Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka
Naftová topná děla série MZ a ANT
1
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka
1. Důležité upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se vyvarovali vzniku možného nebezpečí plynoucího z chybné manipulace s přístrojem. POZOR: Tento mobilní topný generátor smí být v provozu postaven pouze na nehořlavé podlaze. Musí být dodržena bezpečnostní vzdálenost 2 metry od zdí a ostatních předmětů. Generátor nesmí být používán v prostorech s výskytem výbušných látek a materiálů, plynu a ostatních hořlavých látek v pevném nebo kapalném skupenství.. Při používání v prašném prostředí musí být hořák generátoru pravidelně čištěn. 2. Model s přímým spalováním – série MZ Tento model smí být používán pouze v dobře větratelných prostorech .Minimální množství vzduchu ve vytápěném prostoru musí být alespoň 10x větší, než je udávaný průtok, pokud se ve vytápěném prostoru nezdržují trvale osoby. V opačném případě musí být množství vzduchu alespoň 30x větší. Tyto generátory však nesmí být používány k nepřetržitému vytápění. 3. Model s nepřímým spalováním – série ANT Tento model smí být používán i v uzavřených nebo hůře větratelných prostorech, dále k dlouhodobému vytápění místností s nepřetržitou přítomností osob nebo zvířat. U tohoto modelu jsou spaliny odváděny kouřovodem mimo vytápěný prostor a nedochází tak ke koncentraci škodlivých látek v místnosti. 4. Manipulace s přístrojem Manipulace se zapnutým nebo horkým přístrojem je z bezpečnostních důvodů zakázána. Palivo do nádrže lze též doplňovat pouze tehdy, pokud je topidlo vypnuto, odpojeno z elektrické sítě a ochlazeno. Zvýšenou pozornost věnujte tomu, aby ventilátor topidla nenasál žádný materiál nebo předmět, který by mohl agregát ucpat a poškodit. Bezpečná vzdálenost ventilátoru od všech předmětů a materiálů je 2 metry. Nikdy nezapínejte agregát, pokud není v nádrži dostatek pohonných hmot. Používejte pouze paliva doporučené výrobcem nebo prodejcem, jinak by mohlo dojít k poškození přístroje. V případě použití nevhodného paliva nebude uznána reklamace ani v záruční době. 5. Připojení k elektrické síti Před připojením přístroje k elektrické síti – zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá požadovanému napětí na výrobním štítku. Při používání dodržujte další bezpečnostní zásady: o chraňte elektrický kabel před vlhkem o pokud zjistíte, že je přívodní kabel poškozen, přístroj nezapínejte o chraňte kabel před poškozením o nikdy nepřemisťujte myčku tažením za přívodní kabel o dodržujte všeobecné bezpečnostní zásady při práci s přístrojem pod elektrickým napětím o v případě, že potřebujete delší přívodní kabel, používejte vždy kabel s odpovídajícím průřezem (do 10 m průřez 1,5 mm², nad 10m průřez 2,5mm²). Délka síťového kabelu smí být max. 30m. 6. Připojení komínu K modelům s nepřímým spalováním je nezbytné připojit flexibilní kouřovod s min. průměrem 120150mm. Aby byl odvod spalin kouřovodem optimální, musí vést kouřovod kolmo vzhůru alespoň 1m, teprve potom lze kouřovod mírně ohnout. 7. o o o o
Uvedení do provozu ) Naplňte nádrž vhodným palivem Připojte kabel do sítě Hlavní vypínač přepněte do pozice ON (MAN) (naběhne ventilátor) Kontrolní zařízení zapne automaticky zapalovací oběh. Po několika sekundách automatického monitorování sepne hořák a agregát začne hřát. 2
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka o Pokud se přístroj z důvodu zjištění poruchy vypne, stiskněte a krátce podržte rozsvícené tlačítko RESET a přístroj se znovu rozběhne. 8. Vypnutí přístroje o Hlavní vypínač přepněte do pozice OFF o Agregát přestane topit, ale ventilátor běží dál. Nastává automatická ochlazovací fáze agregátu. V této fázi neodpojujte v žádném případě přístroj ze sítě a vyčkejte, až se ventilátor automaticky vypne. Tato ochlazovací fáze trvá cca 1-2 min. v závislosti na teplotě okolního vzduchu. 9. Připojení prostorového termostatu Prostorový termostat není součástí dodávky, ale každý přístroj má na hlavním panelu připravenu zásuvku na tento prostorový termostat. Přepnutím tlačítka do pozice AUT, reguluje termostat chod topidla automaticky v závislosti na nastavené teplotě. Při přepnutí do pozice ON (MAN) není brán zřetel na připojený termostat. 10. Údržba Frekvence údržby, která je zde doporučena se vztahuje na skutečnost, že je přístroj v provozu 8-10 hodin denně a je používáno vysoce kvalitní palivo. o Čištění fotobuňky, elektrod a usměrňovače plamene – 1x měsíčně o Čištění palivového filtru – 1x za 2 měsíce o Čištění nádrže – 1x za 6 měsíců
Každé 3 měsíce nebo po každých 300 hodinách provozu vyměňte palivový filtr
Čištění fotobuňky: - fotobuňku opatrně vytáhněte - otřete čočku fotobuňky měkkým hadrem - nasaďte fotobuňku zpět
3
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka
11. Tabulka poruch
Porucha
Příčina a náprava
Přístroj se nerozbíhá (červená kontrolka se nerozsvítila)
Zkontrolovat: - elektrické připojení - pojistku - v případě použití termostatu – zda není nastaven nízko
Ventilátor se nerozbíhá (svítí červená kontrolka)
Zkontrolovat: - přívodní kabel motoru - pojistku - olejové čerpadlo
Ventilátor pracuje, nedochází k Hoření, rozsvítí se kontrolka RESET
- zkontrolovat hladinu paliva - prohlédnout, zda není ucpaný filtr - prohlédnout, zda není ucpaná tryska - špinavá fotobuňka - vyčistit - zkontrolovat pozici, integritu a kabel elektrod
Přístroj se přehřívá
- velký přívod oleje - opotřebovaná tryska - malý přívod vzduchu - překážky na cestě, kudy vzduch probíhá
Z přístroje vychází světlý kouř
- špatné palivo nebo velký přívod vzduchu - nečistoty v oběhu paliva
Z přístroje vychází tmavý kouř
- malé množství paliva
4
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka
1. HLAVNÍ ČÁSTI 1. Větrací a ochlazovací část 2. Spalovací komora 3. Nerez kryt 4. Ventilátor 5. Výstup teplého vzduchu 6. Ovládací panel 7. Nádrž na olej 8. Palivový filtr 9. Víčko nádrže 10. Ochranná kryt ventilátoru 11. Typový štítek
NÁHRADNÍ DÍLY Číslo Číslo výrobku Označení 1 14505 Olejové čerpadlo
Číslo Číslo výrobku Označení 19 13715 Víko nádrže
2
17326
Připojení hadice
20
17338
Nádrž na olej
3
17327
Ochranný kryt
21
17339
Kryt
4
17328
Držák
22
17340
Připojení palivové hadičky
5
17321
Spalovací komora
23
17341
Plášť spalovací komory
6
17231
Zástrčka s kabelem
24
17342
Kryt dole
7
14509
Tlakové potrubí
25
14551
Vypouštěcí ventil
8
17329
Hadice na olej
26
17343
Vývod teplého vzduchu
9
14508
Připojení
27
17344
Klip
10
17330
Držák motoru
28
17345
Kryt dole
11
17331
Ventilátor
29
17346
Kryt elektr. zařízení
12
17332
Fotoelektr. článek
30
17347
Osa
13
14532
Spojka k čerpadlu
31
17348
Kolo
14
17333
El. motor
32
14538
Kabel k termostatu
15
17334
Vedení oleje
33
13721
Termostat provozní
16
17335
Olejový filtr
34
13720
Termostat havarijní
17
17336
Víko nahoře
35
14478
Pojistka
18
17337
Kryt vlevo
5
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka
6
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka NÁHRADNÍ DÍLY Hlavice
Číslo Číslo výrobku Označení
Číslo Číslo výrobku Označení
1
14482
Šroub
8b
14490
Hubice
2
14483
Šroub
9
14495
Držák
3
14484
Podložka
10a
17323
Olejová tryska MZ30P, MZ40P
4
1485
Regulace vzduchu
10b
17324
Olejová tryska MZ50P
5
14486
Hlavice
11
14491
Držák trysky
6
13724
Elektroda
12
14492
Kryt fotoelktr. článku
7
14487
Svěrka
13
14493
Šroub
8a
17322
Hubice MZ30P
14
13716
Držák na fotoelktr. článek
7
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka NÁHRADNÍ DÍLY Elektrické zařízení
Číslo Číslo výrobku Označení
Číslo Číslo výrobku Označení
1
14461
Zástrčka s kabelem
11
17318
Držák
2
14462
Zástrčka
12
17319
Skříň svorkovnice
3
14463
Držák termostatu
13
17320
Řídící jednotka
4
14464
Vývodka pro kabel
14
14473
Držák
5
14465
Kontrolka
15
14474
Svorka
6
14466
Kontrolka
16
14475
Transformátor 400V
7
14467
Vypínač 2stupně
17
14476
Kabel
8
14468
Kontrolka
18
14477
Kabel
9
14469
Kryt
19
14639
Matka PG13,5
10
14470
Relé
20
14479
Jištění
8
Naftová topná děla série MZ a ANT – uživatelská příručka
Prohlášení o shodě: Firma
LEMA-Mayrhofer s.r.o. S. Marcusstr. 3 A-4070 Eferding
tímto prohlašuje, že tyto následující přístroje MZ 20, MZ 30, MZ 40, MZ 50, MZ 70, MZ 105, ANT 20, ANT 50 se shodují s ustanovením bezpečnostních předpisů MSV, BGBI. č. 306/1994 a s předpisy strojů 98/37/EG v následujícím znění a to se zásadními požadavky na bezpečnost: Při stavbě a projektu stroje jsou použity následující normy: EN 60204 část 1
ÖNORM EN 292 část 1 ÖNORM EN 292 část 2
Eferding, v září 2007
Johannes Mayrhofer jednatel společnosti
9