6 720 810 005-00.1T
Topné vložky na pevná paliva
6 720 817 364 (2014/07) CZ
Návod k instalaci pro odborníka Logaflame HLG316-10 HLG416-12
Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.
Obsah
Obsah 1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Údaje o přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/2011 (DOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Konstrukční uspořádání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Vysvětlení použitých pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.4 Užívání k určenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.5 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.6 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.7 Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.8 Nářadí, materiály a pomůcky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.9 Rozměry, technické údaje a hodnoty pro výpočet spalinových cest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Normy a směrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Stanovení velikosti výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3 Druhy paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.1 Přípustná paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montáž a instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 Podmínky instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.2 Požární opatření a tepelná izolace . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.2.1 Minimální vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3 Úprava topné komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3.1 Úprava podlahy v topné komoře . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3.2 Izolování topné komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3.3 Minimální tepelná izolace před stavebními díly, které je nutno chránit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.3.4 Podlaha před kamny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.4 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.4.1 Montáž kopule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.4.2 Instalace hrdla spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . 13 5.4.3 Postavení topné vložky na stojan . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.4.4 Montáž čelní desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.5 Montáž rukojeti šoupátka spalovacího vzduchu . . . . . 13 5.6 Revizní otvor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.7 Připojené spalinové cesty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.7.1 Nastavení plynové štěrbiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.8 Připojení odvodu topného plynu a spalin . . . . . . . . . . . 15 5.9 Oběh vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.10 Přívod spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.10.1 Provoz topné vložky závislý na vzduchu z prostoru . . . 16 5.10.2 Provoz topné vložky s externím přívodem spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.11 Vložení vyzdívky spalovacího prostoru . . . . . . . . . . . . 16
2
6
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Předpoklady pro uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 První zátop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Vytápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Regulace spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Zaškolení provozovatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17 17 17 17 17 17 18 19
7
Servisní prohlídky a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . . . . . . 20
9
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1
Použité symboly
Výstražné pokyny Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem. Signální výrazy označují dodatečně druh a závažnost následků, které by mohly nastat, nebudou-li opatření k odvrácení nebezpečí respektována. Definovány jsou následující signální výrazy, které v tomto dokumentu mohou být použity: • OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. • UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým újmám na zdraví osob. • VAROVÁNÍ znamená, že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob. • NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Další symboly Symbol ▶ • –
Význam požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina)
Tab. 1
1.2
1
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny Nerespektování bezpečnostních upozornění může vést k závažným újmám na zdraví osob, a to i s následkem smrti, a způsobit i věcné a ekologické škody. ▶ Instalaci, úpravu, uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu svěřte pouze odborné firmě s příslušným oprávněním. ▶ Před uvedením topné vložky na pevná paliva do provozu se pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. ▶ Pečlivě pročtěte návod. ▶ Proveďte jen práce popsané pro uživatelskou skupinu (obsluha, odborník). Jiné činnosti mohou vést k vyvolání chybné funkce, k materiálním škodám a újmě na zdraví osob. ▶ Čištění a údržbu provádějte nejméně jedenkrát za rok. Přitom zkontrolujte funkční způsobilost celého systému. ▶ Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. Bezpečnost výrobku Topná vložka byla navržena podle posledních poznatků techniky a uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při používání dojít ke zranění osob nebo materiálním škodám. ▶ Výrobek používejte pouze v souladu s jeho účelem, v technicky bezvadném stavu a s vědomím možných rizik. Originální náhradní díly Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím neoriginálních dílů. ▶ Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství dodané výrobcem. Co dělat v případě nouze Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Je-li to možné bez ohrožení vlastní nebo jiných osob: ▶ Varujte jiné osoby a vyzvěte je k opuštění budovy. ▶ Odstavte topnou vložku z provozu. Nebezpečí úrazu při styku s horkými díly zařízení Přikládací dvířka, madlo dvířek, díly kamen a šoupátko spalovacího vzduchu jsou za provozu horké. ▶ Při otevírání a zavírání přikládacích dvířek, při přikládání paliva a při obsluze šoupátka spalovacího vzduchu používejte ochranné rukavice. ▶ V blízkosti teplé topné vložky se nesmějí bez dohledu dospělých zdržovat děti. Nebezpečí požáru ▶ V blízkosti kamnového systému neskladujte ani nepokládejte hořlavé materiály nebo kapaliny. ▶ Před otvor spalovacího prostoru nestavte žádné hořlavé předměty (např. nábytek, koberce, květiny). ▶ Kolem topné vložky dodržujte bezpečnostní vzdálenosti. ▶ Topnou vložku instalujte na nehořlavou podložku. ▶ Při otevření dvířek spalovacího prostoru by z něho na podlahu mohly vypadnout jiskry. Před kamna položte ochranný plech proti jiskrám. ▶ Před použitím výbušných nebo snadno vznětlivých látek v blízkosti kamen odstavte topnou vložku z provozu a nechejte ji vychladnout.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
3
2
Údaje o přístroji
Při nedostatečném přívodu čerstvého vzduchu a vzduchu na dýchání hrozí nebezpečí ▶ Během provozu vytápění zajistěte přívod čerstvého vzduchu do prostoru instalace. To platí i pro souběžný provoz kamnového systému a dalších zdrojů tepla. ▶ Při společném provozu kamnových systémů a bytového větrání či digestoře se řiďte posuzovacími hledisky kominického oboru. ▶ Zajistěte, aby všechny přípojky a spoje mezi kamnovými systémy a komínem byly těsné. ▶ Před zahájením provozu vytápění otevřete uzavírací zařízení v cestě spalovacího vzduchu. K zamezení vzniku koroze: ▶ Chraňte vzduch před přístupem agresivních látek (halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chloru nebo fluoru). Možnost poškození systému v důsledku nevhodného komína S vyšším tahem komína stoupá výkon a emise. Tím je kamnový systém více zatížen a může se poškodit. ▶ Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin splňovalo platné předpisy ( kapitola 3.1, str. 8). ▶ Proveďte výpočet komína. ▶ Dbejte na to, aby byl dodržen potřebný tah komína ( kapitola 2.9, str. 6). Instruktáž provozovatele ▶ Poučte provozovatele o užívání topné vložky v souladu se stanoveným účelem. ▶ Poučte provozovatele o správném a ekologickém vytápění. ▶ Poučte provozovatele o způsobu činnosti a obsluze zařízení. ▶ Vyplňte v této dokumentaci připojený protokol o uvedení do provozu a protokol o předání. ▶ Předejte provozovateli technickou dokumentaci a tento návod k instalaci. ▶ Upozorněte provozovatele na to, že nesmí systém nijak upravovat. Poškození zařízení a zdraví osob v důsledku chyb při obsluze ▶ Zajistěte, aby děti nemohly bez dozoru přístroj obsluhovat nebo aby se stal předmětem jejich hry. ▶ Zajistěte, aby k zařízení měly přístup pouze ty osoby, jež jej umějí odborně obsluhovat.
2
Údaje o přístroji
2.1
Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/ 2011 (DOP)
Tento výrobek odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi evropským směrnicím, jakož i doplňujícím národním požadavkům. Značkou CE je prokázána shoda. Prohlášení o vlastnostech výrobku si můžete prohlédnout na našich internetových stránkách. Použijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
2.2
Konstrukční uspořádání
Topné vložky na pevná paliva jsou litinové. V programu příslušenství lze zvolit čelní desky, nebo krycí rám. Připojení odtahu spalin od topné vložky na pevná paliva ke spalinové cestě lze, podle montážní situace, instalovat svisle (svislá kopule), nebo vodorovně (vodorovná kopule). Dohřívací plochy akumulují teplo a předávají je prostřednictvím kachlových ploch jako sálavé teplo dále.
6
5
7 4
8 9
3
10
2
11
1
12 6 720 808 208-01.3T
Obr. 1 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]
4
Topná vložka, čelní pohled Typový štítek Dvířka spalovacího prostoru Madlo dvířek Průhledové okénko Čelní deska (příslušenství) Kopule (svislá nebo vodorovná, příslušenství) Spalovací prostor Otvory primárního vzduchu Krycí clona přední cihly Kanál primárního vzduchu Šoupátko spalovacího vzduchu Hrdlo spalovacího vzduchu (příslušenství)
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Údaje o přístroji Hlavní součásti topné vložky na pevná paliva • Typový štítek [1] Typový štítek označuje typ topné vložky. • Přikládací dvířka [2] Přikládací dvířka zajišťují řízené spalování paliva, chrání před nebezpečím vzniku požáru a umožňují plnění spalovacího prostoru. • Madlo dvířek [3] Madlo dvířek slouží k otevírání a uzavírání přikládacích dvířek. • Průhledové okénko [4] Průhledové okénko umožňuje pozorování procesu spalování. • Čelní deska (příslušenství) [5] Čelní deska je lakovaná. Tím je zajištěna protikorozní ochrana a atraktivní vzhled.
2.6
Příslušenství Připojení odtahu spalin od topné vložky na pevná paliva ke spalinové cestě lze uskutečnit svisle, nebo vodorovně. ▶ Respektujte montážní situaci před instalací topné vložky na pevná paliva.
Potřebné příslušenství: • Čelní deska nebo krycí rám • Kopule (svislá nebo vodorovná)
Topné vložky na pevná paliva jsou v dalším textu tohoto dokumentu označeny jako topná vložka. Topné vložky na pevná paliva včetně topeniště, připojených spalinových cest a komína se ve svém celku nebo v částech označují jako kamnové systémy.
Alternativní příslušenství: • Stojan pro topnou vložku • Dohřívací skříň • Štít proti sálání • Propojovací potrubí • Hrdlo spalovacího vzduchu • Dvojité spalinové koleno nebo adaptér
2.4
2.7
2.3
Vysvětlení použitých pojmů
Užívání k určenému účelu
Topné vložky se montují do kamnových systémů. Jedná se o topné vložky na pevná paliva podle DIN EN 13229-WA, kategorie 1c. Je-li k tomu komín uzpůsoben, je možné jeho několikanásobné osazení. Topné vložky pracují pouze v závislosti na vzduchu z prostoru a lze je připojit na potrubí pro externí spalovací vzduch. Topné vložky jsou - podle DIN-EN 13229 Topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna - schváleny pro spalování dřeva a dřevěných briket jako topné vložky pro kachlová kamna a omítková kamna.
2
Typový štítek
Typový štítek je při otevřených dvířkách spalovacího prostoru umístěný na vnitřní straně vlevo dole ( obr. 1, str. 4).
Buderus
Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar
Topná vložka na pevná paliva Emise CO: 0.059 % Číslo zkušebny: 1721 Typ topeniště: kachlová nebo omítková kamna Výrobní číslo: 2960 - 556 - 000015 -7726600995 Paliva: dřevo Teplota spalin: 181 °C
Podrobnosti viz návod k montáži Energetická účinnost: 85.1 % Druh zařízení: EN 13223 WA Jmenovitý tepelný výkon: 8.0 kW Typ: HLS216 x xxx xxx xxx-01.1T
Topná vložka musí pracovat se zavřenými a uzamčenými přikládacími dvířky.
2.8
2.5
Pro instalaci a údržbu topné vložky můžete použít standardní nářadí z oboru kamnářství a vzduchotechniky.
Rozsah dodávky
Nářadí, materiály a pomůcky
Dodávka obsahuje tyto díly topné vložky: • • • •
topná vložka (v obalu na paletě) vyzdívka spalovacího prostoru (desky z vermikulitu a žárobetonu) rukojeť vzduchového šoupátka technická dokumentace
6 720 808 208-02.2T
Obr. 2
Topná vložka
▶ Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl porušen a zda je dodávka úplná.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
5
2
2.9
Údaje o přístroji
Rozměry, technické údaje a hodnoty pro výpočet spalinových cest
Rozměry TG TF TH Ø DA BH
HT
T1
HG
HH
HHF
B1
AF
BG
Obr. 3
Ø DV
BHF
Rozměry
Výška celková (kopule svislá) Výška celková (kopule vodorovná) Výška do středu připojení odtahu spalin (kopule vodorovná) Výška bez hrdla spalinové trubky Výška s čelní deskou nebo krycím rámem Výška dvířek spalovacího prostoru Šířka topné vložky (včetně koleček/žeber) Šířka celková s madlem dvířek Šířka do středu připojení odtahu spalin Šířka čelní desky nebo krycího rámu s madlem dvířek (podle čelní desky a krycího rámu) Hloubky celková s madlem dvířek/s madlem dvířek pro výklenek Hloubka k přední hraně dvířek Hloubky topné vložky (kopule svislá/vodorovná) Vzdálenost od čelní desky ke středu spalinového hrdla (nahoře)/Hloubka ke středu kopule svislé Vzdálenost od čelní desky ke středu spalinového hrdla (vzadu)/Hloubka ke středu kopule vodorovné Průměr spalinového hrdla Průměr hrdla spalovacího vzduchu, minimální Spodní přesah čelní desky/krycího rámu Otvor spalovacího prostoru: výška/šířka Velikost spalovacího prostoru: výška/šířka/hloubka Hmotnost topné vložky bez čelní desky, bez vyzdívky topeniště, bez kopule, bez obalu Hmotnost vyzdívky topeniště Hmotnost krycího rámu – 470 x 706 mm Hmotnost čelní desky – 895 x 470 mm Hmotnost čelní desky – 790 x 420 mm Hmotnost čelní desky – 480 x 830 mm Hmotnost kopule, svislý výstup Hmotnost kopule, vodorovný výstup Tab. 2
6
6 720 810 005-03.2T
HH HHF HT BH BG B1 BHF
Jednotka mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
TG TF TH T1
mm mm mm mm
548/575 519 460/533 229
548/575 519 460/533 229
T1
mm
533
533
Ø DA Ø DV AF
mm mm mm mm mm kg
145/180 120 13...18 305/265 500/285/370 95
145/180 120 13...18 305/265 500/285/370 95
kg kg kg kg kg kg kg
38 9 16,3 9,8 11,5 12,5 9,7
38 9 16,3 9,8 11,5 12,5 9,7
HG HG
HLG316-10 HLG416-12 795 795 820 820 745 745 705 705 706/790/830/895 706/790/830/895 600 600 383 383 425 425 191 191 420/470/480 420/470/480
Rozměry ( obr. 3)
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Údaje o přístroji
2
Technické údaje Jednotka
HLG316-10 Kachlová nebo omítková kamna DIN EN13229-WA/1C
HLG416-12 Kachlová nebo omítková kamna DIN EN13229-WA/1C
kW % kW m2 Pa m3/h mg/m3 mg/m3 mm kg
10/5,2 85,0 5,2 1,8 2...4 30 660 40 330 kapitola 6
12/6,2 85,2 6,2 1,8 2...4 32 581 37 330 kapitola 6
Jednotka
HLG316-10
HLG416-12
°C g/s °C % Pa Pa
168 10,8 403 7,7 13 25
182 11,1 449 8,7 13 25
°C g/s °C % Pa Pa
210 18,6 479 7,6 16 25
210 18,6 479 7,6 16 25
cm2 m cm² Pa
500/500 4,9/5,7 36/42 4
500/500 4,9/5,7 36/42 4
Konstrukční typ Podle EN/kategorie Druh spalování Schválení konstrukčního typu Jmenovitý tepelný výkon (jmenovité zatížení/částečné zatížení) Účinnost Tepelný výkon bez připojených spalinových tahů Otopná plocha topné vložky Tlaková ztráta na straně spalin Potřeba spalovacího vzduchu Emise, vztažené na 13% O2CO Emise, vztažené na 13% O2 prach Délka polen Množství paliva dřevo min./max. Tab. 3
Technické údaje
Hodnoty potřebné pro výpočet spalin Výpočet komína podle DIN EN 13384 při jmenovitém tepelném výkonu podle DIN 13229 Teplota spalin Hmotnostní tok spalin při spalování dřeva Teplota horkého plynu Střední obsah CO2 Potřebný tah komína, dřevo Maximální tah komína Výpočet komína podle DIN EN 13384 u keramických tahů Druh osazení komína Teplota spalin Hmotnostní tok spalin při spalování dřeva Teplota horkého plynu Střední obsah CO2 Potřebný tah komína, dřevo Maximální tah komína Keramické tahy při spalování dřeva Průřez (naležato/nastojato) Délka tahu (naležato/nastojato) Obtok (naležato/nastojato) Potřebný tah komína, dřevo při zatápění Tab. 4
Hodnoty potřebné pro výpočet spalin
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
7
3
Předpisy
3
Předpisy
3.1
Normy a směrnice Pro instalaci a provoz zařízení: ▶ Splněny musejí být národní a místní předpisy.
Před instalací a užíváním topné vložky: ▶ Postupujte podle technické dokumentace. ▶ Při instalaci a provozu kamnového systému respektujte i následující předpisy v platném znění (příklady): Německo • Topné vložky na pevná paliva podle DIN EN 13229-WA, kategorie 1c • Dimenzování komína podle DIN EN 13384-1, DIN EN 13384-2 • Technická řemeslná pravidla pro stavbu kamen a teplovzdušného vytápění (TR-OL) • DIN 18896 Topeniště na pevná paliva - Technická pravidla pro instalaci • Místní stavební předpisy o podmínkách umístění (např. Vyhláška spolkových zemí o spalovacích zařízeních) Švýcarsko • Topné vložky na pevná paliva podle EN 13229-WA, kategorie 1c • Místní požárně policejní a stavebně právní předpisy • Vyhláška o čistotě ovzduší (LRV) • Předpisy Sdružení kantonálních hasičských pojišťoven (VKF) • Příslušná stavební a protipožární vyhláška • Technická řemeslná pravidla pro stavbu kamen a teplovzdušného vytápění (TR-OL) • Místní předpisy o podmínkách instalace (např. Vyhláška spolkových zemí o spalovacích zařízeních)
3.3
Druhy paliva NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádná kapalná paliva (např. benzín, petrolej).
OZNÁMENĺ: Možnost poškození systému a vzniku ekologických škod v důsledku používání nepřípustných paliv! ▶ K topení nepoužívejte žádné plasty, domovní odpady, chemicky ošetřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, odpady z desek lisovaných z kůry nebo z dřevotřískových desek.
Spalování nedovolených paliv je v mnoha zemích trestné. V Německu je to porušení spolkového zákona o ochraně před imisemi. Ve Švýcarsku jde o porušení vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV). 3.3.1 Přípustná paliva Jako palivo pro kamnový systém je dovoleno použít přírodní, na vzduchu vysušené polenové dříví o max. zbytkové vlhkosti 25 %, nebo dřevěné brikety. Používání jiných paliv je zakázáno. Jako nejlepší palivo doporučujeme používat bukové dřevo.
RAKOUSKO • Topné vložky na pevná paliva HLG316-10 a HLG416-12 jsou určeny výhradně pro provoz při jmenovitém tepelném výkonu a při částečném zatížení (5,2/6,2 kW). Topné vložky smějí být provozovány pouze s dohřívací skříní nebo s keramickými tahy. • Dimenzování akumulátoru tepla se provádí za použití trojciferného čísla hodnoty spalin k výpočtu komína. • Místní požárně policejní a stavebně právní předpisy • Stavební řád příslušné země • Technická řemeslná pravidla pro stavbu kamen a teplovzdušného vytápění (TR-OL) • Místní stavební předpisy o podmínkách umístění (např. čl. 15a BVG, vyhlášky spolkových zemí o spalovacích zařízeních)
3.2
Stanovení velikosti výkonu
Volba správné velikosti topné vložky na pevná paliva - při zohlednění dané potřeby tepla - je důležitá pro dobrou funkci a hospodárný provoz zařízení. Proto je třeba, aby zhotovitel zařízení provedl před instalací topné vložky výpočet tepelné zátěže podle DIN EN 12831. ▶ U stávajících zařízení zkontrolujte, zda požadavky, které jsou na provoz topné vložky kladeny v tomto návodu k instalaci, jsou splněny.
8
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Doprava
4
Doprava VAROVÁNĺ: Nebezpečí úrazu při přenášení příliš těžkých břemen a neodborném zajištění při přepravě! ▶ Noste osobní ochranné pomůcky (např. bezpečnostní obuv a rukavice). ▶ Topnou vložku zvedejte a přenášejte pouze v dostatečném počtu osob. ▶ K přepravě používejte vhodné prostředky (např. rudl s popruhem nebo nízkozdvižný vozík). ▶ Topnou vložku zajistěte proti převržení a pádu.
Integrovaná kolečka nesmějí být použita k přepravě na místo instalace. Použití koleček nacházejících se na zadní straně je vhodné pouze pro vpravování topné vložky do topné komory. Topná vložka se dodává v obalu na paletě. Doporučujeme dopravit topnou vložku k místu instalace v zabaleném stavu. Vyzdívku spalovacího prostoru lze pro účely přepravy vyjmout. ▶ Respektujte hmotnost a rozměry obalové jednotky. ▶ Zajistěte, aby přepravní prostředky a cesty byly vhodné pro bezpečnou přepravu. ▶ Pro přepravu zajistěte dostatečný počet osob. ▶ Na přepravním prostředku zajistěte topnou vložku upínacím popruhem. ▶ Rudl nebo nízkozdvižný vozík postavte k zadní straně zabalené topné vložky. Vyloučíte tím nebezpečí poškození citlivých částí na přední straně topné vložky (např. skla přikládacích dvířek).
5
Montáž a instalace
5.1
Podmínky instalace
4
Při instalaci a provozu kamnového systému dodržujte normy a směrnice platné v dané zemi a v daném místě. Kamnový systém nechejte schválit schvalovacím orgánem (např. revizním technikem spalinových cest). Před instalací topné vložky musí být splněny příslušné podmínky v místě instalace. Za dodržení podmínek instalace zodpovídá provozovatel a příslušná odborná firma, která provádí instalaci. ▶ Dodržujte příslušné vyhlášky (např. vyhlášku o spalovacích zařízeních, TR-OL). Prostor pro instalaci • Prostor pro instalaci musí být vhodný pro bezpečný provoz. • Zajištěn musí být dostatečný přívod spalovacího vzduchu (potřeba vzduchu pro spalování (tab. 2, str. 6). Za tím účelem je třeba na straně stavby učinit opatření (např. otvor pro přívod venkovního vzduchu nebo potrubí spalovacího vzduchu vedoucí do venkovního prostředí). Místo instalace • Plocha pro instalaci musí míst dostatečnou nosnost. • Plocha pro instalaci musí být rovná a vodorovná. • Topná vložka se smí instalovat pouze na nehořlavý podklad. Komín a připojení odtahu spalin • Komín a připojení odtahu spalin musí splňovat platné předpisy. • Je nutné provést výpočet komína. • Musí být dodržen potřebný tah komína. Při vyšším tahu komína stoupá výkon a emise. Tím je kamnový systém více zatížen a může se poškodit. Početní důkaz vhodnosti komína provádí zhotovitel zařízení. OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení v důsledku nedosažení minimálního tahu komína při jmenovitém tepelném výkonu! ▶ Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin splňovalo platné předpisy ( kapitola 3.1, str. 8). ▶ Konzultujte s příslušným schvalovacím orgánem (např. revizním technikem spalinových cest). ▶ Zkontrolujte potřebný tah komína.
Těsnost veškerých přípojek a spojů mezi topnou vložkou a komínem musí být z bezpečnostních důvodů zaručena.
Přípojky a spojení ke komínu veďte nejkratší cestou a se sklonem.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
9
5
Montáž a instalace
OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení v důsledku nedostatečného tahu komína! ▶ Učiňte vhodná opatření pro zamezení dále uvedených problémů s nedostatečným tahem komína.
A A
Problémy s tahem komína mohou vyvolat tyto příčiny: • Otevřené staveniště • Otevřená okna nebo dveře • Přetlakové podmínky na vyústění komína v důsledku jeho nepříznivé místní polohy • Nesprávné připojení odtahu spalin • Příliš dlouhé potrubí odtahu spalin • Venku umístěné komíny
5.2
B
C
Požární opatření a tepelná izolace
Topeniště nesmějí při nejvyšším tepelném zatížení nepřípustně ohřívat sousedící nebo blízko se nacházející části budov nebo jiných dílů.
B
Pro vytvoření požární ochrany a tepelné izolace rozlišujeme 4 zásadní opatření: • Izolace referenčním izolačním materiálem a předezdívka • Izolace náhradním izolačním materiálem • Kombinace z izolace a aktivního odvětrání • Dodržení minimálního odstupu (mimo topnou komoru) • Tepelně izolační materiály ( kapitola 5.3, str. 10)
1 D
2 D
D
5.2.1 Minimální vzdálenosti ▶ Montáž topné vložky proveďte podle technických pravidel řemesel zabývajících se stavbou kamen a teplovzdušného vytápění. ▶ Dodržte minimální vzdálenosti ( obr. 4 a tab. 5). Minimální vzdálenosti byly stanoveny pomocí náhradního izolačního materiálu Silca KM 250 s tloušťkou materiálu 100 mm pro stěny a Silca KM 250 s tloušťkou materiálu 120 mm pro strop. Alternativně lze použít i jiný náhradní izolační materiál (např. Promasil 950-KS). Potřebné tloušťky izolačního materiálu musejí být stanoveny na základě tlouštěk referenčního izolačního materiálu podle stavebně technického průkazu použitelnosti příslušného výrobce (např. firmy Promat). ▶ Při použití jiných izolačních materiálů stanovte vzdálenosti znovu.
6 720 810 005-02.1T
Obr. 4 [1] [2]
Minimální odstupy topné komory (schematické znázornění) Dohřívací skříň Štít proti sálání
Minimální odstupy topné komory od izolovaných dílů Od topné vložky nebo spalinové trubky k tepelné izolaci stropu/ mezistropu Od topné vložky nebo dohřívací skříně k tepelné izolaci zadní stěny Od spodní hrany topné vložky nebo dohřívací skříně k horní hraně izolace podlahy Od topné vložky nebo dohřívací skříně k tepelné izolaci boční stěny
Jednotka HLG316 HLG416 A mm 120 120
B
mm
100
100
C
mm
150
150
D
mm
100
100
Tab. 5
Minimální odstupy topné komory
5.3
Úprava topné komory
Podle technických pravidel oboru kamnářství a teplovzdušného vytápění je třeba všude tam, kde je to nutné, připevnit tepelnou izolaci. Vnitřní povrchy topné komory musejí být hladké, čisté a odolné proti otěru. OZNÁMENĺ: Možnost poškození systému zpětným sáláním tepla! ▶ Abyste zabránili zpětnému vyzařování tepla na topnou vložku, nepoužívejte jako tepelnou izolaci materiály odrážející teplo.
10
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Montáž a instalace 5.3.1 Úprava podlahy v topné komoře ▶ Topeniště postavte na plochu, která unese její hmotnost. ▶ Nevyhovuje-li dosedací plocha požadavkům, učiňte vhodná opatření (např. rozložení zátěže). ▶ Povrch podlahy zvolte takový, aby jej bylo možné snadno čistit (např. dlaždice). NEBEZPEČĺ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku použití nepřípustného stavebního a izolačního materiálu! ▶ Podlahovou krytinu zhotovte z nehořlavých stavebních hmot. ▶ Pod podlahami z mazaniny nepoužívejte žádné hořlavé izolační materiály. 5.3.2 Izolování topné komory ▶ Všechny hořlavé stavební díly v blízkém okolí kamen musejí být chráněny proti působení tepla (např. nábytek, podlahové krytiny, látky). Požární opatření ▶ Plochy určené k zastavění z hořlavých materiálů nebo s nimi (chráněné díly) izolujte nebo odstiňte tak, aby na ně nemohly působit teploty vyšší než 85 °C. Totéž platí pro vestavěný nábytek. Tepelná izolace Plochy určené k zastavění bez hořlavých materiálů a bez vestavěného nábytku se ve stavebně právní terminologii označují jako „nechráněné stěny“. ▶ Na ochranu před nedovoleným tlakovým a ohybovým napětím a aby se zamezilo zbytečnému přestupu tepla do těchto dílů, opatřete tyto díly v úseku topenišť příslušnou tepelnou izolací. Izolační materiály z minerálních a struskových vláken Rohože, desky a skořepiny ze silikátových izolačních materiálů (minerální a strusková vlákna) musejí vyhovovat třídě hořlavosti stavebních hmot A 1 podle DIN 4102 část 1 s mezní teplotou použitelnosti nejméně 700 °C podle DIN EN 14303. ▶ Jmenovitá objemová hmotnost nesmí překročit 80 kg/m3. Referenční izolační materiály Při uvádění tlouštěk a struktury izolační vrstvy se jako referenční velikost zásadně rozumí tloušťka minerálních a struskových vláken podle DIN EN 14303 s tepelnou vodivostí 0,04 W/mK. ▶ Při použití náhradních izolačních materiálů je třeba podle této referenční velikosti uskutečnit přepočet na potřebnou tloušťku vrstvy. ▶ Používají-li se vláknité izolační materiály, pak je obložte nebo zakryjte tak, abyste zamezili vypadávání vláken z izolačních materiálů do proudu cirkulačního či přiváděného vzduchu. Lze to uskutečnit přeplátovaným a dostatečně silným oplechováním nebo tenkostěnnou předezdívkou. Desky potažené hliníkem Použití izolačních desek potažených hliníkem, izolačních desek zavařených do kovových fólií nebo krytů z kovových fólií není dovoleno. Aktivní odvětrání podle TR-OL Aktivním odvětráním se rozumí stále otevřená, neuzavíratelná šachta, spára nebo dutina o šířce vzduchové cesty 50 mm. Tímto odvětráním je za účelem ochrany budovy nebo hořlavých součástí ve vestavěných stěnách nebo dosedacích plochách konvekčním způsobem odváděno teplo vyzařované topeništěm ve směru příslušného dílu. Aktivní odvětrání má neuzavíratelné vstupní a výstupní otvory o velikosti 75 % volného průřezu celého odvětrání.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
5
Izolační materiály Izolační materiály se označují 10místným číselným kódem podle pracovního listu AGI-Q 132. Obě první číslice udávají druh izolačního materiálu (např. 12 pro kamennou vlnu). Skupiny číslic znamenají v uvedeném pořadí: • Izolační materiál z minerální vlny • Forma dodávky • Tepelná vodivost • Mezní teplota použití • Jmenovitá objemová hmotnost Příklad: minerální izolační materiál s číselným kódem 12.06.01.70.08 Izolační Forma Tepelná hmoty dodávky vodivost Skupina Skupina Skupina 12 06 01 Minerální rohože rohože vlna Tab. 6
Horní mezní teplota použití Skupina 70 +700 °C
Jmenovitá objemová hmotnost Skupina 08 80 kg/m³
Příklad: izolační materiál podle pracovního listu AGI Q 132
Materiály, které nemají charakteristické číslo izolačního materiálu podle AGI-Q 132, jsou vhodné jen tehdy, disponují-li všeobecným stavebnětechnickým schválením ústavu DIBT (Německý institut pro stavební techniku Berlín). Stěny, které je nutno chránit Stěny, které je nutno chránit Hořlavé stěny, stěny z hořlavých dílů Nosné stěny ze železobetonu Vestavěný nábytek na zadní straně ve vlastních místnostech1) Vestavěný nábytek, na zadní straně mimo vlastní obytné jednotky1) (hromadění tepla) Tab. 7
Tepelná izolace ano ano ano
10 cm přizdívka ano ano ano
ano
ano
Stěny, které je nutno chránit
1) Stěna o tl. 10 cm nebo větší z nehořlavých stavebních hmot nevyžaduje žádnou přizdívku.
Obývací stěny, které není nutné chránit ▶ Obývací stěny, které netřeba chránit, musejí být za účelem minimalizace tepelných ztrát opatřeny tepelnou izolací o tloušťce nejméně 8 cm. Při přistavení k vnější stěně budovy činí tloušťka 10 cm. Izolační hmoty musejí vyhovovat požadavkům AGI-Q 132. Stěny, které není třeba chránit Tloušťka stěny 10 cm nebo menší z nehořlavých stavebních hmot podle DIN 4102A Tloušťka stěny 10 cm nebo větší z nehořlavých stavebních hmot podle DIN 4102A Tab. 8
Tepelná izolace ano
10 cm přizdívka ano
ano
ne
Stěny, které není třeba chránit
11
5 5.3.3
Montáž a instalace Minimální tepelná izolace před stavebními díly, které je nutno chránit
Pomocí materiálů podle AGI-Q 132 a EN 13229
Potřebná přizdívka a tepelná izolace zadní stěna Přizdívka1) boční stěna nosná deska2)
podlaha
vrstva tepelné izolace strop s prouděním vzduchu (mezistrop) zadní stěna3) boční stěna Tab. 9
Tloušťka [mm] HLG316, HLG416 100 60 0
Materiál
Kód
cihly nebo zdicí prvky, stěnové panely
DIN 18895/EN 13229
železobeton DIN 18895/EN 13229 kamenná nebo minerální AGI Q 132 vlna kamenná nebo minerální AGI Q 132 vlna
150
85 105
Minimální tepelná izolace před stavebními díly, které je nutno chránit
1) Při použití izolačních hmot podle AGI Q 132 je nutné před stěny a stropy s potřebou ochrany dodatečně umístit obložení (přizdívku). Dále musí být izolační hmota na straně proudícího vzduchu opatřena obložením pro ochranu proti uvolňování vláken (např. ocelovým plechem). 2) U stropů bez dostatečného příčného rozložení zátěží. 3) Zadní stěna je stěna, kterou je nutné chránit, s průchodkou pro spalinovou trubku (spojovací díl).
5.3.4 Podlaha před kamny ▶ Podlaha vyrobenou z hořlavého materiálu je třeba chránit nebo vyměnit za nehořlavou.
5.4
Instalace
5.4.1
Montáž kopule
2
Připojení odtahu spalin od topné vložky ke spalinové cestě lze uskutečnit svisle, nebo vodorovně. ▶ Respektujte montážní situaci před instalací topné vložky. Těsnicí šňůra [1] byla vložena již ve výrobě.
1
2
1 6 720 808 208-08.2T
Obr. 6 [1] [2]
Kopule vodorovná Kopule Upevňovací příložky
2 6 720 808 208-05.2T
Obr. 5 [1] [2]
Montáž kopule Těsnicí šňůra Upevňovací příložky
1
▶ Matice 4 upevňovacích příložek [2] povolte tak, aby pod ně bylo možné vsunout lem [1] kopule ( obr. 6, a 7). ▶ Matice utáhněte stejnoměrně křížem.
6 720 808 208-06.2T
Obr. 7 [1] [2]
12
Kopule svislá Kopule Upevňovací příložky
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Montáž a instalace 5.4.2 Instalace hrdla spalovacího vzduchu ▶ Hrdlo spalovacího vzduchu přišroubujte zespodu k topné vložce. 5.4.3 Postavení topné vložky na stojan ▶ Postavte stojan. Dodržte vzdálenost od podlahy ( tab. 5, str. 10). ▶ Pro přepravu topné komory nepoužívejte kolečka. Použití koleček nacházejících se na zadní straně je vhodné pouze pro vpravování topné vložky do topné komory. ▶ Topnou vložku postavte na stojan.
5
5.4.4 Montáž čelní desky ▶ Otevřete dvířka spalovacího prostoru [1]. ▶ Oba horní šrouby pro připevnění čelní desky (součást dodávky čelní desky) našroubujte jednou třetinou do čelní desky. ▶ Táhlo šoupátka spalovacího vzduchu vyrovnejte na střed. ▶ Čelní desku šikmo skloněnou protáhněte dvířky. ▶ Čelní desku našroubujte na horní upevňovací šrouby, ale ještě ji neutahujte. ▶ Čelní desku vyrovnejte a upevňovací šrouby utáhněte křížem.
VAROVÁNĺ: Nebezpečí úrazu v důsledku přenášení příliš těžkých předmětů! ▶ Přepravovaný náklad zdvihejte a přenášejte vždy nejméně ve dvou.
2
3
1
Obr. 8
4
stojan
6 720 808 208-07.3T
▶ Topnou vložku vyrovnejte ve vodorovném a svislém směru.
Obr. 10 Montáž čelní desky [1] [2] [3] [4]
1
5.5
Dvířka spalovacího prostoru Čelní deska Šroub Táhlo šoupátka spalovacího vzduchu s rukojetí
Montáž rukojeti šoupátka spalovacího vzduchu
▶ Rukojeť šoupátka spalovacího vzduchu [4] nasuňte na táhlo šoupátka spalovacího vzduchu a připevněte šrouby.
5.6
Revizní otvor
▶ Revizní otvory spalinových cest udržujte přístupné pro čištění.
5.7
6 720 808 208-15.1T
Obr. 9 [1]
Vyrovnání topné vložky Vodováha
Připojené spalinové cesty
▶ Abyste dosáhli efektivní účinnosti, instalujte topnou vložku zásadně s dodatečnými spalinovými tahy. ▶ Zajistěte, aby připojené spalinové cesty vyhovovaly předpisům (tab. 10, str. 14). ▶ Keramické tahy zhotovte v souladu s TR-OL (tab. 2, str. 6). ▶ Dohřívací skříň instalujte s dostatečnou vůlí nad zemí (tab. 5, str. 10). ▶ Abyste dosáhli vysoké a hospodárné účinnosti, namontujte mezi topnou vložku a spalinový tah štít proti sálání (např. dělicí stěnu z černého plechu). ▶ Zajistěte potřebný minimální odstup mezi topnou vložkou a štítem proti sálání (tab. 10, str. 14). ▶ Nastavte plynovou štěrbinu dohřívací skříně. Pro snazší připojení topné vložky se svislou kopulí použijte dvojité koleno s prodlužovacím adaptérem ze sortimentu příslušenství.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
13
5
Montáž a instalace
5.7.1 Nastavení plynové štěrbiny V dohřívací skříni se v horní části nachází plynová štěrbina (zkratová cesta).
Nastavení plynové štěrbiny na požadovanou velikost: ▶ Povolte šroub. Za tím účelem musíte sáhnout do hrdla trubky. ▶ Nastavte plynovou štěrbinu na příslušnou velikost (tab. 10, str. 14).
Plynová štěrbina Dohřívací skříň Typ Šířka B Délka L Výška H Nastavení mm mm mm mm HLG316-10 (svislá kopule) NK 70 E-080 190 400 700 30 HLG316-10 (vodorovná kopule) NK60 E-070 190 400 600 30 HLG416-12 (svislá kopule) NK 70 E-080 190 400 700 30 HLG416-12 (vodorovná kopule) NK 60 E-070 190 400 600 30 Topná vložka Typ
Hrdlo spalinové trubky Vstup Ø d1 Výstup Ø d2 mm mm 154 148 154 148 154 148 154 148
Teplosměnn Vzdálenost od á plocha štítu proti sálání cca Vzdálenost D1 m2 mm 0,8 100 0,7 100 0,8 100 0,7 100
Tab. 10 Rozměry dohřívací skříně
d2
d1
2
2 d2
d1
3 D1
3
D1 D1
D1
H H
1 1
4
4 5
B
5
B
L
L
D1
D1
D1
D1
6 720 808 208-09.3T
Obr. 11 Topná vložka se svislou kopulí (schematické znázornění)
6 720 808 208-10.3T
Obr. 12 Topná vložka s vodorovnou kopulí (schematické znázornění)
Legenda k obr. 11 a obr. 12: [1] Dohřívací skříň [2] Přiváděný vzduch (volný průřez: tab. 11, str. 15) [3] Topná vložka [4] Oběhový vzduch (volný průřez: tab. 11, str. 15) [5] Štít proti sálání
14
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Montáž a instalace
5.8
Připojení odvodu topného plynu a spalin NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného vzniku požáru! ▶ Vedou-li trubky topného plynu nebo spalin díly s hořlavými stavebními hmotami, je třeba v okruhu alespoň 20 cm kolem trubek všechny hořlavé stavební hmoty vyměnit za stavební hmoty nehořlavé a tvarově stálé podle DIN 18160. ▶ Ve vícevrstvých stěnách je nutno mezery mezi vrstvami stěny v oblasti trubek uzavřít nehořlavými, tvarově stálými stavebními hmotami. ▶ Trubky topného plynu nebo spalin nesmějí být vedeny mezistropy nebo jinak nepřístupnými dutinami a vestavěným nábytkem.
Budete-li chtít snadno vytáhnout topnou vložku při údržbě z kachlových a omítkových kamen: ▶ Dbejte na to, aby spojovací díl bylo možné vytáhnout cca o 5 cm z připojovacího hrdla spalin. ▶ Všechny trubky topného plynu a spalin vyrobte z plechu o tloušťce 2 mm. Spalinové trubky musejí mít od hořlavých stavebních hmot tyto minimální odstupy:
5.9
5
Oběh vzduchu
▶ Otvory pro přívod vzduchu a otvory pro oběh vzduchu navrhněte tak, aby bylo zajištěno bezvadné ohřívání vytápěných místností. ▶ Místa výstupu přiváděného vzduchu (teplý vzduch) uspořádejte tak, aby se v bočním úseku o šíři 30 cm a do výšky 50 cm nad výstupními otvory nenacházely žádné díly s hořlavými materiály, žádné takové obklady stěn a žádný vestavěný nábytek. ▶ Průchody pro přiváděný vzduch (teplý vzduch) zabudujte přímo pod nebo do stropu topné komory. ▶ Průchody pro oběhový vzduch (studený vzduch) zabudujte přímo pod nebo do podlahy topné komory. Pokud se část tepelného výkonu uskutečňuje přímo sáláním tepla, lze volný průřez vzduchových otvorů zmenšit. Jestliže u volně stojících kamen činí odstup od stěny nejméně 12 cm, lze plochu kachlů přivrácenou k domovní zdi započítat jako topnou plochu. ▶ Zajistěte volný průřez podle tabulky 11. Otvor Jednotka HLG316-10 Průřez přívodního vedení cm2 2200 vzduchu (min.) Průřez oběhového vzduchu cm2 1650 (min.)
HLG416-12 2200 1650
Tab. 11 Volné neuzavíratelné průřezy
• 15 cm u obložení dveří a podobných podřízených dílů z hořlavých stavebních hmot • 25 cm u jiných dílů z hořlavých stavebních hmot Shora uvedené odstupy se snižují na jednu čtvrtinu, jsou-li potrubí odtahu spalin vyrobena z minerálních stavebních hmot a obložena nejméně 2 cm silnou vrstvou z nehořlavých stavebních hmot. U netěsných přípojek a spojů hrozí nebezpečí, že jimi budou unikat spaliny. ▶ Veškeré přípojky a spoje mezi topnou vložkou a komínem proveďte plynotěsně. Doporučujeme použití těsnicích manžet.
2 1
3 6 720 808 208-11.1T
Obr. 14 Otvory přiváděného a oběhového vzduchu [1] [2] [3]
Topná vložka Otvory přiváděného vzduchu/mřížka výstupu konvekčního vzduchu Otvor oběhového vzduchu/mřížka vstupu konvekčního vzduchu
Obr. 13 Těsnicí manžeta
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
15
5
5.10
Montáž a instalace
Přívod spalovacího vzduchu
5.10.1 Provoz topné vložky závislý na vzduchu z prostoru Topná vložka odebírá svůj spalovací vzduch z prostoru instalace. Do topné vložky je spalovací vzduch přiváděn otvorem spalovacího vzduchu.
9 8
Přípojka potrubí spalovacího vzduchu odpadá.
7
5.10.2 Provoz topné vložky s externím přívodem spalovacího vzduchu
6
Externí přívod spalovacího vzduchu nesplňuje požadavky na způsob provozu nezávislý na vzduchu z prostoru.
5 4
Topná vložka odebírá svůj spalovací vzduch hlavně z externího přívodu spalovacího vzduchu. Část spalovacího vzduchu je stále odebírána z prostoru instalace.
3
Dimenzování a příprava potrubí spalovacího vzduchu na straně stavby
2
Při dimenzování potrubí spalovacího vzduchu: ▶ Zohledněte odpory vzniklé použitím kolen, změn směru proudění nebo dlouhých částí potrubí.
1 6 720 808 208-12.3T
Potrubí spalovacího vzduchu smí být maximálně 5 m dlouhé a mít nejvýše 2 kolena. Na každý další metr potrubí spalovacího vzduchu se minimální tah komína zvyšuje o 1 Pa. ▶ Zajistěte, aby potrubí spalovacího vzduchu a upevňovací materiál odolávaly korozi, byly otěruvzdorné, tvarově stálé a nehořlavé a aby měly snadno čistitelné, hladké povrchy. ▶ Stávající zdroje tepla zahrňte do výpočtu a uplatněte při dimenzování. ▶ Potrubí spalovacího vzduchu instalujte tak, aby je bylo možné snadno čistit. ▶ Potrubí spalovacího vzduchu zajistěte vhodným upevňovacím materiálem proti posunutí. ▶ Je-li třeba, obalte potrubí spalovacího vzduchu tepelnou izolací. ▶ Je-li třeba, opatřete potrubí spalovacího vzduchu v prostoru instalace uzavírací klapkou. Uzavírací klapku musí provozovatel dobře rozpoznat. Vytvoření externího přívodu spalovacího vzduchu Při instalaci umístěte na potrubí spalovacího vzduchu toto upozornění: "Během provozu kamnového systému musejí být všechna uzavírací zařízení v cestě spalovacího vzduchu otevřená." ▶ Je-li třeba, vytvořte pro potrubí spalovacího vzduchu stěnový průchod. ▶ Instalujte potrubí spalovacího vzduchu. ▶ Potrubí spalovacího vzduchu připojte na hrdlo spalovacího vzduchu a upevněte objímkou.
5.11
Vložení vyzdívky spalovacího prostoru NEBEZPEČĺ: Možnost poškození systému v důsledku nesprávného vložení vyzdívky spalovacího prostoru! ▶ Při vkládání vyzdívky spalovacího prostoru postupujte podle návodu.
UPOZORNĚNĺ: Hrozí zranění ostrými hranami! ▶ Při vkládání a vyjímání vyzdívky spalovacího prostoru noste pracovní rukavice.
16
Obr. 15 Vyzdívka spalovacího prostoru [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Přední cihla (žárobeton) Podlahová cihla (žárobeton) Boční cihla podlahy spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla podlahy spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Zadní cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Usměrňovací tvárnice (vermikulit)
Cihly pro vyzdívku spalovacího prostoru jsou dodávány v samostatném balení. Cihly vyzdívky spalovacího prostoru je nutné vložit v tomto pořadí: ▶ Boční cihlu podlahy spalovacího prostoru [3] vložte vpravo, ozubem směrem nahoru. ▶ Zadní cihlu spalovacího prostoru [4] vložte dozadu, ozubem směrem nahoru. ▶ Boční cihlu podlahy spalovacího prostoru [3] vložte vlevo, ozubem směrem nahoru. ▶ Podlahovou cihlu [2] vložte naplocho mezi boční cihly dna spalovacího prostoru [3]. ▶ Přední cihlu [1] vložte před ležící podlahovou cihlu [2] tak, aby se zaoblení nacházelo nahoře a spadalo směrem dovnitř. ▶ Boční cihlu střední části spalovacího prostoru [5] vložte vpravo, ozubem směrem dolů. ▶ Zadní cihlu střední části spalovacího prostoru [6] vložte dozadu, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu střední části spalovacího prostoru [5] vložte vlevo, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu horní části spalovacího prostoru [7] vložte vpravo tak, aby úkos směřoval do spalovacího prostoru. ▶ Zadní cihlu horní části spalovacího prostoru [8] vložte dozadu tak, aby úkos směřoval k boční cihle dovnitř. ▶ Směrovací cihlu [9] položte na pravou boční cihlu [7] a zadní cihlu [8] tak, aby osazením dosedla na cihly. ▶ Směrovací cihlu [9] nadzvedněte a boční cihlu horní části spalovacího prostoru [7] vložte doleva tak, aby úkos směřoval k boční cihle dovnitř. ▶ Směrovací cihlu [9] opět odložte a posuňte dozadu.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Uvedení do provozu
6
Uvedení do provozu Uvedení topné vložky do provozu musí provést zhotovitel zařízení a tuto skutečnost dokumentovat v protokolu o uvedení do provozu ( tab. 15).
▶ Výrobní číslo nacházející se na typovém štítku v poznamenejte do prohlášení o vlastnostech v návodu k obsluze.
6.1
Předpoklady pro uvedení do provozu
Předtím než lze topnou vložku poprvé uvést do provozu, musí být splněny předpoklady pro bezpečné používání v souladu se stanoveným účelem. ▶ Kontrola předpokladů pro bezpečné používání v souladu se stanoveným účelem: – Kamnový systém vyhovuje platným předpisům a byl schválen příslušným schvalovacím orgánem ( kapitola 3.1, str. 8). – Do prostoru instalace je zajištěn dostatečný přísun čerstvého vzduchu. – Topná vložka je kompletně nainstalována a připojena. – Bezpečnostní vzdálenosti ke stěně a ke stropu, stejně jako k hořlavým materiálům jsou dodrženy ( kapitola 5.2.1, str. 10). ▶ Majiteli systému vysvětlete při uvedení do provozu funkci zařízení (viz též návod k obsluze topné vložky HLG316-10 a HLG416-12). ▶ Prohlášení o vlastnostech v návodu k obsluze doplňte o údaje typového štítku. Prohlášení o vlastnostech se předkládá příslušnému schvalovacímu orgánu (např. reviznímu technikovi spalinových cest). ▶ Vyplňte kompletně protokol o předání a o uvedení do provozu, který se nachází v návodu k obsluze. Tím potvrdíte požadované hodnoty a dodržení spolkové vyhlášky o ochraně před imisemi. ▶ Návod k obsluze předejte provozovateli zařízení. 6.1.1
6
První zátop NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádná kapalná paliva (např. benzín, petrolej).
Během uvedení do provozu: ▶ Otevřete otvory přiváděného a oběhového vzduchu. ▶ Nastavte šoupátko spalovacího vzduchu (tab. 12, str. 18 a tab. 13, str. 19). ▶ Na dno spalovacího prostoru položte 2 podpalovací kostky. ▶ Kolem kostek naskládejte hraničku maximálně z 6 polínek, každé o váze 200 g. Zapalovací plameny musí při kontaktu s polínky hořet volně směrem nahoru. ▶ Podpalovací kostky zapalte dlouhou zápalkou. První den topení: ▶ Topnou vložku nechejte pracovat na malý výkon. Spalte maximálně 2 polínka, každé o váze 1,0 kg. Lak a kamnový tmel je nutné pomalu zahřát a nechat vypálit. 6.1.2 Protokol o uvedení do provozu ▶ Protokol o uvedení do provozu vyplňujte během uvedení do provozu a poté jej podepište ( příloha, str. 23).
6.2
Obsluha
Přesná obsluha topné vložky je popsána v návodu k obsluze. ▶ Dodržujte návod k obsluze.
6.3
Vytápění
Délka a intenzita provozu vytápění závisí na mnoha faktorech (např. druhu dřeva, velikosti polen, tahu komína, poloze vzduchové klapky). Vytápění a obsluha topné vložky se mění podle situace. Seznamte se s topnou vložkou a najděte takové zacházení, které vám bude nejlépe vyhovovat.
6.4
Odstavení z provozu Při vícenásobném osazení komína (několik topných zařízení připojených na jeden komín) je nutné uzavřít všechna šoupátka topné vložky, pokud tato není v provozu! ▶ Dodržujte návod k obsluze.
UPOZORNĚNĺ: Hrozí nebezpečí popálení o horké díly! Dvířka a povrch topné vložky mohou být za provozu velmi horké! ▶ Zamezte kontaktu. ▶ Všechny samolepky umístěné na topné vložce a trubkách odstraňte. ▶ Povrchy a madlo dvířek otřete suchým hadrem. ▶ Průhledové okénko čistěte vlhkým hadříkem nebo čistidlem na krby Buderus. Neodstraněná nečistota se zapeče a nelze ji později již odstranit.
▶ Zajistěte dostatečný přívod vzduchu do prostoru umístění. Během uvedení do provozu se použitá ochranná barva vypálí. Může přitom vzniknout zápach.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
17
6
6.5
Uvedení do provozu
Regulace spalovacího vzduchu
Po zátopu a přiložení dalšího paliva nastavte šoupátko spalovacího vzduchu podle tabulek ( tab. 12 a tab. 13, str. 19). Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLG316-10
1
2
3
4
5
6 720 810 005-01.1T
Obr. 16 Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLG316-10 [1] [2] [3] [4] [5]
Roztápění Jmenovité zatížení 10 kW Částečné zatížení 5,2 kW Udržování žhavého základu (nulová poloha) Kamnový systém s keramickými tahy (poloha pro roztopení)
HLG316-10 Počet polínek Průměr polínek Délka polínek Dřevní hmota Délka hoření cca Vyhořívání Předepsané palivo
Jednotka kusů cm cm kg min kg/h
[1] Roztápění 8...10 3...4 33 1,5 – –
[3] Částečné [4] Udržování zatížení žhavého základu [2] Jmenovité 5,2 kW (nulová poloha) zatížení 10 kW 4 2 – 10...12 8...10 – 33 33 – 3,4 0,8 – 70 30 – 2,9 1,6 – polenové dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %
[5] Keramické tahy (poloha pro roztopení) 3...4 8...10 33 5,2 60 5,1
Tab. 12 Nastavovací tabulka HLG316-10
18
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Uvedení do provozu
6
Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLG416-12
1
2
3
4
5
6 720 810 005-01.1T
Obr. 17 Polohy šoupátka spalovacího vzduchu u HLG416-12 [1] [2] [3] [4] [5]
Roztápění Jmenovité zatížení 12 kW Částečné zatížení 6,2 kW Udržování žhavého základu, nulová poloha Kamnový systém s keramickými tahy
HLG416-12 Počet polínek Průměr polínek Délka polínek Dřevní hmota Délka hoření cca Vyhořívání Předepsané palivo
Jednotka Kusů cm cm kg min kg/h
[1] Roztápění 8...10 3...4 33 1,5 – –
[3] Částečné [4] Udržování zatížení žhavého základu [2] Jmenovité 6,2 kW (nulová poloha) zatížení 12 kW 4 2 – 10...12 8...10 – 33 33 – 4 0,85 – 70 30 – 3,5 1,7 – polenové dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %
[5] Keramické tahy (poloha pro roztopení) 3...4 8...10 33 5,2 60 5,1
Tab. 13 Nastavovací tabulka HLG416-12
6.6
Zaškolení provozovatele
▶ Po ukončení procesu uvedení do provozu vysvětlete provozovateli, jak má bezpečně, odborně a ekologicky kamnový systém užívat. ▶ Úplné a odborné uvedení do provozu, jakož i provedení všech potřebných zkoušek zadokumentujte do protokolu o uvedení do provozu ( příloha, str. 23). ▶ Úplně vyplněný protokol o uvedení do provozu předejte provozovateli. ▶ Provozovatele upozorněte na jeho povinnosti, které mu v souvislosti s užíváním kamnového systému vznikají. ▶ Podejte provozovateli informace o předepsaných palivech a upozorněte jej na následky použití těch nepředepsaných. ▶ Poučte provozovatele o ekologickém vytápění. ▶ Předejte provozovateli všechny příslušné dokumenty.
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
19
7
7
Servisní prohlídky a údržba
Servisní prohlídky a údržba
▶ Servisní prohlídky a údržbu provádějte jednou za rok. ▶ Zkontrolujte funkční způsobilost kamnového systému. ▶ Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. VAROVÁNĺ: Hrozí zranění o horké části systému! ▶ Před veškerým čištěním a údržbou nechte kamnový systém vychladnout. ▶ Oheň nehaste vodou. ▶ Všechny komponenty topné vložky a spalinových cest zbavte nečistot a sazí. ▶ Péči věnujte zejména směrovači spalin na horní straně spalovacího prostoru a spalinové trubce (ke komínu). ▶ Zkontrolujte stav těsnění dveří a okénka a v případě potřeby je vyměňte. Používejte pouze originální náhradní díly! Za škody způsobené náhradními díly nedodanými výrobcem nelze ručit.
8
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního prostředí jsou přísně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost nejlepší možnou technologii a materiály. Balení Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích a všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a je možno je dále využít. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. Starý přístroj Staré přístroje jsou z materiálů, které by se měly recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny. Díky tomu lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejích recyklaci, příp. likvidaci.
Vyzdívka spalovacího prostoru UPOZORNĚNĺ: Hrozí zranění ostrými hranami! ▶ Při vkládání a vyjímání vyzdívky spalovacího prostoru noste pracovní rukavice. Vestavěné díly nebo vyzdívka z šamotu, keramiky nebo betonu slouží k izolaci a k usměrňování spalin. Těmto dílům se říká vyzdívka spalovacího prostoru. Díly mohou vykazovat trhliny, které vznikají z těchto příčin: • Fyzikální a technologicky podmíněná zbytková vlhkost v dílech, která při vytápění unikne • Vysoké teplotní rozdíly Povrchové trhliny spalování nezhoršují. Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy sahající až ke konstrukci zařízení, musí být vyzdívka spalovacího prostoru vyměněna. Tím může dojít ke zhoršení emisních hodnot.
20
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Odstraňování poruch
9
9
Odstraňování poruch
Porucha Při uvedení do provozu: Je cítit zápach laku a kouře. Kamnový systém již nevytápí dostatečně. Prostor se neohřívá.
Příčiny Použitá ochranná barva se vysouší
Odstranění ▶ Dobré vyvětrání prostoru instalace.
Palivo je příliš vlhké Příliš málo paliva Potrubí spalovacího vzduchu nebo vzduchové šoupátko uzavřeny nebo ucpány Příliš malý tah komína
▶ Používání suchého dřeva. ▶ Přiložení polen. ▶ Otevření všech vzduchových otvorů v provozu vytápění.
Spalovací prostor netěsní Otvory primárního vzduchu uzavřeny popelem nebo palivem Kamnový systém vytápí příliš intenzivně.
Příliš velký tah komína
Spalovací prostor netěsní Příliš mnoho paliva Oheň špatně hoří.
Palivo je příliš vlhké Nesprávné palivo nebo příliš mnoho paliva Příliš tlusté dřevo zuhelnatí, ale hoří nesprávně
Přívod čerstvého vzduchu je nedostatečný
Příliš malý tah komína
Čisticí dvířka komína netěsní nebo nejsou zavřená Otvory primárního vzduchu uzavřeny popelem nebo palivem Průhledové okénko zčernalo.
Palivo je příliš vlhké Nesprávné palivo nebo příliš mnoho paliva
Příliš malý dopravní tlak v komíně. Komín je příliš chladný. Čisticí dvířka komína netěsní nebo nejsou zavřená
▶ Komín je příliš chladný. Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. ▶ Uzavření otevřených revizních otvorů jiných topenišť připojených na komín. ▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Namazání zavíracího mechanismu měděnou pastou. ▶ Odstranění popela. ▶ Vyčištění otvorů primárního vzduchu [8] (obr. 1, str. 4). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu [10] (např. vysátím). ▶ Snížení přívodu spalovacího vzduchu šoupátkem spalovacího vzduchu. ▶ Montáž přisávacího zařízení. ▶ Pevné uzavření obslužné rukojeti. ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. ▶ Používání suchého dřeva. ▶ Použití dřeva o tloušťce maximálně 10 cm. ▶ Používání pouze neupraveného dřeva bez nanesených vrstev. ▶ Snížení množství paliva. ▶ Otevření klapky čerstvého vzduchu, je-li přítomna. ▶ Kontrola přívodu spalovacího vzduchu a mřížky venkovního vzduchu. ▶ Otevřete okna a dveře. ▶ Komín je příliš chladný. Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. ▶ Zavření čisticích dvířek. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Odstranění popela. Vyčištění otvoru primárního vzduchu [8] (obr. 1, str. 4). Vyčištění kanálu primárního vzduchu [10] (např. vysátím). Používání suchého dřeva. Použití dřeva o tloušťce maximálně 10 cm. Používat pouze neupravené dřevo bez nanesených vrstev. Snížení množství paliva. Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. ▶ Zavření čisticích dvířek.
Tab. 14 Poruchy
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
21
9
Odstraňování poruch
Porucha Obtěžování kouřem
Výbušný vznět
Příčiny Příliš malý tah komína Ucpání nebo zpětné proudění v komíně Příliš mnoho paliva nebo palivo ještě úplně neshořelo Spalinová cesta znečištěná Přechodné ucpání nebo zpětné proudění v komíně nebo příliš malý tah komína Příliš mnoho paliva Palivo příliš jemnozrnné Příliš málo spalovacího vzduchu
Přikládací dvířka se nezavřou Poškozený zavírací mechanismus nebo nezamknou. Trhliny ve vyzdívce spalovacího Zbytková vlhkost v dílech prostoru
Odstranění ▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. ▶ Přiložení dřeva teprve do žhavého základu. ▶ Vyčištění topné vložky. ▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. ▶ Volba správného paliva. ▶ Kontrola přívodu spalovacího vzduchu. ▶ Odstranění popela. ▶ Vyčištění otvoru primárního vzduchu [8] (obr. 1, str. 4). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu [10] (např. vysátím). ▶ Namazání zavíracího mechanismu měděnou pastou. Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy sahající až ke konstrukci zařízení: ▶ Výměna vyzdívky spalovacího prostoru.
Tab. 14 Poruchy
22
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
Protokol o uvedení do provozu
Protokol o uvedení do provozu Data Typ topné vložky
Hodnota typový štítek
Sériové č.
typový štítek
Jednotk a
Datum montáže Je topná vložka vyrovnána ve vodorovném a svislém směru? Bylo zkontrolováno vedení spalovacího vzduchu a odtahu spalin? Dopravní tlak komína (studeného)
naměřeno
Pa
Dopravní tlak komína (teplého)
naměřeno
Pa
Bylo výrobní číslo poznamenáno do prohlášení o vlastnostech v návodu k obsluze? Byl provozovatel poučen a byla mu předána technická dokumentace? Uvedení do provozu s provozovatelem provedeno dne
______________________________________________________________________ Datum/podpis/razítko/odborná firma 15
Protokol o uvedení do provozu
Logaflame HLG316 | HLG416 – 6 720 817 364 (2014/07)
23
Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Buderus Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Tel.: (+420) 272 191 111 Fax: (+420) 272 700 618
[email protected] www.buderus.cz