6 720 808 208-00.1T
Topné vložky na pevná paliva
6 720 817 365 (2015/03) CZ
Návod k instalaci pro odborníka Logaflame HLS 116, HLS 216
Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.
Obsah
Obsah 1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Údaje o přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/2011 (DOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2.1 Topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2.2 Topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.4 Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.5 Konstrukční uspořádání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.5.1 Topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.5.2 Topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.6 Vysvětlení použitých pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.7 Užívání k určenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.8 Nářadí, materiály a pomůcky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.9 Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
Vložení vyzdívky spalovacího prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka bezroštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.2 Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka roštové provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Předpoklady pro uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 První zátop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Zaškolení provozovatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Servisní prohlídky a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . . . . . . 21
20 20 20 20 20 20
10 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3
Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Normy a směrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Stanovení velikosti výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3 Druhy paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.1 Předepsaná paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montáž a instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 Podmínky instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.2 Bezpečnostní vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3 Protipožární a tepelná izolace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3.1 Minimální vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.4 Úprava topné komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.4.1 Úprava podlahy v topné komoře . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.4.2 Izolování topné komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.4.3 Minimální tepelná izolace před stavebními díly, které je nutno chránit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.4.4 Podlaha před kamny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.5 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.5.1 Montáž kopule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.5.2 Instalace hrdla spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5.3 Postavení topné vložky na stojan . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5.4 Montáž čelní desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.6 Montáž rukojeti šoupátka spalovacího vzduchu . . . . . 14 5.7 Revizní otvory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.8 Dodatečné spalinové cesty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.8.1 Nastavení plynové štěrbiny dohřívací skříně . . . . . . . . 15 5.9 Připojení odvodu topného plynu a spalin . . . . . . . . . . . 16 5.10 Oběh vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.11 Přívod spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.11.1 Provoz topné vložky závislý na vzduchu z prostoru . . . 17 5.11.2 Provoz topné vložky s externím přívodem spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
11 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Hodnoty potřebné pro výpočet spalin . . . . . . . . . . . . .
24 24 24 25
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1
Použité symboly
Výstražné pokyny Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem. Signální výrazy navíc označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. Definovány jsou následující signální výrazy, které v tomto dokumentu mohou být použity: • OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. • UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým újmám na zdraví osob. • VAROVÁNÍ znamená, že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob. • NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Další symboly Symbol ▶ • –
Význam požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina)
Tab. 1
1.2
1
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny Nedodržování bezpečnostních upozornění může vést k těžkým újmám na zdraví – někdy i s následkem smrti – a rovněž i k hmotným škodám a k poškození životního prostředí. ▶ Instalaci, uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu smí provádět pouze autorizovaná odborná topenářská firma s příslušným oprávněním. ▶ Před uvedením topné vložky na pevná paliva do provozu si pečlivě pročtěte bezpečnostní pokyny. ▶ Návod si pečlivě pročtěte. ▶ Provádějte jen takové práce, které jsou popsány pro danou uživatelskou skupinu (obsluha, odborník). Jiné činnosti mohou vést k vyvolání chybné funkce, k materiálním škodám a újmě na zdraví osob. ▶ Čištění a údržbu provádějte nejméně jedenkrát za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. ▶ Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. Bezpečnost výrobku Topná vložka byla vyrobena v souladu s nejnovějším stavem techniky a obecně uznávanými zásadami bezpečnosti. Při používání však i přesto může dojít k újmě na zdraví osob nebo k materiálním škodám. ▶ Výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením, v technicky bezvadném stavu, při vědomí bezpečnosti a případných rizik. Originální náhradní díly Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím neoriginálních dílů. ▶ Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství výrobce. Co dělat v případě nouze Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Lze-li to učinit bez vlastního ohrožení a ohrožení jiných osob: ▶ Varujte ostatní osoby a vyzvěte je k opuštění budovy. ▶ Odstavte topnou vložku z provozu. Nebezpečí úrazu při styku s horkými díly zařízení Dvířka spalovacího prostoru, madlo dvířek, části kamen a šoupátko spalovacího vzduchu jsou za provozu horké. ▶ Při otevírání a zavírání dvířek spalovacího prostoru, při přikládání paliva a při obsluze šoupátka spalovacího vzduchu používejte ochranné rukavice. ▶ Nedovolte, aby se v blízkosti horké topné vložky zdržovaly bez dozoru děti. Nebezpečí požáru ▶ V blízkosti kamnových systémů neskladujte hořlavé materiály nebo kapaliny. ▶ Před otvor spalovacího prostoru nestavte žádné hořlavé předměty (např. nábytek, koberce, květiny). ▶ Dodržujte bezpečnostní odstupy kolem topné vložky. ▶ Topnou vložku postavte na nehořlavou podložku. ▶ Při otevření dvířek spalovacího prostoru by z něho na podlahu mohly vypadnout jiskry. Před kamna položte ochranný plech proti jiskrám. ▶ Před použitím výbušných nebo snadno vznětlivých látek v blízkosti kamnových systémů odstavte topnou vložku z provozu a nechejte ji vychladnout.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
3
2
Údaje o přístroji
Nebezpečí v důsledku nedostatečného přívodu čerstvého vzduchu a vzduchu na dýchání ▶ Během provozu vytápění zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu do prostoru umístění. To platí i pro současný provoz kamnových systémů a dalších zdrojů tepla. ▶ Při společném provozu kamnových systémů a bytového větrání či digestoře se řiďte posuzovacími hledisky kominického oboru. ▶ Zajistěte, aby všechny přípojky a spoje mezi kamnovými systémy a komínem byly těsné. ▶ Před zahájením provozu vytápění otevřete uzavírací zařízení v cestě spalovacího vzduchu. K zamezení vzniku koroze: ▶ Vzduch chraňte před účinky agresivních látek (např. halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru). Možnost poškození zařízení v důsledku nevhodného komína S vyšším tahem komína stoupá výkon a emise. Tím jsou kamnové systémy více zatěžovány a mohou se poškodit. ▶ Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin vyhovovalo platným předpisům ( kapitola 3.1, str. 8). ▶ Proveďte výpočet komína. ▶ Dbejte na to, aby byl dodržen potřebný tah komína ( kapitola 2.9, str. 7). Instruktáž provozovatele ▶ Provozovatele poučte o použití topné vložky, které je v souladu se stanoveným účelem. ▶ Poučte provozovatele o správném a ekologickém vytápění. ▶ Vysvětlete provozovateli princip činnosti přístroje a jeho obsluhu. ▶ Vyplňte protokol o uvedení do provozu a protokol o předání, který je součástí této dokumentace. ▶ Technickou dokumentaci a tento návod k instalaci předejte provozovateli.
2
Údaje o přístroji
Topné vložky HLS 116 a HLS 216 jsou dodávány podle objednávky v jedné z těchto dvou variant: • Varianta topná vložka bezroštové provedení: na spalování dřeva • Varianta topná vložka roštové provedení: na spalování dřeva a hnědouhelných briket
2.1
Prohlášení o vlastnostech podle nařízení (EU) 305/ 2011 (DOP)
Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specificky národním požadavkům. Značkou CE je prokázána shoda. Prohlášení o vlastnostech je obsažené v návodu k obsluze, nebo si můžete vyžádat prohlášení o vlastnostech výrobku. Použijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
2.2
Rozsah dodávky
2.2.1 Topná vložka bezroštové provedení Součástí dodávky topné vložky bezroštové provedení jsou tyto díly: • • • •
topná vložka (uložená na paletě) vyzdívka spalovacího prostoru (desky z vermikulitu a žárobetonu) madlo vzduchového šoupátka technická dokumentace
Poškození zařízení a zdraví osob v důsledku chyb při obsluze ▶ Zajistěte, aby děti nemohly bez dozoru přístroj obsluhovat nebo aby se stal předmětem jejich hry. ▶ Zajistěte, aby k zařízení měly přístup pouze ty osoby, které je umějí odborně obsluhovat.
6 720 808 208-02.2T
Obr. 1
Rozsah dodávky - topná vložka bezroštové provedení
▶ Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl porušen a zda je dodávka úplná.
4
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Údaje o přístroji 2.2.2 Topná vložka roštové provedení Součástí dodávky topné vložky roštové provedení jsou tyto díly: • • • •
topná vložka (uložená na paletě) vyzdívka spalovacího prostoru (desky z vermikulitu a žárobetonu) madlo vzduchového šoupátka roštové vložky technická dokumentace
Buderus
2
Bosch Thermotechnik GmbH D-35573 Wetzlar
Topná vložka na pevná paliva Emise CO: 0.059 % íslo zkušebny: 1721 Typ topeništ : kachlová nebo omítková kamna Výrobní íslo: 2960 - 556 - 000015 -7726600995 Paliva: d evo Teplota spalin: 181 °C
Podrobnosti viz návod k montáži Energetická ú innost: 85.1 % Druh za ízení: EN13229 WA Jmenovitý tepelný výkon: 8.0 kW Typ: HLS216 x xxx xxx xxx-01.1T
2.5
1
7
2 6 3 5
4 6 720 808 213-08.1T
Obr. 2
Rozsah dodávky – roštová vložka
Součástí dodávky topné vložky roštové provedení jsou tyto díly: • • • • • • •
Kruhový rošt [1] Ovládací páčka [2 ] Popelník [3] Tmel [4] Úložný plech roštu [5] Clona [6] Podložka roštu [7]
▶ Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl porušen a zda je dodávka úplná.
2.3
Příslušenství Připojení odtahu spalin od topné vložky ke spalinové cestě lze provést svisle nebo vodorovně. ▶ Řiďte se podle situace před instalací topné vložky na pevná paliva.
Konstrukční uspořádání
Topné vložky na pevná paliva jsou litinové. V programu příslušenství lze zvolit čelní desky, nebo krycí rámy. Podle montážní situace lze připojení odtahu spalin od topné vložky na pevná paliva ke spalinové cestě instalovat svisle (svislá kopule), nebo vodorovně (vodorovná kopule). Dohřívací plochy akumulují teplo a předávají je prostřednictvím kachlových ploch jako sálavé teplo dále. Hlavní komponenty topné vložky na pevná paliva • Typový štítek Typový štítek určuje typ topné vložky. • Dvířka spalovacího prostoru Dvířka spalovacího prostoru zajišťují řízené spalování paliva, chrání před nebezpečím vzniku požáru a umožňují přikládání do spalovacího prostoru. • Madlo dveří Madlo dveří slouží k otevírání a zavírání dvířek spalovacího prostoru. • Průhledové okénko Průhledové okénko umožňuje pozorovat průběh spalování. • Čelní deska (příslušenství) Čelní deska je lakovaná, nebo má povlak z kvalitního a proti poškrábání odolného smaltu. Tím je zajištěna ochrana proti korozi a zajímavý vzhled. Vyzdívky spalovacího prostoru Vestavěné díly nebo vyzdívka z šamotu, keramiky, vermikulitu nebo žárobetonu slouží k izolaci a k usměrňování spalin. Těmto dílům se říká vyzdívka spalovacího prostoru. Díly mohou vykazovat trhliny, které mohou vznikat z těchto důvodů: • Fyzikální a technologicky podmíněná zbytková vlhkost v dílech, která při vytápění unikne • Vysoké teplotní rozdíly Povrchové trhliny nezhoršují spalování. Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy obnažující konstrukci zařízení, mohou negativně ovlivnit emise. Vyzdívku spalovacího prostoru je nutné vyměnit.
Potřebné příslušenství: • čelní deska nebo krycí rám • Kopule (svislá nebo vodorovná) Alternativní příslušenství: • stojan pro topnou vložku a dohřívací skříň • Dohřívací skříň • Štít proti sálání • Potrubní propojení • Hrdlo spalovacího vzduchu • Dvojité spalinové koleno
2.4
Typový štítek
Typový štítek je při otevřených dvířkách spalovacího prostoru umístěný na vnitřní straně vlevo dole (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [1], str. 6), (topná vložka roštové provedení obr. 4, [7], str. 6).
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
5
2 2.5.1
Údaje o přístroji 2.5.2
Topná vložka bezroštové provedení
Topná vložka roštové provedení
6
5
7 4
8
1
9 3
2
10
2
11
1
3
12 6 720 808 208-01.3T
Obr. 3 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Topná vložka bezroštové provedení
Typový štítek Dvířka spalovacího prostoru Madlo dveří Průhledové okénko Čelní deska (příslušenství) Kopule (svislá nebo vodorovná, příslušenství) Spalovací prostor Otvory primárního vzduchu Krycí clona přední cihly nebo popelníku (u topné komory s roštem) [10] Kanál primárního vzduchu [11] Šoupátko spalovacího vzduchu [12] Hrdlo spalovacího vzduchu (příslušenství)
7
6
5
4 6 720 808 213-01.1T
Obr. 4 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
2.6
Topná vložka roštové provedení Spalovací prostor Kruhový rošt Ovládací páčka Kanál primárního vzduchu Šoupátko spalovacího vzduchu Popelník Typový štítek
Vysvětlení použitých pojmů
Topné vložky na pevná paliva jsou v dalším textu tohoto dokumentu označeny jako topná vložka. Topné vložky na pevná paliva včetně topeniště, připojených spalinových cest a komína se ve svém celku nebo v částech označují jako kamnové systémy. Odborník Odborník je osoba mající rozsáhlé teoretické a praktické odborné znalosti a zkušenosti v daném oboru a zná příslušné normy. Odborná firma Odborná firma je organizační jednotka v průmyslovém sektoru s odborně vyškoleným personálem.
2.7
Užívání k určenému účelu
Topné vložky se montují do kamnových systémů. Jedná se o topné vložky na pevná paliva podle DIN EN 13229-WA, kategorie 1c. Je-li k tomu komín uzpůsobený, je možné jeho vícenásobné obsazení. Topné vložky se provozují pouze v závislosti na vzduchu z prostoru a lze je připojit na potrubí pro externí spalovací vzduch. Topné vložky jsou – podle DIN EN 13229 Topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna – schváleny pro spalování následujících pevných paliv jako topné vložky pro kachlová nebo omítková kamna. • Varianta topná vložka bezroštové provedení: na spalování dřeva a dřevěných briket • Topná vložka roštové provedení: na spalování dřeva a hnědouhelných briket
6
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Údaje o přístroji
2.8
Nářadí, materiály a pomůcky
Kromě toho jsou účelné:
K instalaci, montáži a údržbě kotle budete potřebovat:
• Průmyslový vysavač s odlučovačem popela pro čištění • Ochranné rukavice
• Nářadí z oboru kamnářství a vzduchotechniky, stavby krbů a kachlových kamen a vodovodní instalace
2.9
2
Rozměry TG TF T1 Ø DA BH
HG
HT
HHF
H1
HH
T2
B1
BG
Ø DV
BHF 6 720 808 208-03.3T
Obr. 5
Rozměry
Rozměry Šířka celková s madlem dvířek Šířka topné vložky Šířka topné vložky s čelní deskou nebo krycím rámem (podle čelní desky a krycího rámu) Šířka do středu připojení odtahu spalin Výška celková (kopule svislá) Výška celková (kopule vodorovná) Výška do středu připojení odtahu spalin (kopule vodorovná) Výška topné vložky Výška dvířek spalovacího prostoru Výška s čelní deskou nebo krycím rámem Výška Hloubka celková s madlem dvířek/s madlem dvířek pro výklenek Hloubka s čelní deskou Hloubka topné vložky (kopule vodorovná) Hloubka připojení odtahu spalin svislého Průměr (Ø) spalinového hrdla Průměr (Ø) hrdla spalovacího vzduchu Přikládací otvor, výška Přikládací otvor, šířka Tab. 2
BG BH BHF B1 HG HG HH HT HHF H1 TG TF T1 T2 Ø DA Ø DV – –
Jednotka mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
HLS 116 425 383 420/470/480
HLS 216 425 383 420/470/480
191 191 836 836 862 862 789 789 705 705 600 600 706/790/830/895 706/790/830/895 740 740 478/505 478/505 453 453 394/533 394/533 203 203 145/180 145/180 120 120 305 305 265 265
Rozměry
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
7
3
Předpisy
3
Předpisy
3.1
Normy a směrnice Pro instalaci a provoz systému: ▶ Řiďte se ustanoveními specifických národních a místních norem a směrnic.
Před instalací a užíváním topné vložky: ▶ Věnujte pozornost technické dokumentaci. ▶ Při instalaci a provozu kamnového systému respektujte dále uvedené předpisy v platném znění (příklady): Německo • Topné vložky na pevná paliva dle DIN EN 13229-WA, kategorie1c • Tepelně technické a hydraulické výpočtové metody komína podle DIN EN 13384-1, DIN EN 13384-2 • Technická řemeslná pravidla pro stavbu kamen a teplovzdušného vytápění (TR-OL) • DIN 18896 Topeniště na pevná paliva - Technická pravidla pro instalaci • Místní stavební předpisy o podmínkách umístění (např. vyhlášky spolkových zemí o spalovacích zařízeních) Švýcarsko • Místní požárně policejní a stavebně právní předpisy • Vyhláška o čistotě ovzduší (LRV) • Předpisy Spolku kantonálních požárních pojišťoven (VKF) • Příslušná zemská stavební vyhláška a vyhláška o spalovacích zařízeních • Technická řemeslná pravidla pro stavbu kamen a teplovzdušného vytápění (TR-OL) • Místní předpisy o podmínkách umístění (např. vyhlášky spolkových zemí o spalovacích zařízeních)
3.3
Druhy paliva NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádné tekuté hořlaviny (např. benzín, petrolej).
OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení a vzniku ekologických škod v důsledku používání nepředepsaných paliv! ▶ K topení nepoužívejte žádné plasty, domovní odpady, chemicky ošetřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, klest, odpady z desek lisovaných z kůry nebo z dřevotřískových desek.
Spalování nepřípustných paliv je v mnoha zemích trestné. V Německu je to porušení spolkového zákona o ochraně před imisemi. Ve Švýcarsku je to porušení vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV). 3.3.1 Předepsaná paliva Jako palivo pro kamnový systém je dovoleno spalování: přírodního, na vzduchu vysušeného polenového dříví o maximální zbytkové vlhkosti 25 %, nebo dřevěných briket. Jako nejlepší palivo doporučujeme bukové dřevo. Pro roštové topeniště je dovoleno spalování hnědouhelných briket v rozměrech podle tab. 12, str. 24. Používání jiných paliv je zakázáno.
Rakousko • Topné vložky na pevná paliva HLS 116 a HLS 216 jsou určeny výhradně pro provoz při jmenovitém tepelném výkonu a vložky HLS 216 při částečném zatížení (4 kW). Topné vložky smějí pracovat pouze s dohřívací skříní, nebo s keramickými tahy. • Dimenzování akumulátoru tepla se provádí za použití trojciferného čísla hodnoty spalin k výpočtu komína. • Místní požárně policejní a stavebně právní předpisy • Příslušný stavební řád země • Technická řemeslná pravidla pro stavbu kamen a teplovzdušného vytápění (TR-OL) • Místní stavební předpisy o podmínkách umístění (např. vyhlášky spolkových zemí o spalovacích zařízeních)
3.2
Stanovení velikosti výkonu
Volba správné velikosti topné vložky je - s ohledem na danou potřebu tepla - důležitá pro dobrou funkci a hospodárný provoz zařízení. Proto je třeba, aby zhotovitel zařízení provedl před instalací topné vložky výpočet tepelné zátěže podle DIN EN 12831. ▶ U stávajících zařízení zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky, které jsou na provoz topné vložky kladeny v tomto návodu k instalaci.
8
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Doprava
4
Doprava
5
Montáž a instalace
VAROVÁNĺ: Nebezpečí úrazu při přenášení příliš těžkých břemen a neodborném zajištění při přepravě! ▶ Noste osobní ochranné pomůcky (např. bezpečnostní obuv a ochranné rukavice). ▶ Topnou vložku zvedejte a přenášejte pouze v dostatečném počtu osob. ▶ K přepravě používejte vhodné prostředky (např. rudl s popruhem nebo nízkozdvižný vozík). ▶ Topnou vložku zajistěte proti převržení a pádu.
5.1
Podmínky instalace
Integrovaná kolečka nesmějí být použita k přepravě na místo instalace. Kolečka nacházející se na zadní straně jsou určena pouze pro vpravování topné vložky do topné komory.
▶ Dodržujte příslušné vyhlášky (např. vyhlášku o spalovacích zařízeních, TR-OL).
Topná vložka se dodává zabalená a uložená na paletě. Doporučujeme dopravit topnou vložku k místu instalace v zabaleném stavu. Vyzdívku spalovacího prostoru lze pro přepravu vyjmout. ▶ Respektujte rozměry a hmotnosti obalové jednotky. ▶ Zajistěte, aby přepravní prostředky a cesty byly vhodné pro bezpečnou přepravu. ▶ Pro přepravu vyčleňte dostatek personálu. ▶ Na přepravním prostředku zajistěte topnou vložku upínacím popruhem. ▶ Rudl nebo nízkozdvižný vozík přistavte pouze k zadní straně zabalené topné vložky. Tím se vyloučí riziko poškození citlivých částí na přední straně topné vložky (např. sklo přikládacích dvířek).
4
Při instalaci a provozu kamnového systému dodržujte normy a směrnice platné v dané zemi a v daném místě. Nechte si kamnový systém schválit schvalovacím úřadem (např. revizním technikem komínových systémů). Před instalací topné vložky musí být splněny příslušné podmínky v místě instalace. Za dodržení podmínek instalace zodpovídá provozovatel a příslušná odborná firma, která provádí instalaci.
Prostor pro umístění • Místo instalace musí být vhodné pro bezpečný provoz. • Mísí byt zajištěn dostatečný přívod spalovacího vzduchu (potřeba spalovacího vzduchu (tab. 12, str. 24)). Přitom je v případě potřeby učinit stavební opatření (např. otvor pro přívod venkovního vzduchu nebo potrubí spalovacího vzduchu vedoucí do venkovního prostředí). Místo instalace • Plocha pro instalaci musí míst dostatečnou nosnost. • Plocha pro instalaci musí být rovná a vodorovná. • Topná vložka se smí instalovat pouze na nehořlavý podklad. Kmín a připojení odtahu spalin • Komín a připojení odtahu spalin musí splňovat platné předpisy. • Je nutné provést výpočet komína. • Je třeba dodržet potřebný tah komína. Při vyšším tahu komína stoupá výkon a emise. Tím jsou kamnové systémy více zatěžovány a mohou se poškodit.
Početní průkaz vhodnosti komína provádí zhotovitel zařízení. OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení v důsledku nedosažení minimálního tahu komína při jmenovitém tepelném výkonu! ▶ Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin vyhovovalo platným předpisům ( kapitola 3.1, str. 8). ▶ Konzultujte s příslušným schvalovacím úřadem (např. revizním technikem komínových systémů). ▶ Zkontrolujte dodržení potřebného tahu komína.
Těsnost veškerých přípojek a spojů mezi topnou vložkou a komínem musí být z bezpečnostních důvodů zaručena.
Přípojky a spoje ke komínu veďte nejkratší cestou a se sklonem.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
9
5
Montáž a instalace
OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení v důsledku špatného tahu komína! ▶ Uskutečněním vhodných opatření se vyvarujte následujících problémů s tahem komína. Problémy s tahem komína mohou vyvolat tyto příčiny: • Otevřené staveniště • Otevřená okna nebo dveře • Přetlakové podmínky na vyústění komína v důsledku nevhodné místní polohy komína • Nesprávně připojený odtah spalin • Příliš dlouhé spalinové potrubí • Venku umístěné komíny
5.2
Bezpečnostní vzdálenosti
Z důvodů ochrany proti požáru jsou kolem kamnového systému stanoveny bezpečnostní vzdálenosti. ▶ Bezpečnostní vzdálenosti dodržujte. ▶ Hořlavé a teplotně citlivé stavební materiály kolem připojovacího otvoru ke komínu odstraňte. ▶ V bezpečnostní vzdálenosti udržujte hořlavé předměty a materiály, jako je nábytek a textil.
C
C
5.3
Protipožární a tepelná izolace
Topeniště nesmějí při nejvyšším tepelném zatížení nepřípustně vysoko ohřívat sousední nebo v blízkosti se nacházející části budovy či jiné díly. Při výrobě protipožární a tepelné izolace se rozlišují 4 hlavní opatření: • Izolace referenčním izolačním materiálem a obkladovým zdivem • Izolace náhradním izolačním materiálem • Kombinace izolace a aktivního odvětrání • Dodržení minimálního odstupu (mimo topnou komoru) Další informace o tepelněizolačním materiálu kapitola 5.4, str. 11. 5.3.1
Minimální vzdálenosti NEBEZPEČĺ: Hrozí nebezpečí vzniku požáru v důsledku nesprávných minimálních vzdáleností a vzduchových otvorů! ▶ Dodržte minimální vzdálenosti vzduchové otvory podle druhu topeniště.
Popsané návody a zkoušky smí provádět pouze odborná topenářská firma s příslušným oprávněním!
▶ Montáž topné vložky proveďte podle technických pravidel řemesel zabývajících se stavbou kamen a teplovzdušného vytápění. ▶ Dodržte minimální vzdálenosti ( obr. 7 a tab. 3, str. 11). ▶ V bezpečnostní vzdálenosti kolem topné vložky udržujte hořlavé předměty a materiály, jako je nábytek a textil ( návod k obsluze). Minimální vzdálenosti byly stanoveny pomocí náhradního izolačního materiálu Silca KM 250 o tloušťce 60 mm pro stěny a Silca KM 250 o tloušťce 100 mm pro strop.
D
▶ Při použití jiných tepelněizolačních materiálů stanovte vzdálenosti znovu.
D B
A
F
Alternativně lze použít i jiný náhradní izolační materiál (např. Promasil 950-KS). Potřebné tloušťky izolačního materiálu musejí být stanoveny na základě tlouštěk referenčního izolačního materiálu podle stavebně technického průkazu použitelnosti příslušného výrobce (např. firmy Promat).
E
T
F
E 6 720 808 208-04.2T
Obr. 6 A B C D E F T
10
Vnější minimální vzdálenosti Oblast sálání ohně od průhledového okénka 800 cm Bezpečnostní vzdálenost při větrané ochraně proti sálání 400 cm Opláštění kamen k hořlavým dílům 50 cm Bezpečnostní vzdálenost 300 mm vedle přikládacích dvířek Ochranná předložka podlahy do strany 300 cm Kótovací čára od středu spalovacího prostoru podél vnitřní hrany přikládacích dvířek až po úsek sálání Ochranná předložka podlahy dopředu 500 cm
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Montáž a instalace
5
5.4.1 Úprava podlahy v topné komoře ▶ Postavte topeniště na plochu, která unese jeho hmotnost. ▶ Nevyhovuje-li instalační plocha požadavkům, učiňte vhodná opatření (např. rozložení zátěže). ▶ Povrch podlahy zvolte takový, aby jej bylo možné snadno čistit (např. dlaždice).
A
NEBEZPEČĺ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku použití nepřípustného stavebního a izolačního materiálu! ▶ Podlahovou krytinu zhotovte z nehořlavých stavebních hmot. ▶ Pod podlahami z mazaniny nepoužívejte žádné hořlavé izolační materiály.
B
C
5.4.2 Izolování topné komory ▶ Všechny hořlavé předměty v blízkém okolí kamen musejí být chráněny proti působení tepla (např. nábytek, podlahové krytiny, látky).
B
Požární opatření ▶ Plochy určené k zastavění z hořlavých materiálů nebo s nimi (chráněné díly) izolujte nebo odstiňte tak, aby na ně nemohly působit teploty vyšší než 85 °C. Totéž platí pro vestavěný nábytek. D
D
Tepelná izolace Plochy určené k zastavění bez hořlavých materiálů a bez vestavěného nábytku se ve stavebně právní terminologii označují jako „nechráněné stěny“.
6 720 808 208-16.2T
Obr. 7
Minimální odstupy topné komory
Minimální odstupy topné komory od izolovaných dílů A B C D
K tepelné izolaci mezistropu1) K tepelné izolaci zadní stěny2) K instalační podlaze3) K tepelné izolaci boční stěny2)
Tab. 3
Minimální odstupy topné komory
bezroštové provedení [mm] 100 60 160 60
roštové provedení [mm] 100 100 160 100
1) Vzdálenost mezi nejvyšším bodem spojovacího kusu (trubka topného plynu) a mezistropem. 2) Je nutné dodržet minimální odstupy mezi velkoplošnou vnější stranou topné vložky a tepelnou izolací. 3) Minimální stavební vzdálenost mezi topnou vložkou (dnem přístroje) a podlahou, popř. nosnou deskou.
5.4
Úprava topné komory
Podle technických pravidel oboru kamnářství a teplovzdušného vytápění je třeba tepelnou izolaci připevnit všude tam, kde je to nutné. Vnitřní povrchy topné komory musejí být hladké, čisté a odolné proti otěru. OZNÁMENĺ: Možnost poškození systému zpětným tepelným sáláním! Abyste zabránili zpětnému vyzařování tepla na topnou vložku:
▶ Na ochranu před nedovoleným tlakovým a ohybovým napětím a aby se zamezilo zbytečnému přestupu tepla do těchto dílů, opatřete tyto díly v úseku topenišť příslušnou tepelnou izolací. Izolační materiály z minerálních a struskových vláken Rohože, desky a skořepiny ze silikátových izolačních materiálů (minerální a strusková vlákna) musejí vyhovovat třídě hořlavosti stavebních hmot A 1 podle DIN 4102 část 1 s mezní teplotou použitelnosti nejméně 700 °C podle DIN EN 14303. ▶ Jmenovitá objemová hmotnost nesmí překročit 80 kg/m3. Referenční izolační materiály Při uvádění tlouštěk a struktury izolační vrstvy se jako referenční velikost zásadně rozumí tloušťka minerálních a struskových vláken podle DIN EN 14303 s tepelnou vodivostí 0,04 W/mK. ▶ Při použití náhradních izolačních materiálů je třeba podle této referenční velikosti uskutečnit přepočet na potřebnou tloušťku vrstvy. ▶ Používají-li se vláknité izolační materiály, pak je obložte nebo zakryjte tak, abyste zamezili vypadávání vláken z izolačních materiálů do proudu cirkulačního či přiváděného vzduchu. Lze to uskutečnit přeplátovaným a dostatečně silným oplechováním nebo tenkostěnnou předezdívkou. Desky potažené hliníkem Použití izolačních desek potažených hliníkem, izolačních desek zavařených do kovových fólií nebo zakrytí kovovými fóliemi je nepřípustné.
▶ Nepoužívejte jako izolaci materiály odrážející teplo.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
11
5
Montáž a instalace
Aktivní odvětrání podle TR-OL Aktivní odvětrání je stále otevřená, neuzavíratelná šachta, štěrbina nebo dutina o šířce 50 mm pro vzduchovou cestu. Touto cestou se za účelem ochrany budovy nebo hořlavých součástí v přiléhajících zdech nebo odstavných plochách konvekčně odvádí část tepla vyzařovaného topeništěm ve směru příslušného dílu. Aktivní odvětrání má neuzavíratelné vstupní a výstupní otvory se 75 % volného průřezu celého odvětrání.
Materiály, které nemají číselný znak izolační hmoty podle AGI-Q 132, jsou vhodné jen tehdy, disponují-li všeobecným stavebně-technickým schválením ústavu DIBT (Německý institut pro stavební techniku Berlín). Stěny, které je nutno chránit Stěny, které je nutno chránit Hořlavé stěny, stěny z hořlavých dílů Nosné stěny ze železobetonu Vestavěný nábytek na zadní straně ve vlastních místnostech1) Vestavěný nábytek, na zadní straně mimo vlastní obytné jednotky1) (hromadění tepla)
Izolační hmoty Izolační materiály se označují 10místným číselným znakem podle pracovního listu AGI-Q 132. Obě první číslice udávají druh izolačního materiálu (např. 12 pro kamennou vlnu). Skupiny číslic znamenají v uvedeném pořadí: • Izolační materiál z minerální vlny • Formu dodávky • Tepelnou vodivost • Mezní teplotu použití • Jmenovitou objemovou hmotnost
Tab. 5
Tab. 4
Horní mezní teplota použití Skupina 70 +700 °C
ano
ano
Stěny, které je nutno chránit
Obývací stěny, které není nutné chránit ▶ Obývací stěny, které netřeba chránit, musejí být za účelem minimalizace tepelných ztrát opatřeny tepelnou izolací o tloušťce nejméně 8 cm.
Jmenovitá objemová hmotnost Skupina 08 80 kg/m³
Při přistavení k vnější stěně budovy ¨činí tloušťka 10 cm. Izolační hmoty musejí vyhovovat požadavkům AGI-Q 132. Stěny, které není třeba chránit Tloušťka stěny 10 cm nebo menší z nehořlavých stavebních hmot podle DIN 4102A Tloušťka stěny 10 cm nebo větší z nehořlavých stavebních hmot podle DIN 4102A
Příklad: Izolační materiál podle pracovního listu AGI Q 132
Tab. 6 5.4.3
10 mcm přizdívka ano ano ano
1) Stěna o tl. 10 cm nebo větší z nehořlavých stavebních hmot nevyžaduje žádnou dodatečnou přizdívku.
Příklad: minerální izolace s číselným znakem 12.06.01.70.08 Izolační Forma Tepelná hmoty dodávky vodivost Skupina Skupina Skupina 12 06 01 minerální rohože rohože vlna
Tepelná izolace ano ano ano
Tepelná izolace ano
10 cm přizdívka ano
ano
ne
Stěny, které není třeba chránit
Minimální tepelná izolace před stavebními díly, které je nutno chránit
Potřebná přizdívka a tepelná izolace
Pomocí materiálů podle AGI-Q 132 a EN 13229 Přizdívka1) zadní stěna
Tloušťka bezroštové provedení [mm] 100
roštové provedení [mm] 100
Přizdívka1)
boční stěna
100
100
Nosná deska2) Nosná deska2) Vrstva tepelné izolace
podlaha podlaha strop s prouděním vzduchu (mezistrop) zadní stěna3) boční stěna
60 0 150 65 65
vrstva tepelné izolace Vrstva tepelné izolace Tab. 7
Materiál
Kód
DIN 18895/EN 13229
60 0 200
cihly nebo zdicí prvky, stěnové panely cihly nebo zdicí prvky, stěnové panely železobeton kamenná nebo minerální vlna kamenná nebo minerální vlna
85 105
kamenná nebo minerální vlna AGI Q 132 kamenná nebo minerální vlna AGI Q 132
DIN 18895/EN 13229 DIN 18895/EN 13229 AGI Q 132 AGI Q 132
Minimální tepelná izolace před stavebními díly, které je nutno chránit
1) Při použití izolačních hmot podle AGI Q 132 je nutné před stěny a stropy s potřebou ochrany dodatečně umístit obložení (přizdívku). Izolační hmota musí na straně proudícího vzduchu opatřena obložením pro ochranu proti uvolňování vláken (např. ocelovým plechem). 2) U stropů bez dostatečného příčného rozložení zátěží. 3) Zadní stěna je stěna, kterou je nutné chránit, s prostupem pro spalinovou trubku (spojovací díl).
12
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Montáž a instalace
5
5.4.4 Podlaha před kamny ▶ Podlahu z hořlavého materiálu je třeba chránit nebo vyměnit za nehořlavý materiál.
5.5
Instalace
5.5.1
Montáž kopule Připojení odtahu spalin od topné vložky ke spalinové cestě lze provést svisle nebo vodorovně. ▶ Řiďte se podle situace před instalací topné vložky.
2
Těsnicí šňůra [1] byla vložena ve výrobním závodě.
2
1
1
6 720 808 208-06.2T
Obr. 10 Kopule svislá [1] [2]
Kopule Upevňovací příložky
6 720 808 208-05.2T
Obr. 8 [1] [2]
Montáž kopule Těsnicí šňůra Upevňovací příložky
▶ Matice 4 upevňovacích příložek [2] povolte tak, aby bylo možné vsunout okraj kopule [1] pod příložky ( obr. 9 a obr. 10). ▶ Matice utáhněte stejnoměrně křížem.
2
1
6 720 808 208-08.2T
Obr. 9 [1] [2]
Kopule vodorovná Kopule Upevňovací příložky
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
13
5
Montáž a instalace
5.5.2 Instalace hrdla spalovacího vzduchu ▶ Hrdlo spalovacího vzduchu přišroubujte zdola na topnou vložku. 5.5.3 Postavení topné vložky na stojan ▶ Postavte stojan. Dodržte vzdálenost od podlahy ( tab. 3, str. 11). ▶ Pro přepravu topné komory nepoužívejte kolečka. Kolečka nacházející se na zadní straně jsou určena pouze pro vpravování topné vložky do topné komory. ▶ Topnou vložku postavte na nosný rám.
▶ Čelní desku nasaďte na horní upevňovací šrouby, všechny upevňovací šrouby zašroubujte, ale ještě nedotahujte. ▶ Vyrovnejte čelní desku a upevňovací šrouby křížem pevně dotáhněte.
2
VAROVÁNĺ: Nebezpečí úrazu v důsledku přenášení příliš těžkých předmětů! ▶ Přepravovaný náklad zdvihejte a přenášejte vždy nejméně ve dvou.
3
1
4
6 720 808 208-07.3T
Obr. 13 Montáž čelní desky Obr. 11 stojan ▶ Topnou vložku vyrovnejte ve vodorovném a svislém směru.
1
[1] [2] [3] [4]
5.6
Dvířka spalovacího prostoru Čelní deska Šroub Táhlo šoupátka spalovacího vzduchu s rukojetí
Montáž rukojeti šoupátka spalovacího vzduchu
▶ Rukojeť šoupátka spalovacího vzduchu [4] nasuňte na táhlo šoupátka spalovacího vzduchu a připevněte šrouby.
5.7
Revizní otvory
▶ Revizní otvory spalinových cest udržujte pro účely čištění přístupné.
5.8
6 720 808 208-15.1T
Obr. 12 Vyrovnání topné vložky [1]
Vodováha
5.5.4 Montáž čelní desky Aby bylo možné namontovat čelní desku do výklenků, lze přikládací dvířka spalovacího prostoru odstraněním dveřních kolíků svěsit ( návod k instalaci čelní desky).
Dodatečné spalinové cesty
▶ Abyste dosáhli efektivní účinnosti, instalujte topnou vložku zásadně s dodatečnými spalinovými cestami. ▶ Zajistěte, aby dodatečné spalinové cesty vyhovovaly předpisům (tab. 8, str. 15). ▶ Keramické tahy zhotovte v souladu s TR-OL (tab 13 a tab. 14, str. 25). ▶ Dohřívací skříň instalujte s dostatečnou vůlí nad zemí (tab. 3, str. 11). ▶ Abyste dosáhli vysoké a hospodárné účinnosti, zabudujte mezi topnou vložku a spalinovou cestu jeden štít proti sálání (např. dělicí stěnu z černého plechu). ▶ Zajistěte minimální mezi topnou vložkou a štítem proti sálání (tab. 8, str. 15). ▶ Nastavte plynovou štěrbinu dohřívací skříně. Pro snazší připojení topné vložky se svislou kopulí: ▶ Použijte dvojité koleno s prodlužovacím adaptérem ze sortimentu příslušenství.
▶ Otevřete dvířka spalovacího prostoru [1]. ▶ Oba horní šrouby pro upevnění čelní desky (součást dodávky čelní desky) zašroubujte o jednu třetinu do přední desky. ▶ Táhla od šoupátka spalovacího vzduchu vyrovnejte na střed. ▶ Šikmo otočenou čelní desku nasuňte přes dveře.
14
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Montáž a instalace 5.8.1 Nastavení plynové štěrbiny dohřívací skříně V dohřívací skříni se v horní části nachází plynová štěrbina (zkratová cesta).
5
▶ Povolte šroub. Za tím účelem sáhněte skrz nátrubky. ▶ Nastavte plynovou štěrbinu na příslušnou velikost (tab. 8).
Nastavení plynové štěrbiny na požadovanou velikost: Plynová Dohřívací skříň štěrbina Typ Šířka B Délka L Výška H Nastavení mm mm mm mm NK52E-062 190 400 520 30
Topná vložka Typ HLS 116 (svislá kopule/vodorovná kopule) HLS 216 (svislá kopule/vodorovná kopule)
Tab. 8
NK52E-062
190
400
520
30
Hrdlo spalinové trubky Vstup Ø d1 Výstup Ø d2 mm mm 154 150 154
Teplosměn ná plocha cca m2 0,62
Vzdálenost ke štítu proti sálání Vzdálenost D1 mm 100
0,62
100
150
Rozměry dohřívací skříně
d2
d1
2
2 d2
d1
3 D1
3
D1 D1
D1
H H
1 1
4
4 5
B
5
B
L
L
D1
D1
D1
D1
6 720 808 208-09.3T
Obr. 14 Topná vložka se svislou kopulí (schematické znázornění)
6 720 808 208-10.3T
Obr. 15 Topná vložka s vodorovnou kopulí (schematické znázornění)
Legenda k obr. 14 a obr. 15: [1] Dohřívací skříň [2] Přiváděný vzduch (volný průřez tab. 9, str. 16) [3] Topná vložka [4] Oběhový vzduch (volný průřez tab. 9, str. 16) [5] Štít proti sálání
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
15
5
5.9
Montáž a instalace
Připojení odvodu topného plynu a spalin NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného vzniku požáru! ▶ Vedou-li trubky topného plynu nebo spalin díly s hořlavými stavebními hmotami, je třeba v okruhu alespoň 20 cm kolem trubek všechny hořlavé stavební hmoty vyměnit za stavební hmoty nehořlavé a tvarově stálé podle DIN 18160. ▶ Ve vícevrstvých stěnách je nutno mezery mezi vrstvami stěny v oblasti trubek uzavřít nehořlavými, tvarově stálými stavebními hmotami. ▶ Mezistropy nebo jinak nepřístupnými dutinami, jakož i vestavěným nábytkem nesmějí být vedeny žádné trubky topného plynu nebo spalin.
5.10
Oběh vzduchu
▶ Otvory pro přívod vzduchu a otvory pro oběh vzduchu navrhněte tak, aby bylo zajištěno bezvadné ohřívání vytápěných místností. ▶ Místa výstupu přiváděného vzduchu (teplý vzduch) uspořádejte tak, aby se v bočním úseku o šíři 30 cm a do výšky 50 cm nad výstupními otvory nenacházely žádné díly s hořlavými materiály, žádné takové obklady stěn a žádný vestavěný nábytek. ▶ Průchody pro přiváděný vzduch (teplý vzduch) zabudujte přímo pod nebo do stropu topné komory. ▶ Průchody pro oběhový vzduch (studený vzduch) zabudujte přímo pod nebo do podlahy topné komory. Pokud se část tepelného výkonu uskutečňuje přímo sáláním tepla, lze volný průřez vzduchových otvorů zmenšit. Jestliže u volně stojících kamen činí odstup od stěny nejméně 12 cm, lze plochu kachlů přivrácenou k domovní zdi započítat jako topnou plochu. ▶ Zajistěte volný průřez podle tab. 9.
Aby bylo při údržbě možné topnou vložku snadno z kachlových nebo omítkových kamen vytáhnout: ▶ Dbejte na to, aby spojovací díl bylo možné vytáhnout cca o 5 cm z připojovacího spalinového hrdla. ▶ Všechny trubky topného plynu a spalin vyrobte z plechu o tlouš ťce 2 mm. Spalinové trubky musejí od hořlavých stavebních hmot vykazovat tyto minimální odstupy: • 15 cm u obkladů dveří a podobně podřízených dílů z hořlavých stavebních hmot • 25 cm u ostatních dílů z hořlavých stavebních hmot
Otvor
Jednotka
Výstup (přiváděný vzduch – nahoře) Vstup (oběhový vzduch – dole) Tab. 9
cm2 cm2
HLS 116/HLS 216 bezroštové roštové provedení provedení 1575 2000 1165
1500
Volné neuzavíratelné průřezy
Jsou-li spalinové trubky vyrobeny z minerálních stavebních hmot a opláštěny nejméně 2cm vrstvou z nehořlavých materiálů, snižují se výše uvedené odstupy na jednu čtvrtinu. U netěsných přípojek a spojů hrozí nebezpečí, že jimi budou unikat spaliny. ▶ Veškeré přípojky a spoje mezi topnou vložkou a komínem proveďte plynotěsně. Doporučujeme použití těsnicích manžet.
2 1
3 6 720 808 208-11.1T
Obr. 17 Otvory přiváděného a oběhového vzduchu [1] [2] Obr. 16 Těsnicí manžeta
16
[3]
Topná vložka Otvory přiváděného vzduchu/mřížka výstupu konvekčního vzduchu Otvor oběhového vzduchu/mřížka vstupu konvekčního vzduchu
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Vložení vyzdívky spalovacího prostoru
5.11
Přívod spalovacího vzduchu
5.11.1 Provoz topné vložky závislý na vzduchu z prostoru Topná vložka odebírá svůj spalovací vzduch z prostoru instalace. Do topné vložky je spalovací vzduch přiváděn otvorem spalovacího vzduchu.
UPOZORNĚNĺ: Hrozí zranění ostrými hranami! ▶ Při vkládání a vyjímání vyzdívky spalovacího prostoru noste ochranné rukavice.
6.1
Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka bezroštové provedení
Přípojka přívodní trubka spalovacího vzduchu odpadá. 5.11.2 Provoz topné vložky s externím přívodem spalovacího vzduchu
9
Externí přívod spalovacího vzduchu nesplňuje požadavky na způsob provozu nezávislý na vzduchu z prostoru.
8 7
Topná vložka odebírá svůj spalovací vzduch hlavně z externího přívodu spalovacího vzduchu. Část spalovacího vzduchu je stále odebírána z prostoru instalace.
6
Dimenzování a příprava potrubí spalovacího vzduchu na straně stavby
5
Při dimenzování potrubí spalovacího vzduchu: ▶ Zohledněte odpory vzniklé použitím kolen, změn směru proudění nebo dlouhých částí potrubí.
4 3
Potrubí spalovacího vzduchu smí být maximálně 5 m dlouhé a mít nejvýše 2 kolena. Na každý další metr potrubí spalovacího vzduchu se minimální tah komína zvyšuje o 1 Pa. ▶ Zajistěte, aby potrubí spalovacího vzduchu a upevňovací materiál odolávaly korozi, byly otěruvzdorné, tvarově stálé a nehořlavé a aby měly snadno čistitelné, hladké povrchy. ▶ Stávající zdroje tepla zahrňte do výpočtu a uplatněte při dimenzování. ▶ Potrubí spalovacího vzduchu instalujte tak, aby je bylo možné snadno čistit. ▶ Potrubí spalovacího vzduchu zajistěte vhodným upevňovacím materiálem proti posunutí. ▶ Je-li třeba, obalte potrubí spalovacího vzduchu tepelnou izolací. ▶ Je-li třeba, opatřete potrubí spalovacího vzduchu v prostoru instalace uzavírací klapkou. Uzavírací klapku musí provozovatel dobře rozpoznat. Vytvoření externího přívodu spalovacího vzduchu Při instalaci umístěte na potrubí spalovacího vzduchu toto upozornění: „Během provozu kamnového systému musejí být všechna uzavírací zařízení v cestě spalovacího vzduchu otevřená.“ ▶ Je-li třeba, vytvořte pro potrubí spalovacího vzduchu stěnový průchod. ▶ Instalujte potrubí spalovacího vzduchu. ▶ Potrubí spalovacího vzduchu připojte na hrdlo spalovacího vzduchu a upevněte objímkou.
6
Vložení vyzdívky spalovacího prostoru NEBEZPEČĺ: Možnost poškození systému v důsledku nesprávného vložení vyzdívky spalovacího prostoru! ▶ Při vkládání vyzdívky spalovacího prostoru postupujte podle návodu.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
6
2 1 6 720 808 208-12.3T
Obr. 18 Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka bezroštové provedení [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Přední cihla (žárobeton) Podlahová cihla (žárobeton) Boční cihla podlahy spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla podlahy spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Zadní cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Směrovací cihla (vermikulit)
Cihly pro vyzdívku spalovacího prostoru jsou dodávány v samostatném balení. Cihly vyzdívky spalovacího prostoru je nutné vložit v tomto pořadí: ▶ Boční cihlu podlahy spalovacího prostoru [3] vložte vpravo, ozubem směrem nahoru. ▶ Zadní cihlu spalovacího prostoru [4] vložte dozadu, ozubem směrem nahoru. ▶ Boční cihlu podlahy spalovacího prostoru [3] vložte vlevo, ozubem směrem nahoru. ▶ Podlahovou cihlu [2] vložte naplocho mezi boční cihly dna spalovacího prostoru [3]. ▶ Přední cihlu [1] vložte před ležící podlahovou cihlu [2] tak, aby se zaoblení nacházelo nahoře a spadalo směrem dovnitř. ▶ Boční cihlu střední části spalovacího prostoru [5] vložte vpravo, ozubem směrem dolů. ▶ Zadní cihlu střední části spalovacího prostoru [6] vložte dozadu, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu střední části spalovacího prostoru [5] vložte vlevo, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu horní části spalovacího prostoru [7] vložte vpravo tak, aby úkos směřoval do spalovacího prostoru.
17
6
Vložení vyzdívky spalovacího prostoru
▶ Zadní cihlu horní části spalovacího prostoru [8] vložte dozadu tak, aby úkos směřoval k boční cihle dovnitř. ▶ Směrovací cihlu [9] položte na pravou boční cihlu [7] a zadní cihlu [8] tak, aby osazením dosedla na cihly. ▶ Směrovací cihlu [9] nadzvedněte a boční cihlu horní části spalovacího prostoru [7] vložte doleva tak, aby úkos směřoval k boční cihle dovnitř. ▶ Směrovací cihlu [9] opět odložte a posuňte dozadu.
6.2
1 2 6
3
5
4
Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka roštové provedení
6 5 6 720 808 213-10.2T
4
Obr. 20 Montáž clony zezadu [1] [2] [3] [4] [5] [6]
3 2 1 6 720 816 335-01.1T
Obr. 19 Vyzdívka spalovacího prostoru - topná vložka roštové provedení [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Podložka roštu s vloženým roštem Boční cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Zadní cihla střední části spalovacího prostoru (žárobeton) Boční cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Zadní cihla horní části spalovacího prostoru (vermikulit) Směrovací cihla (vermikulit)
Přední deska Oválné díry Úložný plech roštu Matice Šroub se šestihrannou hlavou Clona
Podložka roštu má na spodní straně dva vodicí čepy. ▶ Podložku roštu ( obr. 21, [2]) vložte vodicími čepy směrem dopředu do topné vložky. ▶ Dbejte na to, aby vodicí čepy zapadly do oválných děr ( obr. 20, [2]) úložného plechu roštu [3]. ▶ Úložný plech roštu přitlačte zespodu proti podložce roštu a clonu [6] vyrovnejte (rovnoměrná vzdálenost spár). ▶ Šrouby s šestihrannou hlavou utáhněte ( obr. 21, [3]). Podložka roštu musí na úložný plech roštu těsně dosedat.
1
▶ Clonu ( obr. 20, [6], obr. 21, [1]) přidržte zvenku proti přední desce. ▶ Šrouby s šestihrannou hlavou ( obr. 20, [5], obr. 21, [3]) protáhněte zvenku clonou [6] a přední deskou [1]. ▶ Úložný plech roštu ( obr. 20, [3]) přidržte zevnitř proti přední desce. Šrouby s šestihrannou hlavou [5] zašroubujte do navařených matic [4] úložného plechu roštu. ▶ Šrouby ještě nedotahujte!
2
3 6 720 808 213-07.2T
Obr. 21 Přišroubování clony zvenku na přední desku [1] [2] [3]
Clona Podložka roštu Šroub se šestihrannou hlavou
▶ Kruhový rošt položte dorazovými vačkami směrem dopředu do podložky roštu.
18
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Vložení vyzdívky spalovacího prostoru
1 2
6
Před tmelením: ▶ Zkontrolujte, zda cihla zadní stěny dosedá svým ozubem v celé ploše na podložku roštu. Cihlu zadní stěny proto postavte zkusmo na podložku roštu. ▶ Zkontrolujte, zda jde kruhovým roštem pohybovat. Ovládací páčku přitom posouvejte zprava doleva a obráceně. POZOR: Při utěsňování tmelem dbejte na to, aby kanál sekundárního vzduchu na zadní straně zůstal volný.
6 720 808 213-05.2T
Obr. 22 Vložení kruhového roštu do podložky roštu [1] [2]
Kruhový rošt Podložka roštu
▶ Ovládací páčku [1] našroubujte zdola (od popelníku) na vložený kruhový rošt [2]. Ovládací páčka musí směřovat nahoru. (Na obr. 23 je znázorněno upevnění ovládací páčky na příkladu vymontovaného kruhového roštu).
▶ Utěsnění podložky roštu tmelem: – Tmel naneste na vnější stěny topné vložky. – Podložku roštu směrem k bočním stěnám, zadní stěně a k úložnému plechu roštu utěsněte tmelem. – Tmel uhlaďte tak, aby ozub žárobetonových cihel měl ve spáře tmelu dostatek místa. Cihly musí být možné vložit rovně. – Kanál sekundárního vzduchu ( obr. 24, [1]) v podložce roštu neuzavírejte.
1 1
2
2
3 6 720 808 213-11.2T
3 6 720 808 213-06.2T
Obr. 23 Našroubování ovládací páčky na kruhový rošt [1] [2] [3]
Ovládací páčka Kruhový rošt Šroub se šestihrannou hlavou
▶ Podložku roštu vytáhněte až na doraz dopředu.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Obr. 24 Utěsnění podložky roštu tmelem [1] [2] [3]
Kanál sekundárního vzduchu Tmel Podložka roštu
▶ Zadní cihlu střední části spalovacího prostoru ( obr. 19, [3], str. 18) vložte dozadu, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu střední části spalovacího prostoru [2] vložte vpravo, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu střední části spalovacího prostoru [2] vložte vlevo, ozubem směrem dolů. ▶ Boční cihlu horní části spalovacího prostoru [4] vložte vpravo tak, aby úkos směřoval do spalovacího prostoru. ▶ Zadní cihlu horní části spalovacího prostoru [5] vložte dozadu tak, aby úkos směřoval k boční cihle dovnitř. ▶ Směrovací cihlu [6] položte na pravou boční cihlu horní části spalovacího prostoru [4] a zadní cihlu horní části spalovacího prostoru [5] tak, aby osazením dosedla na cihly. ▶ Směrovací cihlu nadzvedněte a boční cihlu horní části spalovacího prostoru [4] vložte doleva tak, aby úkos směřoval k boční cihle dovnitř. ▶ Směrovací cihlu opět odložte a posuňte dozadu. ▶ Popelník zasuňte do příslušného prostoru pod roštem.
19
7
7
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu Během uvedení do provozu se použitá ochranná barva vypálí. Může přitom vzniknout zápach.
Uvedení topné vložky do provozu musí provést zhotovitel zařízení a tuto skutečnost dokumentovat v protokolu o uvedení do provozu ( příloha, tab. 11, str. 24). ▶ Výrobní číslo nacházející se na typovém štítku v poznamenejte do prohlášení o vlastnostech v návodu k obsluze.
7.1
Předpoklady pro uvedení do provozu
Předtím než lze topnou vložku poprvé uvést do provozu, musí být splněny předpoklady pro bezpečné používání v souladu se stanoveným účelem. ▶ Kontrola předpokladů pro bezpečné používání v souladu se stanoveným účelem: – Kamnový systém vyhovuje platným předpisům a byl schválen příslušným schvalovacím orgánem ( kapitola 3.1, str. 8). – Do prostoru instalace je zajištěn dostatečný přísun čerstvého vzduchu. – Topná vložka je kompletně nainstalována a připojena. – Bezpečnostní vzdálenosti ke stěně a ke stropu, stejně jako k hořlavým materiálům jsou dodrženy ( kapitola 5.3.1, str. 10). ▶ Majiteli systému vysvětlete při uvedení do provozu funkci zařízení (viz též návod k obsluze topné vložky HLS 116 a HLS 216). ▶ Prohlášení o vlastnostech v návodu k obsluze doplňte o údaje typového štítku. Prohlášení o vlastnostech se předkládá příslušnému schvalovacímu orgánu (např. reviznímu technikovi komínových systémů). ▶ Protokol o uvedení do provozu úplně vyplňte ( příloha, tab. 11, str. 24). Tím potvrdíte požadované hodnoty a dodržení spolkové vyhlášky o ochraně před imisemi. ▶ Návod k obsluze předejte provozovateli zařízení. 7.1.1
První zátop NEBEZPEČĺ: Nebezpečí popálení v důsledku výbušného vznětu! ▶ Nepoužívejte žádná kapalná paliva (např. benzín, petrolej).
UPOZORNĚNĺ: Hrozí nebezpečí popálení o horké díly! Dvířka a povrch topné vložky mohou být za provozu velmi horké!
Během uvedení do provozu: ▶ Otevřete otvory pro přívod a oběh vzduchu ( postupujte podle návodu k obsluze). ▶ Nastavte šoupátko spalovacího vzduchu ( postupujte podle návodu k obsluze). ▶ Na dno spalovacího prostoru položte 2 podpalovací kostky. ▶ Kolem kostek naskládejte hraničku z 6...8 polínek, každé o váze 200 g. Zapalovací plameny musí při kontaktu s polínky hořet volně směrem nahoru. ▶ Podpalovací kostky zapalte dlouhou zápalkou. První den topení: ▶ Topnou vložku nechejte pracovat na malý výkon. Spalte maximálně 2 polínka, každé o váze 1,0 kg. Lak a kamnový tmel je nutné pomalu zahřát a nechat vypálit. 7.1.2 Protokol o uvedení do provozu ▶ Protokol o uvedení do provozu vyplňujte během uvedení do provozu a poté jej podepište ( příloha, tab. 11, str. 24).
7.2
Obsluha
Přesná obsluha topné vložky je popsána v návodu k obsluze. ▶ Dodržujte návod k obsluze.
7.3
Zaškolení provozovatele
▶ Po ukončení procesu uvedení do provozu vysvětlete provozovateli, jak má bezpečně, odborně a ekologicky kamnový systém užívat. ▶ Úplné a odborné uvedení do provozu, jakož i provedení všech potřebných zkoušek zadokumentujte do protokolu o uvedení do provozu ( příloha, tab. 11, str. 24). ▶ Úplně vyplněný protokol o uvedení do provozu předejte provozovateli. ▶ Provozovatele upozorněte na jeho povinnosti, které mu v souvislosti s užíváním kamnového systému vznikají. ▶ Podejte provozovateli informace o předepsaných palivech a upozorněte jej na následky použití těch nepředepsaných. ▶ Poučte provozovatele o ekologickém vytápění. ▶ Předejte provozovateli všechny příslušné dokumenty.
▶ Zamezte kontaktu. ▶ Všechny samolepky umístěné na topné vložce a trubkách odstraňte. ▶ Povrchy a madlo dvířek otřete suchým hadrem. ▶ Průhledové okénko čistěte vlhkým hadříkem nebo čistidlem na krby Buderus. Neodstraněná nečistota se zapeče a nelze ji později již odstranit.
▶ Zajistěte dostatečný přívod vzduchu do prostoru instalace.
20
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Servisní prohlídky a údržba
8
Servisní prohlídky a údržba
▶ Servisní prohlídky a údržbu provádějte jednou za rok. ▶ Zkontrolujte funkční způsobilost kamnového systému. ▶ Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. VAROVÁNĺ: Hrozí zranění o horké části systému! ▶ Před veškerým čištěním a údržbou nechte kamnový systém vychladnout. ▶ Oheň nehaste vodou. ▶ Všechny komponenty topné vložky a spalinových cest zbavte nečistot a sazí. ▶ Péči věnujte zejména směrovači spalin na horní straně spalovacího prostoru a spalinové trubce (ke komínu). ▶ Zkontrolujte stav těsnění dveří a okénka a v případě potřeby je vyměňte. Používejte pouze originální náhradní díly! Za škody způsobené náhradními díly nedodanými výrobcem nelze ručit.
9
8
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního prostředí jsou přísně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost nejlepší možnou technologii a materiály. Balení Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích a všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a je možno je dále využít. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. Starý přístroj Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které lze recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a plasty jsou označeny. Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci.
UPOZORNĚNĺ: Hrozí zranění ostrými hranami! ▶ Při vkládání a vyjímání vyzdívky spalovacího prostoru noste ochranné rukavice. Vyzdívky spalovacího prostoru Vestavěné díly nebo vyzdívka z šamotu, keramiky, vermikulitu nebo žárobetonu slouží k izolaci a k usměrňování spalin. Těmto dílům se říká vyzdívka spalovacího prostoru. Díly mohou vykazovat trhliny, které mohou vznikat z těchto důvodů: • Fyzikální a technologicky podmíněná zbytková vlhkost v dílech, která při vytápění unikne • Vysoké teplotní rozdíly Povrchové trhliny nezhoršují spalování. Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy sahající až ke konstrukci zařízení, musí být vyzdívka spalovacího prostoru vyměněna, jinak může dojít ke zhoršení emisních hodnot.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
21
10
10
Odstraňování poruch
Odstraňování poruch
Porucha Při uvedení do provozu: Je cítit zápach laku a kouře. Kamnový systém již nevytápí dostatečně. Prostor se neohřívá.
Kamnový systém vytápí příliš intenzivně.
Oheň špatně hoří.
Příčiny Použitá ochranná barva se vysouší.
Odstranění ▶ Dobré vyvětrání prostoru instalace.
Palivo je příliš vlhké. Příliš málo paliva Potrubí spalovacího vzduchu nebo vzduchové šoupátko uzavřeny nebo ucpány. Příliš malý tah komína
▶ Použití suchého paliva. ▶ Přiložení paliva. ▶ Otevření všech vzduchových otvorů v provozu vytápění.
Revizní otvory komína netěsní nebo nejsou zavřené. Otvory primárního vzduchu uzavřeny popelem nebo palivem.
▶ Zavření revizních otvorů.
▶ Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. Komín je příliš chladný. ▶ Uzavření otevřených revizních otvorů jiných topenišť připojených na komín. ▶ Konzultace s kominíkem. Spalovací prostor netěsní ▶ Namazání zavíracího mechanismu měděnou pastou. Otvory primárního vzduchu uzavřeny popelem ▶ Odstraňte popel. nebo palivem. ▶ Vyčištění otvorů primárního vzduchu (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [8], str. 6), (topná vložka roštové provedení návod k obsluze). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu (např. vysátím) (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [10], str. 6), (topná vložka roštové provedení obr. 4, [4], str. 6). Příliš velký tah komína ▶ Snížení přívodu spalovacího vzduchu šoupátkem spalovacího vzduchu. ▶ Montáž přisávacího zařízení. Spalovací prostor netěsní ▶ Pevné zavření madla dvířek. Příliš mnoho paliva ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. Topná vložka roštové provedení: Rošt je v poloze ▶ Nastavení roštu do polohy pro spalování dřeva (zavřeno). pro spalování uhlí (otevřený), ačkoliv se topí dřevem. Topná vložka roštové provedení: Příliš mnoho ▶ Zahýbání ovládací páčkou (natřásací rošt). zbytků po spalování. Palivo je příliš vlhké. ▶ Použití suchého paliva. ▶ Topná vložka roštové provedení: Krátké otevření roštu při topení dřívím. Nesprávné palivo nebo příliš mnoho paliva ▶ Použití dřeva o tloušťce maximálně 10 cm. Příliš tlusté dřevo zuhelnatí, ale hoří nesprávně. ▶ Používat pouze neupravené dřevo bez nanesených vrstev. ▶ Snížení množství paliva. Přívod čerstvého vzduchu je nedostatečný. ▶ Otevření klapky čerstvého vzduchu, je-li přítomna. ▶ Kontrola přívodu spalovacího vzduchu a mřížky venkovního vzduchu. ▶ Otevřete okna a dveře. Příliš malý tah komína ▶ Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. Komín je příliš chladný.
▶ Odstranění popela. ▶ Vyčištění otvoru primárního vzduchu (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [8], str. 6), (topná vložka roštové provedení návod k obsluze). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu (např. vysátím) (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [10], str. 6), (topná vložka roštové provedení obr. 4, [4], str. 6).
Tab. 10 Poruchy
22
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Odstraňování poruch Porucha Průhledové okénko zčernalo.
Obtěžování kouřem
Výbušný vznět
Spalinová trubka je červená.
Příčiny Palivo je příliš vlhké. Nesprávné palivo nebo příliš mnoho paliva
Příliš malý tah komína Komín je příliš chladný. Revizní otvory komína netěsní nebo nejsou zavřené. Topná vložka roštové provedení: Rošt je v poloze pro spalování uhlí (otevřený), ačkoliv se topí dřevem. Příliš malý tah komína Ucpání nebo zpětné proudění v komíně Příliš mnoho paliva nebo palivo ještě úplně neshořelo. Spalinová cesta znečištěná Přechodné ucpání nebo zpětné proudění v komíně nebo příliš malý tah komína Příliš mnoho paliva
10
Odstranění ▶ Použití suchého paliva. ▶ Použití dřeva o tloušťce maximálně 10 cm. ▶ Použití správného paliva. ▶ Používání pouze neupraveného dřeva bez nanesených vrstev. ▶ Snížení množství paliva. ▶ Zapálení „podněcujícího ohně“ ve spalovacím prostoru pomocí podpalovače nebo zmačkaných novin. ▶ Zavření revizních otvorů. ▶ Nastavení roštu do polohy pro spalování dřeva (zavřeno).
▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Konzultace s kominíkem. ▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. ▶ Přiložení dřeva teprve do žhavého základu. ▶ Vyčištění topné vložky. ▶ Konzultace s kominíkem.
▶ Přiložení jen takového množství paliva, které je potřebné nebo možné pro momentální tepelnou zátěž. Palivo příliš jemnozrnné ▶ Volba správného paliva. Příliš málo spalovacího vzduchu ▶ kontrola přívodu spalovacího vzduchu. ▶ Odstranění popela. ▶ Vyčištění otvoru primárního vzduchu (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [8], str. 6), (topná vložka roštové provedení návod k obsluze). ▶ Vyčištění kanálu primárního vzduchu (např. vysátím) (topná vložka bezroštové provedení obr. 3, [10], str. 6), (topná vložka roštové provedení obr. 4, [4], str. 6). Přehřátí ▶ Okamžité zastavení přikládání paliva. ▶ Uzavření šoupátka spalovacího vzduchu. ▶ Vyčkání na pomalé vyhoření. ▶ Dobré větrání. Topná vložka roštové provedení: Rošt je v poloze ▶ Nastavení roštu do polohy pro spalování dřeva (zavřeno). pro spalování uhlí (otevřený), ačkoliv se topí dřevem. Poškozený zavírací mechanismus ▶ Namazání zavíracího mechanismu měděnou pastou.
Přikládací dvířka se nezavřou nebo nezamknou. Trhliny ve vyzdívce spalovacího Zbytková vlhkost v dílech prostoru
Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy sahající až ke konstrukci zařízení: ▶ Výměna vyzdívky spalovacího prostoru.
Tab. 10 Poruchy
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
23
11
Příloha
11
Příloha
11.1
Protokol o uvedení do provozu
Data Typ topné vložky
typový štítek
Hodnota
Sériové č.
typový štítek
Jednotka
Datum montáže Je topná vložka vyrovnána ve vodorovném a svislém směru? Bylo zkontrolováno vedení spalovacího vzduchu a odtahu spalin? Dopravní tlak komína (studeného)
naměřeno
Pa
Tah komína (teplého)
naměřeno
Pa
Bylo výrobní číslo poznamenáno do prohlášení o vlastnostech v návodu k obsluze? Byl provozovatel poučen a byla mu předána technická dokumentace? Uvedení do provozu s provozovatelem provedeno dne
______________________________________________________________________ Datum/podpis/razítko/odborná firma Tab. 11 Protokol o uvedení do provozu
11.2
Technické údaje
Výkon se spalinovými cestami (částečný/jmenovitý výkon) Výkon bez spalinových cest Otopná plocha topné vložky Hmotnost topné vložky s vyzdívkou spalovacího prostoru, bez obalu, bez kopule Hmotnost kopule, vodorovný výstup Hmotnost kopule, svislý výstup Hmotnost čelní desky – 895 x 470 mm Hmotnost čelní desky – 790 x 420 mm Tlaková ztráta Potřeba spalovacího vzduchu Vzdálenost mezi topnou vložkou a štítem proti sálání Délka polen Rozměry hnědouhelných briket (pouze u topné vložky roštové provedení)
Jednotka HLS 116 kW –/6 kW 4,9 m2 1,6 kg 124 kg 12,5 kg 7 kg 16,3 kg 9,7 Pa 2...4 m3/h 22,5 mm 100 mm 250 palce (mm) 7 (180 × 45 × 55)
HLS 216 4/8 6,3 1,6 124 12,5 7 16,3 9,7 2...4 29,0 100 250 7 (180 × 45 × 55)
Tab. 12 Technické údaje
24
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
Příloha
11.3
11
Hodnoty potřebné pro výpočet spalin
Spalování dřeva
HLS 116 bezroštové roštové provedení provedení Výpočet komína podle DIN EN 13384 při jmenovitém tepelném výkonu podle DIN 13229 Teplota spalin °C 159 154 Hmotnostní tok spalin při spalování dřeva g/s 6,7 6,7 Teplota horkého plynu °C 335 369 Obsah CO2 % 7,5 7,3 Potřebný tah komína, dřevo Pa 15 13 Maximální tah komína Pa 25 25 Výpočet komína podle DIN EN 13384 u keramických tahů 1) Teplota spalin °C 181 Hmotnostní tok spalin při spalování dřeva g/s 8,5 7,6 Teplota horkého plynu °C 395 432 Obsah CO2 % 7,9 8,6 Potřebný dopravní tlak, dřevo Pa 16 14 Maximální tah komína Pa 25 25 Keramické tahy při spalování dřeva, naležato/nastojato Průřez cm² 217/217 199/199 Délka tahu
Jednotka
HLS 216 bezroštové roštové provedení provedení 181 8,5 395 7,9 16 25
177 7,6 432 8,6 14 25
234 10,6 478 8,6 16 25
1)
9,3 510 11,4 14 25
288/288
259/259
m
1,5/1,8
1,4/1,7
2,4/2,9
2,3/2,8
Obtok
cm²
22/26,5
20,5/25,5
27/30
24/27,6
Potřebný tah komína, dřevo
Pa
2,4/1,6
2,3/1,4
2,7/2,4
2,6/2,2
Tab. 13 Hodnoty pro výpočet spalin při spalování dřeva 1) Hodnota je závislá na keramických tazích.
Spalování hnědouhelných briket Výpočet komína podle DIN EN 13384 při jmenovitém tepelném výkonu podle DIN 13229 Teplota spalin Hmotnostní tok spalin při spalování hnědouhelných briket Teplota horkého plynu Obsah CO2 Potřebný tah komína, hnědouhelné brikety Maximální tah komína Výpočet komína podle DIN EN13384 u keramických tahů Teplota spalin Hmotnostní tok spalin při spalování hnědouhelných briket Teplota horkého plynu Obsah CO2 Potřebný tah komína, hnědouhelné brikety Maximální tah komína Keramické tahy při spalování hnědouhelných briket, naležato/nastojato Průřez Délka tahu Obtok Potřebný tah komína, hnědouhelné brikety
Jednotka
HLS 116
HLS 216
°C g/s °C % Pa Pa
156 7,5 376 6,8 13 25
173 8,4 426 7,7 12 25
°C g/s °C % Pa Pa
1)
1)
8,4 426 7,7 12 25
11,2 472 8,5 13 25
cm² m cm² Pa
219/219 1,6/2,0 22/26,5 2,4/1,7
303/303 2,6/3,0 28/31,5 2,8/2,6
Tab. 14 Hodnoty pro výpočet spalin při spalování hnědouhelných briket - topná vložka roštové provedení 1) Hodnota je závislá na keramických tazích.
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
25
11
Poznámky
26
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
11
Poznámky
HLS 116 | HLS 216 – 6 720 817 365 (2015/03)
27
Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Buderus Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Tel.: (+420) 272 191 111 Fax: (+420) 272 700 618
[email protected] www.buderus.cz