6 720 808 208-00.1T
Topné vložky na pevná paliva
6 720 817 366 (2015/03) CZ
Návod k obsluze pro provozovatele Logaflame HLS 116, HLS 216
Před obsluhou pozorně pročtěte.
Úvodem
Úvodem Vážená zákaznice, vážený zákazníku, teplo je náš živel - a to již více než 275 let. Od samého počátku vynakládáme veškerou svou energii a vášeň, abychom pro Vás a Vaše pohodlí vyvinuli individuální řešení. Nezáleží na tom, zda jde o teplo, teplou vodu či větrání, neboť s jakýmkoli výrobkem Buderus získáváte vysoce efektivní tepelnou techniku v osvědčené kvalitě značky Buderus, která vám na dlouhou dobu a spolehlivě zajistí pohodu. Naše výroba se opírá o využívání nejnovějších technologií a my přitom dbáme na to, aby naše výrobky byly vzájemně dokonale sladěné. V popředí těchto našich snah přitom vždy stojí hospodárnost a ekologická nezávadnost. Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro nás – a tím i pro hospodárné využívání energie při zachování vysokého komfortu. Aby to tak zůstalo trvale, pečlivě si prostudujte tento návod k obsluze. Pokud by se přesto vyskytly problémy, obraťte prosím se na svého instalatéra. Ochotně vám kdykoli poskytne další pomoc. Nemůžete někdy svého instalatéra sehnat? Potom je zde nepřetržitě k dispozici náš zákaznický servis! Přejeme vám mnoho radosti s novým výrobkem značky Buderus! Váš Buderus tým
2
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Obsah
Obsah 1
2
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Údaje o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/2011 (DOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Konstrukční uspořádání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3.1 Topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3.2 Topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.4 Vysvětlení použitých pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.5 Užívání k určenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Druhy paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Přípustná paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Správné sušení a skladování paliva . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Skladování mimo budovy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Uskladnění uvnitř budov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Doba skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Spalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Bezpečnostní vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Oběh vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3 Vytápění – topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . 8 4.3.1 Roztápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.2 Přikládání paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.3.3 Regulace spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.4 Vytápění – topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . 12 4.4.1 Roztápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.4.2 Přikládání paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.4.3 Ovládání roštu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.4.4 Vyjmutí popelníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.4.5 Regulace spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5 Vytápění podle potřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.5.1 Úprava tepelného výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.5.2 Provoz vytápění v přechodném období . . . . . . . . . . . . 16 4.6 Správné odstavení topné vložky z provozu . . . . . . . . . 16 4.7 Odstavení topné vložky z provozu v případě nouze . . . 16
5
Péče a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 Čištění topné vložky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1.1 Čištění povrchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1.2 Čištění průhledového okénka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.2 Čištění vyzdívky topeniště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2.1 Bezpečnostní pokyny pro čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2.2 Čištění vyzdívky spalovacího prostoru - topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.2.3 Čištění vyzdívky spalovacího prostoru - topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.2.4 Čištění směrovací šamotové cihly a stropu spalovacího prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
6
Servisní prohlídky a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . . . . . . 18
8
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9
Údaje na typovém štítku/Prohlášení o vlastnostech . . . . . . 21 9.1 Topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . 21 9.2 Topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10.1 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 7 7 7 7 7 7
3
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1
Použité symboly
Výstražné pokyny Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem. Signální výrazy navíc označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. Definovány jsou následující signální výrazy, které v tomto dokumentu mohou být použity: • OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. • UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým újmám na zdraví osob. • VAROVÁNÍ znamená, že může dojít k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob. • NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Další symboly Symbol ▶ • –
Význam požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina)
Tab. 1
1.2
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny Nerespektování bezpečnostních upozornění může vést k závažným újmám na zdraví osob, a to i s následkem smrti, a způsobit i věcné a ekologické škody. ▶ Instalaci, uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu svěřte pouze odborné firmě s příslušným oprávněním. ▶ Před uvedením topné vložky na pevná paliva do provozu se pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. ▶ Pečlivě pročtěte návod. ▶ Provádějte jen takové práce, které jsou popsány pro danou uživatelskou skupinu (uživatel, odborník). Jiné činnosti mohou vést k vyvolání chybné funkce, k materiálním škodám a újmě na zdraví osob. ▶ Čištění a údržbu provádějte nejméně jedenkrát za rok. Přitom zkontrolujte funkční způsobilost celého systému. ▶ Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte.
Originální náhradní díly Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím neoriginálních dílů. ▶ Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství dodané výrobcem. Co dělat v případě nouze Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Je-li to možné bez ohrožení vlastní nebo jiných osob: ▶ Varujte jiné osoby a vyzvěte je k opuštění budovy. ▶ Odstavte topnou vložku z provozu. Nebezpečí úrazu při styku s horkými díly zařízení Přikládací dvířka, madlo dvířek, díly kamen a šoupátko spalovacího vzduchu jsou za provozu horké. ▶ Při otevírání a zavírání přikládacích dvířek, při přikládání paliva a při obsluze šoupátka spalovacího vzduchu používejte ochranné rukavice. ▶ V blízkosti teplé topné vložky se nesmějí bez dohledu dospělých zdržovat děti. Nebezpečí požáru ▶ V blízkosti kamnového systému neskladujte ani nepokládejte hořlavé materiály nebo kapaliny. ▶ Před otvor spalovacího prostoru nestavte žádné hořlavé předměty (např. nábytek, koberce, květiny). ▶ Kolem topné vložky dodržujte bezpečnostní vzdálenosti. ▶ Při otevření dvířek spalovacího prostoru by z něho na podlahu mohly vypadnout jiskry. Před kamna položte ochranný plech proti jiskrám. ▶ Před použitím výbušných nebo snadno vznětlivých látek v blízkosti kamen odstavte topnou vložku z provozu a nechejte ji vychladnout. Při nedostatečném přívodu čerstvého vzduchu a vzduchu na dýchání hrozí nebezpečí ▶ Během provozu vytápění zajistěte přívod čerstvého vzduchu do prostoru instalace. To platí i pro souběžný provoz kamnového systému a dalších zdrojů tepla. ▶ Při společném provozu kamnových systémů a bytového větrání či digestoře se řiďte posuzovacími hledisky kominického oboru. ▶ Před zahájením provozu vytápění otevřete uzavírací zařízení v cestě spalovacího vzduchu. K zamezení vzniku koroze: ▶ Chraňte vzduch před přístupem agresivních látek (halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chloru nebo fluoru). Poškození zařízení a zdraví osob v důsledku chyb při obsluze ▶ Zajistěte, aby děti nemohly bez dozoru přístroj obsluhovat nebo aby se stal předmětem jejich hry. ▶ Zajistěte, aby k zařízení měly přístup pouze ty osoby, které je umějí odborně obsluhovat.
Bezpečnost výrobku Topná vložka byla navržena podle posledních poznatků techniky a uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při používání dojít ke zranění osob nebo materiálním škodám. ▶ Výrobek používejte pouze v souladu s jeho účelem, v technicky bezvadném stavu a s vědomím možných rizik.
4
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Údaje o zařízení
2
2
Údaje o zařízení
Topné vložky HLS 116 a HLS 216 jsou dodávány, podle objednávky, v jedné z těchto variant: • Varianta topná vložka bezroštové provedení: na spalování dřeva • Varianta topná vložka roštové provedení: na spalování dřeva a hnědouhelných briket
2.1
2.3.1
Topná vložka bezroštové provedení
6
5
Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/ 2011 (DOP)
7
Tento výrobek odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi evropským směrnicím, jakož i doplňujícím národním požadavkům. Značkou CE je prokázána shoda.
4
8
Prohlášení o vlastnostech výrobku si můžete prohlédnout na našich internetových stránkách. Použijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
2.2
9 3
Typový štítek
Typový štítek je při otevřených dvířkách spalovacího prostoru umístěný na vnitřní straně vlevo dole (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [1], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 2, [7], str. 6).
Buderus
2
11
1
12
Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar
Topná vložka na pevná paliva Emise CO: 0.059 % íslo zkušebny: 1721 Typ topeništ : kachlová nebo omítková kamna Výrobní íslo: 2960 - 556 - 000015 -7726600995 Paliva: d evo Teplota spalin: 181 °C
6 720 808 208-01.3T
Podrobnosti viz návod k montáži Energetická ú innost: 85.1 % Druh za ízení: EN13229 WA Jmenovitý tepelný výkon: 8.0 kW Typ: HLS216 x xxx xxx xxx-01.1T
2.3
10
Konstrukční uspořádání
Topné vložky na pevná paliva jsou litinové. V programu příslušenství lze zvolit čelní desky, nebo krycí rám. Připojení odtahu spalin od topné vložky na pevná paliva ke spalinové cestě lze, podle montážní situace, instalovat svisle (svislá kopule), nebo vodorovně (vodorovná kopule). Dohřívací plochy akumulují teplo a předávají je prostřednictvím kachlových ploch jako sálavé teplo dále. Hlavní součásti topné vložky na pevná paliva • Typový štítek Typový štítek označuje typ topné vložky. • Přikládací dvířka Přikládací dvířka zajišťují řízené spalování paliva, chrání před nebezpečím vzniku požáru a umožňují plnění spalovacího prostoru. • Madlo dvířek Madlo dvířek slouží k otevírání a uzavírání přikládacích dvířek. • Průhledové okénko Průhledové okénko umožňuje pozorování procesu spalování. • Čelní deska (příslušenství) Čelní deska je lakovaná, nebo potažená kvalitním smaltem odolným proti poškrábání. Tím je zajištěna protikorozní ochrana a atraktivní vzhled.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Obr. 1
Topná vložka bezroštové provedení
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Typový štítek Dvířka spalovacího prostoru Madlo dvířek Průhledové okénko Čelní deska (příslušenství) Kopule (svislá nebo vodorovná) Topeniště Otvory primárního vzduchu Krycí clona přední cihly nebo popelníku (u topné komory s roštem) [10] Kanál primárního vzduchu [11] Šoupátko spalovacího vzduchu [12] Hrdlo spalovacího vzduchu (příslušenství)
5
2 2.3.2
Údaje o zařízení Topná vložka roštové provedení
1 2
3
7
6
5
4 6 720 808 213-01.1T
Obr. 2 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
2.4
Topná vložka roštové provedení Topeniště Kruhový rošt Ovládací páčka Kanál primárního vzduchu Šoupátko spalovacího vzduchu Popelník Typový štítek
Vysvětlení použitých pojmů
Topné vložky na pevná paliva jsou v dalším textu tohoto dokumentu označeny jako topná vložka. Topné vložky na pevná paliva včetně topeniště, připojených spalinových cest a komína se ve svém celku nebo v částech označují jako kamnové systémy. Odborník Odborník je osoba mající rozsáhlé teoretické a praktické odborné vědomosti a zkušenosti v daném oboru a zná příslušné normy. Odborná firma Odborná firma je organizační jednotka v průmyslovém sektoru s odborně vyškoleným personálem.
2.5
Užívání k určenému účelu
Topné vložky se montují do kamnových systémů. Jedná se o topné vložky na pevná paliva podle DIN EN 13229-WA, kategorie 1c. Je-li k tomu komín uzpůsoben, je možné jeho několikanásobné osazení. Topné vložky pracují pouze v závislosti na vzduchu z prostoru a lze je připojit na potrubí pro externí spalovací vzduch. Topné vložky jsou - podle DIN EN 13229 Topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna - schváleny pro spalování následujících paliv jako topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna. • Varianta topná vložka bezroštové provedení: na spalování dřeva a dřevěných briket • Topná vložka roštové provedení: na spalování dřeva a hnědouhelných briket
6
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Druhy paliva
3
3
Druhy paliva NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádná kapalná paliva (např. benzín, petrolej).
0
5-1
W
Obr. 3
3.1
Přípustná paliva
Jako palivo pro kamnový systém je pro korýtkové a roštové topeniště dovoleno použít přírodní, na vzduchu vysušené polenové dříví o max. zbytkové vlhkosti 25 %, nebo dřevěné brikety. Jako nejlepší palivo doporučujeme používat bukové dřevo. Pro roštové topeniště jsou povoleny hnědouhelné brikety v rozměrech podle tab. 11, str. 23. Používání jiných paliv je zakázáno.
3.2
Správné sušení a skladování paliva
Vlhkost obsažená ve dřevě se musí při spalování odpařit. Část energie, která se v důsledku toho vynaloží, není možno využít k vytápění. Čerstvě pokácené (zelené) dřevo má velmi vysoký podíl vody a tím asi třetinovou výhřevnost suchého dřeva. Chcete-li zaručit čisté a dobré spalování: ▶ Používejte pouze suché a přírodní dříví. Použití paliva o zbytkové vlhkosti > 25 % má za následek ztrátu výkonu a zvýšené emise.
3.2.1 Skladování mimo budovy ▶ Polenové dříví skladujte pokud možno na jižní straně budovy na větraném místě chráněném před srážkami. ▶ Vyrovnejte je do hranice volně u stěny a nejméně na jedné straně je podepřete. ▶ Dbejte na to, aby mezi jednotlivými hranicemi dřeva zůstala mezera, která zajistí, aby proudící vzduch mohl lépe odvádět vlhkost unikající z povrchu dřeva.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
0
N
Spalování nedovolených paliv je v mnoha zemích trestné. V Německu je to porušení spolkového zákona o ochraně před imisemi. Ve Švýcarsku jde o porušení vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV).
O
20-30
5-1
S
OZNÁMENĺ: Možnost poškození systému a vzniku ekologických škod v důsledku používání nepřípustných paliv! ▶ K topení nepoužívejte žádné plasty, domovní odpady, chemicky ošetřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, odpady z desek lisovaných z kůry nebo z dřevotřískových desek.
Skladování paliva mimo budovy
3.2.2 Uskladnění uvnitř budov Uskladnění čerstvě pokáceného (zeleného) dříví ve fóliích nebo v uzavřených místnostech bez dostatečné výměny vzduchu zabraňuje vysoušení a způsobuje zahnívání a plesnivění dřeva. Chcete-li zaručit dobré vysoušení dřeva: ▶ Polenové dříví skladujte v suché a větrané místnosti. 3.2.3 Doba skladování Ze zkušenosti platí pro dobu skladování: • pro měkké dřevo alespoň 1 rok (např. jehličnany, bříza) • pro tvrdé dřevo nejméně 2 roky (např. buk, dub) Doporučujeme nechat dřevo vysoušet 2...3 roky. Skutečnou vlhkost dřeva lze stanovit běžnými vlhkoměry.
3.3
Spalování
Dřevo se skládá hlavně z celulózy, ligninu, pryskyřic, tuků a olejů. Proto dřevo neshoří přímo. Součásti dřeva se mění při různých teplotách v plyn a shoří při dostatku kyslíku. Nedojde-li k dosažení potřebných teplot pro vývoj plynu a čisté spalování, je spalování narušeno. Nespálené látky zatěžují okolí a ukládají se jako usazeniny (např. saze, dehet) v kamnovém a spalinovém systému. Usazeniny vyvolávají potřebu dodatečného čištění a mohou vést k poškození zařízení. Z tohoto důvodu je pro dobré, rychlé spalování zapotřebí, aby vývoj plynu probíhal správným způsobem. Vývoj plynu je zaručen pouze na „porušených“ místech dřeva, což vyžaduje jeho štípání. Velikost polen je dalším faktorem, který má vliv na optimální spalování. Menší polena mají v poměru k hmotě větší povrch než nenaštípané dříví. Různé druhy dřev se liší i výhřevností: • Dřevo z listnatých stromů je zvlášť vhodné jako palivové dříví. Hoří pomalu klidným plamenem a tvoří dlouho trvající žhavou hmotu. • Dřevo z jehličnanů je bohaté na pryskyřici, rychleji vyhořívá a má zvýšený sklon k tvorbě jisker.
7
4
4
Obsluha
Obsluha NEBEZPEČĺ: Možnost ohrožení života v důsledku otravy! Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin.
4.2
Oběh vzduchu
▶ Díly pro přívod spalovacího vzduchu neupravujte. ▶ Otvory pro přívod spalovacího vzduchu kamnového systému mějte za provozu volné. ▶ Kamnový systém provozujte pouze v technicky bezvadném stavu.
2 1
Kapitola popisuje jen obsluhu topné vložky. ▶ Při obsluze dalších komponent kamnového systému postupujte podle technických dokumentací všech komponent.
4.1
Bezpečnostní vzdálenosti
3
Z důvodů protipožární ochrany byly kolem kamnového systému stanoveny bezpečnostní vzdálenosti. ▶ Dodržujte bezpečnostní vzdálenosti. ▶ Hořlavé a teplotně citlivé stavební materiály kolem připojovacího otvoru do komína odstraňte. ▶ V bezpečnostní vzdálenosti se nesmějí nacházet žádné hořlavé předměty a materiály (např. nábytek, textilie).
6 720 808 208-11.1T
Obr. 5 [1] [2] [3]
4.3 C
C
D A
F
T
Vytápění – topná vložka bezroštové provedení
Doba a intenzita provozu vytápění závisí na mnoha faktorech (např. druhu dřeva, velikosti polen, tahu komína, poloze šoupátka spalovacího vzduchu).
4.3.1
Roztápění Popel může dosahovat maximálně do výše spodní hrany otvorů primárního vzduchu ( obr. 1, [8], str. 5) přední tvárnice. ▶ Zbytky po spalování odstraňte z topeniště. ▶ Otvory primárního vzduchu zkontrolujte a v případě potřeby vyčistěte špičatým předmětem. ▶ Zajistěte dostatečný přísun čerstvého vzduchu.
F
E
Topná vložka Otvory přiváděného vzduchu/mřížka výstupu konvekčního vzduchu Otvor oběhového vzduchu/mřížka vstupu konvekčního vzduchu
Vytápění a obsluha topné vložky se mění podle situace. Seznamte se s topnou vložkou a najděte takové zacházení, které vám bude nejlépe vyhovovat.
D B
Otvory přiváděného a oběhového vzduchu
NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádná kapalná paliva (např. benzín, petrolej).
E 6 720 808 208-04.2T
Obr. 4 A B C D E F T
8
Vnější minimální vzdálenosti Oblast sálání ohně od průhledového okénka 800 cm Bezpečnostní vzdálenost při větrané ochraně proti sálání 400 cm Opláštění kamen k hořlavým dílům 50 cm Bezpečnostní odstup 300 mm vedle přikládacích dvířek Ochranná předložka podlahy do strany 300 cm Kótovací čára od středu spalovacího prostoru podél vnitřní hrany přikládacích dvířek až do oblasti sálání Ochranná předložka podlahy dopředu 500 mm
UPOZORNĚNĺ: Hrozí nebezpečí popálení o horké díly! Dvířka a povrch topné vložky mohou být za provozu velmi horké! ▶ Zamezte kontaktu.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Obsluha
4
OZNÁMENĺ: Netáhne-li při roztápění komín: ▶ Přikládací dvířka během prvních 15 minut po zapálení přivřete. Přikládací dvířka nezamykejte. ▶ Dbejte na to, aby v této době neunikaly spaliny. ▶ Při úniku spalin přikládací dvířka zamkněte. Pokud ještě z předchozího dne zbývá žhavý základ, postačí většinou jeho prohrábnutí, přiložení tenkých třísek a otevřením roztápěcího šoupátka jeho oživení. Při novém roztápění: ▶ Otevřete otvory přiváděného a oběhového vzduchu. ▶ Nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle nastavovací tabulky (tab. 2, str. 10 a tab. 3, str. 11). ▶ Na dno spalovacího prostoru položte 2 podpalovací kostky. ▶ Kolem kostek naskládejte v 5 vrstvách hraničku z 8...10 tenkých polínek, každé o průměru 3...4 cm. Zapalovací plameny musí při kontaktu s polínky hořet volně směrem nahoru. ▶ Podpalovací kostky zapalte dlouhou zápalkou.
Obr. 6
Zátop s nízkým vývinem CO
4.3.2
Přikládání paliva UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí popálení ohněm a odlétajícími jiskrami! Během procesu odplyňování při spalování dřeva může při otevření spalovacího prostoru unikat kouř a šlehat plameny! ▶ Přikládací dvířka mějte během provozu vytápění zavřená. ▶ Přikládací dvířka zamkněte madlem dveří. ▶ Přikládací dvířka otevírejte opatrně.
Abyste zamezili úniku kouře, když podpalovací dřevo celé hoří: ▶ Otevírejte přikládací dvířka pomalu. ▶ Polena vkládejte do topné vložky v podélném směru. Pokud přiložené palivo úplně hoří: ▶ Nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle nastavovacích tabulek ( tab. 2, str. 10 a tab. 3, str. 11). Nechcete-li topnou vložku přetěžovat a dodržet přitom požadavky na emise a oheň přitom hoří velkým plamenem: ▶ Přikládací dvířka uzamkněte.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
9
4
Obsluha
4.3.3 Regulace spalovacího vzduchu Po zátopu a přiložení dalšího paliva nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle tabulek ( tab. 2 a tab. 3, str. 11). Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 116 – topná vložka bezroštové provedení
1
3
2
4
6 720 808 208-13.2T
Obr. 7 [1] [2] [3] [4]
Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 116 – topná vložka bezroštové provedení Roztápění Jmenovitý výkon Udržování žhavého základu Kamnový systém s keramickými tahy
HLS 116 Počet polínek Průměr polínek Délka polínek Dřevní hmota Délka hoření cca Vyhořívání Předepsané palivo Tab. 2
10
Jednotka Kusů cm cm kg min kg/h
[1] Roztápění 8...10 3...4 25 1,5 – –
[2] Jmenovitý výkon [3] Udržování žhavého [4] Kamnový systém s 6 kW základu keramickými tahy 2 – 3 8...10 – 8...10 25 – 25 2,2 – 2,8 70 – 70 1,8 – 2,3 polenové dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %
Nastavovací tabulka HLS 116 – topná vložka bezroštové provedení
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Obsluha
4
Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 216 – topná vložka bezroštové provedení
1
2
3
4
5
6 720 808 208-14.3T
Obr. 8 [1] [2] [3] [4] [5]
Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 216 – topná vložka bezroštové provedení Roztápění Jmenovitý výkon 8 kW Částečný výkon 4 kW Udržování žhavého základu Kamnový systém s keramickými tahy
HLS 216 Počet polínek Průměr polínek Délka polínek Dřevní hmota Délka hoření cca Vyhořívání Předepsané palivo Tab. 3
Jednotka Kusů cm cm kg min kg/h
[1] Roztápění 8...10 3...4 25 1,5 – –
[2] Jmenovitý [3] Částečný výkon [4] Udržování [5] Kamnový systém s výkon 8 kW 4 kW žhavého základu keramickými tahy 2 2 – 3 10...12 8...10 – 8...10 25 25 – 25 2,8 0,6 – 3,9 70 30 – 60 2,3 1,1 – 3,8 polenové dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %
Nastavovací tabulka HLS 216 – topná vložka bezroštové provedení
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
11
4
4.4
Obsluha
Vytápění – topná vložka roštové provedení
Doba a intenzita provozu vytápění závisí na mnoha faktorech (např. druhu dřeva, velikosti polen, tahu komína, poloze šoupátka spalovacího vzduchu). Vytápění a obsluha topné vložky se mění podle situace. Seznamte se s topnou vložkou a najděte takové zacházení, které vám bude nejlépe vyhovovat. 4.4.1
Roztápění Poloha roštu: Při spalování dřeva musí být otvory roštu zavřené. ▶ Ovládací páčku přestavte doleva. Při spalování hnědouhelných briket musí být otvory roštu otevřené. ▶ Ovládací páčku přestavte doprava. Popel smí sahat maximálně k bočním okrajům popelníku ( obr. 2, [6], str. 6). ▶ Zbytky po spalování odstraňte z topeniště. ▶ Vyprazdňování popelníku ( kapitola 4.4.4, str. 13). ▶ Otvory primárního vzduchu ( obr. 10, [2], str. 13) zkontrolujte a v případě potřeby vyčistěte špičatým předmětem. ▶ Zajistěte dostatečný přísun čerstvého vzduchu.
NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádná kapalná paliva (např. benzín, petrolej).
UPOZORNĚNĺ: Hrozí nebezpečí popálení o horké díly! Dvířka a povrch topné vložky mohou být za provozu velmi horké! ▶ Zamezte kontaktu. ▶ Noste ochranné rukavice.
OZNÁMENĺ: Netáhne-li při roztápění komín: ▶ Přikládací dvířka během prvních 15 minut po zapálení přivřete. Přikládací dvířka nezamykejte. ▶ Dbejte na to, aby v této době neunikaly spaliny. ▶ Při úniku spalin přikládací dvířka uzamkněte. Při novém roztápění: ▶ Otevřete otvory přiváděného a oběhového vzduchu. ▶ Zahýbejte roštem (protřeste). ▶ Zavřete rošt. ▶ Nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle nastavovací tabulky ( tab. 4, ... tab. 6, od str. 14). ▶ Na dno spalovacího prostoru položte 2 podpalovací kostky. ▶ Kolem kostek naskládejte v 5 vrstvách hraničku z 8...10 tenkých polínek, každé o průměru 3...4 cm. Zapalovací plameny musí při kontaktu s polínky hořet volně směrem nahoru. ▶ Podpalovací kostky zapalte dlouhou zápalkou.
12
Obr. 9
Zátop s nízkým vývinem CO
4.4.2
Přikládání paliva UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí popálení ohněm a odlétajícími jiskrami! Během procesu odplyňování při spalování dřeva může při otevření spalovacího prostoru unikat kouř a šlehat plameny! ▶ Přikládací dvířka mějte během provozu vytápění zavřená. ▶ Přikládací dvířka zamkněte madlem dveří. ▶ Přikládací dvířka otevírejte opatrně.
Abyste zamezili úniku kouře, když podpalovací dřevo celé hoří: ▶ Otevírejte přikládací dvířka pomalu. ▶ Zahýbejte roštem (protřeste). Při spalování dřeva: ▶ Rošt zavřete (ovládací páčku přestavte doleva). ▶ Polena vkládejte do topné vložky v podélném směru. Při spalování hnědouhelných briket: Pro dosažení jistého vyhoření je nutné hnědouhelné brikety položit na cca 5 cm vysoký žhavý základ. ▶ Vytvoření žhavého základu: – Přiložte dřeví ( odstavec „Při spalování dřeva“). Je-li žhavý základ připraven: ▶ Otevřete rošt (ovládací páčku přestavte doprava). ▶ Potřebný počet hnědouhelných briket ( tab. 4 a tab. 7 od str. 14) položte těsně vedle sebe (bez mezer) v podélném směru. Pokud přiložené palivo úplně hoří: ▶ Nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle nastavovacích tabulek ( tab. 4 ... tab. 7 od str. 14). Nechcete-li topnou vložku přetěžovat a dodržet přitom požadavky na emise a oheň přitom hoří velkým plamenem: ▶ Přikládací dvířka uzamkněte.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Obsluha 4.4.3
4.4.4
Ovládání roštu UPOZORNĚNĺ: Hrozí nebezpečí popálení o horké díly! Dvířka a povrch topné vložky mohou být za provozu velmi horké! ▶ Zamezte kontaktu. ▶ Noste ochranné rukavice.
Poloha roštu: Při spalování dřeva musí být otvory roštu zavřené. ▶ Ovládací páčku přestavte doleva. Při spalování hnědouhelných briket musí být otvory roštu otevřené. ▶ Ovládací páčku přestavte doprava.
4
Vyjmutí popelníku VAROVÁNĺ: Nebezpečí vzniku požáru při vyprazdňování popela do nevhodných nádob! ▶ Nevyprazdňujte horký popel. ▶ Popel vyprazdňujte do uzavřených, nehořlavých nádob.
Popel smí sahat maximálně k okraji popelníku.
Chcete-li popelník vyjmout: ▶ Popelník nadzvedněte za úchopovou lištu. ▶ Popelník vytáhněte.
Přejete-li si přemístit zbytky po spalování ze spalovacího prostoru do popelníku: ▶ Navlečte si ochranné rukavice. ▶ Zahýbejte roštem. Chcete-li zahýbat roštem: ▶ Ovládací páčku posuňte několikrát zprava doleva a obráceně.
1 2 3
6 720 808 213-02.3T
Obr. 10 Zahýbání roštem [1] [2] [3]
Kruhový rošt Otvory primárního vzduchu na vnitřní straně podložky roštu (otvory primárního vzduchu jsou vidět jen zevnitř) Ovládací páčka
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
13
4
Obsluha
4.4.5 Regulace spalovacího vzduchu Po zátopu a přiložení dalšího paliva nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle tabulek ( tab. 4 ... tab. 7, str.). Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 116 – topná vložka roštové provedení
1
3
2
4
6 720 808 208-13.2T
Obr. 11 Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 116 – topná vložka roštové provedení [1] [2] [3] [4]
Roztápění Jmenovitý výkon Udržování žhavého základu Kamnový systém s keramickými tahy
HLS 116 dřevo Počet polínek Průměr polínek Délka polínek Dřevní hmota Délka hoření cca Vyhořívání Předepsané palivo Tab. 4
[2] Jmenovitý výkon [3] Udržování žhavého [4] Kamnový systém s 6 kW základu keramickými tahy 2 – 3 8...10 – 8...10 25 – 25 2,0 – 2,7 70 – 70 1,8 – 2,4 polenové dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %
Nastavovací tabulka HLS 116, spalování dřeva – topná vložka roštové provedení
HLS 116 hnědouhelné brikety Počet polínek Průměr polínek Počet hnědouhelných briket Délka hoření cca Vyhořívání Rozměry hnědouhelných briket Předepsané palivo Tab. 5
Kusů cm cm kg min kg/h
[1] Roztápění 8...10 3...4 25 1,5 – –
Kusů cm Kusů min kg/h palce (mm)
[1] Roztápění 8...10 3...4 – – – –
[2] Jmenovitý výkon 6 kW – – 31) 70 1,7 7 (180 × 45 × 55)
naštípaná polena
hnědouhelné brikety
[3] Udržování žhavého [4] Kamnový systém s základu keramickými tahy – – – – – 41) – 75 – 1,8 7 (180 × 45 × 55) 7 (180 × 45 × 55) hnědouhelné brikety
hnědouhelné brikety
Nastavovací tabulka HLS 116, spalování hnědouhelných briket – topná vložka roštové provedení
1) Hnědouhelné brikety vložte těsně vedle sebe (bez mezer) v podélném směru.
14
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Obsluha
4
Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 216 – topná vložka roštové provedení
1
2
3
4
5
6 720 808 208-14.3T
Obr. 12 Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLS 216 – topná vložka roštové provedení [1] [2] [3] [4] [5]
Roztápění Jmenovitý výkon 8 kW Částečný výkon 4 kW Udržování žhavého základu Kamnový systém s keramickými tahy
HLS 216 dřevo Počet polínek Průměr polínek Délka polínek Dřevní hmota Délka hoření cca Vyhořívání Předepsané palivo Tab. 6
Kusů cm cm kg min kg/h
[2] Jmenovitý [3] Částečný výkon [4] Udržování výkon 8 kW 4 kW žhavého základu 2 2 – 10...12 4...6 – 25 25 – 2,7 0,6 – 70 30 – 2,4 1,2 – polenové dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %
[5] Kamnový systém s keramickými tahy 3 8...10 25 3,5 55 3,9
Nastavovací tabulka HLS 216, spalování dřeva – topná vložka roštové provedení
HLS 216 hnědouhelné brikety Počet polínek Průměr polínek Počet hnědouhelných briket Délka hoření cca Vyhořívání Rozměry hnědouhelných briket
Kusů cm Kusů min kg/h palce (mm)
Předepsané palivo Tab. 7
[1] Roztápění 8...10 3...4 25 1,5 – –
[2] Jmenovitý výkon [3] Částečný výkon [4] Udržování [5] Kamnový systém s 8 kW 4 kW žhavého základu keramickými tahy [1] Roztápění 8...10 – – – – 3...4 – – – – – 41) 11) – 61) – 70 50 – 80 – 1,8 0,7 – 2,7 – 7 (180 × 45 × 55) 7 (180 × 45 × 55) 7 (180 × 45 × 55) 7 (180 × 45 × 55) naštípaná polena
hnědouhelné brikety
hnědouhelné brikety
hnědouhelné brikety
hnědouhelné brikety
Nastavovací tabulka HLS 216, spalování hnědouhelných briket – topná vložka roštové provedení
1) Hnědouhelné brikety vložte těsně vedle sebe (bez mezer) v podélném směru.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
15
5
Péče a čištění
4.5
Vytápění podle potřeby
4.5.1
Úprava tepelného výkonu
5
Doporučujeme: ▶ Uzavřít s autorizovanou odbornou firmou smlouvu o provádění údržby a servisních prohlídek.
Tepelný výkon závisí do značné míry na tahu komína. Aby bylo možné eliminovat nastalé výkyvy: ▶ Nechte si do systému vedení odtahu spalin instalovat regulátor tahu.
5.1 Provoz vytápění ▶ Pro rychlejší hoření a ke krátkodobému zvýšení výkonu použijte malá polena (6 cm v průměru). ▶ Velká polena (10 cm v průměru) používejte pro pomalé, rovnoměrné spalování. ▶ Tepelný výkon upravte změnou polohy šoupátka spalovacího vzduchu. 4.5.2 Provoz vytápění v přechodném období Při venkovních teplotách > 15 °C může tah komína kolísat. Opatření pro bezporuchový provoz: ▶ Často prohrabujte rošt. ▶ Do topné vložky nakládejte pouze menší množství paliva.
4.6
Správné odstavení topné vložky z provozu VAROVÁNĺ: Nebezpečí vzniku požáru při vyprazdňování popela do nevhodných nádob! ▶ Nevyprazdňujte horký popel. ▶ Popel vyprazdňujte do uzavřených, nehořlavých nádob.
▶ ▶ ▶ ▶
Žhavou hmotu nechte vyhasnout. Šoupátko spalovacího vzduchu přesuňte do polohy 0. Po ochlazení popel vyjměte. Vyčistěte topnou vložku ( kapitola 5, str. 16).
4.7
Odstavení topné vložky z provozu v případě nouze
Opatření při přetopení topné vložky: ▶ Zavřete vzduchové šoupátko a přikládací dvířka. ▶ Oheň nehaste vodou. ▶ Nechte topnou vložku vyhořet. ▶ Nepřikládejte žádné palivo. ▶ Kamnový systém nechejte zkontrolovat autorizovanou odbornou firmou. Opatření při požáru v komíně ▶ Zavřete vzduchové šoupátko a přikládací dvířka. ▶ Je-li k dispozici, zavřete externího přívod spalovacího vzduchu. ▶ Zavolejte hasiče. ▶ Po pominutí stavu nouze: Nechte systém vedení odtahu spalin zkontrolovat kominíkem. ▶ Kamnový systém nechejte zkontrolovat autorizovanou odbornou firmou.
16
Péče a čištění
Čištění topné vložky
Intervaly čištění jsou závislé na těchto faktorech: • doba provozu • zvyklosti při vytápění • kvalita paliva ▶ Kamnový systém pravidelně čistěte. VAROVÁNĺ: Nebezpečí vzniku požáru při vyprazdňování popela do nevhodných nádob! ▶ Nevyprazdňujte horký popel. ▶ Popel vyprazdňujte do uzavřených, nehořlavých nádob.
UPOZORNĚNĺ: Hrozí zranění o horké části systému! ▶ Před veškerým čištěním a údržbou nechte kamnový systém vychladnout. ▶ Oheň nehaste vodou.
Chcete-li při čištění zamezit znečištění okolí kamen: ▶ Zakryjte podlahu.
U odborné topenářské firmy dostanete originální náhradní díly a příslušenství. ▶ Používejte originální náhradní díly a příslušenství od výrobce. 5.1.1 Čištění povrchu Části topné vložky jsou opatřeny vrstvou teplotně odolného laku. ▶ Povrch a madla dvířek čistěte suchým hadrem. 5.1.2 Čištění průhledového okénka Průhledové okénko je třeba před čištěním ochladit. K čištění se nesmí používat čisticí prostředky s drhnoucími substancemi. ▶ Drobné znečištění průhledového okénka odstraňte vlhkým hadrem. ▶ Při silném znečištění průhledového okénka použijte čistič krbového skla Buderus.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Péče a čištění
5.2
Čištění vyzdívky topeniště
Vyzdívka spalovacího prostoru Vestavěné díly nebo vyzdívka z šamotu, keramiky, vermikulitu nebo žárobetonu slouží k izolaci a k usměrňování spalin. Těmto dílům se říká vyzdívka spalovacího prostoru. Díly mohou vykazovat trhliny, které vznikají z těchto příčin: • Fyzikální a technologicky podmíněná zbytková vlhkost v dílech, která při vytápění unikne • Vysoké teplotní rozdíly
▶ Vyjměte směrovací šamotovou cihlu a zbytky po spalování smeťte do topné vložky. ▶ Stropní úsek omeťte štětcem. ▶ Směrovací šamotovou cihlu [9, 6] a boční cihlu horní části spalovacího prostoru [7, 4] opět vložte. ▶ Směrovací cihlu po vsazení posuňte dozadu. ▶ Vyčistěte topnou vložku ( kapitola 5.1).
9
Povrchové trhliny spalování nezhoršují. Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy sahající až ke konstrukci zařízení, může dojít ke zhoršení emisních hodnot. Vyzdívka spalovacího prostoru musí být vyměněna. 5.2.1
5
8 7
Bezpečnostní pokyny pro čištění UPOZORNĚNĺ: Hrozí zranění ostrými hranami! ▶ Při vkládání a vyjímání vyzdívky spalovacího prostoru noste pracovní rukavice.
6
Všechny díly vyzdívky topeniště se stále musí nacházet ve správné poloze a být usazeny bez mezer. ▶ Po vyčištění cihly opět správně poskládejte.
4
5
3 2
Použití průmyslového vysavače s odlučovačem popela snižuje dobu čištění.
1 Čištění vyzdívky spalovacího prostoru - topná vložka bezroštové provedení Po spálení asi 100 kg bukového dřeva je nutné odstranit popel.
6 720 808 208-12.3T
5.2.2
▶ ▶ ▶ ▶
Před odstraněním nechte spalovací prostor vychladnout. K čištění nepoužívejte tvrdé předměty. V případě potřeby vyzdívku topeniště čistěte smetáčkem. Zbylé zbytky po spalování vyberte ze spalovacího prostoru lopatkou nebo je vysajte vhodným vysavačem na popel. ▶ Vyčistěte otvory primárního vzduchu [8] a kanál primárního vzduchu [10] ( obr. 1, str. 5). 5.2.3
Čištění vyzdívky spalovacího prostoru - topná vložka roštové provedení Po spálení asi 100 kg bukového dřeva nebo 75 kg hnědouhelných briket je nutné vyčistit spalovací prostor.
Obr. 13 Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka bezroštové provedení [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Přední cihla (žárobeton) Podlahová cihla (žárobeton) Boční cihla podlahy spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla podlahy spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Zadní cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Směrovací cihla (vermikulit)
▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Před odstraněním nechte spalovací prostor vychladnout. K čištění nepoužívejte tvrdé předměty. V případě potřeby vyzdívku topeniště čistěte smetáčkem. Vyprazdňování popelníku. Zbylé zbytky po spalování vyberte ze spalovacího prostoru, z roštu a popelového prostoru lopatkou nebo je vysajte vhodným vysavačem na popel. ▶ Vyčistěte otvory primárního vzduchu ( obr. 10, [2], str. 13) a kanál primárního vzduchu ( obr. 2, [4], str. 5). 5.2.4
Čištění směrovací šamotové cihly a stropu spalovacího prostoru Po spálení asi 2000 kg bukového dřeva nebo 1500 kg hnědouhelných briket (topná vložka roštové provedení) je nutné navíc vyčistit topnou vložku v její horní části (topná vložka bezroštové provedení obr. 13), (topná vložka roštové provedení obr. 14). ▶ Nadzvedněte směrovací šamotovou cihlu [9, 6]. ▶ Vyjměte boční cihlu v horní části spalovacího prostoru [7, 4] a odložte ji mimo topnou vložku.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
17
6
Servisní prohlídky a údržba
7
6
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního prostředí jsou přísně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost nejlepší možnou technologii a materiály.
5 4
Obal Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích a všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a je možno je dále využít. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
3 2 1 6 720 816 335-01.1T
Obr. 14 Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka roštové provedení [1] [2] [3] [4] [5] [6]
6
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Podložka roštu s vloženým roštem Boční cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Zadní cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Směrovací cihla (vermikulit)
Starý přístroj Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které lze recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a plasty jsou označeny. Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci.
Servisní prohlídky a údržba
Kromě každoročního čištění doporučujeme po skončení topného období důkladnou údržbu topné vložky. Intervaly údržby jsou závislé na těchto faktorech: • intenzita užívání • zvyklosti při vytápění • kvalita paliva ▶ Servisní prohlídky a údržbu provádějte jednou za rok. ▶ Zkontrolujte funkční způsobilost kamnového systému. ▶ Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. VAROVÁNĺ: Poškození zařízení neodbornou údržbou! ▶ Údržbu kamnového systému svěřte autorizované odborné firmě. ▶ Opravu poškozených dílů svěřte autorizované odborné firmě.
Používejte pouze originální náhradní díly! Za škody způsobené náhradními díly nedodanými výrobcem nelze ručit.
18
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Odstraňování poruch
8
Odstraňování poruch
Porucha Při uvedení do provozu: Je cítit zápach laku a kouře. Kamnový systém již nevytápí dostatečně. Prostor se neohřívá.
Kamnový systém vytápí příliš intenzivně.
Oheň špatně hoří.
Tab. 8
8
Příčiny Použitá ochranná barva se vysouší.
Odstranění ▶ Dobré vyvětrání prostoru instalace.
Palivo je příliš vlhké. Příliš málo paliva Potrubí spalovacího vzduchu nebo vzduchové šoupátko uzavřeny nebo ucpány. Příliš malý tah komína
▶ Použití suchého paliva. ▶ Přiložte palivo. ▶ Otevření všech vzduchových otvorů v provozu vytápění.
Revizní otvory komína netěsní nebo nejsou zavřené. Otvory primárního vzduchu uzavřeny popelem nebo palivem.
▶ Zavření revizních otvorů.
▶ Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. Komín je příliš chladný. ▶ Uzavření otevřených revizních otvorů jiných topenišť připojených na komín. ▶ Konzultace s kominíkem. Spalovací prostor netěsní ▶ Namazání zavíracího mechanismu měděnou pastou. Otvory primárního vzduchu uzavřeny popelem ▶ Odstranění popela. nebo palivem. ▶ Vyčištění otvorů primárního vzduchu (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [8], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 10, [2], str. 13). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu (např. vysátím) (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [10], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 2, [4], str. 6). Příliš velký tah komína ▶ Snížení přívodu spalovacího vzduchu šoupátkem spalovacího vzduchu. ▶ Montáž přisávacího zařízení. Spalovací prostor netěsní ▶ Pevné zavření madla dvířek. Příliš mnoho paliva ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. Topná vložka roštové provedení: Rošt je v poloze ▶ Nastavení roštu do polohy pro spalování dřeva (zavřeno). pro spalování uhlí (otevřený), ačkoliv se topí dřevem. Topná vložka roštové provedení: Příliš mnoho ▶ Zahýbání ovládací páčkou (natřásací rošt). zbytků po spalování. Palivo je příliš vlhké. ▶ Použití suchého paliva. ▶ Topná vložka roštové provedení: Krátké otevření roštu při topení dřívím. Nesprávné palivo nebo příliš mnoho paliva ▶ Použití dřeva o tloušťce maximálně 10 cm. Příliš tlusté dřevo zuhelnatí, ale hoří nesprávně. ▶ Použití správného paliva. ▶ Používat pouze neupravené dřevo bez nanesených vrstev. ▶ Snížení množství paliva. Přívod čerstvého vzduchu je nedostatečný. ▶ Otevření klapky čerstvého vzduchu, je-li přítomna. ▶ Kontrola přívodu spalovacího vzduchu a mřížky venkovního vzduchu. ▶ Otevřete okna a dveře. Příliš malý tah komína ▶ Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. Komín je příliš chladný.
▶ Odstranění popela. ▶ Vyčištění otvoru primárního vzduchu (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [8], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 10, [2], str. 13). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu (např. vysátím) (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [10], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 2, [4], str. 6).
Poruchy
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
19
8
Odstraňování poruch
Porucha Průhledové okénko zčernalo.
Obtěžování kouřem
Výbušný vznět
Spalinová trubka je červená.
Příčiny Palivo je příliš vlhké. Nesprávné palivo nebo příliš mnoho paliva
Příliš malý tah komína Komín je příliš chladný. Revizní otvory komína netěsní nebo nejsou zavřené. Topná vložka roštové provedení: Rošt je v poloze pro spalování uhlí (otevřený), ačkoliv se topí dřevem. Příliš malý tah komína Ucpání nebo zpětné proudění v komíně Příliš mnoho paliva nebo palivo ještě úplně neshořelo. Spalinová cesta znečištěná Přechodné ucpání nebo zpětné proudění v komíně nebo příliš malý tah komína Příliš mnoho paliva
Odstranění ▶ Použití suchého paliva. ▶ Použití dřeva o tloušťce maximálně 10 cm. ▶ Používat pouze neupravené dřevo bez nanesených vrstev. ▶ Snížení množství paliva. ▶ Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. ▶ Zavření revizních otvorů. ▶ Nastavení roštu do polohy pro spalování dřeva (zavřeno).
▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. ▶ Přiložení dřeva teprve do žhavého základu. ▶ Vyčištění topné vložky. ▶ Konzultace s kominíkem.
▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. Palivo příliš jemnozrnné ▶ Vybrat správné palivo. Příliš málo spalovacího vzduchu ▶ Zkontrolujte přívod spalovacího vzduchu. ▶ Odstraňte popel. ▶ Vyčištění otvoru primárního vzduchu (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [8], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 10, [2], str. 13). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu (např. vysátím) (topná vložka bezroštové provedení obr. 1, [10], str. 5), (topná vložka roštové provedení obr. 2, [4], str. 6). Přehřátí ▶ Okamžité zastavení přikládání paliva. ▶ Uzavření šoupátka spalovacího vzduchu. ▶ Vyčkání na pomalé vyhoření. ▶ Dobře vyvětrat. Topná vložka roštové provedení: Rošt je v poloze ▶ Nastavení roštu do polohy pro spalování dřeva (zavřeno). pro spalování uhlí (otevřený), ačkoliv se topí dřevem. Poškozený zavírací mechanismus ▶ Namazání zavíracího mechanismu měděnou pastou.
Přikládací dvířka se nezavřou nebo nezamknou. Trhliny ve vyzdívce spalovacího Zbytková vlhkost v dílech prostoru
Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy sahající až ke konstrukci zařízení: ▶ Výměna vyzdívky spalovacího prostoru.
Tab. 8
20
Poruchy
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Údaje na typovém štítku/Prohlášení o vlastnostech
9
Údaje na typovém štítku/Prohlášení o vlastnostech
9.1
Topná vložka bezroštové provedení
Prohlášení o vlastnostech podle EN 13229:2005-10 Dodatečné údaje o topné vložce, které nejsou uvedené na typovém štítku. Č. 1
Text na typovém štítku EN-Norm
2 3
4
Geräteart (druh přístroje) Prüfstellennummer (identifikační číslo schválené zkušebny) Adresse (adresa)
5 6
Herstellerland (stát výrobce) Ser.-No
▶ Opište výrobní číslo z typového štítku topné vložky a poznamenejte je do řádku 6 tabulky.
Jednotka Technické údaje HLS 116 EN 13229:2005-10
Technické údaje HLS 216 EN 13229:2005-10
Topná vložka EN 13229-WA1) Topná vložka EN 13229-WA1) 1721 1721
Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar Germany
Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar Germany ____________________ 00 HLS 216 8 8
7 8 9 10
Vers. Mod. PN (Hi) PR
kW kW
____________________ 00 HLS 116 6 6
11
PW
kW
–
–
12
PWmax
bar
–
–
13 14 15 16 17 18 19
TWmax ta CO (13 % O2) Staubemission (emise prachu) Förderdruck (tah komína) Sicherheitsabstände zu brennbaren Gegenständen (bezpečnostní vzdálenosti od hořlavých předmětů): vpředu bočně zadní strana strop podlaha Ausschließlich empfohlene Brennstoffe verwenden (Používejte výhradně doporučené druhy paliva) Feuerstättenart (druh topeniště) Die Feuerstätte ist zur Mehrfachbelegung geeignet (topeniště je vhodné pro vícenásobné osazení) Bedienungsanleitung lesen und beachten (přečtěte a dodržujte návod k obsluze)
°C °C % mg/m3 mg/m3 Pa
– 159 86 955 21,4 15
– 181 85 735 37,7 15
20
21 22
23
Tab. 9
mm mm mm mm mm
9
800 50 50 – 160 Polenové dříví
800 50 50 – 160 Polenové dříví
Topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna ano
Topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna ano
ano
ano
Poznámky Číslo dodržované evropské normy Identifikační číslo schválené zkušebny
▶ Výrobní číslo přepište z typového štítku. Verze Název modelu Jmenovitý výkon Tepelný výkon vytápění prostoru při jmenovitém zatížení Tepelný výkon ohřevu TV při jmenovitém zatížení Dovolený maximální provozní tlak vody Přípustná teplota na výstupu Teplota spalin Účinnost při jmenovitém zatížení Emise CO (13 % O2)
Bezpečnostní vzdálenosti od hořlavých předmětů nebo dílů: vpředu, bočně, zadní strana, strop, podlaha
Dodatečné údaje na typovém štítku
1) WA, W = dřevo; A = akumulační provoz
Rok, z něhož pochází označení CE, je patrný z kódovaného výrobního čísla na zařízení. Datum výroby si lze vyžádat u výrobce.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
21
9
9.2
Údaje na typovém štítku/Prohlášení o vlastnostech
Topná vložka roštové provedení
Prohlášení o vlastnostech podle EN 13229:2005-10 Dodatečné údaje o topné vložce, které nejsou uvedené na typovém štítku. Č. 1
Text na typovém štítku EN-Norm
2 3
4
Geräteart (druh přístroje) Prüfstellennummer (identifikační číslo schválené zkušebny) Adresse (adresa)
5 6
Herstellerland (stát výrobce) Ser.-No
▶ Opište výrobní číslo z typového štítku topné vložky a poznamenejte je do řádku 6 tabulky.
Jednotka Technické údaje HLS 116 EN 13229:2005-10
Technické údaje HLS 216 EN 13229:2005-10
Topná vložka EN 13229-CWA1) Topná vložka EN 13229-CWA1) 1721 1721 Identifikační číslo schválené zkušebny Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar Germany
Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar Germany ____________________ 00 HLS 216 8 8
7 8 9 10
Vers. Mod. Pn (Hi) P max
kW kW
____________________ 00 HLS 116 6 6
11
P Wmax
kW
–
–
12
p Wmax
bar
–
–
13 14 15
T max ta (Holz/Kohle) (dřevo/uhlí) max (Holz/Kohle) (dřevo/ uhlí) CO max (13% O2) (Holz/Kohle) (dřevo/uhlí) Staubemission (Holz/Kohle) - Emise prachu (dřevo/uhlí) Förderdruck (Holz/Kohle) Tah komína (dřevo/uhlí) Bezpečnostní odstupy od hořlavých materiálů: vpředu, bočně k tepelné izolaci, zadnístrana k tepelné izolaci, strop k tepelné izolaci, podlaha k tepelné izolaci Ausschließlich empfohlene Brennstoffe verwenden (Používejte výhradně doporučené druhy paliva) Feuerstättenart (Holz) Druh topeniště (dřevo)
°C °C %
– 154 / 156 86 / 84,5
– 177 / 173 86 / 84,5
mg/m3
1236 / 777
987 / 834
mg/m3
17 / 37
30 / 34
Pa
15
15
16 17 18 19
20
21
22
23
Poznámky Číslo dodržované evropské normy
mm mm mm mm mm
Feuerstättenart (Kohle) Druh topeniště (uhlí) Die Feuerstätte ist zur Mehrfachbelegung geeignet (topeniště je vhodné pro vícenásobné osazení) Bedienungsanleitung lesen und beachten (přečtěte a dodržujte návod k obsluze)
800 100 100 100 160 polenové dříví, hnědouhelné brikety
▶ Výrobní číslo přepište z typového štítku. Verze Název modelu Jmenovitý výkon Tepelný výkon vytápění prostoru při jmenovitém zatížení Tepelný výkon ohřevu TV při jmenovitém zatížení Maximálně dovolený provozní tlak vody Přípustná teplota na výstupu Teplota spalin Účinnost při jmenovitém zatížení Emise CO (13 % O2)
800 100 100 100 160 polenové dříví, hnědouhelné brikety
Bezpečnostní vzdálenosti od hořlavých předmětů nebo dílů uvnitř a vně obložení topné vložky
Topné vložky pro kachlová nebo Topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna omítková kamna přechodné vytápění
přechodné vytápění
Ano
Ano
Ano
Ano
Tab. 10 Dodatečné údaje na typovém štítku 1) CWA, C = uhlí; W= dřevo; A = akumulační provoz
22
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
Příloha
10
Rok, z něhož pochází označení CE, je patrný z kódovaného výrobního čísla na zařízení. Datum výroby si lze vyžádat u výrobce.
10
Příloha
10.1
Technické údaje
Potřeba spalovacího vzduchu Maximální délka polen Teplota spalin Potřebný tah komína, dřevo Maximální tah komína Rozměry hnědouhelných briket (pouze u varianty roštové provedení)
Jednotka HLS 116 HLS 216 m3/h 22,5 29,0 mm 250 250 °C 159 181 Pa 15 16 Pa 25 25 palce 7 7 (mm) (180 × 45 (180 × 45 × 55) × 55)
Tab. 11 Technické údaje
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 366 (2015/03)
23
Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Buderus Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Tel.: (+420) 272 191 111 Fax: (+420) 272 700 618
[email protected] www.buderus.cz