pr ah a
Základní ovládání Přehrávání ..........................................14 Surround efekty ...................................15 Základní funkce Ovládání
ft
Ovládací prvky ............................................................16 Kvalita reprodukce/zvukové pole/další funkce ..............18 Záznam zvuku ..............................................................20 Nastavení receiveru - pokročilé ...................................21 Rádio ..........................................................................22 RDS ............................................................................ 24 Režim dálkového ovladače ...........................................25 Položky menu a výchozí nastavení ...............................25
m
ik
os o
ft
os o
Návod k obsluze Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento „Návod k obsluze“ a uložte jej pro případné použití v budoucnu.
r.o .
s.
s.
Nastavení
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky pod číslem 2131 č. j. 20926/99-112
Podle zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1993 S., platných vyhlášek a novel tohoto zákona vám doporučujeme, abyste si před připojením přístroje jeho obsluhou nebo osobou způsobilou, pozorně přečetli tento návod k obsluze a postupovali v souladu s ním. Po přečtení si návod uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
ik
ha
tp
of
os
ik m r.o . 2131
Upozornění týkající se napájecího kabelu ...................... 2 Bezpečnostní upozornění ..............................................2 Sestavení domácího kina.................................. 3 Dodávané příslušenství .................................................3 Zapojení domácího kina 1. TV a DVD přehrávač ..........................4 • Základní zapojení ................................ 4 • Zapojení s vysokou kvalitou obrazu .....5 • Zapojení DVD ANALOG 6CH ...............5 2. Reprosoustavy ...................................6 • Zapojení Bi-wiring ..............................8 • Výstupy pro reprosoustavy B .............8 3. Síťový kabel ......................................8 Zapojení Další zapojení • DVD rekordér ...........9 • VCR ...........9 • Kabelový a satelitní tuner...................10 • CD přehrávač ....................................10 • Kazetový magnetofon ........................10 • Herní konzola apod. ..10 • Antény .....11 Dálkový ovladač ........................11 Nastavení receiveru – základní parametry.................................12 Nastavení - test ...................................13
pr ah a
8 SD
ra
ra
tp
ik
os
of
Děkujeme vám za důvěru ve značku Panasonic. Před zapojením a použitím receiveru si pečlivě přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí.
ATEST
SA-XR55
Návod k obsluze
Před použitím
Vážený zákazníku
s. r.o .
s. r.o . ha
Model
Obsah
m
m
AV Receiver
Další informace Technické údaje ......................................................... 26 Údržba ........................................................................27 Řešení problémů ..........................................................28 SA-XR55
1
ra
ra
ha
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
tp
tp
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
of
os
ik
m
ik
os
of
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Bezpečnostní upozornění Umístění receiveru
Cizí předměty
ft
os o
Zkontrolujte, že je síťový kabel správně připojen a není poškozen. Špatný kontakt a poškození kabelu může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár. Netahejte za síťový kabel, neohýbejte jej, ani na něj nepokládejte žádné těžké předměty. Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky vždy uchopte zástrčku. Tahové namáhání síťového napájecího kabelu může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li mokré ruce. Může dojít k úrazu elektrickým proudem. 2
r.o .
s.
Receiver se nesnažte sami opravovat. V případě výpadku zvuku, zhasnutí indikátorů, vzniku kouře nebo jiného problému, který není popsán v tomto návodu k použití, receiver odpojte od sítě a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis. Při neodborném rozebírání a opravách hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a poškození receiveru. Nebudete-li receiver delší dobu používat, odpojte síťový napájecí kabel (prodlouží se tak provozní životnost).
m
SA-XR55
pr ah a
Síťový kabel
Servis
ft
pr ah a
Nepoužívejte vysokonapěťové zdroje. Hrozí přetížení receiveru a následný požár. Nepoužívejte zdroje stejnosměrného napětí. Pečlivě zkontrolujte zdroj napájení na lodi nebo jiných místech, kde se používá stejnosměrná síť.
os o
s.
Napětí
Nedovolte, aby se do receiveru dostaly kovové předměty. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše. Nedovolte, aby do receiveru vnikla tekutina. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše. Pokud by taková situace nastala, neprodleně odpojte receiver od elektrické sítě a obraťte se na prodejce Panasonic. Dbejte na to, aby do receiveru nevnikl prostředek proti hmyzu. Z postřiku se uvolňují hořlavé plyny, které se mohou vznítit.
POZOR!
ik
r.o .
Receiver položte na rovný povrch mimo dosah slunečního záření, vysokých teplot, vysoké vlhkosti a nadměrných vibrací. Vyjmenované okolnosti by mohly poškodit kryt a další komponenty a tak zkrátit životnost receiveru. Na receiver nepokládejte těžké předměty.
ik
m
m
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
ha
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
s. r.o .
s. r.o .
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Na receiver nic nepokládejte, nezakrývejte ventilační štěrbiny. Na receiver nepokládejte další komponenty jako CD/DVD přehrávač apod. - teplo vyzařované těmito přístroji může způsobit poruchu softwaru.
Zapojení
ha
ik
ik
• Pro poslech TV nebo CD přehrávače s prostorovým ozvučením vyberte Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC (zvuk vychází ze všech reprosoustav). • Pro některá nastavení reprosoustav a vstupního signálu (audiosignál z CD disku) nemusí být prostorové ozvučení k dispozici. ( str. 17)
m
Receiver zapněte. nebo
• Stereo v 5.1 kanálovém formátu Dolby Pro Logic DTS NEO:6 SFC • Stereofonní ozvučení
tp
of
Nastavení kombinace reprosoustav
os
TV, DVD přehrávač apod. + Reprosoustavy • 2 přední • 1 centrální • 2 surround • 1 subwoofer
Prostorový zvuk pro CD přehrávač a TV
m
nebo
Dodávané příslušenství
1 AM drátová anténa (RSA0037)
ft
UK (K1YZ02000013)
os o
os o
r.o .
1 Anténní adaptér
ft
1 Pokojová FM anténa (RSA0007-L)
EU (K2CQ2CA00002)
pr ah a
Austrálie a Nový Zéland (K2CJ2DA00010)
pr ah a
UK (RJA0053-3X)
s.
1 Síťový kabel
s.
r.o .
Zkontrolujte si prosím obsah dodávaného příslušenství.
Austrálie a Nový Zéland (K2RC021B0002)
1 Dálkový ovladač (EUR7722KN0)
m
ik
2 Baterie
ik
m
• Reprodukce 5.1 kanálového zvuku v 7.1/6.1 kanálech • Reprodukce stereofonního zvuku v 7.1/6.1 kanálech Dolby Pro Logic DTS NEO:6 SFC • Stereofonní ozvučení
Nastavení kombinace reprosoustav + Nastavení zadních surround reprosoustav
ra tp
os
of
5.1 kanálové prostorové ozvučení
Postupy
ra
TV, DVD přehrávač apod. + Reprosoustavy • 2 přední • 1 centrální • 2 surround • 2 zadní surround (1 zadní surround) • 1 subwoofer
ha
7.1/6.1 kanálové prostorové ozvučení
Nastavení Nastavení vyžadovaná pro optimální kvalitu zvuku
s. r.o .
s. r.o .
Sestavení domácího kina
Viz samostatný návod „Dálkový ovladač“.
Při nákupu náhradního příslušenství uvádějte čísla položek v závorkách (platnost: duben 2005). SA-XR55
3
Příprava: Před připojením komponenty vypněte.
Propojovací kabel (všechny kabely se dodávají samostatně)
Scart kabel
Scart, 21 pinů
Digitální zvuk, formáty Dolby Svorky TV MONITOR, Digital, DTS a PCM • Optický kabel neohýbejte. standardní obraz
ra
Připojení komponenty s odpovídajícím konektorem Scart
tp
tp
ra
Koaxiální kabel Optický kabel
Video kabel Propojovací video kabel
ha
Analogový audiosignál
ha
Audio kabel Stereo kabel Bílý (L) Červený (pravý)
of
of
• Analogové zapojení je vhodné pro signály, které receiver nedokáže dekódovat a pro záznam stereofonního zvuku.
os ik
ik
os
TV nebo monitor
m
Receiver
m
r.o . s.
s.
r.o .
Nastavení digitálního vstupu Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
pr ah a
pr ah a
: směr signálu Přehrávač DVD
4
SA-XR55
ft os o ik
TV nebo monitor
m
os o
ft
Propojení Scart (21 pinů) (EU a UK)
ik
m
s. r.o .
Základní zapojení
s. r.o .
Zapojení domácího kina - 1. TV a DVD přehrávač
Přehrávač DVD
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
Použijte toto zapojení namísto propojení VIDEO IN/VIDEO OUT, strana 4. Použití COMPONENT VIDEO umožňuje kvalitnější obraz, než propojení S-VIDEO. Pro externí komponenty použijte propojení S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO. Přenos videosignálu vyžaduje stejný typ konektorů na obou stranách. Příprava: Před připojením komponenty vypněte. Propojovací kabel (všechny kabely se dodávají samostatně)
ha
ra
tp
of
Optický kabel
Propojovací video kabel Svorky TV MONITOR, standardní obraz. Možnost zapojení s COMPONENT VIDEO Digitální zvuk, formáty Dolby s vyšší kvalitou obrazu, než u propojení S-VIDEO. Digital, DTS a PCM Propojovací kabel S-VIDEO • Optický kabel neohýbejte. Kvalitnější obraz než u standardního propojení video. Reprodukce analogového zvuku
of
ra
tp
Koaxiální kabel
Video kabel
ha
Audio kabel Stereo kabel Bílý (L) Červený (pravý)
os ik
s. pr ah a
pr ah a
Receiver : směr signálu
s.
r.o .
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
r.o .
m
ik
os
TV nebo monitor
m
Přehrávač DVD
ft ik m
os o
K receiveru můžete připojit zdroj vysoce kvalitního audiosignálu, např. DVD-Audio. K tomu je nutné další zapojení. ( str. 14 „Přehrávání DVD-Audio“)
os o
ft
Zapojení DVD ANALOG 6CH
ik
m
s. r.o .
s. r.o .
Zapojení s vysokou kvalitou obrazu
Přehrávač DVD
SA-XR55
5
s. r.o .
s. r.o .
Zapojení domácího kina - 2. Reprosoustavy Přední reprosoustavy (L: levá/R: pravá)
Umístěte nalevo a napravo od TV ve výšce hlavy posluchačů.
Centrální reprosoustava
Surround reprosoustavy (LS: levá/RS: pravá)
ha
Umístěte do jedné linie s oblastí poslechu nebo mírně za ni a do výšky asi 1 m nad hlavami posluchačů.
( ) Zadní surround reprosoustavy (SBL: levá/SBR: pravá)
ra
ra
ha
Umístěte pod nebo nad střed TV. Nasměrujte na oblast poslechu.
tp
os
os
Subwoofer
of
of
tp
Umístěte za linii poslechu asi 1 m nad hlavy posluchačů. SBL/SBR: Dvě zadní surround reprosoustavy SB: Jedna zadní surround reprosoustava.
ik
m
m
ik
Subwoofer umístěte kamkoliv v dostatečné vzdálenosti od TV. • Vzdálenost předních, předních a zadních surround reprosoustav a centrální reprosoustavy od místa poslechu by měla být přibližně stejná. • Úhly zobrazené na následujícím obrázku jsou přibližné. • Nebude-li možno reprosoustavy umístit do stejné vzdálenosti od místa poslechu, nastavte zpoždění kanálů ( str. 21) • Nastavení a umístění reprosoustav by mělo odpovídat jejich počtu. ( str. 12)
Umístění reprosoustav Počet reprosoustav
Reprosoustavy
Umístění
6
pr ah a
pr ah a
2 přední reprosoustavy (L/P), 2 surround reprosoustavy (L/P),2 zadní surround reprosoustavy (L/P) 2 přední reprosoustavy (L/P), 2 surround reprosoustavy (L/P),1 zadní surround reprosoustava
6
os o
ft
2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava,2 surround reprosoustavy (L/P) 2 přední reprosoustavy (L/P), 2 surround reprosoustavy (L/P)
3
2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava
2
2 přední reprosoustavy (L/P)
SA-XR55
ik
4
m
m
ik
os o
ft
5
s.
r.o .
s.
2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava,2 surround reprosoustavy (L/P), 1 zadní surround reprosoustava
r.o .
2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava,2 surround reprosoustavy (L/P), 2 zadní surround reprosoustavy (L/P)
7
s. r.o .
Příprava: Před připojením komponenty vypněte.
Kabel reprosoustavy (všechny kabely se dodávají samostatně)
tp
6-16 Ω 6-16 Ω 6-16 Ω 6-16 Ω
Přední reprosoustavy
of
os
of
Přední A: Centrální: Surround: Zadní surround:
os
Impedance reprosoustav:
ra
Respektujte označení „L“, „R“, „+“ a „-“.
tp
ra
Monofonní kabel
ik
r.o . s. pr ah a
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
Centrální reprosoustava
m
Surround Zadní surround reprosoustavy reprosoustavy
ft os o ik
V případě jediné zadní surround reprosoustavy připojte zde.
m
os o
ft
Aktivní subwoofer
ik
m
Nezkratujte.
ha
Zkroucením vytvořte špičku. Vstupy reprosoustav
ha
Kabel reprosoustavy
s. r.o .
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
SA-XR55
7
Zapojení domácího kina - 2. Reprosoustavy
s. r.o .
Zapojení Bi-wiring
ha
ra tp of os
os
of
tp
ra
ha
Bi-wiring nabízí vyšší kvalitu zvuku. BI-WIRE reprosoustavy mají samostatné vstupy pro signál vysokých a nízkých kmitočtů. HF: Vysoké kmitočty • Pro zapojení bi-wiring nastavte „I-WIRE“ v „Nastavení pro Bi-wiring“. ( str. 12) LF: Nízké kmitočty str. 15 pro „Zapojení BI-AMP“. Přední reprosoustava (R) Přední reprosoustava (L)
6-16 Ω
ik
BI-WIRE:
m
ik
Impedance reprosoustav:
Výstupy pro reprosoustavy B
Pro připojení druhého páru reprosoustav. Pro vícekanálový zvuk použijte výstupy A. Nastavíte-li SPEAKERS B (pouze B), reprodukce bude dvoukanálová. Vícekanálový zvuk se rozdělí mezi levou a pravou přední reprosoustavu (2CH MIX). str. 14 „Použití SPEAKERS B“
Přední reprosoustava (R) Přední reprosoustava (L)
pr ah a
ft
Síťový kabel (součást balení)
Kabel připojte k síti až po dokončení ostatních propojení. Poznámka Přiložený síťový kabel je určen výhradně pro receiver, s nímž byl dodán. Nepoužívejte jej pro napájení jiných spotřebičů. • Receiver připojujte k síti výhradně dodaným kabelem. • Po odpojení od sítě delším než dva týdny se zruší všechna provedená nastavení. V takovém případě je nutno provést nastavení znovu. Do elektrické zásuvky
ik
os o
ft
PŘED ZAPOJENÍM SI PŘEČTĚTE UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NAPÁJECÍHO KABELU NA STRANĚ 2.
os o
pr ah a
s.
Zapojení domácího kina - 3. Síťový kabel
r.o .
6-16 Ω 6-16 Ω
s.
Přední A a B: Přední B:
r.o .
Impedance reprosoustav:
ik
m
s. r.o .
Příprava: Před připojením komponenty vypněte.
m
m
Napájecí zásuvka přístroje Zasunutí konektoru I při správném zasunutí může přední Konektor část konektoru vystupovat jako na obrázku. To není překážkou při používání receiveru. Přibližně 6 mm
8
SA-XR55
Další zapojení
tp of os
os
of
tp
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
ik m
ik
Propojení Scart (21 pinů) (EU a UK)
m
Přehrávač DVD
Zapojení s vysokou kvalitou obrazu Použijte toto zapojení namísto zapojení s VIDEO IN/VIDEO OUT ( výše). Zapojení s A COMPONENT VIDEO poskytuje čistší obraz, než zapojení s S-VIDEO. Pro externí komponenty použijte propojení S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO. Přenos videosignálu vyžaduje stejný typ konektorů na obou stranách.
r.o .
s.
DVD rekordér s VCR Výstupy DVD OUT DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT Výstupy DVD/VHS COMMON OUT AUDIO VÝSTUP VIDEO OUT
Receiver
s.
r.o .
Přehrávač DVD
Připojení DVD rekordéru se zabudovaným videorekordérem (VCR)
pr ah a
pr ah a
OPTICAL2 (DVD RECORDER) DVD RECORDER VIDEO IN VCR1 AUDIO IN VCR1 VIDEO IN
str. 14 „Použití DVD rekordéru se zabudovaným VCR“.
ft
ft
Zapojení s DVD konektory 5.1CH OUT analogového signálu Viz „Zapojení DVD ANALOG 6CH“ ( str. 5), namísto DVD přehrávače DVD rekordér. str. 14, „Přehrávání DVD-Audio“.
os o ik
Videorekordér
m
os o
VCR (pouze přehrávání)
ik
m
s. r.o . ha ra
ra
ha
Přehrávač DVD
s. r.o .
DVD rekordér
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
SA-XR55
9
Další zapojení
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
s. r.o .
s. r.o .
Kabelový a satelitní tuner
ha
ha
Při připojování konektorů videosignálu použijte v závislosti na vstupech TV konektory VIDEO, S VIDEO nebo COMPONENT VIDEO ( str. 4, 5) . Přenos videosignálu vyžaduje stejný typ konektorů na obou stranách.
ra tp of ik m
ik
CD přehrávač
pr ah a
pr ah a
s.
Kazetový magnetofon
r.o .
Přehrávač DVD
r.o .
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
s.
m
Kabelový nebo satelitní tuner
os
os
of
tp
ra
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
ft
ft
Herní konzole apod.
10
os o
ik m
m
ik
os o
Tyto konektory jsou určeny pro komponenty připojované pouze dočasně. Vyberte vstup „VCR 2“.
SA-XR55
Herní konzole apod.
ra
Černý
of
os
Odstraňte část izolace.
m
10 mm Vodič
7 mm Pojistky vysuňte do stran a sejměte kryt. Plastová svorka Koaxiální kabel připojte. Vodič upevněte tak, aby se nedotýkal jiných kovových dílů.
Sevřete kleštěmi Nasaďte víko.
Připojení dvoulinky 300 Ω
pr ah a
pr ah a
Povolte šroubky, připojte vodiče a šroubky znovu utáhněte.
Dálkový ovladač Použití
os o ik m
ik
os o
ft
Nasměrujte přímo na IR senzor, maximální vzdálenost 7 m. Senzor dálkového ovládání
ft
Baterie
r.o .
s.
r.o .
Anténní adaptér Koaxiální (v UK součást balení) kabel 75 Ω (Austrálie a Nový Zéland) Pro připojení antény se nejčastěji používá dvoulinka 300 Ω a koaxiální kabel 75 Ω. Kvůli lepším vlastnostem doporučujeme koaxiální kabel 75 Ω. Venkovní FM anténa 300 Ω dvoulinka Koaxiální kabel 75 Ω Anténní adaptér (součást balení)
Vodič upevněte plastovou svorkou.
s.
Venkovní FM anténa
Připojení koaxiálního kabelu 75 Ω
ik
ik
os
of
Venkovní FM anténa (není součástí balení) • Odpojte pokojovou FM anténu. • Venkovní anténu by měl nainstalovat technik s odpovídající kvalifikací. (EU a UK)
nebo
Bílý
tp
tp
ra
Červený
m
m
AM drátová anténa (součást balení) Svod antény neumísťujte do blízkosti kabelů a připojených komponent.
ha
Pokojová FM anténa (součást balení) Konec připevněte v místě nejlepšího příjmu.
ha
Lepicí páska
s. r.o .
s. r.o .
Antény
(R6/LR6, AA, UM-3) • Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídala polarita (+ a –). • Nepoužívejte nabíjecí baterie.
7m Okénko vysílače IR
• Okénko chraňte před prachem. • Na funkci má vliv intenzita osvětlení a skleněné plochy. SA-XR55
11
Nastavení receiveru - základní parametry 1
Otevřete menu MULTI CONTROL.
Vyberte „SETUP 1“ SETUP 1 („BASIC SETUP“ jednou přeběhne) a stiskněte [ENTER]. Vyberte nastavení, které chcete změnit. ( dále, str. 13)
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL
Nastavení kombinace reprosoustav
Nastavte kombinaci reprosoustav připojených k receiveru. Nastavení je důležité pro dosažení kvalitního ozvučení. „SPKR SET“ (nastavení reprosoustav) 2 Vyberte a stiskněte [ENTER]. 3 Vyberte, je-li připojen subwoofer nebo ne a stiskněte [ENTER]. SUBW NO: Bez subwooferu SUBW YES: Se subwooferem kombinaci reprosoustav připojených k receiveru 4 Vyberte a stiskněte [ENTER]. L CR S SB: Všechny reprosoustavy L _ R S SB: Bez centrální reprosoustavy L CR S _ _: Bez zadních surround reprosoustav L _ R S _ _: Bez centrální a zadních surround reprosoustav L CR _ _ _: Bez předních a zadních surround reprosoustav L _ R _ _ _: Pouze přední reprosoustavy
tp
tp
ra
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte.
ha
Potvrďte stisknutím.
ra
ha
Pro změnu na stavení otáčejte.
of
os
ik m
ik
os
of
Zapínání
m
5
Vyberte další nastavení Ukončete nastavování
Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
pr ah a
r.o .
s.
Vyberte další nastavení Ukončete nastavování
Nastavení zadních surround reprosoustav
ik
os o
ft
Zobrazí se, je-li v „Nastavení kombinace reprosoustav“ potvrzeno připojení zadních surround reprosoustav (výše) Nastavte počet zadních surround reprosoustav. „SB SPKR“ (zadní surround reprosoustavy) 2 Vyberte a stiskněte [ENTER]. 3 Vyberte počet a stiskněte [ENTER]. 1 SPKR: Jedna zadní surround reprosoustava 2 SPKRS: Dvě zadní surround reprosoustavy Vyberte další nastavení. 4 Ukončete nastavování. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
m
SA-XR55
NORMAL: Standardní reprosoustavy BI-WIRE: Reprosoustavy Bi-wire
Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
ft os o
3 4
• Nastavení zůstává zachováno i po vypnutí receiveru. Podrobnější informace viz „Nastavení receiveru - pokročilá“ na straně 21. strana 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
12
Nastavuje se, jsou-li přední reprosoustavy připojeny přes bi-wiring. ( str. 8) 2 Vyberte „FRNT L/R“ (přední L/P) a stiskněte [ENTER]. Vyberte „BI-WIRE“ a stiskněte [ENTER].
pr ah a
s.
r.o .
Nastavení pro Bi-wiring
ik
m
Nastavení můžete změnit v menu MULTI CONTROL. ( vlevo „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“)
s. r.o .
s. r.o .
Nastavení upravte tak, aby optimálně vyhovovalo poslechové místnosti. • Před změnou nastavení si přečtěte pokyny v dalším textu a v návodech k připojeným komponentám.
s. r.o .
ik 4
Vyberte kanál.
5
Nastavte hlasitost. • Hlasitost centrální a všech surround reprosoustav přizpůsobte hlasitosti předních reprosoustav.
s.
pr ah a
Výchozí nastavení: 0 DB
ft
Výchozí nastavení: 10
os o
• Přibližně dvě sekundy po nastavení se ozve postupně testovací signál ze všech reprosoustav. Kroky 4 a 5 zopakujte pro každou z reprosoustav. Testovací signál vypněte.
ik
6
m
os o
r.o .
Nastavte hlasitost.
Kroky 3 a 4 zopakujte pro další komponenty. Vyberte další nastavení Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL] pro návrat do kroku 2 a vyberte další nastavení. Ukončete nastavování Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Poznámka k režimu PCM FIX V některých případech receiver nedokáže rozpoznat typ digitálního signálu na disku. U disků PCM CD může docházet k vynechávání začátku stopy. V takovém případě nastavte režim PCM FIX. V režimu PCM FIX receiver nedokáže pracovat s jiným formátem signálu. To může způsobit přítomnost šumu ve výstupním signálu. V takovém případě vyberte jiné nastavení. • Probíhá-li přehrávání správně, nastavení není nutno provádět. • Není-li vstupní signál po nastavení PCM FIX ve formátu PCM, začne na displeji blikat „PCM FIX“.
ik
• Reprosoustavy označené jako „_“ (nepřipojené) v „Nastavení kombinace reprosoustav“ se vynechají ( str. 12). Neozve-li se z některé reprosoustavy testovací signál, vypněte jej (krok 6) a zkontrolujte zapojení ( str. 6 až 8) a nastavení ( str. 12, vlevo).
3
ft
5
• Vyberte-li pouze SPEAKERS B testovací signál se neozve. Zkontrolujte reprodukci testovacího signálu. 2 sekundový testovací signál se postupně ozve z každé reprosoustavy, pořadí je znázorněno níže.
os
2
pr ah a
s.
4
Vyberte „IN MODE“ (režim vstupu) a stiskněte [ENTER]. Vyberte některou z položek TV/STB, DVR, DVD, CD a stiskněte [ENTER]. Proveďte nastavení a stiskněte [ENTER]. AUTO: Automatická detekce signálu a reprodukce (v „AUTO“ receiver detekuje digitální signály a poté analogové). ANALOG: Pevné nastavení analogového vstupního signálu a reprodukce. DIGITAL: Pevné nastavení digitálního vstupního signálu a reprodukce. PCM FIX: Pevné nastavení PCM vstupního signálu a reprodukce.
r.o .
2 3
ha
tp
– U připojení BI-WIRE –
Nastavení vstupního signálu Receiver automaticky detekuje, je-li vstupní signál analogový nebo digitální, vstupní režim můžete nastavit. Vyberte „AUTO“, není-li nutné vstupní signál pevně nastavit.
Zapněte SPEAKERS A.
ra
1
m
ik
5
m
m
ra
os
4
• Hlasitost ostatních reprosoustav přizpůsobte hlasitosti předních reprosoustav. L: Přední levá C: Centrální R: Přední pravá RS: Pravá surround LS: Levá surround SBL: Levá zadní surround SBR: Pravá zadní surround SB: Zadní surround (je-li připojena pouze jedna) SW: Subwoofer
tp
3
Vyberte „D-INPUT“ (digitální vstup) a stiskněte [ENTER]. Vyberte některou z položek TV/STB, a stiskněte [ENTER]. DVR, DVD, CD Proveďte nastavení a stiskněte [ENTER]. OPT 1, OPT 2, Kroky 3 a 4 zopakujte pro další COAX 1, komponenty. COAX 2 Vyberte další nastavení Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL] pro návrat do kroku 2 a vyberte další nastavení. Ukončete nastavování Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
of
2
ha
Nastavení upravte, aby odpovídalo komponentám připojeným k digitálním vstupům (OPT/COAX). ( str. 4, 5, 9 a 10) K jednomu vstupu můžete přiřadit pouze jediný zdroj signálu.
Zkontrolujte zvuk připojených reprosoustav.
of
Změna digitálního vstupu
s. r.o .
Nastavení - test
SA-XR55
13
2
Zapněte SPEAKERS A. – U připojení BI-WIRE –
ra
Vyberte vstup.
of
tp
ra
os
• Po výběru rekordéru „DVR“ jednou přeběhne „DVD RECORDER“. • Pro sledování DVD apod. nastavte vstup video na televizoru. Použití DVD rekordéru se zabudovaným VCR Přehrávání DVD: Vyberte „DVR“. Přehrávání videokazety: Vyberte „VCR 1“. Zapněte přehrávání. • Ozvučení se přizpůsobí vstupnímu signálu (stereo nebo vícekanálové). • Vyberte požadované surround efekty. ( str. 15) Nastavte hlasitost.
s.
pr ah a
ft
s.
pr ah a
ft
os o
m
ik
Kvalitní dvoukanálová reprodukce DVD Audio se vzorkováním 192 kHz nabízí vysoce kvalitní dvoukanálový zvuk. 1. Zrušte nastavení „DVD 6CH“. ( výše) 2. Vstupní signál nastavte na „ANALOG“ v „Nastavení vstupního signálu“. ( str. 13)
Použití výstupů SPEAKERS B Zapojení SPEAKERS B str. 8. Zvuk vychází z reprosoustavy připojené k výstupům FRONT B. Pro vypnutí zvuku z reprosoustavy připojené ke výstupům A stiskněte [SPEAKERS A] a zrušte . Vyberete-li pouze SPEAKERS B: • Stereofonní reprodukce (2 kanály). • Při reprodukci z vícekanálového zdroje připojeného k digitálnímu vstupu se zobrazí „2CH MIX“ a zvuk všech kanálů vychází z předních reprosoustav. Je-li nastaveno DVD ANALOG 6CH, reprodukuje se signál 2 předních kanálů. Vyberte-li pouze SPEAKERS B, nastavení proběhne automaticky nezávisle na nastavení reprosoustav ( str. 12, 21). • Velikost reprosoustavy: LARGE (velká): • Subwoofer: NO (není) (hluboké tóny reprodukují přední reprosoustavy). Použití sluchátek Stisknutím všechny reprosoustavy vypněte. Nastavte menší hlasitost -U připojení BI-WIRE- a připojte sluchátka. Zvuk ve sluchátkách se automaticky změní na 2CH MIX.
os o
Typy přehrávání
DVD-Audio Reprodukce 6kanál. zvuku DVD ANALOG 6CH DVD-Audio nabízí vysokou kvalitu zvuku. str. 5 „Zapojení DVD ANALOG 6CH“. Příprava: • Zapněte SPEAKERS. DVD ANALOG 6CH vyžaduje zapnutí SPEAKERS A nebo BI-WIRE. • Voličem vyberte „DVD“. ( výše) • V případě DVD rekordéru není možné přehrávání, je-li vstup nastaven na „DVR“. Vyberte „DVD“. PŘEHRÁVAČ DVD přidržte, až se zobrazí „DVD 6CH“. Pro zrušení přidržte, až se zobrazí „DVD“. • Nastavení reprosoustav ( str. 12, 21) se neuplatní. V případě potřeby upravte nastavení na DVD přehrávači.
• Po skončení Hlasitost snižte a stisknutím [ /I] přepněte do klidového (standby) stavu.
ik
r.o .
5
r.o .
ik m
ik
os
of
tp
3
4
14
ha
Receiver zapněte.
• Jsou-li přední reprosoustavy připojeny přes BI-WIRE, vyberte „BI-WIRE“ v „Nastavení Bi-wiring“. ( str. 12)
m
m
1
ha
s. r.o .
Reprodukce
s. r.o .
Základní funkce
SA-XR55
Je-li nastaveno DVD ANALOG 6CH, reprodukuje se signál 2 předních kanálů.
ha
ha
Poslech hudby
Vyberte.
MUSICAL (koncert): Optimální pro živé hudební přenosy
Pro informaci
V efektu „MUSIC“ jsou možná další nastavení. ( str. 18)
Pro informaci
s.
U některých kombinací vstupního zdroje a režimu SFC může docházet ke zkreslení zvuku. V takovém případě nastavte nižší úroveň SFC reprosoustavy nebo efektu ( str. 18). Zkuste použít jiný SFC efekt ( výše).
Podporované digitální formáty zvuku
pr ah a
Dolby Digital, včetně Dolby Digital Surround EX DVD atd. Zvukový formát vyvinutý v Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX přidává k tradičnímu formátu 5.1 Dolby Digital zadní surroundový kanál. Ozvučení je o něco prostorovější. DTS včetně DTS-ES nebo DTS 96/24
ft
DVD atd. Digitální systém prostorového zvuku vyvinutý v DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES přidává k tradičnímu 5.1DTS zadní surround kanál. Ozvučení je prostorovější. DTS 96/24 nabízí kmitočet až 96 kHz a hloubku 24 bit. Pro reprodukci zvuku 96 kHz/24 se využívá několik kanálů. Signál PCM CD, DVD-Audio atd. Přes vstup DIGITAL IN COAXIAL1 se může přenášet signál s kmitočtem až 192 kHz a přes ostatní digitální vstupy DIGITAL IN až 96 kHz. Receiver není schopen dekódovat: • Jiné zvukové formáty, např. MPEG • Signál Dolby Digital RF disků laserdisc
m
os o
ft
Funkce DUAL AMP Kvalitnější reprodukce stereofonního (2 kanály) zvuku díky zesilovačům využívanýcm pro vícekanálový vstupní signál. DUAL AMP není k dispozici: • Jsou-li všechny reprosoustavy vypnuté • Během reprodukce vícekanálového zvuku • Po zapnutí Dolby Pro Logic IIx , DTS NEO:6 nebo SFC ( výše) Není-li DUAL AMP k dispozici, kontrolka DUAL AMP zhasne. Zapojení BI-AMP (jsou-li přední reprosoustavy BI-WIRE kompatibilní) Funkce BI-AMP využívá dva samostatné zesilovače pro nízké a vysoké kmitočty. Výsledný zvuk je kvalitnější. Funkce vyžaduje připojení přes BI-WIRE a analogový vstup (vyjma DVD 6CH) nebo 2 kanálový signál PCM. Zapojení BI-WIRE str. 8. • Vyberte „BI-WIRE“ v „Nastavení Bi-wiring“. ( str. 12)
Zrušení
os o
pr ah a
Další funkce přehrávání
GAME (hry): Zvýraznění zvuku při hraní her Po stisknutí [MUSIC] nebo [AV/MOVIE] se režim změní i když stisknete .
ik
V efektu „MUSIC“ jsou možná další nastavení. ( str. 18) Zobrazuje-li se indikátor vstupu zdroje Dolby Digital 2-channel a DTS 2-channel, je k dispozici pouze režim „CINEMA“. Jestliže nesvítí, je k dispozici pouze režim „MUSIC“. ( str. 16 „Indikátory displeje“)
s.
Zrušení
r.o .
Poslech hudby
DRAMA (drama): Vhodné pro dialogy v dramatech
SPORTS: Optimální pro živé sportovní přenosy
Použití DTS NEO:6
MUSIC:
DANCE (taneční sál): Akustika tanečního sálu
ACTION (akce): Výrazné ozvučení v akčních filmech
V efektu „MUSIC“ jsou možná další nastavení. ( str. 18)
Pro vícekanálovou reprodukci 2kanálového signálu můžete použít DTS NEO:6 (Jsou-li všechny reprosoustavy nastaveny na „LARGE (velké)“ v „Nastavení reprosoustav“ ( str. 21), zůstane neaktivní subwoofer). Také zvuk ve formátu Dolby Digital 5.1 a DTS 5.1 můžete poslouchat ve formátu 6.1kanálů. Vyberte. CINEMA: Sledování filmu
tp
os
JAZZ: Přirozené zvukové prostředí
r.o .
Zrušení
VOCAL (vokál): Zvýraznění vokálů
m
MUSIC:
POP/ROCK: Zvýraznění dynamiky
ik
os
ik
• Je-li vstupní signál stereofonní, lze zvolit pouze „GAME“. – Je-li nastaveno „1 SPKR“ v „Nastavení zadních surround reprosoustav“ ( str. 12) a vstupní signál má formát Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 nebo Dolby Digital Surround EXVyberte. DOLBY EX: Sledování filmu
LIVE (živě): Akustika připomínající velkou koncertní halu
of
Vyberte.
of
tp
ra
Použití funkce Sound Field Control (SFC) SFC nabízí přirozenější a plnější zvuk pro vstupní signály Dolby Digital, DTS, PCM nebo analogový stereofonní signál. K dispozici jsou tyto režimy.
ra
Použití Dolby Pro Logic IIx
Dvoukanálový zvuk můžete poslouchat i z více kanálů. (nejsou-li k receiveru připojeny zadní surround reprosoustavy, reprodukce bude ve formátu Dolby Pro Logic IIx ( str. 12 „Nastavení kombinace reprosoustav“).) Také zvuk ve formátu Dolby Digital 5.1 a DTS 5.1 můžete poslouchat ve formátu 7.1 (6.1) kanálů. Vyberte. MOVIE: Sledování filmu MUSIC: Poslech hudby GAME: Zvýraznění zvuku při hraní her
ik
m
m
s. r.o .
s. r.o .
Surround efekty
Doplnění surround efektů • Receiver automaticky detekuje signál Dolby Digital Surround EX. Zadní surround kanál se přidává s využitím Dolby Pro Logic IIx,. • Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 a SFC režimy zůstávají aktivní, dokud je nezměníte. • Nelze současně nastavit Dolby Pro Logic IIx,, DTS NEO:6 a SFC. • Při změně nastavení v „Nastavení kombinace reprosoustav“, „Nastavení zadních surround reprosoustav“ nebo „Nastavení reprosoustav“ ( str. 12, 21) se nastavené surround efekty zruší. Podmínky pro použití surround efektů str. 17.
Přehrávání videosignálu na vstupu DVD RECORDER. Obraz zůstane na obrazovce i po výběru „TUNER“, „CD“ nebo „TAPE“.
SA-XR55
15
s. r.o .
Receiver
ra tp
[MULTI CONTROL] Svítí po stisknutí [MULTI CONTROL, CANCEL] při nastavování.
of
os
[DIGITAL INPUT] • Informace o kanálech vstupního signálu. • Je-li příslušná reprosoustava nastavena jako „_“ (nepřipojená) v „Nastavení kombinace reprosoustav“ ( str. 12) zvuk kanálu se nereprodukuje ani v případě, že indikátor svítí. L: Levý přední kanál C: Centrální kanál R: Pravý přední kanál LS: Levý surround kanál SB: Zadní surround kanál RS:Pravý surround kanál S: Je-li surround kanál monofonní LFE (Low Frequency Effects): Efekty nízkých kmitočtů [PCM] Svítí po nastavení PCM FIX.
m
ik
SOUND MODE DIGITAL: Dekodér Dolby Digital DIGITAL EX: Dekodér Dolby Digital Surround EX d (dekodér Dolby Pro Logic IIx), vstupní sgnál Dolby Digital 5.1 nebo Dolby Digital Surround EX EX: Dekodér Dolby Digital Surround EX (Dolby Pro Logic IIx r), vstupní signál ve formátu DTS DTS-ES: Diskrétní nebo matrix dekodér DTS-ES DTS: Dekodér DTS DTS 96/24: Dekodér DTS 96/24 STEREO: 2 kanálový stereo dekodér
•16 •
[SOUND MODE] zdroj vstupního signálu (vícekanálový digitální signál) a použitý formát dekódování ( níže).
pr ah a
[kHz, MHz] Jednotky mitočtu. kHz: AM kmitočet nebo vzorkování PCM MHz: FM
os o
os o
[2CH MIX] Svítí při přehrávání vícekanálového signálu v režimu 2CH MIX.
ft
Obecné informace Režim vstupu, naladěný kmitočet a další obecné informace.
ft
pr ah a
[–SPEAKERS– , , ] Indikátory reprosoustav A: Zvuk vychází z reprosoustav připojených k výstupům přední A, surround a center. B: Zvuk vychází pouze z reprosoustav připojených k výstupům B. A, B: Zvuk vychází z reprosoustav připojených k výstupům přední A, B, surround a center. A, B, BI-WIRE: Zvuk vychází z reprosoustav připojených pomocí Bi-wiring.
s.
s.
r.o .
[SLEEP] Indikátor časovače vypínání.
[TUNED] Naladění stanice [ST] Stereo vysíĺání v pásmu FM [MONO] Monofonní režim [ ] Během automatického ukládání do předvoleb bliká. [ , PS, PTY](EU a UK) : Aktivní příjem signálu RDS PS, PTY: Aktuální režim zobrazení RDS
[PHONES] Konektor pro sluchátka Jack: 6,3 mm stereo Dlouhodobý poslech při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu. Při poslechu ze sluchátek vypněte reprosoustavy.
r.o .
Indikátory displeje
[MULTI CONTROL, CANCEL] Přístup do menu Multi control nebo zrušení [ENTER] Potvrzení v menu Multi control [INPUT SELECTOR] Přepínání vstupu Výběr nastavení v Multi control
ik
ik
os
[BAND] (vlnové pásmo) Přepínání FM a AM [PRESET] Přístup k předvolbám [ TUNE ] [ TUNE ] Vyhledávání stanic a výběr předvoleb. Pro automatické vyhledání přidržte. Po nalezení stanice se vyhledávání zastaví.
m
of
[VCR 2] Herní konzola
[RE-MASTER] Svítí po zapnutí funkce multisource re-master.
VOLUME] Nastavení hlasitosti
ha
[DUAL AMP] Rozsvítí se po aktivaci funkce DUAL AMP. [BI-AMP] Rozsvítí se po aktivaci funkce BI AMP.
ra
tp
Senzor pro signál dálkového ovladače
ik
m
m
[SPEAKERS, A, B] Výběr reprosoustav A nebo B. Vypnutí reprosoustav způsobí automatické přepnutí do režimu STEREO/2CH MIX (např. pro poslech ve sluchátkách).
ha
Přepínač standby/zapnuto [ /I] Přepnutí receiveru z a do klidového stavu. I v klidovém stavu receiver spotřebovává malé množství elektrické energie. Indikátor standby [ ] Pokud je receiver připojen ke zdroji napětí, bude tento indikátor v klidovém stavu (Standby) svítit, při zapnutí zhasne.
s. r.o .
Ovládací prvky
: Dekodér Dolby Pro Logic IIx PL : Dekodér Dolby Pro Logic IIx NEO:6: Matrix dekodér DTS NEO:6 SFC: Aktivní funkce SFC PL
DIGITAL EX se zobrazí pouze tehdy, je-li nastaveno „1 SPKR“ v „Nastavení zadních surround reprosoustav“ ( str. 12). SA-XR55EX a PL IIx se zobrazí při použití Dolby Pro Logic IIx se zdrojem stereofonního signálu (2 kanály) a po nastavení „SB“ na „_“ v „Nastavení kombinace reprosoustav“ ( str. 12).
ra
ra
ha
[CD, VCR, TUNER –BAND, TV, DVD RECORDER,DVD PLAYER –ANALOG 6CH] Vstupní signál a režim dálkového ovladače
ha
[ , RECEIVER] Zapínání/standby
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] Zadávání kmitočtů a kanálů [DISC, DIRECT TUNING] Výběr rozhlasových stanic podle kmitočtu [ ≥ 10, –/– –] Zadávání čísla kanálu většího než devět
tp
tp
[ , CH, ] Výběr předvolby rádia
of os ik m
ik
os
of
[+, –, VOLUME] Nastavení hlasitosti
[MULTI-SOURCE RE-MASTER] Přepnutí do režimu remasteringu
[SUBWOOFER] Hlasitost subwooferu
[DIMMER] Snížení jasu displeje receiveru
[MUTING] Vypnutí zvuku.
r.o .
s.
pr ah a
s.
r.o .
[TEST] Testovací signál reprosoustav [LEVEL] Hlasitost reprosoustav [EFFECT] Nastavení efektů Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC [ ,–, , +] Nejprve vyberte EFFECT, LEVEL nebo SFC a nastavení proveďte pomocí [ , –] nebo [ , +]
pr ah a
[ PL ] Výběr MOVIE (DOLBY EX), MUSIC nebo GAME v režimech s Dolby Pro Logic IIx a Dolby Pro Logic [DTS NEO:6] Zapnutí režimu DTS NEO:6:CINEMA nebo MUSIC [SFC, MUSIC] Výběr režimu SFC:LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ a DANCE [SFC, AV/MOVIE] Výběr režimu SFC:DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL nebo GAME [OFF] Vypnutí surround efektu
Omezení surround efektů ( strana 15)
V závislosti na nastavení reprosoustav a vstupního signálu (audiosignál na disku atd.) nemusí být některé surround efekty k dispozici. Nastavení reprosoustav
Vstupní signál
Efekty nejsou k dispozici
• Dolby Pro Logic IIx • SFC
• DTS NEO:6
Přední L/P + centrální
+ vícekanálový
• Dolby Pro Logic IIx • SFC
• DTS NEO:6
Přední L/P + centrální
+ 2kanálový
• Dolby Pro Logic IIx
Bez zadních surround reprosoustav
+ vícekanálový
• Dolby Pro Logic IIx
• DTS-ES
os o m
• 3 kanály ( ) ) • PCM se vzorkovacím kmitočtem nad 96 kHz • DTS 96/24-ES
• DTS NEO:6
ik
ft
os o
Vstupní signál ( ( ) jsou indikátory displeje str. 16) • 1 kanál ( ) • Monofonní reprodukce ( Vyjma 2 kanálových zdrojů
ft
+ všechny
Pouze přední L/P
ik
m
m
s. r.o .
s. r.o .
Dálkový ovladač
Tlačítka neuvedená na této straně se používají pouze pro ovládání jiných komponent. Viz samostatný návod „Dálkový ovladač“.
Efekty nejsou k dispozici
• Dolby Pro Logic IIx • SFC
• DTS NEO:6
• Dolby Pro Logic IIx
• DTS NEO:6 SA-XR55
17
s. r.o .
Nastavení úrovně každého ze surround efektů Podrobnější informace o surround efektech str. 15.
Použití Dolby Pro Logic IIx
Pro „MUSIC“ můžete nastavit „DIMEN“ (rozměry), „C-WDTH“ (šířka centrálního kanálu) a „PANORAMA“ (pouze pro 2 kanálový vstupní signál).
ha
ha
s. r.o .
Kvalita reprodukce/zvukové pole/další funkce
DIMEN (rozměry)
ra
tp
tp
ra
Zde můžete nastavit rozdíl hlasitosti mezi předními a surround reprosoustavami. K dispozici jsou úrovně –3 až +3 Vyšší hodnotě odpovídá posunutí zvukového těžiště dopředu a naopak.
Vyberte.
Nastavte.
of
of
DIMEN 0
Výchozí nastavení: 0
os
os
C-WDTH (šířka centrálního kanálu)
ik m
m
ik
Vhodným nastavením můžete dosáhnout přirozenějšího podání hudby. Zvukové pole můžete protáhnout do stran nebo naopak zúžit do středu. K dispozici jsou hodnoty 0 (zvuk ve středu) až 7 (roztažení pole do stran).
Vyberte.
Nastavte.
Výchozí nastavení: 3
C-WDTH 3 PANORAMA
Zvuk je více rozptýlen a posluchač má pocit, že jej obklopen hudbou.
Vyberte.
Vyberte.
: Výchozí nastavení
PANORAMA
Použití DTS NEO:6 C-IMG (Center Image Control)
s.
Vyberte. C-IMG 2
Potvrďte stisknutím.
ft
Zvukové pole můžete optimalizovat nastavením hlasitosti reprosoustav a úrovně efektu. Nastavení je možno provést pro každý z režimů SFC. Nastavení hlasitosti reprosoustav Vyberte. Nastavte.
os o
ft
os o
Výchozí nastavení: 0 dB Výchozí nastavení: 10
• Reprosoustavy nastavené jako „_“ (nepřipojené) v „Nastavení kombinace reprosoustav“ se přeskočí. ( str. 12) Nastavení efektu SFC Vyberte. Nastavte.
m
ik
m 18
Výchozí nastavení: 2
Použití funkce Sound Field Control (SFC)
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. Výběr jiného nastavení Opakovaným stisknutím se vraťte do kroku 2 a vyberte jiné nastavení. Ukončení nastavování Opakovaným stisknutím vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER]. str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
ik
Nastavte.
pr ah a
pr ah a
s.
Vhodným nastavením můžete dosáhnout přirozenějšího podání hudby. Zvukové pole můžete protáhnout do stran nebo naopak zúžit do středu. K dispozici jsou hodnoty 0 (zvuk ve středu) až 5 (roztažení pole do stran).
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Otáčením nastavujte.
r.o .
r.o .
Pro efekt „MUSIC“ lze nastavit zvukový obraz centrálního kanálu.
SA-XR55
Výchozí nastavení: 5
tp
of
os 5
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
pr ah a
Časovač vypínání
Časovač receiveru po nastavené době automaticky vypne. Nelze jej použít pro vypínání jiných komponent. Vyberte „SLEEP“ a stiskněte [ENTER].
os o
ft
Vyberte čas a stiskněte [ENTER]. Po zapnutí se na displeji zobrazí „SLEEP“. • Pro vypnutí nastavte „OFF“.
4
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
OFF, 30, 60, 90, 120 (minuty)
• Kontrola nastavení: Po nastavení můžete zbývající čas zkontrolovat podle kroku 2. • Změna nastavení: Postup zopakujte od začátku.
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
r.o .
LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
• Během ovládání na receiveru nebo na dálkovém ovladači se obnoví normální jas.
2 3
s. r.o .
OFF, ON
r.o .
4
Vyberte „ON“ a stiskněte [ENTER]. • Pro vypnutí nastavte „OFF“. Nastavte úroveň a stiskněte [ENTER].
5
s.
3
ha
m
Nastavení jasu displeje Nižší jas je vhodnější pro slabší osvětlení. Zvolte některou z možností 1 (velký) až 3 (malý jas). 2 Vyberte „DIMMER“ a stiskněte [ENTER].
Zeslabení A/D
Zeslabení A/D zapněte, objevuje-li se na displeji často „OVERFLOW“ při reprodukci signálu 2kanálového analogového zdroje nebo digitálního 6kanálového zdroje DVD ANALOG 6CH. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. „A/D ATT“ (ZESLABENÍ A/D) a stiskněte 3 Vyberte [ENTER].
4 5
Vyberte „ON“ a stiskněte [ENTER]. • Pro vypnutí nastavte „OFF“. Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
OFF, ON
Funkce RESET
Obnovení výchozího nastavení receiveru při zakoupení. Zachováno zůstane pouze obsazení předvoleb rádia. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. Vyberte „RESET“ a stiskněte [ENTER].
3 4
m
m
• Standardní vyvážení.
s.
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
pr ah a
4
Příjemný poslech při nižší hlasitosti Srozumitelná reprodukce zvuku s formátem Dolby Digital při nízké hlasitosti (např. v noci). Dochází k redukci špičkových úrovní u hlasitých scén, aniž by bylo ovlivněno zvukové pole. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. „DR COMP“ (KOMPRESE DYNAMICKÉHO 3 Vyberte ROZSAHU) a stiskněte [ENTER]. 4 Nastavte úroveň a stiskněte [ENTER]. OFF: Reprodukce s původním dynamickým rozsahem STANDARD: Úroveň doporučená výrobcem pro poslech doma MAX: Maximální možná komprese (doporučeno pro poslech v noci)
ft
Vyvážení nastavte a stiskněte [ENTER].
• Nastavení zůstane aktivní i po vypnutí a novém zapnutí receiveru.
os o
3
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
ik
Nastavení vyvážení L a P kanálu
Vyvážení předních reprosoustav. 2 Vyberte „BALANCE“ a stiskněte [ENTER].
ik
m
ik
5
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
5
ra
ra
Nastavení zvuku
Úrovně nízkých a vysokých kmitočtů můžete nastavit. 2 Vyberte „TONE“ a stiskněte [ENTER]. „BASS“ (hloubky) nebo BASS, 3 Vyberte TREBLE „TREBLE“ (výšky) a stiskněte [ENTER]. Nastavte úroveň a stiskněte [ENTER]. 4
tp
ha
Vyberte nastavení, které chcete změnit. ( dole, vpravo)
of
Otevřete menu MULTI CONTROL.
ik
1
Změna režimu reprodukce (Dual program)
V případě vstupního signálu Dolby Digital, DTS a zobrazení indikátoru „DUAL“ lze nastavit režim reprodukce. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. „DUAL PRG“ (DUAL PROGRAM) a stiskněte 3 Vyberte [ENTER]. 4 Vyberte režim audio a stiskněte [ENTER]. MAIN: Hlavní kanály SAP: Subkanál MAIN+SAP: Hlavní kanály i subkanál
os
s. r.o .
Pro změnu nastavení použijte menu MULTI CONTROL. ( str. 18 „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“)
Vyberte „YES“ a stiskněte [ENTER]. • Pro vypnutí nastavte „NO“. • Po nastavení „YES“ se jako zdroj signálu nastaví „TUNER“ (předvolba).
YES, NO
SA-XR55
19
Nastavení hlasitosti subwooferu
s. r.o . ha
Vyberte.
• Přesné nastavení můžete poté provést po stisknutí [TEST]. ( str. 13) • Úroveň subwooferu nelze změnit, je-li nastaveno „DVD ANALOG 6CH“. • Pro vypnutí zvuku subwooferu vyberte „SW --- “. Výchozí nastavení: SW 10
tp
of
os
os
of
tp
Během poslechu můžete hlasitost subwooferu upravit. Nadměrná úroveň hlasitosti subwooferu může způsobit zkreslení reprodukce. V takovém případě nastavte nižší úroveň.
Vypnutí zvuku
• „MUTING IS ON“ probíhá na displeji. • Nastavení se při vypnutí receiveru zruší. Zrušení: Znovu stiskněte.
Vyberte.
s.
Záznam zvuku
Zrušení: Znovu stiskněte. Nastavení jasu displeje str. 19.
r.o .
Nižší jas je vhodnější pro slabší osvětlení.
Pro rychlé žánry (pop a rock) Hudba s nepravidelným rytmem (jazz) Pomalejší hudba (klasická) Komprimovaný audiosignál Funkce je vypnutá (výchozí nastavení)
s.
Dimmer (snížení jasu)
EFFECT 1: EFFECT 2: EFFECT 3: EFFECT 4: OFF:
• Dolby Pro Logic IIx , DTS NEO:6 a SFC se po zapnutí multi-source remaster vypnou.Po nastavování v „Nastavení kombinace reprosoustav“, „Nastavení zadních surround reprosoustav“ nebo „Nastavení reprosoustav“ ( str. 12, 21) se aktivní funkce multisource re-master vypne. Funkci nelze použít v těchto případech. • Je-li vstupní signál DTS 96/24, PCM se vzorkovacím kmitočtem 192, 176.4, 96 nebo 88,2 kHz.
r.o .
Funkce zesiluje vyšší harmonické kmitočty zvuku ztracené při pořizování záznamu. Výsledkem je plný a dokonale přirozený zvuk.
ik
Multi-source re-master
m
ik
Vypnutí zvuku
pr ah a
Vyberte zdroj signálu.
2
Zapněte nahrávání/záznam. Postupujte podle pokynů v příslušném návodu. Zapněte zdroj vstupního signálu. Postupujte podle pokynů v příslušném návodu.
3
ft
1
os o
os o
ft
pr ah a
Nahrávat můžete na tape deck připojený k výstupu TAPE REC (OUT) nebo na DVD rekordér připojený k výstupu DVD RECORDER OUT. Pokyny pro nahrávání najdete v návodu k příslušné komponentě.
20
m
ik
Poznámka • Ze zdroje připojeného přes digitální vstup nahrávat nelze. • Při nahrávání z TV/STB, DVR, CD nebo DVD musí být zdroj signálu připojen k analogovému vstupu a musí být nastaven vstup „ANALOG“. ( str. 4, 5, 9, 10 a 13). • Na tape deck můžete nahrávat z libovolného zdroje s výjimkou TAPE. • Na DVD rekordér můžete nahrávat z libovolného zdroje s výjimkou DVR. • Po nastavení režimu DVD ANALOG 6CH se bude nahrávat pouze zvuk předních kanálů L a P.
ik
m
m
ra
ra
ha
s. r.o .
Kvalita reprodukce/zvukové pole/další funkce
SA-XR55
ra
s. r.o .
ha
tp
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
of
os
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. Výběr jiného nastavení Opakovaným stisknutím se vraťte do kroku 2 a vyberte jiné nastavení. Ukončení nastavování Opakovaným stisknutím vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Nastavení proveďte, je-li pro přední reprosoustavy nastaveno „SMALL“ (malá). Nebude-li podání basů předních reprosoustav příliš kvalitní, nastavte mezní kmitočet reprodukce hlubokých tónů. 2 Vyberte „FILTER“ a stiskněte [ENTER]. 80, 100, 150, 200 (Hz) požadovaný kmitočet a stiskněte [ENTER]. 3 Nastavte • Nastavení se projeví u všech reprosoustav, pro něž je nastaveno „SMALL“ (malá) v „Nastavení reprosoustav“.
m
ik
tp
FRONT, CENTER, Reprosoustavu vyberte SURROUND, SUR BACK a stiskněte [ENTER]. Nastavte vzdálenost a stiskněte [ENTER]. Krok nastavení je 0,1 m.
Nastavení filtru
of os
ik
5
Potvrďte stisknutím.
• Nastavení zůstává zachováno i po vypnutí receiveru. str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
Pro změnu nastavení použijte menu MULTI CONTROL.
4
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Nastavení Bi-amp
4
Kompenzace rozdílu pásma HF a LF
Vyberte „BALANCE“ (vyvážení) a stiskněte [ENTER]. Vyvážení nastavte a stiskněte [ENTER].
3
Vyberte „HF PHASE“ (fáze HF) a stiskněte [ENTER]. Nastavte rozdíl a stiskněte [ENTER]. Rozdíl (Průřez reprosoustavou ze strany)
• Standardní vyvážení
4
Krok nastavení je 10 mm.
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
ik
5
Následující se nastaví automaticky. • Vyberete-li pro přední reprosoustavy „FRONT“ „SMALL“ (malá), „SUB-WFR“ se automaticky nastaví na „YES“. • Vyberete-li pro „SUB-WFR“ nastavení „NO“, přední reprosoustavy „FRONT“ se nastaví na „LARGE (velká)“.
m
os o
m 5
r.o .
s.
pr ah a
3
ft
NONE (žádná): Vyberte pro nepřipojené reprosoustavy (center, surround nebo zadní surround). SMALL (malá): Nastavte pro reprosoustavy neschopné kvalitně reprodukovat basy. Je-li k receiveru připojen subwoofer, můžete tuto volbu použít pro ostatní reprosoustavy. LARGE (velká): Nastavení pro reprosoustavy pracující v celém akustickém pásmu, zejména v pásmu nízkých kmitočtů do 80 Hz. 1 SPKR: (1 reprosoustava) Jedna zadní surround reprosoustava. 2 SPKRS (2 reprosoustavy): Dvě zadní surround reprosoustavy. Pro subwoofer (SUB-WFR) vyberte „YES“, jestliže je připojen nebo „NO“ jestliže není. Kroky 3 a 4 zopakujte pro každý z kanálů.
Nastavení vyvážení
s.
r.o .
Nastavení reprosoustav
Nastavte velikost reprosoustav, aby mohly optimálně reprodukovat hluboké tóny. 2 Vyberte „SPEAKERS“ a stiskněte [ENTER]. Reprosoustavu vyberte a stiskněte [ENTER]. 3 SUB-WFR, FRONT, CENTER, SURROUND, SUR BACK 4 Proveďte nastavení a stiskněte [ENTER]. SUB-WFR: NO, YES FRONT: SMALL, LARGE CENTER/SURROUND: NONE, SMALL, LARGE SUR BACK: NONE, 1 SPKR, 2 SPKRS
pr ah a
Vyberte „SETUP 2“ („ADVANCE SETUP“ proběhne jednou) a stiskněte [ENTER]. Vyberte nastavení, které chcete změnit. ( dole, vpravo)
ft
Otevřete menu MULTI CONTROL.
Zobrazí se, je-li nastaveno „BI-WIRE“ v „Nastavení Bi-wiring“. Nastavuje se, jsou-li přední reprosoustavy připojeny přes bi-wiring. Vyvážení hlasitosti mezi horním pásmem HF a dolním pásmem LF můžete pro bi-wiring reprosoustavy nastavit. Nastavením vzájemného zpoždění mezi HF a LF pásmem můžete navíc kompenzovat rozdíl ve vzdálenosti při vyzařování nízkých a vysokých kmitočtů. 2 Vyberte „BI-AMP“ a stiskněte [ENTER].
os o
1
ik
m
3 4
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Otáčením nastavujte.
Nastavení vzdálenosti
Zde můžete nastavit zpoždění některých kanálů tak, aby zvuk k posluchačům dorazil ze všech kanálů současně (neplatí pro subwoofer). 2 Vyberte „DISTANCE“ (vzdálenost) a stiskněte [ENTER].
ra
ha
s. r.o .
Nastavení receiveru - pokročilé
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
SA-XR55
21
tp
ha
ra
Přidržte na dobu 2 sekund. Stiskněte [DISC, DIRECT TUNING].
Zadejte kmitočet stanice.
os ik m
ik
os
of
4
Vyberte „FM“ nebo „AM“.
tp
2
s. r.o .
1
3
m
např. 107,90 MHz, Stiskněte [1] [0] [7] [9] [0] • Nestisknete-li tlačítko během blikání kurzoru, zobrazí se původní kmitočet. • Při nesprávném zadání se zobrazí , „ERROR“.
3
Zadejte kmitočet stanice.
• Automatické vyhledávání Přidržte [TUNE nebo ] dokud se kmitočet nezačne měnit. Ladění se zastaví po nalezení stanice (vyhledávání se v případě silného rušení může také zastavit).
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Potvrďte stisknutím.
ft
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte.
os o
m
Pro informaci
Dosažení kvalitního příjmu DVD přehrávač může příjem rádia rušit. V takovém případě DVD přehrávač vypněte nebo jej umístěte dále od drátové AM antény. 22
SA-XR55
Nepodaří-li se stanice v pásmu AM správně naladit, změňte krok kmitočtu. 1. Stiskněte [MULTI CONTROL, CANCEL]. 2. Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER]. 3. Vyberte „AM ALLOC“ (KROK V AM) a stiskněte [ENTER]. 4. Vyberte „9 kHz“ nebo „10 kHz“ a stiskněte [ENTER]. 5. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
ik
os o
str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
Krok změny kmitočtu v pásmu AM
ft
Pro změnu na stavení otáčejte.
r.o .
Vyberte „FM“ nebo „AM“.
s.
2
pr ah a
pr ah a
s.
r.o .
Na receiveru 1 Vyberte „TUNER“.
ik
m
Manuální ladění Na dálkovém ovladači (přímé ladění) Vyberte „TUNER“.
of
ra
ha
s. r.o .
Rádio
s. r.o .
ha
ra
tp
Vyberte číslo předvolby a stiskněte [ENTER]. Zobrazí se „STORED“ (uloženo). • Pro další manuální uložení stiskněte [TUNE nebo ] a postup zopakujte od kroku 1. 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte 6 Stiskněte „EXIT“ a stiskněte [ENTER]. • I po odpojení od sítě zůstávají stanice v předvolbách uloženy (maximálně však asi 14 dní). • FM stanice je možno uložit také v režimu MONO. ( níže).
m Na receiveru Stiskněte.
1
Vyberte předvolbu.
pr ah a
pr ah a
s.
Po uplynutí 5 sekund číslo předvolby na displeji nahradí vysílací kmitočet stanice. • Pro rychlejší přepínání mezi předvolbami stiskněte a přidržte.
Čísla větší než 9, např. 21: [ ≥ 10, –/– –] [2] [1]
Potlačení šumu
Během stereo příjmu v pásmu FM Kvalitu zvuku stanice můžete zlepšit přepnutím do monofonního režimu poslechu. 1. Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER]. 2. Vyberte „FM MODE“ a stiskněte [ENTER]. AUTO, 3. Vyberte „MONO“ a stiskněte [ENTER]. MONO • Pro zrušení vyberte „AUTO“. 4. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
os o
Otevřete menu MULTI CONTROL. ( str. 22 „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“) Během příjmu v pásmu AM Nastavení použijte pro stanice AM se silně rušeným signálem. 1. Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. 2. Vyberte „B PROOF“ (potlačení rušení) a stiskněte [ENTER]. 3. Vyberte „MODE A“ nebo „MODE B“ a stiskněte [ENTER]. 4. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
ik
os o
ft
ft
Použijte v případě, je-li signál výrazně rušen. Příprava:
r.o .
2
s.
r.o .
• Předvolbu vyberte číselnými tlačítky.
m
m
Vyberte „MEMORY“ a stiskněte [ENTER].
Poslech stanice uložené v předvolbě Na dálkovém ovladači • Vyberte předvolbu
ik
m
ik
os
of
Vyberte „AUTO MEM“ (AUT. OBSAZENÍ PŘEDVOLEB) a stiskněte [ENTER]. START, 5 Vyberte „START“ a stiskněte [ENTER]. CANCEL • Pro zrušení vyberte „CANCEL“. • Během automatického ukládání stanic bliká ( ) a kmitočet na displeji se mění. Indikátor paměti a číslo předvolby se při uložení každé stanice na jednu sekundu zobrazí. • Po skončení se zobrazí poslední uložená stanice. • Naladění nemusí být přesné pro stanice s velmi silným nebo naopak slabým signálem. V takovém případě stanici nalaďte manuálně.
4
4 5
of
Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER].
Manuální obsazení předvoleb 1 Požadovanou stanici nalaďte. ( str. 22) Otevřete menu MULTI CONTROL. 2 ( str. 22 „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“) 3 Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER].
os
3
tp
ra
ha
Automatické obsazení předvoleb pásmo FM 87,50 MHz nebo AM 522 kHz 1 Vyberte (krok 9 kHz), AM 530 kHz (krok 10 kHz). Stanice se automaticky ukládají do těchto předvoleb: FM: 1 až 30 AM: 21 až 30 Nejprve uložte FM stanice. Uložíte-li jako první stanice AM, po uložení FM stanic se tyto AM stanice zruší. Otevřete menu MULTI CONTROL. 2
ik
Uložení stanic do předvoleb
s. r.o .
Ladění předvoleb
SA-XR55
23
Vysílání RDS (EU a UK)
ha
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte.
ra tp
ra
Informace na displeji
m
ik
os
of
Receiver dokáže zobrazit textová data vysílaná systémem RDS (radio data system), který je v některých oblastech dostupný. Příjem RDS signalizuje rozsvícení „ “. • Slabý signál může příjem informací RDS znemožnit. Otevřete menu MULTI CONTROL. 1
2
Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER].
3
Vyberte „DISPLAY“ a stiskněte [ENTER].
4
Vyberte režim zobrazení a stiskněte [ENTER].
5
Ukončete nastavování.
FREQ: Kmitočet stanice RDS PS: Název stanice RDS PTY: Typ programu Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
r.o .
Pro informaci
pr ah a m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
Receiver není vybaven funkcí EBS automatického přelaďování na vysílání tísňových informací.
s.
r.o .
Zprávy Aktuální události Informace Sport Naučné a vzdělávací pořady Dramatické pořady Kultura Věda Různé Popmusic Rock Hudba na cesty Lehčí klasická hudba Vážná klasická hudba Ostatní hudeb. žánry Informace o počasí Finance Děti Společenské události Pořady s náboženskou tématikou Diskusní pořad Cestování Volný čas Jazz Country hudba Folklórní hudba Oldies Folk Dokumentární pořady Soutěžní pořady Informace o tísňových situacích
ft os o
m 24
SA-XR55
Potvrďte stisknutím.
str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
tp
ik
os
of
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M. O. R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
s. r.o .
s. r.o . ha
Pro změnu na stavení otáčejte.
Zobrazení typu programu PTY
ik
m
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL
Režim dálkového ovladače Na signál dálkového ovladače mohou reagovat i jiné dálkově ovládané spotřebiče. V takovém případě změňte režim ovladače. Režim je nutno změnit na receiveru i na samotném ovladači.
s. r.o .
s. r.o .
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte.
ha
ha
Pro změnu na stavení otáčejte.
3
Vyberte „REMOTE“ (DO) a stiskněte [ENTER].
4
Vyberte „REM2“ (DO2) a stiskněte [ENTER].
of
REM1, REM2
Stiskněte 2 x [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
m
ik
5
ik
ra
Vyberte „SETUP 2“ (NASTAVENÍ 2) („ADVANCE SETUP“ proběhne jednou) a stiskněte [ENTER].
tp
2
os
os
of
tp
ra
– Na receiveru – Otevřete menu MULTI CONTROL. 1
m
– Na dálkovém ovladači – Stiskněte [TUNER -BAND].
6
7
Současně stiskněte a na 2 sekundy přidržte.
Návrat do REM1 1. Vyberte v kroku 4 „REM1“ (DO1). 2. Současně stiskněte a přidržte [ENTER] a [1] v kroku 7 na dvě sekundy.
os o
ft
OPTION
r.o .
s.
23 19
SETUP 2 (POKROČILÉ NASTAVENÍ)
1 Pouze během příjmu FM/AM 2 Pouze během příjmu FM 3 Pouze během příjmu AM 4 Pouze po nastavení BI-WIRE
pr ah a
19
ft
SLEEP
SETUP 1 (ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ)
os o
DIMMER
23 24 22
Podmenu (výchozí nastavení) Strany SUBW NO LCR S SUBW YES SB 12 FRNT L/R NORMAL SB SPKR 2 SPKRS TV/STB OPT 1 DVR OPT 2 D-INPUT DVD COAX 1 CD COAX 2 13 TV/STB DVR IN-MODE AUTO DVD CD SUB-WFR ANO FRONT SPEAKERS CENTER SMALL SURROUND SUR BACK 2 SPKRS FRONT 3,0 m 21 CENTER DISTANCE SURROUND 1,5 m SUR BACK FILTER 100 BALANCE LTH BI-AMP 4 HF PHASE 0 mm REMOTE REM1 dále – Zavření menu Multi control SA-XR55 25 SPKR SET
ik
BALANCE
Hlavní menu
Strany
m
TONE
s.
TUNER 1
Podmenu (výchozí nastavení) FM MODE 2 AUTO MEMORY CH1 AUTO MEM START DISPLAY RDS PS AM ALLOC 3 9 kHz BASS 0 dB TREBLE LTR OFF ON LEVEL 2 OFF DUAL PRG MAIN DR COMP OFF A/D ATT OFF B PROOF 3 MODE A RESET ANO
pr ah a
Hlavní menu
r.o .
Položky menu a výchozí nastavení
ik
m
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL
EXIT
Technické údaje (DIN 45 500)
s. r.o .
ha
ra
tp
of
os
AM TUNER
26
SA-XR55
1,5 µV/75 Ω 1,3 µV/75 Ω 1,2 µV/75 Ω 1,5 µV/75 Ω 22 µV/75 Ω 0,2 % 0,3 % 60 dB 58 dB
Napájení Spotřeba energie Rozměry (Š × V × H) Hmotnost
230 - 240 V střídavých, 50 Hz 135 W 430 mm × 107,5 mm × 394 mm 4,6 kg
pr ah a
OBECNÉ
s.
r.o .
Výstupní napětí pro vstup 1 V (unbalanced) 1 ±0,1 Vp-p Maximální vstupní napětí 1,5 Vp-p Vstupní/výstupní impedance 75 Ω (nevyvážený) Vstup S-VIDEO TV, DVD, DVD REKORDÉR Výstup TV MONITOR Komponentní vstup video TV, DVD, DVD REKORDÉR Výstup TV MONITOR
Příkon v klidovém (standby) režimu:
0,3 W
Poznámky: 1. Technické údaje jsou předmětem změny bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné. 2. Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí digitálního spektrálního analyzátoru.
ft
87,50-108,00 MHz
VIDEO
os o
os o
ft
Vlnový rozsah Citlivost Signál/šum 30 dB Signál/šum 26 dB Signál/šum 20 dB Efektivní citlivost IHF (IHF ’58) IHF 46 dB stereo citlivost Celkové harmonické zkreslení MONO STEREO Signál/šum MONO STEREO
2 2
522-1611 kHz (krok 9 kHz) 530-1620 kHz (krok 10 kHz) 20 µV, 330 µV/m 55 dB 50 dB
Citlivost Citlivost (při 999 kHz) IF rejection (na 999 kHz)
ik
FM TUNER
(OPTICAL) (COAXIAL)
Vlnový rozsah
m
m
Kmitočtový průběh 20 Hz-15 kHz +1 dB, –2 dB Selektivita kanálů ±400 kHz 65 dB Capture ratio 1,5 dB Image rejection na 98 MHz 40 dB IF rejection na 98 MHz 70 dB Spurious response rejection na 98 MHz 70 dB Potlačení AM 50 dB Separace stereofonních kanálů 1 kHz 40 dB Zbytek nosné 19 kHz - 30 dB 38 kHz - 50 dB Vyvážení kanálů (250 Hz-6,3 kHz) ±1,5 dB Mezní bod 1,2 µV Šířka pásma IF zesilovač 180 kHz FM demodulátor 1000 kHz Anténní vstup 75 Ω (nevyvážený)
m
r.o .
s.
pr ah a
Digitální vstup
ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Výstupní výkon (napájení AC 230-240 V) DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) 2 × 100 W (6 Ω) 20 Hz-20 kHz trvalý výkon obou kanálů 2 × 80 W (6 Ω) Celkové harmonické zkreslení při 20 Hz-20 kHz 0,09 % (6 Ω) Kmitočtový rozsah obou kanálů, –3 dB 4 Hz-88 kHz (6 Ω), 0,9 %) Výkon každého z kanálů (napájení AC 230-240 V) DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) Přední kanály (L/P) 100 W (6 Ω) Centrální 100 W (6 Ω) Surround (L/P) 100 W (6 Ω) Zadní surround (L/P) 100 W (6 Ω) Zatěžovací impedance Přední kanály (L/P) A nebo B 6-16 Ω AaB 6-16 Ω BI-WIRE 6-16 Ω Centrální 6-16 Ω Surround (L/P) 6-16 Ω Zadní surround (L/P) 6-16 Ω Kmitočtový průběh CD, TAPE, TV, DVD, DVD RECORDER, VCR1, VCR2 4 Hz-88 kHz, ±3 dB DVD 6CH 4 Hz-44 kHz, ±3 dB Vstupní citlivost a impedance CD, TAPE, TV, DVD/DVD 6CH, DVD RECORDER, VCR1, VCR2 200 mV/22 kΩ Signál/šum při jmenovitém výkonu (6 Ω) CD, TV, DVD, DVD RECORDER (DIGITAL INPUT) 90 dB (IHF, A: 103 dB) Regulace pásem BASS (hluboké tóny) 50 Hz, +10 až –10 dB TREBLE (vysoké tóny) 20 kHz, +10 až –10 dB Výstupní napětí TAPE, DVD RECORDER 200 mV Vyvážení kanálů (250 Hz-6,3 kHz) ±1 dB Separace kanálů 55 dB Kmitočtový průběh subwooferu (–6 dB) 7 Hz-200 Hz
ik
s. r.o .
ZESILOVAČ
Údržba
s. r.o . ra
tp
tp
ra
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Názvy „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodními známkami společnosti Dolby Laboratories.
of os ik
ik
os
of
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ a „DTS 96/24“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
m
POZOR!
• TENTO VÝROBEK NESTAVTE DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÝCH UZAVŘENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE DOSTATEČNOU VENTILACI RECEIVERU. ABYSTE ZAMEZILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU DÍKY PŘEHŘÍVÁNÍ, ZAJISTĚTE, ABY NEBYLY VENTILAČNÍ OTVORY ZAKRÝVÁNY ZÁVĚSY NEBO JINÝMI PŘEDMĚTY. • VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBLOKUJTE NOVINAMI, UBRUSY A PODOBNĚ. • NA VÝROBEK NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY. • POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Síťová zásuvka by měla být poblíž receiveru a snadno dostupná. RECEIVER JE URČEN K POUŽÍVÁNÍ VE STŘEDNÍM KLIMATICKÉM PÁSMU.
r.o . s.
r.o .
Receiver může být rušen signálem mobilních telefonů. Pokud se toto rušení vyskytne, přemístěte telefon do větší vzdálenosti.
s.
VAROVÁNÍ:
pr ah a ft os o ik m
os o
ft
pr ah a
NEVYSTAVUJTE RECEIVER PŮSOBENÍ DEŠTĚ NEBO VLHKOSTI, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. ZE STEJNÝCH DŮVODŮ NA RECEIVER NEPOKLÁDEJTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
ik
m
m
ha
ha
s. r.o .
K čištění receiveru používejte měkkou, suchou utěrku. • K čištění nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo nebo benzín. • Před použitím chemicky napuštěné utěrky si pozorně přečtěte pokyny pro její použití.
SA-XR55
27
8
ha
ra
• Odstraňte příčinu a receiver znovu zapněte. Mezi příčiny patří: - Zkratování (dotyk odizolovaných vodičů) kladných a záporných vodičů reprosoustav. - Používání reprosoustav s nižší impedancí, než je předepsaná. - Přetěžování reprosoustav nadměrnou hlasitostí nebo výkonem. - Používání receiveru v horkém prostředí bez odpovídající ventilace. Nepodaří-li se problém vyřešit, obraťte se na prodejce Panasonic.
m
m
ik
os
Výpadky zvuku Na displeji se na sekundu zobrazí „OVERLOAD“ (přetížení) receiver se vypne.
14 4 až 11 14 14 13 15 20 13 –
os
of
tp
• • • •
Zvyšte hlasitost. Zkontrolujte připojení reprosoustav a dalších komponent. Reprosoustavy zapněte. Přepněte na správný zdroj signálu. Upravte nastavení D-INPUT tak, aby odpovídalo skutečnému zapojení. Zkontrolujte, zda receiver dekóduje digitální signály. Vypněte funkci ztlumení zvuku. Vypněte režim PCM FIX. Nahrávání obsahu některých disků DVD-Audio nemusí být z důvodu ochrany proti kopírování možné.
tp
• • • • •
of
ra
ha
Neozývá se žádný zvuk. Zvuk je zkreslený.
Strany
• Zkontrolujte připojení síťového kabelu.
ik
Obecné problémy Receiver nelze zapnout.
s. r.o .
Dříve než se obrátíte na servis, proveďte níže uvedené kontroly. Nepodaří-li se níže uvedenými postupy problém vyřešit, obraťte se na prodejce Panasonic.
s. r.o .
Řešení problémů
7 7,8,26 – –
Na displeji se zobrazí “F70 ”.
• Receiver odpojte od elektrické sítě a obraťte se na prodejce Panasonic
–
Na displeji se zobrazí “U12 ”.
• Nastavte stejný režim ovládání na dálkovém ovladači i na receiveru.
25
Displej je příliš tmavý.
19, 20
• Vypněte funkci „DIMMER“.
pr ah a
Strany 11
ft
• Připojte správnou anténu (příjem může vyžadovat připojení víceprvkové venkovní antény). • Upravte umístění a směr FM nebo AM antény. • Omezte výšky. • Vypněte přístroje v blízkosti antény, jako je TV, VCR, DVD přehrávač nebo setelitní tuner. • Kabel antény veďte v dostatečné vzdálenosti od dalších kabelů a elektrických spotřebičů.
os o
pr ah a
os o
ft
Nelze naladit rozhlasové stanice nebo je signál příliš zašuměný.
15
s.
• Při přehrávání DVD apod. se automaticky mění funkce DUAL AMP. Každá změna je doprovázena cvaknutím. Nejedná se o závadu.
s.
Cvakání během reprodukce.
Rádio
r.o .
–
r.o .
Na displeji se zobrazí „F76“ a receiver • Receiver odpojte od elektrické sítě a obraťte se na prodejce se vypne. Panasonic
23
Nelze naladit správný kmitočet v pásmu AM.
• Nastavte jiný krok pro ladění kmitočtu.
22
m
m 28
ik
• Zapněte režim potlačení šumu BEAT PROOF.
ik
Příliš velký šum při poslechu v pásmu AM.
SA-XR55
s. r.o . 12, 21 15
Ze zadních surround reprosoustav nevychází zvuk.
• Zkontrolujte nastavení pro reprosoustavy. • Zapněte Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC.
12, 21 15
Nefunguje Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC.
• Vypněte DVD ANALOG 6CH. • Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 a SFC nelze používat pro signál PCM se vzorkovacím kmitočtem 192 nebo 176,4 (COAXIAL1).
14 –
Není slyšet zvuk s formátem DTS. Zvuk ve formátu slyšet je, ale nesvítí indikátor dekodéru DTS.
• Nastavte digitální audiovýstup DTS na DVD přehrávači nebo rekordéru na „Bitstream”.
–
Při použití funkce Sound Field Control (SFC) je zvuk zkreslený.
• U některých zdrojů vstupního signálu může být zkreslení způsobeno nastavením vysoké úrovně SFC nebo hlasitosti. V takovém případě nastavte nižší úroveň SFC reprosoustavy nebo efektu.
18
ik
os
of
tp
ra
ha
21
m
ik
os
of
tp
ra
ha
• Zkontrolujte nastavení pro reprosoustavy. • Zdroj signálu může být pouze stereofonní. Zapněte Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC. • Jsou-li přední reprosoustavy FRONT na staveny na LARGE (velké): - Při stereofonní reprodukci PCM nebo analogového zdroje vychází zvuk ze subwooferu. Při stereofonním přehrávání signálu Dolby Digital nebo DTS vychází ze subwooferu pouze kanál LFE (nízké kmitočty).
m Dálkový ovladač
Strany
Dálkový ovladač nefunguje.
11
• Vybité baterie vyměňte.
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
25
m
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
Nežádoucí reakce ostatních dálkově ovlá- • Režim dálkového ovladače přepněte na „REM2“. daných spotřebičů na signál ovladače.
ik
m
Strany
s. r.o .
Zvukové efekty
Z centrální reprosoustavy, surround reprosoustav nebo ze subwooferu nevychází zvuk.
SA-XR55
29
Více informací získáte na adrese:
ra tp
tp
ra
e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected]
of os ik
r.o . s. pr ah a ft os o ik
m
ik
os o
ft
pr ah a
s.
r.o .
m
ik
os
of
aktuální info na www.panasonic.cz
m
m
s. r.o .
+420 236 032 511 +420 236 032 411
ha
telefon: centrální fax:
ha
Křižíkova 237/36A 186 00 Praha 8
s. r.o .
Panasonic Czech Republic, s.r.o.