NÁVOD K INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ A CERTIFIKACE
A
PODMÍNKY TÝKAJÍCÍ SE BĚŽNÉ ZÁRUKY FIRMY LUCAS Běžná záruka firmy Lucas respektuje všechny podmínky záruky stanovené zákonem, a pokud jde o tepelná čerpadla značky Lucas, týká se „souladu se smlouvou“; běžná záruka společnosti Lucas nabízí další výhody, a to: počáteční bezplatnou kontrolu a uvedení do provozu, které provede autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas; počátek platnosti záruky od data počáteční kontroly. 1) 2)
3) 4) -
5) -
6) -
7) -
PŘEDMĚT BĚŽNÉ ZÁRUKY Tato běžná záruka firmy Lucas je nabízena společností Lucas s.r.l. se sídlem v Serravalle (RSM), Strada dell’Assenzio, 10 na tepelná čerpadla značky Lucas tak, jak je uvedeno v následujícím odstavci „způsob uplatnění“. Tato záruka je nabízena ze strany autorizovaných středisek technických služeb společnosti Lucas na území Italské republiky, Republiky San Marino a Vatikánského státu. ROZSAH UPLATNĚNÍ Společnost Lucas tuto běžnou záruku nabízí na veškeré součásti, z kterých se tepelná čerpadla značky Lucas skládají. Doba trvání záruky závisí na druhu součásti (viz odstavec 2.15). V rámci běžné záruky společnosti Lucas dojde k bezplatné výměně či opravě každé součásti nebo dílu, na které se vyskytují výrobní vady nebo která není v souladu se smlouvou. Náklady na pracovní síly a pevný manipulační poplatek bude od data platnosti záruky firmy Lucas platit zákazník. Během počáteční kontroly nebudou prováděny zásahy do zařízení (vodovodního systému, elektrozařízení atd...), jako například konečné napojení přípojek, a jakékoli změny. POČÁTEK PLATNOSTI Běžná záruka společnosti Lucas začíná běžet v den počáteční kontroly, o které pojednává následující bod „AKTIVACE“. AKTIVACE Uživatel, který hodlá uplatnit reklamaci v rámci běžné záruky poskytované společností Lucas, si musí jako první věc připravit potřebnou dokumentaci, jež byla k jeho zařízení přiložena (prohlášení o shodě nebo jiný podobný dokument, projekt v požadovaných případech atd.). Poté musí zákazník kontaktovat autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas, které (v přiměřené lhůtě) provede předběžnou kontrolu, v jejíž datum začne běžet běžná záruka poskytovaná společností Lucas. Při spuštění tepelného čerpadla je třeba správně vyplnit záruční formulář. Kontrolu musí provést technické středisko autorizované firmou Lucas, přičemž uvedení do provozu musí zajistit výhradně autorizovaný technik firmy Lucas; žádost navíc musí být podána do 2 let od uvedení výrobků na trh a do případného data posledního uvedení do provozu stanoveného platnými právními předpisy. POSKYTOVANÁ ČINNOST Po předložení řádně vyplněného záručního formuláře autorizovanému technikovi firmy Lucas může uživatel využívat bezplatných služeb nabízených v rámci běžné záruky. Autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas v přiměřené lhůtě poté, co bylo uživatelem kontaktováno, a také v závislosti na objektivní závažnosti poruchy a s ohledem na posloupnost kontaktování závadu prověří; oznámení o poruše musí být podáno nejpozději do 10 dnů od jejího zjištění. Po uplynutí záruční doby budou technické služby zákazníkovi poskytovány po zaplacení nákladů na pracovní síly, na náhradní díly a pevného operačního poplatku. Materiál vyměněný v rámci záruky je výhradním vlastnictvím společnosti Lucas S.r.L. a je třeba jej odevzdat bez dalšího poškození (v opačném případě dojde k pozbytí platnosti záruky), přičemž musí být vybaven příslušnými ústřižky, které řádně vyplní autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas. SLUŽBY VYLOUČENÉ ZE ZÁRUKY Pravidelná běžná údržba nespadá do bezplatných služeb poskytovaných v rámci běžné záruky společnosti Lucas. Běžná záruka se nevztahuje na poškození a vady tepelných čerpadel značky Lucas, které vznikly: přepravou zajištěnou třetími stranami, za které nezodpovídá výrobce ani nepatří do jeho obchodní sítě; nedodržením pokynů nebo upozornění uvedených v tomto návodu k použití a upozorněních; nedbalým uchováním výrobku; neprovedením údržby, porušením zařízení nebo zásahy provedenými pracovníky, kteří nejsou součástí sítě autorizovaných středisek technických služeb společnosti Lucas; připojením k elektrozařízení či vodovodní síti, které nejsou v souladu s platnými normami, nebo nesprávným upevnění konstrukcí na podporu součástí; neprovedením nebo nesprávným provedením uzemnění; použitím součástí či teplosměnných kapalin nevhodných pro typ instalovaných tepelných čerpadel, které nejsou originálními výrobky společnosti Lucas; absencí teplosměnných kapalin, napájecí vody či vody pro chlazení motoru, nedodržením hodnot hydraulického tlaku (statického a dynamického) uvedeného v doprovodné technické dokumentaci; povětrnostními vlivy, které nejsou uvedeny v tomto návodu k použití a upozorněních; živelními pohromami nebo zemětřesením, požáry, krádežemi, vandalstvím; instalováním v nevhodném prostředí – venku nebo uvnitř; setrváním na staveništi, v nekrytých prostorách nebo ve stavu, kdy nedošlo k vyprázdnění zařízení, nebo předčasnou instalací; vznikem vodního kamene nebo jiných usazenin v důsledku nečistot nacházejících se v napájecí vodě nebo nečištěním zařízení; korozí zařízení; neprováděním pravidelných kontrol obětované anody (pokud je jí zařízení vybaveno); násilným nebo delším přerušením provozu tepelných čerpadel značky Lucas; nezapojením nebo špatným zapojením pojistných ventilů do okruhu. DALŠÍ PODMÍNKY Na případné součásti – patří zde i vadné komponenty – které byly porušeny, se nevztahují podmínky bezplatné běžné záruky poskytované společností Lucas. Pokud je nutno k výměně součástí, na které se vztahuje záruka, použít dočasné podpůrné či opěrné konstrukce (např. lešení), systémy či automobily určené ke zvedání či manipulaci (např. jeřáby), na tyto eventuality se nevztahují podmínky pro bezplatné služby v rámci běžné záruky poskytované společností Lucas. V rámci této běžné záruky společnosti Lucas se předpokládá, že uživatel nechá pravidelnou údržbu svých tepelných čerpadel značky Lucas provést ze strany autorizovaného střediska technických služeb společnosti Lucas; tuto běžnou údržbu je třeba provádět v ročních intervalech.
2
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám, že jste si zvolil prvotřídní výrobek značky Lucas, který Vám bude dlouho a bezpečně sloužit. Jako zákazník společnosti Lucas se budete vždy moci spolehnout na odborné pracovníky poskytující autorizované technické služby zákazníkům, kteří jsou vyškoleni a disponují nejnovějšími informacemi tak, aby bylo zajištěno neustálé bezproblémové fungování Vašeho tepelného čerpadla. Pozorně si přečtěte následující stránky: najdete na nich užitečné rady týkající se správného používání zařízení, a budete-li jich dbát, bude váš výrobek značky Lucas fungovat k veškeré Vaší spokojenosti. Včas se obraťte na nejbližší autorizované středisko technických služeb, abyste požádali o počáteční kontrolu fungování (nutnou pro potvrzení běžné záruky poskytované společností Lucas). Náš technik zkontroluje, zda zařízení správně funguje, provede potřebnou regulaci kalibrace, tepelné čerpadlo spustí a předvede Vám, jak tepelný generátor správně používat. V případě, že bude třeba provést zásahy a běžnou údržbu, obraťte se na autorizovaná technická střediska společnosti Lucas: mají k dispozici originální součásti a jejich pracovníci byli speciálně vyškoleni přímo ze strany výrobce.
Důležité Tepelná zařízení musí být podrobována pravidelné údržbě a systematickým kontrolám energetické účinnosti v souladu s platnými národními, regionální či místními ustanoveními.
Obecná upozornění Veškeré výrobky značky Lucas jsou za účelem přepravy chráněny vhodným obalem. Materiál je třeba uskladnit v suchých prostorech chráněných před nepříznivými povětrnostními vlivy. Instruktážní příručka je nedílnou a zásadní součástí stroje a musí být v případě převodu či převzetí vlastnictví předána novému uživateli. Je třeba ji pečlivě uschovat a pozorně si ji prostudovat, neboť všechna upozornění, která jsou v ní uvedena, obsahují důležité pokyny týkající se bezpečnosti během instalace, používání a údržby. Tato instruktážní příručka obsahuje technické informace týkající se instalace tepelných čerpadel značky Lucas. Pokud jde o jiné záležitosti spojené s instalací tepelných čerpadel (ku příkladu: bezpečnost práce, ochranu životního prostředí, prevenci úrazů), je třeba dodržovat ustanovení platných zákonů a doporučení kodexu zásad. V souladu s právními předpisy musí být zařízení navržena oprávněnými profesionály, a to v zákonem stanovených mezích. Instalace a údržba musí být provedena v souladu s platnými normami, podle pokynů výrobce a ze strany oprávněných a odborně vyškolených pracovníků, to znamená těch, kteří disponují specifickými technickými vědomosti a schopnostmi v oboru strojírenství tak, jak stanovuje zákon. Nesprávná instalace a montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a přístrojů značky Lucas může mít za následek vznik nenadálých problémů, které mohou způsobit škody na zdraví osob či zvířat nebo na majetku. Za účelem správné instalace si pozorně přečtěte pokyny přiložené k výrobku. Údržba musí být prováděna pověřenými technickými pracovníky, přičemž autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas v tomto směru představuje záruku kvalifikace a profesionality. Zařízení musí být určeno pouze k použití, pro které bylo výslovně zkonstruováno. Jakékoli jiné použití je třeba považovat za nenáležité, a tedy potenciálně nebezpečné. Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů uvedených v tomto návodu (nebo poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpovědnost výrobce za případné škody, přičemž příslušná záruka na přístroj zaniká. Bližší informace o právních ustanoveních týkajících se instalace generátorů tepla jsou uvedeny na stránkách společnosti Lucas nacházejících se na následující adrese: www.lucas.sm
3
Společnost Lucas S.r.l. Strada dell'Assenzio č. 10, 47899, Republika San Marino prohlašuje, že / declares that výrobek Bernoulli je v souladu s následujícími evropskými směrnicemi: / the requirements of the directive:
směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních (hodnoticí postup uvedený v příloze VIII) 2006/42/EC machinery directive (conformity evaluation procedure according annex VIII). Uplatněné normy /applied standards: EN ISO 12100:2010 Ostatní aplikovatelné směrnice / other directives: směrnice 2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí 2006/95/EC LVD directive směrnice 2004/108/CE o přibližování legislativy členských států týkající se elektromagnetické kompatibility, kterou se ruší směrnice 89/336/ES 2004/108/EC EMC directive
Vedoucí výzkumu a vývoje
TECHNIK
PRACOVNÍK ÚDRŽBY
1. Instalace tepelného čerpadla 1.1. Upozornění týkající se instalace 1.2. Základní rozměry 1.3. Připojení 1.3.1. Vodovodní přípojka 1.3.2. Elektrické zapojení 1.4. Vzdálené ovládací prvky a časové termostaty pro okolní teplotu (stávající) 1.5. Volba chodu 1.6. Plnění tepelného čerpadla Bernoulli 1.6.1. Plnění jádra 1.6.2. Plnění systému 1.7. Uvedení tepelného čerpadla do provozu (spuštění) 1.8. Uvedení do provozu: nastavení softwaru 1.9. Popis identifikačního štítku
3. Pravidelná údržba 3.1. Uvedení do provozu (počáteční kontrola) 3.2. Funkce chránící před zablokováním čerpadla 3.3. Funkce zabraňující zamrznutí topných těles 3.4. Funkce automatického odvzdušnění 3.5. Každoroční kontrola a údržba zařízení 3.6. Výměna podpěrných jednotek turbíny 3.6.1. Dolní jednotka. 3.6.2. Horní jednotka 3.7. Rozvodná deska 3.8. Vodovodní schéma 3.9. Vyřazení zařízení Bernoulli z provozu 3.10. Technický list
1.10. Dimenzování měřiče elektrické energie 1.11. Oběhové čerpadlo. 1.12. Vodovodní schéma
UŽIVATEL 2. Návod k obsluze a údržbě 2.1. Bezplatné aktivování běžné záruky 2.2. Čištění a údržba 2.3. Všeobecná upozornění 2.4. Používání tepelného čerpadla 2.5. Ovládací panel 2.5.1. Rozvodná deska 2.5.2. Nabídka 2.6. Zastavení tepelného čerpadla 2.7. Restartování tepelného čerpadla 2.8. Vypnutí tepelného čerpadla 2.9. Definitivní deaktivování 2.10. Přerušení proudu 2.11. Obnovení tlaku v systému 2.12. Obnovení tlaku v jádru 2.13. Pravidelná výměna vody v jádru 2.14. Signalizace poruch a závad 2.15. Tabulka záruk
CERTIFIKÁTY 4. Certifikáty 4.1. Autocertifikace CE 4.2. Certifikace CE externího subjektu 4.3. Podniková certifikace ISO 9001:2008 v italštině 4.4. Podniková certifikace ISO 9001:2008 v angličtině 4.5. Certifikace TÜV výrobku tepelné čerpadlo Bernoulli v italštině 4.6. Certifikace TÜV výrobku tepelné čerpadlo Bernoulli v angličtině 4.7. Certifikace TÜV výrobku tepelné čerpadlo Bernoulli ve francouzštině
ZÁRUKA 5.
Záruka
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
6
Pravidelná údržba
Instalace tepelného čerpadla 1.1 UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE Tepelné čerpadlo Bernoulli bylo navrženo výhradně pro instalaci se základnou a je určeno k vytápění domácností a podobných prostor. Místo instalace zařízení a příslušenství značky Lucas se musí vyznačovat vhodnými (technickými a konstrukčními) vlastnostmi, které (za splnění bezpečnostních podmínek zajišťujících účinné a snadné použití) umožňují: instalaci (v souladu s ustanoveními technických předpisů a technických norem); údržbu (včetně plánované, pravidelné, běžné a mimořádné údržby); odstranění (až do venkovních prostor na místo určené k naložení a přepravě zařízení a jejich součástí) a také případnou výměnu zařízení a/nebo jeho součástí za rovnocenná zařízení a součásti. POZNÁMKA: klasifikace zařízení nutná k vyplnění příručky k zařízení v souladu s italským ministerským dekretem č. 17/03/03 je uvedena na obrázcích s jednotlivými instalačními řešeními nacházejících se na následujících stranách. Zařízení značky Lucas smí instalovat pouze odborně způsobilý technik specializovaný v odvětví montáže tepelných zařízení.
doporučujeme tedy, abyste mezi bočními stranami tepelného čerpadla a stěnami nábytku, a mezi přední částí tepelného čerpadla a dveřmi nábytku ponechali 5 cm volného místa a mezi horní částí a nábytkem je třeba nechat dostatečné volné místo tak, aby bylo umožněno provedení instalace, údržby a kontrol. Během používání nesmí tepelné čerpadlo nikdy přijít do styku se stěnami, aby nedošlo k vibracím, které by mohly způsobit nepředvídatelné situace ve vztahu k osobám, zvířatům a věcem. V blízkosti zařízení se nesmí nacházet žádný hořlavý předmět (papír, látka, plast, polystyren atd.). V případě poruchy, vady nebo nesprávného fungování je třeba zařízení deaktivovat a přivolat povolaného technika (například ze střediska technických služeb společnosti Lucas, který disponuje zvláštní technickou průpravou a originálními náhradními díly). Zabraňte tedy jakému zásahu do zařízení nebo pokusu o jeho opravu. Nerespektování výše uvedeného povede k osobní zodpovědnosti a pozbytí platnosti záruky. Instalační normy: Je zakázána instalace v místnostech/prostorech, které jsou součástí společných obytných prostorů budovy, jako jsou například schody, sklepy, vstupní haly, půdy, podkroví, únikové cesty atd., pokud se přímo nenacházejí uvnitř technických prostor patřících ke každé jednotlivé obytné jednotce, jež jsou přístupné pouze samotnému uživateli (technické vlastnosti technických prostor viz příslušné normy). Pozor: tato tepelná čerpadla slouží k ohřevu vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Musejí být připojena k vytápěcímu systému odpovídajícímu jejich charakteristikám a výkonu. Kromě toho musí být nainstalována v prostředí, ve kterém teplota nemůže klesnout pod 0°C. Nesmějí být vystavena klimatickým vlivům.
Instalaci je třeba provést podle požadavků norem UNI a CEI, platné legislativy, v souladu s místními technickými směrnicemi a podle zásad dobré praxe. Před instalací zařízení je vhodné zkontrolovat, zda bylo dodáno úplné a neporušené. Pokud byste o tom nebyli přesvědčeni, obraťte se okamžitě na dodavatele. Prvky balení (skoby, hřebíky, umělohmotné sáčky, pěnový polystyrén apod.) nenechávejte dětem, protože pro ně mohou představovat nebezpečí. V případě, že je přístroj uzavřen v nábytku nebo mezi prvky nábytku, musí být zachován dostatečný prostor pro běžnou údržbu;
6
1.2 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY
Výška: 1120 mm Přívod do jádra: 750 mm od země Vývod z jádra: 685 mm od země
Výška 1120 mm
Vzdálenost mezi vodovodními přípojkami: 65 mm
Šířka: 450 mm
Přívod do motoru: 620 mm od země Vývod z motoru: 555 mm od země Vypouštění jádra: 490 mm od země Napouštění jádra: 425 mm od země.
Hloubka 370 mm
1.3 PŘÍPOJKY 1.3.1 Připojení k vodovodnímu potrubí
Elektrické napájení Přívod do jádra Vývod z jádra Přívod do motoru Vývod z motoru Vypouštění jádra Napouštění jádra
Pozor: před připojením tepelného čerpadla a za účelem zachování platnosti záruky týkající se jádra je třeba řádně vymýt celé tepelné zařízení přístroje (potrubí, topná tělesa apod.) s použitím prostředků k čištění kovů a k odstraňování usazenin, které jsou schopny odstranit případné nánosy, jež by mohly bránit správnému fungování tepelného čerpadla. Italské nařízení prezidenta republiky č. 59/09 v případech v něm stanovených předepisuje chemickou úpravu vody tepelného zařízení podle normy UNI 8065 za účelem ochrany systému a zařízení před usazeninami (například vodního kamene), vytvářením kalu a jiných škodlivých sedimentů. Vodovodní připojení musí být provedeno úsporně s využitím přípojek na podložce tepelného čerpadla. Vývody pojistných ventilů tepelného čerpadla musí být připojeny k odváděcímu hrdlu. V opačném případě by se při zásahu pojistky zaplavila místnost, za což by výrobce tepelného čerpadla nenesl žádnou odpovědnost. Pozor: za účelem co největší trvanlivosti a zachování účinnosti zařízení je povinné instalovat vhodný přípravek pro úpravu vody (např. změkčovadlo), aby nedocházelo k případnému vzniku vodního kamene.
1.3.2 Elektrické zapojení.
Štítek
Elektrické napájení: vstup pro elektrický napájecí kabel tepelného čerpadla Bernoulli (velká průchodka) plus výstup pro teplotní sondu (malá průchodka) je třeba přivést za účelem načtení do horní části sběrné nádrže. Přívod do jádra: vývod na vodu o teplotě 110°C. Vývod z jádra: přítok vody do jádra. Přívod do motoru: odvod vody po ochlazení motoru. Vývod z motoru: vstup pro studenou vodu určenou pro motor. Vypouštění jádra: odvod vody z jádra a vypouštění pojistných ventilů určených k vypuštění. Napouštění jádra: přívod pro již upravenou vodu do jádra, nejdříve je třeba namontovat plnicí jednotku. Značka: identifikační štítek s technickými údaji a kódem výrobku.
Celý celek tepelného čerpadla Bernoulli je chráněn stupněm ochrany IP20. Přístroj je elektricky jištěn pouze tehdy, je-li dokonale připojen k účinnému uzemnění provedenému podle platných bezpečnostních předpisů. Pro tepelná čerpadla Bernoulli je třeba zajistit elektrické zapojení o dostatečném výkonu. Pokud jde o dimenzování ochranného elektrického vypínače, prostudujte si kapitolu 1.10. Pozor: firma Lucas S.r.L. odmítá nést jakoukoli odpovědnost za škody způsobené osobám a zvířatům či škody na majetku, které byly zaviněny nevhodným uzemněním tepelného čerpadla a nedodržením příslušných norem CEI. Pozor: Společnost Lucas S.r.L. odmítá jakoukoli zodpovědnost za škody na zdraví či na majetku vzniklé v důsledku porušení či poškození elektrozařízení tepelného čerpadla. Zkontrolujte také, zda elektrický systém vyhovuje maximálnímu příkonu zařízení uvedenému na štítku s údaji umístěném na tepelném čerpadle a v tabulce uvedené v bodě 1.10 (stanovenému v závislosti na modelu). Tepelná čerpadla nejsou vybavena napájecím kabelem. Napájecí kabel musí být připojen k síti 400 VAC ± 10 % / 50 Hz s ohledem na polaritu a uzemnění; v této síti musí být instalován vícepólový vypínač. Chcete-li vyměnit napájecí kabel, obraťte se na kvalifikovaného technika (středisko technických služeb společnosti Lucas). Napájecí kabel musí být umístěn do příslušné průchodky a musí být veden rovně a bezpečně, v dostatečné vzdáleností od možných zdrojů opotřebení. V případě, že je třeba vyměnit pojistku v regulační kartě, použijte rychlopojistku. Pro hlavní přívod z elektrické sítě do přístroje není dovoleno použití adaptérů, sdružených zásuvek nebo prodlužovacích kabelů.
*R1
*D1
Datum:
19/09/14
*R2
*D2
Výkres:
NB
*R3
*D3
ZMĚNĚNO
DATUM
Projekt: Schválil :
PODPI SY
-
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899 Republika San Marino
Popis: Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Č. VÝKRESU
Zákazník:
AA191696
Projekt_ Soubor výkresu:
AA191696
Výrobní číslo:
-
Násl. strana:
Strana:
1
Stran celkem:
2
9
TMAVĚ MODRÝ PRIMÁRNÍ OKRUH
VYPÍNAČ NA VSTUPU
ČERPADLO 1 PRIMÁRNÍ OKRUH
ČERPADLO 2 CHLAZENÍ MOTORU
POMOCNÉ OBVODY
EXTRAKTORY ROZ. DESKY
*R1
*D1
Datum:
19/09/14
*R2
*D2
Výkres:
NB
*R3
*D3
ZMĚNĚNO
DATUM
Projekt: Schválil :
PODPI SY
-
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899 Republika San Marino
Popis: Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Č. VÝKRESU
Zákazník:
AA191696
Projekt_ Soubor výkresu:
AA191696
Výrobní číslo:
-
Násl. strana:
Strana:
2
Stran celkem:
3
9
DÉLKA
PIN 1 = BÍLO-ZELENÝ PIN 2 = ZELENÝ PIN 3 = BÍLO-ORANŽOVÝ PIN 4 = MODRÝ PIN 5 = BÍLO-MODRÝ PIN 6 = ORANŽOVÝ PIN 7 = BÍLO-HNĚDÝ PIN 8 = HNĚDÝ
INVERTOR
TEPELNÝ SPÍNAČ MOTORU
TEPLOTNÍ ČIDLO JÁDRA
KAVITAČNÍ ČERPADLO
*R1
*D1
Datum:
19/09/14
*R2
*D2
Výkres:
NB
*R3
*D3
ZMĚNĚNO
DATUM
PODPI SY
Projekt: Schválil :
-
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899 Republika San Marino
Popis: Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Č. VÝKRESU
Zákazník:
AA191696
Projekt_ Soubor výkresu:
AA191696
Výrobní číslo:
-
Násl. strana:
Strana:
3
Stran celkem:
4
9
HNĚDÝ BÍLO-HNĚDÝ ZELENÝ BÍLO-ORANŽOVÝ MODRÝ BÍLO-MODRÝ
KABEL LAN
*R1
*D1
Datum:
19/09/14
*R2
*D2
Výkres:
NB
*R3
*D3
ZMĚNĚNO
DATUM
Projekt: Schválil :
-
PODPI SY
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899 Republika San Marino
Popis: Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Č. VÝKRESU
Zákazník:
AA191696
Projekt_ Soubor výkresu:
AA191696
Výrobní číslo:
-
Násl. strana:
Strana:
4
Stran celkem:
5
9
DIGITÁLNÍ VSTUPY
INVERTOR FLB *R1
*D1
Datum:
19/09/14
*R2
*D2
Výkres:
NB
*R3
*D3
ZMĚNĚNO
DATUM
Projekt: Schválil :
-
PODPI SY
IVERTER NO
VOLNÝ
VOLNÝ
Lucas S.r.L. Unipersonale Strada dell'Assenzio 4. 10, 47899 Republika San Marino
VOLNÝ
VOLNÝ
TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT TERMOSTAT ZÓNA 1 ZÓNA 2 ZÓNA 3 ZÓNA 4 ZÓNA 5 ZÓNA 6 ZÓNA 7 ZÓNA 8
Popis: Q.E. ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Č. VÝKRESU
Zákazník:
AA191696
Projekt_ Soubor výkresu:
AA191696
Výrobní číslo:
-
Násl. strana:
Strana:
5
Stran celkem:
6
9
VOLNÝ VOLNÝ VOLNÝ VOLNÝ TERMOSTAT ZÓNA 1 TERMOSTAT ZÓNA 2 TERMOSTAT ZÓNA 3 TERMOSTAT ZÓNA 4 TERMOSTAT ZÓNA 5 TERMOSTAT ZÓNA 6 TERMOSTAT ZÓNA 7 TERMOSTAT ZÓNA 8 EXTRAKTORY DESKY VOLNÝ VOLNÝ VOLNÝ VOLNÝ ELEKTROVENTIL ZÓNA 1 ELEKTROVENTIL ZÓNA 2 ELEKTROVENTIL ZÓNA 3 ELEKTROVENTIL ZÓNA 4 ELEKTROVENTIL ZÓNA 5 ELEKTROVENTIL ZÓNA 6 ELEKTROVENTIL ZÓNA 7 ELEKTROVENTIL ZÓNA 8 TEPLOTA JÁDRA TEPLOTA SB. NÁDRŽE ČERPADLO 1 ČERPADLO 2 TLAKOVÁ SONDA JÁDRA TLAKOVÁ SONDA SB. N. VOLNÝ OV TLAKOVÝCH SOND
17
1.4 DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ
A
POKOJOVÉ
4.
ČASOVÉ TERMOSTATY 5. 6.
Tepelné čerpadlo je uzpůsobeno ke spuštění prostřednictvím čistého signálu, který je za běžných okolností deaktivován. Tepelné čerpadlo je navrženo tak, aby fungovalo spolu s řídicí jednotkou zařízení Bernoulli CBAS, zapojte čistý signál do svorkovnice tam, kde se nacházejí vstupní kontakty zóny 1 nebo 8, aby řídicí jednotka mohla dát souhlas ke spuštění tepelného čerpadla. Pokojové časové termostaty je třeba zapojit k řídicí jednotce zařízení. K témuž tepelnému čerpadlu lze připojit více řídicích jednotek (výběr řídicí jednotky viz kapitola 1.5). Tepelné čerpadlo navíc pro každý požadavek poskytuje signál (normálně deaktivovaný), který lze použít k aktivování EV nebo jiných připojených zařízení.
7. 8.
1.6.2 PLNĚNÍ SYSTÉMU Pomalu a pouze částečně otevřete plnicí kohout (na straně zařízení). 2. Nastavte automatickou plnicí jednotku systému. 3. Otevřete všechny automatické odvzdušňovací otvory. 4. Počkejte, dokud se okruh rovnoměrně nezaplní vodou. 5. Uvolněte spoje čerpadel a přípojky k zařízení za účelem vypuštění vzduchu (pokud je to nutné). 6. Dbejte toho, aby voda nevnikla do elektrické části. 7. Všechny uvolněné spoje opětovně uzavřete. 8. Pokračujte v naplňování vodou a vypusťte vzduch z automatických odvzdušňovacích otvorů. POZNÁMKA: je pravděpodobné, že většina vzduchu se nahromadí v horní části sběrné nádrže na teplou vodu se stratifikačními disky. 1.
1.5 VOLBA CHODU Vstupní signál (souhlas se spuštěním) lze také manuálně deaktivovat z ovládacího panelu v případě, že chcete deaktivovat chod signalizovaný některými řídicími jednotkami vzhledem k jinému, vámi preferovanému chodu. Přejděte na stránku „Zóny“ v „Nabídce“ a pro deaktivování načítání vstupů (a příslušných výstupů) každé zóny stiskněte tlačítko určené pro danou zónu. Pozor: pokud není aktivována žádná zóna, tepelné čerpadlo se nespustí.
POZNÁMKA: Po odvzdušnění zkontrolujte, zda jsou dobře uzavřené všechny spojky.
1.7 UVEDENÍ TEPELNÉHO PROVOZU (SPUŠTĚNÍ)
1.6 PLNĚNÍ TEPELNÉHO ČERPADLA BERNOULLI Po zapojení tepelného čerpadla proveďte naplnění systému pomocí plnicího kohoutku. Plnění je třeba provádět pomalu, aby se uvolnily vzduchové bubliny obsažené ve vodě a vzduch unikl průduchy vytápěcího systému. Stejně tak je třeba pomalu naplnit i jádro, aby z průduchů vyšel ven veškerý vzduch nacházející se mezi lopatkami turbíny. Tepelná čerpadla a jádro mohou být v důsledku přítomnosti vzduchu při spuštění hlučná. Tento hluk by měl ustat po několika minutách provozu nebo v každém případě po správně provedeném odvzdušnění vodního okruhu. Tepelné čerpadlo je třeba instalovat do systému, který je v souladu s předpisy (viz bod 1.12); automatické odvzdušňovací ventily umístěné v systému by měly ze systému vypouštět vzduch. Zkontrolujte, zda jsou kloboučky povolené. Otevřete odvzdušňovací ventily radiátorů. Odvzdušňovací ventily radiátorů se uzavřou, když začne vytékat pouze voda.
3.
ČERPADLA
DO
Za účelem vydání prohlášení o shodě stanoveného ministerským nařízením č. 37/08 je potřeba při uvádění tepelného čerpadla do provozu provést následující úkony: - zkontrolovat těsnost vnitřního zařízení podle pokynů stanovených normou UNI 11137-1; - spustit tepelné čerpadlo a zkontrolovat, zda se spustilo správně; - zkontrolovat, zda zasáhl hlavní volič umístěný před tepelným čerpadlem a v tepelném čerpadle; - zkontrolovat, zda nejsou vzduchové mřížky elektrické skříně ucpané; - zkontrolovat fungování tepelných čidel; - zkontrolovat fungování tlakových čidel; I kdyby byť jen jedna z těchto kontrol měla negativní výsledek, tepelné čerpadlo se nesmí uvádět do provozu. POZNÁMKA: úvodní kontrolu tepelného čerpadla musí provést povolaný technik (autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas je oprávněno k jejímu provedení). Běžná záruka na tepelné čerpadlo začíná běžet od data této kontroly. Uživateli bude vystaveno potvrzení o kontrole a záruce. Při uvádění do provozu autorizovaný technik společnosti Lucas také zkontroluje: zda je vyhovující vodovodní systém; zda je vyhovující elektrický systém; zda jsou vyhovující spoje mezi různými technologickými prvky systému Bernoulli (řídicími jednotkami, sběrnými nádržemi a tepelnými čerpadly). Po dokončení kontrol (pokud mají kladný výsledek) technik do softwaru zadá parametry, které umožní stroj spustit.
1.6.1 PLNĚNÍ JÁDRA 1. 2.
Za účelem usnadnění vypuštění vzduchu v počátečních fázích otevřete vypouštěcí kohout (žluté barvy). Uzavřete vypouštěcí kohout (žluté barvy). Pokračujte v napouštění vody do jádra a ve vypouštění vzduchu pomocí odvzdušňovacího ventilu. Nechte plnicí kohout otevřený, i když se tlak stabilizoval a do jádra už nevtéká žádná voda. Upevněte horní ochranný kryt tepelného čerpadla.
Odstraňte horní ochranný kryt tepelného čerpadla. Nastavte automatickou plnicí jednotku jádra na 2,1 barů (hodnota viditelná na ovládacím panelu). Pozor: automatická plnicí jednotka jádra musí být vždy nastavena na 2,1 barů a smí se používat pouze k plnění jádra; k naplnění jádra a systému použijte dvě různé plnicí jednotky s různými parametry. Pomalu otevřete plnicí kohout.
18
1.8 UVEDENÍ DO PROVOZU: NASTAVENÍ SOFTWARU Za účelem uvedení tepelného čerpadla do provozu bude technik muset: Zobrazit nabídku. Provést přihlášení. Vložit své heslo a své uživatelské číslo. Nastavit bezpečnostní parametry.
1.9 POPIS IDENTIFIKAČNÍHO ŠTÍTKU BE B012 T 014xxxxx BE B012 M 014xxxxx BE B028 T 014xxxxx BE B028 M 014xxxxx BE B055 T 014xxxxx BE B055 M 014xxxxx B012 je tepelné čerpadlo Bernoulli o 12,5 kW. B028 je tepelné čerpadlo Bernoulli o 27 kW. B055 je tepelné čerpadlo Bernoulli o 55 kW. Na štítku je také uveden tepelný výkon a vlastnosti dodaného výrobku. Vlastnostmi dodaného výrobku se myslí minimální rozměr elektroměru, kterým je tepelné čerpadlo vybaveno, a jeho vlastnosti, například 380 V – 50 Hz.
1.10 DIMENZOVÁNÍ ELEKTROMĚRU Zjistěte údaje o maximální spotřebě uvedené na identifikačním štítku tepelného čerpadla Bernoulli; elektroměr musí být dimenzován vzhledem k maximální spotřebě čerpadla Bernoulli. Dimenzování elektroměru u následujících modelů:
Výkon
Model Bernoulli b12,5 Bernoulli b28
Proud Int-Prot
6 elektrických kW 12 elektrických kW
4x25 A 4x32 A
Průřez vodiče
Proudový chránič
6 mm
2
0,5 A CL“A”
6 mm
2
0,5 A CL“A”
1.11 OBĚHOVÉ ČERPADLO
Technické údaje: Vysokovýkonné oběhové čerpadlo Grundfos typu UPM3 s uživatelským rozhraním, mod. UPM3 Hibrid 15-50, MAX. dopravní výška [5 m], MIN. dopravní výška [0,1m], těleso čerpadla z litiny, těleso čerpadla typu OEM std In-line 130 mm, přípojka o 1”, poloha přípojek h9, orientace „marking“ h12, max. jmenovitý tlak PN10, maximální teplota Tm kapaliny 130°C, napájení 1 x 230 V 50 Hz, stupeň krytí IP44 (nekondenzační), izolační třída F, elektrické připojení typu Superseal, připojení k signálu typu mini Superseal, energetická účinnost EEI ≤ 0.20 část 3 PL ø ≤ 24 W (max. 53 wattů), v souladu se směrnicemi, pokud jde o Ecodesign 2015.
Tepelná čerpadla řady Bernoulli jsou dodávána se 2 oběhovými čerpadly hitech, z nichž obě jsou vybavena regulátorem rychlosti a vnitřním tlakovým a teplotním čidlem. Tato nastavení jsou vhodná pro většinu systémových řešení. Oběhová čerpadla lze nastavit z rozhraní, ale jsou řízena elektronicky řídicím softwarem z PLC; parametry rozhraní smí proto změnit pouze autorizovaný technik společnosti Lucas.
19
20
1.12 TYPOLOGICKÉ VODOVODNÍ SCHÉMA
Tepelné čerpadlo Bernoulli bylo navrženo, koncipováno a sestrojeno tak, aby fungovalo v systému, který je znázorněn na obrázku: systém Bernoulli ohřívá nashromážděnou užitkovou vodu, jejíž obsah je třeba dimenzovat v závislosti na dodávkách a potřebách, přičemž je vždy a v každém případě a u každého modelu třeba dodržovat hodnoty týkající se minimální akumulace (A085B – A085S u modelu Bernoulli B012; A105B – A105S u modelu B028; A150B – A150S u modelu Bernoulli B055; různé u A150B nebo A150S u výkonu nad 55 kW, např.: 100 kW = 2 x A150B). Také vývody ze sběrné nádrže na užitkovou vodu budou zvoleny v závislosti na teplotním limitu při odběru (max. 45°C v dolní části – max. 99°C v horní části). Nashromážděná voda je odebírána a vháněna do systému pouze podle skutečné potřeby, díky čemuž nedochází k plýtvání, výrazně se zvyšuje účinnost a snižuje spotřeba. S tímto uspořádáním systém Bernoulli produkuje teplou vodu okamžitě prostřednictvím výměníku a s použitím nahromaděné užitkové vody. V závislosti na potřebách lze vodu odebírat z dolní nebo horní části sběrné nádrže podle toho, jaká teplota je požadována, a díky použití trojcestných ventilů lze mimo jiné čerpat vodu o požadované teplotě.
Voda sloužící k ochlazování motoru je získávána z nejnižšího místa sběrné nádrže na užitkovou vodu. Oběhová čerpadla pro chlazení motoru a vytápěcího okruhu Bernoulli se již nacházejí v tepelném čerpadlu. Jsou zkonstruována a nastavena tak, aby se prostřednictvím samoregulace přizpůsobila každé teplotní situaci, v níž se nacházejí, a zajišťovala změnu průtoku za účelem udržování teploty uvnitř jádra v rozmezí jistých parametrů stanovených a nastavených v závodě. Expanzní nádoba na kapalinu jádra, to znamená vodu ve vzduchotěsné komoře, v níž se otáčí turbína, je již pod tlakem, zatímco expanzní nádobu na boční straně zařízení je třeba dimenzovat v závislosti na množství užitkové vody obsažené ve sběrné nádrži, které se u každého jednotlivého systému různí. Za účelem optimalizace řízení zařízení je systém Bernoulli vybaven řídicími jednotkami Bernoulli, které byly záměrně navrženy pro dosažení co nejlepších výsledků. Kódy výrobků si vyžádejte přímo od výrobce. Pozor: vodu v systému je třeba změkčit a na všechny vstupy (a také výstupy) sběrné nádrže musí být umístěn filtr.
21
Návod k obsluze a údržbě 2.1 AKTIVOVÁNÍ BĚŽNÉ ZÁRUKY
napájecí kabel zařízení nesmí vyměňovat uživatel; v případě poškození kabelu zařízení vypněte a obraťte se výhradně na odborně kvalifikovaný personál, který se postará o jeho výměnu; pokud byste se rozhodli zařízení na určitou dobu nepoužívat, je vhodné odpojit elektrický spínač napájení. POZNÁMKA: teploty uváděné na displeji se mohou lišit o +/- 3°C v důsledku okolních podmínek, což nelze považovat za vadu tepelného čerpadla. -
Pro aktivování běžné záruky je po provedení veškerých instalačních prací (včetně naplnění zařízení) třeba se obrátit na technické služby společnosti Lucas a vyžádat si počáteční kontrolu. Žádost o počáteční kontrolu je třeba zaslat od 10 dnů od uvedení do provozu provedeného technikem, ale každopádně měsíc od zprovoznění zařízení. Pracovníci technických služeb společnosti Lucas provedou počáteční kontrolu tepelného čerpadla a zároveň seznámí uživatele s návodem k použití tepelného čerpadla. POZNÁMKA: Počáteční kontrola ze strany povolaného technika je nezbytná pro platnost běžné záruky společnosti Lucas; tato kontrola zajišťuje zachování vlastností, jimiž se tepelná čerpadla značky Lucas vyznačují: spolehlivosti, efektivnosti a úspory.
2.4 POUŽÍVÁNÍ TEPELNÉHO ČERPADLA Uveďte zařízení pod napětí. Před spuštěním motoru zkontrolujte, že je zařízení naplněné vodou, a ověřte si, že ukazatel tlaku je v zeleném rozmezí. POZNÁMKA: Je-li zařízení pod napětím, tepelné čerpadlo je vždy zapnuté, v případě, že není nutná nebo požadovaná produkce tepla, jádro je elektronicky deaktivováno, přičemž dojde k přerušení veškerých přívodů energie do jednotky motoru, avšak čidla pro kontrolu teploty a tlaku jsou vždy aktivní a monitorují jakékoli kolísání teploty a tlaku, aby mohla zasáhnout a zabránit poškození turbíny nebo čerpadel. Pojistné ventily jsou mechanické, proto zasáhnou za jakýchkoli podmínek, i při absenci elektrického napětí. Aby nedocházelo ke zbytečnému plýtvání energií, pokud jde o dotykovou obrazovku, není-li používána, vypne se, napětí je každopádně signalizováno kontrolkou LED. Po uvedení tepelného čerpadla pod napětí a stisknutí dotykové obrazovky se aktivuje stránka pro přístup k ovládacímu panelu „Dashboard“, na němž jsou zobrazeny hlavní informace o stavu zařízení Bernoulli. Je-li tepelné čerpadlo správně nastaveno, bylo navrženo tak, aby fungovalo neustále a automaticky, přičemž v závislosti na požadavcích a teplotách dochází k samoregulaci. Díky vnitřnímu časovému termostatu lze dobu spuštění zadat přímo z PLC tepelného čerpadla; funkce „zóny“ navíc umožňuje ruční zadání preferovaných chodů, na které tepelné čerpadlo poběží v případě, že je vybaveno více než jednou řídicí jednotkou. Některá nastavení smí změnit pouze autorizovaný technik společnosti Lucas, aby nedošlo k případným škodám na zařízení. Všechny ostatní nastavitelné údaje jsou uvedeny v kapitole 2.5.
2.2 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor: tepelná zařízení musí být podrobována pravidelné údržbě (o tomto tématu se dozvíte více v kapitole tohoto návodu věnované údržbáři, respektive v bodu týkajícím se každoroční kontroly a údržby zařízení) a ve stanovených intervalech kontrolám energetické účinnosti v souladu s platnými národními, regionálními a místními předpisy. To umožňuje, aby v průběhu času nedošlo ke zhoršení bezpečnostních, výkonnostních a funkčních vlastností, kterými se toto tepelné čerpadlo vyznačuje. Doporučujeme vám, abyste s autorizovaným střediskem technických služeb společnosti Lucas uzavřeli roční smlouvu o čištění a údržbě zařízení.
2.3 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Zabraňte tomu, aby bylo tepelné čerpadlo používáno dětmi a nepovolanými osobami. Z bezpečnostních důvodů zkontrolujte, zda nejsou větrací mřížky elektrické skříně byť jen částečně nebo dočasně ucpané. V případě, že se rozhodnete k dočasné deaktivaci tepelného čerpadla, je potřeba: a) provést vyprázdnění vodovodního systému, pokud není nutné realizovat opatření proti zamrznutí; b) provést odpojení elektrického napájení a přívodu vody. Zařízení a jeho části nečistěte snadno hořlavými přípravky. nedotýkejte se zařízení vlhkými nebo mokrými částmi těla; nedotýkejte se ho bosí. netahejte za elektrické kabely, nevystavujte zařízení atmosférickým vlivům (dešti, slunci apod.);
22
2.5 OVLÁDACÍ PANEL
Je-li tepelné čerpadlo spuštěno, dotykem se aktivuje dotyková obrazovka, na níž se zobrazí první stránka.
2.5.1 Ovládací panel (dashboard): na ovládacím panelu jsou zobrazeny základní informace týkající se fungování systému a zařízení Bernoulli. Teplota jádra: označuje teplotu kapaliny v jádře. Teplota zařízení: označuje teplotu kapaliny v zařízení (čidlo pro snímání této teploty je třeba umístit do horní části sběrné nádrže na užitkovou vodu). Tlak v jádře: označuje tlak kapaliny uvnitř jádra. EV1/2/3/4/5/6/7/8: označuje aktivování jednoho z 8 požadavků; pokud je zobrazovací zařízení zapnuté, byl aktivován požadavek, je-li vypnuté, nebyl zadán chod tepelného čerpadla. Aktivování a deaktivování elektroventilů lze provést ručně nebo automaticky pomocí softwaru Bernoulli tak, že se stiskne příslušné tlačítko na stránce nabídky „zóny“. Pozor: pokud dojde k deaktivování všech zón (nebo všech připojených zón), tepelné čerpadlo se nikdy nespustí, neboť došlo k deaktivování všech požadavků; vždy zkontrolujte, že je aktivován aspoň jeden požadavek, s výjimkou případů, kdy bylo tepelné čerpadlo záměrně a vědomě uvedeno do stavu, kdy nebude moci být spuštěno jinak než manuálně ze strany technika. Po ručním deaktivování je třeba k obnovení fungování tepelného čerpadla provést ruční aktivování. Tlak v zařízení: označuje tlak kapaliny uvnitř zařízení.
23
Spotřeba v kW: označuje okamžitou spotřebu elektrické energie tepelného čerpadla Bernoulli snímanou přímo invertorem každou desetinu vteřiny. „Pomalá“ spotřeba v kW: označuje okamžitou spotřebu elektrické energie tepelným čerpadlem Bernoulli snímanou každou půlvteřinu tak, aby bylo načítání snadnější. Oběhové čerpadlo: označuje, že oběhové čerpadlo, které dodává systému teplo, je v chodu nebo v pohotovostním režimu, případně také % fungování. Chlazení motoru: ukazuje, zda je oběhové čerpadlo zajišťující chlazení motoru v provozu nebo v pohotovostním režimu (stand-by). Ukazatel výkonu: ukazuje, na kolik procent dostupného maximálního výkonu zařízení Bernoulli momentálně funguje. Tlak: označuje hodnoty tlaku. Teploty: označuje hodnoty teplot. Upozornění: ukazuje všechna upozornění v rámci systému. Pokud je zobrazen trojúhelník, jeho stisknutím lze získat přístup přímo k seznamu upozornění. Nabídka: stisknutím tohoto tlačítka získáte přístup do hlavní nabídky softwaru Bernoulli. Uprostřed: v této části ovládacího panelu se zobrazuje momentálně produkovaná energie v procentech. Vlevo: v této části ovládacího panelu je zobrazeno datum. Vpravo: v této části ovládacího panelu je zobrazen čas.
2.5.2 Nabídka: z nabídky lze přejít na hlavní stránky softwaru
2.6 ZASTAVENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
Bernoulli.
Ovládací panel: tímto tlačítkem přejdete do ovládacího
Dotykem zapněte obrazovku na stránce „Dashboard“
panelu Bernoulli (hlavní stránka), v němž jsou uvedeny
(ovládací panel).
nejdůležitější informace o zařízení a hlavní hodnoty.
Zmáčkněte tlačítko „Nabídka“.
Upozornění: tímto tlačítkem se dostanete na stránku s
Zmáčkněte tlačítko „Nastavení“.
upozorněními.
Zvolte možnost „STOP Bernoulli“ a vyčkejte, dokud
Chrono: tímto tlačítkem přejdete na stránku časového termostatu, odkud lze nastavit časové intervaly, během
neproběhne vypínací cyklus.
nichž bude zařízení fungovat.
Pozor:
○ ○
Spotřeba: tímto tlačítkem získáte přístup na stránku se spotřebou, zde lze zobrazit okamžitou spotřebu v kW,
○
spotřebu od data posledního resetování.
Chladicí čerpadlo motoru musí zůstat v provozu, dokud teplota uvnitř motoru nedosáhne přijatelné hodnoty.
Pomocí příslušných tlačítek lze změnit formu grafu a
○
zobrazit některý časový interval jako méně či více
○
Zařízení: z této obrazovky lze přejít na stránku zařízení,
Po dokončení vypínacího cyklu se oběhové čerpadlo a chlazení motoru vypne, proto se dokončí také vypínání
na níž je zobrazeno schéma modelového zařízení a všechny různé informace týkající se jednotlivých zón
Také čerpadlo chladicího okruhu musí zůstat v provozu, dokud teplota uvnitř jádra nedosáhne přijatelné hodnoty.
rozsáhlý.
tepelného čerpadla. •
Pozor: pokud odpojíte napájení předtím, než dojde k
zařízení.
V rámci vypínacího cyklu dojde k postupnému snižování rychlosti turbíny, aby nedošlo k jejímu nárazu.
graf spotřeby v závislosti na času a kumulovanou
Vypínací cyklus může trvat několik minut.
vypnutí oběhových čerpadel pomocí softwaru, mohlo
Nastavení: tímto tlačítkem se dostanete na stránku s
by dojít k poškození – a to i vážnému – tepelného
nastavením,
čerpadla a systému.
odkud
lze
nastavit
datum
a
čas,
požadovanou teplotu užitkové vody ve sběrné nádrži, tepelné čerpadlo vypnout (viz bod 2.6) a restartovat (viz
2.7 RESTARTOVÁNÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
bod 2.7).
Trend: pomocí tohoto tlačítka přejdete na obrazovku s grafy, kde je zobrazen trend teplot v jádru a v zařízení, tzn. jejich vývoj v závislosti na času a procentu výkonu
Tepelné čerpadlo restartujete následujícím způsobem:
Dotykem zapněte obrazovku na stránce „Dashboard“ (ovládací panel).
motoru.
Pomocí příslušných tlačítek lze změnit formu grafu a
Zmáčkněte tlačítko „Nabídka“.
zobrazit některý časový interval jako méně či více
Zmáčkněte tlačítko „Nastavení“.
rozsáhlý.
Zvolte možnost „START Bernoulli“ a vyčkejte, dokud
Přihlášení: tímto tlačítkem se dostanete na stránku vyhrazenou
autorizovanému
technikovi
společnosti
Lucas. Z bezpečnostních důvodů je přístup chráněn
neproběhne spouštěcí cyklus.
Software Bernoulli tepelné čerpadlo automaticky spustí, aniž by tím uživateli způsobil jakékoli nepříjemnosti, přičemž
heslem. Viz bod 1.8.
jako výchozí použije nastavení, které bylo do paměti
Pozor: z přihlašovací stránky lze získat přístup k
uloženo jako poslední.
choulostivým a citlivým nastavením zařízením, lze odtud totiž
nastavit
maximální
hodnoty
spotřeby,
jako
maximální
například tlak
a
omezovač teplotu
a
2.8 VYPNUTÍ TEPELNÉHO ČERPADLA
bezpečnostní blokování. Vstup na tuto stránku bez povolení může způsobit vážné poškození zařízení, přičemž by mohlo dojít k nepředvídatelným situacím ve vztahu k osobám či zvířatům nebo ke škodám na majetku. Společnost Lucas S.r.L. nezodpovídá za škody způsobené nesprávným nastavením těchto hodnot, pokud
jej
ovšem
neprovedl
autorizovaný
technik
společnosti Lucas, který v takovém případě bude muset zaplatit náhradu škod. Pozor: násilný přístup na tuto stránku bude mít za následek pozbytí platnosti záruky. Hardware zařízení Bernoulli je vybaven nesmazatelnou pamětí, do níž se uloží všechny přístupy.
Zóny: tímto tlačítkem přejdete na ovládací zón, kde lze manuálně aktivovat nebo deaktivovat chod a zobrazit prioritu a deaktivování více chodů.
Za účelem vypnutí tepelného čerpadla proveďte následující úkony:
Dotykem zapněte obrazovku na stránce „Dashboard“ (ovládací panel).
Zmáčkněte tlačítko „Nabídka“.
Zmáčkněte tlačítko „Nastavení“.
Zvolte možnost „STOP Bernoulli“ a vyčkejte, dokud neproběhne vypínací cyklus.
Pozor:
○ ○
Vypínací cyklus může trvat několik minut. V rámci vypínacího cyklu dojde k postupnému snižování rychlosti turbíny, aby nedošlo k jejímu nárazu.
○
Chladicí čerpadlo motoru musí zůstat v provozu, dokud teplota uvnitř motoru nedosáhne přijatelné hodnoty.
○
Také čerpadlo chladicího okruhu musí zůstat v provozu,
V případě, že je tlak příliš nízký, v prostřední části ovládacího
dokud teplota uvnitř jádra nedosáhne přijatelné hodnoty.
panelu se dole objeví upozornění (černý vykřičník ve žlutém
Po dokončení vypínacího cyklu se oběhové čerpadlo a
trojúhelníku) a ukazatel tlaku v systému signalizuje, že tlak je v
chlazení motoru vypne, proto se dokončí také vypnutí
červeném rozmezí, tzn. mimo správné provozní hodnoty. Pokud se
tepelného čerpadla.
hodnota tlaku dostane mimo rozsah nutný ke správnému
Po
vypnutí
čerpadla
lze
pomocí
hlavního
spínače
(nacházejícího se před zařízením Bernoulli) vypnout napětí.
fungování, tepelné čerpadlo přejde do režimu spánku a po příslušném resetování alarmu se opětovně aktivuje, až se hodnoty vrátí do zeleného rozmezí, to znamená, když dosáhnou správných
2.9 DEFINITIVNÍ DEAKTIVOVÁNÍ
provozních parametrů. Pro udržení tlaku v rozmezí správných hodnot je nutné instalovat
Za účelem definitivního deaktivování tepelného čerpadla jej
správně kalibrovanou automatickou plnicí jednotku.
vypněte tak, jak je uvedeno v bodě 2.6, poté kontaktujte autorizované středisko technických služeb společnosti Lucas,
2.12 OBNOVENÍ TLAKU V JÁDRU
které zajistí vyřazení z provozu. Vyřazení z provozu ze strany údržbáře je uvedeno v bodě 3.10.
V případě, že je tlak příliš nízký, v prostřední části ovládacího panelu se dole objeví upozornění (černý vykřičník ve žlutém
2.10 PŘERUŠENÍ PROUDU
trojúhelníku) a ukazatel tlaku v jádru signalizuje, že tlak je v červeném rozmezí, tzn. mimo správné provozní hodnoty. Pokud je
V případě, že dojde k přerušení dodávky elektrického proudu,
hodnota tlaku mimo rozsah nutný ke správnému fungování,
tepelné čerpadlo se vypne a nebude již produkovat teplo. Díky
tepelné čerpadlo přejde do režimu spánku a po příslušném
zásobě užitkové vody v nádobě (viz bod 1.12) bude každopádně
resetování se opětovně aktivuje, až se hodnoty vrátí do zeleného
zajištěno, že v době přerušení dodávky elektrické energie nedojde
rozmezí, to znamená, když dosáhnou správných provozních
k náhlému poklesu teploty vody používané zařízením Bernoulli. To
parametrů.
je výhodné proto, že po obnovení dodávky elektřiny zařízení
Pro udržení tlaku v rozmezí správných hodnot je nutné instalovat
Bernoulli nebude muset použít mnoho energie k dosažení
automatickou plnicí jednotku se správnou kalibrací – 0,8 barů.
požadované teploty, ale pouze energii nutnou k jeho opětovnému uvedení na předchozí teplotu, to znamená, že bude třeba ji zvýšit
2.13
PRAVIDELNÁ VÝMĚNA VODY V JÁDRU
jen o několik stupňů. PLC uvnitř elektrické skříně každou vteřinu ukládá do paměti stav, v němž se nachází celý systém připojený k zařízení Bernoulli, a dodávka elektrické energie se automaticky obnoví přesně v bodě, kde došlo k jejímu přerušení, aniž by bylo třeba resetovat nebo přenastavit software a aniž by došlo k jakémukoli poškození či ztrátě času z pohledu uživatele. Pozor: v případě, že k přerušení napájení tepelného čerpadla Bernoulli
dochází
často,
zkontrolujte
maximální
dostupnou
dodávku, a pokud vzhledem k maximálnímu výkonu zařízení Bernoulli není k dispozici dostatek elektrické energie, kontaktujte autorizované středisko technických služeb (viz bod 1.10). Pozor: společnost Lucas S.r.l. v případě vzniku škod způsobených
Za účelem dosažení dobrého výkonu turbíny z dlouhodobé perspektivy se doporučuje pravidelně měnit vodu v jádru. Dobu, kdy je třeba kapalinu v jádru vyměnit, vám signalizuje upozornění ve střední části ovládacího panelu dole (černý vykřičník ve žlutém trojúhelníku). Při výměně cca 5 litrů vody obsažené v jádru postupujte následovně:
Zastavte tepelné čerpadlo (viz bod 2.6).
Pootevřete vypouštěcí ventil jádra za účelem vypuštění vody.
Pozor: tlak nesmí za žádných okolností klesnout na nulu, aby vlivem dekomprese nedošlo ke vzniku bublin.
stav kapaliny v něm obsažené; případné vniknutí vzduchu by
opakovaným přerušováním dodávek elektřiny v důsledku špatného
si v tomto případě vyžádalo zásah autorizovaného technika
nastavení softwaru (pokud jej neprovedl autorizovaný technik
společnosti Lucas, který by musel vzduch z jádra odstranit (viz
společnosti Lucas, který v takovém případě musí provést náhradu škod) nebo neuspokojivého stavu elektrické sítě nezodpovídá za škody na zařízení Bernoulli, na systému, na zdraví osob, zvířat a
bod 1.6.1).
Pokud tlak ve vytápěcím systému klesne pod jistou minimální úroveň, je třeba jej opětovně uvést na přednastavenou hodnotu.
Poté, co došlo k vypuštění vody z jádra a uplynulo dostatek času k tomu, aby došlo k její výměně, uzavřete vypouštěcí
na majetku obecně.
2.11 OBNOVENÍ TLAKU V SYSTÉMU
Pozor: jádro se nesmí nikdy vyprázdnit, ani nesmí klesnout
ventil.
Po uzavření vypouštěcího ventilu uzavřete plnicí kohout (jádra).
Zkontrolujte stav tlaku.
Opětovně tepelné čerpadlo aktivujte (viz bod 2.7).
2.14 SIGNALIZACE ZÁVAD A PORUCH Veškeré závady, poruchy a upozornění systému jsou uvedeny na stránce „Upozornění“ (viz bod 2.5). V případě, že problém přetrvává nebo jej software neidentifikujte a neklasifikuje,
okamžitě
kontaktujte
autorizované
středisko
technických služeb společnosti Lucas, které problém rychle a bez nepříjemností z pohledu klienta vyřeší.
TABULKA ZÁRUK Turbína Motor Rozvodná deska Oběhová čerpadla Přípojky Expanzní nádoba Podpěrné jednotky
5 roky 2 roky 2 roky 2 roky 2 roky 2 roky vyloučeny
7 000 hodin 2 800 hodin 2 800 hodin 2 800 hodin 2 800 hodin 2 800 hodin vyloučeny
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 3.1 UVEDENÍ DO PROVOZU (POČÁTEČNÍ KONTROLA)
3.5 KAŽDOROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ Nejméně jednou ročně je třeba provést následující kontroly a údržbu: Vyměnit kapalinu v jádru (viz bod 2.13). Zkontrolovat neporušenost izolačních panelů tepelného čerpadla a v případě poškození je vyměnit. Prostřednictvím vizuální kontroly si ověřit, zda nedochází k únikům vody, oxidaci spojek a vzniku stop po nánosech kondenzátu uvnitř tepelného čerpadla. Zkontrolovat, že těsnicí jednotky / těsnicí povrchy podpůrných hřídelů turbíny jsou neporušené a dobře fungují, v opačném případě je třeba je vyměnit. Tyto jednotky je každopádně třeba vyměnit aspoň jednou za dva roky bez ohledu na stav jejich opotřebení (výměna viz bod 3.6). Zkontrolovat, zda je jádro neporušené, zda není zdeformované, nenacházejí se na něm praskliny, zda je správně upevněno k rámu; v opačném případě je třeba vyměnit protivibrační prvky a celou jednotku správně upevnit; pokud jsou porušeny šrouby, vyměňte je za jiné vhodné šrouby. Prostřednictvím vizuální kontroly si ověřit, že výstup bezpečnostních vodovodních ventilů není zanesený. Zkontrolovat tlak v expanzních nádobách: po vypuštění tlaku ze systému a jeho uvedení na nulu (podle stavu manometru na ovládacím panelu tepelného čerpadla) zkontrolovat tlak v expanzní nádrži systému; po uvedení tlaku jádra na nulu zkontrolovat, zda tlak v expanzní nádrži jádra dosahuje 3,5 barů. Pozor: po uvedení tlaku jádra na nulu je třeba jádro znovu naplnit (viz bod 1.6.1). Ověřit si, zda má tlak v systému (za studena a po opětovném napuštění systému plnicí jednotkou) správné parametry. Vizuálně zkontrolovat, zda bezpečnostní a kontrolní zařízení nejsou poškozena a/nebo zkratována, to se týká především: ○ teplotní sondy ○ presostatů systému a jádra. ○ ostatních elektrických součástí obecně. Ověřit si stav a úplnost elektrického systému, a to především následující skutečnosti: ○ kabely elektrického napájení musí být uloženy v průchodkách; ○ nesmí na nich být stopy po spálení nebo začouzení. Zkontrolovat pravidelnost zapalování a chodu. Ověřit si správný chod řídicích a seřizovacích prvků přístroje, především: ○ funkci hlavního elektrického spínače umístěného v tepelném čerpadle; ○ fungování regulačních sond systému;
Při uvádění tepelného čerpadla do provozu je nutné: zkontrolovat, zda bylo vydáno prohlášení o shodě dané instalace; zkontrolovat dimenzování elektroměru s ohledem na požadavky stroje; zkontrolovat připojení k síti 400 V – 50 Hz, správnost polarity a uzemnění; zkontrolovat, zda je vytápěcí systém naplněn vodou a ověřit si, že tlak je v zeleném rozmezí; zkontrolovat, zda je naplněno vodou také jádro a ověřit si, zda tlak za studena činí 0,8 barů; zkontrolovat, zda jsou přípojky mezi tepelným čerpadlem a sběrnou nádrží z materiálu odolného proti vysoké teplotě náběhové vody (110°C), to znamená z mědi či oceli a nikoli z vícevrstevného materiálu či plastu; zkontrolovat, zda jsou vstupní i výstupní přípojky správně upevněné; pomocí rozhraní vizuálně zkontrolovat, zda se po spuštění tepelného čerpadla okamžitě spustí chlazení motoru a oběhové čerpadlo systému zůstane vypnuté; zkontrolovat, zda chlazení motoru funguje i po vypnutí tepelného čerpadla a oběhové čerpadlo nadále odvádí přebytečné teplo; zkontrolovat, zda jsou čepičky odvzdušňovacích ventilů otevřeny, a zda je zařízení dobře odvzdušněno; zkontrolovat vypouštěcí přípojku přetlakového ventilu; zkontrolovat, že vypouštěcí přípojka přetlakového ventilu je vyrobená z materiálu odolného proti vysoké teplotě; spustit tepelné čerpadlo a zkontrolovat, zda se spustilo správně; zkontrolovat, funkčnost hlavního spínače umístěného před tepelným čerpadlem a v tepelném čerpadle; zkontrolovat, zda nejsou větrací mřížky elektrické skříně ucpané; zkontrolovat funkčnost regulačních prvků; zkontrolovat těsnost vodovodních okruhů; ve stanovených případech zkontrolovat ventilaci a/nebo větrání v místnosti, kde je tepelné čerpadlo instalováno. Pokud by výsledek byť jen jedné kontroly související s bezpečností měl být záporný, zařízení nesmí být uvedeno do provozu.
3.4 PRAVIDELNÉ ODVZDUŠŇOVÁNÍ Pro správné fungování turbíny a její dobrý výkon se v jádru nesmějí nacházet žádné vzduchové bubliny. Během pravidelné údržby je vhodné kontrolovat, zda se nevytvořily vzduchové bubliny, je si tedy třeba ověřit, zda je odvzdušňovací ventil nacházející se v horní části jádra v dobrém stavu a zda správně funguje; také je třeba odstranit vzduch z podpěrné jednotky horního ložiska. Informace týkající se plnění jádra jsou uvedeny v bodě 1.6.1. Informace o pravidelné výměně vody v jádru viz bod 2.13.
POZNÁMKA: Při pravidelné údržbě přístroje je v souladu v souladu s požadavky platné směrnice vhodné provést i kontrolu a údržbu topného systému.
27
3.6 VÝMĚNA PODPĚRNÝCH JEDNOTEK TURBÍNY V případě, že jsou poškozené, ale každopádně vždy jednou za 2 roky je třeba vyměnit podpěrné jednotky turbíny v jádru. Vzhledem k tomu, že tyto součásti mají podpěrnou funkci a je v nich obsažena kapalina jádra, podléhají největšímu opotřebení a tření. Aby nedošlo k únikům nebo zhoršení výkonu, je dobré tyto součásti ve stanovených intervalech měnit. Pozor: opomenutí výměny podpěrných jednotek turbíny by mohlo způsobit vznik škod a v každém případě bude mít za následek pozbytí platnosti záruky poskytované společností Lucas. Společnost Lucas S.r.l. nezodpovídá za škody na zdraví vzniklé osobám či zvířatům způsobené opomenutím výměny těchto jednotek. Při výměně podpěrných jednotek turbíny postupujte následovně:
3.6.1 Dolní jednotka Vytažení jednotky:
Vložení jednotky:
Vyjměte ze skříně zadní jednotku.
Promažte celou jednotku (uložení hřídele) a uložení jednotky.
Velmi jemně vložte hřídel do příslušného uložení jednotky. Pozor: hřídel je třeba do jednotky vložit kolmo, aby nedošlo k nenávratnému poškození součásti značky Corteco, pokud je jí zařízení vybaveno.
Přibližte jednotku k uložení v jádru.
Křížově jednotku přišroubujte k uložení pomocí 4 šroubů M6.
Pomocí 4 šroubů M4 přišroubujte k jednotce víčko.
3.6.2 Horní jednotka Vytažení jednotky:
Vypněte tepelné čerpadlo (viz bod 2.8).
Odpojte elektrické napájení.
Odpojte elektrické připojení motoru (oranžový kabel).
Odšroubujte upínací šrouby protivibračních prvků.
Vypněte tepelné čerpadlo (viz bod 2.8).
Odpojte vodovodní přípojky.
Odpojte elektrické napájení.
Vyjměte jádro z pláště.
Odpojte elektrické připojení motoru (oranžový kabel).
Oddělte motor od jádra.
Odšroubujte upínací šrouby protivibračních prvků.
Odšroubujte 4 imbusové šrouby M4 z víčka.
Odpojte vodovodní přípojky.
Odstraňte víčko.
Vyjměte jádro z pláště.
Odšroubujte 4 imbusové šrouby M4 z víčka.
Odstraňte rotační část příslušného hmoždíku.
Odstraňte víčko.
Odšroubujte 4 imbusové šrouby M6 jednotky.
Odšroubujte 4 imbusové šrouby M6 jednotky.
Vložte do 2 otvorů pro šrouby s dvojím závitem dva šrouby M8.
Vložte do 2 otvorů pro šrouby s dvojím závitem dva šrouby M8.
Každý šroub upevněte tak, že jej střídavě utáhnete o jednu otáčku. Pozor: přišroubováním šroubů M8 do otvorů pro šrouby M6 by mohlo dojít k porušení jejich závitu. Jednotkou je třeba otáčet, aby šrouby M8 vytvářely tlak. V případě, že otočení jednotky znemožňují usazeniny či opotřebování, vložte do otvorů M6 dva kolíky, aby šroub M8 tlačil na kolíky, aniž by poškodil uložení šroubů M8. Pozor: pokud úplně dotáhnete každý šroub zvlášť nebo je nezašroubujete správně, mohlo by dojít k ohnutí jednotky a nenávratnému poškození uložení jednotek; v případě narušení uložení dojde k únikům vody a poškození turbíny, které může být velmi závažného charakteru. Společnost Lucas S.r.l. nezodpovídá za škody na zdraví vzniklé osobám či zvířatům způsobené nesprávným odstraněním těchto jednotek. Dotáhněte tak, aby celá jednotka nevypadla z uložení. Odstraňte jednotku.
Každý šroub upevněte tak, že jej střídavě utáhnete o jednu otáčku. Pozor: přišroubováním šroubů M8 do otvorů pro šrouby M6 by mohlo dojít k porušení jejich závitu. Jednotkou je třeba otáčet, aby šrouby M8 vytvářely tlak. V případě, že otočení jednotky znemožňují usazeniny či opotřebování, vložte do otvorů M6 dva kolíky, aby šroub M8 tlačil na kolíky, aniž by poškodil uložení šroubů M8. Pozor: pokud úplně dotáhnete každý šroub zvlášť nebo je nezašroubujete správně, mohlo by dojít k ohnutí jednotky a nenávratnému poškození uložení jednotek; v případě narušení uložení dojde k únikům vody a poškození turbíny, které může být velmi závažného charakteru. Společnost Lucas S.r.l. nezodpovídá za škody na zdraví vzniklé osobám či zvířatům způsobené nesprávným odstraněním těchto jednotek.
Dotáhněte tak, aby celá jednotka nevypadla z uložení.
Odstraňte jednotku.
mechanického
utěsnění
pomocí
Vložení jednotky:
1: Odstranění jednotky se šrouby M8
Vyjměte ze skříně zadní jednotku.
Navlhčete pouze vodou kluznou část mechanického utěsnění.
Vložte a upevněte na hřídel rotační část mechanického těsnění. Pozor: rotační část musí být velmi pečlivě upevněna, aby nedošlo k poškození o-kroužků.
Přibližte jednotku k uložení v jádru.
Přišroubujte jednotku k uložení pomocí 4 šroubů M6.
Pomocí 4 šroubů M4 přišroubujte k jednotce víčko.
2: Odstranění motoru
29
3: Rozložené zobrazení dolní jednotky
4: Rozložené zobrazení horní jednotky
30
3.7 ROZVODNÁ DESKA Veškeré další informace týkající se rozvodné desky tepelného čerpadla Bernoulli viz bod 1.3.2.
31
3.8 VODOVODNÍ SCHÉMA
3.9 VYŘAZENÍ ZAŘÍZENÍ BERNOULLI Z PROVOZU Za účelem vyřazení zařízení z provozu je třeba provést následující úkony:
Vyprázdnit zařízení.
Vypnout tepelné čerpadlo v souladu s bodem 2.8.
Počkat, než se úplně vypne a přerušit dodávku elektrické energie.
MM RM SN RN M R RI VE C1 C2
Odpojit zařízení Bernoulli od elektrické sítě.
Odpojit zařízení Bernoulli od vodovodního potrubí.
Odpojit případné přípojky tepelného čerpadla.
Odstranit zařízení z místa instalace.
Zlikvidovat jej v souladu s platnými předpisy.
Přívodní potrubí motoru Odtokové potrubí motoru Vypouštění jádra Plnění jádra Náběhové potrubí Vratné potrubí Opětovné plnění systému Expanzní nádoba Oběhové čerpadlo systému Chlazení motoru
3.10 TECHNICKÝ LIST
Bernoulli
b 12,5
b 28
b 55
Jednotka
Skutečný maximální tepelný výkon Skutečný minimální tepelný příkon Účinnost na 100% výkon Specifický výkon x 5 min. Elektrické napájení Jmenovitý příkon Celkový instalovaný elektrický výkon Příkon oběhového čerpadla Příkon jádra Stupeň krytí Obsah vody v bojleru Hmotnost prázdného tepelného čerpadla Vytápěcí okruh Nastavitelná teplota topení Max. provozní teplota zařízení Max. provozní tlak zařízení Objem expanzní nádoby jádra Předběžný tlak v expanzní nádobě jádra
12,5 (10.750) 3 (2.580) 310 423 380 - 50 5,45 6 33 x 2 4,45 IP20 4.1 80
27 (23.216) 10 (8.600) 310 423 380 - 50 9,5 12 33 x 2 8,9 IP20 5.1 85
54 (46.432) 20 (17.200) 310 423 380 - 50 19,1 24 33 x 2 17,8 IP20 10.2 120
kW (kcal/h) kW (kcal/h) % % V/Hz kW kW W kW IP litr kg
30 - 99 110 10 2 3,5
30 - 99 110 10 2 3,5
30 – 99 110 10 4 3,5
°C °C
32
bar litr bar
4
CERTIFIKÁTY
Níže jsou uvedeny naše certifikáty týkající se systému Bernoulli a výrobní firmy, která kromě toho vydává vlastní certifikát na výrobek Bernoulli formou následujícího dokumentu:
Společnost Lucas S.r.l. Strada dell'Assenzio č. 10, 47899, Republika San Marino prohlašuje, že / declares that výrobek Bernoulli je v souladu s následujícími evropskými směrnicemi: / the requirements of the directive:
směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních (hodnoticí postup uvedený v příloze VIII) 2006/42/EC machinery directive (conformity evaluation procedure according annex VIII). Uplatněné normy /applied standards: EN ISO 12100:2010 Ostatní aplikovatelné směrnice / other directives: směrnice 2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí 2006/95/EC LVD directive směrnice 2004/108/CE o přibližování legislativy členských států týkající se elektromagnetické kompatibility, kterou se ruší směrnice 89/336/ES 2004/108/EC EMC directive
Vedoucí výzkumu a vývoje
33
ISOENCErtifwations s.r.l.
OSVĚDČENÍ O SHODĚ Prohlašujeme, že zkouška byla provedena v souladu s níže uvedenými předpoklady uznanými ze strany níže podepsaného subjektu
LUCAS S.r.l. Strada dell'Assenzio, 10 RSM – 47899 San Marino PROHLAŠUJE, ŽE:
výrobek TEPELNÉ ČERPADLO
Popis: Model:
BERNOULLI
Rok vypracování technické dokumentace:
2014
JE V SOULADU s následujícími evropskými směrnicemi:
směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních Aplikované normy: EN ISO 12100:2010 Milán Datum vydání certifikátu: 29. 4. 2014
ISOENCErtifications s.r.l. sídlo: Via Suardi 24 – 24124 Bergamo provozovna: Via Puccini 1 – 24040 Madone (BG) tel. 035 4997726 – fax 035 4943471 IČ a DIČ: 03940380169 email:
[email protected] website: www.isoencertifications.it
CERTIFIKÁT č. 3780001
Tento dokument certifikuje, že systém řízení jakosti společnosti
LUCAS S.R.L. Via dell’Assenzio, 10 Republika San Marino
je v souladu s normou
ISO 9001:2008 pro následující odvětví
Projektování, montáž, sestrojování a montáž mechanických a elektrických částí pro výrobu strojů.
validity code: 1AEB5263-69C Platnost certifikátu si lze ověřit na základě tohoto kódu na www.ll-c.info
LL-C (Certification) Czech Republic s.r.o. Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8
CERTIFIKÁT pro
Proces výroby a proces kontroly výrobku Prostřednictvím nástroje, jenž představují pravidelné audity, je zajištěno, že proces kontroly výrobku/služeb je v souladu se všemi aplikovatelnými požadavky. Tento certifikát nezbavuje podnik zodpovědnosti týkající se plnění veškerých aplikovatelných zákonných požadavků a zajištění stanovených vlastností služeb.
LUCAS S.r.l. Strada dell'Assenzio, 10 RSM-47899 San Marino Odvětví použití:
Výroba tepelných čerpadel Bernoulli (související výrobky viz Příloha)
Č. registrace certifikátu 70 700 4524
Certifikát platný od 2014-04-25 do 2017-
Zpráva o auditu 4278 7691
04-24 První certifikace 2014-04-25
STRANA 1 ZE 3 Tato certifikace byla provedena v souladu s opostupem TÜV PROFICERT- plus pro ověřování a certifikace a je neustále sledována. Lze si ji ověřit na stránkách www.tuev-club.de. Originální certifikáty obsahují přilepený hologram. TÜV Technische Überwaching Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rov-IT-1301
PŘÍLOHA Související výrobky / skupiny výrobků Tepelné čerpadlo Bernoulli -12,5 kW – Top (70 700 4524-1)
XXB012TXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli-12,5 kW – Medium (70 700 4524-1)
XXB012MXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli-12,5 kW – Basic (70 700 4524-1 )
XXB012BXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 26 kW – Top (70 700 4524-1)
XXB026TXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 26 kW – Medium (70 700 4524-1)
XXB026MXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 26 kW – Basic (70 700 4524-1)
XXB026BXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli- 50 kW – Top (70 700 4524-1)
XXB050TXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli - 50 kW – Medium (70 700 4524-1)
XXB050MXXXxxxxx
Proces výroby a proces kontroly výrobku Č. registrace certifikátu 707004524
Certifikát platný od 2014-04-25 do 2017-04-24
Darmstadt, 2014-04-25
Certifikační orgán TÜV Hessen - Osoba zodpovědná za certifikaci -
STRANA 2 ZE 3 Tato certifikace byla provedena v souladu s opostupem TÜV PROFICERT- plus pro ověřování a certifikace a je neustále sledována. Lze si ji ověřit na stránkách www.tuev-club.de. Originální certifikáty obsahují přilepený hologram. TÜV Technische Überwaching Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rov-IT-1301
PŘÍLOHA Související výrobky / skupiny výrobků Tepelné čerpadlo Bernoulli - 50 kW – Basic (70 700 4524-1)
XXB050BXXXxxxxx
Tepelné čerpadlo Bernoulli – Custom (70 700 4524-1)
XXBpppCXXXxxxxx
Proces výroby a proces kontroly výrobku Č. registrace certifikátu 707004524
Certifikát platný od 2014-04-25 do 2017-04-24
Darmstadt, 2014-04-25
Certifikační orgán TÜV Hessen - Osoba zodpovědná za certifikaci -
STRANA 3 ZE 3 Tato certifikace byla provedena v souladu s opostupem TÜV PROFICERT- plus pro ověřování a certifikace a je neustále sledována. Lze si ji ověřit na stránkách www.tuev-club.de. Originální certifikáty obsahují přilepený hologram. TÜV Technische Überwaching Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rov-IT-1301
5
ZÁRUKA
Autorizovaný technik …………………………………………………………………………………….. autorizované montážní firmy ……………………..……………………………………………………… prohlašuje, že dne …..…/…..…/……….………….. bylo tepelné čerpadlo Bernoulli o tepelném výkonu ………..kW, sériové číslo (uvedené na štítku – do každé kolonky je třeba napsat jedno písmeno)
správně instalováno v [ulice] ...……………………………………………………...…….č.....………. obec……………………………………………………(……….), stát…...……………………………… (↑vyplní výrhadně autorizovaný technik společnosti Lucas↑)
technikem ………………………………………………………………………………………………….. montážní firmy……..……………………………………………………………………………………… se sídlem v [ulice] ………………………………………č.……….. obec……………………(……….) stát…………………………………………..………. IČ.: ………….……………………………………. (↑vyplní výhradně montážní firma↑)
Dále prohlašuje, že systém je v souladu se zákonem a je vhodný pro provoz tepelného čerpadla Bernoulli (tak, jak je uvedeno v bodu 1.13). Prohlašuje, že tepelné čerpadlo Bernoulli bylo autorizovaným technikem otestováno, všechny jeho součásti jsou funkční a není nijak poškozeno. Prohlašuje, že tepelné čerpadlo Bernoulli splňuje údaje týkající se výkonu a vyznačuje se technickými vlastnostmi uvedenými v technické tabulce (viz bod 3.10). Prohlašuje, že od výše uvedeného data instalace může začít běžet záruční doba.
Majitel nebo právní zástupce: ……………………………….……………………………………… výše uvedené potvrzuje. Podpis majitele (nebo právního zástupce)
Podpis technika
…………………………………………………
…………………………………………………
Podpis autorizovaného technika společnosti Lucas
………………………………………………… 39
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Počáteční kontrola
Údržba č. 4
Údržba č. 8
Provedené práce: - Bernoulli OK - Systém OK - Pokyny pro zákazníka - Podepsat záruku Datum: ………/………/…………… …
Provedené práce:
Provedené práce:
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Údržba č. 1
Údržba č. 5
Údržba č. 9
Provedené práce:
Provedené práce:
Provedené práce:
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Údržba č. 2
Údržba č. 6
Údržba č. 10
Provedené práce:
Provedené práce:
Provedené práce:
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Údržba č. 3
Údržba č. 7
Údržba č. 11
Provedené práce:
Provedené práce:
Provedené práce:
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ………………………………………
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Datum: ………/………/…………… …
Údržbu je třeba provádět jednou ročně od data počáteční kontroly, údržbu je třeba provést nejpozději do 15 dnů od vypršení data předchozí kontroly.
40
Celá tato příručka, obrázky a přílohy je vlastnicvím společnosti Lucas S.r.l. Reprodukce, kopírování či použití bez písemného a výslovného souhlasu společnosti Lucas S.r.l. je zakázáno.
41