SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com
Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató
Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém maďarsky 05.2012 S00.5610.83.16 3T0 012 149 FF
Előszó Köszönjük a bizalmát, hogy egy olyan ŠKODA mellett döntött, ami az Amundsen+ navigációs rendszerrel (a továbbiakban csak rádió-navigációs rendszernek nevezzük) van felszerelve. Azt ajánljuk Önnek, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a rádió-navigációs rendszert gyorsan és alaposan megismerje. Ha további kérdései vagy problémái vannak a rádió-navigációs rendszerrel kapcsolatban, forduljon a hivatalos ŠKODA szervizpartneréhez vagy az importőrhöz. Mivel az egyes országokban eltérők a törvényes előírások, ezért azok elsőbbséget élveznek a kezelési útmutatóban leírt információkkal szemben. Sok örömet és jó utat kívánunk a rádió-navigációs rendszerrel felszerelt autójával. ŠKODA AUTO a.s. (a továbbiakban csak ŠKODA)
PHONE üzemmód
Tartalomjegyzék Általános tudnivalók
A mobiltelefon vagy a Bluetooth®-készülék összekapcsolása a navigációs rendszerrel
15
TELEPHONE főmenü
15 16 17
Kezelési útmutató
3
A jelképek magyarázata
3
Telefonbeszélgetés és funkciók egy telefonbeszélgetés közben
Fontos tudnivalók
3
Beállítások a PHONE üzemmódban
Alapbeállítások Rendszer- és hangzásbeállítások
NAV üzemmód (navigáció) 8
RADIO üzemmód RADIO főmenü Beállítások a RADIO üzemmódban
9 9
Digitális rádió DAB
10
Közlekedési rádió TP
10
MEDIA főmenü
11
A MEDIA üzemmód beállításai
11
Lejátszási lehetőségek
11
Bevezető információk a CD-üzemmódhoz
12
Memóriakártya
12
Külső műsorforrások
13
A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal szembeni követelmények
14
Tartalomjegyzék
18
Navigációs adatok és a memóriakártya
19
Navigation főmenü
19
Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban
20
Úti célok
21
Úti célra vezetés
22
TMC-üzemmód
MEDIA üzemmód
2
Bevezető információk
A TMC közlekedési közlemények kijelzése
25
A közlekedési rádió TP és a TMC közlekedési közlemények beállításai
25
Betűrendes névmutató
Garancia
Általános tudnivalók
A készülékre ugyanazok a garanciális feltételek vonatkoznak, mint az új gépkocsikra, lásd a szervizfüzetet.
Kezelési útmutató Ebben a kezelési útmutatóban az összes lehetséges felszereltségi változat le van írva úgy, hogy jelölve lennének többletfelszereltségként, a modellváltozattól vagy a piactól függő felszereltségként.
A képernyő tisztítása VIGYÁZAT
Tehát a járművében nem található meg az összes felszereltségi elem, amelyek ebben a kezelési útmutatóban le vannak írva. A járművének a felszereltségi készletének a leírását az eladási dokumentációban megtalálja, amit a jármű vásárlásakor kapott. További információkat a ŠKODA kereskedőjénél kaphat.
Ð
Ne használjon oldószert, mint a benzin vagy a terpentin, amelyek megtámadhatnák a képernyő felületét. ■ Kíméletesen kezelje a képernyőt, mert az ujjnyomások és a hegyes tárgyakkal való érintések bemélyedéseket és karcolásokat okozhatnak. ■
Ð
Megjegyzés
A jelképek magyarázata
A képernyő egy puha törlőronggyal és adott esetben az ujjlenyomatok miatt alkohollal tisztítható.
Ð
Ð Egy szakasz vége. A szakasz a következő oldalon folytatódik. → Átmenet a következő gombhoz.
Jelvétel Ð
A parkolóházak, az alagutak, a magas házak vagy a hegyek annyira zavarhatják a rádió- és GPS-jeleket, hogy azok teljesen megszűnhetnek.
Ð
Fontos tudnivalók Lopás elleni védelem
Biztonsági tudnivalók
A rádió-navigációs rendszerének a lopás elleni kódolása megakadályozza a rendszer üzembe helyezését a feszültségellátás megszakítása után, pl. a jármű javítása vagy lopás után. Az akkumulátor lekötése, a rádió-navigációs rendszer fedélzeti hálózatról való levétele és a biztosíték kiégése után az üzembe helyezéshez a kód megadása szükséges. A kódszámot csak „online“ módon a ŠKODA rendszeren keresztül lehet lekérdezni, hogy biztosítani lehessen a még hatékonyabb lopás elleni védelmet. Szükség esetén forduljon egy minősített ŠKODA szervizpartnerhez.
FIGYELEM A figyelmét első sorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel tartozik a közlekedés biztonságáért. A rendszert csak úgy használja, hogy a járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani balesetveszély! ■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint rendőrség, mentők és tűzoltók. ■ A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet! ■
Ð
A kód megadása A bekapcsolás után egy billentyűmező jelenik meg azzal a kéréssel, hogy adja meg a kódot, a készülék zárlatát meg kell szüntetni a helyes négyjegyű kód bea dásával.
Általános tudnivalók
3
› Adja meg a négyjegyű kódot a
0
-
9
funkciógombok segítségével. A szám át-
vételre kerül a beviteli sorba.
A négyjegyű számsor megadása után a számblokk szürke (inaktív) lesz és nem tud további számokat átvenni a beviteli sorba. › Ha törölni akarja a számokat a beviteli sorban jobbról balra, akkor nyomja meg a Delete funkciógombot. › Ha a helyes kódot jelzi ki a beviteli sorban, akkor nyomja meg az OK funkciógombot. Rossz kódszám Ha a kód megadásakor egy rossz kódot igazolt, akkor a folyamat még kétszer megismételhető. A kísérletek számát a képernyő alsó sorában jelzi ki. Ha a kódot harmadszor is rosszul adta meg, akkor a készülék kb. egy órára lezár. A biztonsági kód megadását csak egy óra elteltével lehet megismételni, miközben a készülék és a gyújtás be volt kapcsolva. Ha ismét három rossz kísérletet tett, akkor a rádió-navigációs rendszer ismét lezár egy órára.
Megjegyzés A kód normál esetben a műszerfalbetét tárolójában van eltárolva. Ezáltal automatikusan ki van kódolva (komfort kódolás). A manuális kódmegadás ezért normál Ð esetben nem szükséges.
Kijelzés a képernyőn A készülék képernyőjén kijelzi pl. a Climatronic információit, a jármű akadályhoz való távolságát a „parkolási segítség“ aktiválásakor stb. Hozzárendelés személyhez A járműve maximum négy kulccsal lehet felszerelve. A rádió-navigációs rendszer egyes beállításai mindig hozzárendelődnek a pillanatnyilag használt kulcshoz. Azaz a rádió-navigációs rendszer maximum 4 különböző beállítási változatot tud eltárolni. A kulcs első használatakor a rádió-navigációs rendszer gyári beállítása az érvényes.
4
Általános tudnivalók
Ð
Ha a járműve fel van szerelve KESSY rendszerrel, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, miután a motor leállt és az ajtó ki lett nyitva. Ha először az ajtót nyitja ki és azután állítja le a motort, a készülék csak akkor kapcsol ki, miután a járművet zárta.
A készülék áttekintése 1
- Beállítógomb a készülék be- és kikapcsolásához (nyomás) hangerősség-szabályozás (forgatás) RADIO - Rádió üzemmód MEDIA - Média üzemmód PHONE - Telefon üzemmód NAV - Navigációs üzemmód TMC - A TMC közlekedési hírek kijelzése SETUP - Beállítások az egyes üzemmódokban. és - Gombok az előre- és visszafelé mozgatáshoz CD-rekesz Képernyő - A CD-lemez kitolása - Kiegészítő információk és funkciók az aktuális üzemmódtól függően - Visszatérés az előző menüponthoz AUX csatlakozó - Egy külső audio műsorforrás csatlakozója Menügomb › Egy funkció vagy egy almenü kiválasztása, egy érték igazolása (megnyomás) › Mozgás a funkciók vagy az almenük között, egy érték beállítása (forgatás) Memóriakártya rekesz Funkciógombok - A funkció szövegtől függő
› ›
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
5 9 11 15 18 25 8
Kikapcsolt gyújtásnál kb. egy fél óra után automatikusan kikapcsol a rendszer (a jármű akkumulátorának a lemerülése elleni védelem érdekében).
Ð
A hangerősség beállítása
› A hangerősség növeléséhez forgassa az 1 -es gombot jobbra. › A hangerősség csökkentéséhez forgassa az 1 -es gombot balra. A hangerő változását kijelzi a készülék képernyőjén.
12 5 12
Ha a hangerő 0-ra csökken, akkor a hangszórók elhallgatnak és a képernyőn megjelenik a jelkép.
VIGYÁZAT A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet!
Ð
13
A képernyő kezelése 1. ábra A képernyőben megjelenő kezelőelemek áttekintése
12 Ð
A készülék be- és kikapcsolása
› A készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg az
1 -es gombot.
A készülék bekapcsolása után az utolsó, kikapcsolás előtti, aktív audio műsorforrást játsza le. Ha a készülék be van kapcsolva és a járműkulcs a gyújtáskapcsolóból ki van húzva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol.
A készülék képernyője egy úgynevezett „Touchscreen“ (érintőképernyő). A képernyőn színessel bekeretezett területek éppen „aktívak“ és a képernyő megérintésével működtethetők vagy a megfelelő gomb 17 megnyomásával » 5. oldal, A készülék áttekintése. A rádió-navigációs rendszer funkcióinak némelyike a többfunkciós kormánykeré ken keresztül is kezelhető, lásd a jármű kezelési útmutatóját.
Általános tudnivalók
5
A „Csúszka“ A megnyomása és az eltolása lefelé, illetve felfelé (vagy a menü-
Beviteli képernyő billentyűzettel
› A csúszka gomb
15
forgatása) lehetővé teszi a mozgatást az aktuális menüben. 2. ábra Egy billentyűzetet tartalmazó beviteli képernyő egy példája
B Átlépés a következő menüsíkra B gomb megnyomásával átmegy a következő menüsíkra.
›A
Az előző menüsíkra a
13 -as
gombbal tér vissza.
C Az érték beállítása C gomb megnyomásával egy további képernyő nyílik meg, amiben lehetsé-
›A
ges a
15 -ös
menügomb forgatásával a kért érték beállítása, pl. hangmélység.
D „Felnyíló ablak“ A D funkciógomb működtetése után megnyílik egy úgynevezett „felnyíló ab-
›
› Nyomja meg röviden a felkínált menüpontok egyikét. A felnyíló ablak eltűnik és
lak“ további menüpontokkal.
Megjelenik egy billentyűzetet tartalmazó beviteli képernyő, pl. egy új úti cél megadásakor, egy különleges úti cél vagy egy telefonszám keresésekor.
a kiválasztott menüpont megjelenik a funkciógombban.
Ha nem választ a felkínált menüpontok közül, akkor a „felnyíló ablak“ kb. 5 másodperc után eltűnik.
Ha működtet egy karaktert tartalmazó funkciógombot a beviteli képernyő billentyűzetén, akkor az a karakter megjelenik a képernyő felső részében a beviteli sorban.
A DAB-adó listában ennek a funkciógombnak az igazolása után megjelenik egy DAB-csoport » 10. oldal, Digitális rádió DAB.
A karaktersort tudja a beviteli sorban törölni is vagy megváltoztatni, valamint kiegészítésként különleges karaktereket jeleníthet meg.
E „Jelölőnégyzet“ Néhány funkció csak be- vagy kikapcsolható. Egy funkció előtt, ami csak be- vagy kikapcsolható, egy úgynevezett „jelölőnégyzet“ található:
A karakterkínálat a szövegkörnyezettől függ. Beviteli lehetőségek: - Átkapcsol a kis- és a nagybetűk között, illetve a számok és a különleges karakterek között (a szövegkörnyezettől függően)
- A funkció bekapcsolva. - A funkció kikapcsolva.
› A funkció be- vagy kikapcsolásához működtesse egyszer röviden a megfelelő funkciógombot.
A gombok funkciója a szövegkörnyezettől függ. Az aktuálisan felkínált funkció kiválasztható a megfelelő funkciógomb F megnyomásával (vagy a 17 -es gombbal).
6
Általános tudnivalók
- Átkapcsol a cirillbetűs írásra
- Átkapcsol a latinbetűs írásra
- Átkapcsol a számok és a különleges karakterek beviteli képernyőjére
A..Z
Példamenü a kezelési útmutatóban Nyomja meg az ABC → DEF gombot - ezeket a gombokat egymás után kell működtetni. Egy funkciógomb leírása az első menüsíkon - Egy funkciógomb leírása a második menüsíkon - Egy funkciógomb leírása a második menüsíkon Egy funkciógomb leírása az első menüsíkon
- Kijelzi a kiválasztott nyelv különleges karaktereit
ABC
F Változó funkciógombok
■ XYZ ■ XYZ ■ XYZ ■ XYZ -
áü
- Átkapcsol a beviteli képernyőre
- A szóköz megadása
- Mozgatja a kurzort a beviteli sorban - balra vagy jobbra.
Delete
Ð
- Törli a karaktereket a beviteli sorban a kurzor helyzetétől jobbról balra.
A betűkön alapuló különleges karakterek kiválasztása A beviteli képernyőn néhány karakter a „“ jelképpel van jelölve. Egy így jelzett betű hosszú működtetésekor felkínálja a lehetőséget a speciális, nyelvtől függő különleges karakterek kiválasztására.
Változó funkciógombok A változó funkciógomboknak F a beviteli képernyőn a következő funkciói vannak (a szövegkörnyezettől függően): Delete OK
- Törli a karaktereket a beviteli sorban
- Igazolja a beviteli sorba beírt szöveget
List/OK
- Megnyit egy kínálati listát pl. az országokkal, helységekkel stb.
Ð
Általános tudnivalók
7
■ ■ ■ ■
Alapbeállítások Rendszer- és hangzásbeállítások Rendszerbeállítások Működtesse a SETUP → ■ Language
System
gombot.
- A kijelzések és a szóbeli közlemények menünyelvének a meghatáro-
zása - A menünyelv automatikus meghatározása, ez függ az információs képernyő beállításától ■ vagy a kívánt nyelv közvetlen kiválasztása a listából Keypad layout - A billentyűzet megjelenítésének a meghatározása a szöveges bevitelekhez ■ ABC - A gombok elrendezése ábécé sorrendben ■ QWERTZ - A gombok elrendezése QWERTZ-rendszerben Air con. displays - A kijelző hosszának a meghatározása a Climatronic kezeléséhez Display - A képernyő beállítása ■ Brightness - A képernyő fényerősség-fokozatának a beállítása ■ Day/night - Átvált a nappali és éjszakai megvilágítás között. Az automatikus megjelenítés függ a tompított fényszóró be- és kikapcsolásától. ■ Confirmation tone - Az igazoló hangjelzés be-/kikapcsolása egy funkciófelület megérintésekor Factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra Remove SD card - Az SD-kártya kivétele Clock display - Az órakijelzés be-/kikapcsolása a képernyőn kikapcsolt rádió-navigációs rendszernél ■ Adaptive
■
■ ■
■ ■ ■
Hangzásbeállítások Működtesse a SETUP →
Sound
gombot.
■ Volume - Hangerőbeállítás ■ Max. switch-on volume - A bekapcsoláskori hangerősség beállítása ■ Traffic program (TP) - A közlekedési közlemények (TP) hangerősségének
a beállí-
tása ■ Navigation volume - A navigációs utasítások hangerősségének a beállítása ■ PDW vol. reductn. - Az audio készülék hangerősség-csökkentésének a beállítása
aktív parkolási távolság ellenőrzésnél ■ SDVA - Sebességfüggő hangerősség-illesztés ■ Treble - A magas hangok beállítása ■ Mid-range - A közepes hangok beállítása ■ Bass - A mély hangok beállítása
8
Alapbeállítások
Balance - A hangerőarány beállítása a bal és a jobb oldal között Fader - A hangerőarány beállítása az első és hátsó rész között EQ settings - Az ekvalizer beállítása (Linear, Sprache, Rock, Klassik, Surround - A térhangzás beállítása.
Dance) Ð
Beállítások a RADIO üzemmódban
RADIO üzemmód
Működtesse a
RADIO főmenü Működtesse a
RADIO
Nyomja meg ismét a
gombot. RADIO
■
gombot. a nyílgombok
■
fogható adójánál kb. öt másodpercig TP - A közlekedési rádióadó be-/kikapcsolása » 10. oldal, Közlekedési rádió TP
■
■
Digitális rádió DAB
- A DAB-adó lista aktualizálása Eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá FM/List - Megnyitja az összes aktuálisan fogható FM-adó listáját ■ Store - Eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá AM - Átkapcsol az AM frekvenciatartományba, nincs adólista
■
Megjegyzés
- 24 funkciógombok Az eltárolt adók közvetlen kiválasztása. 1
Az RDS (Radio Data System) a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások közvetítésére szolgál és lehetővé teszi többek között az automatikus adókövetést. Az RDS-képes rádióadóknál megfelelően jó vétel esetén az adó frekvenciája helyett a rádióadó neve jelenik meg. ■ A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadat szolgáltatás a közlekedési közlemények állandó közvetítéséhez. ■ A DAB - (Digital Audio Broadcasting) a rádióprogramok digitális közvetítése a DAB, DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba » 10. oldal, Digitális rádió DAB. ■
Tartsa nyomva az 1 - 24 gombok egyikét a jelzőhang megszólalásáig - eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá. Adóváltás vagy - A „nyílgombok“ beállításától függően - átkapcsolás az eltárolt adók vagy az azon a területen fogható összes aktuális adó között. Az RDS-kijelzés beállítása Működtesse a gombot - az RDS rádióadat szolgáltatás be-/kikapcsolása. Az RDS („Radio Data System“ a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások közvetítésére szolgál és többek között lehetővé teszi az automatikus adókövetést.
- Átkapcsolás a kiválasztott frekvenciatartomány összes aktuálisan fogható adója között - Átkapcsolás az eltárolt adók között (a képernyőn megjelenik a jelkép) RDS Regional - Az RDS-sel történő automatikus adókövetés be-/kikapcsolása ■ Adaptive - Az adó automatikus kiválasztása az aktuálisan legjobb vétellel ■ Fixed - Megtartja a kiválasztott helyi adót addig, amíg az lehetséges DAB settings - A DAB rádió üzemmód beállításai ■ DAB announcement - A DAB-hírek be-/kikapcsolása ■ DAB station tracking - A DAB-program követésének a be-/kikapcsolása ■ Auto. DAB-FM switching - Az automatikus átkapcsolás be-/kikapcsolása a DAB-ról az FM frekvenciatartományba a DAB-jel elvesztésénél Delete presets - Az eltárolt adók törlése ■ Single - Az egyes rádióadók törlése ■ All - Az összes eltárolt adó törlése Alternative freq. (AF) - Az aktuálisan hallgatott adó alternatív frekvenciáinak a keresésének a be-/kikapcsolása ■ Presets
■ Update ■ Store ■
SETUP
■ Station list
gombot - váltás a frekvenciatartományok között.
Band funkciógomb ■ Band - Megnyitja a frekvenciatartomány listát ■ DAB/List - Megnyitja a DAB-adó listát » 10. oldal,
→
8 segítségével
Extras funkciógomb ■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát ■ Presets - Az állomásgombok 1 - 24 kijelzésének a be-/kikapcsolása ■ Manual - Manuális adókeresés a menügomb 15 forgatásával ■ Scan - Belehallgató automatika az aktuális frekvenciatartomány összes ■
RADIO
■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió be-/kikapcsolása ■ Arrow keys - Az adóváltás funkció beállítása a RADIO üzemmódban
Ð
RADIO üzemmód
9
Ð
Közlekedési rádió TP
Digitális rádió DAB
A „TP“ kijelzés egy rádióadó névvel együtt (pl. a rádióadó vagy tárolólistában) egy közlekedési rádióadót jelez.
A DAB - Digital Audio Broadcasting a rádióprogramok digitális közvetítése a DAB, DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba. Több állomás közvetítését teszi lehetővé egy úgynevezett csoportban egy frekvencián. Továbbá lehetséges kiegészítő adatok és információk továbbítása (pl. hírek, sport, időjárás, figyelmeztetések stb.).
Függetlenül attól, hogy melyik rádióadót hallgatja, a készülékben egy kiegészítő vevőrész gondoskodik arról, hogy mindig fogjon egy közlekedési rádióadót mindaddig, amíg a közlekedési rádió funkció be van kapcsolva. A média üzemmód közben a háttérben mindig automatikusan keres egy fogható közlekedési rádióadót.
A DAB-lefedettség nélküli területeken a DAB rádió üzemmódban a jelképet jelzi ki. DAB-adó lista Működtesse a
RADIO
→
Band
→
DAB/List
XYZ
- A DAB-adók egy csoportja
XYZ
- DAB-adó az XYZ névvel
XYZ
A közlekedési rádió felügyelet működéskészségét a képernyő jobb felső részében a „TP“ betűkkel jelzi Önnek.
gombot.
Ha a készülék nem fog közlekedési rádióadót, mert például a rádióvétel általánosÐ ságban zavart, akkor a „TP“ helyett a „No TP“ felirat látható.
- DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag nem lehetséges
- DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag csak az FM frekvenciatartományban lehetséges XYZ (FM)
DAB programkövetés Ha egy DAB-adó része több csoportnak, akkor rossz jelvétel esetén ugyanazt az adót megkeresi egy másik csoportban. Automatikus DAB - FM váltás Rossz DAB-vétel esetén a készülék megkísérli, hogy a hallgatott DAB-adóhoz találjon egy megegyező FM-adót. Egy automatikus váltás előfeltétele, hogy a DAB- és az FM-adó egy megfelelő adófelismerést sugározzon. Miközben az adót az FM frekvenciatartományon keresztül fogja, az (FM) kijelzés látható az adó neve mögött. Ha a megegyező DAB-adó ismét fogható, akkor eltűnik az (FM) kijelzés. Ha a DAB-adó rossz vétel esetén az FM frekvenciatartományban sem található meg újra, akkor a rádió némára kapcsol. Ha nem kívánatos az automatikus adóváltás (pl. alagútban haladáskor, ha rövid ideig elveszti a vételt), ez a funkció kikapcsolhat » 9. oldal, Beállítások a RADIO üzemmódban.
10
RADIO üzemmód
Ð
MEDIA üzemmód MEDIA főmenü Működtesse a
MEDIA
■
■
gombot.
Kiválasztható audio műsorforrások a MEDIA menüben CD - Átvált egy behelyezett CD-re
■ ■
CD 1-6 - Átkapcsol egy csatlakoztatott külső CD-váltóra
SD card - Átvált a behelyezett memóriakártyára
, MDI vagy - Átvált egy csatlakoztatott külső audio műsorforrásra. Egy külsőleg csatlakoztatott audio műsorforrás kezelése a rádió-navigációs rendszeren keresztül csak korlátozottan lehetséges és főleg függ a csatlakoztatott készülék fajtájától.
Lejátszási lehetőségek
AUX
Az aktuális audio műsorforrások kezelőgombjai A megérintése - az aktuális zeneszám elejéhez A
A
nyomva tartva - „vissza az elejére“ - gyors visszajátszás
A
megérintése - a következő zeneszám elejéhez
A
nyomva tartva - gyors előrejátszás
A rendelkezésre álló audio műsorforrások kiválasztómenüjének a megnyitása Működtesse a MEDIA gombot és válasszon ki egy rendelkezésre álló audio műsorforrást. - Az éppen lejátszott audio műsorforrás zeneszám listájának a kijelzése. Az éppen lejátszott zeneszámot kiemelve ábrázolja. ■ Up - Megnyitja a fölérendelt könyvtárat (ismételt megnyomás - addig kapcsol fel, amíg eléri a gyökérkönyvtárat (Root)) ■ Play - A kiválasztott zeneszám lejátszása
■ Select
kétszeri rövid megérintése - az előző zeneszám elejéhez
Az idő- vagy a címkijelzés beállítása Működtesse a gombot - váltás a zeneszám lejátszási idejének a kijelzése vagy a Ð zeneszám információk között.
A MEDIA üzemmód beállításai Működtesse a
MEDIA
→
SETUP
gombot.
Funkciógombok a Media beállítások menüben ■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió funkció be-/kikapcsolása ■ Scan/mix/repeat inc. - a zeneszám lejátszásának a be-/kikapcsolása a „Scan“, „Mix“ és „Repeat“ üzemmódokban beleértve az alkönyvtárakat is » 11. oldal, Lejátszási lehetőségek 1)
1) - Bemeneti hangerősség egy külső audio műsorforráshoz az AUX-IN multimédiás csatlakozón MDI volume 1) - Bemeneti hangerősség az iPod™ vagy iPhone™ készülékekhez az MDI multimédiás csatlakozónál vagy egy AUX audio műsorforráshoz az MDI multimédiás csatlakozónál Bluetooth settings - A Bluetooth®-funkció beállításai » 17. oldal, Beállítások a PHONE üzemmódban Activate AUX2 input - A külső audio műsorforrás AUX aktiválása az MDI bemeneten keresztül » 13. oldal, AUX- és MDI-bemenet BT volume 1) - Bemeneti hangerősség egy külső Bluetooth audio műsorforráshoz® Ð
■ AUX volume
Lejátszási üzemmód Működtesse a MEDIA →
Extras
gombot - további funkciókat jelez ki.
- Az aktuális média műsorforrás összes zeneszámába kb. 10 másodpercre belehallgat A „Scan“-üzemmódban Scan - Visszatérés a normál lejátszáshoz Mix folder - Az aktuális könyvtár összes zeneszámát véletlen sorrendben lejátsza A „Mix folder“-üzemmódban Mix folder - Visszatérés a normál lejátszáshoz Mix all - Az aktuális audio műsorforrás összes zeneszámát véletlen sorrendben lejátsza A „Mix all“ üzemmódban Mix all - Visszatérés a normál lejátszáshoz Repeat track - Az éppen lejátszott zeneszámot ismétli meg A „Repeat track“ üzemmódban Repeat track - Visszatérés a normál lejátszáshoz Repeat folder - Megismétli az aktuális rendező összes zeneszámát A „Repeat folder“ üzemmódban Repeat folder - Visszatérés a normál lejátszáshoz
■ Scan ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
A lejátszási hangerősség illesztésére szolgál más audio műsorforrásokkal.
MEDIA üzemmód
11
Ð
VIGYÁZAT
Bevezető információk a CD-üzemmódhoz A CD behelyezése › Toljon be egy CD-t a nyomtatott oldalával felfelé annyira a CD-rekeszbe 9 , hogy a készülék automatikusan behúzza azt. A lejátszás automatikusan indul. A CD kitolása
› Működtesse a
gombot - a CD-t kiadja a készülék.
Ha a kiadott CD-t nem veszi ki kb. 10 másodpercen belül, akkor a készülék biztonsági okokból visszahúzza azt. A CD nem olvasható Ha egy olyan CD-t helyez be, amit a készülék nem tud olvasni, akkor azt egy felnyíló ablakban lévő megjegyzéssel jelzi. Érintse meg az OK funkciógombot, és a CD a kivételi helyzetbe kerül. Ugrások a lejátszás közben Rossz utakon és erős rázkódás esetén a lejátszás közben ugrások keletkezhetnek. Kondenzvíz képződés Hidegben és esők után a CD-meghajtóban pára csapódhat le (kondenzáció). Ennek ugrások lehetnek a következményei vagy a lejátszás nem lehetséges. Ilyen esetekben várjon addig, amíg a nedvesség elpárolog. Megjegyzések a CD-lemezek ápolásához Ha egy CD elszennyeződött, akkor soha nem szabad a CD-t körirányban tisztítani, hanem egy puha és foszlásmentes törlőkendővel belülről kifelé. Erős szennyeződéseknél azt javasoljuk, hogy a CD-t egy a kereskedelemben kapható CD-tisztítóval tisztítsa meg. Azonban ebben az esetben se tisztítsa a CD-t körkörös irányban, hanem belülről kifelé és azután hagyja megszáradni.
FIGYELEM A CD-lejátszó az 1. osztályba tartozó lézerrel működő készülék. Ha kinyitja a CD-lejátszót, akkor fennáll a sérülésveszély a nem látható lézersugárzás miatt.
A belső meghajtóban csak audio CD-k (CD-A) és MP3-CD-k játszhatók le. Soha ne helyezzen be a belső meghajtóba DVD-lemezt, mert helyrehozhatatlan károsodások jöhetnek létre. ■ Soha ne használjon a belső meghajtóban „Ne helyezze be fiók nélküli meghajtókba“ vagy Eco Disc feliratú CD-ket. ■ Egy második CD betolása, egy behelyezett CD kiadása közben, a CD-meghajtóban meghibásodást okozhat. A kitológomb működtetése után néhány másodpercig tart, amíg a CD kitolódik. Ezalatt a CD-rekesz előtti zár nyitva van. Feltétlenül várja meg a CD kiadását, mielőtt megkísérli egy új CD betolását. ■ Ha a CD mechanikusan sérült, vagy rossz vagy nincs teljesen behelyezve, akkor a képernyőn a következő üzenet jelenik meg „Error: CD“. Ellenőrizze a CD-t és helyezze be helyesen a meghajtóba. Ha ismét az „Error: CD“ üzenet jelenik meg, akkor próbáljon ki egy másik CD-t és adott esetben keressen fel egy szakszervizt. ■ Ha a készülék belső hőmérséklete túl magas, akkor a készülék nem fogad be CD-ket. A készülék az utolsó aktív üzemállapotba kapcsol. ■ Soha ne használjon benzint, festékhígítót vagy hagyományos hanglemezhez készült tisztítófolyadékot, mert ezek megsérthetik a CD-lemez felületét! ■ Soha ne tegye ki a CD-t közvetlen napsugárzásnak! ■ A CD-re csak ahhoz megfelelő íróeszközzel írjon. ■ Ne ragasszon a CD-re! ■
Megjegyzés Ha a CD funkciógomb inaktívként látható, akkor pillanatnyilag nem helyezhető be audio CD vagy a behelyezett audio CD nem olvasható. ■ Az írásvédett CD-lemezek és az olvasható CD-R és újraírható CD-RW lemezek meghatározott körülmények között nem, vagy csak korlátozottan játszhatók le. ■ Vegye figyelembe az országában a szerzői jogra vonatkozó érvényes törvényi rendelkezéseket. ■ A CD-lejátszó nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket Önnek kellene karbantartani vagy javítani tudna. Amennyiben a CD-lejátszó hibás, akkor keressen fel egy szakszervizt. ■
Ð
Memóriakártya A memóriakártya betolása
› Tolja be a memóriakártyát, a levágott sarkával felfelé jobbra, a memóriakártya rekeszbe
12
MEDIA üzemmód
16
addig, amíg az „reteszelődik“ ott. A lejátszás automatikusan indul.
A memóriakártya kivétele › Válassza ki a „System and sound settings“ menüben a „Remove SD card“ menüpontot » 8. oldal, Rendszer- és hangzásbeállítások. › Nyomja meg a betolt memóriakártyát. A memóriakártya a kivételi helyzetbe „ugrik“. A memóriakártya üres vagy az adatok nem olvashatók Ha egy olyan memóriakártyát tolt be, amelyen nincsenek vagy nem olvasható adatok vannak tárolva, akkor a betöltési folyamat után nem kapcsol át a memóriakártya üzemmódjába.
Külső műsorforrások
AUX
14
találha-
Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az AUX-csatlakozónál lettek csatlakoztatva, nem működtethetők a rádió-navigációs rendszeren keresztül. A rádiónavigációs rendszeren keresztül csak a hangerő szabályozható. Az AUX-csatlakozóhoz a szabványos 3,5 mm-es dugós csatlakozó használható. Ha nincs a külső audio műsorforrásnak ilyen dugós csatlakozója, akkor egy adaptert kell használni. MDI-bemenet Működtesse a
MEDIA
→
MDI
Ð
Egy külső audio műsorforrás csatlakoztatása Bluetooth®-on keresztül A Bluetooth-Audio üzemmódban egy külső audio műsorforrás (pl. egy mobiltelefon), ami csatlakoztatva van a Bluetooth®-on keresztül, audio fájljai a jármű hangszóróin keresztül lejátszhatók.
A külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségének az illesztése A külső audio műsorforrás lejátszási hangerőssége a rádió-navigációs rendszer hangerőszabályzójával 1 változtatható.
gombot.
Egy külső audio műsorforráshoz a bemenet AUX a készülék előoldalán tó.
iPod Ha az MDI-bemenethez egy iPod-ot csatlakoztatott, akkor megnyílik egy menü, amelyikben ki tudja választani az iPod egyes rendezőit (lejátszási listák, előadók, albumok, dalok stb.).
Ennek a funkciónak az aktiválásához szükséges, hogy a külső audio műsorforrás a rádió-navigációs rendszerrel össze legyen kapcsolva » 15. oldal, A mobiltelefon vagy a Bluetooth®-készülék összekapcsolása a navigációs rendszerrel.
AUX- és MDI-bemenet AUX-bemenet Működtesse a MEDIA →
A külső audio műsorforrások MDI-bemeneten keresztüli csatlakoztatásához egy speciális adaptert használjon.
gombot.
A rádió-navigációs rendszeren keresztül az MDI bemeneten keresztül csatlakoztatott külső adathordozón található MP3-, WMA-, OGG-Vorbis és AAC-formátumú audio fájlok lejátszhatók » 14. oldal, A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal szembeni követelmények. Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az MDI-csatlakozónál lettek csatlakoztatva, működtethetők a rádió-navigációs rendszeren keresztül. Bármikor ki tud választani egy másik audio műsorforrást a rádión. Ameddig a külső audio műsorforrás nincs kikapcsolva, addig a háttérben mindig aktív marad.
A csatlakoztatott audio műsorforrástól függően a kimeneti hangerősség változtatható a külső audio műsorforráson. Ezenkívül változtatni tudja a külső audio műsorforrás bemeneti érzékenységét, és így illeszteni tudja a külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségét a másik audio műsorforráson vagy el tudja kerülni a torzításokat » 11. oldal, A MEDIA üzemmód beállításai. A helyes csatlakozás feltételei
› Csak a 2.0 specifikációnak megfelelő USB-készülékek csatlakoztathatók. › A csatlakoztatott készülék fájlhozzárendelő táblájának FAT (File Allocation Table) a verziójának FAT16 (< 2 GB) vagy FAT32 (> 2 GB) kell lennie.
› Egy olyan merevlemezes (HDD) készülék lejátszásakor, amelyen nagyon nagy
mennyiségű adat található, időkésedelem jöhet létre a zenei fájlok áttekintésének a beolvasásakor. › Egy olyan készülék lejátszásakor, amelyen bonyolult könyvtárszerkezet található, időkésedelem jöhet létre az audio fájlok beolvasásakor. › A csatlakoztatott készüléken a könyvtárszerkezetnek nem szabad a nyolc sík mélységet meghaladnia. Egy rendező nem tartalmazhat 1000-nél több fájlt. › A készülék csatlakoztatásához nem szabad USB hosszabbítót vagy USB elo sztót (HUB) használni.
A külső audio műsorforrás kezelését a mindenkori gyártó kezelési útmutatójában találja.
MEDIA üzemmód
13
FIGYELEM
FIGYELEM (folytatás) Menet közben nem szabad a külső audio műsorforrást a kezében vagy az ölében tartani. Egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhet és sérülést okozhat az utasoknak. ■ A külső audio műsorforrás csatlakozóvezetékét mindig úgy helyezze el, hogy az ne korlátozza a vezetőt menet közben.
■
A külső audio műsorforrásokat semmi esetre sem szabad a műszerfalon elhelyezni. Egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhetnének és sérülést okozhatnának az utasoknak. ■ A külső audio műsorforrásokat semmi esetre sem szabad a légzsákok közelében elhelyezni. A légzsák a kioldásakor az utastérbe repíthetné azt és sérülést okozhatna az utasoknak.
■
VIGYÁZAT Az AUX-csatlakozót csak audio műsorforrásokhoz szabad használni!
Megjegyzés Azokat a külső audio műsorforrásokat, amelyek az AUX-IN csatlakozón keresztül vannak csatlakoztatva, csak akkor szabad használni, ha egyidejűleg nincs az MDI-n keresztül készülék csatlakoztatva. ■ Ha az AUX-csatlakozón keresztül egy olyan külső audio műsorforrás van csatlakoztatva, amelyik külső áramellátáshoz való adapterrel van felszerelve, előfordulhat, hogy zavarja az audio jelet. Ez függ a használt adapter minőségétől. ■
Ð
A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal szembeni követelmények Média műsorforrás
A lejátszás előfeltételei
Audio CD-k (80 percig) 12 cm átmérővel.
CD-Digital-Audio specifikáció
12 cm átmérőjű CD-ROM, CD-R, CD-RW max. 700 MB-ig (Megabyte) az ISO 9660 Level 1 és 2 szerint, a Joliet vagy UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2,5 fájlrendszerben. 32 mm x 24 mm x 2,1 mm vagy 1,4 mm méretű SD- és MMC-memóriakártyák a FAT12, FAT16 és FAT32 fájlrendszerben max. 2 GB-ig (Gigabyte) és SDHC-memóriakártyák max. 32 GB-ig.
– MP3-fájlok (.mp3) 48 - 320 kbit/s bitrátával vagy változó bitrátával. – WMA-fájlok (.wma) 9.2-ig, illetve 10.0-ig mono/sztereó írásvédelem nélkül. – Audio fájlok OGG-Vorbis és MPEG4 AAC formátumban. – Lejátszási listák PLS, B4S, ASX és WPL formátumokban. – A fájlnév és az adatok ne legyenek hosszabbak 256 karakternél. – A könyvtárszerkezet maximum nyolc síkkal. – Az audio adat CD-ken max. 256 rendező és max. 512 fájl. – A memóriakártyákon max. 2048 rendező és max. 15000 fájl, rendezőnként max. 6000 fájl.
Az audio fájlok lejátszása a Bluetooth®a)-on keresztül.
– A mobiltelefonnak, illetve a külső audio műsorforrásnak támogatnia kell az A2DPBluetooth® profilt.
AUX külső audio műsorforrás
Audio lejátszás lehetséges a 3,5 mm-es banándugón keresztül.
MDI külső adathordozó
MEDIA-IN multimédiás csatlakozóhoz kompatibilis.
a)
A
14
Bluetooth®
a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett márkajegye.
MEDIA üzemmód
Ð
PHONE üzemmód
■ Bluetooth settings - A Bluetooth®-funkció beállításai ■ Set Bluetooth visibility - A rádió-navigációs rendszer lása más készülékeken a Bluetooth®-funkcióval
A mobiltelefon vagy a Bluetooth®-készülék összekapcsolása a navigációs rendszerrel
Indítsa el a mobiltelefonon a Bluetooth® audio tartozékok utáni keresést. A keresési folyamat kb. 15 - 20 másodpercig tarthat. Ha a folyamat lezárult, akkor a mobiltelefonon a rádió-navigációs rendszert SKODA_BT-ként jelzi ki.
Ahhoz, hogy egy mobiltelefont vagy egy másik Bluetooth®-készüléket a rádió-navigációs rendszeren keresztül kezelni lehessen, szükséges mindkét készülék egyszeri összekapcsolása. Aktív kapcsolat Az aktív összekapcsolódásnál a készülékkeresés a rádió-navigációs rendszeren keresztül indul. Aktiválja a
Bluetooth®-funkciót
Működtesse a
PHONE
→
SETUP
a mobiltelefonján. gombot.
■ Bluetooth settings - A Bluetooth®-funkció beállításai ■ Search for devices - A külső készülékek keresése aktivált
Bluetooth®-funkcióval
A keresési folyamat kb. 15 - 20 másodpercig tarthat. Ha a folyamat lezárult, akkor a képernyőn kijelzi a talált Bluetooth-készülékek neveit. Az összekapcsolandó mobiltelefont közvetlenül ki tudja választani a mobiltelefon nevét tartalmazó funkciógomb működtetésével vagy a menügomb 15 forgatásával és azután a Connect gomb működtetésével. Igazolja az összekapcsolást a mobiltelefonon. A mobiltelefon típusától függően vagy egy automatikusan generált 6-jegyű PIN-kódot jelez ki, amit a mobiltelefon, valamint a rádió-navigációs rendszer képernyőjén megjelenő utasítások szerint igazolni kell, vagy a rádió-navigációs rendszer képernyőjén kijelzett 4-jegyű PINkódot manuálisan kell megadni. Ha a bevitel helyes volt, akkor a rádió-navigációs rendszer képernyőjén megjelenik egy üzenet, hogy a kapcsolódás sikeres volt. Passzív kapcsolat A passzív összekapcsolódásnál a készülékkeresés a mobiltelefonon keresztül indul. Aktiválja a
Bluetooth®-funkciót
Működtesse a
PHONE
→
SETUP
a mobiltelefonján. gombot.
láthatóságának a bekapcso-
Végezze el a mobiltelefon segítségével az összekapcsolást. A mobiltelefon típusától függően vagy egy automatikusan generált 6-jegyű PIN-kódot jelez ki, amit a mobiltelefon, valamint a rádió-navigációs rendszer képernyőjén megjelenő utasítások szerint igazolni kell, vagy a rádió-navigációs rendszer képernyőjén kijelzett 4-jegyű PIN-kódot manuálisan kell megadni. Ha a bevitel helyes volt, akkor a rádió-navigációs rendszer képernyőjén megjelenik egy üzenet, hogy a kapcsolódás sikeres volt. Az összekapcsolt készülékek törlése A rádió-navigációs rendszerrel max. 4 mobiltelefon, illetve Bluetooth®-készülék kapcsolható össze. Ha egy további készüléket akar összekapcsolni, akkor először törölni kell egy mobiltelefont, illetve Bluetooth®-készüléket. Működtesse a
PHONE
→
SETUP
gombot.
Bluetooth®-funkció
-A beállításai - Azoknak a készülékeknek a listája, amelyek össze vannak kapcsolva a rádió-navigációs rendszerrel ■ Delete - A kiválasztott összekapcsolt mobiltelefon, illetve Bluetooth®-készüÐ lék törlése.
■ Bluetooth settings ■ Paired device list
TELEPHONE főmenü TELEPHONE főmenü Működtesse a PHONE gombot. Egyes funkciók a TELEPHONE menüben függhetnek a csatlakoztatott mobiltelefon felszereltségétől és a tulajdonságaitól. A
PHONE
üzemmód csak bekapcsolt gyújtásnál aktiválható.
A rádió-navigációs rendszer bekapcsolásakor az automatikusan kapcsolódik azzal a mobiltelefonnal, amelyikkel utoljára össze volt kapcsolódva. Ha nem lehetséges a kapcsolat létrehozása ezzel a mobiltelefonnal, akkor a rendszer megkísérli az automatikus összekapcsolódást a következő mobiltelefonnal, ami az összekap csolt készülékek listájában található.
PHONE üzemmód
15
Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben ■ Működtesse a PHONE gombot. ■ - A beszédkezelő rendszer bekapcsolása, csak a GSM II telefonelőkészítéssel. A beszédvezérléshez a további információkat a járművéhez tartozó kezelési útmutatóban találja. ■ SOS - Segélyhívás kezdeményezés, csak a GSM III telefonelőkészítéssel az rSAP-profilon keresztül. A GSM III telefonelőkészítéshez a további információkat a járművéhez tartozó kezelési útmutatóban találja. ■ - Egy hívás fogadása, a megadott szám kiválasztása. A TELEPHONE főmenüben a megérintése után a híváslista jelenik meg. ■ - A hívás befejezése vagy elutasítása - csak egy aktív beszélgetés közben ■ - Számválasztás ■ Delete - A számok törlése ■ - Egy szám kiválasztása ■ - A telefonkönyv megnyitása ■ Find - A beviteli képernyő megnyitása a telefonkönyvben való kereséshez ■ Details - Egy telefonkönyv bejegyzéshez tartozó információk kijelzése ■ - A nem fogadott hívások listájának a megnyitása ■ Edit - Egy hívószám feldolgozása ■ - Egy szám kiválasztása ■ - A kiválasztott hívószámok listájának a megnyitása ■ Edit - Egy hívószám feldolgozása ■ - Egy szám kiválasztása ■ - A fogadott hívások listájának a megnyitása ■ Edit - Egy hívószám feldolgozása ■ - Egy szám kiválasztása ■ - Postafiók (a postafiók hívószámának beállítva kell lennie) » 17. oldal, Beállítások a PHONE üzemmódban
Telefonbeszélgetés és funkciók egy telefonbeszélgetés közben A telefonhívások még akkor is fogadhatók, ha a rádió-navigációs rendszer ki van kapcsolva. Ha elindított egy hívást egy hívószámhoz vagy fogadott egy hívást, akkor a TELEPHONE főmenü átvált a telefonbeszélgetés nézetbe. Egy telefonbeszélgetés kezdeményezése A rádió-navigációs rendszer segítségével egy telefonhívást tud kezdeményezni közvetlenül egy szám megadásával, kiválasztásával a telefonkönyvből, a kiválasztott telefonszámok vagy a fogadott hívások listájából » 16. oldal, Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben. Ha a járműve fel van szerelve GSM II telefonelőkészítéssel, akkor a telefonbeszélgetést a beszédkezelő rendszer segítségével is a funkciógomb » 16. oldal, Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben segítségével létre tudja hozni. Beérkező telefonhívás ■ - Egy telefonhívás fogadása ■ - Egy telefonhívás elutasítása
FIGYELEM A figyelmét elsősorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel tartozik a közlekedés biztonságáért. A rendszert csak úgy használja, hogy a járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani balesetveszély!
Ð
További funkciók egy telefonbeszélgetés közben ■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát ■ Mute - A mikrofon be-/kikapcsolása egy beszélgetés közben. A beszélgetés a járműben nem a mikrofonon keresztül történik és így a beszélgetőpartner nem hallható. ■ Hands-free - A kihangosító berendezés be-/kikapcsolása. A beszélgetés nem a hangszórók segítségével a járműben, csupán a telefon hangszórójában hallható (privát beszélgetés). ■ Hold call - A beszélgetés „kirekesztése“ (a következőt jelzi ki: „Holding...“. A kapcsolat megmarad, azonban a beszélgetést nem továbbítja. Resume call - A beszélgetés folytatódik ■ Conference - A beszélgetés összes résztvevőjének a konferenciakapcsolása » 16. oldal, Kiegészítőleg egy további telefonbeszélgetés létrehozása ■ Enter numbers - Megnyitja a DTMF gombhangok megadási képernyőjét
- A telefonhívás befejezése
Kiegészítőleg egy további telefonbeszélgetés létrehozása Működtesse a PHONE gombot. Válasszon ki egy új vagy egy eltárolt hívószámot.
16
PHONE üzemmód
■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát ■ Swap call - Váltás a beszélgetések között ■ Conference - A beszélgetés összes résztvevőjének
a konferenciakapcsolása
DTMF gombhangok A mobiltelefon minden gombjához hozzá van rendelve egy meghatározott DTMFhang. A DTMF-gombhangokat például egy jelszó mobiltelefonon keresztüli megadásakor vagy egy „Call-Center“-ben egy funkció kiválasztásánál használható. Ha egy beszélgetés közben egy DTMF-hang megadását kéri, akkor megnyílik a billentyűzetmező az Extras → Enter numbers funkciógomb megérintésével és kövesse az utasításokat (például: „Ha szeretne beszélni a munkatársunkkal, akkor nyomja meg a 3 “-as gombot).
Ð
Beállítások a PHONE üzemmódban Működtesse a
PHONE
→
SETUP
gombot.
■ Bluetooth settings 1) - A Bluetooth®-funkció beállításai ■ Paired device list - Megnyitja az összekapcsolt készülékek listáját ■ Search for devices - A külső készülékek keresése aktivált Bluetooth®-funkcióval ■ Set Bluetooth visibility - A rádió-navigációs rendszer láthatóságának a bekapcsolása más készülékeken a Bluetooth®-funkcióval ■ Enter passkey
- A 4-jegyű kód megváltoztatása a készülékek összekapcsolásá-
hoz ■ Enter mobile box number - A mobiltelefon postafiókszámának a megadása ■ Delete call lists 2) - A telefonegység memóriájában lévő híváslisták törlése ■ Switch off telephone 2)3) - A telefonegység kikapcsolása (a mobiltelefon összekap-
csolva marad) - A mobiltelefon telefonkönyvét betölti a rádió-navigációs rendszer memóriájába. A folyamat néhány percig tarthat. Factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra, törli a használói profilokat
■ Load telephone book ■
1)
2) 3)
Ð
Ha a mobiltelefon a GSM II telefonelőkészítés segítségével kapcsolódik, akkor ez a funkció nem áll rendelkezésre. A GSM III telefonelőkészítés Bluetooth®-beállításaihoz a további információkat a járművéhez tartozó kezelési útmutatóban találja. Ha a mobiltelefon a GSM II telefonelőkészítés segítségével kapcsolódik, akkor ez a funkció nem áll rendelkezésre. Ha a mobiltelefon a GSM III telefonelőkészítés segítségével a HFP-profilon kereszül kapcsolódik, akkor ez a funkció nem aktív.
PHONE üzemmód
17
NAV üzemmód (navigáció) Bevezető információk Az útvonalat minden alkalommal újra számolja, ha az útvonaljavaslatokat nem ismeri fel vagy eltér az útvonaltól. Ez a számolás néhány másodpercig tart. A készülék csak ezután tud ismét útvonaljavaslatot kiadni. Azokon a területeken, amelyeket nem tartalmaz a navigációs DVD vagy csak hiányosan vannak digitalizálva, a rádió-navigációs rendszer megkísérli, hogy lehetővé tegye az úti célra vezetést. Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények között az úti célra vezetés részben hibás lehet, ha például az egyirányú utcákat vagy az útkategóriákat (autópálya, autóút stb.) nem, vagy csak hiányosan tudja felismerni a használt navigációs adatok miatt. Egy cím (város, utca) beadásakor csak azok a betűk vagy jelképek állnak a rendelkezésére, amelyek a bevitelhez szükségesek. Megjelenik egy lista a szóba jöhető nevekkel. Az összetett neveknél, mint pl. Bad Düben, ne felejtse el az üres jelek beadását. Az utolsó szóbeli utasítást a menügomb 15 megnyomásával tudja megismételtetni. A szóbeli utasítások hangerősségét az elhangzásuk közben meg tudja változtatni. Alagutakban vagy mélygarázsokban a GPS-műholdak jele nem éri el az antennát. Ezekben az esetekben a készülék kizárólag a járműérzékelők és egy belső giroszkóp segítségével tájékozódik.
18
NAV üzemmód (navigáció)
FIGYELEM Kérjük, hogy a figyelmét elsősorban az autó vezetésére fordítsa! Ha a vezető félrekormányoz, az baleseteket és sérüléseket okozhat. Vezetőként teljes felelősséggel tartozik a közlekedés biztonságáért. A rádió-navigációs rendszer funkcióit csak úgy használja, hogy minden közlekedési helyzetben mindig meg tudja tartani a jármű feletti ellenőrzését! ■ Az útvonaljavaslatokkal szemben a következőknek mindig elsőbbséget kell adnia: ■
a közúti közlekedés szabályainak még akkor is, ha az ellentétben van az útvonaljavaslattal, ■ a tényleges közlekedési tábláknak, jelzőlámpáknak és rendőri utasításoknak az adott helyen, ■ a tényleges körülményeknek, amik az adott helyen uralkodnak. ■ Kérjük, mindig vegye figyelembe az adott közlekedési szabályokat. ■ A közlekedési tábláknak és a közlekedési szabályoknak mindig elsőbbségük van a navigációs útvonaljavaslatokkal szemben. ■ Ha a navigációs adatokban egyirányú utcák, gyalogos forgalom számára kijelölt területek stb. is tárolva vannak, vegye figyelembe, hogy a forgalmi rend állandóan változhat. A rádió-navigációs rendszer nem veszi figyelembe a közlekedési lámpákat, a közlekedési táblákat, a megállási és parkolási tilalmakat, valamint az útszűkületeket és sebesség-korlátozásokat. ■ A sebességet mindig az út-, az időjárási és közlekedési viszonyoknak megfelelően válassza meg. Ne hagyja, hogy a rádió-navigációs rendszer arra csábítsa, hogy pl. ködben túl gyorsan haladjon - balesetveszély! ■ A rádió-navigációs rendszert a számos lehetőségével csak akkor használja, ha azt a közlekedési helyzet megengedi. ■ A kiadott útvonaljavaslatok eltérhetnek az aktuális helyzettől, pl. építési helyek vagy régi navigációs adatok. Ilyen esetekben mindig vegye figyelembe a közlekedési előírásokat és ne vegye figyelembe az útvonaljavaslatot. ■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint rendőrség, mentők és tűzoltók. ■
Működtesse a
Megjegyzés Nem szükséges, hogy az úti célok (ország-, helység-, út- és különleges úti cél név) tartalmazzák az összes országspecifikus (illetve nyelvspecifikus karaktert a különleges úti céloknál) különleges karaktert. ■ A rádió-navigációs rendszer néhány funkciója országoktól függően egy meghatározott sebességtől a képernyőn nem választhatók ki. Ez nem hibás működés, hanem megfelel az adott ország törvényi előírásainak. ■
Navigációs adatok és a memóriakártya A navigációs adatok már az első bekapcsoláskor a rádió-navigációs rendszer memóriájában találhatók és ezért közvetlenül használhatók a navigációhoz.
NAV
■ Navigation data basis ■ Install/use SD data
→
SETUP
gombot.
- A navigációs adatok lehetőségének a kijelzése - A navigációs adatok installációja, illetve használata a me-
móriakártyáról
VIGYÁZAT Ð
A rádió-navigációs rendszer belső memóriájában a navigációs adatokat egy új verzió felülírja, azok nem állíthatók vissza!
Megjegyzés Az aktuális navigációs adatokat vagy más országok adatait tartalmazó memóriakártyát az eredeti ŠKODA tartozékok kínálatából szerezze be.
Ð
A navigációs adatok aktualizálása
› Oldja fel a mechanikus írásvédelmet a memóriakártyán. › Tolja be a memóriakártyát » 12. oldal, Memóriakártya.
Navigation főmenü
A memóriakártya betolásakor automatikusan megjelenik: Assign - A memóriakártya kijelölése a rádió-navigációs rendszerhez. Szerzői jogi okok miatt a memóriakártya hozzá van rendelve a rádió-navigációs rendszeréhez és nem használható más rádió-navigációs rendszerekben. - A navigációs adatok közvetlen használata a memóriakártyáról. Abban az esetben, ha más területek navigációs adatait akarja használni, mint amik a rádió-navigációs rendszer memóriájában el vannak tárolva, akkor az úti célra vezetéshez közvetlenül használhatja az adatokat a memóriakártyáról. Ezzel két különböző navigációs adatmennyiség áll a rendelkezésére. Így nem szükséges a navigációs adatokat a memóriakártyáról a rádió-navigációs rendszer memóriájába másolni. Install - A navigációs adatok másolása a memóriakártyáról a rádió-navigációs rendszer belső memóriájába. Törli a rádió-navigációs rendszer belső memóriájában lévő „régi“ navigációs adatokat. A törölt adatok nem állíthatók vissza » .
3. ábra Navigáció főmenü
■ Use SD
■
Másolás közben a navigáció funkciói nem állnak rendelkezésre. A folyamat körülbelül 2 óráig tart. A memóriakártyáról a rádió-navigációs rendszer belső memóriájába történő másolás közben ne vegye ki a memóriakártyát! Ez a memóriakártyát károsíthatja! Manuális másolási folyamat Ha egy érvényes navigációs adatokat tartalmazó memóriakártya betolása után a másolás nem indul el automatikusan, akkor azt manuálisan kell elindítani.
A navigáció főmenü behívása Működtesse a NAV gombot. Váltás a navigáció főmenü és a térképnézet között Működtesse a NAV gombot - váltás a NAVIGATION főmenüről a térképnézetre. A NAV gomb ismételt működtetése - visszaváltás a térképnézetről a NAVIGATION főmenübe. A kiegészítő információk behívása Működtesse a gombot - információk a jármű helyzetéhez és hozzáférés a kiegészítő funkciókhoz (zászlóval jelölt úti cél, útvonallista, útszakasz lezárás) » 22. oldal, Kiegészítő ablak és a „zászlóval jelölt úti cél“ tárolása.
NAV üzemmód (navigáció)
19
Funkciógombok a NAVIGATION főmenüben Map - Váltás a térképnézetre Adress - Az úti cél cím behívásához való képernyő behívása » 21. oldal, Az úti célok megadása és eltárolása
Destination memory - A manuálisan eltárolt úti célok listájának a megnyitása
Last destins. - Az automatikusan eltárolt utolsó úti célok listájának a megnyitása
Tankstelle - A legközelebbi üzemanyagtöltő állomások listájának a megnyitása » 22. oldal, Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása Parkplatz - A legközelebbi parkolóhelyek listájának a megnyitása » 22. oldal, Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása POI - Egy különleges úti cél kiválasztása » 22. oldal, Egy különleges úti cél úti célként való kiválasztása
■ ■
Home add. - Az úti célra vezetés indítása egy eltárolt otthoni címhez. Egy úti célra vezetés közben ezen a helyen megjelenik a Stop funkciógomb.
Úti célokat tartalmazó SD-kártya Az internet használatának a segítségével, amelyek a ŠKODA oldalain találhatók, úti célokat tud létrehozni névjegykártyaként vagy képként. Ezeket az úti célokat azután egyszerűen importálni tudja az SD-kártyán keresztül a rádió-navigációs rendszerbe.
■ ■
Ð
■ ■
Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban Működtesse a
NAV
→
SETUP
gombot.
Funkciógombok a Navigation menüben ■ Route options - Az útvonallehetőségek beállítása ■ Route criteria - Az útvonal kiszámításához a kritériumok meghatározása ■ Fast - A leggyorsabb útvonalat számolja ki az úti célhoz akkor is, ha ehhez kerülőút szükséges ■ Economical - Az útvonal kiszámítása a lehető legkisebb menetidővel és a legrövidebb úttal ■ Short - A legrövidebb útvonalat számolja ki az úti célhoz még akkor is, ha ehhez hosszabb menetidő szükséges. Az útvonalvezetés szokatlan útszakaszokat tartalmazhat, pl. földutak.
20
NAV üzemmód (navigáció)
- A TMC közlekedési közlemények használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával ■ Avoid motorways - Az autópályák használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához ■ Avoid toll roads - A fizetős utak használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához ■ Avoid ferries - A kompok használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához Ha nincs más útvonal (pl. egy sziget komp nélkül nem érhető el), akkor ezt az úttípust bevonja az útvonal kiszámításához, bár előzőleg ki lett zárva. ■ Avoid toll sticker routes - Az azokat az országokat tartalmazó lista megnyitása, amelyekben matricát kell használni. Egy pipa azt jelenti, hogy a kiválasztott országban az összes matricaköteles út ki van zárva az útvonal kiszámításából. Announcement volume - A navigációs utasítások hangerősségének a beállítása Day/night - Átvált a nappali, az éjszakai és az automatikus térkép-megjelenítés között. Az automatikus megjelenítés függ a tompított fényszóró be- és kikapcsolásától. POIs on map - A különleges úti célok kijelzése a térképnézetben (csak parkolóhelyek, üzemanyagtöltő állomások és ŠKODA-szervizek) Autozoom - Automatikusan megváltoztatja a térkép méretarányát a sebességtől és a bejárt útvonaltól függően (autópálya menet: kisebb térkép méretarány város: nagyobb térkép méretarány) Traffic sign display - Az éppen bejárt útszakaszon a sebességkorlátozás kijelzésének a be-/kikapcsolása (a képernyőn felül a bal oldalon) Time display - Átkapcsolás a következő információk között az úti célra vezetés közben ■ ETA - A várható megérkezési idő kijelzése az úti célhoz ■ Travel time - Az úti célig még várható hátralévő idő kijelzése Time display to - Átkapcsolás a megérkezési időre: ■ destination - A várható megérkezési idő kijelzése a végső úti célnál ■ stopover - A várható megérkezési idő kijelzése a közbenső úti célnál » 21. oldal, Egy közbenső úti cél megadása Enter home address - Az otthoni cím megadása ■ Position - Az aktuális helyzet tárolása otthoni címként ■ Address - Egy cím megadása vagy megváltoztatása az otthoni címének Demo mode - A bemutató üzemmód be-/kikapcsolása. Ha a bemutató üzemmód be van kapcsolva, akkor az úti cél megkezdésekor meghatározható, hogy az úti célra vezetés a normál üzemmódban („valós“ úti célra vezetés) vagy a bemutató üzemmódban (virtuális üzemmód) történjen-e. A bemutató üzemmódban történő úti célra vezetésnél csak virtuálisan járja be az útvonalat. Egy virtuális úti cél ra vezetés megismétlődik a fiktív úti cél elérésekor.
■ Dynamic route
■
■
■
■ Demo mode starting point
■ destination SD - Az ■ Import destination
- Képernyő egy fiktív indulási pont megadásához a bemu-
tató üzemmódban - Az úti cél memória vagy az utolsó úti célok listájának a törlése ■ All - A memóriában lévő összes úti cél törlése ■ Last destins. - Az összes úti cél törlése az utolsó úti célok listájából Navigation data basis - Az információk kijelzése a rádió-navigációs rendszerben vagy a memóriakártyán eltárolt navigációs adatokhoz, illetve a navigációs adatok használatához közvetlenül a memóriakártyáról » 19. oldal, Navigációs adatok és a memóriakártya.
móriájába
■ Delete destination memory
■
Úti célok
SD-kártyán eltárolt úti célok listájának a kijelzése - Az SD-kártyán eltárolt úti célok importálása a készülék me-
■ All - Az SD-kártyán lévő összes úti cél kiválasztása ■ Import - A kiválasztott úti célok importálása az SD-kártyáról
Ð
■
a készülék memóriájába ■ Details - További információk kijelzése az úti célhoz ■ Import - Az importhoz kijelzett úti célok kiválasztása ■ Start - Az úti célra vezetés elindítása Details - további információk az úti cél kijelzéséhez (az úti cél neve, ország, város stb.). A kijelzett információk megváltoztathatók. ■ Delete - A kiválasztott úti cél törlése ■ Start - Az úti célra vezetés elindítása
Az utolsó úti célok tárolása Működtesse a NAV → gombot - kijelzi az automatikusan eltárolt utolsó úti célok listáját.
Az úti célok megadása és eltárolása Az úti célok manuális megadása és eltárolása Működtesse a NAV → gombot.
Működtesse a kijelzett úti célok egyikét, a készülék átvált a térképnézetbe és automatikusan indul az úti célra vezetés.
A cím megadásakor először az országot, azután a várost vagy a postai irányítószámot válassza ki. Azután lehetséges a cím további pontosítása az utca és a házszám vagy egy útkereszteződés meghatározásával. A címhez ezeket az adatokat az egymás után következő megadási képernyőkön tudja meghatározni.
■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz ■ Store - Az úti cél nevének a megadása és a tárolása ■ Delete - Az úti cél nevének a törlése ■ OK - Az úti cél nevének az igazolása és a tárolása
Ha az adatok elegendők az úti célra vezetéshez, akkor megjelenik a Finish funkciógomb. Ekkor kezdheti az úti célra vezetést, vagy további részleteket tud megadni az úti célhoz. ■ Store - Megnyitja a képernyőt az úti cél nevének ■ Delete - Az úti cél nevének a megváltoztatása ■ OK - Az úti cél nevének a tárolása ■ Start
a megadásához
- Az úti célra vezetés elindítása
Úti cél memória Működtesse a NAV → gombot - kijelzi a manuálisan eltárolt úti célok listáját (a funkciógomb működtetésével egy kijelzett úti céllal az úti célra vezetés elindítható). A menügomb 15 forgatásával válasszon ki egy úti célt, amit átnevezni, feldolgozni vagy törölni szeretne.
■ Start
- Az úti célra vezetés elindítása
Egy közbenső úti cél megadása Az úti célra vezetés közben megadható egy további úti cél közbenső úti célként. A megadott közbenső úti célt eléri, mielőtt folytatódik az úti célra vezetés a végső úti célhoz. A végső úti cél mindig az az úti cél, amelyikhez elsőként lett elindítva az úti célra vezetés. A megadáskor mindig vegye figyelembe, hogy egy közbenső vagy egy végső úti célt ad-e meg. Az úti célra vezetés közben működtesse a nüjébe.
NAV
gombot - váltás a navigáció főme-
Adjon meg egy új címet vagy válasszon ki egy már eltárolt címet. Stopover
- Az újonnan megadott úti célt közbenső úti célként választja ki
- Befejeződik a folyamatban lévő úti cél és egy új úti célt választ ki végső úti célként New destin.
NAV üzemmód (navigáció)
21
Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása Működtesse a NAV → - Tankstelle vagy - Parkplatz gombot - üzemanyagtöltő állomásokat, illetve parkolóhelyeket keres az aktuális tartózkodási hely környezetében. ■ Store - Tárolás az úti cél memóriában ■ Details - További részletek kijelzése az úti ■ Store - Tárolás az úti cél memóriában ■ Start
célhoz
- Az úti célra vezetés elindítása
■ Flagged destination
■ Town - Keresés egy tetszőleges helység központjában ■ Here - Keresés az aktuális tartózkodási hely környezetében
Nyisson meg egy keresőmaszkot a különleges úti cél kiválasztásához egy „kulcsszó“ vagy egy szó megadásával, ami része a különleges úti cél nevének. A különleges úti célt 75 km-es körzetben keresi.
Ð
Úti célra vezetés Az úti célra vezetés indítása Működtesse a
Egy különleges úti cél úti célként való kiválasztása Működtesse a NAV → - POI gombot.
- Az aktuális helyzetet „zászlóval jelölt úti célként“ tárolja el
NAV
→
Az úti célra vezetés a
Map Start
gombot - átvált a térképnézetre. funkciógombbal indul.
Az úti célra vezetés más menüpontokban is elindítható » 21. oldal, Az úti célok megadása és eltárolása.
Ð
Tájékozódás a térképen az úti célra vezetés közben 4. ábra A térképkijelzés egy példája
„Kulcsszóként“ olyan szavakat tud használni, mint pl. hotel, stadion, ŠKODA, vagy egy része az úti cél nevének, mint pl. See, vagy szavak, mint Hunger (Éhség), Durst (Szomjúság), Einkaufen (Bevásárlás), Entspannung (Szórakozás) stb. Ügyeljen a „kulcsszó“ helyes megadására (beleértve a különleges karaktereket is). ■ Delete - A megadott karakterek törlése ■ Find - Keresés a megadott paraméterek ■ Store - Tárolás az úti cél memóriában
segítségével
■ Details - További részletek kijelzése az úti ■ Store - Tárolás az úti cél memóriában ■ Start - Az úti célra vezetés elindítása
célhoz
Kiegészítő ablak és a „zászlóval jelölt úti cél“ tárolása Működtesse a gombot - megnyitja a felnyíló ablakot.
A térképen megjelenő jelképek - Iránytű (a képernyő jobb felső sarkában), a nyíl az Északi irányba mutat. A jelkép működtetésével választani tud egy kétdimenziós (2D) és egy háromdimenziós (3D) térképkijelzés között.
Ha az úti célra vezetés nem aktív, akkor megjelenik egy felnyíló ablak az aktuális helyzetre vonatkozó részletekkel a következő információkkal:
- Az aktuális járműhelyzet és menetirány
› Helyzet; › Szélességi és hosszúsági fok; › Tengerszint feletti magasság (ha legalább 4 műhold a rendelkezésre áll); › GPS-állapot (GPS_FIX - a helyzet meghatározható, GPS_FIX_3D - a magasság
- Távolság az úti célhoz (a képernyő bal alsó sarkában) - Távolság a közbenső úti célhoz (a képernyő bal alsó sarkában) - csak akkor jelzi ki, ha az úti célra vezetés és a várható érkezési idő a közbenső úti célhoz aktív » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban
› A rendelkezésre álló és fogható műholdak száma (a rendelkezésre álló műhol-
- Várható érkezési idő az úti célhoz vagy a menetidő (a képernyő jobb alsó sarkában)
Ha az úti célra vezetés aktív, akkor megjelenik az úti cél egy felnyíló ablaka.
A képernyő bal alsó sarkában kijelzi a kiegészítő információkat, pl. a menetirányt jelző nyilat, a sebességkorlátozást és a hasonlókat.
meghatározható);
dak száma meghatározza a GPS-állapotot).
22
NAV üzemmód (navigáció)
Beállítási lehetőségek Forgassa a menügombot
15
Működtesse menügombot
■ Route list - Az útszakaszok listájának a megnyitása ■ Exclude - A lezárandó útszakasz kezdetének a kiválasztása ■ Exclude to - A lezárandó útszakasz végének a kiválasztása
- a méretarány változtatása.
15
- az utolsó navigációs utasítás megismétlése.
A képernyő megérintése - az Extras és a dal, Az úti célra vezetés megállítása.
Stop
Az útszakasz lezárásának a megszüntetéséhez működtesse a bot.
funkciógombok kijelzése » 23. ol-
■ ■ ■ ■
térképkijelzés lehetőségeinek a megváltoztatása - Kétdimenziós, felülről az északi irányba 2D heading - Kétdimenziós, felülről a menetirányba 3D heading - Háromdimenziós, ferdén elölről („madártávlat“) Overview map - A kiszámolt útvonalat az aktuális helyzettől az úti célig egy áttekintő térképen jelzi ki (az aktív úti célra vezetés közben) Route list - Az útszakaszok listája » 23. oldal, Az útszakaszok kijelzése
■ Lift route excl.
■ Extras - A ■ 2D north
Ð
A közvetlenül előtte fekvő szakasz manuális lezárása (pl. egy jelentett közlekedési akadály miatt) Működtesse a → Route gombot. - Jelölje ki a menügomb 15 forgatásával az aktuális helyzettől a lezárandó útszakasz hosszát. Az aktuálisan lezárt útszakasz hosszát a képernyő alsó sorában jelzi ki. A maximálisan lezárható hossz elérésekor a hosszúsági adat mögött megjelenik a „(Max)“ felirat. ■ OK - Az útszakaszlezárás hosszának az igazolása
■ Congestion ahead
- Az útszakasz manuális lezárásának a megszüntetése
Az útszakaszok lezárása az útvonallista segítségével Működtesse a → Route gombot.
gom-
- Az útszakasz lezárásának a feloldása
Ð
Az útvonallistában Route list a lista azon pontjait (utcanevek, útjelölések és útszakaszok) jelzi ki, amelyeket még be kell járnia. ■ Details - A kiválasztott útszakasz részleteinek a kijelzése
Ð
Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával
Ð
A dinamikus úti célra vezetés előfeltételei A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadat szolgáltatás a közlekedési közlemények állandó közvetítéséhez. Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A fogott TMC közlekedési közlemények kijelezhetők egy listában » 25. oldal, A TMC közlekedési közlemények kijelzése.
Egy útszakasz manuális lezárása
■ Lift cong. excl.
Route
Felnyíló ablak az úti célra vezetés közben Működtesse a → Route gombot. ■
Az úti célra vezetés közben működtesse a NAV (vagy érintse meg a képernyőt) → Stop gombot - az úti célra vezetés befejezése (megállás).
Az Ön előtt fekvő útszakasz lezárásának a megszüntetéséhez működtesse a → Route gombot.
→
Az útszakaszok kijelzése
Az úti célra vezetés megállítása
Az úti célra vezetés folytatása Működtesse a NAV → Start gombot - az úti célra vezetés folytatása a jármű aktuális helyzetétől.
A sugárzott közlekedési közlemények minősége függ a sugárzó rádióadó közlekedési szerkesztőségétől. A TMC közlekedési közlemények vétele nem kapcsolható be vagy ki. A hallgatott rádióadónak nem kell TMC-rádióadónak lennie. Ha aktiválva van a Dynamische Route funkció » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban és a rádió-navigációs rendszer egy az útvonalon fekvő közlekedési akadály elkerüléséhez időnyereséget számol ki, akkor a rendszer automatikusan kiszámol egy alternatív útvonalat. A TMC közlekedési közleményeket a készülék csak akkor tudja kiértékelni és kijelezni, ha a bejárt terület navigációs adatai tárolva vannak a készülék memóriájá ban vagy egy behelyezett navigációs DVD-ről behívhatók.
NAV üzemmód (navigáció)
23
Az aktuális közlekedési közlemények a val jeleníthetők meg.
TMC
területválasztó gomb megnyomásá-
A TMC-n keresztül vett közlekedési akadályok, amelyek az útvonalra esnek, a térképen egy színes jelképpel vannak ábrázolva. Azok a közlekedési akadályok, amelyek nem esnek az útvonalra, a térképen egy szürke jelképpel vannak ábrázolva. A TMC-jelkép helye jelzi a közlekedési akadály kezdetét és irányát, ha mindkettő egyértelműen meghatározható a TMC közlekedési közleménnyel. Ha aktiválva van a Dynamische Route funkció » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban és a rádió-navigációs rendszer egy az útvonalon fekvő közlekedési akadály elkerüléséhez időnyereséget számol ki, akkor a rendszer automatikusan kiszámol egy alternatív útvonalat. Az útvonal újraszámolásakor a rendszer megfelelő navigációs utasításokat ad ki. Ugyanaz az utasítás történik, ha az eredeti útvonalszámításnál egy közlekedési akadály volt, ami most megszűnt.
Megjegyzés Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig jelent időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt. ■ Ha az útvonalon fekvő közlekedési akadályokat még nem vette a TMC közlekedési közleményeken keresztül, akkor az útszakaszok lezárását manuálisan is meg Ð lehet adni » 23. oldal, Egy útszakasz manuális lezárása. ■
24
NAV üzemmód (navigáció)
TMC-üzemmód A TMC közlekedési közlemények kijelzése A TMC közlekedési közleményeket bevonja az útvonal optimalizálásához közlekedési akadályok esetén az úti célra vezetés közben » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával. A részletes nézetben az összes fogható közlekedési közlemény egymás után átlapozható a funkciógombok segítségével. Működtesse a jelzése. ■ Details
TMC
A közlekedési rádió TP és a TMC közlekedési közlemények beállításai Működtesse a
TMC
→
SETUP
gombot.
■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió TP be-/kikapcsolása ■ Dynamic route - A TMC közlekedési közlemények használatának
a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC Ð használatával.
gombot - az aktuális közlekedési közlemények listájának a ki-
- Kijelzi egy a listából kiválasztott közlekedési közlemény részleteit
Működtesse a
gombot - kijelzi az aktuálisan vett TMC-adó nevét.
A közlekedési akadályokat a részletes nézetben és a térképen a megfelelő jelképpel ábrázolja. Színessel jelöli azt az irányt, amerre a közlekedési akadály a térképen található. Azt a közlekedési akadályt, amelyik az útvonalán található (menetirányban), pirossal jelöli, a szemben közlekedő sávban található akadályt szürkével jelöli.
Megjegyzés Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A hallgatott rádióadónak nem kell TMC-rádióadónak lennie. ■ A TMC közlekedési közleményeket a rádió-navigációs rendszer csak akkor értékeli ki és tárolja el, ha rendelkezésre állnak navigációs adatok a bejárt területhez. ■ A dinamikus úti célra vezetés helyessége függ a sugárzott közlekedési közleményektől. Azoknak a tartalmáért a rádióadó közlekedési szerkesztősége a felelős. ■ A TMC közlekedési közlemények a dinamikus úti célra vezetéshez is szükségesek. ■ Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig jeÐ lent időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt. ■
TMC-üzemmód
25
Dinamikus úti célra vezetés DTMF DTMF gombhangok
Betűrendes névmutató A
F
A készülék áttekintése A készülék bekapcsolása A készülék kikapcsolása AUX
5 5 5 13
Á Általános tudnivalók
3
Főmenü MEDIA Navigáció RADIO TELEPHONE
Beállítás Hangerősség Beállítások Hangzás Közlekedési rádió TP Média Mobiltelefon Navigáció Rádió Rendszer Rendszer alapbeállítások TMC közlekedési közlemények Beviteli képernyő billentyűzettel Biztonsági tudnivalók
5 8 25 11 17 20 9 8 8 25 6 3
12 12 12
Hangerősség - Beállítás
D 10
Betűrendes névmutató
5
I iPod
13
K Képernyő Kezelés Kijelző Tisztítás Közlekedési rádió Külső bemenet AUX MDI Külső műsorforrások
3 5 3 10 13 13 13
L Lopás elleni védelem
DAB
3
H
C CD A CD nem olvasható Behelyezés Kitolás
11 19 9 15
G Garancia
B
26
23 17 17
3
M MDI Memóriakártya Média Beállítások Bluetooth-készülék összekapcsolás Főmenü Követelmények a média műsorforrásokkal szemben Követelmények az audio fájlokkal szemben Lejátszási lehetőségek Mobiltelefon A mobiltelefon összekapcsolása a Bluetooth-szal Beállítások Funkciók egy telefonbeszélgetés közben Telefonbeszélgetés Telefonkönyv Működés MEDIA NAVIGATION PHONE RADIO SETUP TMC
13 12 11 15 11 14 14 11 15 17 16 16 16 11 18 15 9 8 25
N Navigáció A navigációs adatok aktualizálása Az úti célra vezetés indítása Az úti célra vezetés megállítása Az útszakasz manuális lezárása Az útszakaszok kijelzése Beállítások Főmenü Navigáció az SD-kártyáról Tájékozódás a térképen Úti cél megadás és tárolás
19 22 23 23 23 20 19 19 22 21
Úti célra vezetés Zászlóval jelölt úti cél
P Parkolóhely PHONE-üzemmód Főmenü
22 15
22 22
Ü Üzemanyagtöltő állomás
22
R Rádió Adótárolás Az eltárolt adók törlése Beállítások DAB Főmenü Frekvenciatartomány választás RDS
9 9 9 10 9 9 9
S SD-kártya A navigációs adatok aktualizálása Navigáció az SD-kártyáról
12 19 19
T Telefon Főmenü Telefonszám megadás TMC Dinamikus úti célra vezetés Szöveges közlekedési közlemények TP Kijelzés Közlekedési rádió
15 16 23 25 10 10
Ú Úti cél Különleges úti cél Megadás Tárolás
22 21 21
Betűrendes névmutató
27
A ŠKODA folyamatosan dolgozik minden típus és modell továbbfejlesztésén. Megértését kérjük amiatt, hogy a gyártó fenntartja a jogot a szállított gépkocsik formájának, felszereltségének és műszaki tulajdonságainak a bármikor történő megváltoztatására. A felszereltségre, a kinézetre, a teljesítményekre, a méretekre, a tömegekre, az üzemanyag-fogyasztásra, a szabványokra és a járművek működésére vonatkozó adatok megfelelnek a szerkesztés lezárásának az időpontjában rendelkezésre álló információknak. Néhány felszereltség esetleg csak később kerül beépítésre (információkat a helyi minősített ŠKODA szervizpartnerektől kaphat), vagy csak meghatározott piacokon szerepelnek a kínálatban. Az ebben az útmutatóban szereplő adatokból, ábrákból és leírásokból semmiféle igény nem származtatható.
Utánnyomása, sokszorosítása, fordítása vagy más egyéb felhasználása, akár csak kivonatosan is, a ŠKODA írásos engedélye nélkül tilos. A szerzői jogi törvény szerinti minden jog a ŠKODA részére fenntartva. A változtatás joga fenntartva. Kiadta: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2012
SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com
Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató
Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém maďarsky 05.2012 S00.5610.83.16 3T0 012 149 FF