Návod k montáži a k obsluze Směšovací modul MM
Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 3061888_201309
CZ
Obsah Bezpečnostní pokyny.............................................................................................. 3 Normy/Předpisy....................................................................................................... 4 Výklad pojmů........................................................................................................... 5 Zkratky/Popis zařízení............................................................................................. 6 Montáž..................................................................................................................... 7 Elektrické připojení.......................................................................................... 8 – 20 Konfigurace 1: směšovaný okruh a okruh zásobníku........................................... 12 Konfigurace 2: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu............................... 13 Konfigurace 3: směšovaný okruh a otopný okruh................................................14 Konfigurace 4: směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění.................................................................................................................... 15 Konfigurace 5: zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle........................... 16 Konfigurace 6: otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu............................................................................................... 17 Konfigurace 7: směšovaný okruh s nepřímým zvyšováním teploty vratné vody
pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu.............................................................. 18 Konfigurace 8: směšovaný okruh (nastavení od výrobce).................................. 19. Konfigurace 9: otopný okruh............................................................................... 20 Konfigurace 10: okruh zásobníku....................................................................... 21 Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu............................................................ 23 Uvedení do provozu.............................................................................................. 23 Nastavení adresy datové sběrnice................................................................ 24 – 26 Spínací časy.......................................................................................................... 27 Seznam parametrů........................................................................................ 28 – 30 Popis parametrů............................................................................................ 31 – 36 01 Minimální teplota vody směšovaného okruhu............................................... 31 02 Maximální teplota vody směšovaného okruhu.............................................. 31 03 Odstup topných křivek.................................................................................. 31 04 Vysoušení potěru.......................................................................................... 31 05 Konfigurace................................................................................................... 32 06 Doba doběhu otopného okruhu.................................................................... 32 07 Proporcionální rozsah směšovače................................................................ 32 08 Požadovaná teplota vratné vody.................................................................. 33 09 Maximální doba nabíjení zásobníku............................................................. 34 10 Napájení přes datovou sběrnici.................................................................... 34 11 Hystereze snímače teploty přimíchávacího čerpadla.................................... 35 12 Blokování nabíjecího čerpadla...................................................................... 35 13 Doba doběhu nabíjecího čerpadla................................................................ 35
2
3061888_201309
Obsah/Bezpečnostní pokyny 14 Konstantní teplota ...................................................................................... 35 15 Vypínací teplotní diference (dTAus)............................................................ 35 16 Spínací teplotní diference (dTEin) .............................................................. 36 17 Zvýšení teploty kotle při nabíjení zásobníku................................................ 36 50 Testovací funkce ......................................................................................... 36 Přídavné funkce.................................................................................................. 37 Protimrazová ochrana zásobníku..................................................................... 37 Ochrana čerpadla proti zadření........................................................................ 37 Ochrana směšovače proti zadření.................................................................... 37 Servisní režim................................................................................................... 37 Nastavení standardních hodnot (RESET modulu)............................................ 37 Poruchové kódy.................................................................................................... 38 Výměna pojistky................................................................................................... 39 Hodnoty odporu snímačů..................................................................................... 40 Příklad zařízení, zapojení se vstřikováním................................................... 41 – 43 Technické údaje.................................................................................................... 44
Bezpečnostní pokyny
V tomto popisu jsou použity dále uvedené symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. „Bezpečnostní upozornění” označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotyku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Dříve než sejmete opláštění, vypněte hlavní vypínač kotle. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky ve skříňce svorkovnice kotle jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač kotle vypnutý.
Pozor
3061888_201309
„Upozornění” označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. 3
Normy/Předpisy Normy a předpisy
Zařízení a regulační příslušenství odpovídají těmto předpisům: Směrnice ES – 2006/95/ES Bezpečnost elektrických zařízení nízkého napětí – 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita Normy EN – EN 60730-1 – EN 55014-2 – EN 60529
Instalace/ Uvedení do provozu
– I nstalaci a uvedení regulace topení a připojených dílů příslušenství do provozu smí podle ČSN EN 50110-1 provádět pouze oprávněná osoba vyškolená distributorem či výrobcem. – Je nutné dodržet místní předpisy elektroenergetické distribuční společnosti a předpisy VDE. – DIN VDE 0100 Podmínky pro zřizování silnoproudých zařízení s hodnotami jmenovitého napětí do 1 000 V – DIN VDE 0105-100 Provoz silnoproudých zařízení, obecná ustanovení Pro Rakousko dále platí předpisy ÖVE a místní stavební řád.
Bezpečnostní upozornění
– Odstraňování, přemosťování nebo vyřazování bezpečnostních a kontrolních zařízení je zakázáno! – Zařízení smí být provozováno pouze v technicky bezvadném stavu. Poruchy a poškození, které mohou ovlivnit bezpečnost, musejí být ihned odstraněny. – Při nastavení teploty užitkové vody na více než 60 °C popř. při aktivaci ochrany proti legionellám s teplotou vyšší než 60 °C je nutno zajistit přimíchávaní studené vody (nebezpečí opaření).
Údržba a opravy
– V pravidelných intervalech je třeba kontrolovat funkčnost elektrického vybavení. – Poruchy a poškození smějí odstraňovat pouze oprávněné osoby. – Vadné konstrukční díly je povoleno nahrazovat pouze originálními náhradními díly od firmy Wolf. – Je nutno dodržovat předepsané hodnoty elektrického jištění (viz technické údaje). Pozor
4
Pokud budou na regulaci od firmy Wolf provedeny technické změny, nepřebírá výrobce ani distributor žádnou záruku za škody, které tím mohou vzniknout. 3061888_201309
Výklad pojmů Výklad pojmů
Teplota otopné vody Teplota otopné vody je teplota vody, která je dodávána teplosměnným plochám. Čím vyšší je teplota otopné vody, tím větší je teplo předávané teplosměnnou plochou. Teplota vody ve směšovaném okruhu Teplota vody ve směšovaném okruhu je teplota otopné vody za směšovačem, která je dodávána teplosměnným plochám např. podlahovému vytápění. Nabíjení zásobníku Zvyšování teploty vody v akumulačním zásobníku. Rychlý start ohřevu pitné vody Aby se u kombinovaných kotlů s průtokovým ohřívačem, které jsou vybavené funkcí rychlého startu ohřevu pitné vody, dosáhlo požadované teploty ohřívané pitné vody, udržuje se u nich v letním provozu stálá teplota otopné vody. Během letního provozu je tato funkce zapínána a vypínána časovým programem. Vytápěcí program Časový program vytápění přepne podle zvoleného programu plynový kotel z vytápěcího (komfortního) provozu na úsporný provoz popř. z vytápěcího provozu na vypnuté vytápění a obráceně. Program přípravy teplé vody Časový program pro ohřev pitné vody zapíná a vypíná rychlý start ohřevu pitné vody během letního provozu u plynových kombinovaných kotlů, které jsou vybavené funkcí rychlého startu ohřevu pitné vody, u kotlů se zásobníkovým ohřívačem pak zapíná a vypíná nabíjení zásobníku. Zimní provoz Vytápění a ohřev vody řídí časový program vytápění a přípravy teplé vody. Letní provoz Vytápění je vypnuté, příprava teplé vody je řízena časovým programem pro přípravu teplé vody. Vytápění a úsporný provoz V zimním provozu je možno zvolit dvě hodnoty požadované teploty v místnosti. Jednu pro vytápění a druhou pro úsporný provoz tím, že se hodnota prostorové teploty nastaví na úspornou teplotu. Vytápěcí program přepíná mezi vytápěcím a úsporným provozem.
3061888_201309
5
Zkratky/Popis zařízení Zkratky
BPF – snímač teploty v potrubí ochozu přimíchávacího čerpadla MKF – snímač teploty směšovaného okruhu PF – snímač akumulátora tepla PK – beznapěťový kontakt jako spínač RLF – snímač teploty vratného potrubí SPF – snímač teploty v ohřívači vody VF – snímač teploty otopné vody
Popis zařízení
Směšovací modul MM je tvořen regulátorem okruhu se směšovačem a dále programovatelným výstupem s nastavitelnými parametry. Regulace okruhu se směšovačem se dá použít na výstupní i vratné potrubí otopného okruhu. Výstup s nastavitelnými parametry řídí buď přímý otopný okruh, okruh ohřívače vody, ohřívač vzduchu (= externí požadavek na teplo), elektrický ventil na zvyšování teploty vratné vody (podpora vytápění) nebo přimíchávací čerpadlo pro zvyšování teploty vratné vody. Podle potřeby je nutné zvolit vhodnou kombinaci pro regulaci okruhu se směšovačem a programovatelného výstupu. Pomocí ovládacího modulu BM (příslušenství) lze měnit parametry, zobrazovat kódy poruch a hodnoty snímačů. Regulátor MM má sběrnici eBus a lze jej zabudovat do regulačního systému Wolf.
MKP – čerpadlo směšo- vaného okruhu MM – motor směšovače nebo směšovací modul SPLP – nabíjecí čerpadlo ohřívače vody LP – nabíjecí čerpadlo BPP – čerpadlo ochozu 3WUV – třícestný přepojovací ventil
čerpadlo směšovaného okruhu motor směšovače otevírá motor směšovače zavírá výstup A1 datová sběrnice porucha
6
3061888_201309
Montáž Montáž směšovacího modulu
– Směšovací modul vyjměte z obalu. – Směšovací modul připevněte přímo na stěnu. – Připojte snímač venkovní teploty do kotle. – Snímač venkovní teploty namontujte na severní nebo severovýchodní stěnu ve výšce 2 − 2,5 m nad zemí (kabelová průchodka směrem dolů!). – Směšovací modul MM zapojte podle projektové dokumentace. Průřez vodičů napájecích napětí 230 V min. 0,75 mm²; nízkých napětí 24 V min. 0,5 mm². Upozornění: Kabely pro snímač venkovní teploty a snímač teploty otopné vody, které jsou součástí stavební přípravy, je třeba vést s minimálním odstupem 100 mm.
Einstellung eBUS Adresse 0
A1
Adresse 1(Werkseinstellung)
10,5 cm
Adresse 2
upevňovací otvory
3061888_201309
Adresse 3 Adresse 4 Adresse 5 Adresse 6 Adresse 7
12,5 cm
7
Elektrické připojení Výstup A1
Termostat pro omezení maximální teploty (bezpečnostní termostat)
Snímač venkovní teploty
Doporučené vodiče a průřezy vodičů
Upozornění 8
a) Elektrický ventil U kotlů se zabudovaným čerpadlem lze u konfigurace 1, 2, 3, 9, 10 a 11 připojit na výstup A1 elektrický ventil, pokud zabudované čerpadlo odpovídá hydraulickým požadavkům systému. b) Čerpadlo otopného okruhu/nabíjecí čerpadlo U kotlů s hydraulickým oddělovačem a u kotlů s hydraulickým oddělovačem a bez něj musí být při konfiguraci 1, 2, 3, 9, 10 a 11 na výstupu A1 připojeno čerpadlo. Pokud je na svorkách 4, 5, 6 MM připojen termostat pro nastavení maximální teploty, vypne se v případě zvýšení teploty nad nastavenou hodnotu termostatu (směšovač přestal zavírat) pouze čerpadlo směšovaného okruhu, LED pro čerpadlo směšovaného okruhu svítí dále. U zapojení se vstřikováním je díky obtokovému potrubí a gravitační brzdě zajištěno, že v případě poruchy se do směšovaného okruhu ne-dostane otopná voda, a to ani přes čerpadlo kotle. Pokud není použito hydraulického zapojení se vstřikováním, jak je popsáno na stranách 41 − 43, je nutno A) buď namontovat před čerpadlo směšovaného okruhu elektrický ventil (bez proudu zavřený) a ten připojit elektricky paralelně k čerpadlu směšovaného okruhu. Aplikace pro několik směšovaných okruhů. Tento elektrický ventil zabraňuje v případě poruchy spolu s termostatem pro nastavení maximální teploty (směšovač nezavírá) přehřátí čerpadla směšovaného okruhu. B) nebo u plynových kondenzačních topných centrál je nutno termostat pro nastavení maximální teploty připojit na svorku E1 plynové kondenzační topné centrály. E1 je pak nutno parametricky nastavit na termostat pro nastavení maximální teploty (viz montážní návod). Plynová kondenzační topná centrála se při rozepnutí termostatu pro nastavení maximální teploty zablokuje. Aplikace pro 1 směšovaný okruh. Bez termostatu pro nastavení maximální teploty může v případě poruchy MM dosáhnout teplota v podlahovém okruhu vysokých hodnot. Vyšší teplota může způsobit trhliny v podlaze. Pokud není u konfigurací 1, 2, 3, 4, 7 a 8 připojen termostat pro omezení maximální teploty, musíte na jeho místo nasadit 3pólový konektor Rast5 s můstkem (součást dodávky). Pro integraci snímače venkovní teploty do zařízení existují tyto čtyři možnosti: a) snímač venkovní teploty na kotli připojen na svorky snímače venkovní teploty (AF) – obj. č. 2792021 b) snímač venkovní teploty na ovládacím modulu (BM) (adre sa 0) v nástěnném držáku připojen na svorky 5/6 – obj. č. 2792021 c) modul rádiových hodin se snímačem venkovní teploty připojený na datovou sběrnici – obj. č. 2792325 d) rádiový snímač venkovní teploty a přijímač rádiových hodin připojené na datovou sběrnici – obj. č. 2744081 a 2744209 H005VV 3 x 1,0 mm² síťový přívod H005VV 3 x 0,75 mm² čerpadlo směšovaného okruhu, termostat pro nastavení max. teploty H005VV 4 x 0,75 mm² motor směšovače H005VV 3 x 0,75 mm² termostat pro nastavení maximální teploty, elektr. ventil H005VV 2 x 0,5 mm² vedení sběrnice Při servisních pracích je třeba v celém zařízení odpojit elektrické napětí, v opačném případě hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem! 3061888_201309
Elektrické připojení Přehled konfigurací Podle zvoleného použití MM existuje 11 různých variant (konfigurací) připojení. Tyto konfigurace je nutno nastavit pomocí parametrů (MI05) konfigurace. Viz 2. úroveň ovládání → servis → směšovač. Konfigurace 01:
směšovaný okruh a okruh zásobníku; strana 12
Konfigurace 02:
směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu, externí požadavek na teplo; strana 13
Konfigurace 03:
směšovaný okruh a otopný okruh; strana 14
Konfigurace 04:
směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění; strana 15
Konfigurace 05:
zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle; strana 16
Platí pro zařízení s jedním nebo více kotli (kaskáda) v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/R21.
V této konfiguraci funguje směšovací modul k zvýšení teploty vratné vody pro jeden kotel. U zařízení s více kotli je k zvýšení teploty vratné vody pro každý kotel potřebný samostatný směšovací modul.
U zařízení s jedním kotlem bez kaskádového modulu musí být na kotli parametr HG06 druh provozu čerpadla nastaven na „1“ (1 = podávací čerpadlo). Viz 2. úroveň ovládání → servis → kotel.
Každý směšovací modul sloužící k zvýšení teploty vratné vody s konfigurací 5 musí být přiřazen k některému kotli.
Přiřazení (↔) se provádí adresováním kotle a směšovacího modulu MM.
a) pro zařízení s jedním kotlem bez kaskádového modulu
R1/R2/R21 (adresa 0 = nastavení od výrobce) ↔ MM (adresa 1 = nastavení od výrobce)
R3 (adresa 0 = nastavení od výrobce) ↔ MM (adresa 2)
b) pro zařízení s jedním nebo více kotli s kaskádovým modulem
1. kotel: R1/R21 (adresa 1) ↔ MM (adresa 2)
2. kotel: R1/R21 (adresa 2) ↔ MM (adresa 3)
3. kotel: R1/R21 (adresa 3) ↔ MM (adresa 4)
4. kotel: R1/R21 (adresa 4) ↔ MM (adresa 5)
Další směšovací moduly až do adresy 7 lze konfigurovat individuálně.
Upozornění:
Příklady zařízení – viz též hydraulická schémata Wolf pro kotle středního výkonu.
3061888_201309
9
Elektrické připojení Konfigurace 06:
Otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu; strana 17.
Platí pro zařízení s jedním kotlem bez kaskádového modulu v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/R21.
Směšovací modul s konfigurací 6 musí být přiřazen kotli. Přiřazení (↔) se provádí adresováním směšovacího modulu MM.
R1/R2/R21 (adresa 0 = nastavení od výrobce) ↔ MM (adresa 1 = nastavení od výrobce)
R3 (adresa 0 = nastavení od výrobce) ↔ MM (adresa 2)
Další směšovací moduly až do adresy 7 lze konfigurovat individuálně.
Upozornění
Příklady zařízení – viz též hydraulická schémata Wolf pro kotle středního výkonu.
Konfigurace 07:
Směšovaný okruh s nepřímým zvýšením teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu; viz strana 18.
Platí pro zařízení s jedním kotlem v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/ R21.
V kombinaci s kaskádovým modulem je třeba na kaskádovém modulu nastavit konfiguraci 07. Na směšovacích modulech pak již nesmí být nastavena konfigurace 7.
Směšovací modul s konfigurací 7 musí být přiřazen ke kotli.
Přiřazení (↔) se provádí adresováním směšovacího modulu MM.
R1/R2/R21 (adresa 0 = nastavení od výrobce) ↔ MM (adresa 1 = nastavení od výrobce)
R3 (adresa 0 = nastavení od výrobce) ↔ MM (adresa 2)
Další směšovací moduly až do adresy 7 lze konfigurovat individuálně.
Upozornění
Příklady zařízení – viz též hydraulická schémata Wolf pro kotle středního výkonu.
10
3061888_201309
Elektrické připojení Konfigurace 08:
směšovaný okruh (nastavení od výrobce); strana 19
Konfigurace 09:
otopný okruh; strana 20
Konfigurace 10:
okruh zásobníku; strana 21
Konfigurace 11:
okruh ohřívače vzduchu, externí požadavek na teplo; strana 22
Upozornění
Po změně konfigurace je nutné zařízení restartovat (síť „ZAP“/síť „VYP“)!
Síťové napětí vypněte a znovu zapněte síťovým vypínačem kotle a regulace, vytažením pohyblivého přívodu ze zásuvky nebo pojistkovým automatem.
3061888_201309
11
Elektrické připojení Konfigurace 1: L1 N
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
směšovaný okruh a okruh zásobníku L N
MKP
3
3
3
A Z N N
L1
MaxTH
MM
1
L1 A1
4
2
3
2
J
10 A
nabíjecí čerpadlo ohřívače vody SPLP1)
L1 N PE
napájení − síť 230 V~
J
1
2
E2
E1
1
2
VF
+
-
2
-
2
J
snímač snímač teploty teploty otopné vody v ohřívači čerpadlo vody směšovaného okruhu SPF VF eBUS
M
termostat pro hlídání max. teploty max TH 2)
+
eBUS eBUS
zdroj tepla plynový kotel
motor směšovače MM
čerpadlo směšovaného okruhu MKP
ohřívač vody
motor směšovače MM
SPF
MaxTH VF MKP
MM
SPLP1)
M
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) 2)
Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis „výstup A1“ na straně 8. Viz popis „termostat pro omezení maximální teploty“ na straně 8.
12
3061888_201309
Elektrické připojení Konfigurace 2: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo L1 N
L1
230 V~ síť50Hz Netz
3
L
N
L1
MaxTH
MKP
3
3
A
Z
N N
MM
1
L1 A1
4
2
3
1
2
E2
E1
2
1
2
VF
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
10 A
nabíjecí čerpadlo LP1)
L1 N PE
síť 230 V~
J
snímač teploty otopné vody beznapěťový směšovaný kontakt okruh PK2) VF (spínač) eBUS
M
termostat pro hlídání max. teploty max TH 3)
zdroj tepla plynový kotel
motor směšovače MM
čerpadlo směšovaného okruhu MKP
okruh ohřívače vzduchu
směšovaný okruh
MaxTH VF MKP
MM
LP1)
M
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis „výstup A1“ na straně 8. Požadavek na teplo pro okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo. 3) Viz popis „termostat pro omezení maximální teploty“ na straně 8.
1)
2)
3061888_201309
13
Elektrické připojení Konfigurace 3: L1 N
směšovaný okruh a otopný okruh
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
3
L
N
A
L1
MaxTH
MKP
3
3
Z
N N
MM
L1 A1
4
1
1
2
2
E2
E1
3
1
2
VF
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
10 A L1 N PE
čerpadlo otopného okruhu HKP1)
síť 230 V~
J
snímač teploty otopné vody směšovaný okruh VF
eBUS
M
termostat pro hlídání max. teploty max TH 2)
zdroj tepla plynový kotel
motor směšovače MM
čerpadlo směšovaného okruhu MKP
otopný okruh
směšovaný okruh
MaxTH VF MKP
MM
HKP1)
M
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) 2)
Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis „výstup A1“ na straně 8. Viz popis „termostat pro omezení maximální teploty“ na straně 8.
14
3061888_201309
Elektrické připojení Konfigurace 4: L1 N
směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
3
L
N
A
L1
MaxTH
MKP
3
3
Z
N N
MM
1
L1 A1
4
2
3
2
J
10 A L1 N PE
síť 230 V~
J
termostat pro hlídání max. teploty max TH 1)
1
2
1
2
VF
E2
E1
2
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
snímač teploty snímač otopné vody teploty ve vysměšovaný rovnávacím třícestný okruh zásobníku přepojovací ventil VF PF J 3WUV snímač eBUS M teploty vratného zdroj tepla potrubí plynový kotel RLF motor směšovače MM
čerpadlo směšovaného okruhu MKP
směšovaný okruh
MaxTH VF
vyrovnávací zásobník
MKP
MM
M RLF
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla
PF
AB
B
A 3WUV
1)
Viz popis „termostat pro omezení maximální teploty“ na straně 8.
3061888_201309
15
Elektrické připojení Konfigurace 5: L1 N
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle L
MaxTH
N
L1 MKP
A
Z
N N
MM
3
1
L1 A1
2
E1
1
2
E2
1
2
VF
4
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
10 A
snímač teploty vratného potrubí RLF
L1 N PE
síť 230 V~
eBUS
M
zdroj tepla plynový kotel
motor směšovače MM
otopné okruhy a okruhy ohřevu pitné vody doplňte o přídavné směšovací moduly výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla
RLF
ZUP1)
M MM
1)
Podávací čerpadlo (ZUP) je nutno připojit na regulaci kotle (konektor KKP).
16
3061888_201309
Elektrické připojení Konfigurace 6: L1 N
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu L N
MaxTH
L1 MKP
A Z N N MM
3
1
L1 A1
4
1
2
2
3
1
2
VF
E2
E1
2
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
10 A L1 N PE
čerpadlo ochozu BPP
síť 230 V~
J
snímač teploty vratného potrubí RLF
snímač teploty eBUS v potrubí ochozu přimíchávacího zdroj tepla čerpadla plynový kotel BPF
M
motor směšovače MM
otopný okruh
HKP
1)
MM M
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1)
RLF
BPP
BPF
Čerpadlo otopného okruhu (HKP) je nutno připojit na regulaci kotle.
3061888_201309
17
Elektrické připojení Konfigurace 7: L1 N
směšovaný okruh s nepřímým zvyšováním teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
3
L
N
A
L1
MaxTH
MKP
3
3
Z
N N
MM
4
L1 A1
1
2
3
2
J
10 A L1 N PE
čerpadlo ochozu BPP
síť 230 V~
J
M
termostat pro hlídání max. teploty max TH 1)
motor směšovače MM
1
2
1
2
VF
E2
E1
2
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
snímač teploty snímač teploty v potrubí otopné vody ochozu přisměšovaný míchávacího okruh čerpadla VF J BPF snímač teploty eBUS vratného zdroj tepla potrubí plynový kotel RLF
čerpadlo směšovaného okruhu MKP
směšovaný okruh
MaxTH VF MKP
MM
M
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1)
RLF
BPP
BPF
Viz popis „termostat pro omezení maximální teploty“ na straně 8.
18
3061888_201309
Elektrické připojení Konfigurace 8:
L1 N
směšovaný okruh (nastavení od výrobce)
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
3
L
N
A
L1
MaxTH
MKP
3
3
Z
N N
MM
L1 A1
1
2
1
2
E2
E1
4
1
2
VF
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
10 A
snímač teploty otopné vody směšovaný okruh VF
L1 N PE
síť 230 V~
J
eBUS
M
termostat pro hlídání max. teploty max TH 1)
zdroj tepla plynový kotel
motor směšovače MM
čerpadlo směšovaného okruhu MKP
směšovaný okruh
MaxTH VF MKP
MM
M
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1)
Viz popis „termostat pro omezení maximální teploty“ na straně 8.
3061888_201309
19
Elektrické připojení Konfigurace 9:
L1 N
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
otopný okruh
L
MaxTH
3
N
L1 MKP
A
Z
MM
N N
L1 A1
1
2
E1
1
2
E2
1
2
VF
+
-
+
-
eBUS eBUS
3
2
10 A L1 N PE
síť 230 V~
čerpadlo otopného okruhu HKP1) eBUS
zdroj tepla plynový kotel
otopný okruh
HKP1)
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1)
Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis „výstup A1“ na straně 8.
20
3061888_201309
Elektrické připojení Konfigurace 10: okruh zásobníku
L1 N
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
L N
MaxTH
3
L1 MKP
A Z N N MM
L1 A1
1
2
3
1
2
E2
E1
1
2
VF
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
J
10 A L1 N PE
síť 230 V~
nabíjecí čerpadlo ohřívače vody SPLP1)
snímač teploty v ohřívači vody SPF
eBUS
zdroj tepla plynový kotel
ohřívač vody
SPF
SPLP1)
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1)
Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis „výstup A1“ na straně 8.
3061888_201309
21
Elektrické připojení Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo L1 N
L1
230 V~ 50Hz síť Netz
L
MaxTH
3
N
L1 MKP
A
Z
MM
N N
L1 A1
1
2
3
1
2
E2
E1
1
2
VF
+
-
+
-
eBUS eBUS
2
2
10 A L1 N PE
síť 230 V~
nabíjecí čerpadlo LP1)
beznapěťový kontakt PK2) (spínač) eBUS
zdroj tepla plynový kotel
okruh ohřívače vzduchu
LP1)
výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) 2)
Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis „výstup A1“ na straně 8. Požadavek na teplo pro okruh ohřívače vzduchu (externí požadavek na teplo).
22
3061888_201309
Uvedení do provozu Návod pro uvedení do provozu Pro úspěšné uvedení zařízení do provozu z hlediska adresování a nastavení parametrů všech regulačních komponentů a z hlediska konfigurace zařízení je nutno provést postupně po sobě dále uvedené kroky. Upozornění:
Krok 1 Krok 2
Krok 3 Krok 4
Parametry HG, KM, MM a SOL najdete na 2. úrovni ovládání → servis → kotel (HG) / kaskáda (KM) / směšovač (MM) / solar (SOL) v ovládacím modulu BM. Pokud je spolu se zařízením nainstalován kaskádový modul, řiďte se návodem pro uvedení do provozu v návodu k montáži a obsluze kaskádového modulu.
e e e e
Krok 5
e
Krok 6
e
Krok 7
e
Upozornění:
3061888_201309
Postupujte podle pokynů v oddílech „Montáž“ a oddílu „Elektrické připojení“ v návodech všech rozšiřovacích a ovládacích modulů. Nastavení adresy datové sběrnice (spínač DIP) rozšiřovacích a ovládacích modulů (MM a BM), podrobnosti viz „Nastavení adresy datové sběrnice rozšiřovacích modulů“. Zařízení zapněte pomocí hlavního spínače (síťové napětí „ZAP“). Konfigurace rozšiřovacích modulů jako směšovací a solární modul Konfigurace směšovacího modulu MM a solárního modulu SM2 se provádí prostřednictvím parametru MI05 (= konfigurace směšovacího modulu) popř. parametru SOL12 (= konfigurace solárního modulu) ve shodě s tím, jak je dimenzována hydraulika. Pro výběr konkrétní konfigurace viz oddíl „Elektrická přípojka“ návodu pro montáž směšovacího a solárního modulu. Nastavení parametrů regulace kotle Wolf Při výběru konfigurace 5 na směšovacím modulu je nutno na regulaci kotle R1/R2/R3/R21 zvolit druh provozu čerpadla 1 → HG06 = 1. Nastavení parametrů dále uvedených komponentů 1. na ovládacím modulu BM nastavte parametry jako systémový čas, den, časovací programy atd. 2. Na rozšiřovacích modulech MM a SM přizpůsobte parametry požadavkům. Zařízení nově nastartujte pomocí hlavního spínače (odpojte a znovu připojte síťové napětí). Po cca 1 min. je zařízení připraveno k provozu.
Pokud ovládáte směšovače 2 – 7 z ovládacího modulu BM (o) nebo z něj na nich nastavujete parametry, v zobrazení stavu BM se vám objeví symboly „slunce“ a „měsíc“ vždy současně, a to hned, jak některý ze směšovačů požaduje teplo.
23
Nastavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (MM, BM) Nastavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (MM, BM) Nastavení datové sběrnice
adresa 0 adresa 1 (nastavení od výrobce)
adresa 2 adresa 3 adresa 4 adresa 5 adresa 6 adresa 7
V rámci jedné uzavřené sběrnice s kotli Wolf je možno k jednomu zařízení připojit až 7 směšovacích modulů MM. Adresy směšovacích modulů MM se přidělují podle pořadí od 1 do 7 v kombinaci s regulací závěsného kotle Wolf, MKG popř. s regulací R2 kotlů Wolf. V kombinaci s regulací R1/R2/R21/COB kotlů Wolf se přidělují adresy směšovacích modulů MM od 2 do 7. Rozsah funkcí každého ze směšovacích modulů se nastavuje nastavením konfigurace (viz také Elektrické připojení). Maximální možný počet je 7 směšovaných okruhů a jeden přímý otopný okruh na jedno zařízení. Tento přímý otopný okruh lze připojit buď k regulaci kotle R1/R2/R3/R21/COB, nebo ke směšovacímu modulu (konfig. 3 nebo 9). U zařízení s kaskádovým modulem KM musíte přímý otopný okruh připojit ke kaskádovému modulu KM nebo ke směšovacímu modulu MM. Navíc lze u každého směšovacího modulu (směšovaného okruhu) použít pro ovládání celého zařízení ovládací modul BM. Ovládání přímého otopného okruhu se provádí vždy ovládacím modulem s adresou 0. a) max. rozšíření s regulací závěsného kotle Wolf, regulací MGK popř. regulací R1/R2/R21/COB kotle Wolf HK* MK 1
ON
DIP
1 2 3 4
ON OFF
kotel Wolf
BM
Dip 1-4
1. MM
ON
ON
OFF
OFF
BM ON
OFF
volitelně MK 2
2. MM ON
OFF ON
OFF ON
OFF ON
OFF
3. MM
ON
OFF
OFF
4. MM
volitelně
5. MM 6. MM
BM
ON
MK 7
7. MM ON
OFF
BM ON
OFF
volitelně
* V kombinaci s regulací závěsného kotle Wolf popř. základní regulací MGK musí být přímý otopný okruh připojen vždy na směšovací modul MM. V kombinaci s regulací R1/R2/R21/COB kotle Wolf může být přímý otopný okruh alternativně instalován buď na kotel nebo na směšovací modul. Při nastavení od výrobce je nutno otopný okruh připojit na kotel. Pokud je přímý otopný okruh připojený k směšovacímu modulu, pak je nutno nastavit parametr HG06 „druh provozu čerpadla“ na „1“ (1 = podávací čerpadlo). Viz 2. úroveň ovládání → servis → kotel. 24
3061888_201309
Nastavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (MM, BM) b) max. rozšíření s regulací R3 kotle Wolf HK* MK 1 MK 2
kotel Wolf
BM
1. MM ON
ON
OFF
OFF
BM ON
OFF
volitelně BM
MK 3 ON
OFF
volitelně pro MK1 ON
3. MM
2. MM
BM
ON
ON
OFF
OFF
OFF ON
OFF ON
OFF
4. MM
volitelně
5. MM MK 7
6. MM ON
OFF
BM ON
OFF
volitelně
* V kombinaci s regulací R3 kotle Wolf je možno přímý otopný okruh instalovat volitelně buď na kotel nebo na směšovací modul. Při nastavení od výrobce je nutno otopný okruh připojit na kotel. Pokud je přímý otopný okruh připojen na směšovací modul, pak je nutno parametr HG06 „druh provozu čerpadla“ nastavit na „1“ (1 = podávací čerpadlo). Viz 2. úroveň ovládání → servis → kotel.
3061888_201309
25
Nastavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (MM, BM) Nastavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (MM, BM)
c) max. dimenzování bez regulace kotle Wolf, základní regulace MGK popř. regulace kotle Wolf Není-li k dispozici kotel s rozhraním pro datovou sběrnici, lze směšovací modul MM použít i jako samostatný regulátor směšovaného okruhu. V takovém případě je třeba připojit buď snímač venkovní teploty na BM (0), nebo přijímač DCF se snímačem venkovní teploty na datovou sběrnici. Příklady zařízení najdete v části Nastavení rozhraní datové sběrnice ke kotlům Wolf, bod a). Konfigurace 5, 6 a 7 se nesmí bez kotle Wolf nastavovat.
26
3061888_201309
Spínací časy Nastavení parametrů
Standardní nastavení všech parametrů a spínacích časů jsou uložena nastálo v nesmazatelné paměti. Veškeré změny se ukládají nastálo a neztratí se ani při několikatýdenním výpadku elektrického proudu. Nastavení parametrů se provádí prostřednictvím ovládacího modulu BM. Popis obsluha a nastavení parametrů najdete v návodě k montáži a obsluze BM.
Spínací časy
Směšovaný okruh: Spínací časy pro směšovač jsou uloženy v příslušném směšovacím modulu. Viz 2. úroveň ovládání → časový program → vytápění → směšovač. Otopný okruh a ohřívač vody: Spínací časy pro otopný okruh a ohřívač vody jsou vždy uloženy v ovládacím modulu BM.
Časový program
Blok
Časový program 1
po – ne
so – ne
Časový program 2
po – pá
so – ne
Spínací doba
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
Směšovač
Časový program
Blok
3
po
ZAP 5.00
VYP 21.00
6.00
22.00
út
5.00 7.00 14.00 21.00
st
6.00
čt
21.00
pá
so
ne
3061888_201309
Spínací doba
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
Směšovač ZAP 4.30
VYP 20.00
4.30
20.00
4.30
20.00
4.30
20.00
4.30
20.00
4.30
20.00
4.30
20.00
27
Seznam parametrů Seznam parametrů Základní nastavení
Viz 2. úroveň ovládání → základní nastavení → směšovač.
Parametr
Rozsah nastavení
PROSTOR TEP USPOR TEPL TOP KRIVKA VLIV MISTN PREP ZI/LET ECO/ABS
Seznam parametrů Servis, zařízení
5 °C až + 30 °C
20 °C
5 °C až + 30 °C
12 °C
0–3
0,8
VYP – ZAP
VYP
0 °C – 40 °C
20 °C
-10 °C – 40 °C
10 °C
Individuální nastavení
Popis parametrů denní teplota, úsporná teplota, topná křivka, vliv místnosti, přepínání zima/léto a vypnutí/útlum najdete v návodu k montáži a obsluze BM. Parametry zařízení A10, A12 a A14 se smí nastavovat pouze na ovládacím modulu s adresou 0, všechny ostatní parametry zařízení pak na příslušných ovládacích modulech. Viz 2. úrovně ovládání → servis → zařízení.
Parametr
A00 A09 A10 a1 1 A12 A14
Nastavení od výrobce
Rozsah nastavení 1 – 20
Vliv místnosti Mez protimrazové ochrany Paralelní chod čerpadel Vypnutí čerpadel teplotou prostoru Blokování provozu s teplotou útlumu Maximální teplota teplé vody
Nastavení od výrobce 4
-20 – 10
2
0–1
0
VYP – ZAP
ZAP
-40 – 0
-16
60 – 80
60
Individuální nastavení
Popis parametrů vliv místnosti, mez protimrazové ochrany, zastavení čerpadla s prostorovým regulátorem, zastavení poklesu a maximální teplota teplé vody najdete v návodě k montáži a obsluze ovládacího modulu BM. A10: paralelní provoz čerpadel Parametr A10 = 0: Přednostní provoz Nabíjení zásobníku (na směšovacím modulu) nebo nabíjecí čerpadlo pro externí požadavek na teplo mají přednost před požadavkem na teplo pro výstup směšovaného okruhu. Parametr A10 = 1: Paralelní provoz Paralelní provoz nabíjení zásobníku (na směšovacím modulu) nebo externí požadavek na teplo s požadavkem na teplo pro výstup směšovaného okruhu. Upozornění
28
Pro paralelní provoz platí pro teplotu otopné vody nejvyšší požadovaná úroveň. 3061888_201309
Seznam parametrů Seznam parametrů Servis – kotel
Viz 2. úrovně ovládání → servis → kotel.
Upozornění
U otopných okruhů a okruhů zásobníků, u kterých jsou ponechány odpovídající parametry pro výpočet požadované teploty otopné vody tak, jak byly nastaveny výrobcem (např. požadovaná teplota zásobníku), není změna parametrů pro HG08 a HG22 potřebná. Dojde-li ke změně nastavení od výrobce u otopných okruhů a okruhů zásobníků nebo k nastavení konfigurace 2 nebo 11 na směšovacím modulu, pak je nutné přizpůsobit parametry HG08 a HG22, přičemž HG22 je třeba změnit pouze v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/R21 nebo COB.
Aby byly zajištěny požadované hodnoty teploty otopné vody pro vytápění a nabíjení zásobníku (na směšovacím modulu), musí být parametr HG08 (= omezení maximální teplota pro kotlový okruh TV−max.) a HG22 (= maximální teplota kotle TK-max) nastaven na nejvyšší požadovanou úroveň teploty.
Nastavení HG08: a) nabíjení zásobníku na směšovacím modulu HG08 ≥ požadovaná teplota zásobníku + mi17 + HG01 b) externí požadavek na teplo (ohřívač vzduchu) na směšovacím modulu (konfigurace 2 nebo 11) HG08 ≥ MI14 + HG01 b) otopné okruhy (kotel nebo směšovací modul) HG08 ≥ MI02 + MI03 + HG01 Nastavení HG22:
HG22 ≥ HG08 Seznam parametrů
HG01
spínací diference hořáku
HG08
omezení maximální teploty pro kotlový okruh TV-max
HG22
maximální teplota kotle TK-max
3061888_201309
Parametry, individuální nastavení
29
30
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Konfigurace MM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X1) X1) X1) X1) X1) X1) X1) X1) X1) X1) X1) x x x x x x x x x x x x x x x x - -- x -
V závislosti na konfiguraci směšovacího modulu je třeba jako účinné a výběrové nastavit pouze některé parametry. “X“ = výběrově nastavitelný “-“ = neúčinný “X1)“ = neměňte nastavení od výrobce
MI72
MI70 MI71
Testovací funkce
MI50
0 °C 50 °C 10K 0 8 5 min. 12K 30 °C 2 hod. 2 10 °C 0 3 min. 75 °C 5K 10K 10K 0s
Nastavení od výrobce
1–8 1 Zobrazení hodnot vstupních snímačů Analogový vstup E1 – – Analogový vstup E2 – – Analogový vstup pro snímač teploty otopné – – vody VF
Minimální teplota směšovaného okruhu 0°C – 80 °C Maximální teplota směšovaného okruhu 20°C – 80 °C Odstup topných křivek 0K – 30K Vysoušení potěru 0 (vyp.) – 2 Konfigurace 1 – 11 Doba doběhu otopného okruhu 0 – 30 min. Proporcionální rozsah směšovače 5K – 40K Požadovaná teplota vratné vody 20°C – 80°C Max. doba nabíjení zásobníku 0 - 5 hod. Napájení přes datovou sběrnici (1 = ZAP) 0 (vyp.) – 2 (auto) Hystereze snímače teploty ochozu 0 °C – 30 °C Blokování nabíjecího čerpadla 0–1 Doba doběhu nabíjecího čerpadla 0 – 10 min. Konstantní teplota 50 °C – 80 °C Vypínací teplotní diference dTVYP 2 – 20K Spínací teplotní diference dTZAP 4 – 30K Zvýšení teploty kotle při nabíjení zásobníku 0 – 40K Blokování hořáku při zvýšení teploty vratné vody 0 – 300 s
Rozsah nastavení
MI01 MI02 MI03 MI04 MI05 MI06 MI07 MI08 MI09 MI10 MI11 MI12 MI13 MI14 MI15 MI16 MI17 MI18
Parametry
Viz 2. úrovně ovládání → servis → směšovač
Seznam parametrů Servis – kotel
3061888_201309
Popis parametrů MI 01 Minimální teplota vody směšovaného okruhu
Minimální teplota vody směšovaného okruhu omezuje požadovanou teplotu otopné vody ve směšovaném okruhu směrem dolů.
MI 02 Maximální teplota vody směšovaného okruhu
Maximální teplota vody směšovaného okruhu omezuje teplotu otopné vody v čerpadle směšovaného okruhu shora, aby se zabránilo např. poškození podlahové krytiny. Nenahrazuje termostat pro nastavení maximální teploty určený k vypnutí čerpadla.
MI 03 Odstup topných křivek
Teplota otopné vody ze zdroje se navyšuje o hodnotu MI 03 nad požadovanou teplotu vody ve směšovaném okruhu (požadavek na teplotu směšovaného okruhu = 38 °C, MI 03 = 10, teplota kotle = 48 °C, pokud není jiný požadavek).
MI 04 Vysoušení potěru
Při prvém uvádění podlahového topení do provozu existuje možnost buď regulovat teplotu otopné vody nezávisle na venkovní teplotě na konstantní hodnotu, nebo regulovat požadovanou teplotu otopné vody podle automatického programu vysoušení potěru. Pokud byla tato funkce aktivována (nastavení 1 nebo 2), lze ji ukončit zpětným nastavením parametru MI 04 na 0. MI 04 = 0 žádná funkce MI 04 = 1 konstantní teplota směšovaného okruhu Směšovaný okruh se zahřeje na nastavenou teplotu otopné vody. Požadovaná teplota otopné vody se reguluje napevno na hodnotu nastavenou v parametru MI 01. MI 04 = 2 funkce vysoušení potěru Po dobu prvních dvou dnů zůstává požadovaná teplota otopné vody konstantně na 25 °C. Potom se tato teplota automaticky denně (v 0.00 hod.) zvyšuje o 5 °C až do dosažení maximální teploty směšovaného okruhu (MI 02), která je pak udržována po dobu dvou dnů. Následně se pak požadovaná teplota otopné vody automaticky denně snižuje o 5 °C až na 25 °C. Za další dva dny je program ukončen.
časový průběh teploty otopné vody během vysoušení potěru
teplota otopné vody (°C)
55 50 45 40 35 30 25 20 1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
průběh vysoušení potěru (dny)
Pozor Časový průběh a maximální teplotu otopné vody nutno domluvit s dodavatelem potěru, při vysoušení potěru nevhodným způsobem může dojít k nevratnému poškození. Při výpadku elektrického proudu běží program vysoušení potěru bez přerušení dále. Na displeji (BM) se zobrazuje počet dnů i čas, který zbývá do jeho ukončení. 3061888_201309
31
Popis parametrů MI 05 Konfigurace
Podle způsobu použití MM je nutno zvolit odpovídající konfigurace. Volit je možno maximálně z 11 konfigurací. Příslušná schémata zapojení najdete v části Elektrické připojení. Konfigurace 01: směšovaný okruh a okruh zásobníku Konfigurace 02: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu/ externí požadavek na teplo Konfigurace 03: směšovaný okruh a otopný okruh Konfigurace 04: směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění Konfigurace 05: zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle Konfigurace 06: otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu Konfigurace 07: směšovaný okruh s nepřímým zvyšováním teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu Konfigurace 08: směšovaný okruh (nastavení od výrobce) Konfigurace 09: otopný okruh Konfigurace 10: okruh zásobníku Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo MI 06 Doba doběhu Po vypnutí čerpadla směšovaného okruhu/otopného okruhu běží čerpadlo směšovaného okruhu/čerpadlo otopného okruhu déle otopného okruhu o nastavenou hodnotu. MI 07 Proporcionální rozsah Podle použití je možno regulaci směšovaného okruhu konfigurovat pro směšovaný okruh ve výstupu otopné vody (konfigurace 1, 2, směšovače 3, 4, 7, 8) nebo pro směšovaný okruh ke zvýšení teploty vratné vody (konfigurace 5, 6). Teplota vody ve směšovaném okruhu se reguluje na požadovanou hodnotu podle údaje snímače teploty směšovaného okruhu/snímače teploty vratné vody (směšovaný okruh ve výstupu otopné vody/směšovaný okruh pro zvýšení teploty vratné vody) na svorce VF a prostřednictvím motorem ovládaného směšovače. Na výstupu regulace směšovače pro aktivaci motoru směšovače lze nastavit parametr proporcionální rozsah směšovače. Změnou parametru „proporcionální rozsah směšovače“ lze nastavit proporcionální rozsah. Délka trvání impulsu (= aktivace motoru směšovače) je přímo úměrná odchylce směšovače ve výstupu otopné vody (ΔT = požadovaná − skutečná. Parametr MI 07 určuje odchylku teploty, při které je trvání impulsu 100 %. Mimo tento rozsah směšovač buď vůbec není (ΔT < 1 K) nebo je neustále aktivován (ΔT > než nastavení parametru MI 07). Uvnitř teplotního rozsahu probíhá plynulá regulace. Proporcionální rozsah je třeba nastavit tak, aby byl zajištěn stabilní regulační účinek. Ten je závislý na době chodu motoru směšovače. U motorů směšovače s krátkou dobou chodu je třeba nastavit velký proporční rozsah a obráceně u motorů směšovače s dlouhou dobou chodu malý proporcionální rozsah. Pokyny pro nastavení: Tyto pokyny pro nastavení mají pouze orientační charakter! Nastavení od výrobce lze měnit pouze v případě potřeby! Doba chodu směšovače v min. 2–3 4–6 7 – 10 Teplotní rozsah v K (parametr MI 07)
32
25 – 14
15 – 9
10 – 5 3061888_201309
Popis parametrů MI 08 Požadovaná teplota vratné vody
Směšovaný okruh ke zvýšení teploty vratné vody při konfiguraci MI 05 = 5 nebo 6 Konfigurace 5 a 6 zahrnuje regulaci směšovaného okruhu ke zvýšení teploty vratné vody. Zvýšení teploty vratné vody při konfiguraci 5 je aktivní tehdy, když je kotel příslušně přiřazený ke směšovacímu modulu (přiřazení se provádí adresováním kotle a směšovacího modulu) iniciován kaskádovým modulem (= hořák „ZAP“). Po ukončení požadavku se ochoz zcela otevře. Při konfiguraci 6 je zvýšení teploty vratné vody aktivní pokaždé, když je aktivní alespoň jeden otopný okruh nebo okruh zásobníku. Není-li aktivní žádný otopný okruh ani okruh zásobníku, je ochoz zcela otevřený.
Regulace vratné vody: Pokud aktuální teplota vratné vody klesne pod hodnotu požadované teploty vratné vody, zůstává ochoz směšovače dále otevřený díky regulaci směšovače, takže ochozem protéká více otopné vody. Když aktuální teplota vratné vody překročí hodnotu požadované teploty vratné vody, zůstává ochoz směšovače díky regulaci směšovače dále zavřený, čímž ochozem protéká méně otopné vody. Nepřímé zvýšení teploty vratné vody při konfiguraci MI 05 = 7 Konfigurace 7 zahrnuje za účelem regulace směšovaného okruhu nepřímé zvýšení teploty vratné vody. Nepřímé zvýšení teploty vratné vody je aktivní tehdy, když je aktivní alespoň jeden otopný okruh nebo okruh zásobníku. U nepřímého zvýšení teploty vratné vody se při klesající aktuální teplotě vratné vody pomocí tlaku na výkon všech otopných okruhů nebo okruhů zásobníků vynucuje zvýšení aktuální teploty vratné vody. Tlak na výkon je rozdělen do dvou stupňů. U 1. stupně jsou všechny směšovače v zařízení řízeny směrem k ZAVŘÍT a u 2. stupně se navíc k 1. stupni vypnou všechna čerpadla otopných okruhů a nabíjecí čerpadla. Klesající teplota vratné vody: Pokud je skutečná teplota vratné vody nižší než součet žádané hodnoty a hystereze, směšovače se zavírají. Pokud je skutečná teplota vratné vody nižší než žádaná hodnota, směšovače se zavírají a všechna čerpadla v otopných okruzích se vypnou. Stoupající teplota vratné vody: Pokud je skutečná teplota vratné vody vyšší než žádaná hodnota plus 2 K, směšovače se otevírají. Pokud je skutečná teplota vratné vody vyšší než součet žádané hodnoty a hystereze plus 4 K, přestává se výkon vytápění redukovat. Hystereze teploty vratné vody je 8 K. Příklad pro požadovanou teplotu vratné vody = 30 °C:
Upozornění
3061888_201309
Požadovaná teplota vratné vody platí pro konfiguraci 5, 6 a 7.
33
Popis parametrů skutečná teplota vratné vody [K]
směšovač zavírá směšovač zavírá a čerpadla se vypínají tlakový výkon
Kontrola čerpadel v ochozu při konfiguraci MI 05 = 6 nebo 7
Pro kontrolu teploty vratné vody se po každém zapnutí přimíchávacího čerpadla zapne časovač (30 min.). Časovač zapnutý: Pokud skutečná teplota vratné vody není během 30 minut vyšší než žádaná hodnota, zobrazí se poruchový kód 97. Pokud je skutečná teplota vratné vody vyšší než žádaná hodnota plus 2 K, časovač a poruchový kód se vynulují.
MI 09 Maximální doba nabíjení zásobníku
Nabíjení zásobníku se považuje za ukončené, když skutečná teplota zásobníku ≥ požadovaná teplota zásobníku. Pokud se nabíjení zásobníku neukončí v rámci maximální doby nabíjení zásobníku, je hlášen poruchový kód 52 a regulace pak přepne na „maximální dobu nabíjení zásobníku“ na provoz vytápění (to neplatí, když stav vytápění = letní provoz). Tento cyklus trvá tak dlouho, dokud skutečná teplota zásobníku ≥ požadovaná teplota zásobníku, nebo parametr MI 09 je přepnut na 0.
MI 10 Napájení přes datovou sběrnici
MI 10 = 0: napájení přes datovou sběrnici „VYP“, tzn. že napájení přes datovou sběrnici je vždy odpojené MI 10 = 1: napájení přes datovou sběrnici „ZAP“, tzn. že napájení přes datovou sběrnici je vždy zapojené MI 10 = 2: napájení přes datovou sběrnici „auto“, tzn. že směšovací modul napájení přes datovou sběrnici automaticky zapí- ná nebo vypíná
34
3061888_201309
Popis parametrů MI 11 Hystereze snímače teploty přimíchávacího čerpadla
MI 12 Blokování nabíjecího čerpadla
V konfiguraci 6/7 funguje konfigurovatelný výstup A1 jako čerpadlo ochozu v kombinaci se snímačem teploty v ochozu. Předpokladem pro zapnutí přimíchávacího čerpadla je, aby alespoň jedno čerpadlo (čerpadlo pro otopný okruh, ohřívač vody nebo ohřívač vzduchu) v systému bylo aktivní. Přimíchávací čerpadlo ZAP: BPF_skutečná < RL_požadovaná + hystereze snímače obtokového potrubí. Přimíchávací čerpadlo VYP: BPF_skutečná > RL_požadovaná + hystereze snímače obtokového potrubí + 5 K. Při zapnutí čerpadla ohřívače vzduchu, ohřívače vody (konfigurace 01 a 10) nebo při externím požadavku na teplo (konfigurace 02 a 11) je potřeba rozlišovat dva případy: a) parametr MI 12 = 0: čerpadlo ohřívače vody se zapne ihned při požadavku na teplo b1) parametr MI 12 = 1 při konfiguraci 01 a 10: čerpadlo ohřívače vody se zapne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle překročí skutečnou teplotu ohřívače + 5 K; čerpadlo ohřívače vody se vypne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle nepřekročí skutečnou teplotu ohřívače vody + 2 K b2) parametr MI 12 = 1 při konfiguraci 02 a 11: čerpadlo okruhu se zapne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle dosáhne žádané konstantní teploty − 5 K; čerpadlo okruhu se vypne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle klesne pod žádanou konstantní teplotu − 8 K Pokud je v zařízení nainstalován také kaskádový modul, zahrne se pro zapnutí a vypnutí nabíjecího čerpadla namísto „teplota otopné vody kotlů“ parametr „aktuální teplota sběrače“.
Upozornění
Blokování nabíjecího čerpadla smí být ve směšovacím modulu aktivováno pouze tehdy, když je se směšovacím modulem prostřednictvím datové sběrnice propojen alespoň jeden kotel Wolf nebo kaskádový modul.
MI 13 Doba doběhu nabíjecího čerpadla
Po ukončení nabíjení zásobníku nebo externího požadavku na teplo (konfigurace 1, 2, 10 a 11) se začíná počítat doba doběhu nabíjecího čerpadla. Při externím požadavku na teplo přes beznapěťový kontakt na vstupu E1 a parametru konfigurace = 2 nebo 11 se reguluje na nastavenou požadovanou teplotu otopné vody a aktivuje se výstup A1. Externí požadavek na teplo má přednost před požadavkem na teplo pro otopný okruh. Po skončení externího požadavku na teplo následuje doběh nabíjecího čerpadla. Programový přepínač a časový kanál vytápění nebo teplé vody nemají žádný vliv.
MI 14 Konstantní teplota
MI 15 Vypínací teplotní diference (dTAus)
3061888_201309
Konfigurace 04 umožňuje regulaci okruhu se směšovačem a regulaci zapínací diference na podporu vytápění. Podmínkou podpory vytápění je, aby z některého otopného okruhu přišel požadavek na teplo nebo aby se zapnul ohřev vody v ohřívači, resp. aby přišel externí požadavek na teplo. V opačném případě je podpora vytápění vždy vypnutá. Výstup A1 se zapne, když teplota akumulátoru tepla na snímači PF překročí teplotu vratné vody na snímači RLF + zapínací diferenci. Výstup A1 se vypne, když teplota akumulátoru tepla na snímači PF klesne pod teplotu vratné vody na snímači RLF + vypínací diferenci < RL_ist (skutečná) + dT Aus (vypnutý). 35
Popis parametrů MI 16 Spínací teplotní diference (dTEin)
Viz MI 15 Vypínací teplotní diference ( dTAus).
MI 17 Zvýšení teploty kotle při nabíjení zásobníku
Nabíjení zásobníku je zahájeno, když skutečná teplota zásobníku < požadovaná teplota zásobníku − 5 K. Požadovaná teplota otopné vody je stanovena z požadované teploty zásobníku + navýšení teploty zdroje nad požadovanou teplotu TUV.
MI 18 Blokování hořáku při zvýšení teploty vratné vody
Konfigurace mi01 = 4 Ke zvýšení teploty vratné vody při podpoře vytápění se iniciuje třícestný přepojovací ventil, aby se teplota otopné vratné vody zvýšila nad teplotu nabitého vyrovnávacího zásobníku. Při provozu směšovacího modulu MM v rámci regulačního systému WRS Wolf se při splněných podmínkách pro zapnutí zablokují kotle. Pokud alespoň 1 otopný okruh nebo 1 zásobník požaduje teplo, iniciuje se třícestný přepínací ventil a nastartuje se doba blokování, jež je nastavená v parametru MI 18 (= doba blokování hořáku). Po uplynutí doby blokování se hořák znovu odblokuje. Jsou-li splněny podmínky pro zapnutí, když už je hořák aktivní, dojde k deaktivaci hořáku na nastavenou dobu. Podmínka pro zapnutí PF_aktuální (E1) < RLF_aktuální (E2) + dTZAP (mi16) Podmínka pro vypnutí PF_aktuální (E1) < RLF_aktuální (E2) + dTVYP (Mi15) Pokud je doba blokování nastavena na 0 s (MI 18), třícestný přepojovací ventil je iniciován nezávisle na požadavku na teplo.
MI 50 Testovací funkce
36
Prostřednictvím parametru MI 50 je možno jednotlivě aktivovat relé. MI50 = 1 ⇒ aktivace relé čerpadla směšovaného okruhu MKP MI50 = 2 ⇒ aktivace relé motoru směšovače “otevírá“ MM MI50 = 3 ⇒ aktivace relé motoru směšovače “zavírá“ MM MI50 = 4 ⇒ aktivace relé výstup A1
3061888_201309
Přídavné funkce Protimrazová ochrana zásobníku
Při blokování nabíjení zásobníku dosahuje požadovaná teplota zásobníku 10 °C. Protimrazová ochrana zásobníku je aktivována, když skutečná teplota zásobníku < požadovaná teplota zásobníku − 5 K. Požadovaná teplota otopné vody je stanovena z požadované teploty zásobníku + navýšení teploty zdroje nad požadovanou teplotu TUV.
Ochrana čerpadla proti zadření
Aby se zabránilo zablokování čerpadel z důvodu dlouhých odstávek, jsou čerpadlo směšovaného okruhu MKP a výstup A1 po přestávce v provozu delší než jeden den jednou denně (12.00 hod. na směšovacím modul) na 5 sekund aktivovány.
Ochrana směšovače proti zadření
Aby se zabránilo zablokování směšovače z důvodu dlouhých odstávek, je směšovač po přestávce v provozu delší než jeden den jednou denně (12.00 hod. na směšovacím modulu) aktivován na cca 10 sekund „otevírá“ a následně na 20 sekund „zavírá“, když jde o konfigurace (MI 05) = 1/2/3/4/7/8 a na 10 sekund ve směru obtokového potrubí „zavírá“ a poté na 20 sekund ve směru obtokového potrubí „otevírá”, když jde o konfigurace = 5/6.
Servisní režim
Během servisního režimu je odběr tepla pro vytápění i přípravu teplé vody aktivní.
Nastavení standardních hodnot (RESET modulu)
Dip 4 nastavte na „VYP“ a opět na „ZAP“. Poté jsou standardní hodnoty opět nastaveny. Pro kontrolu se krátce rozsvítí všechny kontrolky.
3061888_201309
37
Poruchové kódy Pokud je v MM identifikována porucha, rozbliká se červená kontrolka a poruchový kód směšovacího modulu se zobrazí na příslušném BM a na centrálním BM (adresa 0). Datová sběrnice přenáší a zobrazuje tyto poruchy MM: Poruchový kód
Porucha
Příčina
Odstranění poruchy
FC52
Je poškozen snímač teploty směšovaného okruhu nebo snímač teploty vratné vody (svorka VF).
Překročení max. doby nabíjení zásobníku, např. při velkém odběru.
Viz Popis parametru MI 09
FC70
Je poškozen snímač teploty směšovaného okruhu nebo snímač teploty vratné vody (svorka VF).
Snímač nebo kabel je poškozený.
Zkontrolujte a případně vyměňte snímač a kabel.
FC71
Je poškozený snímač teploty v ohřívači vody, snímač teploty ve vyrovnávacím zásobníku nebo snímač obtokového potrubí (svorka E1).
Snímač nebo kabel je poškozený.
Zkontrolujte a případně vyměňte snímač a kabel.
FC79
Je poškozený snímač Snímač nebo kabel teploty vratné vody nebo je poškozený. snímač obtokového potrubí (svorka E2).
Zkontrolujte a případně vyměňte snímač a kabel.
FC97
Čerpadlo ochozu je poškozené.
Čerpadlo ochozu/ kabel čerpadla je poškozený.
Zkontrolujte čerpadlo ochozu. Zkontrolujte kabel a připojení popř. jej vyměňte.
FC81
Nesprávný kontrolní součet EEPROM.
Hodnoty parametrů jsou mimo platný rozsah.
Nastavení zpět na standardní hodnoty pomocí krátkého přerušení napětí a kontrola hodnot.
FC91
Kolize adres na sběrnici.
Dva nebo více regulátorů z příslušenství mají stejnou adresu datové sběrnice.
Zkontrolujte nastavení adres.
Poznámka Uvedené kódy chybových hlášení se vztahují přímo k poruchám modulu MM. Ostatní zobrazované kódy chybových hlášení najděte v návodech pro zařízení připojené na sběrnici (kotle, regulátory R1/R2/R3/R21, moduly BM, KM, SM1/SM2 ...)
38
3061888_201309
Výměna pojistky Výměna pojistky
Upozornění
Pokud směšovací modul MM nevykazuje žádnou funkci a není k dispozici zobrazení LED, přestože síťové napětí je připojené, zkontrolujte a případně vyměňte pojistku přístroje. Je-li směšovací modul MM provozován v rámci systému regulace Wolf, zobrazení na ovládacím modulu BM přesto funguje dále, protože je napájeno přes datovou sběrnici s ostatními komponenty regulace. Před otevřením přístroje musíte směšovací modul odpojit od síťového napětí!
Postup při výměně pojistky:
3061888_201309
1. 2. 3. 4.
Odpojte síťové napětí. Po vyjmutí obou šroubů sejměte víko prostoru se svorkami. Pomocí šroubováku sejměte horní díl krabice přístroje. Pojistka se nachází vlevo na desce tištěných spojů pod transformátorem (pomalá pojistka 5 x 20/6,3 A/M).
39
Hodnoty odporu snímačů NTC Hodnoty odporu snímačů
Teplota °C -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
40
Snímač teploty kotle, snímač teploty v ohřívači vody, solar − snímač teploty v ohřívači vody, snímač venkovní teploty, snímač teploty vratné vody, snímač teploty otopné vody, snímač teploty sběrače, oddělovače.
Odpor Ω Teplota °C Odpor Ω 51393 48487 45762 43207 40810 38560 36447 34463 32599 30846 29198 27648 26189 24816 23523 22305 21157 20075 19054 18091 17183 16325 15515 14750 14027 13344 12697 12086 11508 10961 10442 9952 9487 9046 8629
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
8233 7857 7501 7162 6841 6536 6247 5972 5710 5461 5225 5000 4786 4582 4388 4204 4028 3860 3701 3549 3403 3265 3133 3007 2887 2772 2662 2558 2458 2362 2271 2183 2100 2020 1944
Teplota °C
Odpor Ω
Teplota °C
Odpor Ω
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
1870 1800 1733 1669 1608 1549 1493 1438 1387 1337 1289 1244 1200 1158 1117 1078 1041 1005 971 938 906 876 846 818 791 765 740 716 693 670 670 628 608 589 570
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
552 535 519 503 487 472 458 444 431 418 406 393 382 371 360 349 339 330 320 311 302 294 285 277 270 262 255 248 241 235 228 222 216 211 205
3061888_201309
Příklad zařízení: zapojení se vstřikováním
3061888_201309
41
Příklad zařízení: zapojení se vstřikováním Vysvětlivky k obrázku UP oběhové čerpadlo (230 V~ min. 0, 75 mm²) škrtící ventil uzavírací ventil M směšovač (230 V~ min. 0, 75 mm²) zpětná klapka (otevírací tlak > 25 mbar) armatura se zajištěním polohy TW havarijní termostat pro podlahové topení (230 V~) VF snímač teploty otopné vody AF snímač venkovní teploty EV elektrický ventil, beznapěťové připojení (230 V~ min. 0, 75 mm²) Přímé připojení směšovaného okruhu přes zapojení se vstřikováním 1. Použití Zapojení se vstřikováním se používá tehdy, jestliže je směšovaný okruh s čerpadlem připojen přímo (tzn. bez hydraulického oddělovače) ke kotli s integrovaným čerpadlem. Zapojení se vstřikováním skýtá mnohé výhody v porovnání s tradičním třícestným směšovačem. 2. Popis Zapojení se vstřikováním obsahuje otevřené obtokové potrubí mezi výstupem otopné vody a vstupem vratné vody ve směšovaném okruhu, které odpojuje čerpadlo směšovaného okruhu od okruhu kotle. Směšovač vybavený zaslepovací zátkou reguluje průtok, který je vstřikován do směšovaného okruhu, v závislosti na teplotě otopné vody. Výhody zapojení se vstřikováním v porovnání se směšovačem: – Dochází k hydraulickému odpojení, takže čerpadlo kotle a čerpadlo směšovaného okruhu se neovlivňují. – Významně se zjednoduší hydraulické vyrovnání, protože okruh spotřebiče potřebuje pouze 1 škrtící ventil. – Redukuje se výkon čerpadla ve směšovaném okruhu, protože je třeba připočítat tlakovou ztrátu směšovače v kotlovém okruhu. – Pokud dojde u podlahového topení k překročení teploty v okruhu směšovače, čerpadlo směšovaného okruhu se odpojí. Není již zapotřebí dodatečného magnetického ventilu k přerušené zásobování směšovaného okruhu jako u třícestného směšovače. Požadavky na instalaci: – Třícestný směšovač musí být opatřen zaslepovací zátkou (viz schéma). − Potrubí směšovaného okruhu musí být správně dimenzováno.
Dopravované množství
∆T
Jmenovitý tepelný výkon
Jmenovitá světlost trubek včetně obtokového potrubí
až 1 720 l/h
10 K
až 25 kW
DN 25
– Směšovaný okruh a případně i další přítomné okruhy spotřebičů musejí být navzájem vyladěny pomocí škrtících ventilů, aby se zabránilo nedostatečnému zásobování jednotlivých spotřebičů. 42
3061888_201309
Příklad zařízení: zapojení se vstřikováním
3061888_201309
43
Technické údaje Technické údaje Napájecí napětí................................................................ 230 V~ (+10/-15 %) / 2 A/50 Hz Příkon elektroniky ........................................................... < 8 VA Max. příkon motoru směšovače ...................................... 30 VA Max. příkon na jeden výstup čerpadla ............................. 250 VA Druh krytí podle DIN 40050 ............................................. IP 30 Třída ochrany podle VDE 0100 ....................................... II Povol. teplota prostředí při provozu ................................. 0 až 50 °C Povol. teplota prostředí při skladování ............................ - 30 až + 60 °C Příjem dat ........................................................................ EEPROM průběžně
Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz