, empfahl, hat empfohlen das Geräusch, -e stören nerven die Bohrmaschine, -n kratzen quietschen die Kreide Sg. ausstehen, er steht aus, stand aus, hat ausgestanden Ich kann das nicht ausstehen schmatzen die Bananenmilch Sg. der Mixer, – (Küchengerät) der Krach Sg. Der Mixer macht Krach.
18. oldal 8) nackt der Schulkiosk, -e das Pausenessen, –
die Suche Sg. die Geschäftsidee, -ideen die Versorgung Sg. irgendetwas dringend verbessern 9) gründen anbieten, er bietet an, bot an, hat angeboten das Hörproblem, -e trennbar, *, * 19. oldal 10) der Zweck, -e 11) der Zeitschriftenbericht, -e
igazol, aláátámaszt vmit Ezt a közvéle ménykutatás támasztja alá. összzajterhelés fennál, létezik Nincs különbség. (el)kerül vmit halláskárosodás ajánl (vkinek) vkit/vmit zaj, zörej zavar idegesít fúrógép (meg)karmol, (meg)karcol (vkit/vmit) csikorog, nyikorog kréta egysz kiáll, elszenved vmit Ki nem állhatom azt. csámcsog banánturmix egysz turmixgép, mixer (konyhagép) zaj, lárma egysz A turmixgép zajjal jár. (felület) csupasz, kopár, puszta iskolai kioszk iskolai szünet keresés egysz üzleti ötlet ellátás, gondoskodás egysz valami sürgős javít alapít (eladásra) kínál vmit hallásprobléma elváló cél, vminek az értelme beszámoló folyóiratban 11
die Birne, -n (hier: Kopf) hauen, er haut, haute, hat gehauen (sich Vokabeln in die Birne hauen) kauen dasitzen, er sitzt da, saß da, hat dagesessen die Methode, -n testen gründlich clever der Dreh, -s integriert die Gesamtschule, -n ungefähr pauken starten (er ist gestartet) die Paukerei, -en die Lupe, -n (hier: etwas unter die Lupe nehmen) die Assoziation, -en
20. oldal (11) das Schülerleben, – effektiv lauten Wie lautet der Titel? die Kategorie, Kategorien die Arbeitswelt, -en zudem visuell
der Stand, (Infostand, Messestand etc.) die Entspannungsmusik, -en der Rhythmus, Rhythmen (Musik) die Herzfrequenz, -en übereinstimmen die Rockmusik Sg. ergeben, er ergibt, ergab, hat ergeben Das haben die Experimente ergeben. das Leistungstief, -s die Konzentration, -en (hier Sg.) 12
körte; (villany)körte, égő, izzó (itt: kobak) megüt, meg-/elver vkit (a szavakat beveri a kobakba rág ott ül módszer tesztel, vizsgál, kipróbál alapos, megalapozott rafinált, agyafúrt trükk, fogás, fortély összevont, integrált több képzési formát (pl. gimnázium, reáliskola) egyesítő iskolatípus körülbelül (be)bifláz, (be)magol (el)indul magolás nagyító (itt: alaposan megvizsgál vkit/ vmit) képzettársítás, asszociáció diákélet hatékony, effektív hangzik, szól vhogyan Hogy hangzik a cím? kategória, osztály, csoport a munka világa azon-/ezenfelül, azon-/ezenkívül, ráadásul vizuális (árusítóhely) stand (információs stand, vásárstand) lazító zene ritmus (zene) szív rezgésszáma megegyezik vmi vmivel rockzene eredményként/következményként maga után von, eredményez A kutatások ezt bizonyították. teljesítmény mélyponrja vminek az összevonása, koncentrálása, koncentrációja (itt egysz)
somit die Aufnahmefähigkeit Sg. (die Aufnahmefähigkeit für neue Vokabeln) drauf sein, er ist drauf, war drauf, ist drauf gewesen (gut drauf sein) geistig die Top-Form Sg. schaden die Kiefergymnastik Sg. klebrig die Masse, -n (eine klebrige Masse) nutzen die Testlernphase, -n der …klässler, – / die …klässlerin, -nen (z.B. Neuntklässler / -klässlerin) der Schulkamerad, -en / die -kameradin, -nen durchführen (einen Test durchführen) gleichzeitig effizient die Weise, -n (die Art und Weise, etwas zu tun) das Training, -s der Gesamtschüler, – / die -schülerin, -nen ausmachen (1) Ich kann den Grund dafür nicht ausmachen. einprägen der Sinnzusammenhang, -e jeweils das Einzelwort, -er der Lernerfolg, -e der Regionalwettbewerbssieger, - / die -siegerin, -nen die Gedächtnishilfe, -n
ily módon, következésképpen befogadóképesség egysz (az új szavak befogadóképessége) vmilyen kedve van (jó a kedve/ hangulata) szellemi, intellektuális csúcsforma egysz árt vkinek/vminek állkapocstorna egysz ragadós, ragacsos massza (ragacsos massza) használ próba tanulási szakasz osztályos (pl. kilencedik osztályos) osztálytárs elvégez, lebonyolít vmit (tesztet elvégez) egyszerre, egyidejűleg hatékony, hathatós, gazdaságos móds (a módja vminek, amivel vmit meg lehet csinálni) edzés, tréning több képzési formát egyesítő iskolatípus tanulója alkot, képez (1) Nem tudom ennek az okát kitalálni. eszébe vés, szájába rág vkinek vmit értelmi összefüggés mindig, minden esetben, mindenkor egyes szavak tanulás során szerzett siker területi verseny győztese
(az emlékezetet, vminek a felidézését segítő támpont) emlékeztető jel/ feljegyzés der Jungforscher, – / die -forscherin, -nen fiatal kutató der Regionalwettbewerb, -e területi verseny das Treppchen, – (ganz oben auf dem dobogó (a dobogó tetején áll) Treppchen stehen) der Landessieger, – / die -siegerin, -nen országos győztes antreten, er tritt an, trat an, ist angetreten megjelenik, jelentkezik (versenyre jelentkezik) (zu einem Wettbewerb antreten) 13
der Landesentscheid, -e das Bundesfinale, – vorbehalten bleiben, es bleibt vorbehalten, blieb vorbehalten, ist vorbehalten geblieben täglich, *, * die Erfahrung, -en der Vokabelkasten, fremdsprachig die Karteikarte, -n die Rückseite, -n die Bedeutung, -en der Beispielsatz, -e die Vorderseite, -n das Kästchen, – erläutern andernfalls die Ursprungsbox, -en später-(ein später[er] Versuch) der Versuch, -e durchgehen, er geht durch, ging durch, ist durchgegangen (die Karteikarten durchgehen) übrig sein, er ist übrig, war übrig, ist übrig gewesen 21. oldal der Ausdruck, -e 11) die Umschreibung, -en konzentriert 12) die Klassenumfrage, -n 13) das Wortschatzlernen Sg. der Berufswunsch, -e
tartományi döntés országos döntő vmit kizárólag vki tehet meg/végezhet el
naponta tapasztalat szótanuló kártyák idegen nyelvű kártya hátlap/-oldal jelentés példamondat vmi elülső oldala szekrényke elmagyaráz, taglal, kifejt (más)különben, ellenkező esetben eredeti rekesz később (későbbi próbálkozás) próbálkozás át-/végignéz vmit (végignézi a kártyákat)
fennmarad kifejezés körülírás összeszedett, koncentráló osztályban végzett közvéleménykutatás szókincstanulás pályaválasztással kapcsolatos kívánság egysz politika egysz
die Politik Sg 22. oldal 15) das Fach, -er (2) (Fach in einem Kasten) rekesz (2) (a doboz rekeszében) 16) schälen (meg)hámoz vmit; kihámoz vkit/vmit vmiből wegwerfen, er wirft weg, warf weg, eldob hat weggeworfen 17) gemeinsam együtt telefonfülke die Telefonzelle, -n die Wäsche Sg. mosnivaló, szennyes egysz kirándul wandern (er ist gewandert) 14
die Waschmaschine, -n
mosógép
3 Alles, was ich liebe 24. oldal 1) der Roman, -e wunderbar gefühlvoll der Song, -s die Kraft, -e jemand sich entspannen das Schulfest, -e egal Aber das ist egal. 25. oldal 2) das Ferienlager, – 3) cool die Band, -s (Musik-Band) zurzeit 26. oldal 4) das Biografische Sg. der Gesangsunterricht Sg. die Tournee, -n die Solo-CD, -s der Vorhang, -e national der Nachwuchspreis, -e die Discografie, -n die Auswahl Sg. solange erdrücken begreifen, er begreift, begriff, hat begriffen irgendwie zweifeln verwerfen, er verwirft, verwarf, hat verworfen (einen Plan verwerfen) ohnehin lügen, er lügt, log, hat gelogen das Liebeslied, -er der Ratschlag, -e
regény csodálatos érzelemgazdag dal, ének erő valaki kipiheni magát, kikapcsolódik iskolai ünnep közömbös, mindegy vkinek De az mindegy! szabadidő tábor nyugodt, higgadt; biztos, tuti rock-/dzsesszzenekar jelenleg életrajz egysz énekoktatás egysz turné szóló CD függöny nemzeti utánpótlás díja diszkográfia választék egysz (addig) … amíg, ameddig el-/agyonnyom vmit felfog, (meg)ért vmit valahogy kételkedik vkiben/vmiben elvet vmit (tervet elvet) egyébként is/egyébként sem, amúgy is/ amúgy sem hazudik szerelmes dal tanács 15
die Wahrheit, -en selbstbewusst 5) die Emotion, -en 27. oldal 6) die Metapher, -n das Sprichwort, -er das Glashaus, -er (hier Sg.: „Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen
7)
8)
9)
10)
werfen.“) bedeuten der Chat, -s der Chatter, – / die Chatterin, -nen das Tief, -s (ein Tief in meinem Leben) der Sand Sg. Hey! irgendjemand der Kommentar, -e weitergeben, er gibt weiter, gab weiter, hat weitergegeben anspruchsvoll kitschig fetzig das Stück, -e (2) (hier: Musikstück) die Stimme, -n der Gitarrist, -en / die Gitarristin, -nen melancholisch pessimistisch die Power Sg. die Wortbildung, -en die Endung, -en gefühllos der Humor Sg. humorvoll humorlos der Nutzen Sg. nutzlos die Biografie, Biografien der Musikstil, -e
28. oldal 11) die Gemeindebücherei, -en
16
igazság magabiztos, öntudatos érzelem, emóció metafóra közmondás üvegház (itt egysz: „Az ember ne vonjon felelősségre mást olyan hibáért, amit maga követ el.” jelent vmit chat chatelő lelki válság, csüggedtség (életem lelki válsága) homok egysz Hej! valaki vélemény, kommentár, hozzáfűznivaló továbbad igényes giccses, érzelgős állati (jó) darab (2) (itt: zenedarab) (ének-) hang gitáros melankólikus, mélabús, búskomor pesszimista, borúlátó teljesítmény, erő egysz szóképzés végződés érzéketlen humor(érzék) egysz humoros, mulatságos humortalan, humorérzék nélküli haszon egysz haszontalan életrajz zenei stílus községi könyvtár
reinfallen, er fällt rein, fiel rein, ist reingefallen (+ auf + A.) (auf etwas oder jemanden reinfallen) darauf (2) (darauf reinfallen) irgendwelch Ich meine nicht irgendwelche Jungen, sondern ganz bestimmte. vorhaben der Snowboardfahrer, – / die -fahrerin, -nen der Computerfreak, -s der Supersportler, – / die -sportlerin, -nen neulich das Licht, -er (etwas in einem neuen Licht sehen) der Trampel, – der Sportteil, -e wahrscheinlich inzwischen halten, er hält, hielt, hat gehalten (2) (+ für + A) Sie hielt ihn für humorvoll. sensibel zärtlich die Buchhandlung, -en die Leseecke, -n die Traumfrau, -en gleich Sie haben das gleiche Auto. der Rest, -e das Textverstehen Sg. überprüfen automatisch außer (+ D) die Sportseite, -n Womit? Womit fährst du nach Hause? modisch die Sonnenbrille, -n
29.oldal 14) charakterisieren der Fan, -s der Eishockeyverein, -e irgendein
bedől, lépre megy (vkinek/vminek)
valamilyen Nem valamilyen fiúkra gondolok, hanem bizonyos (fiúkra). tervez vmit, szándékozik vmit tenni snowboardozó számítógéprajongó szupersportoló a múltkor(iban), nemrég, mostanában fény (valamit más fényben lát) (esetlen, ügyetlen ember) trampli (újságban) sport témakör valószínűleg, feltehetően (idő)közben, ez-/azalatt, addig tart vkit/vmit vkinek/vminek (2) Humorosnak tartja. érzékeny gyengéd, szerető, szeretetteljes könyvkereskedés, könyvesbolt olvasósarok álomnő vkihez/vmihez hasonló, (ugyanúgy,) mint vki/vmi Hasonló autója van. maradék, maradvány szövegértés egysz ellenőriz, át-/felülvizsgál vmit automatikus vkin/vmin kívül sportoldal Mivel? Mivel utazol haza? divatos napszemüveg jellemez rajongó jégkorong-egyesület valamilyen, valamely 17
die Region, -en populär der Fanclub, -s der Eispirat, -en der Eissportfreund, -e usw. (Abk. für: und so weiter) die Saison, -s die Eissporthalle, -n das Auswärtsspiel, -e der Club, -s der Adler, – der Hai, -e der Lion, -s sich leisten mitfahren, er fährt mit, fuhr mit, ist mitgefahren der Tiername, -n der Pinguin, -e der Meister, – Wer ist Deutscher Meister? der Husky, -s das Play-off, -s die Mannschaft, -en der Aufbau Sg. (hier: Aufbau einer Mannschaft) der Trainer, – / die Trainerin, -nen nicken 30. oldal 16) kombinieren 17) der Tennisplatz, -e der Turnschuh, -e der Krieg, -e 18) das Eisstadion, -stadien super, *, * der Gegner, – / die Gegnerin, -nen
régió, övezet népszerű, ismert rajongói klub jégkalóz jégsportot kedvelő stb. (és így tovább) szezon jégcsarnok idegenben játszott/idegenbeli mérkőzés klub sas cápa oroszlán megenged, engedélyez magának vmit (vkivel együtt) utazik állatnév pingvin mester Ki a Német Mester? husky rájátszás csapat vminek a felépítése egysz (itt: csapat összetétele) edző, tréner bólint kombinál vmit teniszpálya tornacipő háború jégstadion rendkívüli, szuper ellenfél
4 Sonne und Wind 32. oldal der Wind, -e betrügen, er betrügt, betrog, hat betrogen das Donnerwetter Sg. „Donnerwetter!” 18
szél becsap vkit, átejt vkit vihar egysz „Az ördögbe!”
sich zusammenziehen, er zieht sich zusammen, zog sich zusammen, hat sich zusammengezogen zusammenrücken (sie sind zusammen gerückt) Wir rücken ganz nah zusammen. sich wärmen
33. oldal 2) das Band, -er flattern die Luft, -e der Duft, -e streifen Das Auto hat den Baum gestreift. ahnungsvoll das Veilchen, – horchen fern der Harfenton, -e vernehmen, er vernimmt, vernahm, hat vernommen (= hören) 18) heranschwemmen strecken schief aufpumpen die Kirsche, -n die Birne, -n die Pflaume, -n baumeln die Hängematte, -n 34. oldal 7) die Diskussion, -en 8) der Wetterbericht, -e die Temperatur, -en 9) schlecht (3) Das Wetter ist schlecht. das Sauwetter Sg. na ja! das Recht (1), *, * Da haben Sie Recht! 35. oldal 10) die Redewendung, -en der Blitz, -e das Glatteis Sg.
gyülekeznek,(össze)tömörülnek
összehúzódnak, összébb húzódnak Egészen közel húzódunk egymáshoz. melegszik szalag, pántlika leng, lobog levegő illat érint, súrol, horzsol vkit/vmit Az autó súrolta a fát. gyanús ibolya hallgatózik távoli, messzi hárfahang (meg)hall vmit úsztat, sodo vkit/vmit vhova kinyújt(óztat) ferde felpumpál cseresznye körte szilva himbálódzik, lóbálódzik (vhol) függőágy vita, eszmecsere, diszkusszió időjárás-jelentés hőmérséklet (kedvezőtlen) rossz (3) Az időjárás rossz. szörnyű/pocsék idő egysz na igen! igazság (1) Igaza van! szólás villám (utakat borító, vékony) jég(réteg) egysz 19
der Sturm, -e führen (2) (jemanden aufs Glatteis führen) 11) der Regenschirm, -e der Sommertag, -e 12) der Satzanfang, -e die Zukunft Sg. der CD-Player, – 13) anstellen (Vermutungen anstellen) 36.oldal 13) as Risiko, Risiken zukommen, er kommt zu, kam zu, ist zugekommen (+ auf + A) Was wird wohl auf uns zukommen? momentan, *, * die Prognose, -n die Perspektive, -n je (2) (mehr als je zuvor) zuvor die Medizin Sg. (die moderne Medizin) die Entwicklung, -en vermutlich, *, * politisch kriegerisch die Energie, Energien Die Menschen verbrauchen zu viel Energie. verbrauchen die Reserve, -n das Öl, -e die Kohle, -n das Holz, -er 14) die Zukunftsprognose, -n 15) der Gedanke, -n äußern (Gedanken äußern) das Solarauto, -s die Palme, -n die Zustimmung, -en die Ablehnung, -en 37. oldal 17) uralt, *, * topfit 20
vihar, viharos szél vezet (becsap/megtéveszt) jégre visz vkit esernyő nyári nap mondatkezdés jövő egysz CD-lejátszó megkísérel/-próbál vmit (feltételez) kockázat (esemény) vár vkire Ugyan mi vár még ránk? momentán, jelenlegi, pillanatnyi előrejelzés, prognózis távlat, perspektíva valaha (is) (2) (több, mint valaha) előtte orvostudomány egysz (modern orvostudomány) fejlődés, haladás valószínű, feltehető politikai háborús energia Az emberek túl sok energiát használnak fel. fogyaszt, fel-/elhasznál tartalék olaj szén fa előrejelzés, prognózis gondolat közöl, kinyilvánít vmit (gondolatot kinyilvánít) napautó pálma vmihez való hozzájárulás vminek az elutasítása ősi, ősrégi csúcsformában lévő
18) das Klima, -ta (meist Sg.) der Waldbrand, -e der Smog Sg. die Luftverschmutzung Sg. das Hochwasser Sg. die Überschwemmung, -en die Wasserverschmutzung, -en 38. oldal 19) der Klimawandel Sg. das Abgas, -e das Gift, -e steigen, er steigt, stieg, ist gestiegen (Tendenz steigend) das CO2 Sg. (Zeichen für: das Kohlendioxid, Sg.) die Substanz, -en (CO2 und andere Substanzen) die Gefahr, -en der Wert, -e (hier: Messwert) weiter (1) Die Werte steigen weiter. das Umweltproblem, -e die Veränderung, -en das Eis Sg. Das Eis der Pole schmilzt. der Pol, -e (die Pole der Erde) schmelzen, er schmilzt, schmolz, ist geschmolzen der Wasserspiegel, – der Ozean, -e der Niederschlag, -e (Regen etc.) zunehmen, er nimmt zu, nahm zu, hat zugenommen Die Niederschläge nehmen zu. abnehmen, er nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen (1) Die Niederschläge nehmen ab. durchschnittlich der Kontinent, -e knapp die Lawine, -n die UV-Strahlung -en das Ozonloch, -er weltweit, *, *
éghajlat, klíma (fől egysz) erdőtűz szmog egysz légszennyezés árvíz árvíz vízszennyezés éghajlatváltozás egysz (égéstermékként keletkező) gáz méreg emelkedik, növekszik (a tendencia növekszik) CO2 egysz (szén-dioxid) anyag (CO2 és más anyagok) veszély érték (itt: mérési érték) tovább Az értékek tovább emelkednek. környezetet érintő probléma változás jég egysz A sarkvidék jégtakarója olvad. sark (a föld sarkvidéke) olvad (a vízfelszín magassága) vízszint óceán csapadék (eső stb.) növekszik, fokozódik A csapadék növekszik. csökken A csapadék csökken. átlagos földrész, kontinens szűkös, csekély, szerény lavina UV-sugárzás ózonlyuk az egész világon, világszerte 21
sicher (1) Die Experten sind sich nicht sicher. konkret der Zweifel, – die Maschine, -n verantwortlich damit (1) Damit das nicht passiert, müssen wir sparen. dramatisch die Folge, -n sparsam der Erfolg, -e der Umweltschutz Sg. verschmutzt die Qualität, -en das Flusswasser, – die Kläranlage, -n die Fischart, -en zurückkehren (er ist zurückgekehrt) fossil, *, * die Solaranlage, -n das Hausdach, -er der Bau Sg. (hier Sg.: der Bau von Häusern, Straßen etc.) die Windkraftanlage, -n das Kohlendioxid Sg. (Abk.: CO2) die Erdatmosphäre Sg. der Sonnenstrahl, -en der Filter, – erfinden, er erfindet, erfand, hat erfunden der Oberbegriff, -e der Nebel, – etc. (Abk. für: et caetera = und so weiter) 20) die Produktion, -en 39. oldal die Trockenheit Sg. atmen das Plus Sg. das Minus Sg. alternativ, *, * (alternative Energien) 21) die Anleitung, -en die These, -n der Autoverkehr Sg. 22
biztos (1) A kutatók nem biztosak. aktuális, adott, konkrét kétség gép, felelős (azért/ahhoz), hogy (1) Ahhoz, hogy ez ne történjen meg, takarékoskodnunk kell. drámai következmény takarékos siker, eredmény környezetvédelem egysz koszos minőség folyóvíz szennyvaztisztító (telep) halfajta visszatér felújítható napberendezés háztető építés, gyártás egysz (itt: házak, utcák építése stb.) szélerőműberendezés szén-dioxid egysz (röv: CO2) a Föld atmoszférája egysz napsugár szűrő feltalál gyűjtőfogalom köd stb. (röv: és így tovább) termelés, gyártás szárazság egysz lélegzik plusz, többlet egysz minusz, hiány egysz alternatív (alternatív energia) útmutató, tájékoztató tétel, tézis, állítás autóközlekedés egysz
der Schlusssatz, -e (= der letzte Satz einer Rede) die Forderung, -en der Lösungsvorschlag, -e durcheinander sein, er ist durcheinander, war durcheinander, ist durcheinander gewesen halten, er hält, hielt, hat gehalten (3) (eine Rede halten) behandeln (Haustiere gut / schlecht behandeln) das Haustier, -e
40. oldal 22) reduzieren der Strom Sg. (elektrischer Strom) die Wette, -n einsparen behaupten wetten gelten, er gilt, galt, hat gegolten Topp, die Wette gilt! die Ressource, -n 23) die Aktion, -en der Klassenraum, -e die Sporthalle, -n die Zimmertemperatur, -en ausmachen (2) (das Licht ausmachen) das Elektrogerät, -e das Stand-by, -s das Recycling-Papier Sg.
befejező mondat követelés, követelmény megoldás-javaslat összevissza, rendetlen
(lebonyolít, megrendez) tart vmit (beszédet tart) vhogyan bánik vkivel/vmivel (a háziállatokkal jól/rosszul bánik) háziállat
csökkent elektromos áram egysz fogadás megtakarít vmit állít vmit fogad érvényes vkire/vmire A fogadás érvényes! forrás, tartalék akció osztályterem sportcsarnok szobahőmérséklet kikapcsol (2) (villanyt kikapcsol) elektromos készülék tartalék papír/hulladék felhasználásával készült papír egysz ital das Getränk, -e statt (Flaschen statt Dosen) vki/vmi helyett (konzervdoboz helyett üvegek) konzervdoboz die Dose, -n das Pausenbrot, -e tízórai 24) der Vertrag, -e szerződés der Umweltvertrag, -e környezettel kapcsolatos szerződés das Engagement Sg. elkötelezettség egysz kezdeményezés die Initiative, -n sich beschäftigen foglalkozik, foglalatoskodik vkivel/ vmivel Die Initiative beschäftigt sich mit dem A kezdeményezés a környezet témával Thema Umwelt. foglalkozik. 25) die Aktivität, -en aktivitás 23
das Material, -ien die Checkliste, -n
41.oldal 2) die Wolke, -n das Gewitter, – schneien wehen stürmen regnerisch stürmisch gewittrig
anyag ellenőrző lista felhő zivatar havazik (szél) fúj (szél) tombol, süvít esős viharos zivataros
Plateau 1 42. oldal 1) das Wiederholungsspiel, -e die Spielregel, der Spielstein, -e der Würfel, – würfeln selber (= selbst) der Extrapunkt, -e das Aufgabenfeld, -er
43. oldal 2) Oha! So so! der Schlüssel, Aha! einfach die Pantomime, -n dazupassen 44. oldal 4) die Grafik, -en elektrisch, *, * das Gerät, -e der Energieverbrauch Sg. die Tonne, -n (= Gewichtseinheit; Abk.: t; 1 t = 1000 kg) der Verbrauch, -e (meist Sg.) pro (+ A) der / die Einwohner / Einwohnerin, – / -nen 24
ismétlő játék játékszabály játékkő (dobó)kocka dob (saját) magam/magad/maga …, én magam / te magad/ő maga … többletpont feladatot jelőlő mező Ó! Úgy, úgy! kulcs Aha! egyszerű pantomim(játék) ahhoz illik grafika elektromos eszköz, készülék energia-felhasználás egysz tonna (mértékegység; röv: t; 1 t = 1000 kg) fogyasztás (fől egysz) (egységnyi időben/mennyiségben) -ként (ország/település) lakosa, lakója
der Platz, -e (3) Kanada steht in der Statistik auf Platz 2. die Stelle, -n (2) China steht in der Statistik an letzter Stelle. laut (2) (laut Statistik)
hely (3) Kanada a statisztikában a 2. helyen áll.
hely (2) Kína a statisztikában az utolsó helyen áll. vki/vmi szerint, értelmében, alapján (statisztika szerint) folgen (er ist gefolgt) (sorban/sorrendben) következik vki/vmi után In der Statistik folgt China auf Italien. A statisztikában Kína Olaszország után következik. das Argument, -e magyarázat einleiten (einen Text einleiten) megnyit, bevezet vmit vmivel (szöveget bevezet) 45. oldal auskommen (+ mit + D), er kommt aus, (pénzből) kijön, megél kam aus, ist ausgekommen der Rang, -e hely(ezés) Deutschland liegt in der Statistik Németország a statisztikában a 18. auf Rang 18. helyen szerepel. damit (2) ezzel/azzal (2) Wasser? Damit sind die Deutschen Víz? A németek azzal nagyon sehr sparsam. takarékosak. der Wasserverbrauch Sg. vízfogyasztás egysz darum (1) (vmi miatt) ezért/azért Es geht darum, wo du gestern warst. Arról van szó, hogy hol voltál tegnap.
Leseecke 46. oldal die Redseligkeit Sg. stadtbekannt wunderschön die Laune, -n die Herrgottsfrühe Sg. (nur in: in aller Herrgottsfrühe) der Verkäufer, – / die Verkäuferin, -nen verlockend die Sache, -n sich entscheiden, er entscheidet, entschied, hat entschieden das Nusshörnchen, – reizen
beszédesség egysz város szerte ismert csodálatos kedv, hangulat csak ebben a kifejezésben: hajnalok hajnalán eladó/eladónő csábító dolog, ügy eldől, elválik diós kifli (érdeklődést vált ki) vonz, izgat, csábít vkit/vmit 25
der Magen, das Roggenbrötchen, daraus Mach was daraus! treten, er tritt, trat, hat getreten (von einem Fuß auf den anderen treten) schließlich rausplatzen (er ist rausgeplatzt) (mit Worten rausplatzen) umgangssprachlich das Quatschen Sg. zahlen hastig das Rausgehen Sg. (beim Rausgehen „Auf Wiedersehen“ sagen) der Kerl, -e dauernd umgehen, er geht um, ging um, ist umgegangen (sparsam mit Geld umgehen) die Spardose, -n reinstecken (Geld in die Spardose reinstecken) begrüßen darauf (2) Gleich darauf ging er nach Hause. stecken bleiben Das Wort bleibt ihr im Hals stecken. knurren schieben (1) (Geld in die Spardose schieben) betrachten die Art, -en (hier Sg.: die Art und Weise, wie z.B. jemand etwas tut) die Auslage, -n meist Pl. (hier: die Auslagen in einem Geschäft, in der Theke oder im Schaufenster) das Butterhörnchen, – eingeschüchtert das Milchbrötchen, – erwischen Den hat’s erwischt, der ist total verliebt! stolpern Er ist in den Laden gestolpert. 26
gyomor rozsos zsemle ebből/abből Csinálj belőle valamit! vhova lép (egyik lábáról a másikra lép) végül vmivel előrukkol (szavakkal előrukkol) köznyelvi, beszélt nyelvi fecsegés, dumálás egysz fizet sietős, kapkodó távozás egysz (távozáskor azt mondani, hogy „viszontlátásra”) legény, fickó folyamatosan vmivel/vkivel bánik (takarékosan bánik a pénzzel) (takarék)persely beletesz (a perselybe pénzt tesz bele) köszönt, üdvözöl vkit (vmit követően) utána (2) Rögtön utána haza ment. el-/megakad (vhol) A szó megakad a torkán. morog, dörmög vhova tol vmit (1) (pénzt tesz a perselybe) szemlél, figyel, néz(eget) vkit/vmit vminek a módja, vmikéntje (itt: az a módja vminek, ahogy vmit csinál) (kirakatban elhelyezett) áru(k) fől tbsz (itt: az üzletben, a pultnál vagy a kirakatban lévő áruk) vajas kifli megfélemlített tejes zsemle elkap/-fog, elcsíp vkit Szerelmes lett, de rendesen! botladozik, botorká Bebotorkál az üzletbe.
stumm stopfen (Geld in die Spardose stopfen) diesmal ratlos rausrücken (Geld rausrücken) bloß (= nur) begriffsstutzig die Tüte, -n (2) (hier Sg. nur in: Das kommt nicht in die Tüte.) 47. oldal immerhin das Mohnbrötchen, – davon Das schmeckt gut. Gibt es mehr davon? der Tresen, – schütteln (den Kopf schütteln) der Kopf, -e dazulegen der Einfall, -e flach schlagen (2), er schlägt, schlug, hat geschlagen (mit der Hand auf den Tisch schlagen) kapieren piepegal, *, * einzig Er sagte kein einziges Wort. raushaben, er hat raus, hatte raus, hat rausgehabt der Bogen, – (hier: den Bogen raushaben) schaufelweise ausleeren füllen das Erdgeschoss, -e (österreichisch: das Erdgeschoß, -e) die Dachkammer, -n klettern (er ist geklettert) die Luke, -n das Dach, -er hocken runterkommen, er kommt runter, kam runter, ist runtergekommen (die Treppe runterkommen)
néma (bele)gyömöszöl, (bele)töm vmit vmibe (a perselybe pénzt gyömöszöl) ezúttal tanácstalan kirukkol, előáll vmivel (pénzzel előáll) csak nehéz felfogású zacskó (2) (itt egysz csak: Ez nem megy bele a zacskóba.) azért, legalább, mindenesetre mákos zsemle ebből/abból Ez ízlik. Van még belőle? pult ráz (fejét rázza) fej hozzátesz ötlet lapos, sík üt, ver vkit (2) (kezével az asztalra csap)
(meg)ért, felfog, kapiskál vmit tökmindegy/édes mindegy egyedüli, egyetlen Egyetlen szót sem mondott. eltávolít, kiszed vmit ív, kanyar (itt: ismeri a dörgést) lapát mennyiségű kiürít tölt földszint (osztrák: das Erdgeschoß) padlásszoba, padlástéri helyiség (fel)mászik, (fel)kúszik (vhova) padlásablak tető guggol (vhol) lejön (lejön a lépcsőn)
27
verschwenden verschenken die Sammlung, -en vorbeikommen, er kommt vorbei, kam vorbei, ist vorbeigekommen leer bewohnbar zufällig die Hosentasche, -n der Kakaotrunk Sg. die Wegwerfpackung, -en der Eisportionierer, – 5) nachspielen füttern das Schweigen Sg.
eltékozol, elpazarol vmit el-/odaajándékoz vmit (vkinek) gyűjtemény elmegy, elhalad (vki/vmi mellett) üres lakható véletlen nadrágzseb kakaóital egysz eldobható csomagolás jégadagoló lejátszik etet hallgatás egysz
5 Kaufen 48.oldal 1) die Kaufhausfassade, -n das Kunstwerk, -e interpretieren die Ausstellung, -en das Shopping Sg. die Fassade, -n die Interpretation, -en 2) das Zitat, -e stammen (+ aus + D) der Katalog, -e das Schaufenster, – gucken die Realität, -en sich stellen (+ D) (sich der Realität stellen) trotz (+ G) bieten, er bietet, bot, hat geboten feststellen das Weibliche Sg. sich drehen (1) (+ um + A) Alles dreht sich um[s] Geld. der Luxus Sg. 49.oldal 3) zustimmen der Fragebogen, - / 28
áruház-homlokzat műalkotás, művészeti alkotás értelmez, magyaráz, interpretál kiállítás bevásárló körút/séta, shopping egysz homlokzat értelmezés idézet származik (vhonnan) katalógus kirakat néz, kukucskál valóság vállal (vállalja a valóságot) vmi ellenére felajánl, (fel)kínál (vkinek) vmit megállapít nőnemű egysz szó van vmiről (1) Minden a pénzről szól. luxus egysz egyetért vkivel kérdőív
der Bock, -e (hier Sg., nur in: Bock / keinen Bock = Lust / keine Lust auf etwas haben) das Shoppen Sg. die Sorge, -n stundenlang, *, * trotzdem günstig der Laden, hassen retten die Decke, -n (Zimmerdecke) 4) seltsam 50. oldal 5) die Kaufsucht, -e (meist Sg.) der Einleitungstext, -e die Krankheit, -en annehmen, er nimmt an, nahm an, hat angenommen Ich nehme an, dass du Recht hast. selektiv das Produkt, -e einsam bedrückt elend davor Nach dem Test fühlte er sich noch schlechter als davor. erlösen shoppingsüchtig harmlos verfallen, er verfällt, verfiel, ist verfallen Sie verfiel der Kaufsucht. verhängnisvoll der Rausch, -e das Girl, -s der Fun Sg. der Bummel, – umschwärmt der Teppich, -e ausrollen (den roten Teppich ausrollen) der Anfall, -e
itt csak: kedve van/nincs kedve vmihez
bevásárlás egysz gond órákig/órákon át mégis, ennek ellenére kedvező üzlet, bolt utál megment mennyezet (szoba mennyezete) furcsa, különös, szokatlan vásárlási szenvedély (fől egysz) bevezető szöveg betegség elképzel, feltételez vmit Feltételezem, hogy igazad van. szelektív termék, áru magányos nyomasztó szegényes, nyomorúságos előtte A teszt után még rosszabbul érezte magát, mint előtte. megszabadít, megvált vkit (vmitől) shoppingfüggő ártalmatlan, ártatlan vminek a rabjává válil A vásárlás rabja lett. végzetes, fatális mámor fiatal lány rajongó egysz (kellemes, konkrét cél nélküli) séta körülrajongott szőnyeg (feltekert/felgönygyölt anyagot) kiteker, kigöngyöl(ít) (piros szőnyeget kiteker) (érzelmi) roham
29
stocken Stockend erzählte sie die Geschichte. das TV Sg. (Abk. für: Television = Fernsehen) losmüssen zunächst lästern massenhaft schleppen (volle Einkaufstüten schleppen) sich zurückziehen (1), er zieht sich zurück, zog sich zurück, hat sich zurückgezogen Sie zog sich von ihrer Clique zurück. erleben trügerisch das Glamour Sg. verschwinden, er verschwindet, verschwand, ist verschwunden unnützlich das Make-up, -s die Beauty-Maske, -n das Zeug Sg.
51. oldal 5) die Einkaufssucht, -e (meist Sg.) finanzieren die Quelle, -n das Einzelkind, -er zustecken (jemandem Geld zustecken)
der Zoff Sg. sich einmischen der Sack, -e die Altkleidersammlung, -en das Sonderangebot, -e widerstehen, er widersteht, widerstand, hat widerstanden die Handyschale, -n irgendwann bestellen die Geldsorge, -n (meist Pl.) bedrücken Geldsorgen bedrücken mich.
30
elakad, megakad Akadozva mesélte el a történetet. tv egysz (röv: televízió) mennie/indulnia kell először szid, szapul vkit/vmit tömeges cipel, hurcol vkit/vmit (teli bevásárlótáskákat cipel) visszavonul, el-/otthagy vkit/vmit Visszavonult a társaságtól. átél csalóka, csalfa, hamis varázs, csillogás egysz eltűnik haszontalan smink szépségmaszk holmi, cucc egysz vásárlási szenvedély (fől egysz) finanszíroz forrás egyetlen gyer(m)ek, egyke (titokban) ad, juttat vkinek vmit (vkinek pénzt ad) bosszúság, méreg, kellemetlenség be(le)avatkozik vmibe zsák használt ruhák gyűjtése küklönleges ajánlat ellenáll vminek/vkinek mobiltelefon előlap valamikor (meg)rendel pénzprobléma (fől tbsz) nyomaszt vkit Nyomaszt a pénzprobléma.
verbringen, er verbringt, verbrachte, hat verbracht (schlaflose Nächte verbringen) schlaflos ausmalen die Schuld, -en führen (3) (ein ganz normales Leben führen) aufgeben, er gibt auf, gab auf, hat aufgegeben (das Rauchen aufgeben) verzweifelt loskommen (+ von + D), er kommt los, kam los, ist losgekommen verordnen das Stadtverbot, -e gebannt Sie stand wie gebannt vor dem Schaufenster. dabeihaben, er hat dabei, hatte dabei, hat dabeigehabt verfliegen, er verfliegt, verflog, ist verflogen Das gute Gefühl verflog schnell. die Drogensucht, -e (meist Sg.) die Dosis, Dosen der Kaufrausch, -e (meist Sg.) das Auf und Ab Sg. allmählich ausbrechen, er bricht aus, brach aus, ist ausgebrochen (in Tränen ausbrechen) die Träne, -n nervös zittern kaum sich konzentrieren die Sitzung, -en die Erlösung, -en meist Sg. der Therapeut, -en / die Therapeutin, -nen sich auskennen, er kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt zurückzahlen leiden können, er kann jemanden leiden, er konnte leiden, er hat leiden können das Verhältnis, -se
(időt) (el)tölt (vhogyan/vhol/vmivel) álmatlan éjszakákat tölt el) álmatlan kifest tartozás, adósság (vmely tevékenységet végez) folytat vmit (3) (teljesen normális életet él) abbahagy vmit, felhagy vmivel (abbahagyja a dohányzást) kétségbeesett (meg)szabadul vkitől/vmitől előír, rendel, felír vmit városi tilalom megbabonázva Megbabonázva állt a kirakat előtt. nála van vmi elszáll, elillan A jó érzés gyorsan elillant. kábítószer-függőség, drogfüggőség (fől egysz) adag vásárlás mámora (fől egysz) fel-le, fel és alá egysz fokozatos, lassú kitör vmiben (könnyekben tör ki) könny ideges remeg, reszket alig összpontosít, koncentrál (orvosnál) kezelés, alkalom megváltás fől egysz kezelőorvos kiismeri magát (vhol/vmiben) visszafizet tud szenvedni viszony (vkihez/vmihez) 31
heilen 6) das Rollenspiel, -e das Medium, Medien die Werbung, -en (meist Sg.) mitverantwortlich, *, * die Organisation, -en 52. oldal 7) das Mofa, -s der Plattenspieler, – der Flipper-Automat, -en das Motorboot, -e das Segelflugzeug, -e die Taucherausrüstung, -en die Skiausrüstung, -en schnittig das Rennauto, -s 8) der Moskito, -s meist Pl. zelten 9) der Gebrauch, -e meist Sg. einverstanden sein, er ist einverstanden, war einverstanden, ist einverstanden gewesen 10) die Bitte, -n abnehmen (2), er nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen (ein paar Kilo abnehmen) herkommen, er kommt her, kam her, ist hergekommen 53. oldal 11) klauen 12) der Traum, -e der Riesenfortschritt, -e schlimm die Schweinerei, -en 15) die Kette, -n (hier: Halskette) die Angabe, -n schneiden, er schneidet, schnitt, hat geschnitten (die Haare schneiden) 54. oldal 16) das Schnäppchen, – original selten die Gelegenheit, -en das Superangebot, -e 32
gyógyít szerepjáték tömegkommunikációs eszköz, médium reklám (fől egysz) (másokkal közösen) felelős (vmiért) szervezet segédmotoros kerékpár lemezjátszó flipper-automata motorcsónak vitorlás repülő búvárfelszerelés sífelszerelés jóvágású versenyautó moszkitó fől tbsz sátorozik használat fől egysz egyetért vkivel/vmivel
kérés (le)fogy (pár kilót fogy)
ide-/eljön
(el)lop, elcsen, elcsór (vkitől) vmit álom óriási fejlődés rossz disznóság, szemétség lánc (itt: nyaklánc) (vminek a) közlése, megadása vág (hajat vág)
kedvező vétel eredeti ritkán alkalom kölünleges ajánlat
spottbillig meckern das Traumangebot, -e umtauschen der Schuss (hier: Das Auto ist noch gut in Schuss.) dran sein (2), es ist dran, war dran, ist dran gewesen Das Auto ist in Ordnung, da ist nichts dran. einmalig zurücklegen (= reservieren) Können Sie mir die Gitarre zurücklegen? erst Ich muss erst nach Hause und Geld holen. die Kreditkarte, -n Nee! (= Nein!) bar, *, * die Anzahlung, -en das Schmuckstück, -e 17) der Klassenbasar, -e überzeugen originell das Bild, -er das Original, -e 18) der Kunde, -n / die Kundin, -nen der Diesel, – (Kurzform für Dieselkraftstoff und für Auto mit Dieselmotor) das Benzin Sg. der Kombi, -s (Kurzform für kombinier ten Liefer- und Personenwagen) drankommen, er kommt dran, kam dran, ist drangekommen 19) der Schnäppchenjäger, – / die -jägerin, -nen das Angebot, -e
nevetségesen olcsó, potom pénzért kapható elégedetlenkedik, kifogásol, kritizál vkit/ vmit álomajánlat (ki)cserél (vmiből kis mennyiség, mint adalék) egy kevés/kis, valemennyi (itt: Az autó még jó formában van.) (következik) soron van, jön Az autó rendben, itt nincs semmi. egszeri, soha vissza nem térő (árut vevőnek) félretesz Félre tudná tenni a gitárt? csak Csak haza kell mennem és pénzt kell hoznom. hitelkártya Neeem! készpénz formájú/készpénzben történő előre fizetendő összeg, előleg ékszer osztályban rendezett jótékony célú vásár meggyőz eredeti, szellemes kép eredeti vevő/(női) vevő dízelmotor; dízelautó benzin egysz kombi(autó) sorra kerül, következik kedvező vételre vadászó ajánlat
33
6 Geschichte 56. oldal 1) das Reichstagsgebäude Sg. 57.oldal 2) die Zeitleiste, -n das Datum, Daten der Reichstag, -e (1) (hier Sg.: als Gebäude) das Ereignis, -se einordnen die Gründung, -en das Kaiserreich, -e der Industriestaat, -en der Reichskanzler, – der Kaiser, – bestimmen (die Politik bestimmen) das Parlament, -e der Reichstag, -e (2) (als Parlament) das Recht, -e (2) (z.B. das Recht auf freie Meinungsäußerung) der Kanzler, – nachdem das Exil, -e (meist Sg.) die Monarchie, Monarchien sozialdemokratisch der Politiker, – / die Politikerin, -nen die Republik, -en demokratisch das Wahlrecht, -e (meist Sg.) die Weltwirtschaftskrise, -n antidemokratisch die Partei, -en der Führer, – / die Führerin, -nen (hier nur Maskulinum und Sg.) der Nazi, -s (Abk. für: der Nationalsozialist, -en; keine FeminimumForm) das Reich, -e der Kommunist, -en / die Kommunistin, -nen verbieten, er verbietet, verbot, hat verboten
34
német parlament épülete egysz történelmi dátumok szalagja tény, adat parlament (1) (itt egysz: mint épület) esemény elhelyez vkit/vmit alapítás császárság, császári birodalom ipari állam birodalmi kancellár császár meghatároz (a politika meghatároz vmit) parlament parlament (2) jog (2) szabad véleménynyilvánításhoz való jog) kancellár miután, azután száműzetés (fől egysz) monarchia szociáldemokrata politikus köztársaság demokratikus választójog (fől egysz) világgazdasági válság antidemokratikus párt vezető náci (nemzetiszocialista rövidítése)
birodalom kommunista (meg)tilt (vkinek) vmit
die NSDAP Sg. (= die National sozialistische Deutsche Arbeiterpartei) lassen, er lässt, ließ, hat lassen / gelassen der Jude, -n / die Jüdin, -nen die Minderheit, -en verfolgen Die Nazis verfolgten Minderheiten. die Diktatur, -en der Angriff, -e sterben, er stirbt, starb, ist gestorben das Konzentrationslager, – (Abk.: KZ)
NSDAP egysz (= Nemzetiszocialista Német Munkáspárt)
(meg)enged vkinek vmit (tenni) zsidó kisebbség üldöz vkit/vmit A nácik üldözték a kisebbséget. parancsuralom, diktatúra támadás meghal koncentrációs tábor, kényszermunkatábor (röv: KZ) ermorden meggyilkol, megöl vkit aufbauen (ein zerstörtes Gebäude wieder felépít (egy lerombolt épületet újra felépít) aufbauen) zerstören lerombol besetzen elfoglal, megszáll vmit Deutschland wurde 1945 besetzt. Németországot 1945-ben foglalták el. övezet die Zone,-n Németországot övezetekre osztották fel. Deutschland wurde in Zonen aufgeteilt. die Bundesrepublik, -en hier Sg. szövetségi köztársaság itt egysz die Grenze, -n (Staatsgrenze) határ (államhatár) szabadság die Freiheit, -en wirtschaftlich gazdasági verlassen (2), er verlässt, verließ, elhagy (2) Sokan elhagyták az NDK-t. hat verlassen Viele haben die DDR verlassen. kormány(zat) die Regierung, -en die Mauer (hier Sg.: „die Mauer“ fal (itt egysz: „a fal” mint a német-német als deutsch-deutsche Grenze), -n határ) wochenlang, *, * hetekig/heteken át tiltakozás der Protest, -e existieren létezik, (meg)van vmi das Künstlerehepaar, -e művészházaspár verpacken (be)csomagol vmit spektakulär látványos, feltűnést keltő die Touristenattraktion, -en turista látványosság ziehen (1), er zieht, zog, ist gezogen költözik Die Regierung zog von Bonn nach A kormány Bonnból Berlinbe Berlin. költözött. einziehen (1), er zieht ein, zog ein, beköltözik (beköltözik az új lakásba) ist eingezogen (in die neue Wohnung einziehen) 35
umbauen (ein Haus umbauen) die Kuppel, -n der / die Abgeordnete, -n zusehen, er sieht zu, sah zu, hat zugesehen (= zuschauen) das Tor, -e
58.oldal 4) historisch der Nationalsozialist, -en / die -sozialistin, -nen (Abk.: der Nazi, -s; keine Feminimum-Form) ökonomisch flüchten der Kurs, -e 6) systematisch die Staatsform, -en die Gegenwart Sg. 59. oldal 7) offiziell 8) das Jahrhundert, -e die Verfolgung, -en der Bauernhof, -e die Prügelstrafe, -n der Alltag, -e die Hitlerjugend Sg. (Abk.: HJ) der Bund, -e das Mädel, – / -s (veraltet für: das Mädchen, –) der BDM Sg. (= der Bund Deutscher Mädel) die Landwirtschaft Sg. mitarbeiten die Armee, Armeen erobern das Vernichtungslager, – bombardieren die Bombe, -n der Soldat, -n / die Soldatin, -nen kämpfen der Arbeitsplatz, -e die Munitionsfabrik, -en das Kinderheim, -e der Tiefflieger, – 36
átépít (házat átépít) kupola képviselő figyelemmel kísér, (meg)figyel vkit/vmit, odafigyel vkire/vmire kapu történelmi, történeti nemzetiszocialista (röv: náci)
gazdasági, ökonómiai menekül árfolyam rendszerező, rendszeres államforma jelen egysz hivatalos évszázad vki/vmi üldözése tanya(gazdaság) botbüntetés, botozás hétköznap (nemzetiszocialista ifjúsági szervezet) Hitlerjugend (röv: HJ) szövetség, egyesülés (fiatal) lány BDM (= Német Fiatal Lányok Egyesülése) mezőgazdaság egysz együttműködik, közreműködik hadsereg (harcban) meghódít, bevesz vmit kivégzőtábor bombáz bomba katona harcol munkahely lőszergyár gyermekotthon mélyrepülő bombázó
die Besatzungszone, -n vorbei sein, er ist vorbei, war vorbei, ist vorbei gewesen die Lehre, -n die Hauswirtschaft Sg. zurückholen die Ausbildung, -en beenden beendet heiraten
60. oldal 9) klären aufspringen, er springt auf, sprang auf, ist aufgesprungen das Heil Sg. (hier: „Heil Hitler“) die Totenstille Sg. Prügel Pl. der Stock, -e der Wehrmachtsbericht, -e
10)
megszállt terület/övezet elmúlik tanulság önálló gazdálkodás egysz visszahoz képesítés, képzettség, végzettség befejez befejezett megházasodik tisztáz vmit felugrik, felpattan
üdv egysz (itt: „Heil Hitler”) halotti csend verés, ütleg tbsz bot (a német hadsereg elnevezése 1935–1945 között) Wehrmacht jelentés die Aufräumungsarbeit, -en (meist Pl.) romeltakarítás (fől tbsz) der Selbstversorger, – / die -versorgerin, önellátó -nen die NS-Zeit Sg. (die Zeit des National nemzetiszocialista korszak (1933–1945) sozialismus, 1933–1945) erfahren, er erfährt, erfuhr, hat erfahren megtud vmit der Nazi-Staat Sg. náci állam egysz stattdessen ehelyett kommentieren magyaráz, értelmez vmit gehen (6) (+ um + A), es geht, ging, ist szó van vmiről (6) Sok pénzről van szó. gegangen Es geht um viel Geld. geboren született mitschreiben, er schreibt mit, schrieb mit, lejegyez, leír (vhol), jegyzetel hat mitgeschrieben
11) 62. oldal 14) 63. oldal 16) der Minikrimi, -s der Einbrecher, – / die Einbrecherin, -nen aufbrechen, er bricht auf, brach auf, hat aufgebrochen (eine Tür aufbrechen) die Versicherung, -en (Versicherungs gesellschaft) 17) die Begründung, -en 18) das Referat, -e das Netz, -e (hier: Internet)
minikrimi betörő feltör, felszakít vmit (ajtót felszakít) biztosítás (biztosító társaság) indoklás beszámoló, jelentés, referátum háló (itt: internet) 37
virtuell die Karikatur, -en
virtuális karikatúra
64. oldal ábra, kép 19) die Abbildung, -en 20) der Historiker, – / die Historikerin, -nen történész 65. oldal wiedergeben, er gibt wieder, gab wieder, visszajuttat (információkat visszajuttat) hat wiedergegeben (Informationen 1) wiedergeben)
7 Reisen 66. oldal anständig sich benehmen, er benimmt sich, benahm sich, hat sich benommen tödlich das Vorurteil, -e die Ferne, -n 67. oldal die Meile, -n der Schritt, -e der Medikamentenkoffer, – der Äquator Sg. schattig 68. oldal 5) verreisen beinah(e) der Pass, -e (das Dokument) der Ballon, -s / -e (hier: Heißluftballon) dorthin Ich möchte wieder dorthin fahren. der Kompromiss, -e 6) gratulieren 7) strukturieren buchen losfahren, er fährt los, fuhr los, ist losgefahren die Burg, -en die Ruine, -n stolz der Komponist, -en / die Komponistin, -nen obwohl der Paradeiser (österreichisch für: die Tomate, -n), – 38
illedelmes, illendő viselkedik halálos előítélet messzeség, távol(ság) mérföld lépés gyógszeres doboz egyenlítő egysz árnyékos elutazik majdnem útlevél léggömb, ballon oda Szeretnék oda elutazni. kompromisszum, megegyezés gratulál strukturál vmit (szobát, utazást, menetjegyet) (le)foglal (vkinek) elindul vár rom büszke zeneszerző, komponista noha, (ha)bár, jóllehet paradicsom (osztrák)
69. oldal 7) thematisch sinnvoll 8) der Reiseführer (hier: als Buch), – der Inhalt, -e die Textlogik Sg. die Rechtschreibung, -en bestimmt die Großschreibung Sg. die Kleinschreibung Sg. korrekt 10) restlich, *, * das Kanu, -s die Gondel, -n 70. oldal 13) die Tomatensoße, -n der Eintritt, -e (hier Sg.) Was kostet der Eintritt ins Museum? die Ermäßigung, -en 71. oldal 14) worauf? (sich freuen) die Dusche, -n (hier Sg.) (eine Dusche nehmen) der Geldbeutel, – (schweizerisch: das Portemonnaie, -s) wofür? (sich interessieren) woran? (denken) 15) die Wortliste, -n sich beschweren (+ bei + D und / oder + über + A) sich handeln (+ um + A) Es handelt sich um … daran (sich erinnern) der / die Reisende, -n das Studentenwohnheim, -e die Nachteule, -n (Bezeichnung für jemanden, der spät schlafen geht) die Nachtmütze, -n (chinesische Bezeichnung für deutsch „Nachteule“, siehe dort) sich verwandeln 17) der / die Mitreisende, -n 72. oldal das Abteil, -e (im Zug) miteinander (miteinander reden)
tematikus értelmes, értelemmel bíró útikönyv, útikalauz tartalom szöveg logikája egysz helyesírás egy bizonyos, meghatározott nagy kezdőbetűvel írás egysz kis kezdőbetűvel írás egysz helyes, hibátlan, pontos megmaradó, maradék kenu gondola paradicsomszósz belépő (itt egysz) Mennyibe kerül a múzeumi belépő? kedvezmény minek? (örül) zuhanyozás, tusolás (itt egysz) (zuhanyt vesz) pénztárca (svájci: das Portemonnaie, -s) mi iránt? (érdeklődik) mire? (gondol) szólista panaszkodik (vkinek vkire/vmire v vki/ vmi miatt) szó van vkiről/vmiről Arról szól… erre/arra (emlékszik) utazó kollégium éjszakai bagoly (aki későn fekszik le) éjszakai bagoly
vmivé változik útitárs, utas (vasúti kocsiban) fülke, szakasz egymással (egymással beszél) 39
ebenfalls merkwürdig galant die Öffentlichkeit, -en (meist Sg.) der Boss, -e sich fügen (+ D) enorm der Tod, -e trennen der Mittelpunkt, -e wurst sein (nur in: Das ist mir wurst = egal!) der Bluff, -s die Wurst-Hitparade, -n der Senf, -e (meist Sg.) das Grillfest, -e der Snack, -s schmal die Bockwurst, -e die Weißwurst, -e die Einheit, -en (hier Sg.: die deutsche Einheit) tragen (2), er trägt, trug, hat getragen (den Bierkasten zum Auto tragen) verspeisen verachten heimlich umso Umso besser für dich! die Begeisterung Sg. fettig das Fußbad, -er der Diener, – / die Dienerin, -nen ölen einrichten (eine Wohnung einrichten) der / die Eingeborene, -n schwitzen schonen (Kleider schonen) die Eile (Eile haben) Sg. 18) der Autor, -en / die Autorin, -nen der Warteraum, -e 40
szintén, ugyancsak különös, furcsa gáláns, gavalléros nyilvánosság (fől egysz) főnök engedelmeskedik, aláveti magát vkinek/ vminek hatalmas, óriási halál választ középpont csak ebben a kifejezésben: Nekem tökmindegy! blöff, megtévesztés kolbász-toplista mustár (fől egysz) grillfesztivál köztes étkezésként elfogasztott néhány falat keskeny, szűk kolbász, virsli fehér színű, borjúhúsból készült virsli(féleség) egység (itt egysz: a német egység) visz, hord, szállít vkit/vmit (a sörös rekeszt az autóhoz viszi) elfogyaszt megvet vkit/vmit titkos annál (is) inkább Annál is inkább jobb neked! lelkesedés egysz zsíros lábfürdő szolga olajoz berendez (lakást berendez) bennszülött (férfi/nő) izzad (meg)kímél vkit/vmit (ruhát kímél) sietség (siet) egysz szerző váróterem
nachts die Sorte, -n
éjszakánként fajta
73. oldal 2) die Rezeption, -en (Rezeption im Hotel) recepció (szállodai recepció) die Reservierung, -en foglalás zentral központi
8 Berufe 74. oldal …jährig (z.B.: eine dreijährige / 3-jährige Ausbildung) der / die Auszubildende, -n (Abk.: der / die Azubi, -s) der Betrieb, -e technisch der Automechaniker, – / die -mechanikerin, -nen der Dienstleistungsbereich, -e der Hotelkaufmann / die -kauffrau, -leute 1) die Tätigkeit, -en planen der Passagier, -e / die Passagierin, -nen beraten, er berät, beriet, hat beraten die Rechnung, -en programmieren die Werkstatt, -en das Diktat, -e 2) das Moped, -s der Küchenherd, -e eröffnen (ein Konto) 75.oldal die Top Ten, -s der Bürokaufmann / die -kauffrau, -leute der Arzthelfer, – / die -helferin, -nen der Einzelhandelskaufmann / die -kauffrau, -leute der Friseur, -e / die Friseurin, -nen zahnmedizinisch, *, * der / die Fachangestellte, -n der Industriekaufmann / die -kauffrau, -leute der Fachverkäufer, – / die -verkäuferin, -nen
… éves (pl.: három éves képzés) szakmunkástanuló (röv: Azubi) üzem technikai, műszaki autószerelő szolgáltató szektor (szállodai) ügyintéző tevékenység tervez utas tanácsot ad vkinek (vmiben) számla programoz műhely diktálás, tollbamondás moped konyhai tűzhely (meg)nyit (számlát) top 10 (irodai) ügyintéző (orvosi rendelőben) asszisztens kiskereskedelmi ügyintéző fodrász fogászati (adott szakterületen) alkalmazott (középfokú végzettségű) vállalatgazdasági-ügyvitelikereskedelmi ügyintéző szakeladó
41
das Nahrungsmittelhandwerk, -e (meist Sg.) der Kaufmann / die -frau, -leute der Bankkaufmann / die -kauffrau, -leute der Hotelfachmann / die -fachfrau, -leute das Kraftfahrzeug, -e (Abk.: das Kfz. , –) . der Kfz-Mechaniker, – / die -Mechanikerin, -nen der Elektroinstallateur, -e / die -installateurin, -nen der Maler, – / die Malerin, -nen der Lackierer, – / die Lackiererin, -nen der Metallbauer, – / die -bauerin, -nen der Tischler, – / die Tischlerin, -nen der Gasinstallateur, -e / die -installateurin, -nen der Wasserinstallateur, -e / die -installateurin, -nen der Großhandelskaufmann / die -kauffrau, -leute der Außenhandelskaufmann / die -kauffrau, -leute statistisch das Bundesamt, -er 3) eindeutig 76. oldal 6) das Schülerpraktikum, -praktika der Flughafen, die Zusammenfassung, -en die GmbH, – (Abk. für: die Gesellschaft, -en mit beschränkter Haftung) die Gesellschaft, -en beschränkt die Haftung, -en (meist Sg.) das Praktikum, Praktika da sein, er ist da, war da, ist da gewesen etwa (= ungefähr) der Arbeitnehmer, – / die -nehmerin, -nen die Sicherheitsüberprüfung, -en das Unternehmen, – (= die Firma, Firmen) ansprechen, er spricht an, sprach an, hat angesprochen der Bewerber, – / die Bewerberin, -nen 42
élelmiszer-kisipar (fől egysz) kereskedő banki ügyintéző szállodai szakember gépjármű (röv: Kfz) gépjárműszerelő villanyszerelő festő fényező fémipari munkás asztalos gázszerelő vízszerelő nagykereskedelmi ügyintéző külkereskedelmi ügyintéző statisztikai szövetségi hivatal egyértelmű (középiskolai) gyakorlat repülőtér összefoglalás Kft. (= korlátolt felelősségű társaság) társaság korlátolt felelősség (fől egysz) gyakorlat itt/ott van vhol kb. munkavállaló biztonsági ellenőrzés vállalat (meg)szólít vkit, szól vkihez pályázó
77. oldal
8)
9)
10)
78. oldal 11)
ordentlich die Bewerbung, -en der Lebenslauf, -e die Anlage, -n (Anlage zu einem Brief) das Zeugnis, -se mindestens sich bewerben, er bewirbt sich, bewarb sich, hat sich beworben das Kriterium, Kriterien das Interesse, -n die Leistung, -en das Team, -s schulisch der Servicekaufmann / die -kauffrau, -leute der Industriemechaniker, der Luftverkehr Sg. legen (2) (hier: auf etwas Wert legen) der Wert, -e (2) (hier Sg.: auf etwas Wert legen) unentschuldigt die Fehlzeit, -en die Stelle, -n (2) (hier = Arbeitsstelle) die Voraussetzung, -en der Elektriker, – / die Elektrikerin, -nen das Tierheim, -e die Bank, -en (Geldinstitut) jeweilig knüpfen (Kontakt) die Wahl, -en die Computerbranche, -n die Dienstleistung, -en der Tipp, -s dual (das duale Ausbildungssystem in Deutschland) die Kombination, -en staatlich die Behörde, -n der Teilzeitschüler, – / die -schülerin, -nen theoretisch die Grundlage, -n die Kenntnis, -se anwenden, er wendet an, wendete / wandte an, hat angewendet / angewandt der Arbeitsablauf, -e
rendes, tisztességes, derék pályázat önéletrajz melléklet (levélmelléklet) bizonyítvány legalább (állásra/tsiztségre) pályázik, megpályáz vmit (vhol) kritérium érdeklődés teljesítmény csapat iskolai vevőszolgálati ügyintéző gépszerelő légi közlekedés egysz fektet (2) (itt: súlyt fektet/helyez vmire) érték (2) (itt: egysz: súlyt fektet/helyez vmire) igazolatlan hiányzás hely (2) (itt: munkahely) (elő)feltétel villanyszerelő állatotthon bank (pénzintézet) mindenkori, pillanatnyi teremt, köt (kapcsolatot) választás számítógép szakterület szolgáltatás jó tanács, tipp kettős (kétlépcsős oktatási rendszer Németországban) társítás, kombinálás, kombináció állami hivatal esti tagozatos diák elméleti alap vminek az ismerete alkalmaz munkamenet 43
das Abitur, -e meist Sg. (österreichisch und schweizerisch: die Matura Sg.) der Dienstleistungssektor, -en schulpflichtig die Schulpflicht Sg. 79. oldal besprechen, er bespricht, besprach, hat besprochen 12) das Personal Sg. die Bewerbungsunterlage, -n (meist Pl.) die Teilnahmebestätigung, -en der Absender, – / die Absenderin, -nen die Anschrift, -en worum? der Hinweis, -e die Anrede, -n (meist Sg.) ehren (hier: Sehr geehrte Damen und Herren, …)
80. oldal 13) die Selbstbeschreibung, -en die Formulierung, -en die Beschreibung, -en 14) die Fertigkeit, -en der Service, -s (meist Sg.) die Hauptschule, -n
die Realschule, -n
81. oldal 15) die Tatsache, -n die Autoelektronik Sg. lächeln 16) gießen, er gießt, goss, hat gegossen das Reisebüro, -s bedienen sich bräunen das Handtuch, -er der Rückflug, -e 82. oldal 17) die Adresse, -n die Staatsangehörigkeit, -en 44
érettségi fől egysz (osztrák és svájci: die Matura egysz) szolgáltató szektor iskolakötelezett tan-/iskolakötelezettség megbeszél, megtárgyal vmit személyzet egysz pályázati anyag (fől tbsz) részvételi igazolás feladó cím mi köré/körül? (vkire/vmire vonatkozó) jelzés, célzás, utalás megszólítás (fől egysz) tisztel (itt: Tisztelt Hölgyem és Uram!)
önleírás megfogalmazás leírás képesség, ismeret vevőszolgálat, szervíz (fől egysz) általános alapképzést nyújtó, az 5–9 osztályig terjedő iskolatípus, amely a tanulmányok felső szinten folytatását teszi lehetővé (a természettudományos és gazdassági tárgyakat előtérbe helyező középiskola) reáliskola tény autóelektronika egysz mosolyog önt, tölt vmit vhova utazási iroda kiszolgál napozik törülköző (repülővel) visszaút cím állampolgárság
munkaadó funkció, szerep, rendeltetés fő tantárgy szakmai, hivatali képesség kompetencia vkin/vmin kívül, vki/vmi kivételével, vkit/vmit nem tekintve sonstig, *, * további, egyéb, más zusätzlich, *, * többlet-, pótlólagos, plusz der Anhang, ”-e (hier: Anhang an einem függelék (itt: levél, adatbázis függeléke) Brief, an einer Datei) das Empfangsbüro, -s (szállodában, cégnél vendégek fogadására kialakított) fogadóterem die Grundschule, -n általános iskola der Klassensprecher, – / die -sprecherin, osztály szóvívő -nen együttműködés, közreműködés, részvétel die Mitarbeit Sg. egysz die Arbeitsgemeinschaft, -en (Abk.: munkaközösség (röv: AG) die AG, –) jogosítvány der Führerschein, -e das Saxophon, -e szaxofon tag das Mitglied, -er der eV., – (Abk. für: der eingetragene bejegyzett egyesület (= der eingetragene Verein, -e) Verein) eingetragen, *, * bejegyzett zárójel die Klammer, -n (hier: Satzzeichen) übernehmen, er übernimmt, übernahm, átvesz vkit/vmit hat übernommen angeben, er gibt an, gab an, hat megad, közöl vmit (megadja a címét) angegeben (seine Adresse angeben) 18) die Computerkenntnis, -se (meist Pl.) számítógépes ismeretek (fől tbsz) das Musikinstrument, -e hangszer der Arbeitgeber, – / die -geberin, -nen die Funktion, -en das Hauptfach, -er beruflich die Fähigkeit, -en die Kompetenz, -en außerhalb (+ G)
Plateau 2 84. oldal zögern 1) sich hinsetzen bejahen verneinen Verzeihung!
habozik, tétovázik (vmivel v vmit megtenni) leül igennel válaszol vmire tagad vmit Bocsánat!/Elnézést! 45
das Portemonnaie, -s kooperativ akzeptieren ablehnen die Nähe Sg. die Apotheke, -n die Auskunft, -e empört murmeln
85. oldal 2) die Wirkung, -en verstärken einbauen Man kann die Wirkung von Äußerungen verstärken, indem man Wörter wie „aber“, „echt“ einbaut. die Unverschämtheit, -en peinlich die Frechheit, -en sich schämen sich gefallen lassen, er lässt sich gefallen, ließ sich gefallen, hat sich gefallen lassen Das lasse ich mir nicht gefallen! auftauchen (er ist aufgetaucht) Leider ist ein Problem aufgetaucht. 3) ziehen (2), er zieht, zog, hat gezogen (eine Karteikarte aus dem Kasten ziehen) küssen 86. oldal 4) die Paarprüfung, -en der Prüfer, – / die Prüferin, -nen die Einzelprüfung, -en die Vorbereitung, -en die Übernachtung, -en der Stichpunkt, -e schweigen, er schweigt, schwieg, hat geschwiegen nachfragen mündlich die Prüfung, -en
46
pénztárca együttműködő, kooperatív elfogad elutasít (térben/időben) közel(ség) egysz gyógyszertár felvilágosítás, információ felháborodott mormog, dörmög, mormol hatás növel, fokoz beépít A kijelentések hatását azzal tudjuk fokozni, ha olyan szavakat építünk be, mint „de”, „valóban”. szemtelenség, pimaszság kínos, kellemetlen szemtelenség, pimaszság szégyelli magát, szégyenkezik (vki előtt) (vmiért v vki/vmi miatt) eltűr, lenyel vmit Ezt nem tűröm el!
felmerül Sajnos felmerült egy probléma. húz (2) (kártyát kihúz a dobozból)
(meg)csókol vkit/vmit páros vizsga vizsgáztató egyenként letehető vizsga előkészítés, előkészület éjszakai szállás, éjszakázás címszó hallgat érdeklődik (vkinél/vhol) szóbeli vizsga
Leseecke 87. oldal 5) die Parallelklasse, -n der Pickel, – das Selbstbedienungsrestaurant, -s der Kiosk, -e heraushängen, er hängt heraus, hing heraus, hat herausgehangen Pommes hängen ihm zum Hals heraus. der Big Mac, -s hinaufstapfen (die Treppe hinauf-stapfen) der Cowboy-Stiefel, – die Treppe, -n der Reißverschluss, -e die Lederjacke, -n klimpern der Arbeiter, – / die Arbeiterin, -nen die Möbelfabrik, -en der Hausmann, -er / die -frau, -en die Gemüsesuppe, -n die Speisekarte, -n das Tablett, -s / -e sich anstellen (sich an der Kasse anstellen) schöpfen (Suppe aus dem Topf schöpfen) die Suppe, -n der Topf, -e die Scheibe, -n (eine Scheibe Brot) satt kleben Er klebte den Kaugummi unter den Stuhl. der Löffel, – 88. oldal dastehen, er steht da, stand da, hat dagestanden 5) die Wut Sg. der Teufel, – der Asylbewerber, – / die -bewerberin, -nen irgendwo
párhuzamos osztály pattanás önkiszolgáló étteren kioszk ki van függesztve vmi Torkig van a hasábburgonyával.
Big Mac gázol (felfelé) (a lépcsőn felfelé gázol) cowboy-csizma lépcső cipzár bőrdzseki megcsörren, csörög, zörög dolgozó, munkás bútorgyár háziúr/háziasszony zöldségleves étlap tálca sorba áll vmiért (sorba áll a pénztárnál) mer vmit (vmibe v vmiből) (levest mer a lábasból) leves lábas szelet (egy szelet kenyér) jóllakott ragad A rágógumit a szék aljára ragasztotta. kanál itt/ott áll düh, méreg egysz ördög menedékjogot igénylő valahol
47
sich breit machen (etwa: Platz einnehmen) ausgerechnet (= etwa; gerade) Ausgerechnet du sagst mir das! bodenlos der Rassist, -en / die Rassistin, -nen husten zurückziehen (2), er zieht zurück, zog zurück, hat zurückgezogen (einen Stuhl zurückziehen) sich gegenübersetzen Er setzte sich ihr gegenüber. heben, er hebt, hob, hat gehoben (den Kopf heben) anblicken weiterschlürfen Er schlürfte hastig die Suppe weiter. zusammenpressen (die Zähne zusammenpressen) die Kinnbacke, -n sich beugen Er beugte sich über den Tisch. tauchen Er tauchte den Löffel in die Suppe. sekundenlang, *, * anstarren sich bemühen senken (die Augen senken) weiteressen, er isst weiter, aß weiter, hat weitergegessen tagelang, *, * hungern anscheinend der Klotz, -e sich zurücklehnen verwirrt der Schweißtropfen, – die Stirn, -en (meist Sg.) verdammt (= sehr) offen bleiben, er bleibt offen, blieb offen, ist offen geblieben Ihm blieb der Mund offen. abhauen, er haut ab, haute ab, ist abgehauen 48
helyet elfoglal épp(en), pont Pont te mondod ezt nekem! mérhetetlen, hallatlan rasszista köhög visszahúz (2) (széket visszahúz)
szemben leül Leült vele szembe. meg-/felemel vkit/vmit (felemeli a fejét) rápillant/-tekint szürcsöl vmit Gyorsan szürcsölte tovább a levest. összeszorít (összeszorítja a fogait) az áll jobb-/baloldali része hajol vhová Az asztal fölé hajolt. (bele)márt vmit vmibe A kanalat belemártotta a levesbe. másodpercnyi, pillanatnyi (meg)bámul vkit/vmit igyekszik, törekszik leereszt, lesüllyeszt vmit (lesüti a szemét) tovább eszik napokig éhezik úgy tűnik, látszik (faragatlan, durva ember) bunkó (alak), tuskó hátrahajol/-dől összekuszált izzadságcsepp homlok (fől egysz) nagyon nyitva/tárva marad Nyitva maradt a szája. lelép, felszívódik
wenigstens zurückfallen, er fällt zurück, fiel zurück, ist zurückgefallen Er fiel auf seinen Stuhl zurück. der Gang, -e (hier: die Gänge eines Menüs) das Menü, -s die Vorspeise, -n die Hauptspeise, -n die Nachspeise, -n greifen, er greift, griff, hat gegriffen Er griff nach dem Geldbeutel. die Mappe, -n tatsächlich, *, * das Fleischbällchen, – die Gabel, -n wobei zucken auffordern sich bewegen Seine Augen bewegten sich schnell. quitt Jetzt sind wir wieder quitt! gerecht aufrollen Er nahm die Gabel und rollte die Spaghetti auf. stecken Hungrig steckte er die Spaghetti in den Mund. der Vorwurf, -e das Fleisch Sg. die Portion, -en abputzen Er putzte sich mit der Serviette den Mund ab. die Papierserviette, -n 89. oldal unsicher Er fühlte sich unsicher. 5) der Schock, -s der Augenblick, -e das Mauseloch, -er (sich in einem Mauseloch verstecken wollen) der Mut Sg.
legalább visszaesik Visszahuppant a székére. (étkezéskor) fogás menü előétel főétel desszert nyúl vki/vmi után A pénztárcája után nyúlt. aktatáska tényleg húsgombóc villa amely során/közben, mialatt, miközben megrándul felszólít mozog A szeme gyorsan mozgott. kvitt Most megint kvittek vagyunk! jogos felteker/-csavar vmit (vmire) Fogta a villát és a spagettit feltekerte. dug, tesz vmit vhova Éhesen a szájába tette a spagettit. előítélet hús egysz adag le-/megtisztít, le-/megpucol vmit A szalvétával megtörölte a száját. papírszalvéta bizonytalan Bizonytalanul érezte magát. sokk pillanat egérlyuk (egérlyukban el akar bújni) bátorság egysz 49
schaukeln stammeln feuerrot aufblitzen leuchten zurückwerfen, er wirft zurück, warf zurück, hat zurückgeworfen (den Kopf zurückwerfen) das Glucksen Sg. das Gelächter, – (meist Sg.) perfekt erschöpft schnappen (nach Luft schnappen) spendieren 6) bewerten die Entscheidung, -en das Mitleid Sg. der Charakter, Charaktere 7) das Weitermachen Sg. verlaufen, er verläuft, verlief, ist verlaufen Wie ist die Geschichte verlaufen? aufklären inszenieren
hintázik származik vhonnan tűzpiros felvillan világít hátradob/-vet, visszaejt vmit (hátraveti a fejét) kuncogás egysz hahota/hahotázás, nevetés (fől egysz) perfekt, tökéletes, kitűnő kimerült vki/vmi után kap (levegő után kap) fizet (vkinek) vmit értékel döntés sajnálat, szánalom egysz jellem, karakter folytatás egysz lezajlik/-folyik vhogyan Hogy folytatódik a történet? felvilágosít rendez vmit
9 Mobilität 90. oldal 1) die Mobilität, -en (meist Sg.) das Verkehrsmittel, – der Textausschnitt, -e der Sitz, -e (hier: ein Sitz im Flugzeug) anrollen Das Flugzeug rollte an. sich melden Der Kapitän meldete sich über Lautsprecher. der Kapitän, -e (hier: Flugzeugkapitän) der Lautsprecher, – die Bordtreppe, -n (hier: beim Flugzeug) einziehen (2), er zieht ein, zog ein, hat eingezogen Die Bordtreppe konnte nicht eingezogen werden. 50
mobilitás (fől egysz) közlekedési eszköz szövegrészlet ülés (itt: repülőgépen ülés) kifut A repülő(gép) kifut. jelentkezik A kapitány hangszórón keresztül jelentkezett. kapitány (itt: repülőgép kapitánya) hangszóró fedélzeti lépcső (kint lévő tárgyat) bevon (2) A fedélzeti lépcsőt nem lehetettt bevonni.
einsaugen, er saugt ein, sog / saugte ein, hat eingesogen / eingesaugt (die Luft einsaugen) sinken, er sinkt, sank, ist gesunken Mir sank das Herz. quäken Seine Stimme quäkte. das Trampen Sg. die Mutti, -s durchhalten, er hält durch, hielt durch, hat durchgehalten Die paar Minuten halte ich noch durch.
91. oldal 1) der Beifahrer, – / die Beifahrerin, -nen das Seitenfenster, – (im Auto) kippen die Autobahn, -en der Lastkraftwagen / Lastwagen, (Abk.: der Lkw, –) die Raststätte, -n sich biegen, er biegt sich, bog sich, hat sich gebogen (sich vor Lachen biegen) der Sprit, -e meist Sg. (= Benzin, Treibstoff) schieben (2), er schiebt, schob, hat geschoben (das Auto schieben) schuld sein, er ist schuld, war schuld, ist schuld gewesen (an etwas schuld sein) die Tankuhr, -en nix (= nichts) tanken der Helm, -e der Sound, -s die Piste, -n riechen, er riecht, roch, hat gerochen Es riecht nach Frühling. der Untergrund, -e (meist Sg.) monoton das Klappern Sg. der Waggon, -s
be-/felszív vmit (levegőz beszív)
süllyed, csökken Csökkent a szívverésem. recseg, nyekereg Recsegett a hangja. stoppolás egysz anyu, mami, anyuka kibír vmit Pár percet még kibírok.
(személyautóban a vezető melletti) utas oldalablak (autóban) (fel)dől, (fel)borul, (fel)billen autópálya tehergépkocsi (röv: Lkw/LKW) (autópálya melletti) pihenőhely hajol vmerre (majd megpukkad nevettében) benzin, üzemanyag fől tbsz vhova tol vmit (2) (autót tol) bűnös/vétkes vmiben/vki oka vminek
üzemanyagóra semmi tankol sisak (jazz-, rockzenekar jellegzetes zenei) hangzása (fől autó-/kerékpár) versenypálya (vmilyen) szaga/illata van, (vmilyen) szagot/illatot áraszt Tavasz illata van. talaj(réteg) (fől egysz) monoton, egyhangú, unalmas zörgés, csattogás egysz (vasúti, fől teher-) kocsi, vagon 51
die Station, -en (hier: U-Bahn-Station etc., Haltestelle) bluten das Flugzeug, -e der Steward, -s / die Stewardess, -en das Cockpit, -s aufregend abschließen, er schließt ab, schloss ab, hat abgeschlossen (eine Tür abschließen)
92. oldal 6) entweder … oder 7) das Pro Sg. das Kontra Sg. (das Pro und Kontra) 93. oldal 8) der Motorroller, – der Roller, – sich einigen 9) die Theorie, Theorien das Schild, -er der Zebrastreifen, – die Baustelle, -n das Parkverbot, -e gesperrt die Umleitung, -en 10) das Testmodell, -e die Fahrprüfung, -en 94.oldal 11) der Umzug, -e der Karton (hier: Umzugskarton), -s hektisch die U-Bahn, -en (meist Sg.) der Transporter, – sentimental der Möbelwagen, – die Fahrerei, -en (meist Sg.) das Architekturbüro, -s die Linie, -n (hier: U-Bahn-Linie) der Kurfürstendamm
52
állomás (itt: metró megálló stb., megálló) vérzik repülő(gép) utaskísérő (férfi/nő), steward/stewardess pilótafülke izgalmas be-/lezár vmit (ajtót bezár)
vagy … vagy pro egysz kontra egysz (pro és kontra)
robogó roller megegyezik, megállapodik (vkivel vmiről) elmélet tábla zebra(sáv) építési terület parkolási tilalom lezárt elterelés tesztmodel gépjárművezetői/autóvezetői vizsga (el-/át)költözés, költözködés karton(doboz) (itt: költözködésnél használt kartondoboz) hektikus, zaklatott földalatti, metró (fől egysz) szállító jármű/eszköz szentimentális, érzelgős, érzelmes bútorszállító kocsi fuvarozás (fől egysz) épitésziroda (közlekedési útvonal) járat (itt: metrójárat) (Berlin legnagyobb bevásárló utcája) Kurfürstendamm
der Bescheid, -e (hier: Bescheid wissen) felvilágosítás, tájékoztatás (itt: tájékozott, tud(omása van) vmiről) losgehen (2), er geht los, ging los, (el)indul vhova ist losgegangen Wir gehen jetzt los in die Stadt. Akkor most elindulunk a városba. je … desto … minél…, annál… 95. oldal 11) der Stadtteil, -e 12) wegwollen, er will weg, wollte weg, hat weggewollt das Heimweh Sg. zurückwollen, er will zurück, wollte zurück, hat zurückgewollt 96. oldal 13) die Bahn, -en die Regionalbahn, -en das Gleis, -e die BahnCard, -s die Hinfahrt, -en die Rückfahrt, -en 14) das Kleingeld Sg. der Automat, -en (hier: Fahrkartenautomat) der Ausgang, -e (hier: Bahnhofsausgang etc.) 97. oldal 16) die Verspätung, -en der Intercityexpresszug, -e (Abk.: der ICE, –) gegenüber (+ D) 17) der Fahrschein, -e 98. oldal 18) das Tempo Sg. der Sauseschritt, -e mitlaufen, er läuft mit, lief mit, ist mitgelaufen Die Zeit läuft schnell ab, wir laufen mit. schaffen (2) (= arbeiten) schuften träg(e), träger, am träg(e)sten versäumen die Freude, -n die Schönheit, -en
városrész el akar menni/utazni vhonnan/vhova honvágy egysz vissza akar menni vhova
vonat, vasút regionális vasút sín (a német vasútnál kedvezményre jogosító kártya) BahnCard odafelé vezető út, odautazás visszafelé vezető út, visszaút aprópénz egysz automata (itt: jegyárusító automata) kijárat (itt: pályaudvaron kijárat)
késés Intercity-vonat (röv: ICE) vkivel/vmivel szemben menetjegy sebesség, iram, tempó egysz száguldó iram (együtt) fut (vkivel/vmivel) Az idő gyorsan múlik, együtt futunk vele. elvégez, megcsinál vmit (2) robotol, gürcöl lusta, lustább, leglustábban elszalaszt, kihagy vmit öröm szépség 53
die Gesundheit Sg. darum (2) (= deshalb) zeitig weise winken (Redewendung im Deutschen in der Kindersprache: „Winke, winke machen.“) die Autoschlange, -n das Kinderplappern Sg. bang(e), banger / bänger, am bangsten / bängsten Mir ist angst und bange. der Puppenwagen, – der Notlichtblinker, – die Schlange, -n stinken, er stinkt, stank, hat gestunken der Staub Sg. der Schweiß Sg. die Stockung, -en (hier gemeint: Stau auf der Autobahn) das Skatspiel, -e (ein Kartenspiel) schimpfen hupen weiterfahren, er fährt weiter, fuhr weiter, ist weitergefahren weitersitzen die Pension, -en (hier: Hotel etc.) das Hoffen Sg. kriegen (den Anschluss kriegen) der Anschluss, -e (Anschluss beim Umsteigen) gewaltig (hier: gewaltig schimpfen)
egészség egysz ezért/azért (2) időben bölcs integet vkinek (a német nyelvben a gyereknyelvben: „pá-pát int”) kocsisor gyer(m)ekcsacsogás egysz félelemmel teli, szorongó, nyomasztó Nagyon félek. babakocsi vészvillogó autó-/kocsisor büdös, bűzlik por egysz izzadság, verejték, veríték egysz fennakadás (itt: dugó az autópályán) (kártyajáték) skát szidalmaz (vkit/vmit) dudál tovább megy tovább ül panzió (itt: szállás) remény egysz elér vmit (eléri a csatlakozást) csatlakozás (átszállásnál)
iszonyú, óriási (itt: iszonyúan szidalmaz vkit/vmit)) schnaufen liheg, szuszog der Hoffnungsschimmer (meist Sg.) reménysugár (fől egysz) soha nimmer (= nie / niemals) tönen hangzik, szól, zeng Das tönt wie Musik in meinen Ohren. Ez zene füleimnek. die Sperre, -n (hier, veraltet: die Sperre úttorlasz/-lezárás (itt, régies: im Bahnhof) pályaudvaron lezárás) loben dicsér vasútvonal die Eisenbahn, -en die Eule, -n bagoly die Nachtigall, -en fülemüle, csalogány
54
99. oldal 2) verspätet 3) sicher (2) Fliegen ist sicherer als Autofahren.
elkésett biztos, biztonságos (2) A repülés biztonságosabb, mint az autózás.
10 Computerwelten 100. oldal downloaden (er loadet down, loadete down, hat downgeloadet) herunterladen (eine Datei aus dem Internet herunterladen) brennen (2), er brennt, brannte, hat gebrannt (eine CD brennen) das Notebook, -s das Laufwerk, -e die Hardware, -s (meist Sg.) der Bildschirm, -e der Laptop, -s installieren abstürzen Der Computer ist abgestürzt. der / das Virus, Viren die Tastatur, -en scannen mailen die Maustaste, -n der Drucker, – das World Wide Web Sg. (Abk.: das WWW) das Kabel, – löschen (eine Datei löschen) die Software, -s (meist Sg.) der Link, -s die Festplatte, -n die Geheimzahl, -en speichern doppelklicken der Cursor, -s der Zeiger, – (= der Cursor, -s) kopieren die DVD, -s (Abk. für: die Digital Versatile Disc, -s)
letölt vmit vhonnan letölt (az internetről letölti az adatot) kiír (vmit vmire) (CD-t ír) notebook futómű hardver (fől egysz) képernyő laptop telepít lefagy A számítógép lefagyott. vírus billentyűzet szkennel (számítógépen) levelezik egér nyomtató world wide web (röv: www) vezeték töröl (adatot töröl) szoftver (fől egysz) link merevlemez, winchester titkos szám (adatot) (el)ment kétszer klikkel kurzor kurzor másol DVD (= Digital Versatile Disc)
55
die CD-ROM, -s die Website, -s eintippen die Maus, -e (Computermaus) chatten das Modem, -s
101. oldal 2) das Kultusministerium, -ministerien die LAN-Party, -s (LAN = Abk. für: Local Area Network) das Schreiben, – anweisen, er weist an, wies an, hat angewiesen abhalten, er hält ab, hielt ab, hat abgehalten (eine Party abhalten) das Verbot, -e anführen Was kannst du als Begründung anführen? der Reiz, -e darin indiziert jugendgefährdend einstufen (als jugendgefährdend eingestufte Spiele) meist dadurch hervorrufen gewissdie Abstumpfung Sg. der Verlust, -e das Mitgefühl, -e entgegenwirken das Endstadium, -stadien das Symptom, -e die Internetverbindung, -en trennen (die Internetverbindung trennen) herunterfahren, er fährt herunter, fuhr herunter, hat heruntergefahren (den Computer herunterfahren) checken die Newssite, -s ansurfen 56
CD-ROM internetes oldal begépel (számítástechnika) egér chatel modem kulturális minisztérium LAN-parti (= Local Area Network) írás utasít vkit vmire (lebonyolít) (meg)tart vmit (partit tart) tilalom felhoz, említ vmit, megnevez vkit Mit tudsz magyarázatként felhozni? vonzerő ebben/abban gyanús fiatalokat veszélyeztető besorol (fiatalokat veszélyeztető játékként besorolt) többnyire ezáltal/azáltal kivált vmit (vkiből), okoz vmit (vkinél) bizonyos eltompítás egysz veszteség együttérzés, részvét szembeszegül vmivel, küzd vmi ellen végső stádium tünet internet-csatlakozás elválaszt (megszakítja az internetkapcsolatot) lekpacsol (számítógépet lekapcsol)
(le)ellenőriz vmit új oldal (az interneten) vmilyen oldalra szörföl
3)
4)
102. oldal 5)
7)
8)
das Update, -s sinnlos der Rechner, – (= der Computer, –) aus sein, er ist aus, war aus, ist aus gewesen Der Rechner ist aus. die Erweiterung, -en das Bewusstsein Sg. an sein, er ist an, war an, ist an gewesen Der Rechner ist an. stehen (4), er steht, stand, hat gestanden Die Internetverbindung steht. die Folie, -n das Power Point Sg. (ein Computer-programm) das Attachment, -s die Ausnahme, -n schwierig leid sein Ich bin es leid! sich trauen öffentlich sich entfernen das Jammern Sg. das Klagen Sg. das Keyboard, -s der Monitor, Monitoren der Generationendialog, -e der Senior, Senioren / die Seniorin, -nen der Dauerbrenner, – die Vorgesetztenrolle, -n der Rat Sg. die Geduld Sg. unangenehm der Zaubertrick, -s die Hexerei, -e
103. oldal 9) der Lesetext, -e die Zwischenüberschrift, -en kursiv die Magie Sg. die Zauberei, -en der/die Vorsitzende, -n die Förderung, -en
frissítés értelmetlen számítógép ki van kapcsolva A számítógép ki van kapcsolva. bővítés tudat egysz be van kapcsolva A számítógép be van kapcsolva. áll (4) Az internetkapcsolat működik. fólia Power Point egysz (számítógépprogram) melléklet, csatolt állomány kivétel nehéz elege van vkiből/vmiből Unom már! mer, merészkedik, van bátorsága nyilvános (el)távozik, (el)távolodik siránkozás egysz panaszkodás egysz billentyűzet, klaviatúra képernyő, monitor generációk párbeszéde idős ember, nyugdíjas sikerdarab, sikerszám, kasszasiker elöljárói szerep tanács egysz türelem egysz kellemetlen varázstrükk boszorkányság rövid olvasmány alcím dőlt varázslat, mágia, szemfényvesztés egysz varázslás, mágia elöljáró támogatás 57
der Umgang Sg. Für die Jungen ist der Umgang mit dem Computer kein Problem. selbstverständlich verfügen (+ über + A) (über Geld verfügen) umfangreich das Know-how Sg. das Frühjahr, -e ausgebucht das Besondere Sg. unmittelbar die Wartezeit, -en geradezu die Datenverarbeitung, -en (meist Sg.) sorgfältig erfordern benoten der Studiendirektor, -en / die -direktorin, -nen der Leiter, – / die Leiterin, -nen einerseits spüren die Einführung, -en das Kursprinzip, -ien umfassen die Unterrichtseinheit, -en anderthalb der Beginn Sg. …minütig (ein zehnminütiges / 10-minütiges Referat) die Übung, -en der Einstieg, -e die Textverarbeitung, -en (meist Sg.) die Entdeckung, -en relativ das Hexenwerk, -e das Geheimnis, -se
104. oldal 10) verständlich zerlegen stehen (5) (+ für + A), er steht, stand, hat gestanden 58
bánásmód (vkivel/vmivel) egysz A fiúknak nem jelent problémát a számítógéppel való bánásmód. magától ért(et)ődő, természetes rendelkezik vmivel, van vmije (van pénze) kiterjedt, széles körű szakismeret, szaktudás, know-how egysz tavasz elkelt, elfogyott különleges egysz közvetlen, direkt várakozási idő kifejezetten, egyenesen, valósággal adatfeldolgozás (fől egysz) gondos, alapos követel, kíván, igényel vmit (értékel) (le)osztályoz vmit tanulmányi igazgató vezető egyrészt/egyrészről, egyfelől érez vmit bevezetés tanfolyam alapelve (vmely terjedelmű) áll vmiből, tartalmaz vmit oktatási egység másfél kezdete vminek … perces (tíz perces referátum) gyakorlat (téma/probléma) megközelítése szövegfeldolgozás (fől egysz) felfedezés relatív, viszonylagos boszorkányosság titok érthető szétszed/-bont vmit jelent, képvisel vmit, áll vmi helyett (5)
das Local Area Network, -s (Abk.: LAN) begrenzt der Server, – der Internetzugang, -e das Wissen Sg. die Suchmaschine, -n die Newsgroup das Virenschutzprogramm, -e 11) die Erklärung, -en 12) das Engelchen, – das Teufelchen, – 105. oldal 13) intensiv die Informationsbeschaffung, -en selbständig kritisch der Suchbefehl, -e digital das Lexikon, Lexika radikal 14) unselbständig negativ der Internetanschluss, -e 106. oldal 16) die Handtasche, -n fächerübergreifend die Sekundarschule, -n der Zeichenunterricht Sg. literarisch animieren (Bilder mit dem Computer animieren) die Projektleitung, -en 107. oldal 16) berufsmäßig der Handtaschenräuber, geraten, er gerät, geriet, ist geraten (an den Falschen geraten) anlässlich (+ G) heftig der Ruck, -e (meist Sg.) entreißen (jemandem die Handtasche entreißen)
Local Area Network (röv: LAN) korlátozott szerver internetcsatlakozás tudás egysz keresőprogram (adott témára specializálódott internetes fórum, üzenőcsatorna) hírcsoport vírusvédelmi program magyarázat angyalka ördögöcske intenzív információszerzés önálló, független kritikus keresési parancs digitális lexikon gyökeres, alapos önállótlan negatív internetcsatlakozás kézitáska szakterületeket átfogó középfokú iskola rajzóra egysz irodalmilag animál (képeket számítógéppel animál) projektirányítás hivatásszerűen kézitáskatolvaj (kapcsolatba kerül) belebotlik vkibe/ vmibe (rossz alakba botlik) vmi alkalmából heves, indulatos mozdulat, rántás, rándulás (fől egysz) kitép vmit vkinek a kezéből
59
gedenken, er gedenkt, gedachte, hat gedacht Was gedenkst du jetzt zu tun? vorkommen, er kommt vor, kam vor, ist vorgekommen die Tat, -en So etwas kommt in der Tat häufig vor! betagt lauter (= nur; nichts als) sogleich reißen, er reißt, riss, hat gerissen (jemanden zu Boden reißen) der Oberschenkelhalsbruch, -e sich zuziehen, er zieht sich zu, zog sich zu, hat sich zugezogen (sich eine Erkältung zuziehen) der Tragegurt, -e fahren lassen, er lässt fahren, ließ fahren, hat fahren lassen Sie ließ die Handtasche fahren. laufen lassen, er lässt laufen, ließ laufen, hat laufen lassen Hat die Polizei den Räuber wieder laufen lassen hingegen hinter sich herzerren Er zerrte die alte Dame hinter sich her. der Busch, -e quer ausgedehnt die Grünfläche, -n gesamt die Innenstadt, -städte hinein der Linienbus, -se durchtrainiert (ein gut durchtrainierter Sportler) kräftig die Erschöpfung Sg. vorankommen, er kommt voran, kam voran, ist vorangekommen stehen bleiben, er bleibt stehen, blieb stehen, ist stehen geblieben sich aufrappeln 60
(tenni) szándékozik vmit Most mit szándékozol tenni? előfordul, megesik, megtörténik tett, cselekedet Ez tényleg gyakran megtörténik! idős, koros csupa, merő rögtön, azonnal (vmely irányba) (el-/le)ránt vkit/vmit (vkit leránt a földre) combnyaktörés (betegséget) összeszed, elkap (megfázást összeszed) tartószíj, heveder, gurtni elereszt/-enged vkit/vmit Elengedte a kézitáskát. futni hagy A rendőrség megint futni hagyta a tolvajt? viszont, ellenben, ezzel szemben maga mögött ráncigál Az idős hölgyet maga mögött ráncigálta. bokor keresztben, át kiterjedt, nagykiterjedésű zöldterület összesen belváros be menetrend szerinti busz (alaposan/erőteljesen) edz vmit (edzett sportoló) erős, nagy erejű kimerütség egysz (előre)halad megáll összeszedi magát
ruck, zuck ripsz-ropsz herziehen (hinter sich her-), er zieht her, maga után húz, maga után vonszol vkit/ zog her, hat hergezogen vmit entsetzt borzasztó
108. oldal 18) wert, mehr wert, am meisten wert 19) gebrauchen brummen Mir brummt der Kopf. bellen 21) das Emoticon, -s rauchen
értékes, értékesebb, legértékesebb használ, alkalmaz vmit zúg Zúg a fejem. ugat (érzelemjel) emotikon dohányzik
Plateau 3 110. oldal 1) die Simulation, -en der Ablauf, -e die Vorgabe, -n möglichst sich zuwenden (+ D), er wendet sich zu, wendete / wandte sich zu, hat sich zugewendet / zugewandt der Beitrag, -e abwechslungsreich weiterwissen, er weiß weiter, wusste weiter, hat weitergewusst Er wusste in dieser Situation einfach nicht mehr weiter. die Vorbereitungsphase, -n die Kontaktaufnahme, -n voneinander ausfragen abhandeln (ein Thema abhandeln) zwanglos vorgeben, er gibt vor, gab vor, hat vorgegeben (ein Thema vorgeben) eingehen (1) (+ auf + A), er geht ein, ging ein, ist eingegangen (auf ein Thema eingehen) stellen (3) (jemandem eine Aufgabe stellen)
szimuláció (események) lefolyása, menete szabvány, norma lehetőleg (magát, tekintetét stb.) odafordítja vki/ vmi felé közreműködés (vmiben) változatos (nehéz helyzetben) tudja mi a teendő/mit kell tenni Tudta, hogy ebben a szituációban mi a teendő. előkészítő szakasz kapcsolatfelvétel egymástól kikérdez taglal, elemez vmit (vmely témát taglal) fesztelen, kötetlen meghatároz, megszab (vkinek) vmit (meghatározza a témát) belemegy vmibe, foglalkozik vmivel (vmely témával foglalkozik) ad (3) (vkinek vmilyen feladatot ad)
61
einbringen, er bringt ein, brachte ein, belevisz, belead hat eingebracht (ein Thema ins Gespräch einbringen) egy témát belevisz a beszélgetésbe)
111. oldal 2) die Freizeitgestaltung, -en die Vorlage, -n (z.B. Kopiervorlage) gestalten (2) (die Freizeit gestalten) referieren erscheinen Das erscheint mir nicht wichtig.
extrem die Verbindung, -en (Verbindungen zwischen Aussagen knüpfen) herstellen (Verbindungen zwischen Aussagen herstellen) die Mediennutzung, -en mehrmals beziehungsweise (Abk.: bzw.) das Magazin, -e (= Zeitschrift) die Hörspielkassette, -n die E-Gitarre, -n
112. oldal 2) fiktiv festlegen der Fakt / das Faktum, Fakten der Hip-Hop Sg. der Aspekt, -e die Aufgabenbewältigung Sg. formal
szabadidő megtervezése/eltöltése minta (pl. fénymásoláshoz minta) kialakít, formál vmit vmilyenre/ vmilyenné (szabadidőt kialakít) beszámol, referál vmilyennek tűnik, látszik (vkinek/vki számára) Ez számomra nem tűnik fontosnak. szélsőséges, szélső, extrém kapcsolat (kapcsolatot teremt kijelentések között) teremt (kapcsolatot teremt kijelentések között) médiahasználat többször illetve (röv: ill.) képes folyóirat/hetilap, magazin hangjátékkazetta elektromos gitár fiktív, kitalált meghatároz tény hiphop egysz szempont, nézőpont, aspektus feladattal való megbirkózás egysz formai
Leseecke 113. oldal 4) das Hallenbad, -er die Atmosphäre, -n Beschreibt die Atmosphäre im Hallenbad! die Badehose, -n die Umkleidekabine, -n der Bademeister / die -meisterin, – / -nen die Begrüßung, -en Hei! Heihei! Hallihallo! 62
fedett uszoda atmoszféra, légkör Írjátok le a fedett uszodai légkört! fürdőnadrág öltözőkabin úszómester üdvözlés Halló!
114. oldal 4) 5)
115. oldal 5)
nervig der Lacher, – Seine Lacher sind nervig. verschmitzt schadenfroh mies lautstark, *, * blechern halten (4), er hält, hielt, hat gehalten (Händchen halten) der Boy, -s das Seepferdchen, – die Keramikfliese, -n die Bemerkung, -en angehen, er geht an, ging an, ist angegangen Das geht dich nichts an! überempfindlich die Schaschlikbude, -n der Pappbecher, – auspfeifen, er pfeift aus, pfiff aus, hat ausgepfiffen (hier nur in: [es] bei jemandem ausgepfiffen = verspielt / verschissen haben) das Meckerlachen Sg. der Beckenrand, -er (Rand des Schwimmbeckens) das Dreimeterbrett, -er hechten (ins Wasser hechten) die Badetasche, -n herausholen (etwas aus der Badetasche herausholen) die Stricknadel, -n das Wollknäuel, – der Fingerbreit, – klicken Die Stricknadeln klicken leise. flink flott rasch das Strickzeug, -e meist Sg. das Schwimmbecken, –
idegesítő nevetés A nevetése idegesítő. ravasz, hamiskás, huncut kárörvendő pocsék, vacak, ócska, silány heves, erőteljes kongó tart vmit (4) (kéz a kézben) fiú csikóhalacska kerámiából készült csempe megjegyzés köze van vkinek vmihez Semmi közöd hozzá! túlérzékeny rablóhúst/saslikot árusító bódé papírpohár kifütyül (itt csak ebben a jelentésben: leszerepelt vkináél/eljátszotta vki jóindulatát) elégedetlenkedő nevetés medence széle három méter magasan lévő ugródeszka csukafejest ugrik (csukafejest ugrik a vízbe) strandtáska kivesz vmit vonnan (vmit kivesz a strandtáskából) kötőtű gyapjúgombolyag ujjnyi szélesség(ségű) kattan A kötötűk halkan kattannak. fürge flott, gyors, ügyes gyors kötött holmi fől egysz uszómedence
63
hinüberschicken Ich schickte ihr einen fragenden Blick hinüber. der Wasserspritzer, – verreiben, er verreibt, verrieb, hat verrieben honiggelb das Frottee, -s der Bademantel, herübersagen gelassen der Schwall, -e zurückgrüßen vorbeischwimmen, er schwimmt vorbei, schwamm vorbei, ist vor-beigeschwommen grinsen der Wasserball, -e sich abstoßen, er stößt ab, stieß ab, hat abgestoßen Er stößt sich vom Beckenrand ab. das Rückenschwimmen Sg. weiterstricken einsteigen, er steigt ein, stieg ein, ist eingestiegen (in ein Gespräch einsteigen) der Pingpongball, -e auffangen, er fängt auf, fing auf, hat aufgefangen (einen Ball auffangen) zurückgeben, er gibt zurück, gab zurück, hat zurückgegeben weiterlaufen, er läuft weiter, lief weiter, ist weitergelaufen die Karre, -n / der Karren, – (hier: Der Karren läuft gut.) dämlich daherreden (dämlich daherreden)
túloldalra küld vkit/vmit Kérdő pillantást vetettem rá. vízcsepp el-/szétdörzsöl, el-/szétken vmit (vhol) mézsárga frottír fürdőköpeny vkinek mond vmit higgadt, nyugodt áradat, zuhatag visszaköszön elúszik vki/vmi mellett
vigyorog (vízben használatos) labda ellöki magát, elrugaszkodik vmitől/ vhonnan Ellöki magát a medence szélétől. hátúszás egysz tovább köt bekapcsolódik (bekapcsolódik a beszélgetésbe) pingponglabda elkap, megfog vkit/vmit (elkapja a labdát) visszaad tovább fut tragacs, járgány (itt: A tragacs jól megy.)
ostoba, bárgyú össze-vissza beszél, összehord vmit (ostobán összehord vmit) einhandeln (sich + A) (saját hibájából) összeszed, (be)szerez (sich ein Nein einhandeln) magának, kap vmit (nemet kapott) reakció die Reaktion, -en durchspielen (gondolatban minden lehetőséget mérlegel) végiggondol, végigzongorázik vmit (ein paar Möglichkeiten durchspielen) (végiggondol néhány lehetőséget)
64
beneiden hinhöre locker der Quatsch Sg. Ach, Quatsch! das Kinn, -e das Nilpferd, -e das Trommelfell, -e (Teil des Ohrs) beunruhigen missgelaunt kaffeebraun, *, * milchkaffeebraun, *, * der Speckbauch, -e anfuttern Er hat sich einen Speckbauch angefuttert. der Fahrradsturz, -e der Armbruch, -e das Sahneteilchen, – der Wulst, -e die Hüfte, -n drehen (2) (den Kopf drehen) kraulen (eine Art zu schwimmen) der Schwimmstil, -e unentschlossen richtungslos imponieren der Mehlsack, -e durchdrücken (den Rücken / das Kreuz durchdrücken) das Kreuz, -e (Körperteil) federn der Absprung, -e 116. oldal ausdauernd anhalten, er hält an, hielt an, hat angehalten (die Luft anhalten) mit Abstand Er ist mit Abstand der Beste. die Puste Sg. der Atem Sg. der Brustkorb, -e die Ökonomie, – Ökonomien (meist Sg.) die Lunge, -n
irigyel odafigyel laza butaság, sületlenség, zagyvaság egysz Ó, hülyeség! állkapocs viziló (fülben) dobhártya nyugtalanít rosszkedvű, kedvetlen kávébarna tejeskávébarna hájas pocak hízlal Hájas pocakot növesztett. kerékpárral esés kartörés tejszínes része vminek (ki)dudor(odás), gyűrődés, redő csípő elfordít/-forgat vmit (2) (fejét forgatja) (lábaival ollózva) úszik úszásnem határozatlan irány/cél nélküli imponál, tetszik vkinek (vmivel) lisztes zsák kinyújt(óztat) (kinyújtóztatja a hátat/ a keresztcsontot) keresztcsont(tájék), derék rugózik ugrás kitartó megáll (megáll a levegő) távolságtartás, tartózkodás Messze a legjobb. szusz, szufla egysz légzés egysz mellkas közgazdaságtan, ökonómia (fől egysz) tüdő
65
Gehtnichtmehr (Sg., nur in: bis zum Gehtnichtmehr) voll saugen, er saugt voll, sog / saugte voll, hat voll gesogen / gesaugt (sich die Lunge mit Luft voll saugen) einatmen hinkommen, er kommt hin, kam hin, ist hingekommen Er kommt mit seinem Geld ganz gut hin. der Sprungturm, -e mit Hepphepp die Brettkante, -n auf- und abjumpen die Tauchstation, -en (auf Tauchstation gehen) der Armstoß, -e der Grund, -e (2) (auf dem Grund des Schwimmbeckens) das Becken, – (Schwimmbecken) die Hast Sg. das Chlor Sg. zappeln die Fliesenwand, -e gegenüberliegen, er liegt gegenüber, lag gegenüber, hat gegenübergelegen berühren der Rand, -er (der Rand des Schwimmbeckens) weiterkönnen, er kann weiter, konnte weiter, hat weitergekonnt hochtreiben, er treibt hoch, trieb hoch, ist hochgetrieben (tauchen und sich wieder hochtreiben lassen) japsen hecheln eineinhalbmal bibbern unterbrechen, er unterbricht, unterbrach, hat unterbrochen beurteilen die Anstrengung, -en der Unmut Sg. der Bauchplatscher, – die Strecke, -n 66
(egysz csak ebben a kifejezésben) nem megy tovább teleszív vmit vmivel (teleszívja a tüdejét levegővel) belélegez vki számára elég vmi A pénze nagyon is elég. ugrótorony hepp deszka széle fel- és leugrál búvárállomás (elmegy a búvárállomásra) karral való összeütközés vminek a feneke, alja (az úszómedence alja) medence (úszómedence) sietség egysz klór egysz vergődik, fickándozik, kapáló(d)zik csempefal szemben fekszik/áll vmivel, szemben fekszenek/állnak egymással (meg)érint vmit (terület/tárgy) széle, pereme (az úszómedence széle) tovább tud menni/utazni felhajt, felterel vmit (lemerül és újra feljön) zihál, liheg liheg másfélszer reszket, remeg vmitől félbe-/megszakít vmit megítél vmit erőfeszítés ingerültség, bosszúság egysz hasast ugró táv
anspornen motivieren jedenfalls beschließen, er beschließt, beschloss, hat beschlossen der Rückweg, -e die Bassinmitte Sg. klopfen die Schläfe, -n flimmern das Stechen Sg. (ein Stechen in der Lunge) der Zug, -e (2) (Schwimmzug) die Wasseroberfläche, -n unverhofft plantschen das Nichtschwimmerbecken, – das Getue Sg. wasserscheu verkneifen (das Gesicht verkneifen) der Kumpel, – / -s fertig bringen, er bringt fertig, brachte fertig, hat fertig gebracht bemerken Sie hat ihn nicht bemerkt. zwingen, er zwingt, zwang, hat gezwungen hinschauen staksen (er ist gestakst) der Katalysator, Katalysatoren die Chemiestunde, -n die Berufsschule, -n der Stoff, -e (Chemie) eingehen (2), er geht ein, ging ein, ist eingegangen (eine Verbindung eingehen) mollig rund dicklich sich heraushalten (+ aus + D), er hält sich heraus, hielt sich heraus, hat sich heraushgehalten
ösztönöz, buzdít, sarkall vkit ösztönöz, késztet, motivál vkit (vmire) minden esetre elhatároz, eldönt vmit visszaút medence közepe egysz kopog halánték villódzik, vibrál, meg-/megcsillan szúrás egysz (szúrás a tüdőben) (úszómozdulat) karcsapás, tempó vízfelszín nem remélt/nem várt, váratlan lubickol, pancsol medence úszni nem tudók részére mesterkélt viselkedés, fontoskodás egysz víztől irtózó/víziszonyban szenvedő összeszorít vmit (megfeszíti az arcát) haver képes (rászánni magát) vmire, sikerül neki vmit megtenni észrevesz vkit/vmit, felfigyel vkire/ vmire Nem vette észre. (rá)kényszerít vkit vmire odanéz csetlik-botlik, botladozik katalizátor kémia óra (szakmunkásképzés részét alkotó) szakiskola anyag (kémia) (kapcsolatot/viszonyt létesít) köt vmit (vkivel) (kapcsolatot létesít) molett, dundi, kövérkés kerek, gömbölyű kövérkés, dundi távol tartja magát vkitől/vmitől
67
117. oldal die Rolle, -n (2) (Sport: eine Rolle machen) 5) das Seil, -e abtrennen sich auf etwas zubewegen latschen der Krabbler, – / die Krabblerin, -nen der Schwimmreifen, – der Kindergarten, sich herumdrehen mitziehen steif der Spazierstock, -e sich ablösen Freude und Ärger lösen sich ab. ständig der Schönling, -e der Bauchansatz, -e der Daumen, – die Daumenbreite, -n wohlgemerkt das Bäuchlein, – fasten der Kahlkopf, -e die Augenbraue, -n wachsen, er wächst, wuchs, ist gewachsen kinderreich die Salmiakpastille, -n die Hilfsbereitschaft Sg. der Steppenläufer, – / die -läuferin, -nen benachbart der Farmer, – / die Farmerin, -nen mitten in (+ D) der Beistand, -e (meist Sg.) der Bandit, -en / die Banditin,-nen das Gewehr, -e innere dafürkönnen, er kann dafür, konnte dafür, hat dafürgekonnt Ich kannt nichts dafür. weder … noch bedrängen 68
(tornagyakorlat) orsó (sport: orsót csinál) kötél el-/leválaszt vmihez közeledik csoszog, battyog kapálódzó (személy) úszógumi óvoda megfordul, hátrafordul vkivel együtt halad, megy merev, görcsös sétabot leválik, leoldódik Öröm és harag különválik. állandó szépség pocak hüvelykujj hüvelykujj szélessége (nyomatékosításként) ne feledjük, jegyezzük meg pocakocska böjtöl, koplal kopasz fej szemöldök növekszik sokgyermekes szalmiáksópasztilla segítőkészség egysz sztyeppefutó (madár) szomszédos farmer vminek a (kellős) közepében/közepén segítség, támogatás (fől egysz) bandita lőfegyver, puska belső vmiért tesz vmit Nem tehetek róla. sem … sem … szorongat, ostromol vkit (vmivel)
sich verirren die Fliese, -n das Abtrocknen Sg. innehalten, er hält inne, hielt inne, hat innegehalten zurückschauen hochziehen, er zieht hoch, zog hoch, hat hochgezogen (die Knie hochziehen) verschränken (die Arme verschränken) das Schienbein, -e der Reichtum, -er das Begrüßungswort, -e erfreuen umwerfend (eine umwerfende Entdeckung) berauschend druckreif (druckreif sprechen) sich befassen (+ mit + D) dusslig die Ähnlichkeit, -en begießen, er begießt, begoss, hat begossen (dastehen wie ein begossener Pudel) die Hoffnung, -en der / das Zitronenbonbon, -s die Schwimmhalle, -n feucht die Haut, -e 118. oldal wahrnehmen, er nimmt wahr, nahm wahr, hat wahrgenommen 5) Sie hat ihn gar nicht wahrgenommen. führen (4) (jemanden an der Hand führen) der Befehl, -e gehorchen die Kasse, -n klamm reinwollen, er will rein, wollte rein, hat reingewollt rauswollen, er will raus, wollte raus, hat rausgewollt der Kassierer, – / die Kassiererin, -nen
eltéved (vhol) csempe megszárítás egysz belül tart vmit visszanéz felhúz (felhúzza a térdet) (kezét/lábát) keresztbe teszi (keresztbe teszi a karját) sípcsont gazdagság üdvözlő/köszöntő szó megörvendeztet vkit (vmivel) meglepő (meglepő felfedezés) mámoros nyomtatásra érett/alkalmas, nyomdakész (javítás nélkül beszél) foglalkozik (vmivel/vkivel) ostoba, együgyű hasonlóság meglocsol, megöntöz vmit (mint akit leforráztak) remény citromízű cukorka uszoda nedves, vizes (emebr/állat testét borító) bőr érzékel, észrevesz vkit/vmit Egyáltalán nem vette észre. vezet, visz vkit (vhová) (4) (vkit kezénél fogva vezet) parancs, utasítás engedelmeskedik (vkinek/vminek) pénztár merev, el-/meggémberedett be akar menni vhova ki akar menni vhonnan pénztáros/pénztárosnő 69
8) das Limit, -s / -e 119. oldal 9) die Hauptfigur, -en 10) spritzen (mit Wasser spritzen) sich umziehen (2), er zieht sich um, zog sich um, hat sich umgezogen Er hat sich in der Umkleidekabine umgezogen. 11) blind weiterarbeiten weiterschreiben, er schreibt weiter, schrieb weiter, hat weitergeschrieben die Behinderung, -en abwechselnd verbinden (3), er verbindet, verband, hat verbunden (die Augen verbinden)
70
(mennyiség alsó v felső) határa, limit főszereplő fröcsköl vmit vmivel (fröcsköli a vizet) átöltözik (2) Az öltözőkabinban átöltözött. vak tovább dolgozik tovább ír (testi/szellemi) fogyatékosság változatos bekötöz vkit/vmit (3) (beköti a szemét)