Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc
Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! · Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické změny vyhrazeny!
Obj. č. 985377
Originální návod k obsluze (2006/42/ES)
BA VA 001 09/12 CS
Doplňující pokyny Doplňující pokyny Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete návod k obsluze lépe využít. V textu jsou zdůrazněny zvláště: n
Výčty
Obr. 1: Čtěte prosím! Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení
- viz (odkazy) Informace
Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce.
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz kapitola o bezpečnosti. Platnost
Tento návod k obsluze odpovídá platným předpisům EU, které byly platné ke dni zveřejnění.
Uvedení Identcode a sériového čísla
Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifi‐ kační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku. Oba údaje jednoznačně identifikují typ přístroje a materiálové varianty.
2
Obsah
Obsah 1
Identcode......................................................................................... 4
2
Kapitola o bezpečnosti.................................................................... 5
3
Opravy............................................................................................. 9
4
Technické údaje............................................................................ 12 4.1 Údaje o výkonu..................................................................... 4.2 Přesnosti............................................................................... 4.3 Expediční hmotnost............................................................... 4.4 Materiály v kontaktu s médiem.............................................. 4.5 Podmínky okolního prostředí................................................ 4.5.1 Teploty prostředí................................................................ 4.5.2 Teploty média..................................................................... 4.5.3 Vlhkost vzduchu................................................................. 4.6 Údaje o motoru...................................................................... 4.7 Snímač zdvihu „Sigma“......................................................... 4.8 Hladina akustického tlaku..................................................... 4.9 Doplnění v upravené verzi....................................................
5
12 12 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14
ES Prohlášení o shodě pro stroje.................................................. 15
3
Identcode
1
Identcode
Konstrukční řada Vario, verze c VAMc
Výkon _____
viz typový štítek skříně Materiál Dávkovací hlava/ventily PPE
Polypropylen s těsnicím materiálem EPDM
PCB
PVC s těsnicím materiálem EPDM
PVT
PVDF s těsnicím materiálem PTFE
SST
Nerezová ocel s těsnicím materiálem PTFE Provedení dávkovací hlavy 0
bez ventilové pružiny (standard)
1
se 2 ventilovými pružinami, Hastelloy C4 Hydraulické připojení 0
Standardní připojení - převlečná matice s hadicovým připojením
1
Převlečná matice a vkládací díl PVC
2
Převlečná matice a vkládací díl PP
3
Převlečná matice a vkládací díl PVDF
4
Převlečná matice a vkládací díl z nerezové oceli
5
Převlečná matice a hadicová průchodka PVC
6
Převlečná matice a hadicová průchodka PP
7
Převlečná matice a hadicová průchodka PVDF
8
Převlečná matice a hadicová průchodka z nerezové oceli Provedení 0
s logem ProMinent® (standard)
M
Modifikované Připojení motoru -
viz typový štítek motoru Snímač zdvihu 0
bez snímače zdvihu
3
se snímačem zdvihu (Namur) Nastavení délky zdvihu 0
4
manuální (standard)
Kapitola o bezpečnosti
2
Kapitola o bezpečnosti
Obecné údaje VAROVÁNÍ! Rádi bychom provozovateli čerpadla připomněli, že musí údaje o bezpečnosti a provozu čerpadla použít v návodu k obsluze pro své zaměstnance.
Označení bezpečnostních pokynů
Výstražné značky pro různé typy rizik
Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebez‐ pečí:
Signální slovo
Význam
VÝSTRAHA
Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud mu nebude zabrá‐ něno, následkem mohou být ohro‐ žení života nebo vážná zranění.
POZOR
Označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li symbol respek‐ tován, mohou být následkem střední zranění nebo věcné škody.
Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně nebezpečí: Výstražná značka
Druh nebezpečí Varování před nebezpečným elek‐ trickým napětím. Varování před nebezpečným místem.
Předepsané používání
n n n
n n n n n n n n n n n
Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných materiálů. Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvede‐ nými v provozním návodu. Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů visko‐ zity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty – viz seznam odolností Pro‐ Minent® v katalogu produktů nebo na www.prominent.com ! Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány. Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií. Čerpadlo není určeno k dávkování velmi nebezpečných nebo život ohrožujících médií. Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií. Čerpadlo není určeno k dávkování oxidačních prostředků bez vhod‐ ných ochranných opatření. Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií. Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí. Čerpadlo není určeno pro nechráněné použití ve venkovním prostředí. Čerpadlo je určeno pouze pro průmyslové použití. Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál. Jste povinen dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivým fázím životnosti zařízení.
5
Kapitola o bezpečnosti Kvalifikace personálu
Činnost
Kvalifikace
Skladování, doprava, vybalení
Poučená osoba
Montáž
Odborný personál, zákaznický servis
Plánování hydraulické instalace
Odborný personál, který je proka‐ zatelně obeznámen s používáním membránových čerpadel
Hydraulická instalace
Odborný personál, zákaznický servis
Elektroinstalace
Odborný elektrotechnik
Obsluha
Poučená osoba
Údržba, opravy
Odborný personál, zákaznický servis
Vyřazení z provozu, likvidace
Odborný personál, zákaznický servis
Odstranit chybu
Odborný personál, kvalifikovaný elektrikář, poučená osoba, záka‐ znický servis
Vysvětlivky k tabulce: Odborný personál Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Odborný elektrotechnik Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim. Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Poučená osoba Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zaříze‐ ních a ochranných opatřeních. Zákaznický servis Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokaza‐ telně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent nebo ProMaqua pro práce na daném zařízení.
6
Kapitola o bezpečnosti Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. –
–
Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku.
VAROVÁNÍ! Ohrožení nebezpečnou látkou! Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění. Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpeč‐ ných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bez‐ pečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím sou‐ visející vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť je zodpovědný provozovatel zařízení.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. –
Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy.
POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – –
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku.
POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. –
Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost mate‐ riálu, který s ním dochází do kontaktu - viz katalog pro‐ duktů ProMinent nebo na www.prominent.com.
7
Kapitola o bezpečnosti
POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. –
Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly testované a doporučené výrobcem ProMinent.
POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. – –
Oddělovací ochranná zařízení
Během provozu musí být namontována všechna oddělovací ochranná zařízení: n n n n
Údaje pro případ nouze
Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby.
Čelní kryt pohon Kryt ventilátoru motoru Víko svorkovnice motoru Zátky (pol. 9 na obr. 6 v kap. "Opravy")
Při úrazu elektrickým proudem odpojte síťový kabel ze sítě nebo použijte nouzový vypínač namontovaný na straně zařízení. Pokud dojde k úniku dávkovaného média, zbavte navíc hydraulické prostředí čerpadla tlaku. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkova‐ ného média.
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického tlaku LpA <70 dB podle EN ISO 20361 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním proti‐ tlaku (voda)
8
Opravy
3
Opravy
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou – viz kapitola "Uvedení mimo provoz"! Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlá‐ šením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je sou‐ částí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kva‐ lifikovaným personálem provozovatele čerpadla. Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na www.prominent.com.
VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. –
–
Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice, ...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku.
POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hyd‐ raulických komponent vystříknout. – –
Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku.
POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. –
Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost mate‐ riálu, který s ním dochází do kontaktu - viz katalog pro‐ duktů ProMinent nebo na www.prominent.com.
POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Těsnění PTFE, které již bylo použito / stlačeno, už nemůže spolehlivě utěsnit hydraulický spoj. –
Používejte vždy nové těsnění PTFE.
9
Opravy
POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. –
Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly testované a doporučené výrobcem ProMinent.
9 3
4 6
2
5
1
P_VA_0005_SW
Obr. 2: Díly dopravní jednotky
10
1 2 3 4 5 6 9
Sací přípojka Dávkovací hlava Výtlačná přípojka Membrána Hlavový kotouč Táhlo Zátka
n n n
V případě potřeby proveďte ochranná opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Uveďte zařízení od beztlakého stavu.
1.
Vyprázdněte dopravní jednotku (Postavte dopravní jednotku na hlavu a nechejte vytéct dávkované médium; vypláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií vypláchněte dopravní jednotku důkladně!).
2.
Nastavte knoflík pro nastavení zdvihu při běžícím čerpadle až nad‐ oraz při délce zdvihu 0 % (hnací osa se pak těžko otáčí).
3.
Vypněte čerpadlo a zajistěte proti zapnutí.
4.
Odšroubujte hydraulické přípojky na výtlačné a sací straně.
5.
Odstraňte šrouby.
6.
Uvolněte dávkovací hlavu (2) a hlavový kotouč (5) od tělesa čer‐ padla - jen uvolnit!
7.
Jednou rukou uchopte těleso čerpadla a druhou rukou upněte mem‐ bránu (4) mezi dávkovací hlavu (2) a hlavový kotouč (5).
8.
Uvolněte membránu (4) z hnací osy lehkým, trhavým otáčením dáv‐ kovací hlavy (2), membrány (4) a hlavového kotouče (5) proti směru hodinových ručiček (příp. přidržujte vhodným otevřeným klíčem za táhlo (6) otvorem pro zátku (9).).
9.
Odšroubujte membránu (4) od hnací osy.
10.
Vyčistěte těsnicí plochy.
Opravy 11.
Vložte membránu (4) do hlavového kotouče (5).
12.
Dávkovací hlavu (2) nasaďte tak, aby byla sací přípojka (1) nad úni‐ kovým otvorem hlavového kotouče (5).
13.
Zasuňte šrouby a rukou našroubujte membránu ve směru hodino‐ vých ručiček na táhlo (6).
14.
Zapněte čerpadlo.
15.
Nastavte délku zdvihu na 100 %.
16.
Nasaďte dávkovací hlavu (2) se šrouby na membránu (4) a hlavový kotouč (5) - sací přípojka musí směřovat v pozdější montážní poloze čerpadla dolů.
17.
Otáčejte dopravní jednotkou při běžícím čerpadle tak dlouho doprava, až sací přípojka (1) směřuje svisle dolů.
18.
Odpojte čerpadlo ze sítě tak, aby se táhlo (6) zastavilo zhruba v zadní koncové poloze.
19.
Vložte šrouby (1) a utáhněte do kříže. Utahovací moment viz níže.
20.
U typů PP s větráním: Odkrývací desku dopravní jednotky nechejte zaskočit do dávkovací hlavy, pak zatlačte křížovou úchytku větra‐ cího ventilu do dávkovací hlavy. POZOR! Možnost lekáže – Po 24 hodinách provozu zkontrolujte utahovací moment šroubů! – U dávkovacích hlav PP zkontrolujte utahovací momenty ještě po třech měsících!
Utahovací momenty
Údaj Utahovací momenty pro šrouby:
Hodnota Jednotka 4,5 ... 5,0 Nm
11
Technické údaje
4
Technické údaje
Jen u provedení "M - modifikováno": VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění Bezpodmínečně dodržujte "Doplněk u upraveného prove‐ dení" na konci této kapitoly! Nahrazuje a doplňuje Technické údaje!
4.1 Údaje o výkonu Dávkovací kapacita při maximálním protitlaku je uvedena na typovém štítku na skříni.
VAMc Typ
Sací výška
Povol. vstupní tlak, strana sání
m WS
bar
10008, 10016, 07026, 07042
7
2,8
07012, 07024, 04039, 04063
6
1,7 Všechny údaje platí pro vodu při 20 °C. Sací výška platí pro naplněné sací vedení a naplněnou dopravní jednotku - při správné instalaci.
4.2 Přesnosti Přesnosti
Údaj
Hodnota Jednotka
Reprodukovatelnost
±2 % *
* - při správné instalaci, konstantních podmínkách, min. délce zdvihu 30 % a vodě 20 °C
4.3 Expediční hmotnost Materiálové provedení
Expediční hmotnost kg
PVT
6,0
SST
7,2
12
Technické údaje
4.4 Materiály v kontaktu s médiem Materiálové pro‐ vedení
Dopravní jednotka
Sací/výtlačná přípojka
Těsnění
Koule
Sedlo ventilu
PPE
PP
PP
EPDM
Sklo
PP
PCB
PVC
PVC
FPM-B
Sklo
PVC
PVT
PVDF
PVDF
PTFE
Keramika
PTFE
SST
Nerezová ocel 1.4404/1.4571
Nerezová ocel 1.4404/1.4571
PTFE
Nerezová ocel 1.4401
PTFE
Dávkovací membrána má povlak PTFE.
4.5 Podmínky okolního prostředí 4.5.1 Teploty prostředí Čerpadlo kompl.
Údaj
Hodnota Jednotka
Skladovací a dopravní teplota:
-10 ... +50 °C
Teplota prostředí při funkci (pohon + motor):
-10 ... +45 °C
4.5.2 Teploty média Materiálové provedení
PPE
PCB
PVT
SST
Teplota dlouhodobě* [°C]
-10 ... +50
-10 ... +45
-10 ... +50
-10 ... +50
Teplota max., po dobu 15 min** [°C]
100
60
100
120
* při max. provozním tlaku ** při max. 2 barech
4.5.3 Vlhkost vzduchu Vlhkost vzduchu
Vlhkost vzduchu, max.*:
95 % rel. vlhkosti
* nekondenzující
4.6 Údaje o motoru Elektrické údaje
Elektrické údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku motoru.
Listy údajů motoru, speciální motory, příruba speciálního motoru – Další informace o motoru s atributem Identcode "S" viz přiložené "Doplňkové CD pro provozní návody čerpadel ProMinent". Pro ostatní motory si lze listy údajů motoru vyžádat.
13
Technické údaje
4.7 Snímač zdvihu „Sigma“ Nainstalujte snímač podle návodu v kapitole "Instalace, elek‐ trická".
Snímač Namur (atribut Identcode „Snímač zdvihu“: 3)
5-25 V DC, dle Namur příp. DIN 60947-5-6, dimenzován bezpotenciálově. Údaj
Hodnota Jednotka
Jmenovité napětí *
8 VDC
Příkon - aktivní plocha volná
> 3 mA
Příkon - aktivní plocha zakrytá
< 1 mA
Jmenovitá spínací vzdálenost
1,5 mm
* Ri ~ 1 kΩ
Barva kabelu
Polarita
Modrá
-
hnědá
+
4.8 Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku
Hladina akustického tlaku LpA <70 dB podle EN ISO 20361 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním proti‐ tlaku (voda)
4.9 Doplnění v upravené verzi (Při poznámce u identifikačního kódu "Provedení": „M" - "modifikované“) Technické údaje
U čerpadel s modifikovaným provedením se technické údaje mohou lišit od údajů u standardního zařízení. Lze je zjistit po uvedení sériového čísla. Při provozu automatické regulace délky zdvihu společně s motorem řízeným otáčkami nesmí klesnout frekvence zdvihů pod 30 zdvihů / min. V opačném případě dojde k technickým problémům, protože mechanický odpor na vřetenu pro nastavení zdvihu je příliš vysoký.
Motor
Listy údajů motoru, které platí pro modifikované provedení, se mohou lišit od standardních listů údajů motoru.
Náhradní díly
U modifikovaných provedení je bezpodmínečně nutné požadovat a objed‐ návat náhradní a opotřebitelné díly s uvedením sériového čísla čerpadla.
14
ES Prohlášení o shodě pro stroje
5
ES Prohlášení o shodě pro stroje Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/42/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola 1.7.4.2. C. Tímto my, n n n
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg,
prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a kon‐ strukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním poža‐ davkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku, provedené bez našeho souhlasu, pozbývá toto prohlá‐ šení platnosti.
Označení výrobku:
Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada Vario
Typ výrobku:
VAMc...
Sériové č.:
viz typový štítek na přístroji
Příslušné směrnice ES:
Směrnice ES o strojních zařízeních (2006/42/ES) Směrnice ES EMC (2004/108/ES) Ochranné cíle Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES byly dodrženy podle přílohy I, č. 1.5.1 Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES
Použité harmonizované normy, zejména:
EN ISO 12100 EN 809 EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 60100-6-1/2/3/4 Datum: 10.9.2012
15
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Německo Telefon: ++49 6221 842-0 Fax: ++49 6221 842-612 E-mail:
[email protected] Internet: www.prominent.com 987119, 1, cs_CZ
© 2012