MTS Criterion™ Series 60 Příručka k produktu
100-238-542 A
Informace o autorských právech
© 2010 MTS Systems Corporation Všechna práva vyhrazena.
Informace o ochranné známce
MTS je registrovaná ochranná známka a MTS Criterion a MTS Fundamental jsou ochrannými známkami společnosti MTS Systems Corporation ve Spojených státech amerických. Tyto ochranné známky mohou být chráněny v jiných zemích.
Informace o vlastnictví
Použití softwaru a licence na software podléhají Licenčnímu smlouvě společnosti MTS s koncovým uživatelem, která definuje všechna práva, která zůstávají MTS, a která jsou udělována koncovému uživateli. Veškerý software je chráněný, důvěrný a ve vlastnictví společnosti MTS Systems Corporation a bez výslovného písemného schválení společnosti MTS jej nelze kopírovat, reprodukovat, zpětně překládat, dekompilovat, provádět zpětnou analýzu nebo distribuci.
Ověření a kontrola softwaru
Software společnosti MTS je vyvíjen v rámci procesu zajištěné jakosti dle požadavků v normě ISO 9001. Vzhledem k tomu, že software vytvořený společností MTS je dodáván v binárním formátu, není zdrojový kód přístupný uživateli. Tento software se časem nebude měnit. Řada verzí je tvořena tak, aby byly zpětně kompatibilní, což znamená další formu ověření. Stav a platnost ovládacího softwaru MTS se kontrolují i při ověřování systému a běžné kalibraci hardwaru MTS. Tyto kontrolované procesy kalibrace porovnávají konečné výsledky testů po statistické analýze s reakcí, kterou předpokládají kalibrační normy. Díky výše uvedeným prověřeným metodám společnost MTS zajišťuje, aby výrobky MTS vyhověly náročným normám jakosti MTS, a to při první instalaci i v následném provozu.
Informace o publikaci
2
KATALOGOVÉ ČÍSLO PŘÍRUČKY
DATUM VYDÁNÍ
100-238-542 A A: Přeloženo z 100-231-436 A
Leden 2011
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Obsah Technická podpora 7 Jak získat technickou podporu
7
Než kontaktujete servisního zástupce společnosti MTS Pokud se na MTS obrátíte telefonicky
7
8
Předmluva 11 Dříve než začnete Symboly
11
12
Symboly v dokumentaci
12
Úvod 15 O této příručce
15
Nevhodné použití 15 Popis
16
Technické parametry
21
Obecné technické parametry – rám
21
Technické parametry modelu – rám
22
Technické parametry – integrovaná ovládací jednotka Rozměry
26
Rám
26
Integrovaná ovládací jednotka Bezpečnostní skříň Schody
24
27
31
32
Podrobnosti testovacího stolu Podrobnosti přechodové desky
33 34
Bezpečnost 37 Obecné bezpečnostní procedury
37
Bezpečnostní opatření před během systému Bezpečnostní opatření při běhu systému Znázornění nebezpečí
38
41
44
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Obsah
3
Instalace 47 Přehled zvedání a přesouvání
48
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací jednotkou Umístění stroje a ventilace Přesouvání trhačky Vykládání
50
50
51
51
Přesouvání trhačky na místo určení
52
Přesouvání trhačky vysokozdvižným vozíkem Přesouvání trhačky jeřábem
53
54
Zabezpečení trhačky 55 Manipulace s integrovanou ovládací jednotkou Vykládání
57
57
Přesouvání integrované ovládací trhačky na místo určení
57
Vykládání schodů 59 Instalace volitelné bezpečnostní skříně Montáž schodů
60
63
Připojení řídicí trhačky
64
Připojení hlavního přívodu napětí Specifické požadavky stroje Instalace kabelů
64
64
65
Konektory řídicí trhačky 65 Připojování hadic
73
Doplňování oleje
74
Provoz 75 Koncové spínače pojezdu (fyzické limity) Nebezpečí rozdrcení Montáž přípravků
76
77
77
Ovládací panel integrované ovládací trhačky
78
Ovládání pohybu 79 Ovládání ručního ovládacího panelu
81
Údržba 85 Kontrolní seznam pravidelné údržby
85
Odstraňování poruch 89
4
Obsah
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Vyřazení z provozu 91 Dodatek 93 Další informace o digitálních vstupech a výstupech
93
Prohlášení o shodě 95
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Obsah
5
6
Obsah
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technická podpora Jak získat technickou podporu Začněte s příručkami
Většina informací potřebných při používání a údržbě vašeho zařízení je obsažena v příručkách poskytovaných MTS. Zahrnuje-li váš výrobek software MTS, prostudujte si online nápovědu a soubory README, které obsahují další informace. Pokud se vám nepodaří nalézt odpovědi na technické dotazy v těchto zdrojích, kontaktujte MTS s žádostí o pomoc prostřednictvím internetu, e-mailem, telefonicky nebo faxem.
Metody technické podpory Kontaktujte svou místní autorizovanou prodejní a servisní kancelář společnosti MTS E-mail
Po instalaci vašeho systému nabízí MTS celou řadu podpůrných služeb. Máte-li dotaz v souvislosti s určitým systémem nebo výrobkem, kontaktujte MTS některým z následujících způsobů: Seznam prodejních a servisních míst na celém světě a kontaktní informace naleznete pod odkazem Global MTS na webových stránkách společnosti MTS: www.mts.com > Global MTS > (v pravém sloupci vyberte svůj region) > (vyberte region, který je vám nejblíže)
[email protected]
Než kontaktujete servisního zástupce společnosti MTS Pomoc poskytovaná společností MTS může být efektivnější, pokud si před žádostí o technickou podporu připravíte následující informace:
Číslo své smlouvy a číslo systému
Číslo smlouvy obsahuje identifikátory typu vašeho zařízení. Před expedicí systému ze společnosti MTS bývá číslo zpravidla zapsáno na štítek umístěný na zařízení. Pokud číslo místa přidělené společností MTS neznáte, obraťte se na prodejního technika společnosti MTS. Pokud používáte více systémů MTS, podle modelového čísla systému a sériového čísla lze určit, o který systém se jedná. Tato čísla naleznete v dokumentech, které vám byly předány při objednávce systému nebo doručeny se zařízením.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technická podpora
7
Identifikace problému
Relevantní informace o počítači
Relevantní informace o softwaru
Popište stávající problém a připravte si odpovědi na tyto otázky: •
Jak dlouho a jak často se problém vyskytuje?
•
Lze tento problém reprodukovat?
•
Byly před výskytem problému prováděny změny systémového hardwaru nebo softwaru?
•
Můžete uvést čísla modelu zařízení?
•
Jaký používáte model řídicí trhačky (je-li použita)?
•
Jaká je konfigurace testovacího systému?
Pokud se problém týká počítače, připravte si následující informace: •
Název výrobce a číslo modelu
•
Typ operačního softwaru a údaje o nejnovější verzi aktualizace
•
Velikost systémové paměti
•
Velikost volného místa na pevném disku, na němž je aplikace umístěna
•
Současný stav fragmentace pevného disku
•
Stav připojení k podnikové síti
Pokud se problém týká softwarové aplikace, připravte si následující informace: •
Název softwaru, číslo verze, číslo sestavení (build) a číslo poslední aktualizační opravy software, je-li k dispozici. Tyto informace se krátce zobrazí při spouštění aplikace a obvykle se dají najít v nabídce „Help“ („Nápověda“) pod položkou „About“ („O aplikaci“).
•
Je rovněž užitečné mít k dispozici názvy dalších aplikací jiných výrobců, které jsou používány na vašem počítači, např. antivirus, spořiče obrazovky, rozšíření klávesnice, software tiskárny atd.
Pokud se na MTS obrátíte telefonicky Pokud voláte v rámci Spojených států nebo Kanady, bude hovor zaregistrován pracovníkem telefonického centra. Před tím, než budete přepojeni na specialistu z oddělení technické podpory, budete pracovníkem dotázáni na číslo místa, jméno, název a adresu společnosti a telefonní číslo, na němž býváte běžně k zastižení. Voláte-li v souvislosti s problémem, kterému už bylo přiděleno číslo hlášení, poskytněte prosím toto číslo. V případě každého nového problému bude přiděleno nové číslo hlášení.
Identifikace typu systému
8
Technická podpora
Aby vás pracovník telefonického centra mohl přepojit na nejvhodnějšího dostupného technického specialistu, bude nutné identifikovat váš systém jako univerzální staticko-hydraulický testovací systém MTS Series 60.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Buďte připraveni na řešení problému
Zapište si relevantní informace
Po telefonátu
Připravte se na řešení problému během telefonátu: •
Volejte z telefonu, který se nachází v blízkosti systému, abyste mohli implementovat návrhy technika, s nímž budete hovořit.
•
Připravte si originální datový nosič s operačním a aplikačním softwarem.
•
Pokud nejste obeznámeni s provozem zařízení, požádejte o spolupráci zkušeného uživatele v místě.
Připravte se na situaci, kdy vám budeme muset zavolat zpět: •
Nezapomeňte se zeptat na číslo oznámení (notification number).
•
Zapište si jméno osoby, která vám pomáhala.
•
Zapište si všechny specifické pokyny, jimiž se máte řídit, např. zapisování dat nebo monitorování výkonu.
MTS zaznamenává a sleduje všechny hovory, aby bylo zajištěno, že vám byla poskytnuta pomoc, a že byly v souvislosti s vašim problém podniknuty příslušné kroky. Máte-li v souvislosti s řešením svého problému dotazy nebo další informace, obraťte se na nás prosím znovu a poskytněte nám původní číslo hlášení.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technická podpora
9
10
Technická podpora
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Předmluva Dříve než začnete Bezpečnost na prvním místě!
Další dokumentace společnosti MTS
Než začnete používat výrobek nebo systém společnosti MTS, prostudujte si Příručku o bezpečnosti a další bezpečnostní informace dodané se systémem a snažte se jim porozumět. Nesprávná instalace, provoz či údržba mohou vytvořit nebezpečné podmínky, které povedou k vážným zraněním nebo smrti osob nebo poškození vaše zařízení a vzorku. Proto opakujeme - před začátkem provozu je nutné prostudovat si bezpečnostní informace a porozumět jim. Je velmi důležité, abyste si uvědomovali rizika související s vaším systémem. Kromě této příručky možná obdržíte další návody v papírové nebo elektronické formě. Příručky na disku CD s informacemi o výrobku budou obsahovat informace, které se týkají vašeho testovacího systému, například: •
Příručky k hydraulickému anebo mechanickému příslušenství
•
Montážní výkresy
•
Seznamy částí
•
Provozní pokyny
•
Úkoly preventivní údržby
Příručky řídicí trhačky a aplikačního softwaru bývají zpravidla obsaženy na distribučním disku CD příslušného softwaru.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Předmluva
11
Symboly
Symboly Symboly v dokumentaci V následujících odstavcích jsou popsány některé symboly užívané v příručkách společnosti MTS.
Výstražné symboly
Do této příručky mohou být zahrnuta upozornění na nebezpečí. Tato upozornění obsahují bezpečnostní informace specifické pro prováděnou činnost. Bezprostředně předcházejí kroku nebo proceduře, které mohou vést k souvisejícímu riziku. Všechna upozornění na nebezpečí si pozorně pročtěte a dodržujte všechny pokyny a doporučení. V příručkách se mohou objevit tři stupně upozornění na nebezpečí. Následují příklady každého z nich. Poznámka
Obecné informace o bezpečnosti naleznete v dokumentaci poskytnuté spolu se systémem.
Nebezpečí - upozorňuje na nebezpečnou situaci s vysokou mírou rizika, která při opomenutí povede k usmrcení, vážnému zranění nebo poškození hmotného majetku.
Výstraha - upozorňuje na nebezpečnou situaci se střední mírou rizika, která při opomenutí může vést k usmrcení, vážnému zranění nebo poškození hmotného majetku.
Upozornění - poukazuje na nebezpečnou situaci s nízkou mírou rizika, která by mohla vést při opomenutí k lehkému nebo mírnému zranění, poškození zařízení nebo ohrožení integrity testu.
Poznámky
Poznámky obsahují doplňkové informace o operačním systému nebo zvýrazňují snadno přehlédnutelné položky. Například: Poznámka
Zvláštní pojmy Obrázky
Symboly v elektronické příručce
12
Předmluva
Zdroje umístěné do seznamů hardwaru se objeví na jejich konci.
První výskyt speciálních pojmů je symbolizován kurzívou. Obrázky v této příručce slouží k objasnění textu. Jedná se pouze o příklady, které nutně nereprezentují vaši aktuální konfiguraci systému, testovací aplikaci nebo software. Tato příručka je k dispozici jako elektronický dokument ve formátu Portable Document File (PDF). Lze ji prohlížet na každém počítači, který má nainstalován Adobe Acrobat Reader.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Symboly
Hypertextové odkazy
Elektronický dokument má řadu hypertextových odkazů zobrazených modrým písmem. Hypertextový odkaz tvoří všechna modrá slova v hlavním textu spolu se všemi obsahovými záznamy a stránkami seznamu. Po klepnutí na hypertextový odkaz se aplikace přesune na příslušné téma.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Předmluva
13
Symboly
14
Předmluva
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod O této příručce Účel
Tato příručka poskytuje podrobné informace o testovacích systémech MTS Criterion Series 60. Informace zahrnují přehled všech dostupných systémů, instalace, provozu, údržby, vyřazení z provozu a vyhledávání poruch. Smyslem příručky je pomoci vám pochopit testovací systém, jeho schopnosti a provozní požadavky. Příručka poskytuje technické informace pro všechny testovací systémy MTS Series 60, od modelu s nejnižší silou (64.305/64.305EL, 300 kN) až po modely s nejvyšší silou (64.106/64.106EL, 1000 kN). Každou kapitolu si pečlivě přečtěte a vraťte se k příručce vždy, když to budete potřebovat.
Nevhodné použití Než budete používat systém testování materiálů MTS Criterion Series 60, přečtěte si a prostudujte tuto příručku. Nesprávná instalace či použití tohoto výrobku může vytvořit nebezpečné podmínky, které mohou způsobit vážná zranění nebo smrt osob a poškodit vaše zařízení a tělísko.
Obsah
Popis
16
Technické parametry
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
21
Úvod
15
Popis
Popis Každý testovací systém MTS Criterion Series 60 se skládá z trhačky, integrované ovládací trhačky a testovacího softwaru. Následující obrázek ukazuje vnější vlastnosti různých rámů MTS Criterion Series 60 a integrované ovládací trhačky.
Trhačka
Trhačka je tvořen základnou, servoovladačem, testovacím stolem, dolním příčníkem, horním příčníkem, podávací tyčí a vodicím šroubem. Testovací stůl je připojen k horní příčníku pomocí sloupů, které tvoří tuhý trhačka, a testovací stůj je připojen k pístu prostřednictvím siloměru. V trhačky jsou vytvořeny dva testovací prostory: prostor pro tahové zkoušky mezi horní a dolní příčníkem a prostor pro tlakové zkoušky mezi dolní příčníkem a testovacím stolem. Oba prostory pro tahové i tlakové zkoušky mohou být upraveny přesunutím dolní příčníku nahoru a dolů podle potřeb testování.
Horní příčník
Vodicí šroub
Dolní příčník
Podávací tyč
Motor zvedání příčníku
Testovací stůl
Základna
16
Úvod
Servoovladač
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Popis
Při provádění tahové zkoušky je vzorek držen vhodnými upínači v prostoru pro tahové zkoušky a servoovladač se posouvá nahoru a zvedá tak stůl a horní příčník nahoru, zatímco dolní příčník stojí. Tímto způsobem na vzorek působí tahové zatížení. Zatímco na vzorek působí tahové zatížení, snímače měří působící zatížení, zdvih a prodloužení vzorku. Řídicí jednotka zpracovává všechny výstupy ze snímačů a pak signál předává testovacímu softwaru, který podle potřeby poskytuje uživateli výsledky a zprávy. Princip popsaný výše platí také pro tlakové zkoušky; jediný rozdíl spočívá v tom, že vzorek je vložen mezi dolní příčník a stůl a když se servoovladač pohybuje nahoru, na vzorek působí tlakové zatížení. Pokud máte přípravky pro průhyb/ohyb nebo střih, můžete v prostoru pro tlakové zkoušky provádět také průhybové/ohybové zkoušky a smykové zkoušky.
Vzorek
Tahová zkouška (pevnost v tahu)
Tlaková zkouška (pevnost v tlaku)
Dolní příčník slouží pouze pro nastavení prostor pro tahové a tlakové zkoušky. Působení zatížení na vzorek pouhým seřízením polohy příčníku může způsobit poškození zařízení. Nenechte plsobit zatížení prostřednictvím dolního příčníku. Všechny testy by měly být prováděny pohybem servoovladače.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
17
Popis
Integrovaná ovládací jednotka
Integrovaná ovládací jednotka je tvořena elektromotorem, olejovým čerpadlem, olejovou nádrží, chladičem oleje, servoventilem, dalšími řídicími ventily, integrovanými sběrnými potrubími, snímači teploty a dalšími součástmi hydraulického systému. Servoventil, převodníky, řídicí jednotka a testovací software tvoří uzavřený řídicí systém. Teplota hydraulického oleje je udržována v nastaveném rozsahu chladičem oleje. Za normálních provozních podmínek by teplota měla být nižší než 60 °C (140 °F) a nejvyšší teplota nemůže překročit 65 °C (149 °F). Pokud je teplota oleje vyšší než 65 °C (149 °F), vypněte stroj a kontaktujte společnost MTS.
Podsestava vnější skříně
Displej
Reléová skříň
Počítač
Sestava čerpadla Řídicí jednotka
Uvnitř integrované ovládací trhačky je spínač zásuvky počítače a monitoru. Připojením zařízení můžete poškodit zařízení nebo integrovanou ovládací jednotku. Uživatel by neměl do tohoto konektoru připojovat žádné zařízení bez konzultování se společností MTS.
18
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Popis
Vlastnosti integrované ovládací trhačky PARAMETRY
64.305 /64.305EL
64.605/64.605EL/ 64.106/64.106EL
Jmenovité parametry motoru čerpadla
1,5 kW (2,0 ks)
2,2 kW (2,9 ks)
Maximální nepřetržitý tlak
23 MPa (3300 psi)
23 MPa (3300 psi)
Maximální průtok (50 Hz)
3,3 l/min (0,9 gpm)
5,1 l/min (1,3 gpm)
Maximální průtok (60 Hz)
4,0 l/min (1,0 gpm)
6,2 l/min (1,6 gpm)
5 mikronů, jmenovitý
5 mikronů, jmenovitý
85 l (22,5 gal)
85 l (22,5 gal)
Filtrace Objem nádrže
Směšování různých značek hydraulické kapaliny může ovlivnit výkon systému. Znečištěná hydraulická kapalina může způsobit předčasné opotřebování hydraulických součástí systému. Nesměšujte různé značky hydraulické kapaliny. Společnost MTS System Corporation doporučuje použít kapalinu Exxon Mobile DTE-25.
Počítač
Počítač je integrální součástí systému. Ovládá testovací software, který poskytuje úplnou kontrolu nad strojem, sběr dat, jejich správu a pokročilou analýzu a prezentaci. Společnost MTS minimalizovala objem elektroniky vyžadované pro váš systém, který je díky tomu flexibilní a spolehlivý. Toho je dosaženo propojením trhačky a počítače prostřednictvím standardních konektorů USB 2.0. Další informace naleznete v popisu konfigurace počítače níže: Konfigurace monitoru a počítače POPIS Monitor Model
L1710A
Značka
Lenovo
Velikost
17 in
Maximální rozlišení
1280×1024
Popis
Thinkvision LCD
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
19
Popis
Konfigurace monitoru a počítače (Pokračování) POPIS Průmyslový počítač
Řídicí jednotka trhačky
Software
Model
ACP-4000
Značka
ADVANTECH
Popis
Procesor Intel P4(CORE 3.0G)/základní deska PCA6010/zadní panel PCA-6113P4R/1 GB DDR2/160 GB SATA/DVD ROM/integrovaná síťová karta/integrovaná grafická karta/ skříň „ACP-4000“/klávesnice a myš/bez mikrofonu/napájecí zdroj 300 W AC 100 V?240 V
Řídicí jednotka trhačky: •
Poskytuje výkon pro zpracování dat a signálu.
•
Detekuje aktivaci koncových spínačů.
•
Poskytuje rozhraní mezi softwarem (počítač) a rámem.
•
Zajišťuje digitální servořízení – pro rychlost a přesnou polohu.
•
Je odpovědná za samoidentifikační siloměr a trhačku.
•
Obsahuje rozhraní ručního ovládacího panelu.
•
Je programovatelný, rychlost sběru dat až 1000 Hz.
•
Ovládá výkon trhačky.
Testovací software MTS nabízí mnoho funkcí, které zrychlují a usnadňují proces testování materiálů. Testovací software má k dispozici několik šablon metod. Šablony metod v balíku Obecné testování jsou startovním bodem pro konfigurace metody testování, které vyhovují potřebám testování. Balík Obecné testování se dělí do čtyř specifických kategorií testů: •
Tah MTS
•
Tlak MTS
•
Ohyb MTS
•
Odlup-odtrh MTS
Lze zakoupit mnoho různých funkcí, které budou splňovat konkrétní potřeby vaší společnosti. Některé z těchto funkcí již mohou být součástí objednaného systému nebo je lze k vašemu systému přidat na základě změny požadavků. Další informace viz příručka k testovacímu softwaru.
Bezpečnostní skříň a schody
20
Úvod
Bezpečnostní skříň a schody jsou volitelnou součástí testovacího systému. Bezpečnostní skříň se používá jako ochrana před nebezpečím odlétávajících částí, zatímco schody usnadňují obsluhu systému.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Technické parametry Tato kapitola uvádí obecné technické parametry systému MTS Criterion Series 60 a obrázky testovacího stolů a přechodové desky.
Obecné technické parametry – rám Následující technické parametry platí pro všechny trhačky MTS Criterion Series 60. Následující tabulky obsahují technické parametry pro konkrétní modely. Technické parametry MTS Criterion Series 60 PARAMETR Okolní prostředí Teplota
SPECIFIKACE Pouze k použití v místnostech 5-40 °C (41-104 °F)
Relativní vlhkost
5-85 %, bez kondenzace
Nadmořská výška
Pro použití do nadmořské výšky 2000 m (6500 stop)
Napájení Izolace přepětí Stupeň znečištění
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
400 V AC/50 Hz, nebo 480 V AC/60 Hz Kategorie II 2
Úvod
21
Technické parametry
Technické parametry modelu – rám Specifikace modelu MODEL 64.305/ 64.305EL
MODEL 64.605/ 64.605EL
MODEL 64.106/ 64.106EL
300 kN
600 kN
1000 kN
(67 500 lbf)
(135 000 lbf)
(225 000 lbf)
6
6
6
Testovací prostor (jednoduchý/dvojitý)
Dvojitý
Dvojitý
Dvojitý
Zdvih servoovladače (píst)
150 mm
200 mm
250 mm
(5,91 in)
(7,87 in)
(9,84 in)
0,5-180 mm/min
0,5-140 mm/min
0,5-90 mm/min
(0,0197-7,09 in/min)
(0,0197-5,51 in/min)
(0,0197-3,54 in/min)
220 mm/min
210 mm/min
200 mm/min
(8,66 in/min)
(8,27 in/min)
(7,87 in/min)
400 mm
430 mm
500 mm
(15,75 in)
(16,93 in)
(19,69 in)
525 mm
750 mm
790 mm
(20,67 in)
(29,53 in)
(31,10 in)
900 mm
1100 mm
1150 mm
(35,43 in)
(43,31 in)
(45,28 in)
540 mm
770 mm
830 mm
(21,26 in)
(30,31 in)
(32,68 in)
935 mm
1120 mm
1175 mm
(36,81 in)
(44,09 in)
(46,26 in)
6-32 mm
10-40 mm
15-55 mm
(0,24-1,26 in)
(0,39-1,57 in)
(0,59-2,17 in)
2-25 mm
2-30 mm
2-40 mm
(0,08-0,98 in)
(0,08-1,18 in)
(0,08-1,57 in)
Jmenovitá síla
Počet sloupů
Rychlost servoovladače (píst) Rychlost příčníku
Rozestup sloupů (šířka testovacího prostoru)
Maximální prostor pro tahové zkoušky Standardní délka (64.xxx) Prodloužená délka (64.xxxEL)
Maximální prostor pro tlakové zkoušky Standardní délka (64.xxx) Prodloužená délka (64.xxxEL) Průměr kruhových vzorků Tloušťka plochých vzorků
22
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Specifikace modelu (Pokračování)
Přítlačná deska (čtvercová)
MODEL 64.305/ 64.305EL
MODEL 64.605/ 64.605EL
MODEL 64.106/ 64.106EL
150×150 mm
150×150 mm
220×220 mm
(5,91×5,91 in)
(5,91×5,91 in)
(8,66×8,66 in)
2074 mm
2390 mm
2720 mm
(81,65 in)
(94,09 in)
(107,09 in)
2470 mm
2780 mm
3130 mm
(97,24 in)
(109,45 in)
(123,23 in)
870 mm
1170 mm
1310 mm
(34,25 in)
(46,06 in)
(51,57 in)
725 mm
800 mm
910 mm
(28,54 in)
(31,50 in)
(35,83 in)
1950 kg
3150 kg
5250 kg
(4299 lb)
(6945 lb)
(11 574 lb)
2003 kg
3254 kg
5400 kg
(4416 lb)
(7174 lb)
(11 905 lb)
Rozměry trhačky Výška Standardní délka (64.xxx) Prodloužená délka (64.xxxEL) Šířka
Hloubka
Hmotnost Standardní délka (64.xxx) Prodloužená délka (64.xxxEL)
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
23
Technické parametry
Technické parametry – integrovaná ovládací jednotka Následující technické parametry integrované ovládací trhačky jsou společné pro modely 64.305/64.305EL, 64.605/64.605EL a 64.106/64.106EL. Technické parametry integrované ovládací trhačky PARAMETR Kalibrační standard Rozsah síly
SPECIFIKACE ISO 7500 třída 1 nebo ASTM E4 1 % - 100 % jmenovité síly
Přesnost indikace síly Rozlišení polohy
± 1 % stupnice indikace 0,2 μm (0,00000787 in)
Přesnost polohy
+/- 1 % z indikace
Přesná deformace
ASTM E83 nebo ISO 8513
Bezpečnostní ochrana Ochrana před nadměrnou silou Rychlost sběru dat Rychlost řídicí smyčky
nadměrná síla, limity pojezdu, nadměrný tlak, nadměrná teplota, nadproud a další 10 % 1000 Hz, maximálně 1000 Hz
Požadavky na okolní prostředí Rozsah provozních teplot Provozní vlhkost Rozsah skladovacích teplot
5-40 °C (41-104 °F) 5-85 %, bez kondenzace 18-49 °C (0-120 °F)
Maximální skladovací vlhkost
90 %, bez kondenzace
Maximální nadmořská výška
2000 m (6500 ft)
Požadavky na napájení integrované ovládací trhačky
3~3W+PE 400 V 50 Hz / 480 V 60 Hz
Rozměry integrované ovládací trhačky Výška
1900 mm (74,80 in)
Šířka
1040 mm (40,94 in)
24
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Technické parametry integrované ovládací trhačky (Pokračování) Hloubka
765 mm (30,11 in)
Hmotnost
400 kg (882 lb)
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
25
Technické parametry
Rozměry Rám
E
F
D
C
A
B
Trhačka - Series 60 Trhačka - Series 60 64.305 /64.305EL
64.605/64.605EL
64.106/64.106EL
Šířka (A)
870 mm (34,25 in)
1170 mm (46,06 in)
1310 mm (51,57 in)
Hloubka (B)
725 mm (28,54 in)
800 mm (31,50 in)
910 mm (35,83 in)
Standardní délka (64.xxx)
2074 mm (81,65 in)
2390 mm (94,09 in)
2720 mm (107,09 in)
Prodloužená délka (64.xxxEL)
2470 mm (97,24 in)
2780 mm (109,45 in)
3130 mm (123,23 in)
Zdvih servoovladače (D)
150 mm (5,91 in)
200 mm (7,87 in)
250 mm (9,84 in)
Hloubka horního příčníku (E)
500 mm (19,69 in)
600 mm (23,62 in)
670 mm (26,38 in)
Hloubka dolního příčníku (F)
680 mm (26,77 in)
790 mm (31,10 in)
910 mm (35,83 in)
Výška (C)
26
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Integrovaná ovládací jednotka
Integrovaná ovládací jednotka - Series 60
Konektor přístupového panelu ovládací konzoly
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
27
Technické parametry
Ovládací panel trhačky
Toto zařízení je určeno k připojení řídicí skříně k desce logického obvodu. Toto zařízení se používá k přenosu signálu tlačítek ovládacího panelu. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
Siloměr
KOLÍK
SIGNÁL
8
ESTOPIA-
9
ESTOPIB-
10
UP_CLOSE_SW
11
UP_OPEN_SW
12
LO_CLOSE_SW
13
LO_OPEN_SW
14
XHD_DOWN_SW
15
XHD _UP_SW
17
ESTOPIA+
18
ESTOPIB+
19
PANEL INO+
20
PANEL INO-
SKŘÍŇ
STÍNĚNÍ
Toto zařízení je určeno k připojení tenzometru siloměru k řídicí jednotce siloměru systému Insight. Podporuje funkce TEDS pro automatickou identifikaci a kalibraci siloměru. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků KOLÍK
28
Úvod
SIGNÁL
1
EX+
2
EX-
3
Žádný kontakt
4
FB+
5
FB-
6
Žádný kontakt
7
STÍNĚNÍ
8
TEDS+
9
Žádný kontakt
10
EXS+
11
Žádný kontakt
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Přiřazení kolíků (Pokračování) KOLÍK
Kódovací zařízení
SIGNÁL
12
RCAL 1(FBR+)
13
RCAL 2(FBR-)
14
TEDS-
15
EXS-
Toto zařízení je určeno k připojení snímače posunutí trhačky ke kódovacímu zařízení v řídicí jednotce systému Insight. Je napájeno stejnosměrným proudem a shromažďuje digitální signály kódovacího zařízení ze snímače posunutí. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
KOLÍK
SIGNÁL
1
A+
2
A-
3
Žádný kontakt
4
GND
5
VCC
6
Žádný kontakt
7
Stínění
8
TEDS+
9
Žádný kontakt
10
B-
11
Žádný kontakt
12
I+
13
I-
14
TEDS-
15
B+
Úvod
29
Technické parametry
Limity
Tento konektor slouží k připojení koncových snímačů trhačky a desky logického obvodu. Používá se k přenosu signálu stavu koncových snímačů trhačky. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků KOLÍK
Příslušenství
30
Úvod
SIGNÁL
1
PISTON COM
2
PISTON NO
3
XHD UP NC
4
XHD LO COM
5
XHD LO NO
6
Žádný kontakt
7
Žádný kontakt
8
STÍNĚNÍ
9
PISTON NC
10
XHD UP COM
11
XHD UP NO
12
XHD LO NC
13
Žádný kontakt
14
Žádný kontakt
15
Žádný kontakt
Přídavný konektor je určen pro rozšíření zařízení. Používá se podle potřeby.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Bezpečnostní skříň Bezpečnostní skříň má čtyřbokou konstrukci rámu, která zabraňuje zranění v důsledku střetu s odlétávajícími částmi.
C
A B
Technické parametry bezpečnostní skříně MTS Criterion Series 60 MODEL
ŠÍŘKA (A)
HLOUBKA (B)
VÝŠKA (BĚŽNÝ
VÝŠKA (ZAPUŠTĚNÝ
HMOTNOST (BĚŽNÝ
HMOTNOST (ZAPUŠTĚNÝ
ZÁKLAD)
ZÁKLAD)
ZÁKLAD)
ZÁKLAD)
(C)
(C)
64.305
1280 mm (50,4 in)
860 mm (33,9 in)
2050 mm (80,7 in)
-
66 kg (146 lb)
-
64.605
1410 mm (55,5 in)
890 mm (35,0 in)
2400 mm (94,5 in)
1710 mm (67,3 in)
76 kg (168 lb)
70 kg (154 lb)
64.106
1560 mm (61,4 in)
1030 mm (40,6 in)
2713 mm (106,8 in)
1897 mm (74,7 in)
86 kg (190 lb)
80 kg (176 lb)
64.305EL
1280 mm (50,4 in)
1360 mm (53,5 in)
2450 mm (96,5 in)
1760 mm (69,3 in)
80 kg (176 lb)
64 kg (141 lb)
64.605EL
1410 mm (55,5 in)
1390 mm (54,7 in)
2800 mm (110,2 in)
2110 mm (83,1 in)
90 kg (198 lb)
74 kg (163 lb)
64.106EL
1560 mm (61,4 in)
1530 mm (60,2 in)
3120 mm (122,8 in)
2344 mm (92,3 in)
102 kg (225 lb)
83 kg (183 lb)
Poznámka
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnostní skříň je volitelnou součástí; je k dispozici na vyžádání zákazníka. Chcete-li se vyhnout nebezpečím způsobeným odlétávajícími částmi, musí být během testování dveře skříně uzavřeny.
Úvod
31
Technické parametry
Schody
Schody 64.605/64.305EL
Schody 64.106/64.605EL
Schody 64.106EL
32
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
Technické parametry schodů MTS Criterion Series 60 MODEL
ŠÍŘKA (A)
HLOUBKA (B)
VÝŠKA (C)
HMOTNOST
64.605
1410 mm (55,5 in)
1200 mm (47,2 in)
450 mm (17,7 in)
100 kg (221 lb)
64.106
1570 mm (61,8 in)
1510 mm (59,5 in)
620 mm (24,4 in)
120 kg (265 lb)
64.305EL
1280 mm (50,4 in)
1000 mm (39,4 in)
400 mm (15,7 in)
90 kg (198 lb)
64.605EL
1410 mm (55,5 in)
1550 mm (61,0 in)
720 mm (28,3 in)
120 kg (265 lb)
64.106EL
1570 mm (61,8 in)
1900 mm (74,8 in)
1930 mm (76,0 in)
160 kg (353 lb)
Poznámka
Schody jsou volitelnou součástí; jsou k dispozici na vyžádání zákazníka.
Podrobnosti testovacího stolu Pokud potřebujete namontovat přípravky pro ohybové nebo smykové zkoušky, rozměry naleznete na následujícím obrázku.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
33
Technické parametry
Podrobnosti přechodové desky Pro upevňovací přípravky v přechodové desce je k dispozici několik typů závitových otvorů.
300 kN a 600 kN
34
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Technické parametry
1000 kN
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Úvod
35
Technické parametry
36
Úvod
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnost Obecné bezpečnostní procedury Tato část poskytuje informace o bezpečnostních otázkách, které se obecně týkají staticko-hydraulických systémů. Tato problematika pojednává o zamýšleném používání a předpokládaném nesprávném používání systému, definování grafického znázornění nebezpečí, které je s výrobkem spojeno a další (obecnější) bezpečnostní informace týkající se vysokého tlaku a vysokého výkonu MTS staticko-hydraulických a elektromechanických systémů Testovací systémy společnosti MTS mají vytvářet pohyby a síly a slouží k přenosu těchto pohybů a sil na testovaný vzorek. Při přípravě na provoz systému a v jeho průběhu je nutné dbát na následující: •
Při provozu tohoto systému nevyužívejte resp. nedovolte jeho provozování pracovníkům, kteří nemají odpovídající zkušenosti, trénink nebo školení v oblasti rizik, která nutně patří k vysoce výkonným servohydraulickým zařízením a rovněž v oblasti zamýšlené činnosti tohoto testovacího systému.
•
Nevyřazujte z činnosti bezpečnostní součásti nebo funkce (včetně mezních detektorů).
•
Nepokoušejte se provozovat systém bez řádného osobního ochranného vybavení (např. ochrana sluchu a zraku, rukavice).
•
Nepřivádějte do systému energii nesprávné úrovně. Informujte se v technických parametrech integrované ovládací trhačky.
•
Netestujte vzorky, které nedosahují (dle okolností) minimálních povolených rozměrů, resp. překračují maximální. Viz specifikace systému.
•
Nepoužívejte vznětlivé, hořlavé, stlačené nebo výbušné vzorky.
•
K testování nevyužívejte osoby a nikdy nedovolte, aby se vozily v resp. na testovaném vzorku nebo na testovacím systému, vyjma případů, kdy byl systém pro osoby dimenzován a byly řádně dodrženy všechny související bezpečností podmínky.
•
Nemodifikujte systém ani nenahrazujte části systému částmi, které nejsou součástmi od společnosti MTS a neprovádějte opravy pomocí částí a součástí, které nebyly vyrobeny podle specifikace společnosti MTS.
•
Systém neprovozujte ve výbušném prostředí.
•
Systém nepoužívejte v takové testovací oblasti, kde je možný nekontrolovaný přístup k systému v době jeho provozu.
Máte-li vzhledem k systému přiděleny určité povinnosti (tj. jste obsluha, servisní technik nebo se staráte o údržbu), měli byste si pečlivě prostudovat bezpečnostní příručku před tím, než s testovacím systémem vykonáte jakoukoliv proceduru.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnost
37
Měli byste se zúčastnit tréninku na tomto systému a nebo podobném systému k zajištění důkladné znalosti vaší aparatury a bezpečnostních zásad spojených s jejím používáním. Mimoto byste se měli snažit více porozumět funkcím systému studiem dalších příruček, které byly dodány spolu s ním. Obraťte se na MTS s žádostí o informace o obsahu a termínech nabízených školení. Je velice důležité, abyste si prostudovali následující bezpečnostní informace, aby bylo zajištěno, že procedury ve vašem podniku a provozní podmínky nepřispívají nebo nevedou k nebezpečným situacím. Pamatujte si, že nelze eliminovat všechna nebezpečí spojená s tímto systémem, a tak je nutné rizika, která se systému permanentně týkají, znát a dbát na ně. Používejte tato bezpečnostní pravidla a naučte se rozpoznávat a určovat rizika tak, abyste bylo schopni zavést vhodné tréninkové a procesní procedury a zajistěte řádné ochranné vybavení (např. rukavice, ochranné brýle, chrániče sluchu). Každý testovací systém je provozován v unikátních podmínkách, které zahrnují tyto známé proměnné: •
proměnné v zařízení (proměnné v zařízení zahrnují strukturu, prostředí a vybavení)
•
neschválené úpravy aparatury zákazníkem
•
zkušenost a specializace obsluhy
•
testované vzorky
Z důvodu těchto proměnných (a mnoha dalších možných) může být váš systém provozován za nepředvídatelných okolností, jejichž důsledkem může být pracovní prostředí s neznámými riziky. Nesprávná instalace, provoz nebo údržba vašeho systému může vést k rizikovým situacím, v nichž může dojít k usmrcení nebo zranění osob či poškození aparatury resp. vzorků. Správné a bezpečné postupy při provozu lze stanovit s přispěním zdravého rozumu a při důkladné znalosti provozních možností systému.
Bezpečnostní opatření před během systému Než testovacímu systému dodáte hnací výkon, zkontrolujte a proveďte všechny bezpečnostní procedury platné pro váš systém. Cílem této činnosti je zlepšit povědomí o bezpečnosti u veškerého personálu pracujícího se systémem a vizuálními kontrolami zachovat integritu specifických systémových komponentů.
38
Prostudujte si všechny příručky
Předtím, než poprvé vykonáte či spustíte jakoukoliv systémovou funkci, prostudujte si obsah této příručky, jakož i dalších návodů, které byly dodány spolu se systémem. Procedury, které se zdají být poměrně jednoduché nebo intuitivně zřejmé, mohou vyžadovat kompletní porozumění provozu systému, má-li se zabránit nebezpečným situacím.
Najděte polohu výstražných cedulí/štítků a prostudujte si je
Najděte, přečtěte si a dbejte na pokyny na výstražných cedulích na aparatuře. Tyto cedule jsou na aparatuře umístěny na strategických místech tak, aby upozorňovaly na oblasti nehod (drcení, mačkání) a nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Najděte blokovací/ vypínací body
Zjistěte si, kde se u vašeho systému nachází blokování/vypínání všech napájení energiemi. To zahrnuje hydraulická, pneumatická a elektrická vedení i vodovodní potrubí (podle situace) vašeho systému, přičemž je nutné zajistit, aby byl systém od těchto energií podle požadavků izolován.
Znalost bezpečnostních procedur v podniku
Většina podniků má vlastní interní bezpečnostní procedury a pravidla. Dbejte na tyto bezpečnostní procedury a zahrňte je do denního provozu systému.
Najděte polohu nouzových vypínačů Znalost řídicích prvků
Mějte k dispozici první pomoc
Je třeba znát umístění všech nouzových vypínačů, abyste v naléhavém případě byli schopni systém rychle zastavit. Je nutné zajistit, aby byl jeden nouzový vypínač vždy umístěn do 2 metrů (6 stop) od obsluhy. Než systém poprvé zprovozníte, vyzkoušejte si zkušební průběh všech provozních procedur s vypnutým napájením. Najděte polohu všech hardwarových a softwarových prvků a seznamte se s jejich funkcemi a s požadovaným seřízením. Pokud vám některá funkce řízení nebo provozní nastavení nejsou jasné, znovu si prostudujte příslušné informace, dokud jim důkladně neporozumíte. Nehody se mohou stát i při opatrné manipulaci. Naplánujte harmonogram obsluhy tak, aby byla k dispozici vždy vyškolená osoba schopná poskytnout první pomoc. Kromě toho je nutné zajistit, aby byl v dohledu obsluhy vždy jasně umístěn kontakt na místní záchrannou službu.
Místa, kde může dojít k rozdrcení nebo přiskřípnutí
Dbejte na místa, kde může potenciálně dojít k rozdrcení nebo přiskřípnutí a udržujte personál a aparaturu mimo tyto oblasti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Po zapnutí elektrického napájení systému minimalizujte možná rizika úrazu elektrickým proudem. Noste oděvy a používejte nástroje řádně izolované pro práci s elektřinou. Zabraňte kontaktu s exponovanými dráty nebo kontakty spínačů. Kdykoliv je to možné, vypněte elektrické napájení v situaci, kdy pracujete s komponentem elektrického systému nebo v blízkosti. Dodržujte stejná preventivní opatření jako při práci s kterýmkoliv jiným vysokonapěťovým strojem.
Udržujte přihlížející v bezpečné vzdálenosti Noste správný oděv
Přihlížející udržujte v bezpečné vzdálenosti od celé aparatury. V průběhu testu nikdy nedovolte přihlížejícím dotýkat se vzorků nebo aparatury. Nenoste kravaty, zástěry, volné šaty či šperky nebo dlouhé vlasy, které by mohly být zachyceny aparaturou a způsobit zranění. Volné šatstvo a šperky odložte a dlouhé vlasy uchyťte.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnost
39
Kontrolujte klasifikaci a utahovací momenty šroubů
Aby byla zajištěna spolehlivost výrobku, jsou utahovací momenty spojovacích prvků (šrouby a táhla) používaných v systémech vyrobených MTS v souladu se specifickými požadavky. Přetažení nebo nedotažení spojovacího prvku může být příčinou nebezpečné situace, neboť v testovacích systémech MTS jsou přítomny obrovské síly a tlaky. Výjimečně může dojít k selhání spojovacího prvku, přestože byl správně namontován. K poškození zpravidla dochází během utahování, může však nastat i o několik dní později. Poškozený prvek může být odmrštěn vysokou rychlostí. A tak je dobré zabránit pobytu personálu podél resp. pod sestavami, které obsahují velké nebo dlouhé spojovací prvky.
Pečlivě uklízejte
Podlahy na pracovišti udržujte čisté. Nenechávejte ležet na zemi, na systému nebo na stropní desce nástroje, příslušenství nebo jiné předměty nesouvisející s testem.
Chraňte hadice a kabely
Chraňte elektrické kabely před a nadměrnými teplotami, které mohou způsobit jejich ztvrdnutí a případné selhání. U všech kabelů je nutné zajistit montáž zařízení na odlehčení v tahu, a to na kabelu a v blízkosti zástrčky. Zástrčku nepoužívejte na odlehčení v tahu. Chraňte všechny systémové hadice a kabely před ostrými a abrazivními předměty, které mohou způsobit jejich poškození. Přes hadice a kabely nepřecházejte ani po nich neposunujte těžké objekty. Hadice a kabely trasujte mimo oblasti, kde by byly vystaveny možnému poškození. Při odnímání hydraulických hadic z důvodu opravy hadic nebo výměny testových částí (např. hydraulických kleští) nasaďte na hadice kryt, aby nedošlo k vylití hydraulické kapaliny.
Zaznamenávejte změny
Pokud změníte procesní postup, změnu a datum zapište do příslušné příručky.
Ochranné prvky testovací oblasti
Při práci s nebezpečnými vzorky (např. křehké, tříštivé nebo s vnitřním tlakem) používejte ochranné prvky jako např. klece, bariéry a speciální laboratorní soupravy.
Nevyřazujte bezpečnostní zařízení
Váš systém může mít nainstalována aktivní nebo pasivní bezpečnostní zařízení, která zabrání jeho provozu při detekci nebezpečných podmínek. Nevyřazujte tato zařízení z činnosti, neboť by mohlo dojít k neočekávaným pohybům systému.
Používejte pojistky správné hodnoty
Při výměně pojistky v systému nebo ve zdroji vždy zkontrolujte, zda má pojistka odpovídající hodnotu a zda je správně nainstalována. Při použití pojistky s nižší resp. vyšší hodnotou může dojít k přehřátí kabelů a prasknutí pojistky. V obou případech hrozí nebezpečí požáru.
Adekvátní osvětlení
40
Bezpečnost
K minimalizaci provozních chyb, poškození aparatury a zranění personálu je nezbytné zajistit adekvátní osvětlení. Na práci je nutné vidět.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Prostředky pro přístup ke komponentům mimo dosah Zařízení musí být zabezpečeno
Je nutné zajistit přístup ke komponentům, které mohou být při stání na podlaze mimo dosah. K dosažení na upínače trhačky mohou být nutné například žebříky nebo lešení. Přesvědčte, zda je zařízení zabezpečeno a je izolováno proti vibracím. Některá testování mohou být prováděna při rezonančních frekvencích, které mohou způsobit vibrace zařízení a posun v průběhu testování.
Bezpečnostní opatření při běhu systému Řádné ochranné vybavení
Při práci s elektromechanickými testovacími zařízeními, rozbitnými vzorky nebo vzorky, které se snadno ulamují, používejte ochranu zraku. Při práci v blízkosti elektrických motorů, čerpadel a jiných zařízení, která generují vysoké hladiny hluku, používejte chrániče sluchu. Některé systémy mohou vytvářet hladiny akustického tlaku překračující při provozu 70 dbA. Při práci s kapalinami, chemikáliemi nebo prášky, které mohou podráždit nebo poškodit kůži, dýchací soustavu nebo zrak, vždy používejte odpovídající osobní ochranné pomůcky (rukavice, boty, oděv, respirátory).
Očekávání teplotních změn tělíska
V průběhu cyklického testování se teplota vzorku může zvýšit natolik, že by mohlo dojít k popálení. Při manipulaci se vzorky noste osobní ochranné vybavení (rukavice).
Bezpečná manipulace s chemikáliemi
Při používání nebo manipulaci s chemikáliemi (např. čistící kapalina, hydraulická kapalina, baterie, kontaminované díly, elektrolyty a odpad z údržby) si vždy prostudujte příslušnou dokumentaci MSDS vztahující se ke konkrétnímu materiálu a stanovte odpovídající opatření a pomůcky nutné k bezpečnému použití resp. manipulaci s chemikáliemi. Zajistěte řádnou likvidaci chemikálií.
Systémová blokování
Blokovací zařízení by měla být vždy používána a řádně seřízena. Blokovací zařízení jsou určena ke snížení možnosti náhodného poškození testovaného vzorku nebo aparatury. Bezprostředně před testem zkontrolujte správné fungování všech blokovacích zařízení. Žádné blokovací zařízení neodstavujte z provozu ani neobcházejte, neboť v takové situaci by mohlo dojít k pohybu tělíska bez ohledu na skutečný stav zablokování.
Znalost systémových omezovačů
Při ochraně své osoby nebo dalšího personálu se nikdy nespoléhejte na systémové (např. mechanické či softwarové) omezovače. Systémové omezovače slouží ke snížení možnosti náhodného poškození testovaných vzorků nebo aparatury. Před testem zkontrolujte správné fungování všech omezovačů. Tyto omezovače vždy používejte a řádně je seřiďte.
Rušení snímačů
Při práci s napětím nikdy nenarážejte do snímače, netřepejte s ním, neseřizujte a neodpojujte ho, ani jiným způsobem nerušte jeho výkon resp. nemanipulujte s připojovacím kabelem.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnost
41
Zabezpečení kabelů
V době působení elektřiny neupravujte kabelová spojení. Pokud se pokusíte změnit zapojení kabelů za provozu systému, může dojít k otevření kontrolního okruhu. Otevřený kontrolní okruh může způsobit rapidní, neočekávanou odezvu systému, která může vést k vážnému zranění osob, usmrcení nebo poškození aparatury. Po provedení změn systémové konfigurace rovněž zkontrolujte, zda jsou všechny kabely zapojeny.
Buďte v pohotovosti
Eliminujte dlouhé periody bez adekvátního odpočinku. Kromě toho se vyhněte dlouhým periodám opakované, neměnné nebo monotónní práce, neboť takové podmínky mohou přispět k nehodám a rizikovým situacím. Pokud jste příliš dobře seznámeni s pracovním prostředím, je snadné přehlédnout možná rizika, která se v prostředí vyskytují.
Pozor na pohyblivé příslušenství/ Vyhýbejte se nebezpečným místům
Nepřibližujte se k pohyblivým mechanickým táhlům, spojovacím kabelům a hadicím, protože by mohlo dojít k přiskřípnuti, drcení, tažení nebo zachycení aparaturou. Obrovská síla, kterou systém generuje, je schopna přiskřípnout, rozříznout nebo rozdrtit cokoliv, co se objeví aparatuře v cestě a může dojít k vážnému zranění. Vyhýbejte se místům, kde by mohlo dojít k drcení. Většina testovacích systémů je schopna vyvinout náhlý, velmi důrazný pohyb. Nikdy nepředpokládejte, že vaše reakce jsou dostatečně rychlé na to, abyste v případě selhání systému dokázali uniknout.
42
Znalost případů neočekávaných pohybů příčníku
Obrovská síla a rychlost systémů MTS mohou být velmi destruktivní a nebezpečné (zejména v případě neočekávaných pohybů příčníku). Nejobvyklejší příčinou neočekávané reakce příčníku bývá chyba obsluhy a selhání aparatury kvůli poškození nebo nesprávnému použití (např. poškozené, rozřezané, rozdrcené kabely a hadice; zkratované dráty; přetížená zpětnovazební zařízení a poškozené komponenty obvodu řízení). Eliminujte všechny podmínky, které by mohly způsobit neočekávaný pohyb příčníku.
Nepoužívejte RF vysílače
Vysílače rádiové frekvence (RF) uchovávejte mimo dosah počítačů na pracovišti, dálkových řídicích panelů a elektronických konzol. Intenzivní radiofrekvenční pole mohou způsobit chybový provoz citlivějších obvodů systému.
Bezpečnost
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Obsluha všech kulových pojistných ventilů
Otočte rukojeť kulového ventilu a zkontrolujte, zda je rovnoběžně s trubkou, tj. v „otevřené“ poloze.
Kulový pojistný ventil servoovladače
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnost
43
Kulový pojistné ventily (4 kusy) pro upínače
Znázornění nebezpečí Následující ikony a znázornění nebezpečí jsou umístěny na trhačky stroje MTS Criterion Series 60. ŠTÍTEK
POPIS
Zvedněte stroj svisle.
Pohyblivé části. Pohyblivé části mohou způsobit drcení nebo pořezání. Udržujte ruce mimo pohyblivé části.
44
Bezpečnost
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Létající objekty. Nebezpečí poškození zraku. Noste bezpečnostní brýle.
Nebezpečí překlopení. Pro samostatně stojící stroj používejte výložníky.
Nespouštějte, neprovozujte a neopravujte stroj, pokud si nepřečtete pokyny obsluhy a neporozumíte jim. Nedodržení pokynu může způsobit vážné zranění.
Chcete-li vysunout řemenici, posuňte příčník nahoru a dolů. Řemenice lze vytáhnout ručně, je-li vypnuto napájení.
WEEE
Symbol WEEE (Nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem) ( ) znamená, že řídicí jednotka a její elektronické části nesmí být likvidovány jako netříděný komunální odpad. Vyžaduje se, aby likvidaci prováděla autorizovaná agentura pro sběr elektronického odpadu. Zákazníci v zemích EU, kteří si přejí vracet řídicí trhačky a jejich elektronické části po uplynutí životnosti, mohou žádat o pokyny u svého místního prodejce systémů MTS/servisního zastoupení. Uživatelé by při likvidaci částí stroje měli dodržovat vnitřní bezpečnostní předpisy. Přehled olejů a mazadel používaných na stroji viz MSDS.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Bezpečnost
45
46
Bezpečnost
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace Obsah
Přehled zvedání a přesouvání
48
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací jednotkou Instalace volitelné bezpečnostní skříně Montáž schodů
60
63
Připojení řídicí trhačky Připojování hadic
73
Doplňování oleje
74
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
50
64
Instalace
47
Přehled zvedání a přesouvání
Přehled zvedání a přesouvání Tato kapitola uvádí pokyny pro zvedání a přesouvání systému testování materiálů MTS Criterion Series 60. Pokud není uvedeno jinak, odpovídáte za bezpečné složení z přepravního prostředku, vybalení a přesun na místo instalace v rámci vašeho provozu. Patří sem odpovědnost za pojištění a bezpečnost. Před přesunem zařízení z příjmového skladu na místo instalace zkontrolujte rozměry všech dveří a průchodů, kterými budete stroj přemisťovat. Rozměry naleznete v tabulce specifikací v kapitole Úvod v této příručce. Chcete-li zařízení používat bezpečně a spolehlivě, manipulujte s ním podle pokynů. Po dodání zkontrolujte případné poškození beden. Pokud naleznete jakékoliv poškození, kontaktujte ihned společnost MTS a popište podrobnosti v potvrzení o převzetí dodávky.
Trhačky MTS Criterion Series 60 jsou těžké. Nesprávný postup při přemístění systému může vést k poranění osob (například namožení svalů a poranění páteře) nebo k poškození trhačky. Při zvedání trhačky zabraňte poranění vhodnými opatřeními. Zvedání a přesouvání rámů stroje MTS Criterion Series 60 smí provádět pouze kvalifikované osoby. Zabraňte pádu nebo převržení trhačky. Ujistěte se, že použité řetězy, závěsné popruhy a jeřáb mají vyšší provozní únosnost, než je hmotnost trhačky (viz také následující tabulka). Zkontrolujte, zda jsou zvedací kroužky dotažené. Zkontrolujte, zda jsou úplně dotažené pojistné šrouby příčníku. Zvedněte trhačku pouze tolik, aby bylo možné vytáhnout paletu pod ním. S jeřábem pohybujte plynule, abyste zabránili prudkým rázům působícím na závěsné popruhy.
Trhačky MTS Criterion Series 60 váží 1950 – 5400 kg (4300 – 11 905 liber). Tuto hmotnost ještě zvyšují doplňky jako je obal a příslušenství. S případnými dotazy se obracejte na společnost MTS.
48
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Přehled zvedání a přesouvání
Následující tabulka uvádí přibližnou hmotnost každého modelu trhačky, integrované ovládací trhačky a volitelných součástí s bednou a bez ní. Specifikace hmotnosti slouží pro zvedání a přesouvání. K této hodnotě musí být připočtena hmotnost příslušenství a speciálních přípravků. Skutečná přepravní hmotnost musí být stanovena pomocí váhy. Specifikace hmotnosti MODEL
64.305
64.605
TRHAČKA INTEGROVANÁ BEZPEČNOST TRHAČKA V OVLÁDACÍ
NÍ SKŘÍŇ
JEDNOTKA
(VOLITELNĚ)
Zapuštěné základy
JEDNOTKA
V BEDNĚ
V BEDNĚ
2152 kg
480 kg
(4745 lb)
(1058 lb)
BEDNĚ
2086 kg
(4299 lb)
(882 lb)
(146 lb)
(4599 lb)
3150 kg
400 kg
76 kg
3332 kg
100 kg
3408 kg
480 kg
250 kg
(6945 lb)
(882 lb)
(168 lb)
(7346 lb)
(221 lb)
(7515 lb)
(1058 lb)
(551 lb)
70 kg
3326 kg
(154 lb)
(7334 lb)
-
5250 kg
400 kg
86 kg
5498 kg
120 kg
5584 kg
480 kg
300 kg
(11 574 lb)
(882 lb)
(190 lb)
(12 121 lb)
(265 lb)
(12 312 lb)
(1058 lb)
(662 lb)
80 kg
5792 kg
(176 lb)
(12 110 lb)
2003 kg
400 kg
80 kg
2107 kg
90 kg
2187 kg
480 kg
250 kg
(4416 lb)
(882 lb)
(176 lb)
(4645 lb)
(198 lb)
(4822 lb)
(1058 lb)
(551 lb)
64 kg
2019 kg
(141 lb)
(4611 lb)
3254 kg
400 kg
90 kg
3360 kg
120 kg
3450 kg
480 kg
300 kg
(7174 lb)
(882 lb)
(198 lb)
(7408 lb)
(265 lb)
(7607 lb)
(1058 lb)
(662 lb)
Zapuštěné základy 64.106EL
-
OVLÁDACÍ
Í SKŘÍŇ
66 kg
Zapuštěné základy 64.605EL
(VOLITELNĚ)
TRHAČKA A INTEGROVANÁ SCHODY V BEZPEČNOSTN
400 kg
Zapuštěné základy 64.305EL
SCHODY
1950 kg
Zapuštěné základy 64.106
BEDNĚ
74 kg
3344 kg
(163 lb)
(7374 lb)
5400 kg
400 kg
102 kg
5530 kg
160 kg
5632 kg
480 kg
350 kg
(11 905 lb)
(882 lb)
(225 lb)
(12 192 lb)
(353 lb)
(12 419 lb)
(1058 lb)
(772 lb)
83 kg
5511 kg
(183 lb)
(12 152 lb)
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
49
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací jednotkou
Balicí materiály se mohou během přesouvání trhačky posunout a ztratit. Přesouvání trhačky s uvolněným obalovým materiálem může způsobit zranění personálu a poškození trhačky. Před přesouváním trhačky odstraňte balicí materiál. Poznámka
Poznámka Před příjezdem FSE platí, že zákazník musí zajistit složení z přepravního prostředku, vybalení a přesun na místo instalace.
Poznámka
Pokud je nutné testovací systém přesunout po instalaci na jiné místo, je v odpovědnosti zákazníka přesunout systém a znovu jej instalovat.
Umístění stroje a ventilace Trhačku umístěte ve vzdálenosti větší než 100 mm od okolních stěn a zařízení, aby byla zajištěna správná ventilace. Neblokujte větrací otvory stroje. Při plánování adekvátního chlazení nebo klimatizace v laboratoři je třeba vzít do úvahy spotřebu tepla zařízením, aby byly zaručeny správné provozní podmínky a správná činnost zařízení. Spotřebu tepla lze přibližně určit sečtením tepelných ztrát jdoucích do místnosti (1 kVA je ekvivalentní 860 kcal/h [3400 BTU/h]) a přírůstků z jiných zdrojů, např. pece nebo personálu.
50
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Přesouvání trhačky Vykládání Zákazník je odpovědný za veškeré kroky procesu vykládání, pokud si nezakoupí službu vyložení zařízení. V případě zvláštní smlouvy může technik MTS proces vykládání, skladování a přepravy monitorovat. Vykládání trhačky: 1. Vyložte trhačku podle polohové značky pro zvedání těžiště
a značky
.
2. Zvolte vhodné závěsné popruhy podle tabulky hmotností. 3. Zvedněte bednu s vhodnými závěsnými popruhy podle pokynů uvedených na obrázku. 4. Věnujte pozornost značce těžiště
na bedně a zajistěte tak stabilní
a vyvážené zvedání.
Poznámka
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Pokud stroj nebude ihned nainstalován, uložte jej na suchém místě s pevným podložím, kde nemůže docházet ke korozi. Společnost MTS není odpovědná za škody způsobené nesprávným skladováním.
Instalace
51
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Přesouvání trhačky na místo určení Přesouvání trhačky: 1. Vybalte trhačku. Demontujte krycí desky. Pokud jste si objednali bezpečnostní skříň, demontujte upevňovací šrouby a sejměte ji. Uložte bezpečností skříň na vhodném místě; servisní technik společnosti MTS vám ji nainstaluje.
2. Vyjměte upevňovací šrouby trhačky. Upevněte zákazníkem dodané zvedací kroužky (M30 pro model C64.305/C64.305EL, M36 pro C64.605/ C64.605EL a C64.106/C64.106EL) k trhačky, jak je znázorněno níže. Přivažte vhodné závěsné popruhy k zvedacím kroužkům a zvedněte rám. Vytáhněte paletu ze spodní části trhačky.
52
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
3. Položte základnu trhačky na podložku a vyjměte zvedací kroužky a závěsné popruhy ze základny trhačky. Pomalu zvedejte trhačku do vzpřímené polohy. Při zvedání trhačky udržujte jeřáb v pohybu, aby závěsné popruhy byly neustále narovnané. Nepřekračujte úhel závěsu 30°.
Poznámka
Když zvedáte trhačku, nesmí v okolí stát žádné jiné osoby.
4. Přesuňte trhačku na vyhrazené místo; viz také „Přesouvání trhačky vysokozdvižným vozíkem“ na straně 53 nebo „Přesouvání trhačky jeřábem“ na straně 54.
Přesouvání trhačky vysokozdvižným vozíkem Pokud používáte vysokozdvižný vozík, postupujte následujícím způsobem: 1. Nastavte vzdálenost a výšku vidlic tak, aby se mohly vhodně zasunout pod dolní příčník. 2. Položte na vidlice ochrannou gumu nebo hadr a vysuňte je pod dolní příčník. Dvě vidlice by měly být vyrovnané a stejnoměrně zatížené. Poznámka
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Zkontrolujte únosnost zvedacích vidlic vozíku. Buďte maximálně opatrní, abyste se nezastavili nebo nepřesunuli do pole pracovního rozsahu zvedacích vidlic.
Instalace
53
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
3. Pomalu a plynule zvedejte trhačku do vhodné výšky a přesuňte jej na základy. 4. Zajistěte trhačku k základům; viz také „Zabezpečení trhačky“ na straně 55.
Přesouvání trhačky jeřábem Pokud používáte mostový jeřáb, postupujte následujícím způsobem: 1. Zvolte vhodné závěsné popruhy podle tabulky hmotností trhačky. 2. Upevněte závěsné popruhy k zákazníkem dodanému zvedacímu kroužku na horní příčníku. Poznámka
Zkontrolujte únosnost mostového jeřábu. Buďte maximálně opatrní, abyste se nezastavili nebo nepřesunuli do pole pracovního rozsahu mostového jeřábu.
3. Pomalu zvedejte hák a současně s ním trhačku - pouze tak vysoko, aby se mohl pohybovat. 4. Pomalu a plynule přesuňte trhačku na základy.
54
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
5. Zajistěte trhačku k základům; viz také „Zabezpečení trhačky“ na straně 55.
Nepřekračujte 30o
Podpěrné dřevo
Zabezpečení trhačky Chcete-li zabezpečit trhačku k základům: 1. Do otvorů pro šrouby vložte kotevní šrouby. Horní strana šroubů by měla být níže, než horní strana základů. 2. Vyrovnejte otvory kotevních šroubů na základně trhačky s otvory v základech, pak pomalu trhačku spusťte. 3. Zasuňte kotevní šrouby, které se nacházejí v otvorech základů, do příslušných otvorů v trhačky. Nasuňte na šrouby ploché podložky, pružné podložky a matice a ponechte vyčnívat 2-4 závity šroubů. 4. Vystřeďte kotevní šrouby a zalijte příslušné otvory cementovou injektáží. Během zalévání injektáží udržujte kotevní šrouby ve středu otvorů. 5. Zalijte cementovou injektáž do výšky základů a seškrábněte ji do jedné roviny. Po vytvrzení základů dotáhněte matice kotevních šroubů.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
55
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Hodnoty točivého momentu Model
Průměr šroubu
Moment
C64.305/ C64.305EL
24 mm (0,94 in)
160 N•m (118 lbf•ft)
C64.605/ C64.605EL/ C64.106/ C64.106EL
30 mm (1,18 in)
320 N•m (236 lbf•ft)
Poznámka
56
Instalace
Diagonálně dotáhněte matice a vyhněte se tak nerovnoměrnému zatížení.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Manipulace s integrovanou ovládací jednotkou Vykládání Zvolte vhodné závěsné popruhy podle hmotnosti integrované ovládací trhačky a bedny. Protáhněte závěsný popruh skrze paletu bedny a zvedněte ji.
Přesouvání integrované ovládací trhačky na místo určení Přesunutí integrované ovládací trhačky: 1. Rozbalte integrovanou ovládací jednotku. 2. Zvolte vhodné závěsné řetězy podle hmotnosti integrované ovládací trhačky. 3. Upevněte řetězy k zákazníkem dodaným zvedacím kroužkům (M16) na integrované ovládací jednotce a zavěste druhý konec k háku.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
57
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Nepřekračujte 30o
Zvedací kroužky M16
Poznámka
Zkontrolujte únosnost mostového jeřábu. Buďte maximálně opatrní, abyste se nezastavili nebo nepřesunuli do pole pracovního rozsahu mostového jeřábu.
4. Pomalu zvedejte hák a přesuňte jednotku na vyhrazené místo. 5. Spusťte jednotku a sejměte řetězy. Nastavte vyrovnání pomocí patek pod jednotkou. 6. Chcete-li si dohodnout instalační služby, kontaktujte společnost MTS Systems Corporation. Poznámka
58
Instalace
Pokud můžete zaručit bezpečné prostředí, mohou být pro přesouvání integrované ovládací trhačky na vyhrazené místo být také použity ostatní nástroje, například plošinový vozík nebo paletový zvedák. Pro přesouvání integrované ovládací trhačky na vyhrazené místo mohou být také použity ostatní nástroje, například plošinový vozík nebo paletový zvedák. V této příručce však nejsou uvedeny bezpečnostní pokyny pro tyto metody, proto si musíte být vědomi příslušných bezpečnostních opatření, pokud k těmto metodám přistoupíte.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Manipulace s trhačkou a integrovanou ovládací
Vykládání schodů Pokud jste si zakoupili schody, vyložte je podle správných postupů (viz Vykládání integrované ovládací trhačky, kde jsou další pokyny). Umístěte schody na vhodné místo a čekejte na servisního technika společnosti MTS, který je nainstaluje.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
59
Instalace volitelné bezpečnostní skříně
Instalace volitelné bezpečnostní skříně Testovací systém a volitelné zařízení jsou dodávány s informační příručkou výrobku, která umožňuje sestavení a integrování do pracovního prostředí ve formě sestavených strojních zařízení. Zákazník musí vyhodnotit rizika vzniklá v důsledku součástí nebo materiálů vyhazovaných ze stroje (zbytky z testovacích vzorků). Pokud si zákazník nezvolí kryt testovacího prostoru, pak musí pro ochranu před odlétávajícími částmi nebo materiály z testovacích vzorků a pro řízení přístupu ke strojnímu zařízení poskytnout vlastní ochranný kryt testovacího prostoru na ochranu personálu.
4 5
3
2
6
1
7
① Přední část ② Přední dveře ③ Rukojeť ④ Zadní část ⑤ Zadní dveře ⑥ Spojovací táhlo ⑦ Nastavitelná patka Pokud jste si zakoupili bezpečnostní skříň, měla by být nainstalována podle následujícího postupu (obecně je skříň instalována servisním technikem společnosti MTS).
60
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace volitelné bezpečnostní skříně
1. Nainstalujte přední část ① bezpečnostní skříně do přední části trhačky a ustavte ji kolem ní symetricky. Vyrovnejte skříň pomocí nastavitelných patek.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
61
Instalace volitelné bezpečnostní skříně
2. Namontujte zadní část ④ a spojovací táhlo ⑥.
3. Namontujte přední dveře ②, rukojeť ③ a zadní dveře ⑤ a demontujte zvedací podložky.
Zvedací podložky
62
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Montáž schodů
Montáž schodů Pokud jste si zakoupili schody, měly by být nainstalovány níže uvedeným způsobem. (Obecně jsou schody montovány servisním technikem společnosti MTS)
Šroubový spoj
Šroubový spoj
Spojte šrouby dodanými se schody.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
63
Připojení řídicí trhačky
Připojení řídicí trhačky Připojení hlavního přívodu napětí Systémy MTS Criterion Series 60 používají integrovaný napájecí kabel.
Před připojením testovacího systému k napájení jej zkontrolujte. Nesprávné elektrické napájení může způsobit zranění personálu nebo poškození testovacího systému. Ověřte, že elektrické napájení splňuje požadavky společnosti MTS na napájení. Poznámka
Elektrické připojení musí být provedeno kvalifikovaným personálem a odpovídat místním zákonům a předpisům. Místní elektrické předpisy jsou nadřazeny zde uvedeným informacím.
Elektrické připojení musí provést kvalifikovaný personál a je v její odpovědností je použít správný odpojovač napájení, společně se správným typem a rozměrem vodičů a kabelových kanálů, které vyhovují místním předpisům a nařízením pro připojení stroje k hlavnímu napájení budovy.
Rozměry vodičů Odpojovací spínač elektrického proudu
Hlavní napájecí kabel (3W+PE) o délce 5 metrů je součástí dodávky systému Criterion Series 60. Typ vodiče je 4×4 mm2 (4×12 AWG). Zákazník je zodpovědný za zajištění odpojovacího spínače elektrického proudu, který se snadno obsluhuje a je snadno dosažitelný. Obvykle je integrován do nástěnné elektrické rozvodné skříně s proudovou ochranou. Rovněž musí splňovat standardy IEC 60947-1 a IEC 60947-3. Doporučený typ jističů je tepelně magnetický typ s vlastnostmi vhodnými pro velká indukční zatížení (odpojovací vlastnosti typu D). Pro elektrické skříně musí nadproudové zařízení dimenzováno pro odbočný obvod.
Specifické požadavky stroje 64.305 /64.305EL 64.605/64.605EL 64.106/64.106EL
64
Instalace
•
Příkon 3,75 kW.
•
Maximální proud 11,6 A.
•
Příkon 5,2 kW.
•
Maximální proud 15 A.
•
Příkon 5,2 kW.
•
Maximální proud 15 A.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Připojení řídicí trhačky
Instalace kabelů Společnost MTS doporučuje všechny kabely objednávat u ní, aby byla zachována shoda s požadavky elektromagnetické slučitelnosti a zajištěn optimální výkon. Kabely by měly být instalovány tak, aby byly chráněny před podmínkami, které by je mohly poškodit. Připojování kabelů věnujte zvýšenou pozornost. Přesvědčte se, zda používáte správné kabely a zda jsou všechna připojení zabezpečena. Po dokončení proveďte dvojitou kontrolu a zkontrolujte, zda jsou všechny prvky řádně připojeny.
Před připojením kabelů zkontrolujte napájení. Připojení kabelů pod napětím může způsobit zranění personálu a poškodit zařízení. Před připojením kabelů zkontrolujte, zda je vypnuto napájení.
Konektory řídicí trhačky
J1 USB
Toto je standardní konektor USB 2.0, který umožňuje zasunutí konektoru USB-B a zajišťuje připojení k počítači. To umožňuje komunikační rozhraní mezi testovacím software na PC a řídicí jednotkou. Umožňuje softwaru provádět změny nastavení řídicí trhačky a přijímat z ní data.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
65
Připojení řídicí trhačky
Ruční ovládací panel J2
Slouží jako rozhraní pro ruční ovládací panel. Technické parametry tohoto konektoru jsou následující: •
Výstupní napětí 12 V s mezním proudem 200 mA
•
Ovladač RS422 (diferenční)
•
Přijímač RS422 (diferenční)
•
Vstup blokování. Ruční ovládací panel zkratuje spojení mezi INTLK+ a INTLK-, je-li připojen.
•
Osmikolíkový konektor RJ-45 Přiřazení osmi kolíků
Blokování J3
66
Instalace
KOLÍK
SIGNÁL
1
Vysílání +
2
Vysílání -
3
+12V
4
INTLK+
5
INTLK-
6
Analogové uzemnění
7
Příjem+
8
Příjem-
Určeno k připojení spínače skříně testovacího prostoru, který se rozpojí po otevření dveří. Pokud se nepoužívá, je třeba instalovat zkratovací propojku (p/n 049-635-901). Natahujete-li kabel, maximální délka je 30,48 m (100 ft), kalibr (rozměr) vodiče je 24 AWG. Spínač by měl být normálně zapojen jako sepnutý, při stisknutí spínače by mělo dojít k zablokování.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Připojení řídicí trhačky
Kódovací zařízení J4
Tento konektor je určen pro průtahoměry s kódovacím zařízením. Technické parametry tohoto konektoru jsou následující: •
Napájení: +5 V +/- 0,25 V při maximálním proudu 100 mA
•
Signály: Fázový rozdíl A a B s indexem I
•
Logika: Diferenční přijímače (jednoduché připojení)
•
Maximální rychlost: 100 000 řádek/s = 400 000 odečtů/s
Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
KOLÍK
SIGNÁL
1
Data TEDS
2
A+
3
A-
4
+5 V
5
I+
6
I-
7
Analogové uzemnění
8
B+
9
B-
10
Uzemnění TEDS
Instalace
67
Připojení řídicí trhačky
Digitální vstup/ výstup J5
Signály digitálního vstupu/výstupu zahrnují tři opticky izolované vstupy, tři opticky izolované výstupy a napájení 12 V. Funkce každého digitální vstupu nebo výstupu je volitelná softwarově. Konektor J5 by měl být připojen k J12, aby deska řídicí trhačky a deska rozhraní spolu mohly navzájem komunikovat. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
Monitor J6 a J7
68
Instalace
KOLÍK
SIGNÁL
1
Vstup 1+
2
Vstup 2+
3
Vstup 3+
4
Výstup 1+
5
Výstup 2+
6
Výstup 3+
7
Žádný kontakt
8
+12V
9
Vstup 1-
10
Vstup 2-
11
Vstup 3-
12
Výstup 1-
13
Výstup 2-
14
Výstup 3-
15
Analogové uzemnění
K dispozici jsou dva konektory monitoru. Analogové výstupy monitoru mají několik možných využití: získání externích dat, ladění, odstraňování problémů atd. Pro ladění je nutné monitorovat příkaz a zpětnou vazbu nebo příkaz a chybu a to současně při změně parametrů řídicí trhačky. Proto jsou k dispozici dva výstupy monitoru. Technické parametry těchto konektorů jsou následující: •
Analogový +/-10,5 V
•
Kalibrace na +/-10 V
•
16bitové rozlišení, minimálně
•
Konektory BNC
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Připojení řídicí trhačky
Upravovač J8 a J9 DC
K dispozici jsou dva konektory upravovače stejnosměrného proudu. Dva specifické převodníky aplikací mohou být dvouosé průtahoměry založené na principu tenzometru. S externími odpory by měly být upravovače stejnosměrného proudu použity s tenzometry s čtvrtmůstkem. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
Pomocné napájení J10
KOLÍK
SIGNÁL
1
Data TEDS
2
EX+
3
EX-
4
FB-
5
RCAL1 (FBR+)
6
RCAL2 (FBR-)
7
FB+
8
EXS-
9
EXS+
10
Uzemnění TEDS
Toto je konektor pomocného napájení. Může přivádět napájení k externím zařízením. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
KOLÍK
SIGNÁL
1
+12V (v kombinaci s kolíkem 6)
2
AGND
3
-12V
4
PGND
5
+5V
6
+12V (v kombinaci s kolíkem 1)
7
AGND
8
DGND
9
+24V
Instalace
69
Připojení řídicí trhačky
Ochranný kryt J11
Tento konektor je určen k připojení spínače skříně testovacího prostoru, který se rozpojí po otevření dveří. Zařízení řady C60 tuto funkci nepoužívají, proto musí být nainstalována zkratovací propojka. Musí být nainstalována zkratovací propojka. Natahujete-li kabel, maximální délka je 30,48 m (100 ft), kalibr (rozměr) vodiče je 22 AWG. Spínač by měl být normálně zapojen jako sepnutý, při stisknutí spínače by mělo dojít k zablokování. Přiřazení kolíků je následující: GUARD = spínač ochranného krytu testovacího prostoru se dvěma kontakty. GUARD_CONFIG = konfigurační zkratovací propojky v kabelu. Limit rychlosti při otevření dveří testovacího prostoru - propojte Guard_config1+ na Guard_config1- a dále Guard_config2+ na Guard_config2-. Vzájemné blokování, když jsou ochranné dveře otevřeny, ponechte Guard_config nepropojený.
Přiřazení kolíků KOLÍK
SIGNÁL
1
GUARD 1A+
2
GUARD2A+
3
GUARD_CONFIG1+
4
Žádný kontakt
5
GUARD_CONFIG2-
6
GUARD1A -
7
GUARD2A-
8
GUARD_CONFIG1
9
GUARD_CONFIG2+
J12 Digitální vstup/výstup
Konektor je v konektoru digitálního řídicího obvodu I/O zařízení MTS Insight. Je propojen s konektorem digitálního obvodu I/O J5 prostřednictvím zkratovací propojky.
Digitální vstup/výstup uživatele J13
Signály digitálního vstupu/výstupu zahrnují tři opticky izolované vstupy, tři opticky izolované výstupy a napájení 12 V. Funkce každého digitální vstupu nebo výstupu je volitelná softwarově. Typickým příkladem může být připojení externího spínače, viz „Další informace o digitálních vstupech a výstupech“ na straně 93. Přiřazení kolíků je následující: Přiřazení kolíků
70
Instalace
KOLÍK
SIGNÁL
1
DIN 1+
2
DIN 2+
3
DIN 3+
4
VÝSTUP 1+
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Připojení řídicí trhačky
Přiřazení kolíků (Pokračování)
Nouzové zastavení J14
KOLÍK
SIGNÁL
5
VÝSTUP 2+
6
VÝSTUP 3+
7
Žádný kontakt
8
VCC
9
DIN 1-
10
DIN 2-
11
DIN 3-
12
VÝSTUP 1-
13
VÝSTUP 2-
14
VÝSTUP 3-
15
AGND
Tento konektor je určen k připojení vzdáleného spínače nouzového zastavení. Pokud se nepoužívá, je třeba instalovat propojku. Natahujete-li kabel, maximální délka je 30,48 m (100 ft), kalibr (rozměr) vodiče je 18 AWG. Spínač by měl být normálně zapojen jako sepnutý, při stisknutí spínače by mělo dojít k zablokování. Přiřazení kolíků je následující: ESTOP3 = spínač nouzového zastavení se dvěma sadami kontaktů (volitelně na dálku). ESTOP_OUT = volitelný výstup ESTOP pro příslušenství, včetně dvou kontaktních výstupů a jedné zpětné vazby.
Přiřazení kolíků
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
KOLÍK
SIGNÁL
1
ESTOPB_OUT-
2
Žádný kontakt
3
ESTOP_OUT_MONITOR-
4
ESTOP_OUT_MONITOR+
5
ESTOP3B+
6
ESTOPA_OUT-
7
ESTOP3B-
8
ESTOP3A+
9
ESTOPB_OUT+
10
Žádný kontakt
Instalace
71
Připojení řídicí trhačky
Přiřazení kolíků (Pokračování)
Napájení OK Porucha
72
Instalace
KOLÍK
SIGNÁL
11
Žádný kontakt
12
Žádný kontakt
13
ESTOP3A-
14
ESTOPA_OUT+
15
Žádný kontakt
Kontrolka napájení. Rozsvítí se, pokud jsou vnitřní stejnosměrná napájecí napětí v rozsahu tolerance. Kontrola poruchy logiky. Svítí, když je zjištěna porucha v části bezpečnostního systému stroje.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Připojování hadic
Připojování hadic Před připojením hadic nejprve zkontrolujte, zda nejsou těsnění spojů poškozená. Poté zkontrolujte, zda v nich nejsou nějaké nečistoty; v případě potřeby vyčistěte. Spojte trhačku s integrovanou ovládací jednotkou pomocí hadic oleje podle čísel na spojkách.
Kuželové těsnění spoje není schopno odolat nadměrné síle. Nadměrné dotažení může kuželový spoj poškodit. Zajistěte proto, abyste dotahovali spoj pouze mírnou silou.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Instalace
73
Doplňování oleje
Doplňování oleje Zkontrolujte, zda je použit správný typ hydraulického oleje vysoké kvality. Hydraulický olej (hydraulická provozní kapalina) je převážně používán pro hydraulický pohon pracovní trhačky. Pečlivě zkontrolujte hladinu v ukazateli oleje při doplňování nádrže, dokud hladina nedosáhne k hornímu limitu. Uživatelé by při likvidaci částí stroje měli dodržovat vnitřní bezpečnostní předpisy. Přehled olejů a mazadel používaných na stroji naleznete v MSDS.
Při práci s hydraulickými součástmi může dojít k rozlití hydraulické kapaliny na podlahu a pracovní plošiny. Podlahy a pracovní plošiny polité hydraulickou kapalinou jsou velmi kluzké. Pokud na kluzkém povrchu obsluha upadne, může dojít k zranění nebo úmrtí. Zabraňte personálu stát nebo procházet po místech s rozlitou hydraulickou kapalinou. Rozmístěte výstražné tabulky okolo místa s rozlitou kapalinou, abyste personál na nebezpečí upozornili. Rozlitou kapalinu ihned vyčistěte a vysušte. Olej doplňujte pouze přes filtrační sítko. Rozlitý olej ihned vyčistěte.
74
Instalace
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Provoz Tato část popisuje činnosti prováděné v průběhu obvyklého denního provozu systémů MTS Criterion Series 60. Informace o používání systému při vlastním testování naleznete v příručce k testovacímu softwaru.
Obsah
Koncové spínače pojezdu (fyzické limity) Nebezpečí rozdrcení
76
77
Ovládací panel integrované ovládací trhačky Ovládání pohybu
78
79
Ovládání ručního ovládacího panelu
81
Obsluha testovacího systému vyžaduje speciální znalosti. Pokud bude systém obsluhovat nekvalifikovaný personál, může dojít ke zranění osob nebo poškození zařízení. Zajistěte, aby byla trhačka ovládána pouze kvalifikovaným a vyškoleným personálem. Zabraňte procházejícím v přístupu k systému, je-li v provozu.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Provoz
75
Koncové spínače pojezdu (fyzické limity) Trhačky systému MTS Criterion Series 60 jsou vybaveny třemi koncovými snímači, horním limitem příčníku, dolním limitem příčníku a limitem pojezdu pístu.
Nastavte polohu tohoto bloku a seřiďte tak horní limit příčníku
Nastavte polohu tohoto pouzdra a seřiďte tak dolní limit příčníku
Limit pojezdu pístu
Spodní limit příčníku
Horní limit příčníku
Limity pojezdu příčníku Limit pojezdu pístu
76
Provoz
Tyto spínače jsou normálně sepnuté a aktivují se, když se koncový spínač dotkne koncové desky. Koncový spínač pojezdu pístu je normálně sepnutý a aktivuje se, když píst dosáhne konce zdvihu a koncový spínač se dotkne koncové desky.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Nebezpečí rozdrcení Je důležité, abyste se nenacházeli v potenciální zóně nebezpečí rozdrcení, pokud je systém v provozu. Musíte vědět, kde se v systému nacházejí zóny nebezpečí rozdrcení a chránit sebe i ostatní před těmito zónami příslušnými bezpečnostními zařízeními. Následující odstavce popisují zóny nebezpečí rozdrcení a opatření, která je třeba přijmout při práci poblíž těchto zón.
Zóny nebezpečí rozdrcení
Umístění
Zóny nebezpečí rozdrcení se vyskytují mezi testovacím stolem a dolním příčníkem, mezi dolním příčníkem a horním příčníkem na trhačce, kde se pohybují příčník a vzorek (oba prostory jsou znázorněny na obrázku).
Opatření
Nepřibližujte se k pohyblivým mechanickému pákoví, která se pohybují v uzavřené oblasti. Pokud se pákoví pohybuje (když se systém spustí nebo díky mechanickému selhání), dochází ke vzniku velkých sil, které mohou způsobit přiskřípnutí, pořezání nebo rozdrcení čehokoli v dráze pohybu pákoví. Žádnou částí těla nepřekážejte pohybu stroje ani se nedotýkejte pohyblivých částí, táhel, hadic, kabelů, vzorků atd. Jedná se o místa, na kterých by mohlo dojít k rozdrcení nebo přiskřípnutí.
Montáž přípravků Společnost MTS nabízí širokou škálu přípravků, například upínačů pro tahové zkoušky, přípravky pro ohybové zkoušky, dělicí tahové zkoušky, upínače šroubů a matic a přípravky pro smykové zkoušky. Informace o jejich upevnění naleznete v příručkách pro příslušenství.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Provoz
77
Ovládací panel integrované ovládací trhačky
1
2
3
4
5
6
7
Ovládací prvky a kontrolky integrované ovládací trhačky
78
#
OVLÁDACÍ PRVEK/KONTROLKA
1
Nouzové zastavení
2
Napájení
3
Kontrolka napájení
Když je napájení zapnuto, kontrolka svítí.
4
Spuštění čerpadla
Spuštění motoru hydraulického čerpadla.
5
Zastavení čerpadla
Zastavení motoru hydraulického čerpadla.
6
Kontrolka poruchy
Když je zjištěna porucha hardwaru systému, rozsvítí se tato kontrolka. Zastavte stroj a kontaktujte servis společnosti MTS s požadavkem o podporu.
7
Kontrolka znečištění oleje
Provoz
POPIS Během nouzového stavu stiskněte tlačítko nouzového zastavení a zastavte pohyb všech systémů. Zvolte polohu „1“ a zapněte napájení. Zvolte polohu „0“ a napájení vypněte.
Tato kontrolka svítí, když je znečištěný filtr. Zkontrolujte a vyměňte olejový filtr nebo vysokotlaký filtr, nebo v případě potřeby vyměňte olej.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Ovládání pohybu
1
2
3
4
5
6
Ovládací prvky a kontrolky #
OVLÁDACÍ PRVEK/KONTROLKA
1
Kontrolka činnosti stroje
2
Příčník nahoru
3
Příčník dolů
POPIS Když tato kontrolka svítí, stroj je aktivní a může se neočekávaně pohybovat. Tlačítko krokování. Stiskněte toto tlačítko a přesuňte příčník nahoru. Tlačítko krokování. Stiskněte toto tlačítko a přesuňte příčník dolů.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Provoz
79
Ovládací prvky a kontrolky (Pokračování)
80
4
Tlačítko ovládání horního upínače
Třípolohový spínač. Přesunutím spínače doleva uzavřete horní upínač, přesunutím doprava jej otevřete, ve střední poloze podržíte jeho polohu. Po zapnutí napájení musí být oba ovladače upínačů v poloze podržení, aby se vynulovaly všechny blokovací zámky. Ovladače upínačů byste měli obsluhovat pouze po povolení ručního ovládání (ruční ovládací panel). Když rozhraní ručního ovládání není povoleno, přesunutím upínačů do polohy, která by vedla k pohybu stroje při vynulování blokovacích zámků nebo při povolení rozhraní ručního ovládání, dosáhnete aktivace vzájemného blokování. Pokud si nepamatujete původní polohu ovladače upínačů, můžete oba ovladače přesunout do polohy pro podržení a blokovací zámky tak vynulovat.
5
Tlačítko ovládání dolního upínače
Třípolohový spínač. Přesunutím spínače doleva uzavřete dolní upínač, přesunutím doprava jej otevřete, ve střední poloze podržíte jeho polohu. Po zapnutí napájení musí být oba ovladače upínačů v poloze podržení, aby se vynulovaly všechny blokovací zámky. Ovladače upínačů byste měli obsluhovat pouze po povolení ručního ovládání (ruční ovládací panel). Když rozhraní ručního ovládání není povoleno, přesunutím upínačů do polohy, která by vedla k pohybu stroje při vynulování blokovacích zámků nebo při povolení rozhraní ručního ovládání, dosáhnete aktivace vzájemného blokování. Pokud si nepamatujete původní polohu ovladače upínačů, můžete oba ovladače přesunout do polohy pro podržení a blokovací zámky tak vynulovat.
6
Nouzové zastavení
Provoz
Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nouzové zastavení. Po stisknutí tohoto tlačítka by se měly všechny pohyby stroje zastavit.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
K ovládání příčníku se vyžadují speciální znalosti. Nesprávná obsluha příčníku může způsobit zranění obsluhy nebo poškození vzorku a stroje. Před pohybem příčníku proveďte kontrolu. Když se příčník pohybuje, nestrkejte do zón nebezpečí rozdrcení žádnou část těla. Nepohybujte příčníkem, když jsou oba konce vzorku upnuty.
Ovládání ručního ovládacího panelu Ruční ovládací panel má kódovací zařízení a tlačítka, která pomohou v průběhu instalace vzorku a provedení testu. Ruční ovládací panel má alfanumerický displej a kontrolky LED, které poskytují zpětnou vazbu.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Provoz
81
14 1
2
13
12
3
11 4 10 5 9 6 8 7
82
Provoz
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Funkce ručního ovládacího panelu
Ruční ovládací panel je určen pro zakládání nebo nastavení vzorku. V některých aplikacích jej lze využít k úplnému spuštění testu. Ovladače a kontrolky ručního ovládacího panelu
#
OVLÁDACÍ PRVEK/KONTROLKA
POPIS
1
Stránka
Zobrazí další čtyři řádky textu.
2
Aktivní
Když svítí, stroj je aktivní a může se pohybovat.
3
F1 a F2
Programovatelné funkce, které lze nastavit v software jako digitální vstupy. To umožňuje definovat testovací funkce (spuštění testu, pauza, držení polohy atd.).
4
Otočný ovladač
Umožňuje jemné nastavení příčníku (směrem k displeji - nahoru; od displeje - dolů. Pouze je-li aktivní zapnutí ručního ovládacího panelu.
5
Pozastavit
Pozastaví test. Pro obnovení testu je třeba stisknout znovu. Pouze je-li aktivní testovací software.
6
Zastavit
7
Konektor
8
Návrat příčníku
9
Spustit
10
Příčník dolů
11
Příčník nahoru
12
Porucha
13
Zapnutí ručního ovládacího panelu
14
Displej
Zastaví test. Pouze je-li aktivní testovací software. RJ-45, do řídicí trhačky. Vrátí příčník do původní polohy (nulový bod). Spustí test. Pouze je-li aktivní testovací software. Při stisknutí posune příčník směrem dolů. Pouze je-li aktivní zapnutí ručního ovládacího panelu. Při stisknutí posune příčník směrem nahoru. Pouze je-li aktivní zapnutí ručního ovládacího panelu. Když svítí, signalizuje aktivní poruchu nebo vzájemné blokování. Používá se pro zapnutí/vypnutí ručního ovládacího panelu. Pokud kontrolka svítí, ruční ovládací panel je zapnutý a může ovládat příčník. Čtyři řádky, 20 znaků na řádek.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Provoz
83
84
Provoz
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Údržba Kontrolní seznam pravidelné údržby Doporučený servis KALENDÁŘNÍ ČAS - PROVOZNÍ ČAS 8 HODIN DENNĚ
DENNĚ
TÝDNĚ
ROČNĚ
DOBA PROVOZU - HODINY
8
40
2000
Zkontrolovat kalibraci přepínače
X
Vyčistit pracovní plochu/povrch stroje/čelisti
X
Ověřit limity a nouzové zastavení
X
Zkontrolovat kabel/připojení
X
Údržba PC Zálohovat soubory testovacího software (soubory *.reg/.cal)
MTS
Defragmentovat pevný disk
MTS
Prohlídka systému Prohlídka/Vyčištění řídicí trhačky
MTS
Kontrola připojení kabelů
MTS
Kontroly systému Kontrola nouzového zastavení
MTS
Kontrola mezního zdvihu pístu
MTS
Kontrola horního limitu příčníku
MTS
Kontrola dolního limitu příčníku
MTS
Kontrola kalibrace zátěže/přepínače
MTS
Kontrola matic vodícího šroubu
MTS
Mazání Tlumící desky a otěrové desky upínače (mazací tuk s obsahem sulfidu molybdeničitého)
MTS
Poháněné součásti dolního příčníku (mazací tuk)
MTS
Trhačka, integrovaná ovládací jednotka a pracovní prostor Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr, sací filtr, vysokotlaký vřazený filtr
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
MTS
Údržba
85
Doporučený servis (Pokračování) Vyčistěte trhačku, integrovanou ovládací jednotku a pracovní prostor
MTS
Výměna hydraulického oleje
MTS
Na systémech MTS Criterion nejsou Series 60 žádné součásti, které by mohl udržovat sám uživatel. Údržba sestává z vyčištění trhačky a pracovního prostoru, obecné kontroly, kontroly blokování a naplánované kalibrace trhačky.
Neúmyslné znečištění elektrických částí čistícími prostředky nebo čistícími tekutinami může způsobit zkrat obvodů a poškození zařízení. Před čištěním nebo prohlídkou částí testovacího trhačky vytáhněte napájecí kabel ze zdi. Zkontrolujte, zda je hlavní napájení vypnuto a elektrický odpojovací spínač uzamčený. Nevylijte čistící tekutinu na trhačku.
Nesprávné používání čisticího roztoku může způsobit zranění personálu nebo poškození stroje. Před použitím čisticího roztoku jej zkontrolujte. Při používání čistícího roztoku dodržujte všechna doporučení a upozornění výrobce.
Obecné pokyny pro čištění
Rám stroje čistěte podle potřeby. Netřepivou utěrkou vyčistěte boční kryty, základnu a příčník. V případě potřeby lze použít slabé rozpouštědlo nebo čistící kapalinu.
Měsíční údržba
Ověřte, zda tlačítko Nouzové zastavení pracuje správně. Můžete to udělat tak, že stisknete tlačítko nouzového zastavení a zkontrolujete, zda se stroj zastaví a vygenerují se chybová hlášení; pak tlačítko nouzového zastavení uvolněte. Ověřte, zda všechny další blokovací zámky systému pracují správně. (Například koncový spínač pojezdu na trhačce).
Půlroční údržba
86
Údržba
Zkontrolujte rychlost a přesnou polohu trhačky. To vyžaduje standardy a další vybavení, které nejsou obvykle dostupné pro běžnou údržbu. Požádejte o pomoc servisního technika společnosti MTS.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Další údržba
Pravidelné kontroly a údržba pohonného hydraulického systému a poháněných součástí příčníku jsou potřeba k prodloužení životnosti trhačky a zachování optimálního výkonu stroje. Tento typ údržby je obvykle prováděn servisními techniky společnosti MTS. Další informace vám poskytne společnost MTS. Poznámka
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Společnost MTS nabízí roční plány údržby a kalibrace. Další informace vám poskytne prodejní technik.
Údržba
87
88
Údržba
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Odstraňování poruch Základní odstraňování poruch PŘÍZNAK Nelze vynulovat blokovací zámky, žádný zjevný zdroj blokovacích zámků.
KONTROLA Bylo stisknuto tlačítko nouzového zastavení?
PŘÍČINA Jakékoliv stisknutí tlačítka nouzového zastavení zabrání vynulování blokovacích zámků. Nyní můžete zkontrolovat, zda bylo stisknuto tlačítko nouzového zastavení na obrazovce stavu poruchy v softwaru TestWorks.
Je zapnuto čerpadlo?
U systémů MTS Criterion Series 60 musí být čerpadlo zapnuté, aby se blokovací zámky vynulovaly.
Je signalizována porucha kontrolkou rozhraní na řídicí skříni nebo kontrolkou logiky systému MTS Criterion Series 60 na panelu IOP? Zkontrolujte kontrolky LED nebo stav poruch softwaru.
Jakákoliv detekována porucha zabrání provozu stroje. Obecně kontaktujte technickou podporu společnosti MTS nebo servis a požádejte o pomoc s vyhledáním poruchy. Poruchy se resetují při cyklování napájení.
Je nějaké zařízení připojeno do konektoru ochranného krytu v konektoru J11? Zkontrolujte, zda přípojka ochranného krytu není zapojena do sousedního konektoru pomocného napájení.
Konektor ochranného krytu obsahuje zkratovací propojky pro konfigurování ochranného krytu jako „pomalý“ nebo „blokovací zámek“. Když není připojeno žádné zařízení, ochranný kryt se konfiguruje jako blokovací zámek a ochranný kryt se jeví jako otevřený.
Je do konektoru J3 na desce řídicí trhačky systému MTS Insight připojeno nějaké zařízení?
I když je připojení blokovacího zámku na desce systému MTS Insight používání jenom výjimečně, vygeneruje se signál vzájemného blokování, i když zkratovací propojka není nainstalována.
Je otevřený ochranný kryt a nakonfigurováno propojení s blokovacím zámkem?
Funkce ochranného krytu „pomalý“ nebo „blokovací zámek“ je konfigurována zkratovacími propojkami v kabelu. Pokud nejsou připojeny žádné zkratovací propojky, je nakonfigurován na blokovací zámek, když jsou dveře ochranného krytu otevřeny.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Odstraňování poruch
89
Základní odstraňování poruch PŘÍZNAK
KONTROLA
PŘÍČINA
Horní limit servoovladače.
U systémů MTS Criterion Series 60 může dojít k odpojení na horním limitu, pokud se píst vysune příliš daleko (riziko přechodu přes těsnění), nebo když je píst příliš blízko ke příčníku (píst se pohybuje nahoru, nebo se příčník pohybuje dolů).
Dolní limit servoovladače.
U systémů MTS Criterion Series 60 může dojít k odpojení na dolním limitu, pokud jsou upínače v horním testovacím prostoru příliš blízko (píst se pohybuje dolů, nebo se příčník pohybuje nahoru).
Limit chyby serva.
Chyba serva představuje chybu polohy (povel mínus zpětná vazba). Pokud je chyba serva příliš velká, indikuje to problémy řídicí trhačky. Detekce této chyby je součástí bezpečnostního systému, který může pomoci se zjišťováním problémů se zpětnou vazbou (odpojení kabelu, vadný snímač). U systému MTS Criterion Series 60 může stroj dosáhnout vyšších rychlostí se servoovladačem pohybujícím se nahoru nebo dolů. Pravděpodobnou příčinou odpojení je to, že limit chyby serva vydává povel k pohybu dolů při rychlostech vyšších, než jakých je stroj schopen dosáhnout.
Program se zastavuje
Zkontrolujte, zda jsou některé digitální vstupy naprogramované jako zastavení.
Digitální vstupy mohou být naprogramované jako funkce zastavení programu.
Nelze dosáhnout plného zatížení
Zkontrolujte, zda nedochází k úniku oleje na hlavním trhačky a zdroji hydrauliky.
Blokovací zámek je aktivní
Zkontrolujte, zda je viskozita hydraulického oleje dostatečná nebo nikoliv.
Po četném použitím se může viskozita oleje snížit.
Zkontrolujte, zda není tlak pojistného ventilu nastaven na příliš nízkou hodnotu.
90
Odstraňování poruch
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Vyřazení z provozu K vyřazení z provozu dochází, pokud se systém přesunuje nebo odstavuje z provozu. Při provádění následujících úkonů je nutná demontáž. Vyřazení systému z provozu: 1. Vyjměte vzorek a příslušenství. Pokud se má trhačka překlopit, bude nutno demontovat velké čelisti. 2. Posuňte pístnici servoovladače do nejnižší polohy. Zasuňte nebo otevřete malé písty v obou upínačích do nejnižší polohy. 3. Nastavte dolní příčník tak, abyste udrželi vzdálenost 60-80 mm mezi čelistí dolního příčníku a čelistí horního příčníku. Zasuňte podpůrné dřevěné bloky mezi dolní příčník a testovací stůl. 4. Vypněte čerpadlo a otevřete kulový pojistný ventil. Ponechte čas na uvolnění tlaku. 5. Odpojte systém od zdroje elektrického proudu. Jakmile nebude napájena elektronika systému, řídící software a systémové PC, vypněte hlavní zdroj elektrické energie a odpojte všechny kabely.
Po vypnutí HPO systémový tlak neklesne na nulu ihned. Zbytkový hydraulický tlak může způsobit výstřik kapaliny pod vysokým tlakem, který může způsobit zranění osob. Nezačínejte s tímto postupem, pokud váš systém nebyl odpojen od hydraulického tlaku po dobu alespoň 20 minut. Vždy dávejte pozor při uvolňování jakéhokoli hydraulického připojení nebo odstraňování šroubů a závitů z hydraulické části. Před dalším uvolněním nechte úplně uvolnit tlak kapaliny. Vždy noste rukavice a příslušnou ochranu zraku.
6. Demontujte všechny hydraulické hadice na příčníku a servoovladači. Systém nemá hydraulické nádrže, které by musely být vypuštěny. Každá hadice a vedení však mohou obsahovat zachycený olej. Při odstraňování hydraulických částí mějte u sebe odkapávací vaničky a utěrky, které budou dostatečné pro vyteklý objem. Při odstraňování hydraulických částí dodržujte bezpečnostní postupy a před odstraněním jakékoli části uvolněte veškerý zachycený nebo zbytkový tlak přes uvolněné připojení. Nasaďte uzávěr na každou hadici, port a část vedení.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Vyřazení z provozu
91
7. Hydraulickou kapalinu likvidujte ve shodě s místními předpisy týkajícími se manipulace a likvidace nebezpečných materiálů. Uživatelé by při likvidaci částí stroje měli dodržovat vnitřní bezpečnostní předpisy. Přehled olejů a mazadel používaných na stroji viz MSDS.
Před vypnutím napájení je v kabeláži elektrický proud. Demontáž kabelů motoru příčníku bez odpojení napájení může způsobit zranění nebo úmrtí osob. Zajistěte, aby hlavní napájení bylo vypnuto a elektrický odpojovací spínač uzamčen, než přikročíte k demontování kabelu motoru příčníku. Pokud je systém opatřen bezpečnostní skříní, pak při demontáží kabelů ovládací skříně demontujte opatrně kabely ze slotů bezpečnostní skříně.
8. Demontujte všechny kabely na trhačky. Demontujte kabely na motoru příčníku. Demontujte konektory D ze snímačů a koncových spínačů na panelech společně s kabely. Demontujte konektor D a příslušný kabel na ručním ovládacím panelu a pak demontujte panel. Otevřete dolní část ovládací skříně a demontujte spojovací kabel ručního ovládacího panelu. 9. Pokud máte v systému instalovanou bezpečnostní skříň, demontujte ji podle „Instalace volitelné bezpečnostní skříně“ na straně 60. 10. Demontujte kotevní šrouby trhačky. 11. Přesuňte trhačku a integrovanou ovládací jednotku do požadované polohy podle kapitoly Pokyny pro zvedání a přesouvání.
Elektrické komponenty a části mohou obsahovat nebezpečné chemikálie a sloučeniny. Uživatelé by při likvidaci částí stroje měli dodržovat vnitřní bezpečnostní předpisy. Přehled olejů a mazadel používaných na stroji viz MSDS. Vždy si prostudujte místní předpisy týkající se likvidace potenciálně nebezpečných materiálů a postupujte podle nich, abyste s těmito materiály správně zacházeli a likvidovali je.
92
Vyřazení z provozu
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Dodatek Další informace o digitálních vstupech a výstupech Digitální vstupy mají optický izolátor MOCD223 s odporem 2,7 kohm, ½ Watt. Pro spolehlivé zapnutí je potřeba proud 1 mA. To znamená, že minimální vstupní vysoké napětí je 4,0 V DC. Maximální vstupní napětí je 28,0 V DC. Zařízení by mělo být vypnuto pro vstupní napětí menší než 1,0 V. Digitální výstupy jsou implementovány relé AQV252G PhotoMOS s poly pojistkami 0,75 A v sérii. I když je zařízení dimenzováno na maximum 60 V, doporučuje se aplikovat 48 V. Je-li zatížení příliš induktivní, např. reléová cívka, měla by se u koncovek cívky používat správná síť, která by zabránila velkému úniku napětí při překročení hodnot zařízení.
Typickým případem může být připojení externího přepínače.
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Dodatek
93
94
Dodatek
Příručka k výrobku MTS Criterion™ Series 60
Prohlášení o shodě
Testovací systém MTS Criterion
Prohlášení o shodě
95
96
Prohlášení o shodě
Testovací systém MTS Criterion
m MTS Systems Corporation http://www.mts.com/en/global/index.asp Systém řízení kvality certifikovaný podle ISO 9001