DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
CZ
Návod k použití
Návod pro rychlý start Začněte používat fotoaparát okamžitě.
Činnost tlačítek
Ovládání pomocí nabídek
Tisk snímků
Použití OLYMPUS Master
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Dodatek ( Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. ( Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte několik zkušebních snímků. ( V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. ( Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly během vývojové fáze a mohou se lišit od finálního výrobku.
Obsah
Návod pro rychlý start
str. 3
Vyzkoušejte funkce tlačítek přístroje podle obrázků.
Činnost tlačítek
str. 10 Naučte se ovládat funkce a nastavovat základní operace pomocí nabídek.
Ovládání pomocí nabídek
str. 18
Tisk snímků
str. 36
Použití OLYMPUS Master
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Dodatek
2
CZ
Naučte se vytisknout snímky, které jste pořídili.
Naučte se přenést snímky do počítače a uložit je.
str. 42 Objevte více o obsluze fotoaparátu a pořizování lepších snímků.
str. 50
str. 60
Přečtěte si o praktických funkcích a bezpečnostních opatřeních, budete používat fotoaparát efektivněji.
Zkontrolujte tyto položky (obsah krabice)
Digitální fotoaparát
Kabel USB
Lithium-iontový akumulátor LI-42B
Kabel AV
CD-ROM s programem OLYMPUS Master
Položky, které nejsou zobrazeny: Návod k použití (tento návod), základní návod, záruční list. Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení.
Připevnění řemínku
( Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.
CZ
3
Návod pro rychlý start
Nabíječka akumulátorů LI-40C
Řemínek
Připravte si akumulátor a. Nabijte akumulátor. 3 Napájecí kabel
Lithium-iontový akumulátor Nabíječka akumulátorů
1 2 Kontrolka nabíjení
Sít’ová zásuvka
Návod pro rychlý start
Kontrolka svítí (červená): Nabíjení Kontrolka nesvítí: Nabíjení dokončeno (Doba nabíjení: přibl. 5 hodin)
( Akumulátory jsou dodávány částečně nabité.
b. Vložte baterii do fotoaparátu. 2
3
1
5
4
( Vložte baterii ze strany
. Pojistka baterie
• Baterii vyjmete po stisknutí pojistky baterie ve směru šipky.
( Tento fotoaparát umožňuje fotografování bez vložené volitelné pamět’ové karty xD-Picture Card™ (dále jen »karta«). Podrobnosti k vložení karty naleznete ve »Vložení a vyjmutí karty« (str. 62).
4
CZ
Zapněte fotoaparát Zde je vysvětleno jak se fotoaparát zapíná v režimu snímání.
a. Nastavte přepínač režimů na režim K. Fotografování statických snímků (režim snímání)
Snímání videosekvencí (režim snímání)
Prohlížení snímků (režim přehrávání)
Režimy snímání statických snímků Tato funkce vám umožní pořizovat snímky s automatickým nastavením fotoaparátu.
s
Tato funkce vám umožňuje pořizovat snímky zvolením scény podle podmínek snímání.
g
Tato funkce vám umožňuje nastavit požadované položky pomocí průvodce snímáním, který se zobrazí na displeji.
b. Stiskněte tlačítko o. X
Y
Tlačítko o
M D TIME
----.--.-- --:--
CANCEL
Y/M/D
MENU
• Pokud jste ještě nenastavili datum a čas, objeví se tato obrazovka.
( Fotoaparát vypnete opětovným stisknutím tlačítka o. 1
Tip Směr ovládacích šipek (1243) je v v tomto návodu označen 1243.
4
3 2
CZ
5
Návod pro rychlý start
K
Nastavte datum a čas Obrazovka nastavení data a času Y-M-D (rok-měsíc-den) X
Y
Hodina
M D TIME
----.--.-- --:--
CANCEL
Y/M/D
Minuta Formáty data (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
MENU
Opouští nastavení.
a. Stiskem tlačítkek 1F a 2Y vyberte [Y]. Návod pro rychlý start
• První dvě místa roku jsou pevná.
Tlačítko 1F
X
Y
M D TIME Y/M/D
Tlačítko 2Y
CANCEL
MENU
b. Stiskněte tlačítko 3#.
Tlačítko 3#
c. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte [M].
X
Y
M D TIME
d. Stiskněte tlačítko 3#.
Y/M/D
CANCEL
6
CZ
MENU
e. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte [D].
X
Y
M D TIME Y/M/D
f. Stiskněte tlačítko 3#. CANCEL
g. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte hodiny a minuty. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin.
MENU
X
Y
M D TIME Y/M/D
h. Stiskněte tlačítko 3#. CANCEL
i.
X
Y
Návod pro rychlý start
Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte [Y/M/D].
SET OK
MENU
M D TIME Y/M/D
CANCEL
j.
SET OK
MENU
Po nastavení všech položek stiskněte tlačítko e.
• Pro přesné nastavení času stiskněte tlačítko e, když časové znamení ukazuje 00 sekund. P
[
]
Tlačítko e
[ IN ]
HQ 3072×2304
4
CZ
7
Poříďte snímek a. Uchopte fotoaparát do rukou. Vodorovné uchopení
Návod pro rychlý start
b. Ostření.
Svislé uchopení
Tato značka musí být na předmětu, který fotografujete. Tlačítko spouště (Namáčknuto do poloviny)
P
[
] [IN IN]
HQ 3072×2304
4
Je zobrazen počet statických snímků, které lze uložit. Zelený indikátor signalizuje, že ostření a expozice jsou zaaretovány.
c. Fotografujte. Indikátor přístupu na kartu bliká. Tlačítko spouště
(Stisknuto úplně)
8
CZ
Prohlédněte si snímek a. Nastavte přepínač režimů na q.
Tlačítko o
Přepínač režimů
[IN IN]
Křížový ovladač
HQ
Následující snímek
Mazání snímků
a. Pomocí tlačítek 4& a 3# vyberte snímek, který chcete vymazat. b. Stiskněte tlačítko f / S. E RA S E
[IN]
YES NO
Tlačítko f/ S
BACK
MENU
SET OK
c. Stiskem tlačítka 1F vyberte [YES] a stiskem e snímek vymažete. Tlačítko 1F
E RA S E
YES NO
Tlačítko e
BACK
MENU
SET OK
CZ
9
Návod pro rychlý start
'07.07.26 12:30 100-0001 1
Předchozí snímek
Činnost tlačítek 12 6
c
a 0 e
8 9 d
b
Snímací režimy
7 3 4
5
Režim přehrávání Režim blesku Režim snímání P
Samospoušt’
[
Režim makro / Režim Super makro
] [IN IN]
Činnost tlačítek
HQ 3072×2304
1 Tlačítko o Zapnutí:
4
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Režim snímání • Vysune se objektiv • Displej se zapne
2 Tlačítko spouště
Režim přehrávání • Displej se zapne
Pořizování snímků
Pořizování statických snímků
Nastavte přepínač režimů na K, s nebo g a jemně namáčkněte tlačítko spouště (do poloviny). Po aretaci ostření a expozice se rozsvítí zelený indikátor (aretace ostření). Nyní pořiďte snímek domáčknutím tlačítka spouště (úplně).
Aretace ostření – Aretujte ostření a pak komponujte snímek
Zelený indikátor P
[
S aretovaným ostřením vytvořte kompozici snímku, pak zcela stiskněte tlačítko spouště a pořiďte snímek. • Bliká-li zelený indikátor, není zaostřeno správně. Pokuste se provést novou aretaci ostření.
] [IN IN]
HQ 3072×2304
10
CZ
4
Aretace AF – Aretace polohy ostření
Značka aretace AF
Pokud je scéna k H, můžete stiskem 2 aretovat polohu ostření. Dalším stiskem 2 aretaci AF zrušíte. g»s Pořizování snímků zvolením scény podle situace« (str. 11) • Aretace se automaticky zruší po pořízení jednoho snímku.
k
[
] [IN IN]
HQ 3072×2304
4
Záznam videosekvencí
Nastavte kruhový přepínač režimů na n, jemně stiskněte tlačítko spouště, aby se provedla aretace ostření a pak úplným zmáčknutím tlačítka spouště spust’te záznam. Dalším plným stiskem spouště záznam zastavíte.
3 Kruhový přepínač režimů
Přepínání mezi režimy snímání a přehrávání
Nastavte přepínač režimů na požadovaný snímací nebo přehrávací režim.
K Pořizování statických snímků Fotoaparát určí automaticky optimální nastavení podle podmínek fotografování.
s Pořizování snímků zvolením režimu scény podle situace Můžete fotografovat zvolením scénického režimu podle situace. • Stiskem m vyberte [SCN] z hlavní nabídky a přejděte k jinému scénickému režimu. • Přepnutím na jinou scénu se většina nastavení změní na výchozí nastavení zvoleného scénického režimu.
g Pro pořizování lepších snímků dbejte pokynů průvodce snímáním SHOOTING GUIDE 1
Shoot w/ effects preview.
2
Brightening subject.
3
Shooting into backlight.
4
Set particular lighting.
5
Blurring background.
1/3
SET OK
Pro nastavení požadovaných položek postupujte podle zobrazeného průvodce snímáním. • Stiskem m znovu zobrazíte průvodce snímáním. • Chcete-li změnit nastavení bez použití průvodce snímáním, nastavte režim snímání na jiný. • Obsah nastavený pomocí průvodce snímáním se změní na výchozí nastavení stiskem m nebo změnou režimu přepínačem režimů.
Fotografování s porovnáním náhledů různých efektů. [IN IN]
Při volbě [High exposure effects.]
Vyberte jednu z možností [1 Shoot w / effects preview.] nabídky průvodce snímáním [SHOOTING GUIDE], zobrazí se okno živých náhledů čtyř různých úrovní zvoleného snímacího efektu. Pomocí těchto náhledů můžete zvolit požadované nastavení nebo efekt. • Křížovým ovladačem vyberte rámeček s požadovaným nastavením a stiskněte e. Fotoaparát se automaticky přepne do režimu snímání a umožní pořízení snímku se zvoleným efektem.
Stiskem 43 změníte zobrazení.
CZ
11
Činnost tlačítek
Výběr režimu scény / změna na jiný režim scény
n Záznam videosekvencí Spolu s videosekvencí se nahrává i zvuk. A
Tato ikona při záznamu videosekvence svítí červeně.
00:36
Zobrazuje se zbývající čas záznamu. Jakmile zbývající čas záznamu dosáhne 0, nahrávání se automaticky zastaví.
q Prohlížení statických obrázků / Volba režimu přehrávání Zobrazí se poslední pořízený snímek. • Pomocí křížového ovladače zobrazíte další snímky. • Pro přepínání mezi přehráváním detailů, indexovým zobrazením a kalendářovým zobrazením použijte tlačítko transfokátoru. • Stiskem e potlačíte informace, které se zobrazují 3 sekundy po zobrazení jednoho snímku. g »MOVIE PLAY Přehrávání videosekvencí« (str. 26)
P Zobrazení »My Favorite«
Činnost tlačítek
My Favorite
My F avorit e SLIDESHOW
EXIT
MENU
ADD FAVORITE
Zobrazují se snímky registrované v »My Favorite«. • Pomocí křížového ovladače zobrazíte další snímky. • Pro přepínání mezi přehráváním detailů a indexovým zobrazením použijte tlačítka transfokátoru.
Stiskem m při přehrávání »My Favorite« zobrazíte hlavní nabídku a pak vyberte [SLIDESHOW] nebo [ADD FAVORITE]. g »SLIDESHOW Automatické přehrávání snímků« (str. 25) »ADD FAVORITE Přidání oblíbených snímků« (str. 26)
SET OK
Vymazání snímků z »My Favorite« YES /
NO
• Pomocí křížového ovladače vyberte snímek, který chcete smazat a stiskněte S. Vyberte [YES] a stiskněte e. • Vymazání snímku z »My Favorite« nevymaže originál z paměti fotoaparátu či z karty.
4 Křížový ovladač (1243) Křížový ovladač použijte k volbě scén, přehrávání snímku a položek v nabídkách.
12
CZ
5 Tlačítko e (OK/FUNC) Zobrazuje nabídku funkcí, která obsahuje funkce a nastavení pro snímání. Toto tlačítko se používá také k potvrzení vaší volby.
Funkce, které můžete nastavit pomocí nabídky funkcí
P / AUTO .............................................................Pořizování snímků s automatickým nastavením Je-li přepínač režimů nastaven na K, zvolte režim snímání. P (Program auto)
Fotoaparát automaticky nastavuje optimální clonu a expoziční dobu podle jasu objektu.
AUTO (plně automatické snímání)
Fotoaparát kromě clony a expoziční doby automaticky nastaví i vyvážení bílé a citlivost ISO.
Další funkce, které můžete nastavit z Nabídky funkcí
g »WB Nastavení barvy snímku« (str. 22) »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 22) »DRIVE Sekvenční (nepřetržité) snímání« (str. 23) »ESP / n Změna plochy pro měření jasu objektu« (str. 23) Nabídka funkcí P P
o P/AUTO P h
Činnost tlačítek
WB AUTO ISO AUTO
43: Zvolte nastavení a stiskněte e.
ESP
12: Volí nastavovanou funkci.
6 Tlačítko m (MENU)
Zobrazení hlavní nabídky
Zobrazí hlavní nabídku.
7 Tlačítko transfokátoru
Volba ohniskové vzdálenosti při snímání / Zvětšení při přehrávání
Režim snímání: Zvětšení fotografovaného objektu Poměr optického zvětšení: 5x
Širokoúhlý: Stiskněte W na tlačítku transfokátoru.
Telefoto: Stiskněte T na tlačítku transfokátoru.
P
P
[
[
]
] [IN IN]
[IN IN]
HQ 3072×2304
4
HQ 3072×2304
4
CZ
13
Režim přehrávání: Přepínání zobrazení snímku Přehrávání jednoho snímku • K procházení snímků použijte křížový ovladač. [IN IN]
HQ
W
T
T
1
2
4
3
W
T
Indexové zobrazení
[IN IN]
1
2
4
5
7
8
T
3 • Pro výběr přehrávaného snímku použijte křížový 6 ovladač a stiskem e si můžete vybraný snímek 9 prohlédnout v režimu W zobrazení jednoho snímku.
Činnost tlačítek
[ IN IN]
W
T [IN]
P + 2.0
SET OK
Potvrzuje nastavení.
CZ
Přehrávání detailních záběrů • Stisknutím T se snímek postupně zvětší až na desetinásobek své původní velikosti. Stiskem W se velikost zmenší. • Při zvětšení obrazu se v něm můžete pohybovat pomocí šipek. • Stisknutím e se vrátíte do přehrávání jednoho snímku.
Kalendář záběrů W
8 Tlačítko 1F
14
W
'07.07.26 12:30 100-0004 4
[IN IN]
• Pomocí křížového ovladače zvolte datum a stiskem e nebo T transfokátoru zobrazíte snímky u zvoleného data.
Nastavení jasu snímku
Stiskněte 1F v režimu snímání, pak nastavte křížovým ovladačem 43 expozici a stiskem e nastavení potvrďte. • Nastavitelné od –2,0 EV do +2,0 EV
3: Jasnější 4: Tmavší
9 Tlačítko 3#
Použití blesku
V režimu snímání zvolte stiskem 3# režim blesku. Stiskem e potvrdíte výběr. AUTO (Automatický blesk)
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
! Blesk s redukcí červených očí
Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
#
Vyrovnávací blesk
Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
$
Blesk vypnut
Blesk nepracuje ani za nízkého osvětlení.
0 Tlačítko 2Y
Fotografování pomocí samospouště
Stiskem 2Y v režimu snímání zapnete a vypnete samospoušt’. Stiskem e potvrdíte výběr. Y OFF
Zrušení samospouště.
Y ON
Nastaví samospoušt’.
• Po úplném zmáčknutí tlačítka spouště se rozsvítí indikátor samospouště asi na 10 sekund, pak bliká asi 2 sekundy a pak se pořídí snímek. • Samospoušt’ zrušíte stisknutím 2Y. • Režim samospouště se automaticky zruší po pořízení jednoho snímku. Pořizování snímků blízko objektu
OFF
Režim makro je vypnutý.
& Režim makro
Tento režim vám dovoluje pořizovat snímky už ve vzdálenosti 20 cm (wide) a 60 cm (tele) od objektu.
% Režim super makro
Tento režim vám dovoluje pořizovat snímky už ve vzdálenosti 3 cm od objektu. Pokud je vzdálenost k fotografovanému objektu větší než 70 cm, bude snímek neostrý.
• V režimu super makro nelze používat transfokátor a blesk.
b Tlačítko h
Fotografování se stabilizátorem obrazu
Stiskem h v režimu snímání zapnete nebo vypnete stabilizátor obrazu. Stiskem e potvrdíte výběr. h OFF
Stabilizátor obrazu je vypnutý.
h ON
Stabilizátor obrazu je zapnutý.
Režim snímání statických snímků: • Při montáži na stativ se doporučuje stabilizátor obrazu vypnout. • Při velmi dlouhých expozičních dobách (například při fotografování v noci) nemusí některé snímky dosáhnout potřebného stabilizačního efektu. • Jestliže se s fotoaparátem silně třese, nemusí digitální stabilizátor správně pracovat.
CZ
15
Činnost tlačítek
a Tlačítko 4& V režimu snímání zvolte stiskem 4& režim makro. Stiskem e potvrdíte výběr.
Režim nahrávání videosekvence • Při nastavení [h ON] se snímky jeví mírně zvětšené. • Při opakovaných otřesech fotoaparátu nemusí být záběry opravené. • Při snímání s upevněným fotoaparátem volte [h OFF].
c Tlačítko q / <
Prohlížení snímků / Tisk snímků
q Okamžité prohlížení snímků Stiskem q v režimu snímání přepnete do přehrávání a zobrazíte poslední pořízený snímek. Pro návrat do režimu snímání stiskněte opět q nebo namáčkněte tlačítko spouště. g »q Prohlížení statických obrázků / Volba režimu přehrávání« (str. 12)
< Tisk snímků Je-li tiskárna připojena k fotoaparátu, zobrazte v režimu přehrávání snímek, který má být vytisknut, a stiskněte <. g »EASY PRINT« (str. 36)
d Tlačítko f/ S
Vyrovnání jasu objektu proti pozadí / Mazání snímků
Tlačítko f Vyrovnání jasu objektu proti pozadí
Činnost tlačítek
Stiskem f v režimu snímání zapnete nebo vypnete Shadow Adjustment Technology. Stiskem e nastavte. Tato funkce zesvětluje tvář objektu v protisvětle a zlepšuje barevné podání pozadí. SHADOW ADJ. OFF
Shadow Adjustment Technology je vypnuto.
SHADOW ADJ. ON
Shadow Adjustment Technology je zapnuto.
• • • • • • •
Je-li zvoleno [SHADOW ADJ. ON], použijí se tato omezení dalších funkcí. [ESP / n] je pevně na [ESP]. [AF MODE] je pevně na [iESP]. [IMAGE QUALITY] nelze nastavit na [16:9]. [DRIVE] je pevně na [o]. [PANORAMA] nelze nastavit. Shadow Adjustment Technology můžete rovněž používat ke kompenzaci protisvětla u statických snímků. g »SHADOW ADJ Kompenzace protisvětla při snímání« (str. 27)
S Mazání snímků V režimu přehrávání zvolte snímek, který chcete vymazat, a stiskněte S. • Jednou smazaný snímek není možno obnovit. Každý snímek před mazáním zkontrolujte, abyste nesmazali omylem důležitý snímek. g »0 Ochrana snímků« (str. 29)
16
CZ
e Tlačítko g / E
Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Zobrazení času
Změna zobrazovaných informací
Stisknutím g / E se zobrazení mění v následujícím pořadí.
Režim snímání
Režim přehrávání
P
ISO 1600 % j n
+2.0
[
$
Normální zobrazení
lR k[IN IN]
'07.07.26 12:30 100-0004 4
4
Jednoduché zobrazení*1
Zobrazení bez informací
lR k[IN IN]
P
n
Kompoziční asistent*1
]
HQ 3072×2304
ISO 1600 % j
$
Činnost tlačítek
n
Podrobné zobrazení HQ 3072× 2304
ISO 400 '07.07.26 12:30 100-0004 4
+2.0
[
[IN IN]
F3.5 1 /1 1 0 0 0 +2.0
]
P
ISO 1600 % j
HQ
]
HQ 3072×2304
[
Normální zobrazení
[IN IN]
4
+2.0
[
$
Zobrazení histogramu*1
[IN IN]
]
HQ
HQ
F3.5 1 /1 1000 +2.0
lR k[IN IN]
Zobrazení histogramu*2
ISO 400
4
'07.07.26 12:30
4
*1 Nezobrazuje se při nastavení přepínače režimů na n nebo R. *2 Nelze zvolit, pokud je zvolena videosekvence.
Zobrazení průvodce nabídkami E S P/n P/ Sets picture brightness for taking pictures.
U zvolené položky nabídky stiskněte a držte g / E, zobrazí se průvodce nabídkami. Po uvolnění g / E se průvodce nabídkami zavře.
Kontrola času
Je-li fotoaparát vypnutý, stisknem g / E zobrazíte na 3 sekundy dobu buzení (jestliže je nastaven [ALARM CLOCK]) a aktuální čas. CZ
17
Ovládání pomocí nabídek Tlačítko m
Tlačítko e
Křížový ovladač (1243)
Použití nabídek Stisknutím m zobrazíte hlavní nabídku na obrazovce. • Položky zobrazené v hlavní nabídce se liší podle režimu. Hlavní nabídka (v režimu záznamu statických snímků) IMAGE QUALITY RESET
Ovládání pomocí nabídek
EXIT
CAMERA MENU
1 2
ISO
AUTO
SETUP
DRIVE
o
SILENT MODE
DIGITAL ZOOM
SET OK
MENU
C A M E R A ME N U WB AUTO
ESP
BACK
MENU
OFF
SET OK
• Pokud je zvoleno [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] nebo [SETUP], zobrazí se nabídka odpovídající příslušné funkci. • Jestliže je váš fotoaparát nastaven podle průvodce snímáním s přepínačem režimů nastaveným na g, stiskem m zobrazíte průvodce snímáním.
Průvodce obsluhou Během ovládání pomocí nabídek jsou tlačítka a jejich příslušné funkce zobrazeny v dolní části obrazovky. Při procházení nabídek postupujte podle těchto pokynů. IMAGE QUALITY RESET
CAMERA MENU
SETUP SILENT MODE
EXIT
Průvodce obsluhou
18
CZ
MENU
SET OK
Tlačítko m 1243 na křížovém ovladači
e
BACK MENU : Návrat do předchozí nabídky. EXIT MENU : Opuštění nabídky. : Stisknutím 1243 vyberte nastavení.
SET OK : Nastavení vybrané položky.
Použití nabídek Zde je vysvětleno použití nabídek, přičemž jako příklad bude sloužit [AF MODE].
1 2
Nastavte přepínač režimů na režim K. Stiskem m zobrazte hlavní nabídku. Zvolte [CAMERA MENU] a stiskem e potvrďte výběr. • [AF MODE] je jednou z položek [CAMERA MENU]. Stiskem e potvrdíte výběr.
IMAGE QUALITY RESET
Pomocí křížového ovladače 12 zvolte [AF MODE] a stiskněte e. • Podle režimu snímání / scény nejsou některá nastavení dostupná. • Stisknutím 4 v této obrazovce se kurzor přesune na zobrazení stránky. Stiskem 12 změníte stránku. Položku nebo funkci vyberete stiskem 3 nebo e. Zobrazení stránek: Tato značka se zobrazí, pokud jsou na následující stránce další položky nabídky.
SETUP SILENT MODE
EXIT
3
CAMERA MENU
MENU
SET OK
1
C A ME R A ME N U WB AUTO
2
ISO
AUTO
DRIVE
o ESP
DIGITAL ZOOM
BACK
1 2
MENU
OFF
SET OK
C A ME R A ME N U AF MODE SPOT
R
OFF
PANORAMA
BACK
MENU
SET OK
4
Pomocí křížového ovladače 12 zvolte [iESP] nebo [SPOT] a stiskněte e. • Položka nabídky se nastaví a zobrazí se předchozí nabídka. Pro opuštění nabídky stiskněte opakovaně m. • Pro zrušení změn a pokračování v ovládání nabídky stiskněte m předtím, než stisknete e.
1
C A ME R A M EN U AF MODE iESP
2
R
SPOT
PANORAMA
BACK
MENU
SET OK
CZ
19
Ovládání pomocí nabídek
Vybraná položka bude zobrazena odlišnou barvou.
Ks
Nabídka režimu snímání 1
4 CAMERA MENU (Nabídka fotoaparát)
IMAGE QUALITY
2
RESET
CAMERA MENU
4 SETUP
5
SILENT MODE
EXIT
WB ISO DRIVE ESP / n
DIGITAL ZOOM AF MODE R PANORAMA*
* Vyžaduje kartu Olympus xD-Picture Card.
SET OK
MENU
3 • Některé funkce nelze v určitých režimech snímání nastavit. g »Funkce dostupné v režimech snímání a scénách« (str. 58) g »Nabídky SETUP« (str. 30) • Výchozí tovární nastavení je zobrazeno šedě (
1 IMAGE QUALITY
). Změna kvality obrazu
Ovládání pomocí nabídek
Kvalita obrazu statických snímků a jejich využití Kvalita obrazu / Rozměr snímku
Komprimace Aplikace
SHQ
3072 x 2304
HQ
3072 x 2304
• Vhodné pro tisk velkých obrázků na papír Nízká velikosti A3. komprimace • Vhodné pro zpracování snímků na počítači, jako Standardní je nastavení kontrastu nebo korekce červených komprimace očí.
SQ1
2560 x 1920 2304 x 1728
Standardní • Vhodné pro tisk na A3 / A4. komprimace • Vhodné pro zpracování na počítači, jako otáčení nebo přidání textu do obrázku.
2048 x 1536 SQ2
1600 x 1200 1280 x 960
Standardní • Vhodné pro výtisky pohlednicového formátu. komprimace • Vhodné pro prohlížení snímků na počítači.
1024 x 768 640 x 480 16:9
1920 x 1080
Kvalita videosekvencí Kvalita obrazu / Rozměr snímku
20
SHQ
640 x 480
HQ
320 x 240
SQ
160 x 120
CZ
Nízká komprimace
• Tento typ je vhodný pro posílání snímků emailem ve formě příloh.
Standardní • Vhodné pro vyjádření šířky obrazu, např. u krajin, a pro zobrazení snímků na širokoúhlých komprimace televizorech. • [PANORAMA] nelze nastavit.
2 RESET NO
Obnovení základního nastavení
/ YES
Obnoví výchozí nastavení funkcí snímání. Přepínač režimů nesmí být nastaven na g
Funkce jsou obnoveny na výchozí hodnoty z výroby. Funkce
Výchozí tovární nastavení
Viz str.
F
0.0
str. 14
#
AUTO
str. 15
Y
Y OFF
str. 15
&
OFF
str. 15
Stabilizátor obrazu
OFF
str. 15
Shadow Adjustment Technology
OFF
str. 16
IMAGE QUALITY (Kvalita obrazu)
HQ
str. 20
WB
AUTO
str. 22
ISO
AUTO
str. 22
DRIVE
o
str. 23 str. 23
ESP / n
ESP
DIGITAL ZOOM
OFF
str. 23
AF MODE
SPOT
str. 23
R
OFF
str. 24
Volba scénického režimu podle podmínek snímání
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE + PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT + PORTRAIT*1 / SPORT / INDOOR / CANDLE*1 / SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT*1 / SUNSET*1 / FIREWORKS*1 / CUISINE / BEHIND GLASS / DOCUMENTS / AUCTION / SHOOT & SELECT1*2 / SHOOT & SELECT2*3 / BEACH & SNOW / UNDER WATER WIDE1 / UNDER WATER WIDE2*4 / UNDER WATER MACRO
Obrazovka pro volbu scénických režimů obsahuje příklady použití a popis situací, pro něž jsou režimy určeny. Lze nastavit pouze, když je přepínač režimů nastaven na s. g »Přepínač režimů Přepínání mezi režimy snímání a přehrávání« (str. 11) • Přepnutím na jinou scénu se většina nastavení změní na výchozí nastavení zvoleného scénického režimu. *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. *2 Zaostření je aretováno při prvním snímku. *3 Fotoaparát ostří při každém snímku. *4 Ohnisková vzdálenost je pevně nastavena na přibližně 5,0 m.
Obrazovka volby scénických režimů B F D G U
1
PORTRAIT
BACK
MENU
SET OK
Nastavte scénický režim.
CZ
21
Ovládání pomocí nabídek
3 s (Scéna)
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2] • Scénické režimy umožňují pořizování sekvencí snímků přidržením spouště. Po pořízení snímků vyberte ty, které chcete smazat, označte je R a stiskem S je vymažte. e
Zvolený snímek. Stiskem 43 se můžete posouvat po snímcích. BACK
MENU
OK
GO S
Snímky označené R se vymažou. Stiskem e označíte snímek určený k vymazání.
4 CAMERA MENU WB ................................................................................................................ Nastavení barvy snímku
Ovládání pomocí nabídek
AUTO
Vyvážení bílé barvy je nastaveno automaticky, takže barvy vypadají přirozeně bez ohledu na zdroj světla.
5
Slunečný den
3
Oblačný den
Pro snímání pod zamračenou oblohou.
1
Žárovkové světlo
Pro fotografování při světle žárovky.
w
Zářivka 1
Pro fotografování pod zářivkou s denním světlem (Tento typ osvětlení se používá především v domácnostech.)
x
Zářivka 2
Pro fotografování pod neutrální bílou zářivkou. (Tento typ osvětlení se používá především ve stolních lampách.)
y
Zářivka 3
Pro fotografování pod bílou zářivkou. (Tento typ osvětlení se používá především v kancelářích.)
Pro snímání pod jasnou oblohou.
ISO ....................................................................................................................... Změna citlivosti ISO AUTO
Citlivost je nastavována automaticky podle podmínek fotografování.
HIGH ISO AUTO
Tato funkce pracuje s vyšší citlivostí oproti reřimu [AUTO], omezí se tak pohybová neostrost ve snímku.
80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Nízká hodnota snižuje citlivost pro fotografování jasných, ostrých snímků za denního světla. Čím vyšší je ISO, tím lepší je citlivost fotoaparátu na světlo a schopnost pořizovat snímky s kratší expoziční dobou a při špatných světelných podmínkách. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a tím zrnitý vzhled snímků.
• Je-li [DRIVE] nastaveno na [W], [ISO] je pevně na [AUTO].
22
CZ
DRIVE ............................................................................................ Sekvenční (nepřetržité) snímání o
Po stisknutí tlačítka spouště se vyfotografuje vždy 1 snímek.
j
Zaostření a expozice jsou zablokovány při prvním snímku. Rychlost sekvenčního snímání se liší podle nastavení kvality obrazu.
W
Snímky mohou být snímány vyšší rychlostí, než při normálním sekvenčním snímání.
Podržíte-li tlačítko spouště stisknuté, můžete najednou pořídit celou sekvenci snímků. Fotoaparát pořizuje snímky jeden za druhým do uvolnění spouště. • Je-li zvoleno [W], použijí se tato omezení dalších funkcí. • Režim blesku lze nastavit pouze na [#] nebo [$]. • [ISO] je nastavena na [AUTO]. • [IMAGE QUALITY] je omezena na [2048 x 1536] nebo nižší.
ESP / n ............................................................................Změna plochy pro měření jasu objektu ESP
Měří jas zvlášt’ ve středu obrazovky a zvlášt’ v pozadí, aby byl vytvořen snímek s vyváženým jasem. Při fotografování v silném protisvětle může být střed obrázku tmavý.
n
Měří se pouze střed obrazovky. Doporučuje se pro použití v silném protisvětle.
DIGITAL ZOOM ..................................................................................................... Zvětšení objektu OFF / ON
Digitální transfokátor umožňuje v kombinaci s optickým transfokátorem vytvářet detailní snímky s vyšším zvětšením. (Optický transfokátor x digitální transfokátor: max. 28x) Optický transfokátor
Digitální transfokátor
Ovládání pomocí nabídek
P
P
[
]
[
]
[IN IN]
HQ 3072×2304
4
[IN IN]
HQ 3072×2304
4
Lišta transfokátoru Bílá oblast: Oblast optického transfokátoru Červená oblast:Oblast digitálního transfokátoru
AF MODE ....................................................................................................Změna oblasti zaostření iESP
Fotoaparát určí, na který objekt na obrazovce se zaostří. Ostření je možné i v případě, že objekt není ve středu pole.
SPOT
Volba zaostření je určena objektem ve značce automatického ostření AF.
CZ
23
R ............................................................................................ Nahrávání zvuku se statickými snímky OFF
/ ON
Je-li aktivováno [ON], fotoaparát nahraje po pořízení snímku asi 4 sekundy zvuku. Při nahrávání namiřte mikrofon fotoaparátu na zdroj zvuku, který chcete nahrát.
PANORAMA ............................................................................... Tvorba panoramatického snímku Panoramatické snímání vám dovoluje vytvořit pomocí programu OLYMPUS Master z přiloženého CD-ROM panoramatický snímek. Pro panoramatické snímání je nutná karta Olympus xD-Picture Card.
Snímky se napojují zleva doprava
3: Následující snímek se napojí na pravém okraji. 4: Následující snímek se napojí na levém okraji.
Snímky se napojují zdola nahoru
1: Následující snímek se napojí na horním okraji. 2: Následující snímek se napojí na spodním okraji.
Ovládání pomocí nabídek
Pomocí křížového ovladače určete, na kterém okraji se snímky budou spojovat, pak pořizujte snímky tak, aby se okraje snímků překrývaly na tomto okraji. Část předchozího snímku, která bude použita pro spojení, nezůstává v rámečku. Pro hrubou orientaci si zapamatujte naposledy zobrazený snímek a nový snímek komponujte tak, aby se okraje v rámečku překrývaly.
• Stiskem e opustíte režim panorámatu. • Panoráma může tvořit až 10 snímků. Po pořízení 10 snímků se zobrazí varovná značka (C).
5 SILENT MODE OFF
Vypnutí zvuků fotoaparátu
/ ON
Tato funkce vám umožňuje vypnout provozní zvuky, které fotoaparát vydává při snímání a přehrávání, jako jsou varovná pípání, zvuk spouště atd. Nelze nastavit s přepínačem režimů v poloze g.
24
CZ
q
Nabídka režimu přehrávání Pokud je zvolen statický snímek
5 EDIT Q SHADOW ADJ REDEYE FIX BLACK & WHITE SEPIA FRAME LABEL CALENDAR (Kalendář) BRIGHTNESS SATURATION
5
6*1
EDIT
PRINT ORDER
7 PLAYBACK MENU
1
SLIDESHOW
3
ADD PLAYBACK FAVORITE MENU
SETUP
CALENDAR ERASE
SILENT MODE
EXIT
(Nabídka přehrávání) 0 y*2 R*2
SET OK
MENU
*1 Vyžaduje kartu. *2 Nezobrazuje se, pokud je zvolena videosekvence.
87
4
Pokud je zvolena videosekvence
5 5 EDIT
2
INDEX
MOVIE PLAY
PRINT ORDER
EDIT
ADD PLAYBACK FAVORITE MENU
SETUP
CALENDAR ERASE
SILENT MODE
EXIT
SET OK
MENU
4
87
g »Nabídky SETUP« (str. 30) »SILENT MODE Vypnutí zvuků fotoaparátu« (str. 24)
1 SLIDESHOW SLIDESHOW OFF
TYPE
ON
BACK
MENU
Automatické přehrávání snímků (prezentace) [IN]
BGM
).
SET OK
• Nastavte [BGM] na [ON] nebo [OFF]. • Zvolte z [TYPE] přechod mezi snímky. BGM
ON
TYPE
NORMAL
/ OFF
FADER SLIDE ZOOM
• U filmů se zobrazí pouze první snímek. • Po nastavení [BGM] a [TYPE] zahajte stiskem e prezentaci snímků. • Stiskem e nebo m ukončíte prezentaci snímků.
CZ
25
Ovládání pomocí nabídek
• Výchozí tovární nastavení je zobrazeno šedě (
2 MOVIE PLAY
Přehrávání videosekvencí
Chcete-li přehrávat videosekvenci, zvolte z hlavní nabídky [MOVIE PLAY] a stiskněte e. • Videosekvenci můžete také přehrávat výběrem obrázku s ikonou videosekvence (n) v režimu přehrávání a stiskem e.
[IN IN]
'07.07.26 12:30 100-0004 MOVIE PLAY OK 4
Možnosti při přehrávání filmů [IN IN]
Čas přehrávání / celkový čas záznamu '07.07.26 12:30 100-0004 00:00 00:36
1: Zvyšuje hlasitost. 2: Snižuje hlasitost.
3: Při každém stisknutí tohoto tlačítka se rychlost přehrávání změní v následujícím pořadí: 2x; 20x; a zpět na 1x. 4: Přehraje videosekvenci pozpátku. S každým stiskem tlačítka se rychlost přehrávání mění takto: 1x; 2x; 20x; a zpět na 1x.
• Stiskem e přehrávání pozastavíte.
Činnosti během pauzy
Ovládání pomocí nabídek
[IN IN]
3: Zobrazí následující okénko. 4: Zobrazí předcházející okénko. 00:05
00:36
1: Zobrazí první okénko. 2: Zobrazí poslední okénko.
• Stisknem e pokračujte v přehrávání videosekvence. • Chcete-li ukončit přehrávání uprostřed videosekvence nebo během pauzy, stiskněte m.
3 ADD FAVORITE
Přidání oblíbených snímků
Tato funkce registruje vaše oblíbené statické snímky jako samostatné obrázky. Můžete registrovat až 9 oblíbených snímků. g »P Zobrazení >My Favorite<« (str. 12) • Pomocí křížového ovladače vyberte snímek a stiskněte e.
A D D FAV O R I T E
BACK
26
MENU
CZ
SET OK
• Registrovaný snímek není možné vymazat ani formátováním vnitřní paměti. • Registrovaný snímek můžete použít jako spouštěcí obrazovku nebo jako pozadí pod nabídky. g »PW ON SETUP Nastavení úvodní obrazovky a hlasitosti« (str. 31) »MENU THEME Nastavení barvy a pozadí obrazovky nabídek« (str. 31) Poznámka • Registrované snímky není možné upravovat, tisknout, kopírovat na kartu, převádět do počítače ani v něm zobrazovat.
4 CALENDAR
Přehrávání snímků v kalendářovém formátu
Funkce umožňuje zobrazení snímků ve formátu kalendáře, kdy jsou snímky seřazeny podle data pořízení.
5 EDIT Q ................................................................................................................. Změna velikosti snímků 640 x 480
/ 320 x 240
Změní rozměr snímku a uloží ho jako nový soubor.
SHADOW ADJ ..................................................................... Kompenzace protisvětla při snímání Tato funkce vám dovoluje nastavit kompenzaci protisvětla ve snímku a uložit ho jako nový soubor.
REDEYE FIX ........................................................................... Oprava červených očí na snímcích Tato funkce opravuje vzhled červených očí, které často vznikají při pořizování snímků s bleskem, a uloží snímek jako nový soubor.
BLACK & WHITE .............................................................................. Změna snímku na černobílý SEPIA .........................................................................Změna snímku do sépiově hnědého odstínu Zbarví snímek do sépiově hněda a uloží jej jako nový soubor.
FRAME ................................................................................................Přidání rámečků ke snímkům Můžete zvolit rámeček, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. FRAME
O W T MOVE
SET OK
• Pomocí 43 zvolte rámeček a stiskněte e. • Pomocí 43 zvolte snímek, který má být sloučen s rámečkem a stiskněte e. (Stiskem 12 otočíte snímek o 90° doprava nebo o 90° doleva.) • Pomocí křížového ovladače a tlačítka transfokátoru nastavte polohu a velikost obrázku a stiskněte e.
CZ
27
Ovládání pomocí nabídek
Změní snímek na černobílý a uloží jej jako nový soubor.
LABEL ....................................................................................................... Přidat popisek ke snímku Můžete zvolit popis, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. LABEL
SET OK
• Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Pomocí 43 zvolte popisek a stiskněte e. (Stiskem 12 otočíte popisek o 90 stupňů doprava nebo o 90 stupňů doleva.) • Pomocí křížového ovladače a tlačítka transfokátoru nastavte polohu a velikost popisku a stiskněte e. • Pomocí křížového ovládače zvolte barvu popisku a s tiskněte e.
CALENDAR ................................................................................ Vytvoření kalendáře se snímkem Můžete zvolit formát kalendáře, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. • Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Pomocí 43 zvolte kalendář a stiskněte e. (Stiskem 12 otočíte snímek o 90° doprava nebo o 90° doleva.) • Nastavte datum v kalendáři a stiskněte e.
CA L E N D A R
SET OK
BRIGHTNESS.................................................................................................. Změna jasu obrázku Tato funkce vám dovoluje nastavit jas snímku a uložit ho jako nový snímek. • Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Nastavte jas pomocí 12 a stiskněte e.
Ovládání pomocí nabídek
BACK
MENU
SET OK
SATURATION ............................................................................................... Změna živosti snímku Tato funkce vám dovoluje nastavit živost snímku a uložit ho jako nový snímek. • Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Nastavte barevnost pomocí 12 a stiskněte e.
BACK
MENU
SET OK
INDEX ....................................................................................... Vytvoření náhledu z videosekvence Funkce separuje z videosekvence 9 snímků a uloží je jako nový snímek (INDEX), obsahující jejich náhledy. INDEX
BACK
28
MENU
CZ
[xD]
SET OK
• Pomocí 43 vyberte videosekvenci a stiskněte e. • Na okamžik se zobrazí lišta [BUSY].
6 PRINT ORDER
Vytvoření tiskové objednávky (DPOF)
Tato funkce umožňuje uložení tiskových dat (počet kopií a údaj data/času) ke snímku uloženému na kartu. g »Nastavení tisku (DPOF)« (str. 39)
7 PLAYBACK MENU 0............................................................................................................................. Ochrana snímků OFF
/ ON
0
[IN]
OFF ON
Chráněné snímky nelze vymazat pomocí [ERASE] / [SEL.IMAGE] ani [ALL ERASE], mohou však být všechny přemazány naformátováním. • Pomocí 43 zvolte snímek a zapněte jeho ochranu na [ON] pomocí 12. Můžete postupně ochránit několik snímků. 9 se zobrazí, když je snímek chráněn.
EXIT OK
y ..................................................................................................................................Otáčení snímků +90° /
0°
/ –90°
Snímky pořízené fotoaparátem ve vertikální poloze jsou zobrazovány horizontálně. Tato funkce vám umožňuje změnit orientaci snímků při zobrazení na displeji, toto otočení se zachová i po vypnutí fotoaparátu. y
[IN]
[IN]
[IN]
EXIT OK
0°
EXIT OK
–90°
Pomocí 43 zvolte snímek a pomocí 12 vyberte [+90°], [0°] nebo [–90°]. Můžete postupně otočit několik snímků.
R ...........................................................................................Přidávání zvuku ke statickým snímkům YES
/ NO
R
[IN]
YES
Zvuk se zaznamenává asi 4 sekundy. • Pomocí 43 zvolte snímek a volbou [YES] 12 spustíte nahrávání. • Na okamžik se zobrazí lišta [BUSY].
NO
BACK
MENU
SET OK
CZ
29
Ovládání pomocí nabídek
EXIT OK
+90°
y
8 ERASE
Vymazání zvolených snímků / Vymazání všech snímků
Chráněné snímky nelze vymazat. Před mazáním chráněných snímků zrušte ochranu. Jednou smazaný snímek není možno obnovit. Každý snímek před mazáním zkontrolujte, abyste nesmazali omylem důležitý snímek. • Při mazání snímků z interní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. • Při mazání snímků z karty ji nejprve vložte do fotoaparátu.
SEL. IMAGE ................................................................Mazání pomocí volby jednotlivých snímků SEL. IMAGE
BACK
MENU
[IN]
OK
• Pomocí křížového ovladače vyberte snímek a stiskem e přidejte R. • Dalším stiskem e výběr zrušíte. • Po označení všech požadovaných snímků stiskněte S. • Vyberte [YES] a stiskněte e.
GO S
ALL ERASE .................................................... Mazání všech snímků z vnitřní paměti nebo karty • Vyberte [YES] a stiskněte e.
Nabídky SETUP Režim snímání IMAGE QUALITY
Ovládání pomocí nabídek
RESET
CAMERA MENU
SETUP SILENT MODE
EXIT
SET OK
MENU
Režim přehrávání SLIDESHOW
EDIT
PRINT ORDER
ADD PLAYBACK FAVORITE MENU
SETUP
CALENDAR ERASE
SILENT MODE
EXIT
MENU
SET OK
*1 Vyžaduje kartu. *2 Tato funkce není k dispozici v [SILENT MODE]. g »SILENT MODE Vypnutí zvuků fotoaparátu« (str. 24)
30
CZ
SETUP MEMORY FORMAT (FORMAT*1) BACKUP*1 W PW ON SETUP MENU THEME BEEP*2 8*2 SHUTTER SOUND*2 VOLUME*2 REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING s X DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT POWER SAVE
MEMORY FORMAT (FORMAT) ................................. Formátování vnitřní paměti nebo karty Všechna data z paměti, včetně chráněných snímků, jsou při formátování interní paměti nebo karty smazána (snímky registrované v »My Favorites« smazány nejsou). Ujistěte se, že jste před formátováním vnitřní paměti nebo karty uložili nebo přenesli všechna důležitá data do počítače. • Při formátování interní paměti dejte pozor, aby ve fotoaparátu nebyla zasunuta pamět’ová karta. • Při formátování vnitřní paměti se vymažou všechna data o snímcích a popiscích, které byly nahrány prostřednictvím dodaného programu OLYMPUS Master. • Dbejte na to, aby při formátování karty byla karta zasunuta ve fotoaparátu. • Před použitím jiných karet než Olympus nebo karet formátovaných v počítači je nutné zformátovat kartu v tomto fotoaparátu.
BACKUP ....................................................................Kopírování snímků z interní paměti na kartu Vložte do fotoaparátu přídavnou kartu. Kopírování dat nevymaže snímky z interní paměti. • Zálohování dat trvá určitou dobu. Před spuštěním kopírování zkontrolujte, zda není vybitá baterie a nebo použijte sít’ový napáječ.
W .................................................................................................................. Volba jazyka displeje Jazyk hlášení na displeji můžete změnit. Dostupné jazyky se liší podle oblasti, v níž jste přístroj zakoupili. Další jazyky můžete přidat do fotoaparátu pomocí přiloženého programu OLYMPUS Master.
PW ON SETUP.............................................................. Nastavení úvodní obrazovky a hlasitosti SCREEN (obrazovka) OFF (Nezobrazí se žádný snímek.) VOLUME
OFF (Bez zvuku) / LOW (Nízká)
/
1
/ 2
/ MY FAVORITE
/ HIGH (Vysoká)
• Je-li [SCREEN] nastaveno na [OFF]. • Je-li [SILENT MODE] nastaveno na [ON].
MENU THEME ....................................................... Nastavení barvy a pozadí obrazovky nabídek NORMAL
/ BLUE
/ BLACK / PINK
/ MY FAVORITE
• Vyberte [MY FAVORITE] a stiskem 3 nastavte statický snímek z »My Favorite« jako pozadí. g »ADD FAVORITE Přidání oblíbených snímků« (str. 26)
BEEP........................................................................ Nastavení hlasitosti pípnutí při stisku tlačítek OFF (Bez zvuku) / LOW (Nízká)
/ HIGH (Vysoká)
8....................................................................Nastavení hlasitosti výstražného zvuku fotoaparátu OFF (Bez zvuku) / LOW (Nízká)
/ HIGH (Vysoká)
CZ
31
Ovládání pomocí nabídek
• Vyberte [2] a stiskem 3 nastavte statický snímek z paměti nebo z karty jako spouštěcí obrazovku (nelze zvolit snímky [16:9]). • Vyberte [MY FAVORITE] a stiskem 3 nastavte statický snímek z »My Favorite« jako spouštěcí obrazovku. g »ADD FAVORITE Přidání oblíbených snímků« (str. 26) • [VOLUME] není možné nastavit v následujících případech.
SHUTTER SOUND ..........................................................................Volba zvuku tlačítka spouště OFF (Bez zvuku) 1
LOW (Nízká)
/ HIGH (Vysoká)
2
LOW (Nízká)
/ HIGH (Vysoká)
3
LOW (Nízká)
/ HIGH (Vysoká)
VOLUME....................................................................................Nastavení hlasitosti při přehrávání OFF (Bez zvuku) / LOW (Nízká)
/ HIGH (Vysoká)
REC VIEW ............................................................... Okamžité zobrazení snímku po jeho sejmutí OFF
Obrázek, který je zaznamenáván, se nezobrazí. To je výhodné v případě, že ihned po pořízení snímku potřebujete připravit další.
ON
Obrázek, který je zaznamenáván, se zobrazí. Tato funkce je užitečná pro rychlou kontrolu právě pořízeného snímku. Během zobrazování snímku můžete pokračovat ve fotografování.
Ovládání pomocí nabídek
FILE NAME ................................................................................ Vynulování jmen souborů snímků RESET
Tato metoda je vhodná pro seskupování souborů na jednotlivých kartách. Čísla souborů a složek jsou nastavena na výchozí hodnotu pokaždé, když vložíte novou kartu do fotoaparátu. Číslo složky se vrací na [No.100] a číslo souboru se vrací na [No. 0001].
AUTO
Tento způsob označuje každý snímek novým, neopakovatelným číslem. I po založení nové karty jsou čísla složek a souborů zachovávána z karty předchozí. To pomůže při použití více karet.
Názvy souborů a názvy jejich složek pro nahrané snímky jsou automaticky generovány fotoaparátem. Názvy souborů, resp. názvy složek, obsahují čísla souborů (0001 až 9999) a názvy složek (100 až 999) a jsou tvořeny následujícím způsobem. Název složky
Název souboru
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg Číslo složky (100 – 999)
Měsíc (1 – C)
Číslo souboru (0001 – 9999)
Měsíc: leden – září = 1 – 9, říjen = A, listopad = B, prosinec = C Den (01 – 31)
PIXEL MAPPING ................................................................ Nastavení funkce zpracování obrazu Funkce mapování pixelů dovoluje přístroji zkontrolovat a nastavit funkce CCD čipu a obrazového zpracování. Není nutno provádět tuto činnost často. Doporučuje se přibližně jednou za rok. Po pořízení snímku nebo přehrávání vyčkejte asi minutu, než spustíte mapování pixelů. Pokud během kalibrace senzoru fotoaparát vypnete, začněte znovu. Zvolte [PIXEL MAPPING]. Když se zobrazí [START], stiskněte e.
32
CZ
s ......................................................................................................... Nastavování jasu obrazovky s
BACK
SET OK
MENU
Stiskem e potvrdíte výběr.
1: Zvýší jas displeje. 2: Sníží jas displeje.
X .................................................................................................................... Nastavení data a času Datum a čas jsou uloženy s každým pořízeným snímkem a jsou součástí názvu souboru. Y-M-D (rok-měsíc-den) X
Hodina
Y
M D TIME
----.--.-- --:--
CANCEL
Y/M/D
Minuta Formáty data (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
MENU
Ruší nastavení.
DUALTIME .................................................................... Nastavení data a času v jiné časové zóně OFF
Přepíná na datum a čas nastavený v [X]. Snímky jsou nahrávány s datem a časem nastaveným v [X].
ON
Přepíná na datum a čas nastavený v [DUALTIME]. Při nastavování druhého času zvolte [ON] a pak nastavte čas. Snímky jsou nahrávány s datem a časem nastaveným v [DUALTIME].
D U A LT IM E Y
M D TIME
m: Ruší nastavení. CANCEL
MENU
• Formát data je stejný, jako je nastavený u [X]. • První dvě místa roku jsou pevná. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. .
CZ
33
Ovládání pomocí nabídek
• První dvě místa roku jsou pevná. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. • Pro přesné nastavení času stiskněte e s kurzorem na »minutách« nebo [Y/M/D], právě když časové znamení oznámí 00 sekund.
ALARM CLOCK...................................................................................................Nastavení budíku OFF
Není nastaveno žádné buzení nebo bylo zrušeno.
ONE TIME
Budík se aktivuje jednou. Po spuštění budíku se nastavení zruší.
DAILY
Budík se aktivuje každý den v nastavený čas.
• Pokud nebyly nastaveny [X], není [ALARM CLOCK] k dispozici. • Při [SILENT MODE] na [ON] se zvuk budíku neozve. • Pokud je [DUALTIME] nastaven na [ON], ozve se budík podle nastavení data a času druhé časové zóny.
Nastavení budíku • Zvolte [ONE TIME] nebo [DAILY] a nastavte dobu buzení. • Můžete nastavit interval buzení nebo zvuk a hlasitost budíku.
ALAR M C LO C K TIME
09:00
SNOOZE ALARM SOUND
MOVE
SET OK
TIME SNOOZE
ALARM SOUND
Nastavuje dobu buzení. OFF
Není nastaven interval buzení.
ON
Budík se aktivuje každých 5 minut a to až 7krát.
1 LOW / MID / HIGH 2 LOW / MID / HIGH
Ovládání pomocí nabídek
3 LOW / MID / HIGH
Používání, vypnutí a kontrola budíku • Používání budíku: Vypněte fotoaparát. Budík pracuje jen tehdy, pokud je fotoaparát vypnutý. • Vypnutí budíku: Zvuk budíku vypnete stiskem libovolného tlačítka; budík se vypne a zároveň se vypne i fotoaparát. Všimněte si, že stiskem o se fotoaparát zapne. Pokud je [SNOOZE] nastaveno na [OFF], budík se automaticky zastaví a fotoaparát se vypne po 1 minutě nečinnosti. • Kontrola nastavení budíku: Při vypnutém fotoaparátu stiskněte g / E, zobrazí se čas a nastavení budíku. Čas se zobrazuje po dobu 3 sekund.
34
CZ
VIDEO OUT ...................................................................................... Přehrávání snímků na televizi NTSC
/ PAL
Výchozí tovární nastavení se liší podle oblasti, kde byl fotoaparát prodán. Chcete-li přehrávat snímky z fotoaparátu na TV, nastavte video výstup podle typu vašeho TV. • Druhy videosignálu pro televizi se liší podle země/oblasti. Před připojením fotoaparátu k TV ověřte normu signálu. NTSC: Severní Amerika, Tchaj-wan, Jižní Korea, Japonsko PAL: Evropské státy, Čína
Přehrávání obrazu na TV
Před propojováním vypněte fotoaparát i televizi. Kryt zásuvek Multikonektor
Propojte kabel do obrazového (video, žlutý) a zvukového (audio, bílý) vstupu TV.
Kabel AV (dodaný)
Nastavení televize Zapněte televizi a nastavte ji do režimu pro videovstup. • Podrobnosti ke vstupům a jejich obsluze naleznete v návodu televizoru. • Obrázky a zobrazované informace na obrazovce mohou být oříznuté vzhledem k nastavení televizoru.
POWER SAVE ................................................. Nastavení fotoaparátu do režimu úspory energie OFF
/ ON
Jestliže v režimu nahrávání nedošlo během přibližně 10 sekund k žádné operaci, displej se automaticky vypne. Stiskem tlačítka transfokátoru nebo jiných tlačítek se fotoaparát vrátí zpět z režimu úspory energie.
CZ
35
Ovládání pomocí nabídek
Nastavení na fotoaparátu Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte o v režimu přehrávání. • Na TV se zobrazí naposledy pořízený snímek. Pomocí křížového ovladače vyberte snímek, který chcete spatřit.
Tisk snímků Přímý tisk (PictBridge) Použití funkce přímého tisku Po připojení fotoaparátu k tiskárně kompatibilní s PictBridge můžete přímo vytisknout snímky. Na obrazovce fotoaparátu zvolte snímky, které chcete vytisknout, a počet výtisků. Informaci o kompatibilitě tiskárny s PictBridge naleznete v návodu k tiskárně. Co je PictBridge? Standard pro spojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků.
• Dostupné režimy tisku, velikosti papíru apod. se liší podle použité tiskárny. Postupujte podle návodu k tiskárně. • Podrobnosti k typu papíru, inkoustovým náplním a pod. naleznete rovněž v návodu k tiskárně.
EASY PRINT [EASY PRINT] je možno použít k vytisknutí snímku zobrazeného na LCD obrazovce. Vybraný snímek se vytiskne s použitím standardních nastavení tiskárny. Datum a název souboru se netisknou. STANDARD Všechny tiskárny podporující PictBridge mají standardní nastavení tisku. Je-li na displeji zvoleno [STANDARD] (str. 38), snímky se tisknou v tomto nastavení. Standardní nastavení tiskárny naleznete v návodu k tiskárně nebo vám jej sdělí výrobce tiskárny.
1
V režimu přehrávání zobrazte na obrazovce snímek, který chcete vytisknout.
2
Zapněte tiskárnu a zapojte USB kabel dodaný s fotoaparátem do multikonektoru fotoaparátu a do USB portu tiskárny.
Tisk snímků
Multikonektor
Kryt zásuvek
USB kabel
• Objeví se obrazovka pro jednoduchý start tisku. • Podrobnosti o zapnutí tiskárny a umístění USB portu se dozvíte z návodu k použití tiskárny.
36
CZ
3
Stiskněte <. • Tisk začne.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
• Po dokončení tisku se objeví obrazovka pro výběr snímku. Další snímek vytisknete po volbě pomocí 43 stiskem <. • Po skončení odpojte USB kabel od fotoaparátu při obrazovce pro výběr snímku na LCD displeji.
EXIT
4
Odpojte kabel USB z fotoaparátu.
5
Odpojte USB kabel od tiskárny.
PRINT
Další režimy a nastavení tisku (CUSTOM PRINT)
1
Podle kroků 1 a 2 na str. 36 zobrazte obrazovku pro krok 3 a stiskněte e.
2
Zvolte [CUSTOM PRINT] a stiskněte e.
USB
[
]
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Průvodce obsluhou
3
SET OK
Při úpravě nastavení postupujte podle průvodce obsluhou. CZ
37
Tisk snímků
[EASY PRINT] můžete použít dokonce i tehdy, je-li fotoaparát vypnutý nebo v režimu snímání. Je-li fotoaparát vypnutý nebo v režimu snímání, připojte USB kabel. Zobrazí se obrazovka výběru pro připojení USB. Zvolte [EASY PRINT]. g »EASY PRINT« Krok 3 (str. 37), »CUSTOM PRINT« Krok 2 (str. 37)
Volba režimu tisku PRINT M ODE SE LECT [ I N ] PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX
EXIT
PRINT
Tiskne zvolený snímek.
ALL PRINT
Vytiskne všechny obrázky uložené v interní paměti nebo na kartě.
MULTI PRINT
Vytiskne jeden snímek v několika formátech rozmístění.
ALL INDEX
Vytiskne náhled všech obrázků uložených v interní paměti nebo na kartě.
PRINT ORDER
Tiskne snímky podle dat tiskové objednávky na kartě. Pokud nebyla provedena žádná tisková objednávka, není tato možnost dostupná. g »Nastavení tisku (DPOF)« (str. 39)
SET OK
MENU
Nastavení papíru pro tisk PRI N TPA PE R S IZE SIZE STANDARD
BACK
[IN] BORDERLESS STANDARD
SET OK
MENU
SIZE
Zvolte z dostupných formátů papíru vaší tiskárny.
BORDERLESS
Vyberte s okraji nebo bez. V režimu [MULTI PRINT] nemůžete zvolit tisk s okraji.
OFF (
Snímek se vytiskne v bílém rámečku.
ON (
) )
Snímek je vytištěn na celou stránku.
PICS / SHEET
Dostupné pouze v režimu [MULTI PRINT]. Dosažitelný počet výtisků se liší podle tiskárny.
Poznámka • Pokud se [PRINTPAPER] nezobrazí, [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS / SHEET] jsou nastaveny na standard.
Výběr snímku pro tisk PRINT
Tisk snímků
[IN IN]
SINGLEPRINT
100-0004 PRINT OK MORE
Vytiskne jednu kopii vybraného snímku. Pokud bylo zvoleno [SINGLE PRINT] nebo [MORE], vytiskne se jedna nebo více kopií.
SINGLE PRINT Provede tiskovou objednávku pro zobrazený snímek.
MORE
Nastavuje pro zobrazený snímek počet výtisků a údaje, které mají být vytištěny.
Stiskněte 43 pro volbu obrázku, který chcete tisknout. Můžete také použít tlačítko transfokátoru a vybrat snímek z indexového zobrazení.
Nastavení počtu výtisků a údajů, které mají být vytištěny PRINT INF O
[IN]
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
<x DATE (
Nastavte počet výtisků. Můžete zvolit až 10 kopií.
)
Pokud vyberete [WITH], snímky se vytisknou s datem.
P
BACK
38
MENU
CZ
SET OK
FILE NAME (
)
Pokud vyberete [WITH], snímky se vytisknou s názvem souboru.
4
Vyberte [PRINT] a stiskněte e.
P RI N T
• Tisk začne. • Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT].
[IN]
PRINT CANCEL
BACK
Zrušení tisku PRINT
CANCEL OK
Vyberte [CANCEL] a stiskněte e.
CANCEL
Stiskněte e.
SET OK
[IN]
CONTINUE
TRANSFERRING
MENU
SET OK
Displej při přenosu dat
5
V obrazovce [PRINT MODE SELECT] stiskněte m.
P R I N T M O D E SE L E C T [ I N ] PRINT
• Zpráva se zobrazí.
6 7
ALL PRINT MULTI PRINT
Odpojte kabel USB z fotoaparátu. Odpojte kabel USB z tiskárny.
ALL INDEX
EXIT
MENU
SET OK
Nastavení tisku (DPOF) Vytváření tiskových objednávek Tisková objednávka umožňuje uložení tiskových dat (počet kopií a údaj data/času) ke snímku uloženému na kartu. Tisková objednávka vám usnadní tisk snímků na domácí tiskárně, kompatibilní s DPOF, i v komerční laboratoři, podporující DPOF. DPOF je standardní formát pro záznam informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů.
Snímky z tiskové objednávky je možno tisknout následujícím způsobem. Tisk ve fotolabu podporujícím DPOF Pomocí dat tiskové objednávky můžete nechat snímky vytisknout. Tisk na domácí tiskárně, podporující DPOF Tisk je možný přímo z karty obsahující data tiskové objednávky, bez použití počítače. Další informace naleznete v návodu k tiskárně. Může být nezbytný adaptér PC karty. Poznámka • Objednávky DPOF z jiného přístroje není možno v tomto fotoaparátu zrušit. Změny provádějte v původním přístroji. Obsahuje-li karta tiskovou objednávku DPOF z jiného přístroje, může zadání objednávky v tomto fotoaparátu přepsat původní objednávku. • Tiskovou objednávku DPOF můžete vytvořit až pro 999 snímků na kartě. • Všechny funkce nemusí být dostupné u každé tiskárny nebo v každé laboratoři.
CZ
39
Tisk snímků
Pro tisk je možno označit pouze snímky uložené na kartě. Před vytvářením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky.
Využití tiskových služeb bez DPOF • Snímky uložené ve vnitřní paměti nemohou být vytisknuty ve fotolabu. Je nutno je nejprve zkopírovat na kartu. g»BACKUP Kopírování snímků z interní paměti na kartu« (str. 31)
Objednávka jednoho snímku Při provádění tiskové objednávky pro vybraný snímek postupujte podle průvodce obsluhou.
1 2
Stiskem m v režimu přehrávání se zobrazí hlavní nabídka. Vyberte [PRINT ORDER]
[<] a stiskněte e.
P R I N T OR D ER
[xD]
< U
Průvodce obsluhou
3
4
Po dokončení vytváření tiskových objednávek stiskněte e.
5
Zvolte nastavení tisku data a času a stiskněte e.
Tisk snímků
NO DATE TIME
[xD xD]
× 0
HQ
'07.07.26 12:30 100-0004 4 SET OK
MOVE
X
Snímky se tisknou bez data a času. Vybrané snímky se vytisknou s datem pořízení. Vybrané snímky se tisknou s časem pořízení.
NO DATE TIME
BACK
Vyberte [SET] a stiskněte e.
SET OK
MENU
Stisknutím 43 vyberte snímky pro objednávku tisku a pak stisknutím 12 nastavte počet výtisků. • Nemůžete provést tiskové objednávky pro snímky s A. • Pro vytvoření tiskových objednávek dalších snímků opakujte krok 3.
6
BACK
MENU
PRINT ORDER
1(
SET OK [[xD]]
1)
SET CANCEL
BACK
40
CZ
MENU
SET OK
Objednávka všech snímků Objedná všechny snímky uložené na kartě. Počet kopií je nastaven na jeden výtisk z každého snímku.
1 2 3
Stiskem m v režimu přehrávání se zobrazí hlavní nabídka. Zvolte nastavení data a času a stiskněte e. NO DATE TIME
4
[U] a stiskněte e.
Vyberte [PRINT ORDER]
Snímky se tisknou bez data a času. Všechny snímky se vytisknou s datem pořízení. Všechny snímky se vytisknou s časem snímání.
Vyberte [SET] a stiskněte e.
Zrušení tiskových objednávek Můžete zrušit tiskové objednávky všech nebo pouze vybraných snímků.
1
Vyberte hlavní nabídku
[PRINT ORDER] a stiskněte e.
Zrušení tiskových objednávek všech snímků
2 3
Zvolte [<] nebo [U] a stiskněte e. Vyberte [RESET] a stiskněte e.
PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED RESET KEEP
BACK
MENU
SET OK
Zrušení tiskových objednávek zvolených snímků
Vyberte [<] a stiskněte e. Vyberte [KEEP] a stiskněte e.
Tisk snímků
2 3 4
Stisknutím 43 vyberte snímek s tiskovými objednávkami, které chcete zrušit, a stisknutím 2 snižte počet kopií na 0. • Opakováním kroku 4 zrušte tiskové objednávky dalších snímků.
5 6
Po dokončení rušení tiskových objednávek stiskněte e. Zvolte nastavení data a času a stiskněte e. • Toto nastavení se použije na zbývající snímky s tiskovými objednávkami.
7
Vyberte [SET] a stiskněte e.
CZ
41
Použití OLYMPUS Master Úvod Pomocí kabelu USB a programu OLYMPUS Master, dodávaných s přístrojem, můžete připojit fotoaparát k počítači a stáhnout obrázky. Před začátkem si připravte tyto pomůcky.
Použití OLYMPUS Master
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
Nainstalujte program OLYMPUS Master
gstr. 43
Připojte fotoaparát k počítači kabelem USB
gstr. 45
Spust’te program OLYMPUS Master
gstr. 46
Stáhněte obrazové soubory do počítače
gstr. 46
Odpojte fotoaparát od počítače
gstr. 47
USB kabel
Počítač vybavený portem USB
Použití OLYMPUS Master Co je OLYMPUS Master? OLYMPUS Master je aplikace pro správu digitálních snímků v počítači. Instalací do počítače získáte tyto funkce:
( Stahování snímků z fotoaparátu či jiných médií ( Zobrazení snímků a filmů • Můžete spouštět prezentace a přehrávat zvuk. ( Uspořádání snímků • Uspořádání snímků do alb nebo složek. Stažené snímky jsou automaticky tříděny podle data, což usnadní rychlé vyhledání. ( Úpravy snímků • Snímky můžete otáčet, ořezávat a měnit jejich velikost. ( Úpravy obrazu pomocí filtrů a korekčních funkcí
42
CZ
( Tisk snímků • Snímky můžete snadno vytisknout. ( Vytvoření panoramatických záběrů • Pomocí režimu panorámatu můžete vytvářet panoramatické snímky. ( Aktualizace firmware fotoaparátu Více podrobností ohledně dalších funkcí a operací se dozvíte v průvodci »Nápověda« a příručce k OLYMPUS Master.
Nainstalujte program OLYMPUS Master Před instalací programu OLYMPUS Master se laskavě ujistěte, že je počítač kompatibilní s uvedenými systémovými požadavky. Pro novější operační systémy se obrat’te na internetové stránky Olympus, adresa je uvedena na zadní straně návodu.
Provozní podmínky Windows OS CPU RAM Pevný disk Obrazovka Další
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista Pentium III 500 MHz a lepší 256 MB nebo více 500 MB a více 1024 x 768 bodů nebo lepší 65 536 barev a více (doporučuje se 16,77 miliónu barev) USB port nebo IEEE 1394 port Internet Explorer 6 nebo vyšší Doporučuje se QuickTime 7 nebo vyšší Doporučuje se DirectX 9 nebo vyšší
Použití OLYMPUS Master
Poznámka • Windows 98 / 98SE / Me nejsou podporovány. • Použijte počítač s předem instalovaným OS. Funkčnost není zaručena u doma postavených počítačů a u operačních systému, které vznikly aktualizací. • Funkčnost není zaručena ani u dodatečně připojených USB nebo IEEE1394 portů. • Pro instalaci programu je nutno se přihlásit s administrátorskými právy.
Macintosh OS CPU RAM Pevný disk Obrazovka Další
Mac OS X 10.3 a vyšší Power PC G3 500 MHz a vyšší Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz a vyšší 256 MB nebo více 500 MB a více 1024 x 768 bodů nebo lepší 32 000 barev a více (doporučuje se 16,77 miliónu barev) USB port nebo IEEE 1394 port (FireWire) Safari 1.0 a vyšší (doporučuje se 1.3 a vyšší) QuickTime 6 nebo vyšší
Poznámka • Macintosh verze starší než OS X 10.3 nejsou podporovány. • Funkčnost není zaručena ani u dodatečně připojených USB nebo IEEE1394 portů (FireWire). • Pro instalaci programu je nutno se přihlásit s administrátorskými právy. • Před provedením následujících činností je nutno odstranit médium (uchopit myší a přenést na ikonu koše). Pokud tak neučiníte, počítač nebude pracovat správně a bude nutno jej restartovat. • Odpojení kabelu USB mezi počítačem a fotoaparátem • Vypněte fotoaparát • Otevřete kryt prostoru pro baterii / kartu na fotoaparátu
CZ
43
Windows
1
Vložte CD-ROM do mechaniky CD-ROM. • Zobrazí se úvodní obrazovka OLYMPUS Master. • Pokud se obrazovka neobjeví, poklepejte na ikonu »My Computer« a klepněte na ikonu CD-ROM.
2
Zvolte jazyk zobrazení a klepněte na tlačítko »OLYMPUS Master 2«. • Po zobrazení instalační obrazovky součástí klepněte na »OK«.
3
Klepněte na »Next« a postupujte podle instrukcí na obrazovce.
Použití OLYMPUS Master
• Po zobrazení licenčních podmínek Olympus Master si je prostudujte a pokračujte v instalaci stiskem »Yes«.
4
Po zobrazení informační obrazovky zadejte své jméno »Name«, vyberte oblast »Region« a klepněte na »Next«.
5
Po zobrazení typu instalace klepněte na »Install«. • Chcete-li zvolit součásti instalace, klepněte na »Custom«.
• Instalace se spustí. Zobrazí se hlášení o proběhlé instalaci. Klikněte na »Close«. • Dále se objeví obrazovka instalace OLYMPUS muvee theaterPack Trial Version. Pro instalaci programu klepněte na »Install«.
44
CZ
Macintosh
1
Vložte CD-ROM do mechaniky CD-ROM. • Zobrazí se okno CD-ROM. • Pokud se okno CD-ROM nezobrazí, poklepejte na ikonu CD-ROM na ploše.
2
Poklepejte na ikonu »Setup« na ploše. • Zobrazí se instalační obrazovka OLYMPUS Master. • Postupujte podle instrukcí. • Po zobrazení licenční smlouvy OLYMPUS Master si smlouvu přečtěte a klikněte na »Continue«, pak kliknutím na »Continue« pokračujte v instalaci. • Zobrazí se hlášení o proběhlé instalaci. • Před použitím OLYMPUS Master je nutné počítač restartovat.
Připojení fotoaparátu k počítači
1
Přesvědčte se, že je fotoaparát vypnutý. • Displej je vypnutý. • Objektiv je zasunutý.
Displej
Propojte pomocí přiloženého USB kabelu multikonektor na fotoaparátu s USB portem počítače.
Multikonektor Kryt zásuvek
• Umístění portu USB na počítači naleznete v návodu k počítači. • Fotoaparát se automaticky zapne. • Na displeji se objeví obrazovka volby USB připojení.
3 4
Zvolte [PC] a stiskněte e. Fotoaparát byl rozpoznán počítačem. • Windows Při prvním připojení fotoaparátu se počítač pokusí ho rozpoznat. Klepnutím na »OK« zavřete zobrazenou zprávu. Fotoaparát je rozpoznán jako »Removable Disk«.
USB
[IN] PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
OK
CZ
45
Použití OLYMPUS Master
2
• Macintosh Výchozí aplikací pro zpracování digitálního obrazu je iPhoto. Při prvním připojení fotoaparátu se automaticky spustí iPhoto, uzavřete jej a spust’te OLYMPUS Master. Poznámka • Po připojení k počítači nejsou snímací funkce fotoaparátu dostupné. • Připojení fotoaparátu k počítači pomocí USB rozbočovače může zapříčinit nestabilní provoz. V tom případě rozbočovač nepoužívejte a připojte fotoaparát přímo. • Přenos snímků do počítače pomocí OLYMPUS Master není možný v případě, že je v kroku 3 zvoleno [PC], stisknete 3 a zvolíte [MTP].
Spust’te program OLYMPUS Master Windows
1
Poklepejte na ikonu »OLYMPUS Master 2«
na ploše.
Macintosh
Použití OLYMPUS Master
1
Poklepejte na ikonu »OLYMPUS Master 2« Master 2«.
ve složce »OLYMPUS
• Zobrazí se okno »Procházet«. • Pokud je OLYMPUS Master spuštěn poprvé po instalaci, zobrazí se úvodní nastavení OLYMPUS Master a registrace uživatele. Postupujte podle instrukcí.
Opuštění OLYMPUS Master
1
V kterémkoli okně klepněte na »Exit«
.
• OLYMPUS Master se vypne.
Zobrazení snímků v počítači Stažení a uložení snímků
1
Klepněte na »Transfer Images« v okně prohlížení a pak klepněte na »From Camera« . • Zobrazí se okno pro výběr snímků k přenosu z fotoaparátu. Jsou zobrazeny všechny snímky z fotoaparátu.
2 3
Vyberte »New Album« a zadejte název alba. Vyberte obrazové soubory a klikněte na »Transfer Images«. • Zobrazí se okno potvrzující dokončení stahování.
46
CZ
4
Klepněte na »Browse images now«. • Stažené snímky se zobrazují v okně vyhledávače.
Odpojení fotoaparátu
1
Ujistěte se, že indikátor přístupu na kartu přestal blikat.
2
Proveďte následující přípravu k odpojení kabelu USB.
Indikátor přístupu na kartu
Windows
Použití OLYMPUS Master
1 Klepněte na ikonu »Unplug or Eject Hardware« v hlavním panelu. 2 Odklepněte zobrazenou zprávu. 3 Zobrazí-li se zpráva o tom, že připojené zařízení je možné odpojit, klepněte na »OK«.
Macintosh 1 Po uchopení ikony »Untitled« nebo »NO_NAME« z plochy se ikona koše změní na ikonu vysunutí. Uchopte a přetáhněte ji na ikonu vysunutí.
3
Odpojte kabel USB z fotoaparátu.
Poznámka • Windows: Po klepnutí na »Unplug or Eject Hardware« se může zobrazit varovná zpráva. Ujistěte se, že se nepřenášejí žádná data z fotoaparátu a že jsou všechny aplikace uzavřeny. Klepněte znovu na ikonu »Unplug or Eject Hardware« a odpojte kabel.
CZ
47
Zobrazení snímků a filmů
1
Klepněte na záložku »Album« v okně prohlížení a vyberte album, které chcete vidět.
Náhled
• Vybraný obrázek z alba se zobrazí v oblasti náhledů.
2
Dvakrát klikněte na náhled statického snímku, který chcete zobrazit. • OLYMPUS Master se přepne do režimu úprav a snímek se zvětší. • Klepnutím na »Back« se vrat’te do okna prohlížení.
Prohlížení filmu
Použití OLYMPUS Master
1
Klikněte dvakrát na náhled videosekvence v okně »Procházet«. • OLYMPUS Master se přepne do režimu úprav a zobrazí se první snímek videosekvence.
2
Pro přehrávání filmu klepněte na tlačítko »Play« ve spodní části obrazovky.
Stažení a uložení snímků do počítače bez použití programu OLYMPUS Master Tento přístroj je kompatibilní s pamět’mi USB. Můžete připojit fotoaparát k počítači přiloženým kabelem USB a stáhnout a uložit snímky bez použití OLYMPUS Master. Pro toto spojení se požadují následující prostředí. Windows: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista Macintosh: Mac OS 9.0 až 9.2 / X Poznámka • Používáte-li Windows 98SE, je nutno instalovat ovládač USB. Před připojením fotoaparátu k počítači USB kabelem klikněte dvakrát na soubory z následujících složek na dodaném OLYMPUS Master CD-ROM. (Název mechaniky:) \win98usb\INSTALL.EXE • Pokud počítač běží s Windows Vista, můžete zvolit [PC] v kroku 3 na str. 45, stisknout 3 a volbou [MTP] použít Windows Photo Gallery. • Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven rozhraním USB. • Windows 95 / 98 / NT 4.0 • Windows 98SE vylepšených z Windows 95 / 98 • Mac OS 8.6 nebo starší • U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod. • Počítače s jinými než továrně instalovanými OS a doma postavené počítače
48
CZ
Zvýšení počtu jazyků Dbejte, aby byl akumulátor plně nabit.
1 2 3
Ujistěte se, že je vaše PC připojeno k internetu. Zapojte kabel USB příslušnou zástrčkou do portu USB počítače. Zapojte kabel USB do zásuvky USB na fotoaparátu. • Fotoaparát se automaticky zapne. • Na displeji se objeví obrazovka volby USB připojení.
4 5
Vyberte [PC] a stiskněte e. V okně prohlížení vyberte »Camera«, pak »Update Camera / Add Display Language«. • Zobrazí se okno potvrzení aktualizace.
6
Klepněte na »OK«. • Zobrazí se okno pro aktualizaci fotoaparátu.
7
Použití OLYMPUS Master
Klepněte na »Add Language« v obrazovce aktualizace fotoaparátu. • Zobrazí se okno »Add Display Language of Camera«.
8 9
Klepněte na
a vyberte jazyk.
Klepněte na »Add«. • Do fotoaparátu se stáhne další jazyk. Během tohoto procesu neodpojujte z fotoaparátu žádné kabely ani nevyjímejte baterii.
10
Po stažení zobrazí displej fotoaparátu »OK«. Nyní můžete odstranit kabely a fotoaparát vypnout. Po opětovném zapnutí fotoaparátu si budete moci zvolit nový jazyk ze [SETUP].
CZ
49
Poznejte svůj fotoaparát lépe Tipy a informace o pořizování snímků Tipy před pořízením snímku Fotoaparát se nezapne, i když je vložena baterie Baterie není plně nabitá
• Nabijte akumulátor pomocí nabíječky.
Baterie nemůže dočasně fungovat kvůli chladu
• Výkon baterie se za nízké teploty snižuje a její nabití nemusí stačit k zapnutí fotoaparátu. Vyjměte baterii a zahřejte ji tak, že si ji na chvíli vložíte do kapsy.
Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek Fotoaparát přešel do režimu spánku
• Fotoaparát přejde automaticky do režimu spánku a displej se vypne, pokud je zapnutý a neprovádí se žádná činnost (objektiv je vysunutý a displej svítí), šetří se tak energie baterie. V tomto režimu se nepořizují žádné snímky ani když je spoušt’ úplně stisknutá. Před snímáním probuďte fotoaparát stiskem tlačítka transfokátoru nebo jiného tlačítka. Pokud je fotoaparát bez činnosti 15 minut, automaticky se vypne (objektiv se zatáhne a obrazovka se vypne). Zapněte fotoaparát stisknutím o.
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Přepínač režimů je nastaven na q nebo P
• Je to režim přehrávání pro zobrazování snímků na obrazovce. Nastavte přepínač režimů na režim snímání.
Přepínač režimů je v poloze g
• Pokud je zobrazen průvodce snímáním, nelze pořizovat snímky. Snímky pořizujte po nastavení požadovaných efektů v průvodci snímáním nebo v režimu snímání nastavte jiný režim než g.
Nabíjí se blesk
• Před pořízením snímku počkejte, než přestane blikat značka # (nabíjení blesku).
Ukazatel paměti je plný
• Pokud je ukazatel paměti plný, nelze pořizovat další snímky. Vyčkejte uvolnění paměti na indikátoru.
a
Snímání
Před pořízením snímků (vypnuto)
50
CZ
b
Snímání
Po pořízení jednoho snímku (svítí)
c
Snímání Čekání
Po pořízení dalších snímků (svítí)
d Dosaženo maximum (všechno svítí)
Není nastaveno datum a čas. Fotoaparát se používá za stejných podmínek, jako v době zakoupení
• Při zakoupení nebyl ve fotoaparátu nastaven datum a čas. Nastavte před používáním fotoaparátu datum a čas. g »Zapněte fotoaparát« (str. 5) »X Nastavení data a času« (str. 33)
Z fotoaparátu byla vyjmuta baterie.
• Je-li fotoaparát ponechán přibližně 1 den bez baterií, nastavení data a času se vrátí do výchozího továrního nastavení. Pokud byl akumulátor ve fotoaparátu ponechán kratší dobu, nastavení data a času se po jeho vyjmutí ztratí rychleji. Před pořízením důležitých snímků zkontrolujte nastavení data a času.
Tipy pro pořizování snímků Zaostření na objekt V závislosti na objektu existuje několik způsobů, jak zaostřit. Pokud je objekt mimo střed snímku
• Umístěte objekt do středu snímku, aretujte zaostření na objektu a proveďte změnu kompozice snímku. • Nastavte [AF MODE] na [iESP]. g »AF MODE Změna oblasti zaostření« (str. 23)
Objekt se rychle pohybuje
Objekty, na které se těžko zaostřuje • Za jistých podmínek je velmi těžké zaostřit pomocí automatického ostření Zelený indikátor na obrazovce svítí a dovoluje vám zkontrolovat, zda je ostření aretováno. Zelená kontrolka bliká. Objekt není možno zaostřit. Objekt s nízkým kontrastem
Objekt s extrémně jasným místem ve středu snímku
Objekt bez svislých čar
Objekty v různých vzdálenostech
Rychle se pohybující objekty
Objekt mimo střed snímku
Zelená kontrolka svítí, objekt však není zaostřen správně.
V těchto případech zaostřete s aretací ostření (focus lock) na objekt s vysokým kontrastem ve stejné vzdálenosti, jako u požadovaného objektu, změňte kompozici a pořiďte snímek. U objektu bez svislých linií otočte fotoaparát na výšku, zaostřete, aretujte ostření namáčknutím spouště, otočte fotoaparát zpět do vodorovné pozice za stálého namáčknutí spouště a pořiďte snímek.
CZ
51
Poznejte svůj fotoaparát lépe
• Zaostřete zhruba na vzdálenost objektu a aretujte ostření (namáčknutím spouště). Pak změňte kompozici snímku na požadovanou a vyfotografujte objekt úplným stisknutím spouště.
Vyhněte se rozmazání použitím stabilizace obrazu Držte vždy fotoaparát oběma rukama a tiskněte spoušt’ pomalu, aby nedošlo k pohybu fotoaparátu. Rozmazání můžete snížit stiskem h před pořízením snímku. g »Tlačítko h Pořizování snímků s digitální stabilizací obrazu« (str. 15)
Snímky jsou často neostré, pokud:
• jsou pořizovány s velkým zvětšením nebo při použití optického i digitálního transfokátoru, • je objekt tmavý a expoziční doba je dlouhá, nebo • je použit scénický režim bez blesku nebo s dlouhou expoziční dobou.
Pořizování stabilizovaných snímků bez blesku Blesk se automaticky aktivuje při nedostatku světla nebo když se fotoaparát třese. Pro pořizování snímků bez blesku ve tmavých místech nastavte režim blesku na [$] a nastavte následujícím způsobem: Zvýšení hodnoty [ISO] g »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 22)
Obraz je příliš zrnitý Existuje několik faktorů, které mohou způsobit, že snímek vypadá zrnitý. Použití digitálního transfokátoru pro fotografování detailů
• U digitálního transfokátoru je část snímku oříznuta a zvětšena. Čím je zvětšení vyšší, tím zrnitěji snímek vypadá. g »DIGITAL ZOOM Zvětšení objektu« (str. 23)
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Zvýšení citlivosti ISO
• Při zvýšení citlivosti [ISO] se může do snímku dostat »šum«, který vypadá jako body nevhodné barvy nebo nerovnoměrnost v barvě a dává snímku zrnitý vzhled. Tento fotoaparát je vybaven funkcí pro potlačení šumu při fotografování s vyšší citlivostí; zvýšení citlivost ISO však vytváří zrnitější snímky, než při použití nižší citlivosti. g »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 22)
Pořizování snímků se správnou barvou • Důvodem, proč je rozdíl mezi barvami na snímku, sejmutými barvami a skutečnou barvou, je světelný zdroj osvětlující objekt. [WB] je funkce, která umožňuje fotoaparátu určit správné barvy. Normálně poskytuje nastavení [AUTO] optimální vyvážení bílé, ale v závislosti na objektu může být lepší vyzkoušet nastavení [WB] změnit. • Pokud je objekt za slunného dne ve stínu • Pokud je objekt osvětlen současně přirozeným světlem a vnitřním osvětlením, jako např. v blízkosti okna • Pokud ve středu snímku není žádná bílá g »WB Nastavení barvy snímku« (str. 22)
Pořizování snímků na bílé pláži nebo zasněžené scény • Pořizujte snímky s nastavením K v režimu s. Vhodný pro použití za slunných dnů na pláži nebo na sněhu. g »s (Scéna) Volba scénického režimu podle podmínek snímání« (str. 21) • Velmi světlé objekty (jako sníh) často vycházejí tmavší, než je přirozené. Pomocí 1F nastavte směrem k [+] pro přiblížení odstínů objektu skutečnosti. Naopak, když snímáte tmavší objekty, může být účinnější nastavení směrem k [–]. V některých případech nevede použití blesku k očekávaným výsledkům. g »Tlačítko 1F Změna jasu obrazu« (str. 14)
52
CZ
Pořizování snímků objektu v protisvětle • Je-li zvoleno [SHADOW ADJ. ON], je tvář objektu zesvětlena i v protisvětle a barevné podání pozadí je zlepšeno. Tato funkce je rovněž vhodná pro fotografie osob v budovách z vnějšího prostředí. g »Tlačítko f Vyrovnání jasu objektu proti pozadí« (str. 16) • S [ESP / n] nastaveným na [n] je možno pořídit snímek na základě jasu ve středu obrazovky, aniž by došlo k ovlivnění světlem v pozadí. g »ESP / n Změna plochy pro měření jasu objektu« (str. 23) • Nastavte blesk na [#] a aktivujte tak vyrovnávací blesk. Můžete vyfotografovat objekt v protisvětle, aniž by obličej objektu vypadal tmavě. [#] je účinné při fotografování v protisvětle a pod zářivkovým a jiným umělým osvětlením. g »Tlačítko 3# Použití blesku« (str. 15)
Další tipy a informace o pořizování snímků Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit Pro záznam snímků pořízených tímto fotoaparátem existují dvě možnosti. Záznam snímků do interní paměti
• Snímky se zaznamenávají do interní paměti a pokud počet statických snímků, které lze uložit, dosáhne 0, musíte připojit fotoaparát k počítači, přenést snímky a pak snímky z interní paměti vymazat.
Použití karty (volitelné)
Kapacita pro uložení statických snímků a délka záznamu videosekvencí Statické snímky Počet statických snímků, které je možno uložit Kvalita obrazu
Velikost snímku
Vnitřní pamět’
Při použití karty 512 MB
Se zvukem
Bez zvuku
Se zvukem
Bez zvuku
SHQ
3072 x 2304
4
4
145
147
HQ
3072 x 2304
8
8
287
293
2560 x 1920
12
12
409
420
2304 x 1728
14
15
499
515
2048 x 1536
18
19
626
652
1600 x 1200
22
23
743
779
1280 x 960
33
36
1141
1229
1024 x 768
49
55
1681
1879
640 x 480
75
89
2458
2905
1920 x 1080
26
28
913
968
SQ1
SQ2
16:9
CZ
53
Poznejte svůj fotoaparát lépe
• Pokud je zasunuta do fotoaparátu, jsou snímky ukládány na kartu. Když je karta plná, přeneste snímky do počítače a pak je z karty buď vymažte nebo použijte novou kartu. • Pokud je ve fotoaparátu vložena karta, neukládají se snímky do interní paměti. Snímky z interní paměti lze překopírovat na kartu pomocí funkce [BACKUP]. g »BACKUP Kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu« (str. 31) »Karta« (str. 61)
Videosekvence Kvalita obrazu
Velikost snímku
Délka záznamu Vnitřní pamět’
Při použití karty 512 MB
SHQ
640 x 480 (30 snímků / s)
8s
4 min. 40 s
HQ
320 x 240 (15 snímků / s)
38 s
21 min. 47 s
SQ
160 x 120 (15 snímků / s)
1 min. 34 s
53 min. 45 s
• Je-li [IMAGE QUALITY] nastaveno na [SHQ], délka nepřetržitého nahrávání u karty je až asi 10 sekund.
Použití nové karty • Pokud použijete kartu jiného výrobce než Olympus nebo kartu použitou pro jiné aplikace, např. pro počítač, zobrazí se zpráva [CARD ERROR]. Chcete-li takovou kartu použít ve fotoaparátu, naformátujte ji pomocí funkce [FORMAT]. g »MEMORY FORMAT (FORMAT) Formátování vnitřní paměti nebo karty« (str. 31)
Kontrolky Tento fotoaparát používá pro zobrazení stavu fotoaparátu několik kontrolek.
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Kontrolka
Stav
Indikátor samospouště
Kontrolka samospouště se rozsvítí asi na 10 sekund, bliká asi 2 sekundy a pak se snímek pořídí.
Indikátor přístupu na kartu
Blikání: Snímek nebo videosekvence se ukládá nebo stahuje (při připojení k počítači). • Během blikání indikátoru přístupu na kartu neprovádějte žádnou z následujících operací. To by mohlo zabránit uložení obrazových dat nebo učinit interní pamět’ nebo kartu nepoužitelnou. • Otevřete kryt prostoru pro baterii/kartu. • Vyjímání baterie. • Připojování a odpojování sít’ového napáječe.
Zelený indikátor na obrazovce
Svítí: Zaostření a expozice jsou aretovány. Bliká: Ostření a expozice nejsou aretovány. • Uvolněte spoušt’, změňte polohu rámečku AF na objektu a opět spoušt’ namáčkněte.
Prodloužení životnosti baterie • Provádění některé z následujících operací, aniž byste skutečně pořizovali snímky, může vybíjet baterii. • Opakované namáčknutí spouště do poloviny • Opakované používání transfokátoru • Abyste minimalizovali spotřebu baterie, nastavte [POWER SAVE] na [ON] a vypínejte fotoaparát kdykoli, když jej nepoužíváte. g »POWER SAVE Nastavení fotoaparátu do režimu úspory energie« (str. 35)
54
CZ
Funkce, které nelze zvolit z nabídek • Některé položky z nabídek nemusí být možné zvolit pomocí křížového ovladače. • Položky, které nelze nastavit v režimu snímání • Položky, které nelze nastavit kvůli tomu, že byla nastavena jiná položka: [%], režim blesku atd. • Položky pro úpravu snímků pořízených jiným přístrojem. • Některé funkce nelze použít, pokud není ve fotoaparátu karta. [PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Volba optimální kvality snímku Režim záznamu vyjadřuje kombinaci rozlišení rozměru snímku a úrovně komprese. K určení optimálního režimu záznamu při pořizování snímků vám pomohou následující příklady. Pro vysoce kvalitní tisky na papír velkého formátu, jako A3 / Úprava a zpracování snímků v počítači • [SHQ] nebo [HQ]
Vhodné pro tisk na A3 / A4 • [SQ1]
Pro tisk obrázků v pohlednicovém formátu / Pro odesílání jako e-mailové přílohy nebo pro zveřejnění na internetové stránce • [SQ2]
Pro vyjádření šíře objektu, např. u krajin / Zobrazení snímků na širokoúhlém TV
• [16:9] g »IMAGE QUALITY Změna kvality obrazu« (str. 20)
• Fotoaparát zachová změněné nastavení (kromě s) i po vypnutí. Chcete-li vrátit nastavení funkcí do výchozího stavu, proveďte [RESET]. g »RESET Obnovení základního nastavení« (str. 21)
Ověření expozice, je-li venku na obrazovku špatně vidět Při fotografování venku nemusí být vždy dobře vidět na obrazovku a je těžké ověřit expozici. Pro zobrazení histogramu opakovaně stiskněte g / E
• Nastavte expozici tak, aby byl graf soustředěn na vnějších stranách a byl na obou stranách vyvážen. Jak číst histogram 1 Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš tmavý. 2 Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš světlý. 3 Zeleně zobrazená část histogramu zobrazuje rozdělení jasů v rámečku AF.
1 2
3 g »Tlačítko g / E Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Zobrazení času« (str. 17)
CZ
55
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Obnovení základního nastavení
Nápověda k přehrávání a tipy pro řešení potíží Nelze odstranit červené oči • V závislosti na snímku nelze odstranit červené oči. Mohou být také opravena některá místa mimo očí.
Tipy pro přehrávání Přehrávání snímků z interní paměti. • Pokud byla do fotoaparátu vložena karta, nelze přehrávat snímky z interní paměti. Vytáhněte před spuštěním fotoaparátu kartu.
Zobrazení informací o snímku • Přehrajte snímek a stiskněte g / E. Opakovaným stiskem g / E změníte množství zobrazovaných informací. g »Tlačítko g / E Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Zobrazení času« (str. 17)
Rychlé zobrazení požadovaného snímku
Poznejte svůj fotoaparát lépe
• Chcete-li si prohlížet snímky jako náhledy (indexové zobrazení) nebo v kalendářovém formátu (kalendářové zobrazení), stiskněte W na tlačítku transfokátoru. g »Tlačítko transfokátoru Zvětšení obrazu při snímání / přehrávání detailních záběrů« (str. 13)
Vymazání zvuku nahraného ke statickým obrázkům • Byl-li jednou ke snímku přidán zvuk, není možno jej již zrušit. V tom případě nahrajte ticho. Nahrávání zvuku není možné, pokud v interní paměti nebo na kartě není dostatečná kapacita paměti. g »R Přidávání zvuku ke statickým snímkům« (str. 29)
Prohlížení snímků na počítači Prohlížení celého snímku na počítačové obrazovce Velikost snímku zobrazeného na obrazovce počítače se mění v závislosti na nastavení počítače. Je-li monitor nastaven na rozlišení 1 024 x 768 a k prohlížení snímku o rozměru 2 048 x 1 536 v měřítku 100% použijete Internet Explorer, nebude celý snímek viditelný bez posouvání. Existuje několik způsobů, jak na monitoru počítače zobrazit celý snímek. Zobrazení snímku pomocí programu pro procházení obrázků • Nainstalujte z přiloženého CD-ROM program OLYMPUS Master.
Změňte nastavení monitoru
• Mohou se přeuspořádat ikony na pracovní ploše počítače. Podrobnosti o tom, jak změnit nastavení vašeho počítače viz návod k použití počítače.
56
CZ
Když se na fotoaparátu objeví chybové hlášení ... Indikátory na displeji q CARD ERROR
Provedení opravy Není možno použít tuto kartu. Vložte jinou kartu.
Zápis na kartu je zakázán.
Uložený snímek byl označen jako chráněný (pouze pro čtení) v počítači. Stáhněte snímek zpět do počítače a zrušte ochranu.
> MEMORY FULL
Interní pamět’ nemá dostatek místa a nemůže ukládat žádná nová data.
Vložte novou kartu nebo vymažte nepotřebná data. Před vymazáním si pomocí karty zálohujte důležité snímky nebo přeneste takové snímky do počítače.
q CARD FULL
Karta nemá dostatek paměti a nemůže ukládat žádná nová data.
Vyměňte kartu nebo smažte nepotřebné snímky. Před vymazáním zkopírujte důležité snímky do počítače.
L NO PICTURE
V interní paměti ani na kartě nejsou žádné snímky.
Vnitřní pamět’ nebo karta neobsahují žádné snímky. Pořiďte snímky.
Vyskytly se potíže se zvoleným snímkem, není možno jej ve fotoaparátu přehrát.
Pro zobrazení v počítači použijte vhodný aplikační program. Pokud ani to není možné, soubor je poškozen.
Není možné upravovat a opravovat snímky pořízené jinými přístroji, pořízené v [16:9] nebo již upravované.
K úpravě snímků použijte software na zpracování obrazu.
Kryt prostoru pro baterii/kartu je otevřen.
Uzavřete kryt prostoru pro baterii/kartu.
Akumulátor je vybit.
Nabijte akumulátor.
Tuto kartu není možné použít v tomto fotoaparátu. Nebo karta není naformátovaná.
Formátujte nebo vyměňte kartu. • Vyberte [POWER OFF] a stiskněte e. Vložte jinou kartu. • Vyberte [FORMAT] [YES] a stiskněte e. Všechna data z karty budou smazána.
V interní paměti je chyba.
Vyberte [MEMORY FORMAT] [YES] a stiskněte e. Veškerá data ve vnitřní paměti byla vymazána.
Fotoaparát není správně připojen k tiskárně nebo k počítači.
Odpojte fotoaparát a znovu jej připojte.
V tiskárně není papír.
Vložte papír do tiskárny.
V tiskárně není inkoust.
Vyměňte inkoustovou náplň v tiskárně.
q WRITE PROTECT
r PICTURE ERROR r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
CARD-COVER OPEN g BATTERY EMPTY CARD SETUP
POWER OFF FORMAT
SET
ME MORY S E T U P
OK
[IN]
POWER OFF MEMORY FORMAT
SET
OK
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
CZ
57
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Možná příčina Potíže s kartou.
Indikátory na displeji
Možná příčina Papír se zasekl.
Provedení opravy Odstraňte zaseknutý papír.
Zásobník papíru tiskárny byl odejmut nebo byla tiskárna použita během nastavování ve fotoaparátu.
Během nastavování ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte.
Jiná chyba tiskárny a/nebo fotoaparátu.
Vypněte fotoaparát a tiskárnu. Zkontrolujte je a případně odstraňte příčinu potíží před spuštěním.
Snímky uložené jinými fotoaparáty není možné vytisknout z tohoto fotoaparátu.
Použijte tisk z počítače.
JAMMED SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR r CANNOT PRINT
Funkce dostupné v režimech snímání a scénách Některé funkce nelze v určitých režimech snímání nastavit. Bližší podrobnosti viz níže uvedená tabulka. označuje omezení příslušné funkce v každém režimu s. g »Funkce, které jsou v jednotlivých scénách snímání omezeny« (str. 59)
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Funkce dostupné ve snímacích režimech K
Režim snímání
s
n
Funkce
P
AUTO
F
9
9
#
9
9
— 9
9
9
&/%
9
9
Y
9
9
Stabilizátor obrazu
9
9
Shadow Adjustment Technology
9
9
9
Optický transfokátor
9
9
9*
WB
9
—
ISO
9
—
—
DRIVE
9
—
—
ESP / n
9
—
9
IMAGE QUALITY (Kvalita obrazu)
9
9
SILENT MODE
9
9
DIGITAL ZOOM
9
—
9
AF MODE
9
—
—
R
9
—
—
PANORAMA
9
—
—
9 9
9
CZ
9
9 9
* Optický transfokátor není dostupný při záznamu videosekvencí. Nastavením [DIGITAL ZOOM] na [ON] povolíte transfokátor.
58
9
9
Funkce, které jsou v jednotlivých scénách snímání omezeny
Funkce #
s B C F G W R S X N D U c K 9
9 *3
9 *3
—
—
9 *3
*3
V
P i e d
—
9
—
— 9*1 9*2
9
9
—
9
9
—
9
9
9
—
f
k l H
&/%
9
Y
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
—
— —*4 —
Shadow Adjustment Technology
9
9
—
—
9
9
—
—
—
—
—
—
—
—
9
9
9
9
9
Optický transfokátor
9
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
—
ISO
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
9
9
DRIVE
9*5 9*5 —
— 9*5 9*5 —
—
— 9*5 9*5
9
9
9
9
9
9
9
— 9*5 —
9
9
9
9
—
9
9
9
9
IMAGE QUALITY (Kvalita obrazu)
9
9
9
9*6
9
9
9
9
9
DIGITAL ZOOM
9
9
9
—
—
9
9
9
9
9
—
9
9
—
AF MODE
9
9
9
9
—
9
—
9
9
9
9
9
9
—
R
9
9
9
9
9
9
9
9
9
—
—
—
9
9
PANORAMA
9
9
9
9
—
9
9
9
9
—
—
—
9
9
CZ
59
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7
9
—*7 9*6
Poznejte svůj fotoaparát lépe
ESP / n
Jsou dostupné pouze [#] nebo [$]. [!] není k dispozici. [%] není k dispozici. AF je aretováno. [W] nelze zvolit. Je dostupná pouze velikost [2048 x 1536] nebo nižší. Kvalita obrazu je pevně stanovena na [640 x 480].
Dodatek Péče o fotoaparát Čištění fotoaparátu Kryt: • Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte.
Displej: • Otřete opatrně měkkým hadříkem.
Objektiv: • Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku.
Baterie / Nabíječka: • Jemně otřete měkkým hadříkem.
Poznámka • Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, alkohol ani chemicky upravené utěrky. • Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění.
Skladování • Ukládáte-li přístroj na delší dobu, vyjměte akumulátor, sít’ový napáječ a kartu a vše uložte na chladné suché, dobře větrané místo. • Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje.
Poznámka • Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi, může dojít ke korozi.
Dodatek
Baterie a nabíječka ( Do tohoto fotoaparátu se používá jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-42B nebo LI-40B). Nepoužívejte žádný jiný typ baterií. ( Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. ( Při níže popsaných podmínkách je energie spotřebovávána nepřetržitě a baterie se rychle vybije. • Transfokátor je používán opakovaně. • Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření. • Obrázek je na LCD obrazovce zobrazen delší dobu. • Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. ( Používání vybité baterie může způsobit, že se fotoaparát vypne bez zobrazení varování o stavu baterie. ( Akumulátory nejsou při prodeji nabité úplně. Před použitím akumulátor plně nabijte pomocí nabíječky LI-40C. ( Přiložená nabíjecí baterie se obvykle nabíjí asi 5 hodin. ( Tento fotoaparát používá nabíječku předepsanou firmou Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ nabíječky.
60
CZ
Použití nabíječky v zahraničí ( Nabíječku můžete napájet z většiny světových domácích elektrických sítí od 100 V do 240 V AC (50 / 60 Hz). Tvar zásuvky a tedy potřebné vidlice však závisí na zemi použití, v tom případě použijte vhodnou redukci. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář. ( Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly poškodit vaši nabíječku.
Užitečné příslušenství Karta Snímky lze ukládat na přídavnou kartu. Vnitřní pamět’ a karta jsou média fotoaparátu pro nahrávání snímků, která se podobají filmu ve fotoaparátu s filmem. Snímky nahrané do vnitřní paměti nebo na kartu je možné snadno vymazat ve fotoaparátu nebo zpracovat pomocí počítače. Na rozdíl od přenosných pamět’ových médií není možné interní pamět’ vyjmout nebo vyměnit. Počet snímků, které je možno nahrát, může být zvýšen použitím karty s větší kapacitou. 1 Oblast pro označení Toto místo můžete použít k označení karty. 2 Kontaktní plocha Těmito kontakty se přenášejí data z fotoaparátu do karty. 1
Kompatibilní karty xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (Typ H / M, Standard)
2
Používání interní paměti nebo karty Na LCD displeji si můžete zkontrolovat, zda je během snímání nebo ovládání používána interní pamět’ nebo karta.
Režim snímání
Režim přehrávání [ IN ]
[
Dodatek
P
HQ
] '07.07.26 12:30 100-0004 4
[ IN ]
HQ 3072×2304
4
Kontrolka paměti [IN]: Při použití vnitřní paměti [xD]: Při použití karty
CZ
61
Vkládání a vyjímání karty
1 2
Vypněte přístroj. Otevřete bateriový prostor / kryt karty.
Kryt prostoru pro baterii / kartu
Vložení karty
3
Kartu otočte podle obrázku a vložte ji do štěrbiny karty.
Oblast kontaktů Vrub
• Rovně zasuňte kartu dovnitř. • Zasouvejte kartu tak dlouho, až s cvaknutím zaskočí na své místo.
Vyjmutí karty
4
Kartu zatlačte úplně dovnitř a pomalu uvolněte.
Dodatek
• Karta se částečně vysune a zastaví se.
5
62
• Uchopte kartu a vyjměte ji.
Uzavřete kryt prostoru pro baterii / kartu.
CZ
Poznámka • Neotevírejte kryt prostoru baterie / karty dokud bliká kontrolka přístupu, probíhá čtení nebo zápis dat na kartu. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození dat v interní paměti nebo na kartě a interní pamět’ nebo karta mohou být dále nepoužitelné.
Indikátor přístupu na kartu
Sít’ový napáječ Sít’ový napáječ je vhodný pro dlouhotrvající úlohy, jako je přenos snímků do počítače nebo dlouhá prezentace snímků. Chcete-li použít s tímto fotoaparátem sít’ový napáječ, musíte mít univerzální adaptér (příslušenství CB-MA1). Žádný jiný sít’ový napáječ s tímto fotoaparátem nepoužívejte.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Odolnost proti povětrnostním vlivům Tento fotoaparát je odolný proti povětrnostním vlivům, ale není možné jej používat pod vodou. Společnost Olympus nepřejímá žádnou odpovědnost za závady na fotoaparátu způsobené vodou, která se dostane dovnitř následkem nesprávného použití uživatelem. Tento fotoaparát je odolný proti povětrnostním vlivům a nepoškodí jej vodní poprašek stříkající z kterékoliv strany. Při používání fotoaparátu dodržujte následující bezpečnostní opatření.
( Neomývejte fotoaparát vodou.
( Nepouštějte fotoaparát do vody.
( Nepořizujte snímky pod vodou.
Kryt prostoru pro baterii / kartu
Kryt zásuvky ( Dojde-li k postříkání fotoaparátu, otřete vodu co nejdříve kusem suchého hadříku ( Pokud je fotoaparát mokrý, neotevírejte kryty baterií / karty ani zásuvek. ( Nabíjecí baterie a další příslušenství fotoaparátu nejsou odolné proti povětrnostním vlivům.
CZ
63
Dodatek
Voda se může do fotoaparátu dostat, jestliže nejsou bateriový prostor / kryt karty nebo kryt zásuvky pevně uzavřeny.
VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEOTVÍREJTE! UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS.
Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci. NEBEZPEČÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k těžkému úrazu nebo smrti.
POZOR
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k úrazu nebo smrti.
VAROVÁNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat.
POZOR! NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Dodatek
Obecné bezpečnostní opatření Přečtěte si všechny pokyny – Před použitím výrobku si přečtěte všechny návody k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití. Čištění – Před čistěním odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. K čištění používejte pouze vlhký hadřík. K čištění výrobku nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová čistidla, ani organická rozpouštědla. Příslušenství – Používejte pouze příslušenství doporučené společností Olympus, vyhnete se tím nebezpečí úrazu nebo poškození přístroje. Voda a vlhkost – U výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte příslušnou část návodu. Umístění – Používejte výrobek pouze se stabilními stativy, stojany nebo držáky. Zabráníte tím poškození výrobku. Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku přístroje. Výboje – Pokud se při používání předepsaného napájecího zdroje objeví bouře s blesky, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. Cizí předměty – Nikdy nevkládejte kovové předměty do přístroje, zabráníte tím zranění osob. Teplo – Nikdy nepoužívejte, nebo neskladujte výrobek v blízkosti tepelných zdrojů, jako například radiátorů, kamen, sporáků, nebo jiných zařízení vydávajících teplo, včetně stereo zesilovačů.
64
CZ
Zacházení s fotoaparátem POZOR ( Nepoužívejte fotoaparát v prostředí s hořlavými nebo výbušnými plyny. ( Nepoužívejte blesk ani LED pro fotografování lidí (kojenců, malých dětí apod.) z bezprostřední blízkosti. • Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr od tváří fotografovaných osob. Použití blesku v těsné blízkosti očí může vést k přechodné ztrátě zraku a zranění. ( Fotoaparát ukládejte mimo dosah dětí. • Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých dětí, hrozí následující rizika vážného úrazu: • Zamotání řemene fotoaparátu okolo krku může vést k uškrcení. • Může dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých částí. • Náhodné spuštění blesku do jejich vlastních očí nebo do očí jiného dítěte. • Náhodné poranění o fotoaparát a jeho pohyblivé díly. ( Fotoaparátem nemiřte do slunce ani jiných silných zdrojů světla. ( Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech. ( Při snímání nezakrývejte blesk rukou.
VAROVÁNÍ ( Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř, zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě jej přestaňte používat. • Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, může dojít k popálení. ( Fotoaparát neobsluhujte mokrýma rukama. ( Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám. • Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za určitých okolností i požáru. Nepoužívejte nabíječ ani sít’ový napáječ, jsou-li zakryty (např. závěsem). Hrozí přehřátí a požár. ( Zacházejte s fotoaparátem opatrně, může dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin. • Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž přehřátí může způsobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte těchto pokynů: • Při delším použití se fotoaparát zahřeje. Jeho držení může vést k popáleninám. • Při použití za extrémně nízkých teplot může dojít k poklesu teploty některých částí fotoaparátu pod teplotu okolí. Při použití za nízkých teplot noste rukavice. ( Pozor na řemínek. • Dávejte si pozor na řemínek při nošení fotoaparátu. Může se snadno zachytit o okolní předměty a způsobit vážné poškození.
Bezpečnostní opatření pro použití baterie
NEBEZPEČÍ • Ve fotoaparátu je použit lithium-iontový akumulátor předepsaný společností Olympus. Nabíjejte akumulátor pouze k tomu určeným nabíječem. Nepoužívejte žádné jiné nabíječky. • Akumulátor nikdy nezahřívejte nebo nespalujte. • Při přenášení a ukládání baterií buďte opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. • Baterie nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, např. v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod. • Při použití postupujte podle návodu, zabráníte vytečení baterií nebo poškození jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, např. pájením. • Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí, vypláchněte je proudem čisté studené vody a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
CZ
65
Dodatek
Dodržením těchto důležitých pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
POZOR • Baterie udržujte vždy v suchu. • Používejte vždy baterie předepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vytečení, přehřátí akumulátoru nebo požáru a výbuchu. • Baterie vkládejte pečlivě podle návodu k použití. • Pokud se akumulátor nenabil v předepsaném čase, přerušte nabíjení a nepoužívejte jej. • Nepoužívejte poškozené baterie. • Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo změně barvy baterie nebo se při použití objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte přístroj používat. • Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte okamžitě postiženou oblast čistou studenou tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům.
VAROVÁNÍ • Před použitím baterii vždy pečlivě prohlédněte, zda neteče, nemá jinou barvu, není zdeformovaná nebo jinak poškozená. • Při delším používání se baterie může hodně zahřát. Aby nedošlo k popálení, nesundávejte ji okamžitě po použití fotoaparátu. • Před uložením fotoaparátu na delší dobu baterie vždy vyjměte.
Opatrnost při použití v určitém prostředí
Dodatek
• Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej proto v následujících prostředích, at’ již v chodu či vypnutý: • Na místech s vysokou teplotou a vlhkostí, případně s extrémními změnami teplot. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech, na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů. • Na místech prašných a písčitých. • V prostorech s nebezpečím požáru a výbuchu. • Ve vlhkých prostorech (koupelny, bazény) nebo v dešti. Při použití výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si přečtěte návod k obsluze. • Na místech vystavených otřesům. • Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům ani otřesům. • Při montáži na stativ pohybujte hlavicí stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčejte fotoaparátem. • Nedotýkejte se elektrických kontaktů přístroje. • Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Může dojít k poškození objektivu a závěrky, barevným změnám, poškození CCD nebo k požáru. • Za objektiv netahejte a netlačte na něj. • Před uložením přístroje na delší dobu vyjměte baterie. Uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě, aby nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi. Během uložení pravidelně zkoušejte funkčnost zapnutím a stisknutím spouště. • Vždy dodržujte omezení provozních podmínek popsaná v návodu.
66
CZ
Bezpečnostní opatření pro použití baterie • V tomto fotoaparátu je použit lithium-iontový akumulátor předepsaný společností Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ baterie. Pro řádné a bezpečné použití si nejdříve pečlivě přečtěte návod k použití baterie. • Pokud se na kontakty baterie dostane vlhkost nebo mastnota, může dojít k poškození. Před použitím baterii důkladně otřete suchým hadříkem. • Baterii vždy nabijte před prvním použitím nebo když nebyla delší dobu používána. • Při použití fotoaparátu za nízkých teplot se snažte uchovat fotoaparát i baterii co nejdéle v teple. Baterie, jejíž výkon za nízkých teplot poklesl, se po zahřátí chová opět normálně. • Počet snímků, které pořídíte s jednou baterií, závisí na podmínkách snímání a na baterii. • Před delší cestou, zejména do zahraničí, si kupte náhradní baterie. Během cestování může být získání vhodných baterií obtížné. • Baterie recyklujte a pomozte tak chránit zdroje naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení.
Displej • Na displej netlačte silou, může dojít k jeho poškození, prasknutí, obraz se může rozmazat nebo může dojít k poruše režimu přehrávání. • V horní i spodní části se na obrazovce mohou objevit světlé pruhy, nejedná se o závadu. • Hrany úhlopříčně orientovaných objektů se mohou jevit stupňovité. Nejedná se o závadu; tento jev je méně patrný v režimu přehrávání. • Na místech s nízkými teplotami může trvat displeji delší dobu, než se zapne, nebo může dojít dočasně ke změně barev. Při použití na extrémně chladných místech je dobré umístit fotoaparát občas na teplé místo. Za normálních teplot se slabší výkon displeje, který se objevil za nízkých teplot, obnoví. • Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na obrazovce objevit trvale černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu.
Právní a jiná upozornění • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným použitím přístroje. • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním obrazových dat.
Omezení záruky
Výstraha Nepovolené fotografování nebo použití materiálů chráněných autorským právem může porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nepovolené fotografování, kopírování a další činnosti uživatele, porušující autorské právo vlastníků.
CZ
67
Dodatek
• Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů a programu, a za žádných okolností neručí za žádné škody, způsobené předpokládanou prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných materiálů, programů nebo přístroje samotného. Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné škody, uvedená omezení se proto nemusí vztahovat na všechny uživatele. • Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento návod k obsluze.
Ochrana autorských práv Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto tištěných materiálů ani programu nesmí být reprodukována nebo používána v žádné formě a žádným způsobem, mechanickým ani elektronickým, rozmnožována, včetně kopírování a záznamu, nebo použití v jiných systémech pro sběr a vyhledávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití informací v těchto tištěných materiálech ani programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti s použitím těchto informací. Olympus si vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů a obsah těchto publikací a programů bez dalších závazků a předchozího upozornění.
Oznámení FCC • Rušení rádia a televize. • Změny a úpravy, které nebyly výslovně povoleny výrobcem, mohou způsobit ztrátu oprávnění uživatele používat přístroj. Tento přístroj byl testován a shledán ve shodě s limity třídy B pro digitální zařízení podle části 15 směrnice FCC. Tyto limity jsou navrženy pro poskytnutí přiměřené ochrany proti škodlivému rušení v domácích instalacích. • Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení rádiové komunikace. • V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte tento fakt vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit: • Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje. • Zvětšete vzdálenost mezi přístroji. • Napájejte každý přístroj z jiné sít’ové zásuvky (na jiném okruhu). • Ohledně pomoci se obrat’te na svého obchodního zástupce nebo zkušeného radiového/televizního mechanika. Pro připojení fotoaparátu k počítači smí být použit pouze originální USB kabel Olympus.
Jakékoli neautorizované změny a úpravy mohou způsobit ztrátu oprávnění uživatele používat přístroj.
Pro zákazníky v Severní a Jižní Americe Pro zákazníky v USA Prohlášení o shodě Číslo modelu : Stylus 780/μ 780 Obchodní značka : OLYMPUS Odpovědná strana : Adresa : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telefonní číslo : 484-896-5000
Dodatek
Testováno pro soulad s normami FCC PRO POUŽITÍ DOMA NEBO V KANCELÁŘI Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. (2) Toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz.
Pro zákazníky v Kanadě Tento digitální přístroj třídy B splňuje všechny požadavky kanadských předpisů pro zařízení, která způsobují rušení.
68
CZ
Pro zákazníky v Evropě Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem »CE« jsou určeny k prodeji v Evropě. Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi.
Používejte pouze předepsané akumulátory a nabíječku Důrazně doporučujeme používat u tohoto fotoaparátu pouze originální předepsané akumulátory a nabíječku Olympus. Používání jiných akumulátorů a/nebo nabíječky může způsobit požár nebo zranění osob zaviněné netěsností, ohřátím, vzplanutím nebo poškozením baterie. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo škody, které mohou vzniknout používáním baterií a/nebo nabíječky baterií, které nejsou originálním příslušenstvím Olympus. Záruční podmínky 1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným písemným Návodem k použití a manipulaci), v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com, tento výrobek bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com. Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním centru firmy Olympus. Mějte prosím na paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve všech zemích. 2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vniklé při přepravě výrobku. 3. Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše.
4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu a baterie.
CZ
69
Dodatek
(a) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace, která není popsána v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech návodů apod.). (b) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem. (c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení výrobku. (d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí. (e) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo škodlivé drogy atd.) (f) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd. (g) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku. (h) Pokud není tento záruční list vrácen s výrobkem. (i) Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména zákazníka, jména prodejce a sériového čísla. (j) Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení.
5. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na čočkách, filmech nebo jiných zařízeních či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
Poznámka k prokázání záruky 1. Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list vyplněn, nebo pokud není přípojen žádný z výše uvedených dokumentů, nebo v případě, kdy jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné. 2. Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, uschovejte ho na bezpečném místě. • Podívejte se prosím do seznamu na internetové stránce: http://www.olympus.com, ohledně autorizované mezinárodní servisní sítě firmy Olympus.
Ochranné známky IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. xD-Picture Card™ je ochranná známka. Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. • Dále zmiňované normy, použité v systému souborů fotoaparátu, jsou standardy »Design Rule for Camera File System / DCF«, stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Dodatek
• • • • •
70
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE ( Fotoaparát Typ výrobku Systém záznamu Statické snímky Platné normy Zvuk se statickými snímky Videosekvence Pamět’ Počet snímků (při plném nabití) Efektivní počet pixelů Obrazový snímač Objektiv Expozimetrický systém Expoziční doba Oblast ostření Displej Doba nabíjení blesku Vnější zásuvky Automatický kalendář Odolnost proti vodě Typ
Vlhkost Napájecí zdroj Rozměry Hmotnost
: Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou Design rule for Camera File system [DCF]) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Formát Wave : AVI Motion JPEG : Vnitřní pamět’ xD-Picture Card 16 MB až 2 GB (Typ H / M, Standard) : přibl. 250 (na základě standardů měření délky životnosti baterií CIPA) : 7 110 000 bodů : 1/2,33" CCD (základní barevný filtr), 7 380 000 pixelů (hrubé rozlišení) : Objektiv Olympus 6,4 až 32 mm (po přepočtu na kinofilm 36 až 180 mm) : Digitální měření ESP, systém bodového měření : 4 až 1/2000 s : 0,7 m až ) (W/T) (normální) 0,2 m až ) (W), 0,6 m až ) (T) (režim makro) 0,03 m až 0,7 m (pouze W) (režim super makro) : 2,5" TFT barevná obrazovka LCD, 230 000 pixelů : Přibl. 4 s (pro úplné blesknutí při pokojové teplotě s použitím nové úplně nabité baterie) : Multikonektor (DC-IN, USB konektor, konektor A/V OUT) : 2000 až 2099 : Odpovídá normě IEC 529 IPX4 (při zkušebních podmínkách společnosti Olympus) : Fotoaparát nepoškodí vodní poprašek stříkající z kterékoliv strany. : 0 °C až 40 °C (provozní), –20 °C až 60 °C (skladování) : 30 % až 90 % (provoz) / 10 % až 90 % (skladování) : Jedna lithium-iontová akumulátorová baterie Olympus (LI-42B / LI-40B) nebo sít’ový adaptér Olympus : 99,6 mm (š) x 55,1 mm (v) x 24,0 mm (h) (bez vyčnívajících částí) : 125 g (bez baterií a karty)
Funkce »Shadow Adjustment Technology« používá technologie patentované Apical Limited.
CZ
71
Dodatek
Význam Provozní podmínky Teplota
: Digitální fotoaparát (umožňuje fotografování a přehrávání snímků)
( Lithium-iontový akumulátor (LI-42B) Typ výrobku Standardní napětí Standardní kapacita Životnost baterie Provozní podmínky Teplota Rozměry Hmotnost
: : : :
Lithium-iontový akumulátor 3,7 V (stejnosměrný proud) 740 mAh Přibl. 300 plných nabití (liší se podle použití)
: 0 °C až 40 °C (nabíjení) / –10 °C až 60 °C (skladování) / –20 °C až 35 °C (skladování) : 31,5 x 39,5 x 6 mm : Přibližně 15 g
( Nabíječka baterií (LI-40C) Požadovaný příkon Výkon Doba nabíjení Provozní podmínky Teplota Rozměry Hmotnost
: střídavý proud, 100 až 240 V (50 až 60 Hz) 3,2 VA (100 V) až 5,0 VA (240 V) : stejnosměrný proud, 4,2 V, 200 mA : přibl. 300 min. : 0 °C až 40 °C (provozní) / –20 °C až 60 °C (skladování) : 62 x 23 x 90 mm : Přibližně 65 g
Dodatek
Technické údaje a konstrukce se mohou bez předchozího upozornění změnit.
72
CZ
VYOBRAZENÍ FOTOAPARÁTU Fotoaparát Indikátor samospouště (str. 15, 54) Multikonektor (str. 35, 36, 45)
Kryt zásuvky (str. 35, 36, 45)
LCD obrazovka (str. 33, 74)
Tlačítko spouště (str. 8, 10) Tlačítko h (Stabilizátor obrazu) (str. 15)
Očko pro řemínek (str. 3) Tlačítko transfokátoru (str. 13)
Tlačítko o (str. 5, 10) Mikrofon (str. 24) Blesk (str. 15)
Objektiv (str. 10, 60) Indikátor přístupu na kartu (str. 47, 54, 63) Přepínač režimů (str. 5, 9, 11)
Tlačítko q / < (Přehrávání/ Tisk) (str. 16)
Tlačítko e (str. 13)
Tlačítko m (str. 13)
Tlačítko f/ S (Shadow Adjustment Technology / Mazání) (str. 9, 16) Tlačítko g/E (str. 17)
Kryt prostoru pro baterii / kartu (str. 4, 62)
Reproduktor
Závit pro stativ
CZ
73
Dodatek
Křížový ovladač (1243) (str. 12)
Symboly a ikony na LCD obrazovce ( LCD displej – režim snímání 1 24 23 22 2 3 4 5 6 7 8 9
(#
ISO 1600 % j n
21
P
+2.0
[
$
] lR
k[IN IN]
HQ 3072×2304
10 11
2 1 24 23 22
12
13
4
14
Statické snímky 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
Dodatek
11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
74
Položka Snímací režimy Stav baterie Zelený indikátor Blesk v pohotovostním režimu Varování před pohybem fotoaparátu / nabíjení blesku Digitálního stabilizace obrazu Vyvážení bílé barvy ISO Spouštění Bodové měření Režim Makro Režim Super makro Kvalita obrazu Velikost snímku Rámeček AF Počet statických snímků, které je možno uložit Zbývající délka záznamu Indikátor paměti Použitá pamět’ Záznam zvuku Druhý čas Budík Režim blesku Expoziční kompenzace Samospoušt’ Tichý chod Shadow Adjustment Technology
CZ
20 19 18 17
3 5 6
16 15
9
(
21
A
% n
+2.0
[
$
]
HQ
lR k[IN IN]
00:36
10 11 13
20 19 18 17 16
14
Videosekvence Indikace h, P, B, F, D, G atd. e = plná baterie, f = vybitá baterie { = Aretace automatického ostření # (svítí) # (bliká)
Viz str. str. 11, 13, 21 str. 57 str. 8, 10, 54 str. 50
h 5, 3, 1, w – y ISO 100, ISO 400, ISO 1600 apod. j, W 5 & % SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480, atd. [ ] 4 00:36
str. 15 str. 22 str. 22 str. 23 str. 23 str. 15
a, b, c, d (dosaženo maxima) [IN] (záznam snímků do vnitřní paměti) [xD] (záznam snímků na kartu) R l k !, #, $ –2.0 – +2.0 Y U f
str. 20 str. 20 str. 8, 23 str. 53
str. 50 str. 61 str. 24 str. 33 str. 34 str. 15 str. 14 str. 15 str. 24 str. 16
( LCD displej – režim přehrávání
1 16 9 10
2
3
[IN IN]
1
4 5
×10 HQ
3 0 7 2 ×2 2304 F3 ..5 5 1 /1 / 10 0 0 0 +2 .0 ISO 1 IS 16 60 00 0 '07.07.26 1 2 2:3 :3 0 1 0 0 -000 -0004 4
6 7 8 11 12 13 14
16
2
3 4 5
[IN IN] HQ 320× 240
'07.07.26 12:30 100-0004 00:00 00:36
6 7 11 13 14 15
15 Statické snímky Položka 1 Indikátor stavu baterie 2 Použitá pamět’
Indikace e = plná baterie, f = vybitá baterie [IN] (přehrávání snímků z vnitřní paměti) [xD] (přehrávání snímků z karty) < x10
Viz str. str. 57 str. 61
n H 9 SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480, atd. –2.0 – +2.0 F3.5, F4.0 apod. 4 – 1/2000 WB AUTO, 5, 3, 1, w – y ISO 100, ISO 400, ISO 1600 apod. '07.07.26 12:30 M100-0004 4 00:00 / 00:36
str. 26 str. 29 str. 29 str. 20 str. 20 str. 14 – – str. 22 str. 22 str. 6, 33 str. 32 str. 32 str. 26
U
str. 24
str. 40
CZ
Dodatek
3 Tisková objednávka/ počet vytištěných snímků Film 4 Záznam zvuku 5 Ochrana 6 Kvalita obrazu 7 Velikost snímku 8 Expoziční kompenzace 9 Hodnota clony 10 Expoziční doba 11 Vyvážení bílé barvy 12 ISO 13 Datum a čas 14 Číslo souboru 15 Počet snímků Uplynulá doba / Celkový čas záznamu 16 Tichý chod
Videosekvence
75
Rejstřík 16:9 ........................................................... 20
A ADD FAVORITE.................................. 12, 26 AF MODE ................................................. 23 Akumulátor...................................... 4, 10, 60 ALARM CLOCK k ................................... 34 ALL ERASE R........................................ 30 ALL INDEX ............................................... 38 ALL PRINT................................................ 38 Aretace AF ................................................ 11 Aretace ostření ......................................... 10 AUTO (automatický blesk) ....................... 15 AUTO (ISO) .............................................. 22 AUTO (režim plně automatického snímání) ...................... 13 AUTO (WB) WB AUTO ............................. 22 Automatické ostření .................................. 51 AV kabel................................................ 3, 35
B BACKUP ................................................... 31 BEEP ....................................................... 31 BGM.......................................................... 25 BLACK & WHITE ...................................... 27 Blesk ......................................................... 15 Blesk s redukcí červených očí !........... 15 Bodové měření n................................... 23 BRIGHTNESS .......................................... 28
C CALENDAR .............................................. 28 CAMERA MENU ................................. 20, 22 CCD .......................................................... 32 Chybové hlášení ....................................... 57 CUSTOM PRINT....................................... 37
Č Čas přehrávání / celkový čas záznamu .... 26 Číslo snímku ............................................ 75
D
Datum a čas X................................... 6, 33 Délka záznamu ........................................ 53 DIGITAL ZOOM ........................................ 23 DPOF ........................................................ 39 DRIVE....................................................... 23 DUALTIME l........................................... 33
F FILE NAME .........................................32, 38 FORMAT ...................................................31 Formátování..............................................31 FRAME .....................................................27 FRAME ASSIST........................................17
G
g (Průvodce snímáním) ............ 5, 11
H HIGH ISO AUTO .......................................22 Hlavní nabídka ..........................................18 HQ.............................................................20
I iESP ..........................................................23 IMAGE QUALITY .....................................20 INDEX .......................................................28 Index zobrazení G ..................................14 Indikátor přístupu na kartu ...........47, 54, 63 Indikátor samospouště........................15, 54 Indikátor stavu baterie.............................. 74 ISO ...........................................................22
J Jazyk displeje W .................................31
K Kalendářové zobrazení .......................14, 27 Karta .......................................24, 30, 61, 62 Karta xD-Picture Card ........................24, 61 Kompenzace expozice F...................14, 75 Komprimace..............................................20 Kryt prostoru pro baterii/kartu ...............4, 62 Kryt zásuvek .................................35, 36, 45 Křížový ovladač (1243) .....................12
L LABEL.......................................................28 Lithium-iontový akumulátor ..............3, 4, 60
M
E EASY PRINT ............................................ 36 EDIT.......................................................... 27
76
ERASE......................................................30 ESP...........................................................23 ESP / n ..................................................23 EV .............................................................14 Expozice ...................................................14
CZ
Mazání ..................................................9, 16 MEMORY FORMAT .................................31 MENU THEME..........................................31
Mikrofon .................................................... 24 MOVIE PLAY ........................................... 26 MULTI PRINT............................................ 38 Multikonektor ................................ 35, 36, 45
N Nabídka ................................................... 18 Nabídka funkcí ......................................... 13 Nabídky SETUP........................................ 30 Nabíječka akumulátoru ............... 3, 4, 60, 61 Nabíjení blesku .................................. 50, 74 Nahrávání videosekvence n................... 11 Nahrávání zvuku se statickými snímky R . 24 Nastavení jasu obrazovky s.................. 33 Název souboru.......................................... 33 Nízká komprimace .................................... 20 NTSC ....................................................... 34
O
Objednávka jednoho snímku < ............... 40 Ochrana 0 ............................................ 29 Obrazovka .......................................... 33, 74 OLYMPUS Master ................................ 3, 42 Optický transfokátor ........................... 13, 23 Ostření ............................ 8, 10, 11, 23, 51, 5 Otočení obrazu y .................................... 29 Označení všech snímků U ..................... 41
P P (program auto) ...................................... 13 P/AUTO .................................................... 13 PAL .......................................................... 34 PANORAMA.............................................. 24 PC............................................................. 45 PictBridge ................................................. 36 PIXEL MAPPING ...................................... 32 PLAYBACK MENU.............................. 25, 29 Počet snímků, které je možno uložit ......... 53 Pořizování statických snímků K ......... 5, 11 POWER SAVE .......................................... 35 Průvodce nabídkami ................................ 17 Průvodce obsluhou ...................... 18, 37, 40 Přehrávání »My Favorite« P................... 12 Přehrávání jednoho snímku...................... 14 Přehrávání na TV...................................... 35 Přepínač režimů ............................... 5, 9, 11 Přidávání zvuku ke statickým snímkům R 29 Přímý tisk .................................................. 36 PRINT ORDER < .............................. 29, 38 PW ON SETUP......................................... 31
R REC VIEW ................................................ 32 REDEYE FIX ........................................... 27 Reproduktor ............................................. 73
RESET .....................................................21 Režim blesku #..................................10, 15 Režim makro &..................................10, 15 Režim přehrávání q ...9, 10, 12, 14, 17, 30 Režim snímání ........................10, 13, 17, 30 Režim spánku ..........................................50 Režim super makro % .......................10, 15 Rozměr snímku.........................................20 Rychlé sekvenční snímání W .................23
Ř Řemínek......................................................3
S
Samospoušt’ Y ..................................10, 15 SATURATION ..........................................28 s (scéna) ................................. 5, 11, 21 Sekvenční snímání j.............................23 SEL. IMAGE..............................................30 SEPIA .......................................................27 SHADOW ADJ ..........................................27 SHOOT & SELECT 1/2 ef...................22 SHQ ..........................................................20 SHUTTER SOUND ...................................32 SILENT MODE U.....................................24 Sít’ový napáječ..........................................63 SLIDESHOW ............................................25 Slunečno 5 .............................................22 Snímání jednoho snímku o ....................23 SPOT (AF MODE) ...................................23 SQ ............................................................20 SQ1 ..........................................................20 SQ2 ..........................................................20 Stabilizátor obrazu h .............................15 STANDARD...............................................36 Standardní komprimace............................20 Stiskněte až na doraz ..........................8, 10 Stiskněte do poloviny ...........................8, 10 Symboly a ikony na obrazovce ................74
T Tisk snímků ..............................................36 Tisková nastavení < ................................39 Tlačítko g / E ...................................17 Tlačítko 1F (expoziční kompenzace) ...14 Tlačítko 4& (makro) ...............................15 Tlačítko e (OK / FUNC) ......................13 Tlačítko q / < (přehrávání / tisk) ...........16 Tlačítko 3# (režim blesku) .....................15 Tlačítko 2Y (samospoušt’) ...................15 Tlačítko f/S (Shadow Adjustment Technology / mazání) ...........................16 Tlačítko m (MENU) ............................13 Tlačítko o ...................................5, 10 Tlačítko spouště....................................8, 10 CZ
77
Tlačítko transfokátoru ......................... 13, 23 Transfokátor ....................................... 13, 23 TYPE ....................................................... 25
U Ukazatel paměti ........................................ 50 USB kabel .......................... 3, 36, 42, 45, 47 USB ovladač ............................................. 48
V VIDEO OUT .............................................. 35 Vnitřní pamět’ ..................................... 31, 61 VOLUME................................................... 32 Vypnutí blesku$ ...................................... 15 Vyrovnávací blesk # ................................ 15 Vyvážení bílé barvy WB ........................... 22 Výstražný zvuk 8................................... 31
Z Zapněte fotoaparát .................................... 5 Zataženo 3 ............................................ 22 Zářivka 1/2/3 wxy............................. 22 Závit pro stativ ......................................... 73 Zelený indikátor ........................ 8, 10, 51, 54 Změna velikosti Q .................................. 27 Zobrazení histogramu ........................ 17, 55 Zobrazení informací ................................. 17 Zvětšené přehrávání U............................ 14
Ž
Žárovky 1................................................ 22
78
CZ
POZNÁMKY
CZ
79
http://www.olympus.com/
Sídlo:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Zásilky: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Evropská technická podpora zákazníků: Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo zavolejte na ZELENOU LINKU*: 00800 - 67 10 83 00 Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. * Pozor na to, že někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání čísel +800, nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu. Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující PLACENÉ ČÍSLO: +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 23773 4899 Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času (od pondělí do pátku).
Autorizovaný distributor Česká republika
Olympus C&S s.r.o. Evropská 176 160 41 Praha 6 info-linka pro technické dotazy: 800 167 777 www.olympus.cz
© 2007 Printed in Germany· OE · 3.5 · 3/2007 · Hab. · E0417790