EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 26.7.2013 COM(2013) 552 final 2013/0266 (CNS)
Návrh NAŘÍZENÍ RADY o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období 2014–2020
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Článek 2 nařízení Rady (ES) č. 645/2008 ze dne 8. července 2008 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. Vláda Španělského království podala žádost o prodloužení opatření podle výše uvedeného nařízení. S ohledem na zdroje zásobování produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, způsobuje výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů náklady, které pro toto odvětví představují velkou zátěž. Negativní účinky tohoto přírodního znevýhodnění lze napravit dočasným pozastavením cel na dovoz dotyčných produktů ze třetích zemí. Navržená snížení dovozního cla společně s dalšími opatřeními specifickými pro nejvzdálenější regiony pomohou Kanárským ostrovům překonat strukturální obtíže, kterým čelí. Obecné souvislosti Kanárské ostrovy jsou jedním z nejvzdálenějších regionů Evropské unie, pro něž lze podle článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie stanovit zvláštní opatření k překonání hospodářských znevýhodnění, kterým tyto oblasti čelí v důsledku zeměpisné polohy. Od roku 1991 Evropská unie částečně nebo úplně pozastavila cla společného celního sazebníku na dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. V minulosti byla přijata následující nařízení k pozastavení cel na dovoz produktů rybolovu na Kanárské ostrovy: a) nařízení Rady (EHS) č. 1911/91 ze dne 26. června 1991 o uplatňování právních předpisů Společenství na Kanárské ostrovy; b) nařízení Rady (EHS) č. 3621/92 ze dne 14. prosince 1992 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku na dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy; c) nařízení Rady (ES) č. 704/2002 ze dne 25. března 2002 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro dovoz určitých průmyslových výrobků a o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy a d) nařízení Rady (ES) č. 645/2008 ze dne 8. července 2008 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. Platné předpisy vztahující se na snížení autonomních cel Platnost nařízení Rady (ES) č. 645/2008 ze dne 8. července 2008 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy skončí dne 31. prosince 2013. Podobná snížení (pozastavení) cel platí pro dovoz některých průmyslových výrobků na Kanárské ostrovy. Tato snížení se provádějí na základě nařízení Rady (EU) č. 1386/2011 ze dne 19. prosince 2011 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro dovoz určitých průmyslových výrobků na Kanárské ostrovy. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013 ze dne 13. března 2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie
CS
2
CS
a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 247/2006 ze dne 30. ledna 2006, tj. tzv. nařízení o POSEI, zahrnuje zvláštní režim zásobování, jehož cílem je snížit dodatečné náklady na zásobování základními produkty určenými k lidské spotřebě, ke zpracování a k použití jako zemědělské vstupy. V rámci tohoto režimu zásobování je dovoz některých zemědělských produktů ze třetích zemí osvobozen od cla. Toto nařízení se vztahuje na všechny regiony uvedené v článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie, včetně Kanárských ostrovů. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Z hlediska podpory poskytované odvětví rybolovu na Kanárských ostrovech je navrhované celní kvóty s nulovým clem třeba považovat za doplněk dalších opatření, zvláště režimu vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů na trh (nařízení Rady (ES) č. 791/2007 ze dne 21. května 2007). Tento návrh je rovněž v souladu s politikami Unie, zejména v oblasti společné rybářské politiky. KONZULTACE SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace se zúčastněnými stranami V článku 2 nařízení Rady (ES) č. 645/2008 se stanoví, že španělské orgány musejí předložit dvě zprávy o provádění (v květnu 2010 a v květnu 2012) a po jejich obdržení je Komise povinna posoudit dopad opatření. Španělské orgány výše uvedené povinnosti týkající se podávání zpráv splnily a předložily dvě zprávy: jednu v červenci 2010 a druhou v červnu 2012. Komise si vyžádala další informace nezbytné pro posouzení dopadů opatření, jak stanoví nařízení. Španělské orgány požadované informace poskytly a umožnily Komisi dokončit posouzení opatření. Sběr a využití výsledků odborných konzultací V posouzení se rovněž přihlédlo k hodnotící zprávě1 o režimu vyrovnání provedeném na základě nařízení Rady (ES) č. 791/2007. Uvedená zpráva obsahuje relevantní informace o Kanárských ostrovech týkající se oblastí, jež jsou důležité při posouzení dopadů celních kvót (např. obyvatelstvo, struktura odvětví rybolovu, produkce, zpracování a uvádění ryb na trh). Zpráva se rovněž zabývala možným vzájemným vlivem celních kvót pro produkty rybolovu a režimu vyrovnání uplatňovaného na Kanárských ostrovech na základě nařízení Rady (ES) č. 791/2007. Rovněž se přihlédlo k hodnotící zprávě2 za rok 2009 o programech POSEI a zvláštních opatřeních ve prospěch menších ostrovů v Egejském moři. Vedle věcných informací o hospodářství Kanárských ostrovů obsahuje tato zpráva i analýzu vzájemného vlivu opatření umožňujících bezcelní dovoz některých zemědělských produktů a finanční podpory místního zemědělství poskytované Evropskou unií.
1 2
CS
„Evaluation des mesures prévues dans les régions ultrapériphériques sous le reg (ce) N° 791/2007 – Rapport final“ – červenec 2012 – MARE contract MARE/2010/11. Připravuje se ke zveřejnění. „Evaluation des mesures mises en oeuvre en faveur des régions ultrapériphériques (POSEI) et des petites îles de la mer Egée dans le cadre de la politique agricole commune“ Contrat N°30-CE – 0233430/0094. K dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/agriculture/eval/reports/posei/index_fr.htm
3
CS
Posouzení dopadů Vzhledem k velmi omezené oblasti působnosti opatření a skutečnosti, že návrh se týká pokračování opatření, která byla uplatňována v minulosti, nemá provedení posouzení dopadů žádnou přidanou hodnotu. Nezbytným základem pro vypracování návrhu Komise bylo posouzení zpráv španělských orgánů. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Prodloužit platnost stávajících autonomních celních kvót na další sedmileté období, tj. od roku 2014 do roku 2020. Uvedené sedmileté období synchronizuje opatření s jinými akcemi Unie ve prospěch Kanárských ostrovů, zejména těmi, která jsou navržena v souvislosti s návrhem Evropského námořního a rybářského fondu3, který předložila Komise. Právní základ Článek 349 Smlouvy o fungování Evropské unie. Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: Navrhované celní kvóty by pokryly potřeby domácího trhu Kanárských ostrovů a zároveň by zajistily, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Unie zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné. Pozastavení cel se vztahuje pouze na omezené množství některých produktů rybolovu po omezenou dobu. Účinky opatření jsou rovněž omezeny, jelikož produkty jsou určeny výhradně pro trh Kanárských ostrovů. Administrativní zátěž vnitrostátních a regionálních orgánů členských států, jakož i útvarů Komise se udržuje na minimální úrovni, zejména pokud jde o zprávy o realizaci opatření, které se mají předkládat. Volba nástrojů Navrhované nástroje: nařízení. Smlouva nedovoluje použít pro provádění takových opatření jiné prostředky. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh má důsledky pro rozpočet Unie, neboť pozastavení cel povede ke ztrátě příjmů vlastních zdrojů Unie.
3
CS
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o Evropském námořním a rybářském fondu [zrušující nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 a nařízení Rady (ES) č. 861/2006 a nařízení Rady (ES) č. XXX/2011 o integrované námořní politice]. KOM(2011) 804 v konečném znění, 2.12.2011.
4
CS
DALŠÍ INFORMACE Návrh obsahuje ustanovení o přezkumu. Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti.
CS
5
CS
2013/0266 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období 2014–2020
RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu4, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru5, s ohledem na stanovisko Výboru regionů6, v souladu se zvláštním legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1)
S ohledem na zdroje zásobování některými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, způsobuje výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů dodatečné náklady, které pro toto odvětví představují velkou zátěž. Tomuto přírodnímu znevýhodnění, které zohledňuje článek 349 Smlouvy a které je následkem izolovanosti, odlehlosti a vzdálené polohy, lze čelit mimo jiné dočasným pozastavením cel z dovozu dotyčných produktů ze třetích zemí v rámci přiměřených objemů autonomních celních kvót Unie.
(2)
Nařízením Rady (ES) č. 645/20087 se otevřela a stanovila správa autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.
(3)
V září 2012 požádalo Španělsko o prodloužení platnosti celních kvót Unie na dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy v souladu s článkem 349 Smlouvy.
(4)
V červenci 2010 a v červnu 2012 předložily španělské orgány zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 645/2008. Komise posoudila dopad opatření na základě výše uvedených zpráv.
(5)
Zprávy předložené španělskými orgány obsahovaly informace o míře využití celních kvót na období 2007–2011. Z těchto informací vyplývá, že v průměru byla ve výše uvedeném období celní kvóta s pořadovým číslem 09.2997 téměř zcela využita a celní kvóta s pořadovým číslem 09.2651 nebyla vyčerpána.
4
Úř. věst. C , , s. . Úř. věst. C , , s. . Úř. věst. C , , s. . Úř. věst. L 180, 9.7.2008, s. 1.
5 6 7
CS
6
CS
(6)
Vzhledem k tomu, že celní kvóta s pořadovým číslem 09.2997 byla téměř plně využita a nevyužití celní kvóty s pořadovým číslem 09.2651 lze zdůvodnit dočasnými a vnějšími faktory, je vhodné stanovit stejnou výši těchto kvót.
(7)
Nedostatečné využití této kvóty lze vysvětlit prudkým propadem domácí poptávky po produktech, na které se vztahuje celní kvóta 09.2651, způsobeným obtížnými hospodářskými podmínkami na Kanárských ostrovech v důsledku hospodářské a finanční krize.
(8)
Celní kvóty podobné kvótám otevřeným nařízením Rady (ES) č. 645/2008 pro některé produkty rybolovu jsou odůvodněné, protože pokryjí potřeby domácího trhu Kanárských ostrovů a zároveň zajistí, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Unie zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné.
(9)
S cílem poskytnout hospodářským subjektům dlouhodobou perspektivu k dosažení takové úrovně činností, která by stabilizovala hospodářské a sociální prostředí na ostrovech, je vhodné prodloužit pro některé zboží uvedené v příloze nařízení (ES) č. 645/2008 autonomní celní kvóty celních sazeb společného celního sazebníku na další období.
(10)
Aby se zabránilo narušení jednoty a soudržnosti vnitřního trhu, měla by být přijata opatření s cílem zajistit, že produkty rybolovu, pro něž je povoleno pozastavení cel, budou určeny výhradně pro domácí trh Kanárských ostrovů.
(11)
Je třeba přijmout opatření s cílem zabezpečit, aby Komise byla pravidelně informována o objemu dotyčných dovozů a aby v případě potřeby mohla uskutečnit kroky s cílem předcházet spekulativnímu pohybu nebo odklonu obchodu.
(12)
S cílem zajistit jednotné podmínky pro provádění tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, které jí v případě odklonu obchodu umožní pozastavení cel dočasně zrušit. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí8.
(13)
Ustanovení, jež mají být přijata, by měla zajistit návaznost na opatření stanovená nařízením (ES) č. 645/2008,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1.
Od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020 se zcela pozastavují celní sazby společného celního sazebníku pro dovoz produktů rybolovu uvedených v příloze na Kanárské ostrovy pro množství uvedená v této příloze.
2.
Na opatření uvedené v odstavci 1 mají nárok pouze produkty určené pro vnitřní trh Kanárských ostrovů. Opatření se vztahuje pouze na produkty rybolovu, které jsou vykládány z lodi nebo z letadla před předložením celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu celním orgánům na Kanárských ostrovech.
8
CS
Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
7
CS
Článek 2 Celní kvóty uvedené v článku 1 se spravují v souladu s články 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství9. Článek 3 Komise do 30. června 2019 přezkoumá dopad opatření stanovených v článku 1 a na základě svých zjištění předloží odpovídající návrhy na období po roce 2020. Článek 4 1.
Má-li Komise důvody domnívat se, že pozastavení cel zavedená tímto nařízením způsobila odklon obchodu s konkrétním produktem, může přijetím prováděcích aktů dočasně zrušit pozastavení cel na dobu nejvýše dvanácti měsíců. Tyto prováděcí akty se přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 5 odst. 2. Dovozní cla u produktů, pro něž bylo pozastavení cel dočasně zrušeno, se zajišťují jistotou a propuštění dotyčných produktů do volného oběhu v oblasti Kanárských ostrovů je podmíněno složením této jistoty.
2.
Během dvanáctiměsíčního období uvedeného v odstavci 1 by Rada měla na návrh Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem přijmout konečné rozhodnutí o zachování či zrušení pozastavení. Je-li pozastavení zrušeno, vyberou se cla zajištěná jistotami s konečnou platností.
3.
Není-li během dvanáctiměsíční lhůty přijato žádné konečné rozhodnutí podle odstavce 2, jistoty se uvolní. Článek 5
1.
Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle čl. 247a odst. 1 nařízení (EHS) č. 2913/9210. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2.
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. Článek 6
Komise a celní orgány členských států úzce spolupracují, aby zajistily řádné řízení a kontrolu uplatňování tohoto nařízení. Článek 7 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020.
9 10
CS
Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.
8
CS
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne
Za Radu předseda
CS
9
CS
PŘÍLOHA Pořado vé číslo
CS
Kód KN
Popis zboží
Objem kvóty (v tunách)
Clo v rámci kvóty (%)
09.2997 0303
Ryby, zmrazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304
15 000
0
0304
Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené
09.2651 0306
Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení korýši, též bez krunýřů, též vaření před nebo během uzení; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání
15 000
0
0307
Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, též vaření před nebo během uzení; moučky, prášky a pelety z měkkýšů, způsobilé k lidskému požívání
0308
Vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, též vaření před nebo během uzení; moučky, prášky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů a měkkýšů, způsobilé k lidskému požívání
10
CS
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S ROZPOČTOVÝM DOPADEM VÝLUČNĚ NA STRANĚ PŘÍJMŮ 1.
NÁZEV NÁVRHU: Návrh nařízení Rady o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy.
2.
ROZPOČTOVÉ POLOŽKY: Kapitola a článek: kapitola 12 článek 120 Částka zahrnutá do rozpočtu na rok 2013: 18 631 800 000 EUR
3.
FINANČNÍ DOPAD
Návrh nemá žádné finanční dopady
X Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem: (v milionech EUR, zaokrouhleno na 1 desetinné místo)
Rozpočtov á položka
Příjmy
Období ode dne dd/mm/rrrr
[Období 2014– 2020]
1/1/2014– 31/12/2020
–9,1/rok
Článek 120 Dopad na vlastní zdroje
4.
OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ PODVODŮM Ustanovení týkající se správy celních kvót zahrnují potřebná opatření pro předcházení podvodům a nesrovnalostem (uplatnění kontrol stanovených v celním kodexu Společenství a jeho prováděcích ustanoveních)
5.
DALŠÍ POZNÁMKY Odhad nákladů na toto opatření Metoda výpočtu celkových nákladů opatření Pokud se za základ vezmou nejaktuálnější kompletní statistické údaje (2012), lze pak odhadnout roční ztrátu příjmů vyplývající z tohoto nařízení na 12,1 milionu EUR (viz tabulka níže). Uvedená částka byla obecně vypočítána na základě celních sazeb podle DNV a označuje maximální výši vzhledem k tomu, že Unie uplatňuje nižší celní sazby na dovoz z určitých zemí. Skutečná ztráta příjmů proto zpravidla vede k nižším částkám, protože cla s DNV neplatí soustavně.
CS
11
CS
Pořadové číslo
Objem kvóty (v tunách)
09.2997
15 000 t
09.2651
15 000 t
Odhadovaná cena (EUR/tuna)
Clo DNV (%)
3 076
4 547
Celkem
Clo v rámci kvóty (%)
Prominuté clo za rok (EUR)
11 (průměrné clo)
0
5 076 052
10,3 (průměrné clo)
0
7 025 452 12 101 503
Celková ztráta příjmů v porovnání s absencí celních kvót se odhaduje na: 12 101 503 EUR. Ztráta příjmů z tradičních vlastních zdrojů se nahradí příspěvky členských států na základě HND.
CS
12
CS