musées royaux d’art et d’histoire koninklijke musea voor kunst en geschiedenis
aperçu des activités 2008 - 2009 overzicht van de activiteiten
colophon colofon Rapport annuel MRAH 2008-2009
Traductions:
Jaarboek KMKG 2008-2009
Aurélie Pierart, Denis Perin, Dominique Coupé
Éditeur responsable / Verantwoordelijk uitgever:
Vertalingen:
Michel Draguet
Ann Calluy
Auteurs:
Relecture et corrections:
A.C. (Ann Calluy), A.C.-D. (Anne Cahen-Delhaye), A.D.P.
Anne Cahen-Delhaye, Aurélie Pierart, Claire Chantrenne,
(Alexandra De Poorter), A.E. (Agnès Esquirol), A-F.M.
Claudine Deltour, Denis Perin, Dominique Coupé,
(Anne-Françoise Martin), A.G. (Alain Guillaume), A.P.
Micheline Ruyssinck
(Aurélie Pierart), A.V.W. (Anna Van Waeg), B.C. (Britt Claes), B.S. (Bart Suys), C.C. (Claire Chantrenne), C.D. (Claudine
Nalezen en correcties:
Deltour), C.Du. (Claire Dumortier), C.E. (Cécile Evers), C.M.
Ann Calluy, Bart Suys, Miriam Lambrecht,
(Claire Massart), D.F. (Damien Filippi), D.H. (Dirk Huyge),
Sylvie Paesen, Wim Bosmans
D.K. (Daan Kok), D.P. (Denis Perin), E.A. (Els Angenon), E.G. (Eric Gubel), E.V.B. (Emile van Binnebeke), F.B. (Florence
Graphisme / Vorm:
Bertrand), G.D. (Géry Dumoulin), I.D.M. (Ingrid De Meûter),
Kenneth Mottar
I.T. (Isabelle Therasse), J.L. (Janette Lefrancq), J.S. (Jo Santy), L.W. (Linda Wullus), M.L. (Miriam Lambrecht), M.M. (Marc
Rédaction finale / Eindredactie:
Meganck), M.V.D.E. (Marian Van der Elst), M.V.R. (Mieke
Ann Calluy, Aurélie Pierart
Van Raemdonck), N.C. (Nicolas Cauwe), N.M. (Natacha Massar), N.S. (Nele Strobbe), N.V. (Nathalie Vandeperre),
Impression / Druk:
P.S. (Philippe Sosnowska), S.B. (Sophie Balace), S.K. (Sophie
Arteprint
t’Kint), S.L. (Serge Lemaitre), S.P. (Sergio Purini), S.W. (Saskia Willaert), V.M. (Valérie Montens), V.P. (Vincent
Dépôt légal / Wettelijk depot:
Piessevaux), W.C. (Wouter Claes), W.B. (Wim Bosmans),
2010/0550/2
W.V. (Wim Verhulst) ISBN : 1379-2903 Photos / Foto’s : MRAH / KMKG
Service public fédéral de Programmation (S.P.P.) – Politique scientifique Programmatorische Federale Overheidsdienst (P.O.D.) – Wetenschapsbeleid
sauf / behalve: p. 18 (© VRT, Lies Willaert), p.30 (© KBR), p.56 (© rechts, Service public de Wallonie SPW) , p.71 (© www.melvinkobe. com), p. 75 (© Xinjiang Uygur Autonomous Region Bureau of Cultural Heritage (boven), © Shaanxi Provincial Institute of Archaeology (onder)), p. 76 (© Nanjing Brocade Institute) p.78 (© G. Castello-Lopez), p. 80 (© Andreas Von Einsiedel) p.97 (© Saskia Vanderstichele), p.98 (© Tim Broddin wannabes.be), p.102 (© D. Telemans), p.120 (© P. Gauthier), p.122 (© Karlien de Voecht)
4
table des matières inhoudstafel Avant-propos | Woord vooraf
Quatre sites | Vier sites
I
le rayonnement des mrah de uitstraling van de kmkg
II permanent aux mrah vast in de kmkg
III temporairement aux mrah tijdelijk in de kmkg
IV les mrah extra muros de kmkg extra muros
V les mrah actifs de kmkg actief
VI les mrah scientifiques de kmkg wetenschappelijk
5
!VANT PROPOS Les années 2008 et 2009 auront connu le couronnement de nos efforts en matière de rénovation des salles d’exposition. Ainsi, la Porte de Hal aura-t-elle été transformée en musée permanent et aurons-nous rénové quelque 5.000 m2 de salles d’exposition permanente au Musée du Cinquantenaire. Répondant aux exigences d’une muséographie moderne avec un encadrement didactique à la fois plus complet et plus diversifié, ces rénovations auront permis de valoriser nos collections sur le plan international et d’améliorer ainsi notre image de marque. Dans la Porte de Hal, nous avons développé deux thèmes : l’histoire du monument et des remparts de Bruxelles ainsi que la vie quotidienne au Moyen Âge. À l’occasion de l’ouverture, nous avons organisé tout au long du mois de juin 2008 de nombreuses activités festives médiévales qui ont recueilli un grand succès. Au Musée du Cinquantenaire, nous avons ouvert, en février, une nouvelle salle de 880 m2² dédiée à l’Art du monde islamique, avec une scénographie originale qui plonge le visiteur dans l’atmosphère de ces régions avec son écran de bois de cèdre ajouré qui évoque les moucharabiehs caractéristiques de l’architecture. Après huit d’années de fermeture au public, notre remarquable collection d’Amérique précolombienne et d’ethnographie a été remontrée depuis le mois d’octobre 2008, avec le dépôt de la célèbre collection de Paul et Dora Janssen. 1.800 pièces réparties en dix salles ont été regroupées en cinq sections correspondant aux grandes aires géographiques. Quelques semaines plus tard, ce sont les six salles d’Océanie qui ont été fondamentalement réaménagées. L’accent a été mis sur les résultats des recherches belges à l’île de Pâques en 1934-35 et au cours de ces dernières années par les archéologues des MRAH. L’aile intérieure du cloître, avec ses sculptures lapidaires, ses instruments de précision et ses arts du métal a été réinstallée en octobre 2009. Deux autres circuits ont été finalisés ; il s’agit, d’une part, de la Céramique européenne du XVe au XXe siècle et, d’autre part, des salles d’archéologie gallo-romaine, consacrées aux tumulus de Belgique et aux monuments funéraires. Enfin, les salles d’archéologie mérovingienne ont été entièrement réorganisées et rendues beaucoup plus didactiques. À l’occasion de ces rénovations, des centaines de pièces de collection ont été restaurées. Pour réaliser ces différentes réouvertures et aménagements, nous avons pu bénéficier d’un énorme soutien de la Régie des Bâtiments, mais aussi d’autres pouvoirs publics, de la Loterie Nationale, de la Banque Nationale, de fonds européens et de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment.
6
Parallèlement aux grandes rénovations de salles permanentes, nous avons organisé une trentaine d’expositions temporaires, parmi lesquelles figurent La Chine sous toit, De Gilgamesh à Zénobie et La Route de la soie. L’année 2008 aura été couronnée par le Prix du public des Musées de Bruxelles, décerné au mim. Parallèlement, ce dernier a connu un plus grand succès car le nombre de ses visiteurs s’est accru de 10 %. Cet accroissement est le résultat du développement des collaborations avec un nombre croissant de partenaires. Quatre expositions créées par nous et exportées ont recueilli un franc succès : Au Pérou avec Tintin s’est achevée à Québec, avec 600.000 visiteurs; les estampes japonaises ont été présentées à Tokyo, notre collection de thang-ka tibétains dans plusieurs villes d’Espagne ainsi que les objets de l’île de Pâques à Treignes en Wallonie. Quant à la numérisation de nos inventaires de pièces de collection, elle a connu une phase décisive en 2008, avec l’encodage de quelque 28.000 pièces. Nous avons poursuivi nos recherches en matière de gravure rupestre en Bolivie, au Canada, en Syrie, en Iran et, surtout, en Égypte où la découverte de gravures du Paléolithique final a été soulignée par la presse nationale et internationale. Nous avons continué nos fouilles à l’île de Pâques, à Bruxelles, en Ouzbékistan et avons repris le chantier archéologique d’Elkab, en Égypte. Nous sommes fiers d’avoir remporté le prix du meilleur sponsoring de Prométhéa pour le projet scientifique qu’est l’étude interdisciplinaire de notre célèbre statue romaine en bronze de Septime Sévère avec Électricité de France (EDF). Pour concrétiser toutes les réouvertures des salles permanentes, l’ensemble de notre personnel s’est très largement investi, travaillant souvent jour et nuit, qu’ils soient conservateurs, techniciens ou ouvriers et tous ont été largement récompensés par l’accueil très favorable que la presse a réservé à nos réalisations. Je les en remercie vivement. Mais, avant de passer le flambeau à mon successeur, nous avons eu à cœur de mettre à profit la poursuite des projets de préparation de rénovation du Cinquantenaire. Ainsi, grâce au soutien très important du Fonds InBev-Baillet Latour pourronsnous finalement présenter nos prestigieuses collections d’Art Nouveau et d’Art Déco dans six nouvelles salles qui seront inaugurées en 2012. Enfin, nous avons convaincu la Régie des Bâtiments de s’atteler à la rénovation du bâtiment du Cinquantenaire qui souffre de plus en plus des injures du temps. Nous avons, à cet effet, proposé une meilleure organisation des espaces – coulée dans un masterplan – presentée par notre personnel.
Anne Cahen-Delhaye, Directeur général des MRAH jusqu’au 30 avril 2010
7
7OORD VOORAF In 2008 en 2009 werden onze inspanningen op het vlak van zaalrenovaties zichtbaar voor het publiek. De Hallepoort werd getransformeerd tot een permanent museum en in het Jubelparkmuseum werd 5000 m2² zalen gerenoveerd. Met hun hedendaagse scenografie en een doordachte educatieve omkadering versterken de nieuwe zalen de uitstraling van onze verzamelingen op internationaal vlak. Het imago van de KMKG vaart er wel bij! In de Hallepoort staan twee thema’s centraal: enerzijds de geschiedenis van het monument en van de Brusselse omwalling en anderzijds het dagelijkse leven tijdens de middeleeuwen. Het publiek wist de talrijke middeleeuwse feestelijkheden ter gelegenheid van de opening in juni 2008 zeer te smaken. In het Jubelparkmuseum opende in februari 2008 de 880 m2 grote zaal Kunst uit de Islamitische Wereld. De scenografie is origineel. Zo verwijst een cederhouten, opengewerkt scherm naar de mashrabiyya’s uit de traditionele architectuur. De bezoeker wordt ondergedompeld in de sfeer van de islamitische gebieden. Na de sluiting van acht jaar is onze bijzondere verzameling etnografie en precolumbiaanse kunst uit Amerika sinds oktober 2008 te zien in een nieuwe opstelling. Ook de beroemde verzameling van Paul en Dora Janssen – een tijdelijk depot – is op zaal. De tien tentoonstellingsruimten herbergen 1800 objecten. Zij illustreren vijf grote geografische regio’s. Einde oktober 2008 openden de zes grondig gerenoveerde zalen Oceanië. Er wordt vooral veel aandacht besteed aan het Belgische onderzoek op Paaseiland. De focus ligt op de expeditie van 1934-35 en op de recente archeologische campagnes van de KMKG. In 2009 werd het binnencircuit van de Kloostergang heringericht. De vernieuwde vleugels gewijd aan de steensculptuur, de precisie-instrumenten en de metaalkunst openden in oktober. Daarnaast kreeg ook het circuit van de Europese ceramiek van de 15de tot de 20ste eeuw een opfrisbeurt en werden de zalen met de Gallo-Romeinse archeologie, gewijd aan de Belgische tumuli en de funeraire monumenten, afgewerkt. Tot slot werd de tentoonstellingsruimte van de Merovingische archeologie heringericht met aandacht voor het educatieve aspect. Naar aanleiding van de talrijke renovaties werden honderden museumstukken gerestaureerd. Voor de verschillende projecten kregen wij zeer veel steun van de Regie der Gebouwen, maar ook van andere publieke spelers zoals de Nationale Loterij, de Nationale Bank, Europese fondsen en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
8
Parallel met de vernieuwingen in de vaste verzamelingen werd een dertigtal tijdelijke tentoonstellingen georganiseerd waaronder Onder dak in China, Van Gilgamesj tot Zenobia, en De zijderoute. In 2008 werd het mim bekroond met de Publieksprijs voor de Brusselse musea. Ook zag het museum zijn bezoekersaantallen stijgen met 10%. Dit succes is onder andere te danken aan het toenemende aantal samenwerkingen met andere partners. Vier door ons uitgewerkte tentoonstellingen gingen extra muros waar zij zeer goed werden onthaald. Kuifje naar Peru trok in Quebec niet minder dan 600.000 bezoekers! Verder vond in Tokio een expositie plaats van onze Japanse prenten en maakte de verzameling Tibetaanse thang-ka’s een rondreis langs verschillende Spaanse steden. Onze stukken van Paaseiland werden dan weer een tijdje tentoongesteld in het Waalse Treignes. Wat betreft de digitalisering van de inventarissen was 2008 een belangrijk jaar. Er werden ongeveer 28.000 museumstukken ingevoerd. Het onderzoek van rotskunst werd verder gezet in Bolivië, Canada, Syrië, Iran en vooral in Egypte, waar de ontdekking van paleolitische rotstekingen de aandacht kreeg van de nationale en internationale pers. De archeologische opgravingen op Paaseiland, in Brussel, in Oezbekistan werden verder gezet en in Egypte zijn we terug actief op de site van Elkab. Met trots kan ik u ook mededelen dat wij de Prométhéaprijs voor beste sponsoring in de wacht sleepten. Meer bepaald werd het interdisciplinaire wetenschappelijke project in verband met het bekende Romeinse beeld in brons van Septimius Severus bekroond. Er werd samengewerkt met Électricité de France (EDF). De vele heropeningen in de vaste verzamelingen werden mogelijk dankzij de inzet van het voltallige personeel. Hun inzet was groot. Zowel conservatoren, technici als werklieden waren vaak dag en nacht in de weer. De positieve reacties van de pers deden hen dan ook veel plezier. Mijn dank hiervoor. Maar vooraleer ik de fakkel doorgaf aan mijn opvolger, diende de toekomst van de renovatieprojecten in het Jubelparkmuseum verzekerd te zijn. De belangrijke financiële steun van het Fonds Inbev-Baillet Latour zal het mogelijk maken eindelijk onze prestigieuze verzamelingen Belgische art nouveau en art deco tentoon te stellen. In 2012 zullen de zes nieuwe zalen worden ingehuldigd. Tot slot kon de Regie der Gebouwen ervan worden overtuigd om in te zetten op de renovatie van het door de tand des tijds beproefde gebouw van het Jubelparkmuseum. Op basis van voorstellen van het personeel werd hiervoor een masterplan opgesteld. Dit zal een betere organisatie van de ruimten mogelijk maken.
Anne Cahen-Delhaye, algemeen directeur van de KMKG tot 30 april 2010
9
-USmE DU #INQUANTENAIRE
*UBELPARKMUSEUM
De l’archéologie nationale aux arts décoratifs européens
Maak een boeiende reis door tijd en ruimte, van de oudheid
en passant par l’Antiquité classique et les civilisations non
tot de Europese decoratieve kunsten, van de nationale
européennes, embarquez-vous pour un fascinant voyage
archeologie tot de niet-Europese beschavingen. Het gebouw
à travers l’art et l’histoire. Le bâtiment, créé par Léopold II
dat door Leopold II werd opgericht in het Jubelpark herbergt
dans le parc du Cinquantenaire, abrite non seulement plus
meer dan 650.000 kunstwerken en historische objecten.
de 650.000 œuvres d’art ainsi que des objets historiques
Er vinden ook tijdelijke tentoonstellingen plaats en tal van
et ethnographiques, mais il accueille également des
activiteiten voor het ruime publiek.
expositions temporaires et de nombreuses activités pour tous les publics.
-USmE DES )NSTRUMENTS DE -USIQUE Même si l’on ne présente plus le bâtiment Art Nouveau qui l’abrite, le mim est avant tout réputé au niveau international pour ses collections. Grâce aux 1.200 pièces présentées, les instruments et leur histoire n’auront plus de secrets pour vous, des violes de gambe de la Cour de Bruxelles au theremin du XXe siècle, en passant par la kora africaine.
-UZIEKINSTRUMENTENMUSEUM Het mim is zeker bekend voor het gebouw waarin het huist, maar toch doet vooral de collectie van zich spreken. Van de gamba aan het Brusselse hof over de Afrikaanse kora tot de 20ste-eeuwse theremin: als u alle 1200 instrumenten hebt bekeken, heeft de wereld van de muziekinstrumenten niet veel geheimen meer voor u!
10
-USmES D´%XTRoME /RIENT Dans le domaine royal de Laeken se dressent trois édifices asiatiques uniques dans leur genre. La Tour japonaise, le Pavillon chinois et le Musée d’Art japonais comptent parmi les dernières grandes réalisations de Léopold II. Pour tous les amoureux de la Chine et du Japon, ces musées invitent à un véritable voyage en Extrême-Orient, grâce à leur architecture et aux pièces qu’ils présentent.
-USEA VAN HET 6ERRE /OSTEN Op het koninklijke domein van Laken bevinden zich drie fantastische Aziatische gebouwen: de Japanse Toren, het Chinese Paviljoen en het Museum voor Japanse Kunst, alledrie grootse architecturale verwezenlijkingen van Leopold II. Deze musea bieden de fans van China en Japan een heuse reis naar de kunst en architectuur van het Verre Oosten.
0ORTE DE (AL Bien que des milliers de personnes passent chaque jour à proximité de ce vestige de la seconde enceinte de Bruxelles, dressé le long de la ‘petite ceinture’, entre la place Louise et la gare du Midi, peu d’entre elles soupçonnent son histoire mouvementée. Ce monument féerique, vieux de plus de 600 ans, constitue, en effet, le témoin le plus remarquable du passé médiéval de la ville. Il abrite, depuis juin 2008, des collections permanentes consacrées à la vie à Bruxelles au Moyen Âge.
(ALLEPOORT Van de duizenden personen die dagelijks de poort van de tweede omwalling van Brussel – op de kleine ring tussen het Louizaplein en het Zuidstation – passeren, kennen slechts weinigen het bewogen verleden ervan. Dit feeërieke monument van meer dan 600 jaar oud is de opvallendste getuige van het middeleeuwse verleden van de stad. Sedert juni 2008 is er in de Hallepoort een permanente presentatie gehuisvest die gewijd is aan de stad Brussel in de middeleeuwen.
11
12
I le rayonnement des mrah de uitstraling van de kmkg
13
le rayonnement des mrah | de uitstraling van de kmkg
Renforcer l’image des MRAH auprès de leurs visiteurs, des téléspectateurs, des jeunes, des plus âgés, des passants dans la rue, mais aussi des collectionneurs, des mécènes, des grandes entreprises, des habitués du monde culturel, des férus d’internet, c’est la mission que s’est donnée le personnel des Musées royaux d’Art et d’Histoire. Une grande campagne d’affichage promouvant les MRAH fleurit désormais dans les rues de Bruxelles chaque été depuis 2 ans déjà. Des personnages hybrides, tête mésopotamienne sur un corps de chevalier en armure, attiraient en juillet et août 2008 l’œil des promeneurs et des automobilistes. On pouvait y lire comme slogan ‘Élargissez votre vision sur l’homme et la culture’. Été 2009, de grandes affiches illustraient les bâtiments des MRAH ainsi que les œuvres qu’ils abritaient. Pour se faire mieux connaître et tenir le public au courant de ses événements, l’envoi de newsletters ou courriers électroniques a vu le jour en 2009. Les personnes qui le souhaitent sont désormais informés des dernières nouveautés des Musées ainsi que des animations auxquelles elles sont invitées à participer, parfois sous forme de petits concours. Mais les MRAH sont aussi connus dans les grandes entreprises. Ainsi la société EDF Belgium a-t-elle participé à l’analyse via endoscopie de la statue de Septime Sévère qui trône dans la grande salle Antiquité du Musée du Cinquantenaire. InBev BailletLatour a également offert une contribution très importante à la création de nouvelles salles Art Nouveau-Art Déco au sein de ce même musée. Présents à la télévision, sur les salons internationaux ou nationaux, dans les concours inter-musées, sur des affiches promotionnelles dans les rues, les journaux, sur des sites internets, les MRAH approfondissent leur grande campagne de visualisation dans le but de faire connaître à tous la richesse de leurs collections, de leur intérêt scientifique et de l’enthousiasme de son personnel. (A.P.)
Verruim uw visie op mens en cultuur.
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis Jubelpark, Brussel
metro 1a/1b schuman www.kmkg.be 02 741 72 11
14
le rayonnement des mrah | de uitstraling van de kmkg
De KMKG willen een sterk imago. Alles wordt in het werk gesteld om de bekendheid van onze musea te verhogen bij bezoekers, passanten, jongeren, ouderen, cultuurliefhebbers, verzamelaars, mecenassen, grote ondernemingen, televisiekijkers, internetsurfers… Sinds een paar jaar fleuren de promotie-affiches van de KMKG het Brusselse straatbeeld op tijdens de zomermaanden. Hybriede wezens zoals de geharnaste ridder met Assyrisch hoofd trokken de aandacht van voetgangers en automobilisten in juli en augustus 2008. De slogan ‘Verruim uw visie op mens en cultuur’ verwoordde gevat de sterke punten van de instelling. Op de zomeraffiches van 2009 stonden dan weer de gebouwen van de KMKG in de kijker. Sprekende stukken in flashy kleuren stonden voor de rijke verzamelingen. In 2009 werden ook de nieuwe elektronische newsletters gelanceerd om geïnteresseerden op de hoogte te stellen van evenementen, de laatste nieuwtjes, het aanbod activiteiten en kleine wedstrijden. De KMKG zijn ook bekend bij grote ondernemingen. Zo werkte EDF Belgium intensief mee aan het onderzoek van het standbeeld van Septimius Severus in de grote Apameazaal van het Jubelparkmuseum. Hierbij werd gebruik gemaakt van spitstechnologie. Inbev Baillet-Latour is eveneens een belangrijke partner. Dit fonds biedt zeer belangrijke financiële steun voor de realisatie van de nieuwe zalen Art Nouveau en Art Deco, die in juni 2012 zullen worden geopend. De KMKG zijn graag geziene gasten op binnen- en buitenlandse colloquia. Zo sprak collega Karin Theunis van het Jubelparkmuseum in het najaar van 2008 op het The Best in Heritage-evenement in Dubrovnik over de publiekswerking naar moeilijker te bereiken doelgroepen. In het najaar van 2009 waren de KMKG dan weer te gast op de Aziatisch-Oceanische conferentie over museologie in Taiwan. Op die jaarlijkse conferentie wordt telkens één Amerikaans en één Europees museum uitgenodigd. Televisie, nationale en internationale beurzen, intermuseale wedstrijden, affiches, kranten, kunsttijdschriften, het internet… Onze zichtbaarheid is manifest. Dat zijn we verplicht aan onze indrukwekkende verzamelingen, hun grote wetenschappelijke relevantie en het enthousiasme van onze medewerkers. (A.P.)
15
le rayonnement des mrah | de uitstraling van de kmkg
,E COURONNEMENT D´UN LONG TRAVAIL À la mi-2008, le Fonds InBev-Baillet Latour proposa à deux grands musées de Bruxelles, faisant partie des Établissements scientifiques fédéraux, d’introduire un projet permettant à l’un d’eux de recevoir une somme de 1,5 million d’euros, répartie sur 5 ans. Le Fonds voulait ainsi apporter une contribution importante à la défense du patrimoine artistique belge de grande valeur. Les MRAH ont opté pour le projet d’aménagement de six salles consacrées à l’Art Nouveau et à l’Art Déco belges. Le jury les a élus sur base d’un excellent dossier alliant compétences scientifiques, efforts consentis pour présenter une collection de grande qualité et vision muséologique contemporaine. Le Fonds récompense ainsi, implicitement, les prestations de Werner Adriaenssens, auteur scientifique prolifique et conservateur doté de grandes qualités dans
,E PRESTIGIEUX !LBUM CONGOLAIS FUT ACQUIT EN (ET PRESTIGIEUZE !LBUM CONGOLAIS WERD VERWORVEN IN
sa politique d’acquisitions, qui a définitivement inscrit les
3½NX MYSTmRIEUX DE #HARLES 6AN DER 3TAPPEN EST UNE PInCE MAJEURE DE LA COLLECTION !RT .OUVEAU
MRAH sur la carte de l’Art Nouveau et de l’Art Déco au cours de cette dernière décennie. Le couronnement de ce travail sera l’ouverture des nouvelles salles en 2012. Les chefsd’œuvre de Horta, Van de Velde, Wolfers, Van der Stappen,
-YSTERIEUZE S½NX VAN #HARLES 6AN DER 3TAPPEN IS EEN TOPSTUK VAN DE VERZAMELING !RT .OUVEAU
Hankar, Hobé et de tant d’autres seront enfin exposés de manière permanente. Ainsi, la profonde lacune dans l’offre touristique de Bruxelles – capitale de l’Art Nouveau – serait comblée par un lieu où seraient enfin rassemblés et présentés les points forts de l’art décoratif belge du début du XXe siècle. Grand merci au Président et aux membres du Fonds InBevBaillet Latour pour avoir accordé leur confiance à une institution d’un certain âge au sein de laquelle éclosent de jeunes talents. (B.S.)
$E KROON OP HET WERK Het Fonds InBev-Baillet Latour vroeg midden 2008 aan twee
deco gezet. De kroon op dat werk zal de opening van de
grote musea in Brussel, beide Federale Wetenschappelijke
nieuwe zalen in 2012 zijn.
Instellingen, een project in te dienen dat een van de twee
Eindelijk zullen de topwerken van Horta, Van de Velde,
zou toelaten anderhalf miljoen euro te verwerven gespreid
Wolfers, Van der Stappen, Hankar, Hobé en zovele anderen
over vijf jaar. Daarmee wou het fonds een belangrijke
permanent aanwezig zijn. Daarmee wordt tevens een
bijdrage leveren in het belang van waardevol Belgisch
belangrijke hiaat opgevuld in het toeristische aanbod van
kunstpatrimonium.
Brussel, dat als hoofdstad van de art nouveau al te lang
De KMKG kozen resoluut voor de inrichting van zes zalen
verstoken is gebleven van een plaats waar de hoogtepunten
gewijd aan de Belgische art nouveau en art deco en haalden
van Belgiës sierkunsten kunnen worden bewonderd.
het van de concurrent. Op basis van het uitstekende
Met dank aan de voorzitter en de leden van het Fonds
dossier waaruit wetenschappelijke competentie, streven
InBev-Baillet Latour omdat zij hun vertrouwen hebben
naar kwaliteitsvolle collectievorming en een hedendaagse
geschonken aan een oude instelling waarin jong talent
museologische visie sprak, oordeelde de jury het bedrag aan
opbloeit. (B.S.)
de KMKG toe te kennen. Impliciet honoreert zij daarmee ook de prestaties van conservator Werner Adriaenssens. Als productief wetenschappelijk auteur én handig verwerver van belangrijke kunstwerken heeft hij de afgelopen tien jaar
16
de KMKG definitief op de kaart van de art nouveau en de art
le rayonnement des mrah | de uitstraling van de kmkg
,ES MUSmES FONT LA FoTE Un musée n’est pas obligatoirement une institution de conservation où règnent le calme et le recueillement… Les MRAH ont pris le parti, depuis plusieurs années, d’organiser des journées festives pour célébrer l’ouverture d’une nouvelle salle, d’un nouveau bâtiment ou simplement pour profiter de ces occasions pour permettre au public de (re)découvrir une exposition temporaire en cours. Ainsi, à l’occasion de l’inauguration de la Porte de Hal, le mois de juin 2008 fut-il une véritable fête durant laquelle enfants et adultes furent particulièrement gâtés grâce aux animations axées sur la vie quotidienne au Moyen Âge. Au Musée du Cinquantenaire, l’année 2008 débutait avec une fête en famille ! Cette première édition mettait la Chine à l’honneur dans le cadre de la grande exposition La Chine sous toit. En 2009, c’est le premier anniversaire de l’ouverture de la salle des Arts du Monde islamique qui fut célébré avec de nombreuses activités pour petits et grands. Les Nocturnes des Musées bruxellois sont aussi une valeur sûre pour les MRAH et celle d’ouverture de l’année 2009 eut d’ailleurs lieu au Musée du Cinquantenaire. Plaisir garanti, car la soirée coïncidait avec le vernissage festif des nouvelles salles aménagées autour du cloître ! Quant à la dernière des nocturnes, elle se déroula au mim par un beau soir de décembre. D’autres initiatives prennent corps aux MRAH, parmi lesquelles BRXLBRAVO ou la Museum Night Fever. Les MRAH s’inscrivent donc dans une dynamique de plaisirs et de surprises proposés au public qui y répond de plus en plus nombreux. (A.P.)
7E0OD DE $OMENICO 'IUSTINO LORS DE LA -USEUM .IGHT &EVER