m
m
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik ra h
of tp
os
m ik
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Návod k použití
HBC 86E651
B-783-01
s.
r.o .
S pomocí tohoto mikrovlnného, kombinovaného spotřebiče Vám bude vaření dělat radost.
ah
a
Abyste mohli využít všechny technické přednosti, přečtěte si prosím návod k použití.
ik o
so ft
pr
Na začátku návodu k použití Vám sdělíme některé důležité informace týkající se bezpečnosti. Potom se blíže seznámíte s jednotlivými částmi Vašeho nového spotřebiče. Ukážeme Vám, co všechno umí a jak jej budete obsluhovat. Tabulky jsou sestaveny tak, abyste mohli troubu krok za krokem nastavovat. Naleznete zde obvyklé pokrmy, vhodné nádobí a optimální hodnoty nastavení – vše bylo samozřejmě testováno v našem kuchyňském studiu. Aby Váš spotřebič zůstal dlouhou dobu pěkný, poskytneme Vám mnoho tipů k jeho ošetřování a čištění. Pokud se však přesto někdy vyskytne malá závada, naleznete na posledních stranách informace, jak můžete tyto závady sami odstranit.
m
ik o
so ft
Máte dotazy? Prostudujte vždy nejprve podrobný obsah. Potom rychle naleznete odpověď.
pr
ah
a
s.
r.o .
A nyní – mnoho radosti z vaření.
m
of tp os m ik
of tp
os
m ik
ra h ra h
a a
s. r.o . s. r.o . 2
3
ah
a
trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
pr
s.
r.o .
a
7
ra h
7
Kombinované nastavení pečicí trouby
Nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pokyny ke grilování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabulka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
m ik
os
Příčiny škod
a mikrovlnného ohřevu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
so ft
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Takto provedete nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nastavení délky zvukového signálu . . . . . . . . . . . 20
Tabulka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ik o
Zápustné knoflíky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maso, drůbež, ryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . 21
m
Druhy ohřevu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nádobí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
of tp
Před připojením nového spotřebiče . . . . . . . . . 8
Rychloohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
r.o .
Před vestavbou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pečicí trouba se má automaticky
Bezpečnostní pokyny k použití mikrovlnného
Takto provedete nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
s.
Montáž a připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
vypnout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nastavení pečicí trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Důležité informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Takto provedete nastavení pečicí
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ohřevu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pečicí trouba a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pokyny k pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastavení hlasitosti akustického signálu
Tipy pro pečení a grilování . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ik o
pr
ra h
a
Nákypy, gratinované pokrmy, toasty . . . . . . . . . 48
m ik
os
of tp
Výkony mikrovln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmrazené hotové výrobky . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
so ft
Takto provedete nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Akrylamid v potravinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ah
a
Tipy pro úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tipy pro pečení
Tabulky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Formy na pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Koláče a pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 První zahřátí varného prostoru . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Předčištění příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nastavení hodin
Mikrovlnný ohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nádobí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabulky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Co můžete dělat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Tipy pro mikrovlnný ohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
m
s. r.o . s. r.o .
Obsah
4
m
so ft
pr
a
ah
a
ah
pr
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání s dosloužilými elektrickými a elektronickými spotřebiči (WEEE, waste electrical and electronic equipment). Tato směrnice stanovuje jednotný rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých spotřebičů v zemích EU.
ik o
Spotřebič vybalte a postarejte se o ekologickou likvidaci obalu.
so ft
Návod k použití si pečlivě uschovejte. Pokud spotřebič předáváte dalšímu uživateli, návod přiložte.
Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Jenom tak můžete Váš spotřebič bezpečně a správně obsluhovat.
r.o .
Před připojením nového spotřebiče
s.
s.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Před instalací Ekologická likvidace
r.o .
Škody při transportu
Po vybalení spotřebič přezkoušejte. Pokud byla spotřebiči způsobena škoda při transportu, nesmí být připojen.
7
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí se vyměnit odborným technikem vyškoleným výrobcem, abyste se vyhnuli případným nebezpečím.
ik o
Programová automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . 54
a
Takto provedete nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pokyny k programové automatice
ra h
Tabulka programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
of tp
Uložení do paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vyvolání z paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
os
Dětská pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
m ik
Údržba a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vnější plochy spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pečicí trouba
Těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . 65
Co dělat v případě závady . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Výměna žárovky v pečicí troubě
Obal a starý spotřebič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Servisní služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
os
m ik
of tp
ra h
a
Zkušební pokrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění.
m
s. r.o . s. r.o . 6
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti.
Používejte spotřebič výhradně k přípravě jídel.
m
so ft
ik o
pr
pr
a
ah
a
ah
Děti smějí spotřebič používat pouze po zaučení. Děti musí umět spotřebič správně ovládat a rozumět nebezpečím, na která upozorňuje návod k obsluze.
so ft
s.
s.
r.o .
Důležité informace Bezpečnostní pokyny
r.o .
Horká pečicí trouba
Nikdy se nedotýkejte povrchů topných a varných spotřebičů. Při provozu se zahřejí. Vnitřek pečicí trouby a topné prvky budou velmi horké. Nebezpečí popálení!
Udržujte děti mimo dosah spotřebičů.
Přívodní kabely elektrických spotřebičů nikdy nesvírejte horkými dvířky spotřebiče. Kabelová izolace se může poškodit. Nebezpečí zkratu!
Pokud budou dvířka spotřebiče nebo těsnění poškozeno, použijte spotřebič opět až po opravě vyškoleným technikem autorizovaného servisu. Mohla by unikat mikrovlnná energie.
Nikdy neotvírejte dvířka varného prostoru pokud vznikne v pečicí troubě dým. Nebezpečí popálení! Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni.
Ve spotřebiči nikdy neskladujte hořlavé předměty. Nebezpečí požáru!
Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozenými dvířky. Mohla by vystupovat mikrovlnná energie. Spotřebič znovu použijte až po opravě.
Opravy smějí provádět jen servisní technici vyškolení výrobcem.
ik o
Dbejte prosím na speciální montážní návod.
of tp
ra h
a
Tento spotřebič není určen pro použití v obrácené poloze nebo pro instalaci ve skřínce s dvířky. Spotřebič může být vestavěn do skříně široké 60 cm.
Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze k zásuvce s ochranou kontaktu instalované podle předpisů. Jištění musí být 16 A (automat L nebo B). Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku.
m ik
os
Umístění zásuvky nebo výměnu připojovacího kabelu smí provádět pouze koncesovaný elektrikář. Pokud není zástrčka po vestavbě dosažitelná, musí být ze strany instalace k dispozici vícepólové odpojovači zařízení s odstupem kontaktů minimálně 3 mm.
of tp
os
m ik
ra h
a
Nesmíte používat vícenásobnou zástrčku, zástrčkové lišty a prodlužovací kabely. Při přetížení vzniká nebezpečí požáru.
Nesprávné čistění
9
Čistěte spotřebič podle správných zásad. Mohlo by jinak dojít ke zničení spotřebiče a pokud by nebyl spotřebič čistěn s dostatečnou péčí mohl by časem zkorodovat. Pak by mohlo docházet k úniku mikrovlnné energie.
m
s. r.o .
s. r.o .
Montáž a připojení
8
Neohřívejte žádné pokrmy v průmyslových obalech.
m
so ft
ik o
pr
pr
a
ah
a
ah
Může dojít k jejich vznícení. Potraviny v nádobách z umělých hmot, papíru nebo jiných hořlavých materiálů musíte během ohřevu kontrolovat. U vzduchotěsně uzavřených potravin může obal prasknout. Nebezpečí popálení!
Nebezpečí popálení!
so ft
s. s.
r.o . r.o .
Obaly
Nápoje
Při zahřívání tekutin vkládejte vždy do nádoby kávovou lžičku, aby se zamezilo oddálení bodu varu. Při oddálení bodu varu je dosaženo teploty varu, aniž dojde k výstupu typických bublin. Již při sebemenším otřesu nádoby může horká tekutina náhle prudce převřít nebo vystříknout. To může vést k poraněním a popáleninám.
Kojenecká výživa:
Kojeneckou výživu ohřívejte vždy ve skleničkách nebo lahvích bez pokličky nebo dudlíku. Po ohřátí musíte kojeneckou výživu dobře promíchat nebo protřepat, tím dojde ke stejnoměrnému rozdělení tepla. Dříve než dítěti výživu dáte, překontrolujte prosím teplotu. Nebezpečí opaření!
Alkoholické nápoje nesmíte ohřívat na příliš vysokou teplotu. Nebezpečí výbuchu!
11
Neohřívejte žádné nápoje v pevně uzavřených nádobách. Nebezpečí výbuchu!
ik o
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Nebezpečí úrazu proudem! Opravy smějí provádět jen servisní technici vyškolení výrobcem.
of tp
ra h
a
Je-li spotřebič vadný, vytáhněte síťovou zástrčku, popř. vypněte pojistku v pojistkové skříni. Kontaktujte servis.
Pokud jsou dveře, nebo jejich těsnění poškozené, nesmí být přístroj používán. Opravy smějí provádět jen servisní technici vyškolení výrobcem.
Nikdy nevystavujte spotřebič většímu žáru nebo vlhku. Nebezpečí zkratu!
os
Nikdy neotvírejte kryt spotřebiče. Spotřebič pracuje pod velkým napětím. Nebezpečí úrazu proudem!
m ik
Při provádění servisu spotřebiče nebo při opravě smí kryt spotřebiče, který zajišťuje ochranu proti úniku mikrovln, otevřít pouze technik autorizovaného servisu. Mikrovlnný ohřev se nesmí zapínat bez pokrmů uvnitř. Vždy prosím nastavujte výkon mikrovln a dobu úpravy uvedené v návodu k použití. Jestliže jste neúmyslně nastavili příliš vysoký výkon nebo dlouhou dobu úpravy, může dojít ke vznícení potraviny a poškození spotřebiče. Nebezpečí požáru!
ra h
a
Mikrovlnným ohřevem ohřívejte zásadně jen pokrmy a nápoje. Jiné použití může být nebezpečné a způsobit škody. Např. se mohou vznítit žitná nebo obilná zrna. Nebezpečí popálení!
Používejte pouze nádobí vhodné pro mikrovlnný ohřev.
os
of tp
Nádobí z porcelánu a keramiky může mít v držadlech a víkách drobné dírky. Za těmito dírkami jsou dutiny. Jestliže vnikne do těchto dutin vlhkost, může dojít k prasknutí nádoby. Nebezpečí úrazu!
m ik
Ohřáté pokrmy odvádějí teplo. Nádobí může být horké. Když vytahujete nádobí ze spotřebiče, používejte chňapky na hrnce. Nebezpečí popálení!
m
s. r.o .
Opravy
s. r.o .
Bezpečnostní pokyny k použití mikrovlnného ohřevu
Nádobí
10
so ft
ik o
a
ah
Nikdy nelijte do horkého spotřebiče vodu. Mohou vzniknout škody.
m
pr
a
s.
r.o .
Příčiny škod Voda ve spotřebiči
Ovocná šťáva
U velmi šťavnatých ovocných koláčů neobkládejte smaltovaný plech příliš hustě. Ovocná šťáva, která z pečicího plechu steče, zanechá skvrny, které již nebudete moci odstranit.
NEPOUŽÍVEJTE smaltovaný plech při mikrovlnném ohřevu. Mohlo by to způsobit technické závady.
r.o .
ah
s.
Chladnutí s otevřenými dvířky spotřebiče
Spotřebič nechte vychladnout jen uzavřený. Do dvířek spotřebiče nic nepřivírejte. I když dvířka necháte otevřená jen málo, může časem dojít k poškození sousedních hran nábytku.
so ft
ik o
pr
Nevařte vejce ve skořápce a neohřívejte vejce natvrdo. Mohla by výbušným způsobem prasknout. Totéž platí pro korýše. U sázených vajec nebo vajec vařených ve skle nejprve napíchněte žloutek.
of tp
ra h
a
U potravin s tvrdou slupkou nebo kůží, jako jsou např. jablka, rajská jablíčka, brambory, párky, může slupka nebo kůže prasknout. Před ohřevem proto slupku napíchněte.
Stolní olej nikdy neohřívejte mikrovlnným ohřevem.
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
a
Pokud rozmrazujete nebo ohříváte potraviny, jako je zelí, ovoce, houby nebo potraviny s nízkým obsahem vody, jako chléb, musíte dohlížet na celý proces. Při přesušení vzniká nebezpečí požáru.
Silně znečištěné těsnění dvířek spotřebiče
Je-li těsnění dvířek silně znečištěno, dvířka se při provozu již nikdy řádně nezavřou. Sousedící hrany nábytku se mohou poškodit. Těsnění uchovávejte proto čisté.
Dvířka spotřebiče jako místo k sezení
13
Na dvířka spotřebiče si nestoupejte ani nesedejte.
Test nádobí
Mikrovlnný ohřev zapínejte pouze s pokrmem ve spotřebiči. Bez pokrmů by mohlo dojít k přetížení spotřebiče. Výjimkou je krátkodobý test nádobí (viz poznámky k nádobí).
m
s. r.o .
Potraviny se slupkou nebo kůží
Stolní olej
s. r.o .
Vysychání potravin
12
m
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
s. s.
Rychloohřev
Tlačítko Start
15
Otočný knoflík Pro nastavení času, "individ. nastavení", doby trvání a hmotnosti pro programovou automatiku.
Tlačítko Stop
so ft
r.o . r.o .
Ukazatel pro výkon mikrovln
pr
Tlačítka pro výkon mikrovln 1000 wattů 600 wattů 360 wattů 180 wattů 90 wattů
ik o
of tp
of tp
os m ik
Ukazatel zahřívání indikuje nárůst teploty. Nezobrazuje se v průběhu grilování nebo dolního ohřevu
Hot air
os
m ik
Ukazatel hodin
ra h
ra h
a a
s. r.o .
s. r.o .
Tlačítko Šest míst Pro změnu řádku na pro uložení do paměti textovém ukazateli Pro volbu programu
Pro individuální nastavení výsledků vaření
Můžete zjistit čas, dobu trvání a hmotnost pro programovou automatiku
m
Ovladací panel
Textový displej Textový displej lze zvolit ve 10 světových jazycích. – ukazuje zvolený druh ohřevu a teplotu nebo stupeň
Tlačítko Paměť
– ukazuje pokrmy pro programovou automatiku
Tlačítko Hodiny
– dává pokyny pro nastavení
Volič funkcí Pro nastavení druhu ohřevu, teploty nebo funkce programové automatiky. Pokud otočíte voličem funkcí doprava, zobrazí se druhy ohřevu nebo stupně, pokud doleva, tak programy.
14
m
so ft
ik o
pr
pr
a
ah
a
ah
Grilovací topné těleso a ventilátor se střídavě zapínají a vypínají. V přestávce mezi ohřevem víří ventilátor teplo vydané grilem kolem pokrmu. Tak drůbež dokřupava zhnědne. Nákypy a zapečené pokrmy se Vám s tímto druhem ohřevu povedou nejlépe.
Celá plocha pod grilovacím topným tělesem bude horká. Můžete zvolit silný, střední, nebo slabý gril. Najednou můžete grilovat více steaků, párků, ryb nebo toastů.
Přitom bude horká pouze střední část grilovacího topného tělesa. Druh ohřevu je vhodný pro malá množství. Grilované kousky položte vedle sebe do střední oblasti roštu.
Příslušenství lze zasunout do spotřebiče do 4 různých výšek.
so ft
s.
s.
r.o .
Gril s cirkulací vzduchu
Velkoplošný gril
Maloplošný gril
r.o .
Pečicí trouba a příslušenství
17
Dno pečicí trouby (výška 0) můžete současně použít na nádobí.
Rošt
pro nádobí, formy na koláče, grilované kousky a zmrazené pokrmy.
Rošt můžete ze dvou třetin vytáhnout, aniž by se překlopil. Tak se dají pokrmy lehce vyjmout.
Smaltovaný plech na pečení
pro koláče a placičky.
Plech na pečení zasuňte do trouby zkosenou stranou k dvířkům spotřebiče až nadoraz.
ik o
Volič funkcí a otočný knoflík jsou v každé poloze zápustné.
of tp
os
ra h
a
Pro zasunutí a vysunutí je stiskněte. Vypínači lze otáčet doprava nebo doleva.
Pečicí trouba Vám nabízí různé druhy ohřevu. Tak můžete pro každý pokrm zvolit optimální způsob přípravy.
m ik
Při kontaktu s potravinami se mikrovlny přemění v teplo. Mikrovlnný ohřev je vhodný pro rychlé rozmrazování, ohřev, rozpouštění a vaření. Výkony mikrovln: 600 W k ohřevu a vaření pokrmů,
1 000 W k ohřevu tekutin, 360 W k vaření masa a ohřevu choulostivých pokrmů, 180 W k rozmrazování a dalšímu vaření, 90 W k rozmrazování choulostivých pokrmů.
m ik
of tp
os
ra h
a
Mikrovlnný ohřev je v provozu spolu s jiným druhem ohřevu. Pokrmy budou jako dosud křupavé a hnědé, avšak bude to mnohem rychleji – ušetříte energii. Ventilátor na zadní stěně rovnoměrně rozděluje v pečicí troubě teplo z kruhové topné spirály. S horkým vzduchem můžete péci na plechu na pečení třené koláče ve formách, piškotové a tvarohové dorty, pizzu a drobné pečivo. Kruhová topná spirála a gril fungují paralelně, ventilátor víří teplo v pečicí troubě kolem pokrmu. Gril s horkým vzduchem je obzvláště vhodný k pečení kusů masa.
Smaltovaný plech na pečení není vhodný pro použití s mikrovlnným ohřevem
m
s. r.o .
Zápustné knoflíky
Druhy ohřevu
s. r.o .
Mikrovlnný ohřev
Mikrovlnný ohřev kombinovaný s jiným druhem ohřevu Horký vzduch
Gril s horkým vzduchem
16
.
19
ik o
so ft
m
pr
a
a
ah
pr
ah
Jazykem textového displeje Vašeho nového spotřebiče je němčina. Můžete si však vybrat z 10 různých světových jazyků.
so ft
s.
r.o .
Nastavení jazyka
2. Tlačítkem se přesuňte do druhého řádku "deutsch".
4. Stiskněte tlačítko paměti Změna se uloží.
ik o
s.
r.o .
Mřížka na pečení v mikrovlnné troubě k pečení s kovovými formami na pečení při kombinovaném provozu. Mřížku na pečení v mikrovlnné troubě položte na rošt. Kovovou formu postavte na mřížku.
m ik
of tp
os
ra h
a
Tak se vyvarujete jiskření mezí roštem a formou na pečení.
1. Na 4 sekundy stiskněte tlačítko paměti "M", dokud se na ukazateli nezobrazí v prvním řádku "Sprache" a ve druhém"deutsch"
3. Voličem funkcí zvolte požadovaný jazyk.
m
s. r.o . Upozornění Na okénku dvířek, vnitřních stěnách a dně se může vytvářet kondenzovaná voda. To je normální, funkce mikrovlnného ohřevu tím není ovlivněna. Po skončení vaření kondenzovanou vodu utřete.
of tp
os
m ik
a
s. r.o .
Změna na
Základní nastavení
Základní nastavení
Můžete zvolit 10 různých světových jazyků
Svůj nový spotřebič obdržíte s několika základními nastaveními, která můžete sami měnit.
Jazykem textového displeje je němčina
Dobu trvání zvukového signálu můžete měnit
ra h
Hlasitost zvukového signálu = hlasitě, = tiše
Délka trvání zvukového signálu krátká = 3 tóny
Po uplynutí nastavené doby trvání zazní zvukový signál Délka trvání zvukového signálu dlouhá = 30 tónů Hlasitost zvukového signálu = středně
18
Když se pečicí trouba vypne, uslyšíte akustický signál. Střední hlasitost akustického signálu můžete změnit.
"Signal volume" (Akustický signál-hlas.) = "Quiet" (tiše)
.
21
m
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
2. Voličem funkcí otáčejte doprava, dokud se nezobrazí v prvním řádku "Signal volume" ("Akustický signál-hlas.") a ve druhém "Medium" ("středně"). Tlačítkem se přesuňte do druhého řádku.
so ft
s.
r.o .
Nastavení hlasitosti akustického signálu
"Signal volume" (Akustický signál-hlas.) = "Loud" (hlasitě)
s.
r.o .
1. Na 4 sekundy stiskněte tlačítko paměti , dokud se na ukazateli nezobrazí v prvním řádku "Language" ("Jazyk") a ve druhém řádku "English" ("anglicky").
4. Stiskněte tlačítko paměti Změna se uloží.
ik o
Pokud se pečicí trouba vypne, uslyšíte zvukový signál. Délku tohoto signálu můžete měnit. Dlouhý zvukový signál = 30 tónů
of tp os m ik
of tp
os
m ik
ra h
a
Krátký zvukový signál = 3 tóny
.
2. Voličem funkcí otáčejte doprava dokud se nezobrazí v prvním řádku"Signal duration" (délka signálu a ve druhém "Long" ("dlouze"). Tlačítkem se přesuňte do druhého řádku.
4. Stiskněte tlačítko paměti Změna se uloží.
3. Voličem funkcí změňte hlasitost zvukového signálu.
m
s. r.o .
Nastavení délky zvukového signálu
ra h
a
s. r.o .
1. Na 4 sekundy stiskněte tlačítko paměti "M", dokud se na ukazateli nezobrazí v prvním řádku "Language" ("Jazyk") a ve druhém "English" ("anglicky").
3. Voličem funkcí změňte dobu trvání akustického signálu.
20
Po připojení spotřebiče nebo výpadku proudu svítí na ukazateli hodin tři nuly.
3. Stiskněte tlačítko Hodiny .
m
so ft
ik o
a
ah
pr
s.
r.o .
Nastavení hodin
Nastavte denní čas.
2. Otočným knoflíkem nastavte čas.
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Nastavte podle popisu v bodě 1 až 3.
1. Stiskněte tlačítko . Hodiny
Změna času např. z letního na zimní
Pokud Vás ukazatel hodin na spotřebiči ruší, můžete jej vypnout.
23
3. Stiskněte tlačítko Hodiny .
Vypnutí ukazatele času
1. Stiskněte tlačítko Hodiny .
2. Stisknutím tlačítka se přesuňte do řádku"Do not display time" ("Vypnout ukazatel času").
Čas se odměřuje skrytě v pozadí.
m
of tp os m ik
of tp
os
m ik
ra h
a
s. r.o .
Před prvním použitím Aby se odstranila vůně novoty, zahřívejte 10 minut uzavřenou a prázdnou troubu.
3. Stiskněte tlačítko Start.
ra h
a
Než začnete příslušenství používat, důkladně jej vyčistěte mycím roztokem a utěrkou.
Kvůli vznikajícímu pachu přitom větrejte.
Po 10 minutách se pečicí trouba sama vypne.
s. r.o .
2. Otočným knoflíkem nastavte10 minut.
První zahřátí varného prostoru
1. Voličem funkcí otočte doprava až na gril s horkým vzduchem (Convection griling).
Předčištění příslušenství
22
Mikrovlnný ohřev můžete používat sólo nebo v kombinaci s jiným druhem ohřevu.
Vyzkoušejte si to hned. Uvařte si např. šálek vody pro svůj čaj.
m
so ft
ik o
pr
pr
a
ah
a
ah
Vezměte velký šálek bez zlatého nebo stříbrného dekoru a vložte dovnitř čajovou lžičku. Postavte šálek do středu dna varného prostoru.
1. Stiskněte tlačítko výkon mikrovln 1 000 wattů.
2. Otočným knoflíkem nastavte 1 minutu 20 sekund.
3. Stiskněte tlačítko Start.
Po 1 minutě 20 sekundách zazní zvukový signál. Voda je horká.
Během pití čaje si prosím ještě jednou přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené na začátku návodu k použití. Jsou velmi důležité.
so ft
s.
s.
r.o .
Mikrovlnný ohřev
Nádobí
r.o .
Vhodné nádobí
ik o
of tp os
m ik
ra h
a
Pokud chcete ukazatel času opět zapnout, postupujte následovně:
of tp
os
m ik
ra h
a
s. r.o .
s. r.o .
.
2. Stiskněte tlačítko Hodiny . Na ukazateli se zobrazí čas.
Od 22.00 do 6.00 hod. svítí ukazatel hodin jen polovičním jasem.
Používejte žáruvzdorné nádobí ze skla, sklokeramiky, porcelánu, keramiky nebo tepelně odolné umělé hmoty. Tyto materiály propouštějí mikrovlny.
V mnoha případech můžete rovnou použít servírovací nádobí. Ušetříte si tak přendávání a špinavé nádobí.
25
Nádobí se zlatým nebo stříbrným dekorem používejte pouze tehdy, zaručuje-li jejich výrobce, že je vhodné k mikrovlnnému ohřevu.
m
Zapnout ukazatel času
1. Stiskněte tlačítko Hodiny
Poznámky
24
so ft
ik o
3. Stiskněte tlačítko Start.
m
a
ah
pr
pr
ah
a
s. s.
2. Otočným knoflíkem nastavte dobu trvání.
Doba trvání se viditelně odměřuje na ukazateli.
zazní zvukový signál.
Na ukazateli se zobrazí v prvním řádku "End" ("Konec") a ve druhém "Appliance cooling" ("Spotřebič chladí").
Zobrazení "End" ("Konec") zhasne, pokud otevřete dvířka pečicí trouby, popř. stisknete tlačítko Stop.
so ft
r.o .
Takto provedete nastavení
1. Stiskněte tlačítko pro požadovaný výkon mikrovln.
r.o .
Po uplynutí doby
Nastavení více výkonů mikrovln za sebou
Pokud je nastaven jen jeden výkon mikrovln, lze dobu trvání kdykoliv změnit.
ik o
To je případ kovového nádobí. Mikrovlny nemohou pronikat, pokrmy zůstávají v uzavřeném kovovém nádobí studené.
of tp
ra h
a
Dbejte na to, aby byl kov, např. lžička, vzdálen minimálně 2 cm od stěn spotřebiče a vnitřní strany dvířek. Vnitřní sklo dvířek by se mohlo vlivem tvorby jisker zničit.
Pokud si nejste jisti, zda je Vaše nádobí vhodné k mikrovlnnému ohřevu, proveďte tento test:
m ik
os
Vložte prázdné nádobí na 1/2 až 1 minutu do spotřebiče nastaveného na maximální výkon. Mezitím kontrolujte teplotu. Nádobí by mělo zůstat studené, popř. vlažné. Je-li horké nebo vznikají-li jiskry, není nádobí vhodné.
Pozor!
Mikrovlnný ohřev se nesmí zapínat bez pokrmů uvnitř. Jedinou výjimkou je tento test nádobí.
600 wattů k ohřevu a vaření pokrmů
of tp
os
m ik
ra h
a
1 000 wattů k ohřevu tekutin 360 wattů k vaření masa a ohřevu choulostivých pokrmů 180 wattů k rozmrazování a dalšímu vaření 90 wattů k rozmrazování choulostivých pokrmů
Postupujte podle popisu v bodě 1 a 2. Poté nastavte druhý výkon a dobu. Můžete nastavit až 3 výkony a doby za sebou. Nakonec stiskněte tlačítko Start. Celková doba trvání se zobrazí na ukazateli a začne se odměřovat pozpátku. Aktivní výkon mikrovln svítí světleji.
Jeden výkon mikrovln může být zvolen také dvakrát: např. 600 W – 360 W – 600 W.
Oprava
Jednou stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka trouby. Po uzavření dvířek stiskněte tlačítko Start.
1000 W můžete zvolit pouze jednou.
Pozastavení
27
m
s. r.o .
Nevhodné nádobí
Test nádobí:
s. r.o .
Výkony mikrovln
26
Zmrazené potraviny pokládejte na dno pečicí trouby v otevřeném nádobí.
m
so ft
ik o
a
ah
pr
s.
r.o .
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
pr
ah
a
180 W, 5 min +90 W,10-15 min V průběhu otočte. 180 W, 10 min +90 W, 20-25 min
r.o .
Množství
180 W, 15 min +90W, 15-25 min 180 W, 15 min +90W, 25-35 min 180 W, 20 min +90W, 25-35 min
600 g 1 200 g
Při otáčení oddělte kusy masa od sebe.
2 000 g
so ft
s.
800 g 1 000 g 1 500 g
180 W, 5 min +90W, 4-6 min 180 W, 10 min +90W, 5-10 min 180 W, 10 min +90W,10-15 min
Rozmrazování
Choulostivé části, jako např. stehna nebo křidýlka kuřete nebo tučné okrajové části pečené, můžete zakrýt malými kousky hliníkové fólie. Fólie se nesmí dotýkat stěn spotřebiče. Po uplynutí poloviny doby rozmrazování můžete fólii sejmout.
Pokrmy mezitím jednou až dvakrát otočte, popř. zamíchejte. Velké kusy byste měli otočit vícekrát. Při otáčení odstraňte tekutinu vzniklou při rozmrazování.
Rozmrazené potraviny nechte při pokojové teplotě ještě 10-60 minut uležet, aby se teplota vyrovnala. U drůbeže můžete poté vyjmout vnitřnosti.
Maso vcelku: hovězí, vepřové, jehněčí (s kostí a bez ní)
200 g 500 g 800 g
Poznámky
Maso na kusy nebo plátky – hovězí, vepřové, jehněčí
Několikrát otočte.
Směs mletého masa
200 g 500 g 800 g
90 W,15 min. Zmrazujte v co možná 180 W, 5 min. +90 W, 10-15 min nejvíce plochém tvaru. 180 W, 10 min +90 W, 15-20 min Mezitím několikrát otočte a již rozmrazené maso vyjměte. Drůbež, popř. části drůbeže Kachna
180 W, 20 min +90 W, 30-40 min Několikrát otočte. Po uplynutí poloviny doby odstraňte hliníkovou fólii.
180W, 30 min +90 W, 60-80 min
Rozmrazené části od sebe oddělte
4 500 g
180W, 5 min +90 W, 10-15 min
Husa
400 g
ik o
ra h
a
Pokud zapomenete stisknout tlačítko Start, zobrazí se na ukazateli na 3 sekundy "Press start button" ("Stisk. tlačítko Start"). Zazní zvukový signál. Dvakrát stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka a jednou stiskněte tlačítko Stop.
Výkon 1 000 wattů můžete nastavit maximálně na 30 minut, ostatní výkony až na 90 minut.
of tp
1 minuta v sekundových krocích,
do 5 minut v krocích po 10 sekundách, do 15 minut v krocích po 30 sekundách,
os
do 60 minut v minutových krocích, do 90 minut v krocích po 5 minutách.
m ik
Můžete nejprve nastavit výkon mikrovln a poté dobu trvání, popř. naopak.
V následujících tabulkách naleznete mnoho možností a hodnot nastavení pro mikrovlnný ohřev. Časové údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty. Závisí na nádobí, kvalitě, teplotě a vlastnostech potravin a mohou variovat. V tabulkách jsou často uvedena časová rozmezí. Nastavte nejprve kratší dobu a v případě potřeby ji prodlužte. Může se stát, že máte jiná množství, než jsou uvedena v tabulkách. – téměř dvojnásobná doba trvání,
a
Pro to platí základní pravidlo: dvojité množství
ra h
poloviční množství – poloviční doba trvání.
of tp
os
m ik
Nádobí můžete postavit doprostřed roštu nebo na dno pečicí trouby. Tak se mohou mikrovlny dostat na pokrmy ze všech stran.
Ryby Filety, kotlety, plátky
Konce ploutví zakryjte hliníkovou fólií. Mezitím otočte.
Každých 20 minut otočte. Odstraňte tekutinu vzniklou rozmrazováním.
Celé ryby
180 W, 3 min +90W, 10-15 min 180 W, 8 min +90 W, 15-25 min
29
300 g 600 g
m
s. r.o . s. r.o .
Vymazání Poznámky
Tabulky
28
Množství
600 W, 8 – 13 minut
600 W, 11 – 15 minut
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
zakryté
zakryté
zakryté
Poznámky
zakryté, přidejte tekutinu
m
so ft
ah
pr
a
ah
pr
s.
r.o .
400-500 g
r.o .
300-400 g
600 W, 10 – 15 minut 600 W, 20 – 25 minut
zakryté
s. 500 g 1 000g
600 W, 12 – 17 minut 600 W, 25 – 30 minut
a Dušená jídla
500 g 1000g
600 W, 10 – 15 minut 600 W, 20 – 25 minut
ik o
Plátky nebo kusy masa v omáčce, např. guláš
400 g 800 g
600 W, 2 – 5 minut 600 W, 8 – 10 minut
zakryté, přidejte 1 polévkovou lžíci vody
so ft
Poznámky
Ryby, např. filety
250 g 500 g
600 W, 8 – 10 minut 600 W, 14 – 17 minut
vařte bez přilévání vody
Menu, pokrm na talíři, hot. pokrm (2-3 komponenty)
Přílohy, např. rýže, nudle
300 g 600 g
600 W, 11 – 16 minut
Polévky
Zelenina, např. hrách, brokolice, mrkev
450 g
zakryté
Špenát se smetanou
Ohřátí pokrmů
Vyjměte hotový pokrm z obalu. V nádobí vhodném k mikrovlnnému ohřevu se ohřeje rychleji a stejnoměrněji. Jednotlivé složky pokrmů se mohou ohřívat různě rychle.
Při ohřívání tekutin vždy vkládejte do nádobí čajovou lžičku, abyste zabránili oddálení doby varu. Při zpomalení vaření je dosaženo teploty varu, aniž dojde k výstupu typických bublin. Již při sebemenším otřesu nádobí může tekutina náhle prudce vyvřít nebo vystříknout. To může vést k poraněním a popáleninám.
Pokrmy vždy přikrývejte. Pokud nemáte pro svoje nádobí vhodnou pokličku, použijte talíř nebo speciální fólii pro mikrovlnný ohřev.
Pokrmy by se měly mezitím několikrát zamíchat, popř. otočit. Kontrolujte teplotu.
Po zahřátí nechte pokrmy kvůli vyrovnání teploty ještě 2 – 5 minut odpočívat.
ik o
ra h
s. r.o . a
of tp
os
m ik
180 W, 5 min +90 W, 15-20 min 180 W, 7 min +90 W, 15-20 min
Jen pro koláče bez polevy, šlehačky nebo želatiny.
Vyjměte hotový pokrm z obalu. V nádobí vhodném k mikrovlnnému ohřevu se ohřeje rychleji a stejnoměrněji. Jednotlivé složky pokrmů se mohou ohřívat různě rychle.
ra h
a
Malý objem pokrmů se vaří rychleji než velký. Proto rozdělujte pokrmy v nádobí tak, aby nevytvářely velký objem. Potraviny by se neměly skládat nad sebe.
of tp
Pokrmy vždy přikrývejte. Pokud nemáte pro svoje nádobí vhodnou pokličku, použijte talíř nebo speciální fólii pro mikrovlnný ohřev. Pokrmy by se měly mezitím dvakrát až třikrát zamíchat, popř. otočit.
os
Po zahřátí nechte pokrmy kvůli vyrovnání teploty ještě 2 – 5 minut odpočívat.
m ik
Vlastní chuť pokrmů zůstává nadále zachována. Proto můžete střídmě používat sůl a koření.
31
m
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách 180 W, 10-15 min V průběhu opatrně 180 W, 10 min +90 W, 8-13 min zamíchejte.
Množství
300 g 600 g V průběhu opatrně zamíchejte a rozmrazené části od sebe oddělte.
Zelenina, např. hrách
Úplně odstraňte obal.
180 W, 7-10 min 180 W, 8 min +90 W, 5-10 min
90 W, 6-8 min 180 W, 2 min +90 W, 3-5 min
300 g 500 g
125 g 250 g 180 W, 3 min +90 W,10-15 min 180 W, 5 min +90 W,15-25 min
s. r.o .
Ovoce, např. maliny
Rozpouštění másla
500 g 1000g 90 W, 10-15 min 180 W, 3 min +90 W,10-15 min
Koláče od sebe oddělte. Jen pro koláče např. třené bez polevy, šlehačky nebo krému.
V průběhu otočte.
Celý chléb
500 g 750 g
500 g 750 g
Suché koláče
Šťavnaté koláče např. ovocné, tvarohové
Rozmrazování, ohřívání nebo vaření zmrazených pokrmů
30
Poznámky
ik o
pr
ah
a
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
so ft
600 W, 6 – 10 600 W, 10 – 15
m
s.
r.o .
Množství 250 g 500 g
a
ah
s.
r.o .
m ik
of tp os
ra h
a
Poznámky Čerstvá zelenina
V průběhu pudink šlehačem dvakrát až třikrát dobře promíchejte.
Brambory nakrájejte na stejně velké kousky. Přidejte do nádobí cca l cm vody, zamíchejte. Přidejte dvojité množství tekutiny.
Zeleninu nakrájejte na stejně velké kousky. Na každých 100 g zeleniny přidejte 1-2 polévkové lžíce vody.
600 W, 600 W, 600 W, 600 W, 600 W,
8 – 10 12 – 15 15 – 22 4 – 6 +180 W 12 – 15 6 – 8 +180 W 15 – 18
250 g 500 g 750 g 125 g 250 g
600 W, 6 – 8
600 W, 9 – 12
500 ml
500 g
pr
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách zakryté
Přílohy, např. brambory rýže
Sladké pokrmy, např. pudinky (instantní) Ovoce, kompoty
Doby vaření prodlužte nebo zkraťte podle následujícího základního pravidla: dvojité množství = téměř dvojitá doba poloviční množství = poloviční doba
Příště nastavte kratší dobu vaření, popř. zvolte nižší výkon mikrovln. Pokrm přikryjte a přidejte více tekutiny.
so ft
600 W, 4 – 8
of tp
os
m ik
ra h
a
s. r.o .
s. r.o .
600 W, 2 – 3 600 W, 3 – 4 600 W, 6 – 8 zakryté
Tipy pro mikrovlnný ohřev Pro připravovaná množství pokrmů nenaleznete žádné údaje o nastavení.
Pokrm se příliš vysušil.
Nastavte delší dobu. Větší množství a vyšší pokrmy potřebují delší dobu.
Občas pokrm zamíchejte a příště zvolte nižší výkon a delší dobu.
Pokrm ještě není po uplynutí doby rozmrazený, horký nebo uvařený. Po uplynutí zadané doby vaření je pokrm na okraji přehřátý, uvnitř však ještě není hotov.
ik o
1 000 W, 1 – 2 1 000 W, 2 – 3 1 000 W, 4 – 5
Do nádoby vložte lžíci. Alkoholické nápoje nepřehřívejte. Občas zkontrolujte.
a` 175 g a` 175 g a` 175 g 600 W, 8 – 11 zakryté
Po uplynutí poloviny doby otočte.
Příště zvolte menší výkon mikrovln. U většího množství rozmrazované pokrmy také několikrát otočte.
33
Po rozmrazení je drůbež nebo ryba venku uvařená, uvnitř ale ještě není rozmrazena.
m
Množství
Menu, pokrm na 350 - 500 g talíři, hot. pokrm (2-3 komponenty) Nápoje
150 ml 300 ml 500 ml 360 W, 1/2 – 1 360 W, 1/2 – 11/2 600 W, 1 – 2
Polévka, 1 šálek 2 šálky 4 šálky 500 g 600 W, 6 – 8 600 W, 8 – 11
Přidejte trochu tekutiny.
50 ml 100 ml 200 ml
Maso v omáčce 400 g 800 g 600 W, 2 – 3 600 W, 3 – 5
Kojenecká strava, např. kojenecké láhve na mléko
Bez dudlíku nebo krytu. Po zahřátí vždy dobře promí promíchejte. Teplotu vždy bezpodmínečně kontrolujte!
Eintopf – jídlo z jednoho hrnce 150 g 300 g
Vlastní chuť pokrmů zůstává nadále zachována. Proto můžete střídmě používat sůl a koření. Nízké pokrmy se vaří rychleji než vysoké. Proto rozdělujte pokrmy v nádobí tak, aby byly nízké. Jídla by se neměla skládat nad sebe.
600 W, 20 – 25
Poznámky
Po uvaření nechte pokrmy kvůli vyrovnání teploty ještě 2 – 5 minut odpočívat.
1 200 g
600 W, 7 –12
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
400 g
Množství
Pokrmy vařte v uzavřeném nádobí. Měly by se mezitím promíchávat, popř. otáčet.
Zelenina, 1 porce 2 porce
Vaření pokrmů
Celé, čerstvé kuře bez vnitřností Čerstvé rybí filety
32
se přesuňte do druhého
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
2. Tlačítkem řádku.
m
s.
r.o .
Takto provedete nastavení pečicí trouby
s.
r.o .
1. Voličem funkcí otáčejte doprava, dokud se nezobrazí požadovaný druh ohřevu.
so ft
of tp
os
m ik
ra h
a Navrhovaná hodnota
20 minut
of tp
os
m ik
Druhy ohřevu 160 °C
20 minut
4. Stiskněte tlačítko Start.
ik o
Ke každému druhu ohřevu se ve druhém řádku textového ukazatele zobrazí navrhovaná hodnota teploty nebo stupně. Voličem funkcí můžete tuto navrhovanou hodnotu změnit.
Můžete nastavit 40 °C a 100 – 250 °C v krocích po 5 stupních, při grilování silný, střední, slabý gril a maloplošný gril. Navrhovanou hodnotu doby trvání změníte otočným knoflíkem.
Hot air (Horký vzduch) 160 °C
20 minut
Navrhovaná hodnota
Convection grilling (Gril s horkým vzduchem)
160 °C
10 minut
Hot air grilling (Gril s cirkulací vzduchu)
ra h
a
Radiant grilling (Velkoplošný gril, silný)
Výjimka:
Teplotu můžete změnit kdykoliv.
3. Voličem funkcí nastavte požadovanou teplotu nebo stupeň.
Oprava
35
Změna z vyšší teploty na 40 °C nebo ze 40 °C na vyšší teplotu.
Dvakrát stiskněte tlačítko Stop a znovu nastavte.
m
Pečicí troubu nastavíte tím, že voličem funkcí zvolíte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň. Otočným knoflíkem můžete dodatečně nastavit pro svůj pokrm dobu trvání. Po uplynutí této doby se pečicí trouba automaticky vypne.
s. r.o .
s. r.o .
Nastavení pečicí trouby
34
S ním rozehřejete troubu obzvláště rychle. Rychloohřev není vhodný pro všechny druhy ohřevu.
m
so ft
ik o
pr
a
ah
a
ah
Horký vzduch
Gril s horkým vzduchem
Gril s cirkulací vzduchu
U těchto druhů ohřevu můžete zapnout i mikrovlnný ohřev.
Nejprve nastavte pečicí troubu.
Před spuštěním stiskněte tlačítko Rychloohřev . Na ukazateli se rozsvítí symbol . Stiskněte tlačítko Start.
Uslyšíte krátký zvukový signál. Symbol zhasne. Vložte svůj pokrm do pečicí trouby. Stiskněte tlačítko Start.
, popř.
Jednou stiskněte tlačítko Stop. Stiskněte tlačítko Start.
Jednou stiskněte tlačítko Rychloohřev otevřete dvířka spotřebiče.
Rychloohřev lze nastavovat pouze před spuštěním.
so ft
pr
s.
r.o .
Rychloohřev
Vhodné druhy ohřevu
Takto provedete nastavení
s.
r.o .
Ukončení rychloohřevu
Pozastavení
Vymazání
Poznámky
Můžete také nejprve stisknout tlačítko Rychloohřev a poté nastavit pečicí troubu.
37
Nastavená doba trvání se začíná odměřovat teprve tehdy, když byl ukončen rychloohřev.
ik o
Jednou stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka trouby. Po uzavření stiskněte tlačítko Start.
of tp
ra h
a
Pokud zapomenete stisknout tlačítko Start, zobrazí se na ukazateli na 3 sekundy "Press start button" ("Stisk. tlačítko Start"). Zazní zvukový signál. Dvakrát stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka a jednou stiskněte tlačítko Stop.
Nastavte tak, jak je popsáno v bodech 1 až 3. 4. Otočným knoflíkem nastavte dobu trvání. 5. Stiskněte tlačítko Start.
m ik
os
Doba trvání se viditelně odměřuje na ukazateli. se pečicí trouba vypne. Zazní zvukový signál a na ukazateli se v prvním řádku zobrazí "End" ("Konec") a ve druhém "Appliance cooling" ("Spotřebič chladí"). Zobrazení "End" ("Konec") zhasne, pokud otevřete dvířka pečicí trouby, popř. stisknete tlačítko Stop. Dobu trvání můžete kdykoliv změnit. Jednou stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka trouby. Po uzavření stiskněte tlačítko Start.
of tp
ra h
a
Pokud zapomenete stisknout tlačítko Start, zobrazí se na ukazateli na 3 sekundy "Press start button" ("Stisk. tlačítko Start"). Zazní zvukový signál. Dvakrát stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka a jednou stiskněte tlačítko Stop.
m ik
os
Můžete také nejprve nastavit dobu trvání a poté druh ohřevu a teplotu Otočným knoflíkem nastavte dobu trvání a poté voličem funkcí druh ohřevu. Stiskněte tlačítko a změňte teplotu. Spusťte pečicí troubu.
m
s. r.o .
Pozastavení
Vymazání
Pečicí trouba se má automaticky vypnout
s. r.o .
Po uplynutí doby
Oprava Pozastavení
Vymazání
Upozornění
36
so ft
ik o
6. Stiskněte tlačítko Start.
m
a
ah
pr
a
s. s.
5. Otáčením voličem funkcí doleva změňte teplotu nebo stupeň.
ah
pr
r.o . r.o .
se pečicí trouba vypne. Zazní zvukový signál a zobrazí se "End" ("Konec") a "Appliance cooling" ("Spotřebič chladí"). Zobrazení "End" ("Konec") zhasne, pokud otevřete dvířka pečicí trouby, popř. stisknete tlačítko Stop.
4. Tlačítkem se přesuňte do druhého řádku.
Po uplynutí doby
Teplotu, stupeň a dobu trvání můžete změnit kdykoliv.
Jednou stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka trouby. Po uzavření stiskněte tlačítko Start.
Oprava Pozastavení
Pokud zapomenete stisknout tlačítko Start, zobrazí se na ukazateli na 3 sekundy "Press start button" ("Stisk. tlačítko Start"). Zazní zvukový signál.
so ft
of tp
os m ik
of tp
os
m ik
3. Voličem funkcí otáčejte doprava, dokud se nezobrazí požadovaný druh ohřevu.
Dvakrát stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka a jednou stiskněte tlačítko Stop.
39
Můžete také nejprve nastavit druh ohřevu a teplotu a poté výkon mikrovln a dobu trvání.
ik o
ra h
a Vhodné druhy ohřevu:
ra h
a
s. r.o .
s. r.o . 2. Otočným knoflíkem nastavte dobu trvání.
Vymazání
Upozornění
m
Můžete nastavit až tři výkony mikrovln a tři doby, ale jen jeden druh ohřevu a jednu teplotu.
Výkon 1000 W nemůžete s jiným druhem ohřevu kombinovat. Na ukazateli se poté zobrazí "Not possible" ("Není možné").
V provozu je vždy zvolený druh ohřevu současně s mikrovlnami.
Kombinované nastavení pečicí trouby a mikrovlnného ohřevu
Takto provedete nastavení
1. Stiskněte tlačítko Výkon mikrovln.
38
Uzavřené nádobí na dně varného prostoru.
0
0
Gril s horkým vzduch.
Gril s horkým vzduch.
Otevřené nádobí na dně varného prostoru. Nakonec nechte 10 minut uležet.
so ft
0
Horký vzduch
Uzavřené nádobí na dně varného prostoru. Položte prsní stranou nahoru. Neotáčejte.
střední
silný
Vysoké otevřené nádobí na dně varného prostoru. Neotáčejte.
Otevřené nádobí na dně varného prostoru. Položte kůží nahoru. Neotáčejte
m
180 – 190
silný
200 – 210
Otevřené nádobí. Nakonec nechte 10 minut uležet.
ik o
0
Gril s 230 – 250 cirkulací vzduchu
Otevřené nádobí. Položte kůží nahoru. Neotáčejte.
a
ah
a
ah
160 – 170
0
Gril s 230 – 250 cirkulací vzduchu
Uzavřené nádobí na dně varného prostoru. Neotáčejte.
0
Gril s horkým vzduch.
pr
180 – 200
Otevřené nádobí. Po uplynutí poloviny doby otočte. Nakonec nechte 10 min. uležet.
Výška
0
Gril s horkým vzduch.
170 – 180
Otevřené nádobí. Nakonec nechte 10 minut uležet.
Druh Teplota Poznámky ohřevu ve °C, Velkoplošný gril
0
Gril s horkým vzduch.
170 – 180
Otevřené nádobí. Nakonec nechte 10 minut uležet. Neotáčejte.
0
Gril s 220 – 240 cirkulací vzduchu
Velkoplošný gril
pr
s.
r.o .
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách 180 W, 80-90 min
180 W, 30-40 min
360 W, 35-45 min
180 W, 80-90 min
180 W, 35-40 min
360 W, 25-35 min
s.
r.o .
360 W, 30-40 min
360 W, 25-35 min
180 W, 70-80 min
0
Velkoplošný gril
0
0
41
Otevřené nádobí. Zmrazenou rybu nejdříve rozmrazte.
so ft
Dušené hovězí cca 1000 g Růžový roastbeef cca 1000 g Vepřové maso bez kůže, cca 750 g, např. krkovice Vepřové maso s kůží* cca 1kg, např. plec Vepřová panenka cca 500 – 600 g Sekaná pečeně cca 750 g Celé kuře cca 1 000 – 1 200 g
Části kuřete, např. čtvrtky cca 800 g Kachna 1 500 – 1 700 g
90 W, 15-20 min
90 W, 30-40 min
600 W, 10-15 mi
Velkoplošný gril
ik o
Můžete používat každé nádobí, které je žáruvzdorné a vhodné pro mikrovlnný ohřev. Kovové formy na pečení můžete používat pouze k pečení bez mikrovln.
os
of tp
ra h
a
Horké skleněné nádobí odstavujte na suchou utěrku. Na studené nebo mokré podložce může sklo prasknout.
Nádobí se může zahřát na velmi vysokou teplotu. Při vyjímání používejte chňapky.
Pro pečení používejte vysokou formu na pečení.
m ik
V uzavřených nádobách bude pečeně šťavnatější a trouba zůstane čistá. K libovému masu přidejte 2 až 3 polévkové lžíce tekutiny, k dušené pečeni 8 až 10 polévkových lžic, a to podle velikosti. Po uplynutí poloviny doby kusy masa otočte. Když je pečeně hotova, nechte ji ještě 10 minut odpočinout ve vypnuté, zavřené troubě. Tak se šťáva z masa lépe rozloží.
a
Časové údaje platí pro zasunutí do studené pečicí trouby. Teplota a doba pečení jsou závislé na vlastnostech a množství. Z tohoto důvodu jsou v tabulkách uvedena různá rozmezí. Začněte s nižší hodnotou teploty a příště nastavte, pokud je to nezbytné, vyšší.
of tp
os
m ik
ra h
Dodatečné informace naleznete v "Tipech pro pečení a grilování" za tabulkami.
Kachní prsíčka, cca 500 g Kachní prsíčka, 2 kusy po 250 – 300 g Husí prsíčka, husí stehna 700 – 900 g Opečené ryby cca 500 g
* U vepřového masa nařízněte kůži.
m
s. r.o .
Maso, drůbež, ryby Nádobí
s. r.o .
Pokyny k pečení
Tabulka
40
Doba trvání v nimutách
ah
pr
r.o .
Plošný gril
1. strana: cca 10 – 12 2. strana: cca 8 – 12
s.
Výška
silný silný 2 – 3 kusy
a
Hmotnost
1 + 3**
1. strana: cca 10 – 15 2. strana: cca 10 – 15
Celá ryba* např. pstruh
12 plátků
so ft
Množství
cca 150 g
střední střední
1. strana: cca 4 – 6 2. strana: cca 2 – 3
Toastový chléb
3
ik o
a
Příště zvolte větší nádobu na pečení a přidejte menší množství tekutiny.
ah
s.
r.o .
Zvolte údaj podle příslušné nejbližší nižší hmotnosti a prodlužte dobu.
m
2 – 3 kusy
1 + 3**
silný silný
1. strana: cca 5 – 6 2. strana: cca 3 – 4
4 plátky***
Rybí filé přírodní*
cca 300 g
3
maloplošný
Toastový chléb
* Nejprve potřete rošt olejem. ** Zasuňte rošt do výšky 3 a plech na pečení do výšky 1. *** Plátky toastového chleba položte vedle sebe do středu roštu.
Pro hmotnost pečené nejsou v tabulce uvedeny žádné údaje.
Tipy pro pečení a grilování
Jak zjistíte, je-li pečené již hotova.
Příště zvolte menší nádobí na pečení nebo přidejte větší množství tekutiny.
Použijte teploměr na maso (k dostání ve specializovaných prodejnách) nebo proveďte "zkoušku lžící". Přitlačte lžíci k povrchu pečené. Je-li pečené pevná, je hotova. Jestliže se pečené lžíci poddává, potřebuje ještě trochu času. Pečené vypadá dobře, ale šťáva je připálená.
Pečené vypadá dobře, ale šťáva je příliš světlá a vodnatá.
pr
of tp
os
m ik
ra h
ra h
of tp
Plošný gril
1. strana: cca 10 – 15 2. strana: cca 5 – 10
m ik
a a
s. r.o .
s. r.o . asi po 200 g
os
Výška
silný silný
1. strana: cca 15 – 20 2. strana: cca 10 – 15
Zapnuli jste mikrovlnný ohřev. Pečené není propečená.
Pečeni nakrájejte. V nádobí na pečení připravte omáčku a do ní položte nakrájené plátky masa. Maso dovařte pouze mikrovlnným ohřevem.
so ft
1 + 3**
střední střední
1. strana: cca 10 – 15 2. strana: cca 5 – 10
ik o
Grilujte vždy při uzavřených dvířkách spotřebiče – nepředehřívejte.
1 + 3**
silný silný
1 + 3**
43
Příště zapněte mikrovlnný ohřev již od začátku. Použijte teploměr na měření teploty masa a hotovou pečeni nechtě v pečicí troubě ještě 10 minut odpočívat.
m
Pokyny ke grilování Vezměte na grilování pokud možno stejně silné kusy masa. Steaky by měly být minimálně 2 až 3 cm silné. Tak zhnědnou stejnoměrně a zůstanou pěkně šťavnaté. Steaky solte teprve po grilování. Grilované kousky otáčejte grilovacími kleštěmi. Když pícháte do masa vidličkou, ztrácí maso šťávu a vysušuje se.
Tmavé maso, například hovězí, zhnědne rychleji než světlé telecí nebo vepřové maso. Nenechte se zmást. Grilované kousky ze světlého masa nebo ryby jsou často na povrchu pouze světle hnědé, uvnitř ale přesto uvařené a šťavnaté. Mimochodem: Grilovací topné těleso se automaticky vypíná a opět zapíná. To je normální. Jak často k tomu dochází, závisí na nastaveném stupni grilování.
Časové údaje platí pro zasunutí do studené pečicí trouby.
2 – 3 kusy
asi po 120 g
Tabulka
Teplota a doba grilování jsou závislé na vlastnostech a množství. Z tohoto důvodu jsou v tabulkách uvedena různá rozmezí. Začněte s nižší hodnotou teploty a příště nastavte, pokud je to nezbytné, vyšší.
Steaky 2 – 3 cm silné 2 – 3 kusy
asi po 150 g
Doba trvání v nimutách
Dodatečné informace naleznete v "Tipech pro pečení a grilování" za tabulkami.
Hmotnost
Steaky ze svíčkové 2 – 3 cm silné
4 – 6 kusů
Množství
Párky ke grilování
42
Dortový korpus s okrajem z křehkého
Jednoduchý třený koláč Jemný třený koláč (např. linecký)*
Koláč
Forma na ovocný dort
Dortová forma
Nádobí
a
Misková/věncová/ truhlíková forma
1
1 1
Výška
Horký vzduch
Druh ohřevu
160 – 170 150 – 160
Teplota ve °C
60 – 80 60 – 70
Doba trvání v minutách
Plech na pečení
2
2
1
Horký vzduch
Horký vzduch
Horký vzduch
Horký vzduch
Horký vzduch
Horký vzduch
170 – 180
160 – 170
150 – 160
160 – 170
160 – 170
160 – 170
160 – 170
25 – 35
60 – 70
30 – 40
50 – 60
30 – 40
40 – 45
35 – 45
35 – 45
pr
1
Teplota ve °C
20 – 35
Doba trvání v minutách
a
ah
pr
Druh ohřevu
150 – 170
2
so ft
Výška
Horký vzduch
90 – 120
ik o
ah Koláč se suchou oblohou (z třeného těsta)
Plech na pečení
2
Horký vzduch
200 – 210
50 – 60
so ft Koláč se šťavnat. oblohou např. kynuté těsto s jablečným posypem
Plech na pečení
2
Horký vzduch
180 – 190
2
100
m
Kynutá vánočka z 500 g mouky
Plech na pečení
2
Horký vzduch
r.o .
Štoly z 500 g mouky
Plech na pečení
2
r.o .
Dortový korpus z třeného těsta
Dortová forma
Pizza
Plech na pečení
s.
Piškotový dort
Kynutý chléb z 1 kg mouky"
s.
Plech na pečení
Horký vzduch
35 – 45
ik o
Nevhodnější jsou tmavé kovové formy na pečení.
of tp
ra h
a
Když zapnete mikrovlnný ohřev, použijte mřížku na pečení v mikrovlnné troubě, popř. použijte skleněné, keramické nebo plastové formy na pečení. Ty musí být odolné vůči teplotě až do 250 °C. Pokud takové formy na pečení použijete, zhnědnou koláče méně.
Časové údaje platí pro zasunutí do studené pečící trouby.
os
m ik
Teplota a doba pečení jsou závislé na vlastnostech a množství těsta. Z tohoto důvodu jsou v tabulkách uvedena různá rozmezí. Začněte s nižší hodnotou a příště nastavte, pokud je to nezbytné, vyšší. Nižší teplota podmiňuje stejnoměrnější hnědnutí. Dodatečné informace naleznete v "Tipech pro pečení" za tabulkami.
Teplota ve °C
Koláčovou formu postavte vždy do středu roštu. Druh ohřevu
m ik
os
of tp
ra h
s. r.o .
s. r.o . a
170 – 180
Výška
Horký vzduch
Placičky
Plech na Pečení
110
2
45
Horký vzduch
* Koláč nechte v pečicí troubě cca 20 minut uležet. **Nikdy nepřilévejte vodu přímo do horké pečicí trouby.
Pěnové cukroví
Plech na pečení
Koláč
Makrónky
m
Koláče a pečivo
Nádobí
Formy na pečení
Tabulky
Koláč
30 – 35
150 – 160
Doba trvání v min.
90 W
Horký vzduch
Výkon mikrovln ve wattech
1
35 – 45
Koláčová forma 360 W
Oříškový koláč
2
Koláčová forma
170 – 190
Ovocný nebo tvarohový dort z křehkého těsta*
30 – 45
1
90 W
Oválná nebo, koláčová forma
160 – 180
Horký vzduch
Jemný ovocný koláč z třeného těsta
90 W
50 – 70
2
Horký vzduch
Pikantní koláč (např. cibulový)
Koláčová nebo skleněná forma
U kovových forem na pečení: Mřížku na pečení v mikrovlnné troubě položte na rošt. Formu postavte na mřížku. * Koláč nechte v pečící troubě cca 20 minut uležet.
44
Výrobce měří teplotu varného prostoru v jeho středu po uplynutí stanovené doby. Každé nádobí a část příslušenství mají na naměřenou hodnotu vliv, takže při vlastních měřeních vždy zjistíte nějakou odchylku.
so ft
ik o
a
ah
Zkontrolujte, zda je forma zvnějšku čistá. Změňte polohu formy v pečicí troubě.
pr
Pokud to nepomůže, pečte dále bez mikrovln. Doba pečení se poté prodlouží.
Pečicí troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to uvedeno v receptu nebo v tabulce návodu k použití.
m
s.
r.o .
r.o .
of tp
ra h
a
s. r.o .
Doba trvání v minutách
Měřili jste teplotu varného prostoru svým vlastním teploměrem a přitom jste zjistili odchylku.
s.
Teplota ve °C 35 – 45
Mezi formou a roštem vznikají jiskry.
a
Druh ohřevu 170 – 180 35 – 45
os
m ik
s. r.o .
Orientujte se podle podobného druhu pečiva v tabulkách pro pečení.
Tipy pro úsporu energie
Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované formy na pečení. Tyto formy obzvláště dobře přijímají teplo.
ah
Výška
Horký vzduch 180 – 190
Chcete péct podle svého vlastního receptu. Asi 10 minut před koncem doby pečení, která je uvedena v receptu, píchněte dřevěnou špejlí do nejvyššího místa koláče. Pokud se těsto přestane na špejli lepit, je koláč hotov.
Větší počet koláčů pečte nejlépe po sobě. Pečicí trouba bude ještě teplá. Tím se zkrátí se doba pečení druhého koláče.
pr
2 Horký vzduch
Takto zjistíte, je-li třený koláč propečen.
Příště přidejte méně tekutiny, popř. nastavte teplotu varného prostoru o 10 stupňů nižší. Dodržujte dobu míchání uvedenou v receptu.
47
Při delší době tepelné úpravy můžete vypnout pečicí troubu 10 minut před ukončením úpravy a využít zbytkové teplo k dovaření.
so ft
Plech na pečení 2
Koláč se sesunul.
Tukem vymažte jen dno dortové formy. Po upečení koláč nožem opatrně oddělte od formy.
of tp
os
m ik
ra h
a
Příště použijte méně tekutiny a pečte trochu déle při nižší teplotě. U koláčů se šťavnatým obložením nejprve předpečte korpus, posypte jej mandlemi nebo strouhankou a obložte ovocem. Dodržujte prosím recepty a doby pečení.
ik o
Plech na pečení
Koláč uprostřed nakynul více než na okraji.
Zvolte nižší teplotu a koláč pečte trochu déle.
Chléb nebo koláč (např. tvarohový) vypadají dobře, uvnitř však jsou mazlavé (mastné, se zbytky vody).
m
Drobné pečivo
Listové těsto Housky (např. z žitného těsta)
Koláč je příliš tmavý.
Tipy pro pečení
Koláč je příliš vysušen.
Do hotového koláče napíchejte párátkem malé otvory. Potom je pokapejte ovocnou šťávou nebo trochou alkoholu. Příště zvolte teplotu o 10 stupňů vyšší a zkraťte dobu pečení.
Při vyklápění se koláč neuvolní.
Po upečení nechtě koláč ještě 5 až 10 minut vychladnout, snadněji se tak vyklopí z formy. Jestliže jej stále nelze vyklopit, okraj ještě jednou opatrně odřízněte nožem od formy. Pokuste se koláč znovu vyklopit a formu několikrát přikryjte mokrou, studenou utěrkou. Příště formu dobře vymažte a dodatečně ji vysýpejte strouhankou.
46
r.o .
40 – 50
Doba trvání v minutách
s.
m
Teplota ve °C
25 – 35
pr
a
s.
r.o .
m ik
os
of tp
ra h
a
Plech na pečení
2
ik o
Závin s ovocnou náplní
Plech na pečení
ah
Nákypy a gratinovane pokrmy by se měly nechat ve vypnuté pečicí troubě ještě 5 minut dojít.
Hranolky
Rošt
so ft
ah
Druh ohřevu
180 – 200
10 – 20
pr
Horký vzduch
180 – 200
15 – 20
Pizza-bagetka
Může dojít ke kondenzaci par ve vodní kapky. Otřete je, prosím.
Teplota v °C
2
Druh ohřevu
of tp
os
m ik
25 – 35
Gril 130 – 150 s cirkulací vzduchu
so ft
Výška
Horký vzduch
180 – 200
25 – 35
a
Zmrazené hotové výrobky
Dodržujte prosím údaje výrobce na obalu.
2
Gril s cir- 160 – 190 kulací vzduchu
Gril s horkým vzduch.
180 – 200
25 – 35
Tabulka platí pro zasunutí do studené pečicí trouby.
2
Horký vzduch
180 – 200
ik o
Tabulka platí pro zasunutí do studené pečicí trouby. Nákyp postavte na dno pečicí trouby v nádobí vhodném pro mikrovlnný ohřev.
2
Horký vzduch
Drobné pečivo
Plech na pečení
2
Rošt
Pro nákypy a gratinovane pokrmy používejte velké, mělké nádobí. V úzkém, vysokém nádobí potřebují pokrmy více času – na horní straně budou tmavší.
Krokety
Plech na pečení
49
Americké brambory
Pizza
Výška
15 – 20
Gril s 160 – 190 s cirkulací vzduchu
s. r.o .
Nádobí
600 W
25 – 35
Mikrovlnný Doba ohřev ve trvání wattech v min.
0
600 W
Gril s 170 – 180 s horkým vzduch.
silný
8 – 10
180 W
ra h
a
s. r.o .
mělká nákypová forma 4 – 5 cm 0
Podle oblohy
Velkoplošný gril
mělká 0 nákypová forma 4 – 5 cm
Pikantní nákypy z vařen. přísad (např. nudlový nákyp) cca 1 100 g mělká nákypová forma
3
1
m
Množství
Nákypy, gratinované pokrmy, toasty
Pokrm
Sladké nákypy cca 1500 g (např. tvarohový nákyp s ovocem)
Pikantní nákypy ze syrových přísad (např. gratinované brambory!
cca 1000 g
Zapékání toastů*
2 – 4 plátky Rošt a plech na pečení
* Předpečení plátků toastového chleba
48
Placičky: U horkého vzduchu nastavte na max. 170 °C. Vejce nebo žloutek v receptu snižují tvorbu akrylamidu.
Hranolky pečené v pečicí troubě rozmísťujte na plech rovnoměrně a v jedné vrstvě. Minimální množství 400 g na 1 plech zabraňuje rychlému vysušení.
m
so ft
ik o
so ft
pr
a
ah
pr
a
ah
1Informační brožura aid "Akrylamid", vydána aid a BMVEL, stav k 12/02, Internet: http://www.aid.de.
2
51
Sdělení BMVEL tisku 365 ze 4. 12. 2002, Internet: http://www.verbraucherministerium.de
ik o
s. s.
r.o . r.o .
of tp
os
m ik
ra h
a Akrylamid vzniká především u produktů z obilovin a brambor, které se připravují při vysoké teplotě, jako např.: u bramborových hranolků a lupínků, toastů, housek, chleba, jemného pečiva z křehkého těsta, jako jsou sušenky, perník a marcipán.
Vysokého obsahu akrylamidu se můžete vyvarovat pečením a grilováním. aid1 a BMVEL2 vydaly následující doporučení: Doby vaření udržujte co nejkratší.
ra h
a
"Dozlatova místo dočerna" – Pečte potraviny dozlatova.
of tp
Čím je vařený pokrm větší a silnější, tím méně akrylamidu obsahuje.
m ik
os
U horkého vzduchu nastavte na max. 180 °C.
m
vysokými teplotami, nízkým obsahem vody v potravinách, silným zhnědnutím výrobku.
Akrylamid v potravinách nevzniká znečištěním zvnějšku. Tvoří se při přípravě v samotných potravinách – za předpokladu, že obsahují uhlohydráty a bílkoviny. Jak přesně akrylamid vzniká, nebylo ještě úplně objasněno. Ale ukazuje se, že obsah akrylamidu je silně ovlivněn:
O škodlivosti akrylamidu v potravinách nyní odborníci vážně diskutují. Na bázi aktuálních výsledků výzkumu jsme pro Vás sestavili tento informační leták.
s. r.o .
Akrylamid v potravinách
Jak vzniká akrylamid?
s. r.o .
Jakých pokrmů se to týká?
Co můžete dělat
Všeobecně:
Pečení:
50
so ft
ik o
m
a
ah
pr
5. Stiskněte tlačítko Start. Na ukazateli se zobrazí doba trvání.
se pečicí trouba vypne. Zazní zvukový signál a zobrazí se "End" ("Konec") a "Appliance cooling" ("Spotřebič chladí"). Zobrazení "End" ("Konec") zhasne, pokud otevřete dvířka pečicí trouby, popř. stisknete tlačítko Stop.
ah
a
s.
r.o .
4. Otočným knoflíkem nastavte hmotnost.
pr
Po uplynutí doby
s.
r.o .
Individuální nastavení výsledku vaření
Pokud byla např. pizza podle Vaší chuti příliš křupavá, můžete příště změnit průběh vaření. Nastavte podle bodu 1 až 4. Na 3 sekundy stiskněte tlačítko a voličem funkcí se posuňte na jiné osvětlené políčko.
Doleva = slabší výsledek vaření,
so ft
of tp os m ik
of tp
os
m ik
3. Voličem funkcí se přesuňte do druhého řádku. (pizza předpečená, silný podklad, zmrazená)
doprava = intenzivnější výsledek vaření.
Pokud stisknete tlačítko paměti , obdržíte informace o náležitém příslušenství.
Jednou stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka trouby. Po uzavření stiskněte tlačítko Start.
ik o
ra h
a zmrazená pizza, se silným podkladem
ra h
a
s. r.o .
s. r.o .
Stiskněte tlačítko . (pizza předpečená, tenký podklad, zmrazená)
Informace o příslušenství
Pozastavení
53
Když jste po uzavření zapomněli stisknout tlačítko Start, akustický signál Vás na to upozorní a na ukazateli se na 3 sekundy zobrazí "Press start button" ("Stisk. tlačítko Start").
m
S programovou automatikou můžete docela jednoduše rozmrazovat potraviny a rychle a bezproblémově připravovat pokrmy. Pro programovou automatiku existuje 10 programových skupin s 41 programy.
Programová automatika Takto provedete nastavení Příklad:
1. Otáčením voličem 2. funkcí doleva zvolte programovou skupinu. (pizza zmrazená)
52
Při rozmrazování masa, drůbeže nebo ryb vzniká tekutina. Tu při otáčení masa odstraňte a v žádném případě znovu nepoužívejte – nesmí ani přijít do styku s jinými potravinami.
Hovězí, jehněčí a vepřové maso položte na nádobí nejprve tučnou stranou dolů.
m
so ft
ik o
pr
a
ah
a
ah
Chléb rozmrazujte jen v potřebném množství. Rychle totiž tvrdne.
Již rozmrazené mleté maso po otočení vyjměte.
Celou drůbež položte na nádobí nejprve prsní stranou dolů, části drůbeže nejprve kůží. Stehna a křidýlka zakryjte malými kousky hliníkové fólie.
U celé ryby zakryjte hliníkovou fólií ploutve, u rybích filet okraje a u rybích kotlet přečnívající konce.
Čerstvá zelenina: Nakrájejte ji na stejně velké kousky. Na 100 g přidejte jednu polévkovou lžíci vody.
Zmrazená zelenina: Vhodná je jen blanžírovaná (spařená), ne předvařená zelenina. Hluboce zmrazená zelenina se smetanovou omáčkou se nehodí. Přidejte 1 až 3 polévkové lžíce vody. U špenátu a červeného zelí nepřidávejte žádnou vodu.
Vařené loupané brambory: Nakrájejte je na stejně velké kousky. Na 100 g brambor přidejte jednu polévkovou lžíci vody a trochu soli.
55
Brambory vařené ve slupce: Použijte stejně velké brambory. Umyjte je a několikrát napíchněte. Ještě vlhké brambory vložte do nádobí bez vody.
Nepoužívejte rýži ve varných sáčcích.
pr
K rýži přidejte dva- až dvaapůlkrát větší množství vody.
Čerstvé rybí filety: Přidejte 1 až 3 polévkové lžíce vody nebo citrónové šťávy.
so ft
s. s.
r.o . r.o .
Zelenina
Brambory
Rýže
Ryby
Zmrazené sépiové kroužky, obalované: Musí být vhodné pro přípravu v pečicí troubě.
ik o
Dvakrát stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka a jednou stiskněte tlačítko Stop. Pokud byste chtěli mezitím znát nastavenou hmotnost, stiskněte tlačítko .
ra h
a
Hmotnost a ukazatel výsledku vaření se zobrazí na 3 sekundy.
Dobu trvání nelze změnit.
m ik
os
of tp
Pokud je to nutné, zobrazí se na ukazateli "Please turn" ("Otočit prosím") nebo "Please stir" ("Zamíchat prosím"). Zazní zvukový signál. Text na ukazateli zůstane, dokud neotevřete dvířka pečicí trouby nebo se program nedokončí.
Vyjměte potraviny z obalu a zvažte je. Pokud nemůžete zadat přesnou hmotnost, zaokrouhlete ji. Pro programy používejte pouze nádobí vhodné k mikrovlnnému ohřevu, např. ze skla nebo keramiky. Potraviny vkládejte do studené pečicí trouby. Tabulku s vhodnými potravinami, příslušným hmotnostním rozmezím a požadovaným příslušenstvím naleznete na závěr tohoto návodu. Nastavení hmotností mimo hmotnostní rozmezí není možné. U mnoha pokrmů uslyšíte po určité době zvukový signál. Potraviny otočte nebo zamíchejte.
ra h
a
Potraviny zmrazujte a skladujte pokud možno naplocho a naporcované při teplotě -18 °C. Zmrazené potraviny vkládejte na mělké nádobí, např. skleněný nebo porcelánový talíř.
of tp
Choulostivé a přečnívající části zakryjte malými kousky hliníkové fólie. Tak se vyvarujete jejich předčasnému vaření. Dbejte na to, aby se hliníková fólie nedotýkala stěn pečicí trouby.
m ik
os
Po rozmrazení nechte potraviny kvůli vyrovnání teploty ještě 15 až 90 minut roztávat.
m
s. r.o .
Vymazání
Poznámky
s. r.o .
Pokyny k programové automatice
Rozmrazování
54
Hmotnostní rozmezí v kg 0,20 – 1,00
0,20 – 1,40
0,20 – 1,00
so ft
0,30 – 2,00
0,50 – 2,00
ik o
0,20 – 2,00
0,70 – 2,00
0,20 – 1,20
0,20 – 1,00
0,20 – 1,00
Hmotnostní rozmezí v kg
Nádobí / příslušenství, výška zasunutí
0,20 – 1,00
Nádobí / příslušenství, výška zasunutí Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru
0,20 – 1,00
0,20 – 1,00
0,20 – 1,00
57
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
m
a
ah
pr
a
s.
s.
r.o .
r.o .
Květák, brokolice, mrkev, kedlubna, pórek, paprika, cuketa Květák, brokolice, mrkev, kedlubna, červené zelí, špenát
ah
Vhodné potraviny
pr
of tp
os
m ik
os
m ik
ra h
ra h
a a
cca 5 minut
of tp
cca 5 minut Předtím
Skupina programů Vhodné potraviny Program Zmrazené suché Třené koláče bez polevy, koláče* [Cakes, dry, kynuté koláče deep-frozen] Zmrazené šťavnaté Třené koláče bez polevy, koláče [Cakes, moist,, želatiny, krému nebo šlehačky deep-frozen] Zmrazené mleté Zmrazené hovězí, jehněčí maso* [Minced meat, a vepřové mleté maso deep-frozen] Zmrazené hovězí Hovězí pečené, jehněčí pečené, maso* [Beef, steaky deep-frozen] Zmrazené jehněčí Jehněčí kýta, jehněčí plec, maso* [Lamb, jehněčí roláda deep-frozen] Zmrazené vepřové Svíčková bez kosti, roláda, maso* [Boned pork řízek, guláš deep-frozen] Zmrazená celá Kuře, kachna drůbež* [Whole poultry deep-frozen] Zmrazené části Kuřecí stehna, půlky kuřete, drůbeže* [Poultry husí stehna, husí krk, husí prsíčka, pieces deep-frozen] kachní prsíčka Zmrazená celá ryba* Pstruh, treska [Whole fish, deep-frozen] Zmrazené rybí filety* Filety ze štiky, tresky, lososa, [Filet of fish okouna, mořského lososa, deep-frozen] candáta Zmrazené rybí Kotlety z tresky, štiky a lososa kotlety* [Fisch steak, deep-frozen] * Signál pro otočení po uplynutí poloviny doby ** Signál pro otočení po uplynutí 2/3 doby Skupina programů Program Zelenina [Vegetables] Čerstvá zelenina* [Vegetables fresh] Zmrazená zelenina* [Vegetables frozen]
*Signál pro zamíchání po uplynutí poloviny doby
Pevné (salátové), převážně pevné (salátové) nebo moučné brambory (vhodné na kaši)
so ft
Zelenina
5 až 10 minut
Nádobí / příslušenství, výška zasunutí
Brambory [Potatoes] Vařené loupané brambory* [Boiled potatoes]
ik o
Kuře položte do nádobí prsní stranou dolů. Části kuřete položte do nádobí masem nahoru. Krůtí prsíčka vařte bez kůže. Přidejte tolik vody, aby její množství odpovídalo 10 % hmotnosti. Hranolky, krokety a americké brambory musí být vhodné pro přípravu v pečicí troubě.
s. r.o .
s. r.o .
Používejte předpečené, zmrazené pizzy a pizzabagetky.
Brambory
10 minut
0,20 – 1,50
Mělké nádobí bez pokličky, dno varného prostoru
m
Drůbež
Zmrazené produkty z brambor Roastbeef vařte nejprve tučnou stranou dolů.
Zmrazená pizza Některé pokrmy potřebují po skončení programu ještě dobu na uležení v pečicí troubě.
Maso Hovězí pečeně, telecí pečeně, jehněčí kýta a vepřová pečeně: Pečeně by měla pokrývat dno nádobí cca ze dvou třetin.
Doba na uležení
Rýže
Doba na uležení
Krůtí prsíčka
10 minut
Pokrm
Roštěná
10 minut
Hmotnostní rozmezí v kg
odlijte zbývajicí vodu.
Hovězí pečeně, telecí pečeně, jehněčí kýta, vepřová pečeně a sekaná pečeně
Vhodné potraviny
Tabulka programové automatiky Skupina programů Program
Rozmrazování [Defrosting]
Zmrazený chléb** Pšeničný chléb, pšeničný polo(Bread, deep frozen) zrnný chléb, celozrnný chléb
56
s.
r.o .
Nádobí / příslušenství, výška zasunutí
a
Hmotnostní rozmezí v kg
ah
Vhodné potraviny
pr
of tp
os m ik
s. r.o .
Skupina programů Program
so ft
Nádobí / příslušenství, výška zasunutí
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
0,80 – 2,00
Nádobí bez pokličky, dno varného prostoru
0,80 – 2,00
0,80 – 1,50
Nádobí bez pokličky, dnovarného prostoru
Svíčková bez kosti, roláda
0,40 – 1,00
ik o
Hmotnostní rozmezí v kg Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
0,40 – 0,80
Nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Nádobí bez pokličky, dno varného prostoru
0,40 – 0,80
m
Vhodné potraviny 0,20 – 1,00
*Signál pro otočení po uplynutí poloviny doby.
Pevné (salátové), převážně pevné (salátové) nebo moučné brambory (vhodné na kaši)
0,10 – 0,50
Zmrazený nákyp [Bake, Deep frozen] Zmrazené lasagne a la Bolognese [Lasagne a la Bolognese, deep frozen] Zmrazené canneloni [Cannelloni, deep frozen Zmrazený nákyp z makarónů [Macaroni bake, deep frozen]
0,20 – 0,45
Zmrazené produkty z brambor [Potato products, Deep frozen] Zmrazené hranolky* [Chips, deep frozen]
s.
Skupina programů Program Brambory vařené ve slupce* [Jacket potatoes]
ra h
a
Předvařená rýže 0,10 – 0,50
0,10 – 0,50
0,20 – 1,00 0,20 – 0,45
Nádobí s pokličkou dno varného prostoru Mělké nádobí bez pokličky na roštu. Výška zasunutí 2
Vysoké nádobí s pokličkou, dno varn. prostoru Vysoké nádobí s pokličkou, dno varn. prostoru Vysoké nádobí s pokličkou, dno varn. prostoru
Čerstvá vepřová pečené* [Roast pork fresh] Křupavá pečené [Roast pork with cracling] Sekaná pečené [Meat loaf]
*Signál pro zamíchání po uplynutí poloviny doby Rýže [Rice] Dlouhozrnná rýže* [Long grain rice] Basmatská rýže* [Basmati rice] Přírodní rýže* [Natural rice] *Signál pro zamíchání po cca 2-11 minutách (podle hmotnosti). Ryby [Fish]
s. r.o .
Čerstvé rybí filety Filety ze štiky, tresky, okouna, [Filet of fish, fresh] mořského, lososa, candáta Zmrazené obalované rybí prsty* [Breaded squid rings, deep frozen] *Signál pro otočení 3 minuty před koncem programu Drůbež [Poultry] 0,80 – 1,80
Mělké nádobí bez pokličky, na roštu, výška zasunutí 3 Mělké nádobí bez pokličky, na roštu, výška zasunutí 2 Mělké nádobí bez pokličky, na roštu, výška zasunutí 2
a
ah
r.o .
Zmrazená pizza [Pizza gefroren]
pr of tp
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
m ik
os
0,80 – 2,00
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
Pizza předpečená, tenký podklad, zmrazená. [Pizza, pre-cocked, thin base deep frozen] Pizza předpeč.,silný podklad, zmrazená [pre-cocked, thick base, deep frozen] Zmrazené předpeč. pizza-bagetky [Pizza-Baguette, pre-cocked, frozen]
0,20 – 0,45
0,15 – 0,55
Rošt, výška zasunutí 3
Rošt, výška zasunutí 3
0,20 – 0,45
0,15 – 0,55
Rošt, výška zasunutí 2
59
0,15 – 0,80
so ft 0,80 – 2,00
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
ik o
1,00 – 2,00
m
0,80 – 2,00
0,80 – 2,00
0,80 – 1,80
0,40 – 1,60
ra h
a
Zmrazené krokety* Croquettes, gefroren [deep frozen] Zmrazené americké brambory* [Fried potatoes, deep frozen]
Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru Nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Nádobí s pokličkou, dno varného prostoru
Čerstvé celé kuře* [Whole chiken, fresh] Čerstvé části kuřete Kuřecí stehna, půlky kuřat [Chicken portions, fresh] Čerst. krůtí prsíčka* Krůtí prsíčka bez kůže [Turkey bread, fresh]
*Signál pro otočení hranolek 3 minuty před koncem programu, kroket a amerických brambor 5 minut před koncem programu.
5 – 6 cm silný roastbeef
5 – 6 cm silný roastbeef
Plec a krkovice Jehněčí kýta bez kosti
Nádobí bez pokličky, dno varného prostoru Nádobí bez pokličky, dno varného prostoru.
* Signál pro otočení celého kuřete po 10 minutách, krůtích prsíček po uplynutí poloviny doby. Maso [Meat] Čerstvý roastbeef* [Sirloin, fresh] Čerstvý anglický roastbeef* [Sirloin, rare, fresh] Čerstvá hovězí pečeně* [Beef joint, fresh] Čerstvá telecí pečeně* [Roast veal, fresh] Čerstvá jehněčí kýta* [Leg of lamb, fresch]
58
so ft
ik o
6. Tlačítkem se přesuňte do druhého řádku.
m
a
ah
pr
pr
a
ah
s. s.
5. Voličem funkcí zvolte (velkoplošný gril, silný.)
8. Tiskněte tlačítko paměti , dokud se opět nezobrazí hodiny. Nastavení byla uložena.
so ft
r.o . r.o .
4. Otočným knoflíkem nastavte 7 minut.
7. Voličem funkcí nastavte (velkoplošný gril, slabý).
Paměť můžete také uložit a zároveň vyvolat. K tomu stiskněte tlačítko "Start", nikoliv tlačítko paměti .
Chcete-li místo uložení nově obsadit, stiskněte tlačítko Stop a znovu nastavte.
ik o
S pamětí můžete sestavovat svoje vlastní programy. Můžete uložit nastavení pro šest pokrmů a kdykoliv je vyhledat.
os m ik
of tp
ra h
a
Paměť je vhodná, pokud potřebujete pro svůj pokrm více různých nastavení nebo jej připravujete obzvlášť často.
Zvolte jedno ze šesti míst uložení a nastavte.
of tp
os
m ik
místo uložení 3 360 W, 7 minut,
3. Stiskněte tlačítko 360 W.
ra h
a
slabý velkoplošný gril.
s. r.o . s. r.o . 2. Ještě dvakrát stiskněte tlačítko . Zobrazí se 3 pro místo uložení 3.
Poznámky
61
Můžete ukládat také pokrmy z programové automatiky.
m
Paměť
Uložení do paměti Příklad
1. Stiskněte tlačítko paměti . Zobrazí se 1 pro místo uložení 1.
60
Aby děti nemohly nedopatřením pečicí troubu zapnout, je pečicí trouba opatřena dětskou pojistkou.
m
so ft
ik o
pr
a
ah
a
ah
Na čtyři sekundy stiskněte tlačítko Stop. Na textovém displeji se zobrazí "Child-proof lock" ("Dětská pojistka".) Všechny funkce jsou zablokovány.
Opět na čtyři sekundy stiskněte tlačítko Stop. Zablokování se zruší.
pr
s.
r.o .
Dětská pojistka
Zablokování pečicí trouby
Odblokování
s.
Údržba a čištění
Zásadně nikdy nepoužívejte vysokotlaké čističe nebo rozprašovače páry!
Stačí, když spotřebič otřete vlhkým hadrem. Je-li silněji znečištěn, přidejte do vody několik kapek prostředku na mytí nádobí. Potom spotřebič otřete suchým hadrem.
Nepoužívejte žádné ostré nebo drsné čisticí prostředky, jinak vzniknou matná místa. Jestliže se nějaký takový prostředek dostane na kryt spotřebiče, okamžitě jej otřete vodou.
Vždy ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové skvrny a skvrny od bílku. Pod takovými skvrnami se může vytvořit koroze.
so ft
r.o .
of tp os m ik
3. Stiskněte tlačítko Start.
Vnější plochy spotřebiče
Spotřebiče z nerezové oceli
63
Přední část spotřebiče otřete vodou s trochou mycího prostředku. Poté ji osušte měkkým hadrem.
ik o
Uložená nastavení pro svůj pokrm můžete docela jednoduše vyhledat.
ra h
a
Vložte pokrm do pečicí trouby.
of tp
ra h
a
s. r.o .
s. r.o .
2. Tiskněte tlačítko paměti "M", dokud se nezobrazí požadované místo uložení.
zazní zvukový signál.
m ik
os
Dvakrát stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka a jednou stiskněte tlačítko Stop.
m
Vyvolání z paměti
1. Stiskněte tlačítko paměti "M". Zobrazí se 1 pro místo uložení 1.
Po uplynutí doby
Na ukazateli se zobrazí "Program ukončen". Ukazatel zhasne, pokud otevřete dvířka pečicí trouby, popř. stiskněte tlačítko Stop. Jednou stiskněte tlačítko Stop, popř. otevřete dvířka trouby. Po uzavření stiskněte tlačítko Start.
Vymazání
Po spuštění trouby již nelze místo uložení měnit. Teplotu nebo gril můžete změnit kdykoliv.
Pozastavení
Pokud zapomenete stisknout tlačítko Start, zobrazí se na ukazateli na 3 sekundy "Press start button" ("Stisk, tlačítko Start"). Zazní zvukový signál.
Poznámky
62
V pečicí troubě se na levé boční stěně nachází
skleněný kryt žárovky. Odstraňte šroub na krytu. Poté můžete sklo vyčistit mycím roztokem.
so ft
m
ik o
so ft
pr
a
ah
pr
a
ah
Těsnění na dvířkách pečicí trouby a dno varného prostoru čistěte mycím prostředkem. Nikdy nepoužívejte ostré nebo drhnoucí čisticí prostředky.
65
Příslušenství otřete ihned po použití mycím prostředkem. Zbytky jídel se poté dají jednoduše odstranit kartáčem nebo mycí houbou.
ik o
s.
s.
r.o .
Čištění skleněného krytu
Těsnění
r.o .
Příslušenství
m
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a a
s. r.o . s. r.o .
Pro snadnější čištění
můžete rozsvítit osvětlení pečicí trouby. K tomu otevřete dvířka spotřebiče. Osvětlení pečicí trouby svítí 10 minut. Tlačítkem Stop můžete osvětlení opět rozsvítit.
Pečicí trouba
Po vaření vytřete vychladlou pečicí troubu vlhkým hadrem. Cákance a připáleniny se dají lehce odstranit a příště se nepřipečou. Při silnějším znečištění použijte šetrný čisticí prostředek. Nepoužívejte žádný sprej na pečicí trouby ani jiné agresivní čističe trouby nebo čisticí prostředky. Také čisticí houbičky, drsné houby a čističe hrnců nejsou vhodné. Tyto prostředky mohou poškrábat povrch.
Nepříjemné pachy, např. po přípravě ryb, můžete odstranit docela jednoduše. Přidejte do šálku vody několik kapek citrónové šťávy. Do šálku vložte lžičku, aby se zabránilo převaření. Vodu ohřívejte 1 až 2 minuty při maximálním výkonu mikrovln.
Čištění katalytického smaltu
Používejte horký mycí roztok nebo vodu s octem. Pečicí troubu důkladně vytřete.
V žádném případě nepoužívejte prostředky na čištění trouby!
Zadní stěna pečicí trouby je pokryta katalytickým smaltem. Čistí se sám během provozu trouby. Může se stát, že větší skvrny zmizí teprve po několikerém provozu pečicí trouby. Zbytky koření a podobných potravin můžete odstranit suchým hadrem nebo měkkým kartáčem.
Čištění dna varného prostoru
64
Upozornění / náprava
so ft
ik o
ah
pr
Opravy smějí provádět pouze školení technici autorizovaného servisu. Neodbornou opravou Vám mohou vzniknout značná nebezpečí.
Žárovku v pečicí troubě můžete vyměnit sami. Tepelně odolné halogenové žárovky 25 W, 240 V obdržíte v autorizovaném servisu nebo ve specializované prodejně.
m
r.o .
Možná příčina
s.
Závada
Neotvírejte dvířka, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nechte vychladnout.
a
Na textovém ukazateli se zobrazuje chybové hlášení "Er19".
s.
r.o .
Technická závada.
Zavolejte servis.
Extrémní přehřátí (event. oheň ve vnitřním postoru). prostoru). Příliš vysoký výkon mikrovln.
Na textovém ukazateli se zobrazuje chybové hlášení "Er17", "Er18" nebo "Er20".
a
of tp os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Znovu nastavte čas.
ra h
Výpadek proudu. Stiskněte tlačítko Stop.
Výměna žárovky v pečicí troubě
ah
Otočný knoflík byl nedopatřením otočen.
Stiskněte tlačítko Start nebo vymažte nastavení tlačítkem Stop.
Novou halogenovou žárovku vyjímejte z obalu vždy pomocí suchého hadru. Tím se prodlouží její životnost.
1. Otevřete dveře spotřebiče.
pr
Po nastavení jste nestiskli tlačítko Start.
Ověřte, zda ve dvířkách nezůstaly zbytky pokrmů nebo cizí těleso.
Postupujte následovně
Odstraňte oba šrouby vpravo a vlevo na pečicí troubě.
2. Spotřebič opatrně nakloňte.
Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni.
67
3. Vyšroubujte šroub na krytu žárovky na levé boční stěně a kryt sejměte (obrázek A).
so ft
Upozornění / náprava
Dvířka nejsou zcela zavřena.
Stiskněte tlačítko Start.
Zavolejte servis.
Všechna tlačítka několikrát stiskněte, pokud to nepomůže, informujte servis.
ik o
Možná příčina Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Tlačítko Start nestisknuto.
Zvolte vyšší výkon mikrovln.
Vypadlo čidlo teploty.
Jídla se ohřívají pomaleji než dosud
Na textovém ukazateli se zobrazuje chybové hlášení "Er1" nebo "Er4".
Tlačítka jsou zašpiněna a váznou.
m
Co dělat v případě závady? Závada, která se vyskytne, je často způsobena nějakou maličkostí. Než zavoláte servis, věnujte prosím pozornost následujícím pokynům:
Závada Zástrčka není zastrčena. Zkontrolujte, zda svítí kuchyňské světlo.
Spotřebič nefunguje. Výpadek proudu. Podívejte se do pojistkové skříně, je-li pojistka pro sporák v pořádku.
Na ukazateli hodin svítí tři nuly.
Je nastaven příliš malý výkon mikrovln.
Dvojité množství – takřka dvojnásobný čas.
Pojistka je vadná.
Spotřebič není v provozu. Na ukazateli je zobrazena doba trvání.
Do spotřebiče jste vložili větší množství než obvykle.
Pokrmy průběžně míchejte, popř. obracejte.
Mikrovlnný ohřev se nezapne.
Pokrmy byly chladnější než obvykle.
Na textovém ukazateli se zobrazuje chybové hlášení "Er11". "Tlačítko vázne"
66
m
so ft
ik o
pr
a
ah
pr
a
ah
Potřebuje-li Váš spotřebič opravu, je tu pro Vás naše servisní služba. Adresa a telefonní číslo nejbližšího střediska servisní služby jsou uvedeny v telefonním seznamu. Uvedená centra servisní služby Vám ráda sdělí kontakt na středisko servisní služby ve Vaší blízkosti.
so ft
s.
s.
r.o .
Servisní služba
r.o .
Číslo E a číslo FD
69
Servisní službě vždy uveďte číslo výrobku (čís. E) a číslo výroby (čís. FD) Vašeho spotřebiče. Typový štítek s těmito čísly uvidíte po otevření dvířek pečící trouby. Abyste v případě poruchy nemuseli dlouho hledat, poznamenejte si zde hned údaje Vašeho spotřebiče.
ik o
of tp
ra h
a
4. Vytáhněte halogenovou žárovku (obrázek B).
m ik
os
5. Nasaďte novou halogenovou žárovku (obrázek C).
6. Přišroubujte kryt žárovky. Spotřebič opět smontujte v opačném pořadí.
of tp
os
m ik
ra h
a
Pokud je skleněný kryt v pečicí troubě poškozen, musí být vyměněn. Kryty obdržíte v autorizovaném servisu. Uveďte prosím čísla "E" a "FD" Vašeho spotřebiče
m
s. r.o . s. r.o .
Výměna skleněného krytu
68
so ft
a
ah
pr
s.
r.o .
230 V, 50 Hz
Zkušební pokrmy
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
Formu z pyrexu o ∅ 22 cm postavte na dno pečicí trouby. Po cca 13 minutách vyjměte rozmrazené maso.
a
ah
Poznámky
pr
Teplota ve °C
so ft
Druh ohřevu
—
Formu z pyrexu o ∅ 22 cm postavte na dno pečicí trouby.
Horký vzduch
ik o
s.
r.o .
of tp os m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a a
Poznámky
ik o
Napájeni: 1 000 W(IEC 60705)
3 240 W
Kvalita a funkce spotřebičů s mikrovlnným ohřevem jsou přezkušovány zkušebními ústavy na základě těchto pokrmů.
Pokrm
Poznámky
Podle normy EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 a EN 60350
Rozmrazování pomocí mikrovlnného ohřevu
Maso
180 W, 5 + 90W, 13 – 18
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
Formu z pyrexu postavte na dno pečicí trouby.
m
Celkový příkon:
1 950 W
2 000 W
Mikrovlnný výkon: Plošný gril: 2 450 MHz
Horký vzduch: Frekvence:
45,4 × 59,4 × 56,3 cm
Rozměry (v × š ×h)
– Přístroj 24,2 × 44,5 × 34,7 cm
ano
30 kg
– Vnitřní prostor Hmotnost Zkouška VDE:
Pokrm
600 W, 7 – 8 +90 W, 22 – 28
Formu z pyrexu o ∅ 22 cm postavte na dno pečicí trouby.
Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu
Tento přístroj odpovídá normě EN 55011 resp. CISPR 11.
Puding
600 W, 8 – 9
Formu z pyrexu postavte na dno pečicí trouby.
ano
Jedná se o výrobek skupiny 2, třídy B.
Piškot
600 W, 18 – 20
Značka CE:
Skupina 2 znamená, že jsou pro účel ohřevu potravin produkovány mikrovlny. Třída B udává, že je přístroj vhodný pro použití v domácnosti.
Sekaná pečené
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
Velkoplošný gril slabý
190 – 200
Vaření kombinované s mikrovlnným ohřevem Pokrm
360 W, 30 – 35
180 W, 25 – 30
Zapékané brambory
Koláč
71
Formu z pyrexu o ∅ 22 cm postavte na rošt, do výšky 1.
m
s. r.o .
s. r.o .
Technické údaje
70
r.o .
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku,
a
s.
dle § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb. a příslušných nařízení vlády.
pr
ah
Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.
so ft
Záruční podmínky
m
ik o
Záruční list je průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku. Náleží k výrobku, jehož výrobní číslo je uvedeno na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delších než zákonné záruční lhůty je záruční list jediným dokladem práv uživatele. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o zakoupení (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pro případ záruční lhůty prodloužené z důvodu předchozích oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav.
r.o .
Poznámky
of tp
os
m ik
ra h
a 20 – 30
s.
Teplota ve °C
150 – 160 20 – 25
a
Druh ohřevu
240
Druh ohřevu
160 – 170
Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení vyplněného záručního listu nebo jiného dokladu o totožnosti výrobku (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje, a označení prodávajícího v souladu s § 620, odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel.
ah
Gril s horkým vzduchem
Kuře položte do vysokého nádobí bez pokličky prsní stranou dolů a postavte na dno pečicí trouby. Po uplynutí poloviny doby otočte.
Podle normy DIN 44547 a EN 60350
Výška Horký vzduch
40 – 45
Tabulka platí pro zasunutí do studené pečicí trouby.
2 Horký vzduch 160 – 170
50 – 60
Doba pečení v minutách
2
150 – 160
Teplota ve °C
1
Horký vzduch
60 – 90
pr
s. r.o .
s. r.o .
Plech na pečení
2
Horký vzduch
170 – 190
so ft
Výkon mikrovln ve wattech, doba trvání v minutách
Drobné pečivo* Dortová forma na roštu
Horký vzduch
ik o
Pokrm
360 W, 30 – 35
Vodní piškoty Plech na pečení 2
Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejm. tyto případy:
a) Opotřebení používáním nebo poškození výrobku (vč. poškození způsobeného při neodborné instalaci, nesprávném uvedení do provozu, úpravě výrobku, užíváním nebo údržbou v rozporu s návodem k obsluze nebo s další dokumentací, která byla předána spolu s výrobkem, s právními předpisy, s příslušnými technickými nebo jinými normami).
73
b) Vady výrobku v případě, kdy kupující neprokáže oprávněnost, platnost nebo včasnost reklamace (např. vzhledem k rozporu mezi údaji v záručním dokladu a na výrobku, k chybějícím nebo neoprávněně pozměněným údajům v záručním dokladu, chybějícímu, nečitelnému nebo pozměněnému výrobnímu číslu výrobku, atd.)
m
Kuře
Pečení Nádobí a pokyny
Kynuté koláče na plechu
Stříkané pečivo Plech na pečení
Jablečný koláč
Bílý plech – dortová forma o ∅ 20 cm přímo na roštu
ra h
a
* Pečicí troubu 5 minut předehřívejte. Tabulka platí pro zasunutí do studené pečicí trouby.
of tp
os
m ik
Doba trvání v minutách
Gril
Velkoplošný gril
Příslušenství
Výška
Pokrm
30
3
4–5
Rošt
3 1
silný
Opečení toastu
Rošt a plech na pečení
silný
Beefburger -12 kusů*
* Po uplynutí 1/2 doby otočte.
72
m
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s. s.
r.o . r.o .
Poznámky:
m
s. r.o .
c) Poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nahodilou či živelnou událostí nebo v důsledku přírodních či vnějších jevů jako je např. bouřka, požár, přepětí nebo výpadky v elektrorozvodné síti, teplo, vniknutí kapaliny, prachu či cizích předmětů do výrobku, vysoká tvrdost vody aj.
a
d) Mechanické poškození výrobku (např. pádem, zlomením, přetržením přívodního kabelu, konektoru či jiné části, apod.) nebo poškození vzniklá přepravou.
ra h
e) Poškození způsobené použitím nevhodné náplně nebo nevhodnými provozními podmínkami.
of tp
f ) Poruchy, projevy a jiné nedostatky způsobené nevhodnou kvalitou elektromagnetického signálu, rušivým elektromagnetickým polem, příp. závadami v domovní elektrorozvodné síti apod.
os
g) Součástí záruky není bezplatné uvedení do provozu, běžná údržba (čištění, seřizování, programování ad.) nebo kontrola parametrů výrobku.
m ik
h) Nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (které nejsou vadou výrobku), vč. parametrů neuvedených v technické dokumentaci výrobku, např. míra hlučnosti neuvedená v parametrech výrobku. i ) Poškození, nepovolené konstrukční změny, neodborný zásah úpravy nebo jiné zásahy do výrobku provedené neoprávněnou osobou či neautorizovaným servisem (vč. poškození plomb, pečetí nebo šroubů). j ) Výrobek, který je používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu, nad rámec běžného používání – spotřebič je určen pro používání v domácnosti. Záruka zaniká, je-li spotřebič používán k profesionálním nebo komerčním účelům.
ra h
a
s. r.o .
Kupující nemá právo na součásti, součástky nebo díly, které byly při záruční době vyjmuty z výrobku a vyměněny. Prodávající i autorizovaný servis jsou oprávněni požadovat po kupujícím náhradu všech nákladů, které jim vzniknou při neoprávněném, neplatném, opožděném nebo neodůvodněném uplatnění práv záruky či při prodlení kupujícího s poskytnutím potřebné součinnosti, vč. nákladů spojených s případnou přepravou výrobku, s ověřováním existence reklamované vady, atp.
Rozšířená záruka nad rámec zákona
of tp
U spotřebičů (pračky, myčky) seriově vybavených systémem "Aqua-stop" je výrobcem poskytnuta záruka na škody vzniklé špatnou funkcí tohoto systému a to po celou dobu životnosti spotřebiče (toto se nevztahuje na vlastní aqua-stop). Vzniknou li škody vodou způsobené chybou systému "Aqua-stop", poskytneme náhradu těchto škod.
Upozornění pro prodejce
m ik
os
Prodejce je povinen vyplnit řádně a úplně záruční list v den prodeje výrobku. Pro případnou předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol a nevyplněný záruční list.
74
75
m
m
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Poznámky:
76