AV Receiver Model
SA-XR55
Návod k obsluze
Obsah Před použitím
Vážený zákazníku Děkujeme vám za důvěru ve značku Panasonic. Před zapojením a použitím receiveru si pečlivě přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí.
Upozornění týkající se napájecího kabelu ...................... 2 Bezpečnostní upozornění ..............................................2 Sestavení domácího kina.................................. 3 Dodávané příslušenství .................................................3 Zapojení domácího kina 1. TV a DVD přehrávač ..........................4 • Základní zapojení ................................ 4 • Zapojení s vysokou kvalitou obrazu .....5 • Zapojení DVD ANALOG 6CH ...............5 2. Reprosoustavy ...................................6 • Zapojení Bi-wiring ..............................8 • Výstupy pro reprosoustavy B .............8 3. Síťový kabel ......................................8 Zapojení Další zapojení • DVD rekordér ...........9 • VCR ...........9 • Kabelový a satelitní tuner...................10 • CD přehrávač ....................................10 • Kazetový magnetofon ........................10 • Herní konzola apod. ..10 • Antény .....11 Dálkový ovladač ........................11 Nastavení receiveru – základní parametry.................................12 Nastavení - test ...................................13 Nastavení
ATEST
8 SD 2131
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky pod číslem 2131 č. j. 20926/99-112
Podle zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1993 S., platných vyhlášek a novel tohoto zákona vám doporučujeme, abyste si před připojením přístroje jeho obsluhou nebo osobou způsobilou, pozorně přečetli tento návod k obsluze a postupovali v souladu s ním. Po přečtení si návod uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Návod k obsluze Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento „Návod k obsluze“ a uložte jej pro případné použití v budoucnu.
Základní ovládání Přehrávání ..........................................14 Surround efekty ...................................15 Základní funkce Ovládání Ovládací prvky ............................................................16 Kvalita reprodukce/zvukové pole/další funkce ..............18 Záznam zvuku ..............................................................20 Nastavení receiveru - pokročilé ...................................21 Rádio ..........................................................................22 RDS ............................................................................ 24 Režim dálkového ovladače ...........................................25 Položky menu a výchozí nastavení ...............................25 Další informace Technické údaje ......................................................... 26 Údržba ........................................................................27 Řešení problémů ..........................................................28 SA-XR55
1
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Bezpečnostní upozornění Umístění receiveru Receiver položte na rovný povrch mimo dosah slunečního záření, vysokých teplot, vysoké vlhkosti a nadměrných vibrací. Vyjmenované okolnosti by mohly poškodit kryt a další komponenty a tak zkrátit životnost receiveru. Na receiver nepokládejte těžké předměty.
Napětí Nepoužívejte vysokonapěťové zdroje. Hrozí přetížení receiveru a následný požár. Nepoužívejte zdroje stejnosměrného napětí. Pečlivě zkontrolujte zdroj napájení na lodi nebo jiných místech, kde se používá stejnosměrná síť.
Síťový kabel Zkontrolujte, že je síťový kabel správně připojen a není poškozen. Špatný kontakt a poškození kabelu může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár. Netahejte za síťový kabel, neohýbejte jej, ani na něj nepokládejte žádné těžké předměty. Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky vždy uchopte zástrčku. Tahové namáhání síťového napájecího kabelu může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li mokré ruce. Může dojít k úrazu elektrickým proudem. 2
SA-XR55
Cizí předměty Nedovolte, aby se do receiveru dostaly kovové předměty. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše. Nedovolte, aby do receiveru vnikla tekutina. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše. Pokud by taková situace nastala, neprodleně odpojte receiver od elektrické sítě a obraťte se na prodejce Panasonic. Dbejte na to, aby do receiveru nevnikl prostředek proti hmyzu. Z postřiku se uvolňují hořlavé plyny, které se mohou vznítit.
Servis Receiver se nesnažte sami opravovat. V případě výpadku zvuku, zhasnutí indikátorů, vzniku kouře nebo jiného problému, který není popsán v tomto návodu k použití, receiver odpojte od sítě a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis. Při neodborném rozebírání a opravách hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a poškození receiveru. Nebudete-li receiver delší dobu používat, odpojte síťový napájecí kabel (prodlouží se tak provozní životnost).
POZOR! Na receiver nic nepokládejte, nezakrývejte ventilační štěrbiny. Na receiver nepokládejte další komponenty jako CD/DVD přehrávač apod. - teplo vyzařované těmito přístroji může způsobit poruchu softwaru.
Sestavení domácího kina Zapojení
7.1/6.1 kanálové prostorové ozvučení
5.1 kanálové prostorové ozvučení
TV, DVD přehrávač apod. + Reprosoustavy • 2 přední • 1 centrální • 2 surround • 2 zadní surround (1 zadní surround) • 1 subwoofer TV, DVD přehrávač apod. + Reprosoustavy • 2 přední • 1 centrální • 2 surround • 1 subwoofer
Nastavení Nastavení vyžadovaná pro optimální kvalitu zvuku
Postupy
Nastavení kombinace reprosoustav + Nastavení zadních surround reprosoustav
• Reprodukce 5.1 kanálového zvuku v 7.1/6.1 kanálech • Reprodukce stereofonního zvuku v 7.1/6.1 kanálech Dolby Pro Logic DTS NEO:6 SFC • Stereofonní ozvučení
Nastavení kombinace reprosoustav
• Stereo v 5.1 kanálovém formátu Dolby Pro Logic DTS NEO:6 SFC • Stereofonní ozvučení
Prostorový zvuk pro CD přehrávač a TV Receiver zapněte. nebo
nebo
• Pro poslech TV nebo CD přehrávače s prostorovým ozvučením vyberte Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC (zvuk vychází ze všech reprosoustav). • Pro některá nastavení reprosoustav a vstupního signálu (audiosignál z CD disku) nemusí být prostorové ozvučení k dispozici. ( str. 17)
Dodávané příslušenství Zkontrolujte si prosím obsah dodávaného příslušenství. 1 Síťový kabel
UK (RJA0053-3X) 1 Pokojová FM anténa (RSA0007-L)
Austrálie a Nový Zéland (K2CJ2DA00010) 1 AM drátová anténa (RSA0037)
EU (K2CQ2CA00002) 1 Anténní adaptér
UK (K1YZ02000013) 2 Baterie
Austrálie a Nový Zéland (K2RC021B0002)
1 Dálkový ovladač (EUR7722KN0) Viz samostatný návod „Dálkový ovladač“.
Při nákupu náhradního příslušenství uvádějte čísla položek v závorkách (platnost: duben 2005). SA-XR55
3
Zapojení domácího kina - 1. TV a DVD přehrávač Základní zapojení
Příprava: Před připojením komponenty vypněte. Propojovací kabel (všechny kabely se dodávají samostatně) Audio kabel
Video kabel
Scart kabel
Propojovací video kabel
Scart, 21 pinů
Stereo kabel Bílý (L) Červený (pravý)
Analogový audiosignál
Koaxiální kabel
Digitální zvuk, formáty Dolby Svorky TV MONITOR, Digital, DTS a PCM • Optický kabel neohýbejte. standardní obraz
Optický kabel
Připojení komponenty s odpovídajícím konektorem Scart
• Analogové zapojení je vhodné pro signály, které receiver nedokáže dekódovat a pro záznam stereofonního zvuku. TV nebo monitor
Receiver
Nastavení digitálního vstupu Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
: směr signálu Přehrávač DVD
Propojení Scart (21 pinů) (EU a UK)
TV nebo monitor Přehrávač DVD 4
SA-XR55
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
Zapojení s vysokou kvalitou obrazu
Použijte toto zapojení namísto propojení VIDEO IN/VIDEO OUT, strana 4. Použití COMPONENT VIDEO umožňuje kvalitnější obraz, než propojení S-VIDEO. Pro externí komponenty použijte propojení S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO. Přenos videosignálu vyžaduje stejný typ konektorů na obou stranách. Příprava: Před připojením komponenty vypněte. Propojovací kabel (všechny kabely se dodávají samostatně) Audio kabel Stereo kabel Bílý (L) Červený (pravý) Koaxiální kabel Optický kabel
Video kabel
Propojovací video kabel Svorky TV MONITOR, standardní obraz. Možnost zapojení s COMPONENT VIDEO Digitální zvuk, formáty Dolby s vyšší kvalitou obrazu, než u propojení S-VIDEO. Digital, DTS a PCM Propojovací kabel S-VIDEO • Optický kabel neohýbejte. Kvalitnější obraz než u standardního propojení video. Reprodukce analogového zvuku
TV nebo monitor
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
Receiver : směr signálu Přehrávač DVD
Zapojení DVD ANALOG 6CH K receiveru můžete připojit zdroj vysoce kvalitního audiosignálu, např. DVD-Audio. K tomu je nutné další zapojení. ( str. 14 „Přehrávání DVD-Audio“)
Přehrávač DVD
SA-XR55
5
Zapojení domácího kina - 2. Reprosoustavy Přední reprosoustavy (L: levá/R: pravá)
Umístěte nalevo a napravo od TV ve výšce hlavy posluchačů.
Centrální reprosoustava
Umístěte pod nebo nad střed TV. Nasměrujte na oblast poslechu.
Surround reprosoustavy (LS: levá/RS: pravá)
Umístěte do jedné linie s oblastí poslechu nebo mírně za ni a do výšky asi 1 m nad hlavami posluchačů.
( ) Zadní surround reprosoustavy (SBL: levá/SBR: pravá) Umístěte za linii poslechu asi 1 m nad hlavy posluchačů. SBL/SBR: Dvě zadní surround reprosoustavy SB: Jedna zadní surround reprosoustava.
Subwoofer
Subwoofer umístěte kamkoliv v dostatečné vzdálenosti od TV. • Vzdálenost předních, předních a zadních surround reprosoustav a centrální reprosoustavy od místa poslechu by měla být přibližně stejná. • Úhly zobrazené na následujícím obrázku jsou přibližné. • Nebude-li možno reprosoustavy umístit do stejné vzdálenosti od místa poslechu, nastavte zpoždění kanálů ( str. 21) • Nastavení a umístění reprosoustav by mělo odpovídat jejich počtu. ( str. 12)
Umístění reprosoustav Počet reprosoustav 7
Reprosoustavy 2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava,2 surround reprosoustavy (L/P), 2 zadní surround reprosoustavy (L/P) 2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava,2 surround reprosoustavy (L/P), 1 zadní surround reprosoustava
6 2 přední reprosoustavy (L/P), 2 surround reprosoustavy (L/P),2 zadní surround reprosoustavy (L/P) 2 přední reprosoustavy (L/P), 2 surround reprosoustavy (L/P),1 zadní surround reprosoustava 5 2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava,2 surround reprosoustavy (L/P)
6
4
2 přední reprosoustavy (L/P), 2 surround reprosoustavy (L/P)
3
2 přední reprosoustavy (L/P), 1 centrální reprosoustava
2
2 přední reprosoustavy (L/P)
SA-XR55
Umístění
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
Příprava: Před připojením komponenty vypněte. Kabel reprosoustavy (všechny kabely se dodávají samostatně) Kabel reprosoustavy
Zkroucením vytvořte špičku. Vstupy reprosoustav
Nezkratujte.
Monofonní kabel Respektujte označení „L“, „R“, „+“ a „-“.
Impedance reprosoustav: Přední A: Centrální: Surround: Zadní surround:
6-16 Ω 6-16 Ω 6-16 Ω 6-16 Ω
Přední reprosoustavy
Centrální reprosoustava
Aktivní subwoofer
Surround Zadní surround reprosoustavy reprosoustavy V případě jediné zadní surround reprosoustavy připojte zde.
SA-XR55
7
Zapojení domácího kina - 2. Reprosoustavy Příprava: Před připojením komponenty vypněte. Zapojení Bi-wiring Bi-wiring nabízí vyšší kvalitu zvuku. BI-WIRE reprosoustavy mají samostatné vstupy pro signál vysokých a nízkých kmitočtů. HF: Vysoké kmitočty • Pro zapojení bi-wiring nastavte „I-WIRE“ v „Nastavení pro Bi-wiring“. ( str. 12) LF: Nízké kmitočty str. 15 pro „Zapojení BI-AMP“. Přední reprosoustava (R) Přední reprosoustava (L)
Impedance reprosoustav: BI-WIRE:
6-16 Ω
Výstupy pro reprosoustavy B Pro připojení druhého páru reprosoustav. Pro vícekanálový zvuk použijte výstupy A. Nastavíte-li SPEAKERS B (pouze B), reprodukce bude dvoukanálová. Vícekanálový zvuk se rozdělí mezi levou a pravou přední reprosoustavu (2CH MIX). str. 14 „Použití SPEAKERS B“
Přední reprosoustava (R) Přední reprosoustava (L)
Impedance reprosoustav: Přední A a B: Přední B:
6-16 Ω 6-16 Ω
Zapojení domácího kina - 3. Síťový kabel PŘED ZAPOJENÍM SI PŘEČTĚTE UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NAPÁJECÍHO KABELU NA STRANĚ 2.
Síťový kabel (součást balení)
Kabel připojte k síti až po dokončení ostatních propojení. Poznámka Přiložený síťový kabel je určen výhradně pro receiver, s nímž byl dodán. Nepoužívejte jej pro napájení jiných spotřebičů. • Receiver připojujte k síti výhradně dodaným kabelem. • Po odpojení od sítě delším než dva týdny se zruší všechna provedená nastavení. V takovém případě je nutno provést nastavení znovu. Do elektrické zásuvky
Napájecí zásuvka přístroje Zasunutí konektoru I při správném zasunutí může přední Konektor část konektoru vystupovat jako na obrázku. To není překážkou při používání receiveru. Přibližně 6 mm 8
SA-XR55
Další zapojení
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
DVD rekordér
Přehrávač DVD
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
Propojení Scart (21 pinů) (EU a UK)
Přehrávač DVD
Zapojení s vysokou kvalitou obrazu Použijte toto zapojení namísto zapojení s VIDEO IN/VIDEO OUT ( výše). Zapojení s A COMPONENT VIDEO poskytuje čistší obraz, než zapojení s S-VIDEO. Pro externí komponenty použijte propojení S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO. Přenos videosignálu vyžaduje stejný typ konektorů na obou stranách.
Přehrávač DVD
Připojení DVD rekordéru se zabudovaným videorekordérem (VCR) DVD rekordér s VCR Výstupy DVD OUT DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT Výstupy DVD/VHS COMMON OUT AUDIO VÝSTUP VIDEO OUT
Receiver OPTICAL2 (DVD RECORDER) DVD RECORDER VIDEO IN VCR1 AUDIO IN VCR1 VIDEO IN
str. 14 „Použití DVD rekordéru se zabudovaným VCR“. Zapojení s DVD konektory 5.1CH OUT analogového signálu Viz „Zapojení DVD ANALOG 6CH“ ( str. 5), namísto DVD přehrávače DVD rekordér. str. 14, „Přehrávání DVD-Audio“.
VCR (pouze přehrávání) Videorekordér
SA-XR55
9
Další zapojení
Připojované komponenty nejsou součástí balení. Dodržujte pokyny příslušného výrobce.
Kabelový a satelitní tuner Při připojování konektorů videosignálu použijte v závislosti na vstupech TV konektory VIDEO, S VIDEO nebo COMPONENT VIDEO ( str. 4, 5) . Přenos videosignálu vyžaduje stejný typ konektorů na obou stranách.
Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
Kabelový nebo satelitní tuner
CD přehrávač Nastavení digitálního vstupu můžete změnit. ( str. 13)
Přehrávač DVD
Kazetový magnetofon
Herní konzole apod. Tyto konektory jsou určeny pro komponenty připojované pouze dočasně. Vyberte vstup „VCR 2“.
Herní konzole apod. 10
SA-XR55
Antény Lepicí páska
Pokojová FM anténa (součást balení) Konec připevněte v místě nejlepšího příjmu.
AM drátová anténa (součást balení) Svod antény neumísťujte do blízkosti kabelů a připojených komponent. Červený
Bílý
Černý Venkovní FM anténa (není součástí balení) • Odpojte pokojovou FM anténu. • Venkovní anténu by měl nainstalovat technik s odpovídající kvalifikací. (EU a UK)
Připojení koaxiálního kabelu 75 Ω Odstraňte část izolace.
10 mm
Venkovní FM anténa Anténní adaptér Koaxiální (v UK součást balení) kabel 75 Ω (Austrálie a Nový Zéland) Pro připojení antény se nejčastěji používá dvoulinka 300 Ω a koaxiální kabel 75 Ω. Kvůli lepším vlastnostem doporučujeme koaxiální kabel 75 Ω. Venkovní FM anténa 300 Ω dvoulinka Koaxiální kabel 75 Ω Anténní adaptér (součást balení) nebo
Vodič upevněte plastovou svorkou.
Vodič 7 mm Pojistky vysuňte do stran a sejměte kryt. Plastová svorka Koaxiální kabel připojte. Vodič upevněte tak, aby se nedotýkal jiných kovových dílů.
Sevřete kleštěmi Nasaďte víko.
Připojení dvoulinky 300 Ω
Povolte šroubky, připojte vodiče a šroubky znovu utáhněte.
Dálkový ovladač Baterie
Použití Nasměrujte přímo na IR senzor, maximální vzdálenost 7 m. Senzor dálkového ovládání
7m Okénko vysílače IR (R6/LR6, AA, UM-3) • Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídala polarita (+ a –). • Nepoužívejte nabíjecí baterie.
• Okénko chraňte před prachem. • Na funkci má vliv intenzita osvětlení a skleněné plochy. SA-XR55
11
Nastavení receiveru - základní parametry Nastavení upravte tak, aby optimálně vyhovovalo poslechové místnosti. • Před změnou nastavení si přečtěte pokyny v dalším textu a v návodech k připojeným komponentám.
Nastavení můžete změnit v menu MULTI CONTROL. ( vlevo „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“)
1
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte.
Zapínání
Vyberte „SETUP 1“ SETUP 1 („BASIC SETUP“ jednou přeběhne) a stiskněte [ENTER]. Vyberte nastavení, které chcete změnit. ( dále, str. 13)
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Pro změnu na stavení otáčejte.
Otevřete menu MULTI CONTROL.
Nastavení kombinace reprosoustav Nastavte kombinaci reprosoustav připojených k receiveru. Nastavení je důležité pro dosažení kvalitního ozvučení. „SPKR SET“ (nastavení reprosoustav) 2 Vyberte a stiskněte [ENTER]. 3 Vyberte, je-li připojen subwoofer nebo ne a stiskněte [ENTER]. SUBW NO: Bez subwooferu SUBW YES: Se subwooferem kombinaci reprosoustav připojených k receiveru 4 Vyberte a stiskněte [ENTER]. L CR S SB: Všechny reprosoustavy L _ R S SB: Bez centrální reprosoustavy L CR S _ _: Bez zadních surround reprosoustav L _ R S _ _: Bez centrální a zadních surround reprosoustav L CR _ _ _: Bez předních a zadních surround reprosoustav L _ R _ _ _: Pouze přední reprosoustavy
5
Vyberte další nastavení Ukončete nastavování
Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Nastavení pro Bi-wiring Nastavuje se, jsou-li přední reprosoustavy připojeny přes bi-wiring. ( str. 8) 2 Vyberte „FRNT L/R“ (přední L/P) a stiskněte [ENTER]. Vyberte „BI-WIRE“ a stiskněte [ENTER].
3 4
NORMAL: Standardní reprosoustavy BI-WIRE: Reprosoustavy Bi-wire Vyberte další nastavení Ukončete nastavování
Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Nastavení zadních surround reprosoustav
• Nastavení zůstává zachováno i po vypnutí receiveru. Podrobnější informace viz „Nastavení receiveru - pokročilá“ na straně 21. strana 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
12
SA-XR55
Zobrazí se, je-li v „Nastavení kombinace reprosoustav“ potvrzeno připojení zadních surround reprosoustav (výše) Nastavte počet zadních surround reprosoustav. „SB SPKR“ (zadní surround reprosoustavy) 2 Vyberte a stiskněte [ENTER]. 3 Vyberte počet a stiskněte [ENTER]. 1 SPKR: Jedna zadní surround reprosoustava 2 SPKRS: Dvě zadní surround reprosoustavy Vyberte další nastavení. 4 Ukončete nastavování. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Nastavení - test Zkontrolujte zvuk připojených reprosoustav.
Změna digitálního vstupu Nastavení upravte, aby odpovídalo komponentám připojeným k digitálním vstupům (OPT/COAX). ( str. 4, 5, 9 a 10) K jednomu vstupu můžete přiřadit pouze jediný zdroj signálu.
2 3 4 5
Vyberte „D-INPUT“ (digitální vstup) a stiskněte [ENTER]. Vyberte některou z položek TV/STB, a stiskněte [ENTER]. DVR, DVD, CD Proveďte nastavení a stiskněte [ENTER]. OPT 1, OPT 2, Kroky 3 a 4 zopakujte pro další COAX 1, komponenty. COAX 2 Vyberte další nastavení Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL] pro návrat do kroku 2 a vyberte další nastavení. Ukončete nastavování Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
• Hlasitost ostatních reprosoustav přizpůsobte hlasitosti předních reprosoustav. L: Přední levá C: Centrální R: Přední pravá RS: Pravá surround LS: Levá surround SBL: Levá zadní surround SBR: Pravá zadní surround SB: Zadní surround (je-li připojena pouze jedna) SW: Subwoofer
1
– U připojení BI-WIRE –
2
2 3 4
5
Vyberte „IN MODE“ (režim vstupu) a stiskněte [ENTER]. Vyberte některou z položek TV/STB, DVR, DVD, CD a stiskněte [ENTER]. Proveďte nastavení a stiskněte [ENTER]. AUTO: Automatická detekce signálu a reprodukce (v „AUTO“ receiver detekuje digitální signály a poté analogové). ANALOG: Pevné nastavení analogového vstupního signálu a reprodukce. DIGITAL: Pevné nastavení digitálního vstupního signálu a reprodukce. PCM FIX: Pevné nastavení PCM vstupního signálu a reprodukce.
• Vyberte-li pouze SPEAKERS B testovací signál se neozve. Zkontrolujte reprodukci testovacího signálu. 2 sekundový testovací signál se postupně ozve z každé reprosoustavy, pořadí je znázorněno níže.
• Reprosoustavy označené jako „_“ (nepřipojené) v „Nastavení kombinace reprosoustav“ se vynechají ( str. 12). Neozve-li se z některé reprosoustavy testovací signál, vypněte jej (krok 6) a zkontrolujte zapojení ( str. 6 až 8) a nastavení ( str. 12, vlevo).
Nastavení vstupního signálu Receiver automaticky detekuje, je-li vstupní signál analogový nebo digitální, vstupní režim můžete nastavit. Vyberte „AUTO“, není-li nutné vstupní signál pevně nastavit.
Zapněte SPEAKERS A.
3
Nastavte hlasitost.
4
Vyberte kanál.
5
Nastavte hlasitost. • Hlasitost centrální a všech surround reprosoustav přizpůsobte hlasitosti předních reprosoustav.
Kroky 3 a 4 zopakujte pro další komponenty. Vyberte další nastavení Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL] pro návrat do kroku 2 a vyberte další nastavení. Ukončete nastavování Stiskněte opakovaně [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Poznámka k režimu PCM FIX V některých případech receiver nedokáže rozpoznat typ digitálního signálu na disku. U disků PCM CD může docházet k vynechávání začátku stopy. V takovém případě nastavte režim PCM FIX. V režimu PCM FIX receiver nedokáže pracovat s jiným formátem signálu. To může způsobit přítomnost šumu ve výstupním signálu. V takovém případě vyberte jiné nastavení. • Probíhá-li přehrávání správně, nastavení není nutno provádět. • Není-li vstupní signál po nastavení PCM FIX ve formátu PCM, začne na displeji blikat „PCM FIX“.
Výchozí nastavení: 0 DB Výchozí nastavení: 10
• Přibližně dvě sekundy po nastavení se ozve postupně testovací signál ze všech reprosoustav. Kroky 4 a 5 zopakujte pro každou z reprosoustav.
6
Testovací signál vypněte.
SA-XR55
13
Základní funkce Reprodukce
1
Receiver zapněte.
2
Zapněte SPEAKERS A. – U připojení BI-WIRE – • Jsou-li přední reprosoustavy připojeny přes BI-WIRE, vyberte „BI-WIRE“ v „Nastavení Bi-wiring“. ( str. 12)
3
4 5
Vyberte vstup.
• Po výběru rekordéru „DVR“ jednou přeběhne „DVD RECORDER“. • Pro sledování DVD apod. nastavte vstup video na televizoru. Použití DVD rekordéru se zabudovaným VCR Přehrávání DVD: Vyberte „DVR“. Přehrávání videokazety: Vyberte „VCR 1“. Zapněte přehrávání. • Ozvučení se přizpůsobí vstupnímu signálu (stereo nebo vícekanálové). • Vyberte požadované surround efekty. ( str. 15) Nastavte hlasitost.
• Po skončení Hlasitost snižte a stisknutím [ /I] přepněte do klidového (standby) stavu.
Typy přehrávání DVD-Audio Reprodukce 6kanál. zvuku DVD ANALOG 6CH DVD-Audio nabízí vysokou kvalitu zvuku. str. 5 „Zapojení DVD ANALOG 6CH“. Příprava: • Zapněte SPEAKERS. DVD ANALOG 6CH vyžaduje zapnutí SPEAKERS A nebo BI-WIRE. • Voličem vyberte „DVD“. ( výše) • V případě DVD rekordéru není možné přehrávání, je-li vstup nastaven na „DVR“. Vyberte „DVD“. PŘEHRÁVAČ DVD přidržte, až se zobrazí „DVD 6CH“. Pro zrušení přidržte, až se zobrazí „DVD“. • Nastavení reprosoustav ( str. 12, 21) se neuplatní. V případě potřeby upravte nastavení na DVD přehrávači. Kvalitní dvoukanálová reprodukce DVD Audio se vzorkováním 192 kHz nabízí vysoce kvalitní dvoukanálový zvuk. 1. Zrušte nastavení „DVD 6CH“. ( výše) 2. Vstupní signál nastavte na „ANALOG“ v „Nastavení vstupního signálu“. ( str. 13) 14
SA-XR55
Použití výstupů SPEAKERS B Zapojení SPEAKERS B str. 8. Zvuk vychází z reprosoustavy připojené k výstupům FRONT B. Pro vypnutí zvuku z reprosoustavy připojené ke výstupům A stiskněte [SPEAKERS A] a zrušte . Vyberete-li pouze SPEAKERS B: • Stereofonní reprodukce (2 kanály). • Při reprodukci z vícekanálového zdroje připojeného k digitálnímu vstupu se zobrazí „2CH MIX“ a zvuk všech kanálů vychází z předních reprosoustav. Je-li nastaveno DVD ANALOG 6CH, reprodukuje se signál 2 předních kanálů. Vyberte-li pouze SPEAKERS B, nastavení proběhne automaticky nezávisle na nastavení reprosoustav ( str. 12, 21). • Velikost reprosoustavy: LARGE (velká): • Subwoofer: NO (není) (hluboké tóny reprodukují přední reprosoustavy). Použití sluchátek Stisknutím všechny reprosoustavy vypněte. Nastavte menší hlasitost -U připojení BI-WIRE- a připojte sluchátka. Zvuk ve sluchátkách se automaticky změní na 2CH MIX. Je-li nastaveno DVD ANALOG 6CH, reprodukuje se signál 2 předních kanálů.
Surround efekty Doplnění surround efektů • Receiver automaticky detekuje signál Dolby Digital Surround EX. Zadní surround kanál se přidává s využitím Dolby Pro Logic IIx,. • Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 a SFC režimy zůstávají aktivní, dokud je nezměníte. • Nelze současně nastavit Dolby Pro Logic IIx,, DTS NEO:6 a SFC. • Při změně nastavení v „Nastavení kombinace reprosoustav“, „Nastavení zadních surround reprosoustav“ nebo „Nastavení reprosoustav“ ( str. 12, 21) se nastavené surround efekty zruší. Podmínky pro použití surround efektů str. 17.
Použití Dolby Pro Logic IIx
Použití funkce Sound Field Control (SFC)
Dvoukanálový zvuk můžete poslouchat i z více kanálů. (nejsou-li k receiveru připojeny zadní surround reprosoustavy, reprodukce bude ve formátu Dolby Pro Logic IIx ( str. 12 „Nastavení kombinace reprosoustav“).) Také zvuk ve formátu Dolby Digital 5.1 a DTS 5.1 můžete poslouchat ve formátu 7.1 (6.1) kanálů. Vyberte. MOVIE: Sledování filmu MUSIC: Poslech hudby GAME: Zvýraznění zvuku při hraní her
SFC nabízí přirozenější a plnější zvuk pro vstupní signály Dolby Digital, DTS, PCM nebo analogový stereofonní signál. K dispozici jsou tyto režimy.
• Je-li vstupní signál stereofonní, lze zvolit pouze „GAME“. – Je-li nastaveno „1 SPKR“ v „Nastavení zadních surround reprosoustav“ ( str. 12) a vstupní signál má formát Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 nebo Dolby Digital Surround EXVyberte. DOLBY EX: Sledování filmu MUSIC: Zrušení
Vyberte.
POP/ROCK: Zvýraznění dynamiky VOCAL (vokál): Zvýraznění vokálů JAZZ: Přirozené zvukové prostředí DANCE (taneční sál): Akustika tanečního sálu Vyberte.
SPORTS: Optimální pro živé sportovní přenosy
V efektu „MUSIC“ jsou možná další nastavení. ( str. 18)
MUSICAL (koncert): Optimální pro živé hudební přenosy
Použití DTS NEO:6
MUSIC:
Poslech hudby
Zrušení
V efektu „MUSIC“ jsou možná další nastavení. ( str. 18) Zobrazuje-li se indikátor vstupu zdroje Dolby Digital 2-channel a DTS 2-channel, je k dispozici pouze režim „CINEMA“. Jestliže nesvítí, je k dispozici pouze režim „MUSIC“. ( str. 16 „Indikátory displeje“)
Další funkce přehrávání Funkce DUAL AMP Kvalitnější reprodukce stereofonního (2 kanály) zvuku díky zesilovačům využívanýcm pro vícekanálový vstupní signál. DUAL AMP není k dispozici: • Jsou-li všechny reprosoustavy vypnuté • Během reprodukce vícekanálového zvuku • Po zapnutí Dolby Pro Logic IIx , DTS NEO:6 nebo SFC ( výše) Není-li DUAL AMP k dispozici, kontrolka DUAL AMP zhasne. Zapojení BI-AMP (jsou-li přední reprosoustavy BI-WIRE kompatibilní) Funkce BI-AMP využívá dva samostatné zesilovače pro nízké a vysoké kmitočty. Výsledný zvuk je kvalitnější. Funkce vyžaduje připojení přes BI-WIRE a analogový vstup (vyjma DVD 6CH) nebo 2 kanálový signál PCM. Zapojení BI-WIRE str. 8. • Vyberte „BI-WIRE“ v „Nastavení Bi-wiring“. ( str. 12)
Pro informaci
Přehrávání videosignálu na vstupu DVD RECORDER. Obraz zůstane na obrazovce i po výběru „TUNER“, „CD“ nebo „TAPE“.
DRAMA (drama): Vhodné pro dialogy v dramatech ACTION (akce): Výrazné ozvučení v akčních filmech
Poslech hudby
Pro vícekanálovou reprodukci 2kanálového signálu můžete použít DTS NEO:6 (Jsou-li všechny reprosoustavy nastaveny na „LARGE (velké)“ v „Nastavení reprosoustav“ ( str. 21), zůstane neaktivní subwoofer). Také zvuk ve formátu Dolby Digital 5.1 a DTS 5.1 můžete poslouchat ve formátu 6.1kanálů. Vyberte. CINEMA: Sledování filmu
LIVE (živě): Akustika připomínající velkou koncertní halu
GAME (hry): Zvýraznění zvuku při hraní her Po stisknutí [MUSIC] nebo [AV/MOVIE] se režim změní i když stisknete . Zrušení
V efektu „MUSIC“ jsou možná další nastavení. ( str. 18)
Pro informaci
U některých kombinací vstupního zdroje a režimu SFC může docházet ke zkreslení zvuku. V takovém případě nastavte nižší úroveň SFC reprosoustavy nebo efektu ( str. 18). Zkuste použít jiný SFC efekt ( výše).
Podporované digitální formáty zvuku Dolby Digital, včetně Dolby Digital Surround EX DVD atd. Zvukový formát vyvinutý v Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX přidává k tradičnímu formátu 5.1 Dolby Digital zadní surroundový kanál. Ozvučení je o něco prostorovější. DTS včetně DTS-ES nebo DTS 96/24 DVD atd. Digitální systém prostorového zvuku vyvinutý v DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES přidává k tradičnímu 5.1DTS zadní surround kanál. Ozvučení je prostorovější. DTS 96/24 nabízí kmitočet až 96 kHz a hloubku 24 bit. Pro reprodukci zvuku 96 kHz/24 se využívá několik kanálů. Signál PCM CD, DVD-Audio atd. Přes vstup DIGITAL IN COAXIAL1 se může přenášet signál s kmitočtem až 192 kHz a přes ostatní digitální vstupy DIGITAL IN až 96 kHz. Receiver není schopen dekódovat: • Jiné zvukové formáty, např. MPEG • Signál Dolby Digital RF disků laserdisc SA-XR55
15
Ovládací prvky Receiver Přepínač standby/zapnuto [ /I] Přepnutí receiveru z a do klidového stavu. I v klidovém stavu receiver spotřebovává malé množství elektrické energie. Indikátor standby [ ] Pokud je receiver připojen ke zdroji napětí, bude tento indikátor v klidovém stavu (Standby) svítit, při zapnutí zhasne.
[SPEAKERS, A, B] Výběr reprosoustav A nebo B. Vypnutí reprosoustav způsobí automatické přepnutí do režimu STEREO/2CH MIX (např. pro poslech ve sluchátkách).
[DUAL AMP] Rozsvítí se po aktivaci funkce DUAL AMP. [BI-AMP] Rozsvítí se po aktivaci funkce BI AMP.
VOLUME] Nastavení hlasitosti
Senzor pro signál dálkového ovladače [VCR 2] Herní konzola [BAND] (vlnové pásmo) Přepínání FM a AM [PRESET] Přístup k předvolbám [ TUNE ] [ TUNE ] Vyhledávání stanic a výběr předvoleb. Pro automatické vyhledání přidržte. Po nalezení stanice se vyhledávání zastaví.
[MULTI CONTROL, CANCEL] Přístup do menu Multi control nebo zrušení [ENTER] Potvrzení v menu Multi control [INPUT SELECTOR] Přepínání vstupu Výběr nastavení v Multi control
[PHONES] Konektor pro sluchátka Jack: 6,3 mm stereo Dlouhodobý poslech při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu. Při poslechu ze sluchátek vypněte reprosoustavy.
Indikátory displeje [RE-MASTER] Svítí po zapnutí funkce multisource re-master. [MULTI CONTROL] Svítí po stisknutí [MULTI CONTROL, CANCEL] při nastavování. [SLEEP] Indikátor časovače vypínání.
[TUNED] Naladění stanice [ST] Stereo vysíĺání v pásmu FM [MONO] Monofonní režim [ ] Během automatického ukládání do předvoleb bliká. [ , PS, PTY](EU a UK) : Aktivní příjem signálu RDS PS, PTY: Aktuální režim zobrazení RDS
[–SPEAKERS– , , ] Indikátory reprosoustav A: Zvuk vychází z reprosoustav připojených k výstupům přední A, surround a center. B: Zvuk vychází pouze z reprosoustav připojených k výstupům B. A, B: Zvuk vychází z reprosoustav připojených k výstupům přední A, B, surround a center. A, B, BI-WIRE: Zvuk vychází z reprosoustav připojených pomocí Bi-wiring.
[DIGITAL INPUT] • Informace o kanálech vstupního signálu. • Je-li příslušná reprosoustava nastavena jako „_“ (nepřipojená) v „Nastavení kombinace reprosoustav“ ( str. 12) zvuk kanálu se nereprodukuje ani v případě, že indikátor svítí. L: Levý přední kanál C: Centrální kanál R: Pravý přední kanál LS: Levý surround kanál SB: Zadní surround kanál RS:Pravý surround kanál S: Je-li surround kanál monofonní LFE (Low Frequency Effects): Efekty nízkých kmitočtů [PCM] Svítí po nastavení PCM FIX.
Obecné informace Režim vstupu, naladěný kmitočet a další obecné informace.
[2CH MIX] Svítí při přehrávání vícekanálového signálu v režimu 2CH MIX. [kHz, MHz] Jednotky mitočtu. kHz: AM kmitočet nebo vzorkování PCM MHz: FM
SOUND MODE DIGITAL: Dekodér Dolby Digital DIGITAL EX: Dekodér Dolby Digital Surround EX d (dekodér Dolby Pro Logic IIx), vstupní sgnál Dolby Digital 5.1 nebo Dolby Digital Surround EX EX: Dekodér Dolby Digital Surround EX (Dolby Pro Logic IIx r), vstupní signál ve formátu DTS DTS-ES: Diskrétní nebo matrix dekodér DTS-ES DTS: Dekodér DTS DTS 96/24: Dekodér DTS 96/24 STEREO: 2 kanálový stereo dekodér •16 •
[SOUND MODE] zdroj vstupního signálu (vícekanálový digitální signál) a použitý formát dekódování ( níže).
: Dekodér Dolby Pro Logic IIx PL : Dekodér Dolby Pro Logic IIx NEO:6: Matrix dekodér DTS NEO:6 SFC: Aktivní funkce SFC PL
DIGITAL EX se zobrazí pouze tehdy, je-li nastaveno „1 SPKR“ v „Nastavení zadních surround reprosoustav“ ( str. 12). SA-XR55EX a PL IIx se zobrazí při použití Dolby Pro Logic IIx se zdrojem stereofonního signálu (2 kanály) a po nastavení „SB“ na „_“ v „Nastavení kombinace reprosoustav“ ( str. 12).
Dálkový ovladač Tlačítka neuvedená na této straně se používají pouze pro ovládání jiných komponent. Viz samostatný návod „Dálkový ovladač“. [CD, VCR, TUNER –BAND, TV, DVD RECORDER,DVD PLAYER –ANALOG 6CH] Vstupní signál a režim dálkového ovladače
[ , RECEIVER] Zapínání/standby
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] Zadávání kmitočtů a kanálů [DISC, DIRECT TUNING] Výběr rozhlasových stanic podle kmitočtu [ ≥ 10, –/– –] Zadávání čísla kanálu většího než devět
[ , CH, ] Výběr předvolby rádia [+, –, VOLUME] Nastavení hlasitosti
[MULTI-SOURCE RE-MASTER] Přepnutí do režimu remasteringu
[SUBWOOFER] Hlasitost subwooferu
[DIMMER] Snížení jasu displeje receiveru
[MUTING] Vypnutí zvuku.
[ PL ] Výběr MOVIE (DOLBY EX), MUSIC nebo GAME v režimech s Dolby Pro Logic IIx a Dolby Pro Logic [DTS NEO:6] Zapnutí režimu DTS NEO:6:CINEMA nebo MUSIC [SFC, MUSIC] Výběr režimu SFC:LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ a DANCE [SFC, AV/MOVIE] Výběr režimu SFC:DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL nebo GAME [OFF] Vypnutí surround efektu
[TEST] Testovací signál reprosoustav [LEVEL] Hlasitost reprosoustav [EFFECT] Nastavení efektů Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC [ ,–, , +] Nejprve vyberte EFFECT, LEVEL nebo SFC a nastavení proveďte pomocí [ , –] nebo [ , +]
Omezení surround efektů ( strana 15) V závislosti na nastavení reprosoustav a vstupního signálu (audiosignál na disku atd.) nemusí být některé surround efekty k dispozici. Nastavení reprosoustav
Vstupní signál
Efekty nejsou k dispozici
Pouze přední L/P
+ všechny
• Dolby Pro Logic IIx • SFC
• DTS NEO:6
Přední L/P + centrální
+ vícekanálový
• Dolby Pro Logic IIx • SFC
• DTS NEO:6
Přední L/P + centrální
+ 2kanálový
• Dolby Pro Logic IIx
Bez zadních surround reprosoustav
+ vícekanálový
• Dolby Pro Logic IIx Efekty nejsou k dispozici
Vstupní signál ( ( ) jsou indikátory displeje str. 16) • 1 kanál ( ) • Monofonní reprodukce ( Vyjma 2 kanálových zdrojů • DTS-ES
• 3 kanály ( ) ) • PCM se vzorkovacím kmitočtem nad 96 kHz • DTS 96/24-ES
• DTS NEO:6
• Dolby Pro Logic IIx • SFC
• DTS NEO:6
• Dolby Pro Logic IIx
• DTS NEO:6 SA-XR55
17
Kvalita reprodukce/zvukové pole/další funkce Nastavení úrovně každého ze surround efektů Podrobnější informace o surround efektech str. 15.
Použití Dolby Pro Logic IIx Pro „MUSIC“ můžete nastavit „DIMEN“ (rozměry), „C-WDTH“ (šířka centrálního kanálu) a „PANORAMA“ (pouze pro 2 kanálový vstupní signál). DIMEN (rozměry)
Zde můžete nastavit rozdíl hlasitosti mezi předními a surround reprosoustavami. K dispozici jsou úrovně –3 až +3 Vyšší hodnotě odpovídá posunutí zvukového těžiště dopředu a naopak.
Vyberte.
Nastavte.
Výchozí nastavení: 0
DIMEN 0
C-WDTH (šířka centrálního kanálu)
Vhodným nastavením můžete dosáhnout přirozenějšího podání hudby. Zvukové pole můžete protáhnout do stran nebo naopak zúžit do středu. K dispozici jsou hodnoty 0 (zvuk ve středu) až 7 (roztažení pole do stran).
Vyberte.
Nastavte.
Výchozí nastavení: 3
C-WDTH 3 PANORAMA
Zvuk je více rozptýlen a posluchač má pocit, že jej obklopen hudbou.
Vyberte.
Vyberte.
: Výchozí nastavení
PANORAMA
Použití DTS NEO:6 Pro efekt „MUSIC“ lze nastavit zvukový obraz centrálního kanálu. C-IMG (Center Image Control)
Vhodným nastavením můžete dosáhnout přirozenějšího podání hudby. Zvukové pole můžete protáhnout do stran nebo naopak zúžit do středu. K dispozici jsou hodnoty 0 (zvuk ve středu) až 5 (roztažení pole do stran).
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Otáčením nastavujte.
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. Výběr jiného nastavení Opakovaným stisknutím se vraťte do kroku 2 a vyberte jiné nastavení. Ukončení nastavování Opakovaným stisknutím vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER]. str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
18
SA-XR55
Vyberte.
Nastavte.
Výchozí nastavení: 2
C-IMG 2
Použití funkce Sound Field Control (SFC) Zvukové pole můžete optimalizovat nastavením hlasitosti reprosoustav a úrovně efektu. Nastavení je možno provést pro každý z režimů SFC. Nastavení hlasitosti reprosoustav Vyberte. Nastavte.
Výchozí nastavení: 0 dB Výchozí nastavení: 10
• Reprosoustavy nastavené jako „_“ (nepřipojené) v „Nastavení kombinace reprosoustav“ se přeskočí. ( str. 12) Nastavení efektu SFC Vyberte. Nastavte.
Výchozí nastavení: 5
Pro změnu nastavení použijte menu MULTI CONTROL. ( str. 18 „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“)
1
Otevřete menu MULTI CONTROL.
Vyberte nastavení, které chcete změnit. ( dole, vpravo)
Nastavení zvuku Úrovně nízkých a vysokých kmitočtů můžete nastavit. 2 Vyberte „TONE“ a stiskněte [ENTER]. „BASS“ (hloubky) nebo BASS, 3 Vyberte TREBLE „TREBLE“ (výšky) a stiskněte [ENTER]. Nastavte úroveň a stiskněte [ENTER]. 4
5
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Nastavení vyvážení L a P kanálu Vyvážení předních reprosoustav. 2 Vyberte „BALANCE“ a stiskněte [ENTER].
3
Vyvážení nastavte a stiskněte [ENTER].
4
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
• Standardní vyvážení.
Nastavení jasu displeje Nižší jas je vhodnější pro slabší osvětlení. Zvolte některou z možností 1 (velký) až 3 (malý jas). 2 Vyberte „DIMMER“ a stiskněte [ENTER].
3 4 5
Vyberte „ON“ a stiskněte [ENTER]. • Pro vypnutí nastavte „OFF“. Nastavte úroveň a stiskněte [ENTER]. Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
OFF, ON LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
• Během ovládání na receiveru nebo na dálkovém ovladači se obnoví normální jas.
Časovač vypínání Časovač receiveru po nastavené době automaticky vypne. Nelze jej použít pro vypínání jiných komponent.
2 3
Vyberte „SLEEP“ a stiskněte [ENTER].
4
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Vyberte čas a stiskněte [ENTER]. Po zapnutí se na displeji zobrazí „SLEEP“. • Pro vypnutí nastavte „OFF“.
OFF, 30, 60, 90, 120 (minuty)
• Kontrola nastavení: Po nastavení můžete zbývající čas zkontrolovat podle kroku 2. • Změna nastavení: Postup zopakujte od začátku.
Změna režimu reprodukce (Dual program) V případě vstupního signálu Dolby Digital, DTS a zobrazení indikátoru „DUAL“ lze nastavit režim reprodukce. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. „DUAL PRG“ (DUAL PROGRAM) a stiskněte 3 Vyberte [ENTER]. 4 Vyberte režim audio a stiskněte [ENTER]. MAIN: Hlavní kanály SAP: Subkanál MAIN+SAP: Hlavní kanály i subkanál
5
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
• Nastavení zůstane aktivní i po vypnutí a novém zapnutí receiveru.
Příjemný poslech při nižší hlasitosti Srozumitelná reprodukce zvuku s formátem Dolby Digital při nízké hlasitosti (např. v noci). Dochází k redukci špičkových úrovní u hlasitých scén, aniž by bylo ovlivněno zvukové pole. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. „DR COMP“ (KOMPRESE DYNAMICKÉHO 3 Vyberte ROZSAHU) a stiskněte [ENTER]. 4 Nastavte úroveň a stiskněte [ENTER]. OFF: Reprodukce s původním dynamickým rozsahem STANDARD: Úroveň doporučená výrobcem pro poslech doma MAX: Maximální možná komprese (doporučeno pro poslech v noci)
5
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Zeslabení A/D Zeslabení A/D zapněte, objevuje-li se na displeji často „OVERFLOW“ při reprodukci signálu 2kanálového analogového zdroje nebo digitálního 6kanálového zdroje DVD ANALOG 6CH. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. „A/D ATT“ (ZESLABENÍ A/D) a stiskněte 3 Vyberte [ENTER].
4 5
Vyberte „ON“ a stiskněte [ENTER]. • Pro vypnutí nastavte „OFF“. Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
OFF, ON
Funkce RESET Obnovení výchozího nastavení receiveru při zakoupení. Zachováno zůstane pouze obsazení předvoleb rádia. 2 Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. Vyberte „RESET“ a stiskněte [ENTER].
3 4
Vyberte „YES“ a stiskněte [ENTER]. • Pro vypnutí nastavte „NO“. • Po nastavení „YES“ se jako zdroj signálu nastaví „TUNER“ (předvolba).
YES, NO
SA-XR55
19
Kvalita reprodukce/zvukové pole/další funkce
Nastavení hlasitosti subwooferu
Vyberte.
• Přesné nastavení můžete poté provést po stisknutí [TEST]. ( str. 13) • Úroveň subwooferu nelze změnit, je-li nastaveno „DVD ANALOG 6CH“. • Pro vypnutí zvuku subwooferu vyberte „SW --- “. Výchozí nastavení: SW 10
Během poslechu můžete hlasitost subwooferu upravit. Nadměrná úroveň hlasitosti subwooferu může způsobit zkreslení reprodukce. V takovém případě nastavte nižší úroveň.
Vypnutí zvuku
• „MUTING IS ON“ probíhá na displeji. • Nastavení se při vypnutí receiveru zruší. Zrušení: Znovu stiskněte.
Vypnutí zvuku
Multi-source re-master
Funkce zesiluje vyšší harmonické kmitočty zvuku ztracené při pořizování záznamu. Výsledkem je plný a dokonale přirozený zvuk.
Vyberte.
EFFECT 1: EFFECT 2: EFFECT 3: EFFECT 4: OFF:
Pro rychlé žánry (pop a rock) Hudba s nepravidelným rytmem (jazz) Pomalejší hudba (klasická) Komprimovaný audiosignál Funkce je vypnutá (výchozí nastavení)
• Dolby Pro Logic IIx , DTS NEO:6 a SFC se po zapnutí multi-source remaster vypnou.Po nastavování v „Nastavení kombinace reprosoustav“, „Nastavení zadních surround reprosoustav“ nebo „Nastavení reprosoustav“ ( str. 12, 21) se aktivní funkce multisource re-master vypne. Funkci nelze použít v těchto případech. • Je-li vstupní signál DTS 96/24, PCM se vzorkovacím kmitočtem 192, 176.4, 96 nebo 88,2 kHz.
Dimmer (snížení jasu)
Zrušení: Znovu stiskněte. Nastavení jasu displeje str. 19.
Nižší jas je vhodnější pro slabší osvětlení.
Záznam zvuku Nahrávat můžete na tape deck připojený k výstupu TAPE REC (OUT) nebo na DVD rekordér připojený k výstupu DVD RECORDER OUT. Pokyny pro nahrávání najdete v návodu k příslušné komponentě.
1
Vyberte zdroj signálu.
2
Zapněte nahrávání/záznam. Postupujte podle pokynů v příslušném návodu. Zapněte zdroj vstupního signálu. Postupujte podle pokynů v příslušném návodu.
3
Poznámka • Ze zdroje připojeného přes digitální vstup nahrávat nelze. • Při nahrávání z TV/STB, DVR, CD nebo DVD musí být zdroj signálu připojen k analogovému vstupu a musí být nastaven vstup „ANALOG“. ( str. 4, 5, 9, 10 a 13). • Na tape deck můžete nahrávat z libovolného zdroje s výjimkou TAPE. • Na DVD rekordér můžete nahrávat z libovolného zdroje s výjimkou DVR. • Po nastavení režimu DVD ANALOG 6CH se bude nahrávat pouze zvuk předních kanálů L a P. 20
SA-XR55
Nastavení receiveru - pokročilé Nastavení vzdálenosti Zde můžete nastavit zpoždění některých kanálů tak, aby zvuk k posluchačům dorazil ze všech kanálů současně (neplatí pro subwoofer). 2 Vyberte „DISTANCE“ (vzdálenost) a stiskněte [ENTER].
3 4
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Otáčením nastavujte.
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. Výběr jiného nastavení Opakovaným stisknutím se vraťte do kroku 2 a vyberte jiné nastavení. Ukončení nastavování Opakovaným stisknutím vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER]. • Nastavení zůstává zachováno i po vypnutí receiveru. str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“. Pro změnu nastavení použijte menu MULTI CONTROL.
5
FRONT, CENTER, Reprosoustavu vyberte SURROUND, SUR BACK a stiskněte [ENTER]. Nastavte vzdálenost a stiskněte [ENTER]. Krok nastavení je 0,1 m. Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Nastavení filtru Nastavení proveďte, je-li pro přední reprosoustavy nastaveno „SMALL“ (malá). Nebude-li podání basů předních reprosoustav příliš kvalitní, nastavte mezní kmitočet reprodukce hlubokých tónů. 2 Vyberte „FILTER“ a stiskněte [ENTER]. 80, 100, 150, 200 (Hz) požadovaný kmitočet a stiskněte [ENTER]. 3 Nastavte • Nastavení se projeví u všech reprosoustav, pro něž je nastaveno „SMALL“ (malá) v „Nastavení reprosoustav“.
4
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Nastavení Bi-amp
1
Otevřete menu MULTI CONTROL.
Vyberte „SETUP 2“ („ADVANCE SETUP“ proběhne jednou) a stiskněte [ENTER]. Vyberte nastavení, které chcete změnit. ( dole, vpravo)
Nastavení reprosoustav Nastavte velikost reprosoustav, aby mohly optimálně reprodukovat hluboké tóny. 2 Vyberte „SPEAKERS“ a stiskněte [ENTER]. Reprosoustavu vyberte a stiskněte [ENTER]. 3 SUB-WFR, FRONT, CENTER, SURROUND, SUR BACK 4 Proveďte nastavení a stiskněte [ENTER]. SUB-WFR: NO, YES FRONT: SMALL, LARGE CENTER/SURROUND: NONE, SMALL, LARGE SUR BACK: NONE, 1 SPKR, 2 SPKRS NONE (žádná): Vyberte pro nepřipojené reprosoustavy (center, surround nebo zadní surround). SMALL (malá): Nastavte pro reprosoustavy neschopné kvalitně reprodukovat basy. Je-li k receiveru připojen subwoofer, můžete tuto volbu použít pro ostatní reprosoustavy. LARGE (velká): Nastavení pro reprosoustavy pracující v celém akustickém pásmu, zejména v pásmu nízkých kmitočtů do 80 Hz. 1 SPKR: (1 reprosoustava) Jedna zadní surround reprosoustava. 2 SPKRS (2 reprosoustavy): Dvě zadní surround reprosoustavy. Pro subwoofer (SUB-WFR) vyberte „YES“, jestliže je připojen nebo „NO“ jestliže není. Kroky 3 a 4 zopakujte pro každý z kanálů.
5
Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Zobrazí se, je-li nastaveno „BI-WIRE“ v „Nastavení Bi-wiring“. Nastavuje se, jsou-li přední reprosoustavy připojeny přes bi-wiring. Vyvážení hlasitosti mezi horním pásmem HF a dolním pásmem LF můžete pro bi-wiring reprosoustavy nastavit. Nastavením vzájemného zpoždění mezi HF a LF pásmem můžete navíc kompenzovat rozdíl ve vzdálenosti při vyzařování nízkých a vysokých kmitočtů. 2 Vyberte „BI-AMP“ a stiskněte [ENTER]. Nastavení vyvážení
3 4
Vyberte „BALANCE“ (vyvážení) a stiskněte [ENTER]. Vyvážení nastavte a stiskněte [ENTER]. • Standardní vyvážení
5
Kompenzace rozdílu pásma HF a LF
3 4
Vyberte „HF PHASE“ (fáze HF) a stiskněte [ENTER]. Nastavte rozdíl a stiskněte [ENTER]. Rozdíl (Průřez reprosoustavou ze strany)
Krok nastavení je 10 mm. Vyberte další nastavení. Ukončete nastavování.
Následující se nastaví automaticky. • Vyberete-li pro přední reprosoustavy „FRONT“ „SMALL“ (malá), „SUB-WFR“ se automaticky nastaví na „YES“. • Vyberete-li pro „SUB-WFR“ nastavení „NO“, přední reprosoustavy „FRONT“ se nastaví na „LARGE (velká)“. SA-XR55
21
Rádio Manuální ladění Na dálkovém ovladači (přímé ladění) Vyberte „TUNER“.
1 2
3 4
Vyberte „FM“ nebo „AM“.
Přidržte na dobu 2 sekund. Stiskněte [DISC, DIRECT TUNING].
Zadejte kmitočet stanice.
např. 107,90 MHz, Stiskněte [1] [0] [7] [9] [0] • Nestisknete-li tlačítko během blikání kurzoru, zobrazí se původní kmitočet. • Při nesprávném zadání se zobrazí , „ERROR“. Na receiveru 1 Vyberte „TUNER“.
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Pro změnu na stavení otáčejte.
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
Pro informaci
Dosažení kvalitního příjmu DVD přehrávač může příjem rádia rušit. V takovém případě DVD přehrávač vypněte nebo jej umístěte dále od drátové AM antény. 22
SA-XR55
2
Vyberte „FM“ nebo „AM“.
3
Zadejte kmitočet stanice.
• Automatické vyhledávání Přidržte [TUNE nebo ] dokud se kmitočet nezačne měnit. Ladění se zastaví po nalezení stanice (vyhledávání se v případě silného rušení může také zastavit).
Krok změny kmitočtu v pásmu AM Nepodaří-li se stanice v pásmu AM správně naladit, změňte krok kmitočtu. 1. Stiskněte [MULTI CONTROL, CANCEL]. 2. Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER]. 3. Vyberte „AM ALLOC“ (KROK V AM) a stiskněte [ENTER]. 4. Vyberte „9 kHz“ nebo „10 kHz“ a stiskněte [ENTER]. 5. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Ladění předvoleb Uložení stanic do předvoleb Automatické obsazení předvoleb pásmo FM 87,50 MHz nebo AM 522 kHz 1 Vyberte (krok 9 kHz), AM 530 kHz (krok 10 kHz). Stanice se automaticky ukládají do těchto předvoleb: FM: 1 až 30 AM: 21 až 30 Nejprve uložte FM stanice. Uložíte-li jako první stanice AM, po uložení FM stanic se tyto AM stanice zruší. Otevřete menu MULTI CONTROL. 2
3
Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER].
Vyberte „AUTO MEM“ (AUT. OBSAZENÍ PŘEDVOLEB) a stiskněte [ENTER]. START, 5 Vyberte „START“ a stiskněte [ENTER]. CANCEL • Pro zrušení vyberte „CANCEL“. • Během automatického ukládání stanic bliká ( ) a kmitočet na displeji se mění. Indikátor paměti a číslo předvolby se při uložení každé stanice na jednu sekundu zobrazí. • Po skončení se zobrazí poslední uložená stanice. • Naladění nemusí být přesné pro stanice s velmi silným nebo naopak slabým signálem. V takovém případě stanici nalaďte manuálně.
4
Manuální obsazení předvoleb 1 Požadovanou stanici nalaďte. ( str. 22) Otevřete menu MULTI CONTROL. 2 ( str. 22 „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“) 3 Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER].
4 5
Vyberte „MEMORY“ a stiskněte [ENTER].
Vyberte číslo předvolby a stiskněte [ENTER]. Zobrazí se „STORED“ (uloženo). • Pro další manuální uložení stiskněte [TUNE nebo ] a postup zopakujte od kroku 1. 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte 6 Stiskněte „EXIT“ a stiskněte [ENTER]. • I po odpojení od sítě zůstávají stanice v předvolbách uloženy (maximálně však asi 14 dní). • FM stanice je možno uložit také v režimu MONO. ( níže).
Poslech stanice uložené v předvolbě Na dálkovém ovladači • Vyberte předvolbu
• Předvolbu vyberte číselnými tlačítky.
Na receiveru Stiskněte.
1 2
Vyberte předvolbu.
Po uplynutí 5 sekund číslo předvolby na displeji nahradí vysílací kmitočet stanice. • Pro rychlejší přepínání mezi předvolbami stiskněte a přidržte.
Čísla větší než 9, např. 21: [ ≥ 10, –/– –] [2] [1]
Potlačení šumu Použijte v případě, je-li signál výrazně rušen. Příprava:
Otevřete menu MULTI CONTROL. ( str. 22 „Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL“)
Během stereo příjmu v pásmu FM Kvalitu zvuku stanice můžete zlepšit přepnutím do monofonního režimu poslechu. 1. Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER]. 2. Vyberte „FM MODE“ a stiskněte [ENTER]. AUTO, 3. Vyberte „MONO“ a stiskněte [ENTER]. MONO • Pro zrušení vyberte „AUTO“. 4. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Během příjmu v pásmu AM Nastavení použijte pro stanice AM se silně rušeným signálem. 1. Vyberte „OPTION“ a stiskněte [ENTER]. 2. Vyberte „B PROOF“ (potlačení rušení) a stiskněte [ENTER]. 3. Vyberte „MODE A“ nebo „MODE B“ a stiskněte [ENTER]. 4. Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER]. SA-XR55
23
Vysílání RDS (EU a UK) Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Pro změnu na stavení otáčejte.
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. str. 25 „Položky menu a výchozí nastavení“.
Zobrazení typu programu PTY NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M. O. R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
24
SA-XR55
Zprávy Aktuální události Informace Sport Naučné a vzdělávací pořady Dramatické pořady Kultura Věda Různé Popmusic Rock Hudba na cesty Lehčí klasická hudba Vážná klasická hudba Ostatní hudeb. žánry Informace o počasí Finance Děti Společenské události Pořady s náboženskou tématikou Diskusní pořad Cestování Volný čas Jazz Country hudba Folklórní hudba Oldies Folk Dokumentární pořady Soutěžní pořady Informace o tísňových situacích
Informace na displeji Receiver dokáže zobrazit textová data vysílaná systémem RDS (radio data system), který je v některých oblastech dostupný. Příjem RDS signalizuje rozsvícení „ “. • Slabý signál může příjem informací RDS znemožnit. Otevřete menu MULTI CONTROL. 1
2
Vyberte „TUNER“ a stiskněte [ENTER].
3
Vyberte „DISPLAY“ a stiskněte [ENTER].
4
Vyberte režim zobrazení a stiskněte [ENTER].
5
Ukončete nastavování.
FREQ: Kmitočet stanice RDS PS: Název stanice RDS PTY: Typ programu Stiskněte 2× [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
Pro informaci
Receiver není vybaven funkcí EBS automatického přelaďování na vysílání tísňových informací.
Režim dálkového ovladače Na signál dálkového ovladače mohou reagovat i jiné dálkově ovládané spotřebiče. V takovém případě změňte režim ovladače. Režim je nutno změnit na receiveru i na samotném ovladači.
Ovládání základních funkcí pomocí MULTI CONTROL Pro změnu na stavení otáčejte.
Potvrďte stisknutím.
Návrat k předchozímu nastavení/zrušení Stiskněte. – Na receiveru – Otevřete menu MULTI CONTROL. 1
2
Vyberte „SETUP 2“ (NASTAVENÍ 2) („ADVANCE SETUP“ proběhne jednou) a stiskněte [ENTER].
3
Vyberte „REMOTE“ (DO) a stiskněte [ENTER].
4
Vyberte „REM2“ (DO2) a stiskněte [ENTER].
5
Stiskněte 2 x [MULTI CONTROL, CANCEL], vyberte „EXIT“ a stiskněte [ENTER].
REM1, REM2
– Na dálkovém ovladači – Stiskněte [TUNER -BAND].
6
7
Současně stiskněte a na 2 sekundy přidržte.
Návrat do REM1 1. Vyberte v kroku 4 „REM1“ (DO1). 2. Současně stiskněte a přidržte [ENTER] a [1] v kroku 7 na dvě sekundy.
Položky menu a výchozí nastavení Hlavní menu TUNER 1
TONE BALANCE DIMMER SLEEP OPTION
Podmenu (výchozí nastavení) FM MODE 2 AUTO MEMORY CH1 AUTO MEM START DISPLAY RDS PS AM ALLOC 3 9 kHz BASS 0 dB TREBLE LTR OFF ON LEVEL 2 OFF DUAL PRG MAIN DR COMP OFF A/D ATT OFF B PROOF 3 MODE A RESET ANO
Strany
Hlavní menu
23 24 22
SETUP 1 (ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ)
19
23 19 SETUP 2 (POKROČILÉ NASTAVENÍ)
1 Pouze během příjmu FM/AM 2 Pouze během příjmu FM 3 Pouze během příjmu AM 4 Pouze po nastavení BI-WIRE
Podmenu (výchozí nastavení) Strany SUBW NO LCR S SUBW YES SB 12 FRNT L/R NORMAL SB SPKR 2 SPKRS TV/STB OPT 1 DVR OPT 2 D-INPUT DVD COAX 1 CD COAX 2 13 TV/STB DVR IN-MODE AUTO DVD CD SUB-WFR ANO FRONT SPEAKERS CENTER SMALL SURROUND SUR BACK 2 SPKRS FRONT 3,0 m 21 CENTER DISTANCE SURROUND 1,5 m SUR BACK FILTER 100 BALANCE LTH BI-AMP 4 HF PHASE 0 mm REMOTE REM1 dále – Zavření menu Multi control SA-XR55 25 SPKR SET
EXIT
Technické údaje (DIN 45 500) ZESILOVAČ
Výstupní výkon (napájení AC 230-240 V) DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) 2 × 100 W (6 Ω) 20 Hz-20 kHz trvalý výkon obou kanálů 2 × 80 W (6 Ω) Celkové harmonické zkreslení při 20 Hz-20 kHz 0,09 % (6 Ω) Kmitočtový rozsah obou kanálů, –3 dB 4 Hz-88 kHz (6 Ω), 0,9 %) Výkon každého z kanálů (napájení AC 230-240 V) DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) Přední kanály (L/P) 100 W (6 Ω) Centrální 100 W (6 Ω) Surround (L/P) 100 W (6 Ω) Zadní surround (L/P) 100 W (6 Ω) Zatěžovací impedance Přední kanály (L/P) A nebo B 6-16 Ω AaB 6-16 Ω BI-WIRE 6-16 Ω Centrální 6-16 Ω Surround (L/P) 6-16 Ω Zadní surround (L/P) 6-16 Ω Kmitočtový průběh CD, TAPE, TV, DVD, DVD RECORDER, VCR1, VCR2 4 Hz-88 kHz, ±3 dB DVD 6CH 4 Hz-44 kHz, ±3 dB Vstupní citlivost a impedance CD, TAPE, TV, DVD/DVD 6CH, DVD RECORDER, VCR1, VCR2 200 mV/22 kΩ Signál/šum při jmenovitém výkonu (6 Ω) CD, TV, DVD, DVD RECORDER (DIGITAL INPUT) 90 dB (IHF, A: 103 dB) Regulace pásem BASS (hluboké tóny) 50 Hz, +10 až –10 dB TREBLE (vysoké tóny) 20 kHz, +10 až –10 dB Výstupní napětí TAPE, DVD RECORDER 200 mV Vyvážení kanálů (250 Hz-6,3 kHz) ±1 dB Separace kanálů 55 dB Kmitočtový průběh subwooferu (–6 dB) 7 Hz-200 Hz Digitální vstup
FM TUNER
(OPTICAL) (COAXIAL)
Vlnový rozsah Citlivost Signál/šum 30 dB Signál/šum 26 dB Signál/šum 20 dB Efektivní citlivost IHF (IHF ’58) IHF 46 dB stereo citlivost Celkové harmonické zkreslení MONO STEREO Signál/šum MONO STEREO 26
SA-XR55
2 2
87,50-108,00 MHz 1,5 µV/75 Ω 1,3 µV/75 Ω 1,2 µV/75 Ω 1,5 µV/75 Ω 22 µV/75 Ω 0,2 % 0,3 % 60 dB 58 dB
Kmitočtový průběh 20 Hz-15 kHz +1 dB, –2 dB Selektivita kanálů ±400 kHz 65 dB Capture ratio 1,5 dB Image rejection na 98 MHz 40 dB IF rejection na 98 MHz 70 dB Spurious response rejection na 98 MHz 70 dB Potlačení AM 50 dB Separace stereofonních kanálů 1 kHz 40 dB Zbytek nosné 19 kHz - 30 dB 38 kHz - 50 dB Vyvážení kanálů (250 Hz-6,3 kHz) ±1,5 dB Mezní bod 1,2 µV Šířka pásma IF zesilovač 180 kHz FM demodulátor 1000 kHz Anténní vstup 75 Ω (nevyvážený)
AM TUNER Vlnový rozsah
Citlivost Citlivost (při 999 kHz) IF rejection (na 999 kHz)
522-1611 kHz (krok 9 kHz) 530-1620 kHz (krok 10 kHz) 20 µV, 330 µV/m 55 dB 50 dB
VIDEO
Výstupní napětí pro vstup 1 V (unbalanced) 1 ±0,1 Vp-p Maximální vstupní napětí 1,5 Vp-p Vstupní/výstupní impedance 75 Ω (nevyvážený) Vstup S-VIDEO TV, DVD, DVD REKORDÉR Výstup TV MONITOR Komponentní vstup video TV, DVD, DVD REKORDÉR Výstup TV MONITOR
OBECNÉ
Napájení Spotřeba energie Rozměry (Š × V × H) Hmotnost
230 - 240 V střídavých, 50 Hz 135 W 430 mm × 107,5 mm × 394 mm 4,6 kg
Příkon v klidovém (standby) režimu:
0,3 W
Poznámky: 1. Technické údaje jsou předmětem změny bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné. 2. Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí digitálního spektrálního analyzátoru.
Údržba K čištění receiveru používejte měkkou, suchou utěrku. • K čištění nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo nebo benzín. • Před použitím chemicky napuštěné utěrky si pozorně přečtěte pokyny pro její použití.
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Názvy „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodními známkami společnosti Dolby Laboratories. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ a „DTS 96/24“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
POZOR! • TENTO VÝROBEK NESTAVTE DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÝCH UZAVŘENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE DOSTATEČNOU VENTILACI RECEIVERU. ABYSTE ZAMEZILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU DÍKY PŘEHŘÍVÁNÍ, ZAJISTĚTE, ABY NEBYLY VENTILAČNÍ OTVORY ZAKRÝVÁNY ZÁVĚSY NEBO JINÝMI PŘEDMĚTY. • VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBLOKUJTE NOVINAMI, UBRUSY A PODOBNĚ. • NA VÝROBEK NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY. • POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Síťová zásuvka by měla být poblíž receiveru a snadno dostupná. RECEIVER JE URČEN K POUŽÍVÁNÍ VE STŘEDNÍM KLIMATICKÉM PÁSMU. Receiver může být rušen signálem mobilních telefonů. Pokud se toto rušení vyskytne, přemístěte telefon do větší vzdálenosti.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE RECEIVER PŮSOBENÍ DEŠTĚ NEBO VLHKOSTI, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. ZE STEJNÝCH DŮVODŮ NA RECEIVER NEPOKLÁDEJTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
SA-XR55
27
Řešení problémů Dříve než se obrátíte na servis, proveďte níže uvedené kontroly. Nepodaří-li se níže uvedenými postupy problém vyřešit, obraťte se na prodejce Panasonic. Obecné problémy
Strany
Receiver nelze zapnout.
• Zkontrolujte připojení síťového kabelu.
Neozývá se žádný zvuk. Zvuk je zkreslený.
• • • • • • • • •
Výpadky zvuku Na displeji se na sekundu zobrazí „OVERLOAD“ (přetížení) receiver se vypne.
Zvyšte hlasitost. Zkontrolujte připojení reprosoustav a dalších komponent. Reprosoustavy zapněte. Přepněte na správný zdroj signálu. Upravte nastavení D-INPUT tak, aby odpovídalo skutečnému zapojení. Zkontrolujte, zda receiver dekóduje digitální signály. Vypněte funkci ztlumení zvuku. Vypněte režim PCM FIX. Nahrávání obsahu některých disků DVD-Audio nemusí být z důvodu ochrany proti kopírování možné.
• Odstraňte příčinu a receiver znovu zapněte. Mezi příčiny patří: - Zkratování (dotyk odizolovaných vodičů) kladných a záporných vodičů reprosoustav. - Používání reprosoustav s nižší impedancí, než je předepsaná. - Přetěžování reprosoustav nadměrnou hlasitostí nebo výkonem. - Používání receiveru v horkém prostředí bez odpovídající ventilace. Nepodaří-li se problém vyřešit, obraťte se na prodejce Panasonic.
8 14 4 až 11 14 14 13 15 20 13 –
7 7,8,26 – –
Na displeji se zobrazí „F76“ a receiver • Receiver odpojte od elektrické sítě a obraťte se na prodejce se vypne. Panasonic
–
Na displeji se zobrazí “F70 ”.
• Receiver odpojte od elektrické sítě a obraťte se na prodejce Panasonic
–
Na displeji se zobrazí “U12 ”.
• Nastavte stejný režim ovládání na dálkovém ovladači i na receiveru.
25
Displej je příliš tmavý.
• Vypněte funkci „DIMMER“.
Cvakání během reprodukce.
• Při přehrávání DVD apod. se automaticky mění funkce DUAL AMP. Každá změna je doprovázena cvaknutím. Nejedná se o závadu.
Rádio
19, 20 15
Strany
Nelze naladit rozhlasové stanice nebo je signál příliš zašuměný.
• Připojte správnou anténu (příjem může vyžadovat připojení víceprvkové venkovní antény). • Upravte umístění a směr FM nebo AM antény. • Omezte výšky. • Vypněte přístroje v blízkosti antény, jako je TV, VCR, DVD přehrávač nebo setelitní tuner. • Kabel antény veďte v dostatečné vzdálenosti od dalších kabelů a elektrických spotřebičů.
11
Příliš velký šum při poslechu v pásmu AM.
• Zapněte režim potlačení šumu BEAT PROOF.
23
Nelze naladit správný kmitočet v pásmu AM.
• Nastavte jiný krok pro ladění kmitočtu.
22
28
SA-XR55
Zvukové efekty
Strany
Z centrální reprosoustavy, surround reprosoustav nebo ze subwooferu nevychází zvuk.
• Zkontrolujte nastavení pro reprosoustavy. • Zdroj signálu může být pouze stereofonní. Zapněte Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC. • Jsou-li přední reprosoustavy FRONT na staveny na LARGE (velké): - Při stereofonní reprodukci PCM nebo analogového zdroje vychází zvuk ze subwooferu. Při stereofonním přehrávání signálu Dolby Digital nebo DTS vychází ze subwooferu pouze kanál LFE (nízké kmitočty).
12, 21 15
Ze zadních surround reprosoustav nevychází zvuk.
• Zkontrolujte nastavení pro reprosoustavy. • Zapněte Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC.
12, 21 15
Nefunguje Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 nebo SFC.
• Vypněte DVD ANALOG 6CH. • Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 a SFC nelze používat pro signál PCM se vzorkovacím kmitočtem 192 nebo 176,4 (COAXIAL1).
14 –
Není slyšet zvuk s formátem DTS. Zvuk ve formátu slyšet je, ale nesvítí indikátor dekodéru DTS.
• Nastavte digitální audiovýstup DTS na DVD přehrávači nebo rekordéru na „Bitstream”.
–
Při použití funkce Sound Field Control (SFC) je zvuk zkreslený.
• U některých zdrojů vstupního signálu může být zkreslení způsobeno nastavením vysoké úrovně SFC nebo hlasitosti. V takovém případě nastavte nižší úroveň SFC reprosoustavy nebo efektu.
18
Dálkový ovladač Dálkový ovladač nefunguje.
21
Strany • Vybité baterie vyměňte.
Nežádoucí reakce ostatních dálkově ovlá- • Režim dálkového ovladače přepněte na „REM2“. daných spotřebičů na signál ovladače.
11 25
SA-XR55
29
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Czech Republic, s.r.o. Křižíkova 237/36A 186 00 Praha 8 telefon: centrální fax:
+420 236 032 511 +420 236 032 411
e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected] aktuální info na www.panasonic.cz