Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech ultury rybolovu a akvak
Rybolov
2
Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech rybolovu a akvakultury
Věděli
jste,
že
se
počínaje
13. prosincem 2014 změní pravidla pro etikety všech produktů rybolovu a akvakultury určených pro spotřebitele v EU? Tento kapesní průvodce vám vysvětlí, jaké údaje se musí na nových etiketách objevit a jaké další informace na nich mohou být uvedeny.
1
Tento praktický průvodce vám pomůže používat nová pravidla. Nejedná se ani o právní či formální dokument, ani o úplný seznam požadavků. Další informace naleznete v právních předpisech na straně 15 a v odkazech uvedených na zadní straně tohoto průvodce.
A. Nezpracované a některé zpracované produkty rybolovu a akvakultury Následující požadavky se vztahují na produkty rybolovu a akvakultury uvedené v pří loze I (písmena a), b), c) a e)) nařízení o společné organizaci trhů. Stručně řečeno se tyto požadavky vztahují na všechny nezpracované a některé zpracované produkty (např. solené a uzené produkty nebo vařené garnáty s krunýřem). Tyto produkty mohou být buď „balené“, nebo „nebalené“. Použijí se zároveň nařízení o společné organizaci trhů (kapitola IV) a nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům (viz strana 15).
2
1. Povinné informace Balené a nebalené produkty Obchodní označení a vědecký název: ➜➜ Obchodní označení i vědecký název musí být uvedeny. Tyto názvy musí odpovídat názvům na oficiálním seznamu vypracovaném a zveřejněném každou zemí v EU. ➜➜ Obchodní označení a vědecký název mohou odpovídat názvu potraviny buď zcela (nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům), nebo částečně, jak je tomu v případě, kdy se k názvu musí přidat další údaje.
Metoda produkce: ➜➜ Metoda produkce by měla být uvedena zejména pomocí následujících označení: „odlov …“ nebo „odlov ve sladkých vodách …“ nebo „chov …“. ➜➜ U smíšených produktů složených z téhož druhu a s různou metodou produkce se musí uvádět metoda produkce každé šarže.
Oblast odlovu / země a vodní útvar / země produkce: ➜➜ Oblast odlovu pro ryby ulovené v moři je oblast, podoblast nebo divize FAO, kde byly ryby uloveny. U ryb ulovených v severovýchodním Atlantiku a Středozemním a Černém moři se musí uvést jméno podoblasti nebo divize spolu s názvem, který je pro spotřebitele snadno srozumitelný, nebo mapou či piktogramem. Tím se nahrazuje název oblasti. U ryb ulovených jinde na světě se musí uvést pouze název oblasti. Seznam oblastí, podoblastí a divizí (ICES) zveřejňuje FAO na stránkách http://www.fao.org/fishery/cwp/ handbook/h/en.
➜➜ U ryb ulovených ve sladkých vodách se musí uvádět název vodního útvaru (řeky, jezera, atd.) i země, kde byl produkt uloven. ➜➜ U chovaných ryb (akvakultura) se musí uvádět země produkce. ➜➜ U smíšených produktů složených z téhož druhu a pocházejících z různých oblastí odlovu či zemí chovu se musí uvést alespoň oblast/země šarže, která je z hlediska množství nejreprezentativnější, a fakt, že produkty pocházejí z různých oblastí/zemí.
Rybolovné zařízení: ➜➜ U volně žijících ryb se musí uvádět jedna z následujících kategorií rybolovných zařízení, která byla použita k jejich ulovení: „nevody“, „vlečné sítě“, „tenatové sítě a podobné sítě“, „kruhové zátahové sítě a čeřeny“, „háčky a šňůry“, „drapáky“ a „vězence a pasti“. ➜➜ U smíšených produktů složených z téhož druhu a ulovených pomocí různých kategorií rybolovných zařízení se musí uvádět kategorie rybolovných zařízení pro každou šarži.
Rozmrazené produkty: ➜➜ Etiketa musí uvádět, zda byl produkt rozmrazen. U balených produktů musí být tato informace připojena k obchodnímu názvu. U nebalených produktů tato informace nemusí být obsažena v názvu potraviny, ale musí být uvedena na billboardech nebo na plakátech. çç Tato informace nemusí být uvedena, pokud produkty rybolovu a akvakultury: • jsou složky přítomné v konečném výrobku nebo • byly dříve zmrazené pro účely ochrany zdraví a bezpečnosti nebo • byly rozmrazeny před uzením, solením, vařením, nakládáním, sušením nebo kombinací některých z těchto postupů nebo • jsou potraviny, jejichž zmrazení je z technologického hlediska nezbytnou součástí výrobního procesu.
3
„Minimální trvanlivost do“ / „Spotřebujte do“: ➜➜ Datum minimální trvanlivosti odpovídá položkám „Minimální trvanlivost do“ a „Minimální trvanlivost do konce“. ➜➜ Na všech balených produktech, které nepodléhají rychle zkáze, se musí uvádět datum minimální trvanlivosti. Naopak produkty, které rychle podléhají zkáze, by měly uvádět položku „spotřebujte do“. ➜➜ U všech nebalených produktů, produktů zabalených pro účely přímého prodeje nebo produktů zabalených v místě prodeje na žádost spotřebitele mohou země EU rozhodnout, zda přijmou vnitrostátní předpisy, které stanoví, že datum minimální trvanlivosti či „spotřebujte do“ má být uvedeno. ➜➜ U živých mlžů může být datum minimální trvanlivosti nahrazeno štítkem „tito živočichové musejí být v okamžiku prodeje živí“.
Alergeny: ➜➜ U balených produktů by měl v seznamu složek být jasně označen název všech případných alergenů, a to písmem či barvou pozadí, které alergeny jasně odlišují od ostatních složek uvedených v seznamu.
4
➜➜ U nebalených produktů, produktů zabalených pro účely přímého prodeje nebo produktů zabalených v místě prodeje na žádost spotřebitele jsou informace týkající se alergenů také povinné. Země EU však mohou přijmout vnitrostátní předpisy stanovující způsob, jakým jsou tyto informace poskytovány. ➜➜ Pokud neexistuje seznam složek, přítomnost alergenů se uvede takto: „obsahuje …“. çç To není nutné, pokud název potraviny na alergen/y jasně odkazuje.
Další požadavky na balené produkty Kromě údajů stanovených výše musí být u balených produktů uvedeny následující informace:
Seznam složek: ➜➜ Pod položkou „Složení“ se uvede seznam všech složek v sestupném pořadí podle hmotnosti. çç To není nutné u potravin tvořených jedinou složkou, jejichž název je stejný jako název této složky.
Množství složek: ➜➜ Množství složek musí být vyjádřeno v procentech. ➜➜ Musí být uvedeno, pokud je složka: • obsažena v názvu potraviny, • zdůrazněna na etiketě, • důležitá pro charakterizaci potraviny. çç Existují určité výjimky, např. pokud je uvedena čistá hmotnost po odkapání.
Čisté množství: (Čistá hmotnost:) ➜➜ Čisté množství musí být vyjádřeno v gramech či v kilogramech. ➜➜ Čistá hmotnost po odkapání musí být uvedena i v případě, že je potravina v tekuté formě (také zmrazená či hluboce zmrazená). ➜➜ V případě potravin s glazurou se uvádí čistá hmotnost potraviny bez glazury. V tomto případě se na etiketě uvede jedna z následujících čtyř možností (na příkladu 250 g): a) Čistá hmotnost = 250 g a Čistá hmotnost po odkapání = 250 g b) Čistá hmotnost = Čistá hmotnost po odkapání = 250 g c) Čistá hmotnost po odkapání = 250 g d) Čistá hmotnost (bez glazury) = 250 g
Podmínky skladování a použití: ➜➜ Zvláštní podmínky skladování a/nebo podmínky použití musí být uvedeny.
Název nebo obchodní název a adresa provozovatele potravinářského podniku: ➜➜ Uvede se název a adresa provozovatele potravinářského podniku, který odpovídá za informace o potravině a pod jehož jménem je potravina uváděna na trh. ➜➜ Pokud provozovatel není usazen v EU, uvede se jméno/název a adresa dovozce potraviny.
Země původu nebo místo provenience: ➜➜ Musí být uvedeno, pokud by neuvedení této informace mohlo spotřebitele uvést v omyl.
Návod k použití: ➜ Pouze v případě potřeby. Výživové údaje (od 13. prosince 2016): ➜➜ Tyto údaje obsahují energetickou hodnotu a množství tuku, nasycených mastných kyselin, sacharidů, cukrů, bílkovin a soli ve 100 g či 100 ml. Mohou uvádět obsah vitamínů, minerálů a dalších živin. ➜➜ Údaje lze navíc vyjádřit jako „1 porce“ nebo v procentech „referenčních příjmů“. ➜➜ Nevztahuje se na nezpracované produkty obsahující jedinou složku nebo kategorii složek.
Baleno v ochranné atmosféře: ➜➜ Tato informace se uvede, pokud byl produkt balený v některých plynech.
Přidaná voda: ➜➜ Přidaná voda se uvede v seznamu složek v souladu s požadavky nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. ➜➜ V případě produktů rybolovu, které mají podobu krájeného masa, kusu, plátku, porce, filetu nebo celého produktu rybolovu, musí název potraviny obsahovat údaj o přítomnosti vody, pokud množství přidané vody představuje více než 5 % hmotnosti konečného výrobku.
Přidané bílkoviny odlišného živočišného původu: ➜➜ Název potraviny musí obsahovat údaj o přítomnosti přidaných bílkovin a o jejich živočišném původu.
Produkty ze spojovaných kousků rybího masa: ➜➜ U produktů, jež mohou vyvolávat dojem, že jsou vyrobeny z jednoho celistvého kusu ryby, avšak ve skutečnosti jsou tvořeny různými kusy spojenými jinými složkami (např. přídatnými látkami a potravinářskými enzymy) či dalšími prostředky, se musí tato informace uvést. ➜➜ Provozovatel musí použít termín „ze spojovaných kousků rybího masa“.
Identifikační značka: ➜➜ Název země, číslo schválení zařízení, kde probíhá produkce, a značka ES, nebo její překlad do jiných jazyků EU, musí být uvedeny, pokud byl produkt vyroben v EU.
„Datum zmrazení“ nebo „Datum prvního zmrazení“:
➜➜ V případě dovezených produktů jsou povinné pouze název země a číslo schválení zařízení.
➜➜ Tento požadavek se vztahuje pouze na nezpracované produkty.
Datum balení:
➜➜ Datum se uvádí takto: „Zmrazeno den/měsíc/rok“.
➜➜ Datum balení se musí uvést u živých mlžů. ➜➜ Toto datum musí obsahovat alespoň den a měsíc.
5
2. Dobrovolně poskytované informace Kromě povinných informací se mohou uvést i následující dobrovolně poskytované informace, pokud jsou jasné, jednoznačné, ověřitelné a neuvádějí spotřebitele v omyl. Dobrovolně poskytované informace nesmějí být uvedeny na úkor prostoru vyhrazeného pro povinné informace.
Datum odlovu/výlovu: ➜➜ Dle příslušné dokumentace.
➜➜ Dle příslušné dokumentace.
Environmentální, etické a sociální informace: ➜➜ Dle příslušné dokumentace.
Způsoby a postupy produkce: ➜➜ Dle příslušné dokumentace.
Nutriční obsah / Výživové údaje: ➜➜ Provozovatelé potravinářských podniků se vyzývají, aby dobrovolně uváděli výživové údaje v následujících případech:
➜➜ Název přístavu, ve kterém byly ryby poprvé vyloženy.
• do doby, než uvádění bude povinné, a to ode dne 13. prosince 2016, • u produktů, které jsou osvobozeny od uvádění povinných výživových údajů podle přílohy V nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. Toto nařízení naleznete na webových stránkách Evropské komise uvedených na zadní straně tohoto průvodce.
Podrobnější informace o rybolovném zařízení:
➜➜ Ode dne 13. prosince 2014 se tyto dobrovolně poskytované informace řídí stejnými pravidly vyjádření a obchodní úpravy jako povinné výživové údaje.
Datum vykládky: ➜➜ Dle příslušné dokumentace.
Přístav vykládky produktů rybolovu:
➜➜ Dle příslušné dokumentace. 6
Stát vlajky plavidla:
➜➜ Kromě sedmi povinných kategorií rybolovných zařízení uvedených v oddílu 1 mohou být doplněny podrobnější informace, jako zařízení uvedená ve sloup ci 2 nebo 3 přílohy III nařízení o společné organizaci trhů. Více informací o nařízení o společné organizaci trhů naleznete na konci tohoto průvodce. ➜➜ Pokud byly ryby uloveny jinými metodami rybolovu (např. ručně či při potápění), může tato informace být uvedena dobrovolně.
Ostatní: ➜➜ Jakékoli další informace, které jsou podle provozovatele potravinářského podniku pro spotřebitele užitečné, pokud jsou jasné, jednoznačné a ověřitelné.
7
Příklad etikety pro nezpracovaný a balený čerstvý produkt ➜➜ Kategorie rybolovného zařízení
➜➜ Obchodní označení a vědecký název
MAKRELA (Scomber scombrus)
Uloveno vlečnou sítí
➜➜ Čistá hmotnost
Čisté množství: 250 g Obchodní název a adresa: xxx
➜➜ Provozovatel potravinářského podniku
Irsko XX-YYY-ZZ ES
8
POVINNÉ
NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÉ ORGANIZACI TRHŮ
DOBROVOLNÉ
NAŘÍZENÍ O POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ O POTRAVINÁCH SPOTŘEBITELŮM
Upozorňujeme, že u nezpracovaných a nebalených produktů musí být povinné informace podle nařízení o společné organizaci trhů uvedeny mimo jiné na billboardech a plakátech.
Identifikační značka
➜➜ Metoda produkce
➜➜ Oblast odlovu Island
Finnland Russland
Norwegen
Schweden Estland
Lettland Dänemark
Odlov: severní část Keltského moře
United Kingdom
➜➜ Přístav vykládky
Weißrussland Polen
Niederlande Belgien
Deutschland
Ukraine Tschechien
Luxemburg
Slowakei
Moldawien
Österreich
Frankreich
Ungarn
Schweiz Slowenien
Rumänien
Kroatien
Vyloženo v Killybegs 16. 1. 2015 Marokko
Bosnien u. Herzegowina
Monaco
Portugal
Spotřebujte do 18. 1. 2015
Litauen
Irland
Spanien
Andorra
Serbien Bulgarien
Montenegro
Italien
Mazedonien Albanien
Griechenland
Algerien Tunesien
Malta
➜➜ Datum vykládky Türkei
Zypern
Udržujte při teplotě 0 až 2 °C YYY Osvědčení o udržitelnosti
➜.➜ ➜ ➜ „Minimální trvanlivost do“ / „Spotřebujte do“ ➜➜ Kód rychlé reakce (QR kód)
➜➜ Certifikační značka
➜➜ Podmínky skladování
9
B. Další zpracované produkty rybolovu a akvakultury Následující požadavky se vztahují na JINÉ produkty rybolovu a akvakultury NEŽ produkty, které jsou uvedené v písmenech a), b), c) a e) přílohy I nařízení o společné organizaci trhů. Jednoduše řečeno, tyto požadavky se vztahují na zpracované produkty jako konzervované směsné produkty, obalované produkty atd. Tyto produkty mohou být buď „balené“, nebo „nebalené“. Použije se pouze nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům (viz strana 15).
10
1. Povinné informace
Podmínky skladování a použití:
Poznámka: U nebalených produktů jsou povinné pouze informace týkající se alergenů, ostatní povinné informace nemusí být uvedeny, pokud země EU nepřijmou vnitrostátní opatření týkající se některých nebo všech těchto informací.
Název nebo obchodní název a adresa provozovatele potravinářského podniku:
➜➜ Viz kapitola A.
➜➜ Viz kapitola A.
Název potraviny:
Země původu nebo místo provenience:
➜➜ Uvede se zákonný název, nebo pokud neexistuje, vžitý název. Pokud vžitý název neexistuje nebo se nepoužívá, může se užít popisný název.
Návod k použití:
Rozmrazené produkty: ➜➜ Název potraviny, která byla před prodejem zmrazena a je prodávána v rozmrazeném stavu, je třeba doplnit označením „rozmrazeno“. çç Tato informace nemusí být uvedena pro: • složky přítomné v konečném výrobku, • potraviny, jejichž zmrazení je z technologického hlediska nezbytnou součástí výrobního procesu, • potraviny, jejichž rozmrazení nemá žádný negativní dopad na jejich bezpečnost nebo kvalitu.
➜➜ Viz kapitola A.
➜➜ Viz kapitola A.
Výživové údaje (od 13. prosince 2016): ➜➜ Viz kapitola A.
Další povinné údaje: Baleno v ochranné atmosféře: ➜➜ Viz kapitola A.
Přidaná voda:
Seznam složek:
➜➜ Viz kapitola A.
➜➜ Viz kapitola A.
Produkty ze spojovaných kousků rybího masa:
Každá složka nebo pomocná látka způsobující alergie nebo nesnášenlivost (alergeny):
➜➜ Viz kapitola A.
➜➜ Viz kapitola A.
Přidané bílkoviny odlišného živočišného původu:
Množství složek:
➜➜ Viz kapitola A.
➜➜ Viz kapitola A.
Konzervovaní praví a nepraví tuňáci / konzervované sardinky a výrobky typu sardinek:
Čisté množství: ➜➜ Viz kapitola A.
„Minimální trvanlivost do“ / „Spotřebujte do“: ➜➜ Viz kapitola A.
➜➜ Pro tyto produkty existují rovněž zvláštní obchodní normy. Tyto normy naleznete v nařízení 1536/92 pro konzervované pravé a nepravé tuňáky a v nařízení 2136/89 pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek.
11
Příklad etikety pro zpracovaný produkt (konzervovaný) ➜➜ Název potraviny
Filety MAKRELY v olivovém oleji Čistá hmotnost: 115 g
➜➜ Čistá hmotnost
➜➜ Provozovatel potravinářského podniku
12
Obchodní název a adresa: xxx Maroko XX-YYY-ZZ
POVINNÉ
NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÉ ORGANIZACI TRHŮ
DOBROVOLNÉ
NAŘÍZENÍ O POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ O POTRAVINÁCH SPOTŘEBITELŮM
Identifikační značka
Složení: Makrela (75 %), olivový olej, sůl Minimální trvanlivost do konce 10/2016 Udržujte v chladu a suchu
15 09 2014 15 09 14
➜➜ Seznam složek (množství hlavní složky, alergeny) ➜➜ „Minimální trvanlivost do“ / „Spotřebujte do“ ➜➜ Podmínky skladování 13
➜➜ Čárový kód
2. Dobrovolně poskytované informace Kromě povinných informací vyžadovaných pro produkty rybolovu a akvakultury se mohou uvést i dobrovolně poskytované informace, pokud jsou jasné, jednoznačné, podložené příslušnými vědeckými údaji a neuvádějí spotřebitele v omyl. Jakékoli dobrovolně poskytované informace nesmějí být uvedeny na úkor prostoru vyhrazeného pro povinné informace.
Jak je třeba povinné informace pro spotřebitele zobrazit? ➜➜ Povinné informace musí být k dispozici a snadno dostupné. • V případě balených produktů musí být uvedeny přímo na obalu nebo na etiketě k němu připojené. • U nebalených produktů, na které se vztahuje nařízení o společné organizaci trhů, mohou být tyto informace uvedeny různými způsoby – na etiketách, billboardech, plakátech a podobně. ➜➜ Vyznačují se na nápadném místě a musí být dobře viditelné, snadno čitelné, a pokud je třeba, nesmazatelné.
14
Nesmějí být žádným způsobem skryty, zastřeny ani přerušeny jiným textem nebo vyobrazením či jiným zasahujícím materiálem ani od nich nesmí být odváděna pozornost. ➜➜ Na obalu nebo na etiketě musí výt vytisknuty v dobře čitelné podobě a písmem, u nějž výška malého písmene činí nejméně 1,2 mm.
V případě obalů nebo nádob, jejichž největší plocha je menší než 80 cm2, činí výška malého písmene nejméně 0,9 mm. ➜➜ Úplný název potraviny a její čistá hmotnost musí být uvedeny ve stejném zorném poli.
Právní základ Nařízení vztahující se k nařízení o společné organizaci trhů Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 Nařízení Rady (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované pravé a nepravé tuňáky Nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 ze dne 21. června 1989 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 Hygienická pravidla Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu Potravinářské přídatné látky Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách 15
Evropská komise Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech rybolovu a akvakultury Lucemburk: Úřad pro publikace Evropské unie 2014 – 15 s. – 20 × 20 cm ISBN 978-92-79-43866-0 doi:10.2771/79035 © Evropská unie, 2014 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje.
KL-07-14-010-CS-N
ázky: Často kladené ot hů né organizaci tr dex_en.htm Nařízení o společ s/cfp/market/faq/in rie he fis u/ a.e op ur spotřebitelům http://ec.e í o potravinách ac rm fo in í án ov lling/docs/ Nařízení o poskyt gnutrition/foodlabe llin be /la od /fo od fo http://ec.europa.eu/ df reg1169-2011_cs.p qanda_application_ Webové stránky t/index_cs.htm fisheries/cfp/marke http://ec.europa.eu/ mer/index_en.htm dgs/health_consu http://ec.europa.eu/ Kontakty pa.eu MARE‑
[email protected] ropa.eu .eu ec @ FO SANCO‑IN
ISBN 978-92-79-43866-0 doi:10.2771/79035