Město Stráž pod Ralskem Městský úřad Stráž pod Ralskem tajemnice Revoluční 164, 471 27 Stráž pod Ralskem Č.j: MUSPRJ4050/20 13 Počet listů dokumentu/příloh:
1/1 Ve Stráži pod Ralskem 24. června 2013
ZVEŘEJNĚNÍ o poskytnutí informace podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím
Městský úřad Stráž pod Ralskem na základě žádosti ze dne 20.5.2013 poskytl informaci týkající se listinné podoby dokumentu podmínek stanovených ve změně územního rozhodnutí vydaného Městským úřadem ve Stráži pod Ralskem, odborem výstavby, č.j. MUSPRJ2895/2013 (sp.zn: 65/13-328.1.1) ze dne 17.4.2013. Poskytnutou informaci si žadatel převzal dne 11. 6. 2013. Znění poskytnuté informace je přílohou tohoto zveřejnění.
Město
Sl[ dŽ
pod P.alskem
PSČ47127
m
~v
Ing.lva lačoVá tajemnice
Tento dokument musí být vyvěšen na úřední desce po dobu 15 dnů, 15. den je posledním dnem oznámení.
Datum vyvěšení: 24. 6. 2013
Datum sejmutí: 9. 7.2013
Současně úřad pro vyvěšení a podání zprávy o vyvěšení potvrzuje, že tato písemnost byla zveřejněna způsobem umožňujícím dálkový přístup, podle věty druhé § 25 odst. 2 zákona 50012004 Sb. (správní řád).
Podpis oprávněné osoby, potvrzující vyvěšení Razítko:
IČ: 00260967 IDDS: ifqba8b www.strazpr.cz
Podpis oprávněné osoby, potvrzující sejmutí Razítko:
Fax: 487 710 633 Tel.: 487 822 299
E-mail:
[email protected]
Podle § 92 odst. 1 a § 94 odst. 1 stavebního zákona vydává
rozhodnutí
o změně
využití
území
pro: chovatelskou kolonii na pozemcích p.č. 33/1 (ostatní plocha, manipulační plocha) a p.č. 32/1 (zastavěná plocha a nádvoří, společný dvůr) v k.ú. Kuřívody, kterým se mění část územního rozhodnutí vydaného dne 7.11.1996 s č.j. RR 1025/96, které nabylo právní moci dne 27.11.1996, a to: Podmínky pro využití území, umístění staveb a projektovou přípravu se mění v plném rozsahu: 1. Chovatelská kolonie se nově vymezuje na částech pozemků p.č, 33/1 (ostatní plocha, manipulační plocha) a p.č. 32/1 (zastavěná plocha a nádvoří, společný dvůr) v k.ú. Kuřívody dle situace v měřítku 1:1000, a to v celkovém rozsahu 15451 m2• 2. Na jednotlivých pozemcích (dle geometrického plánu č. 316-149/2012) je možné umístit jednu stavbu o jednom nadzemním podlaží do 25 m2 zastavěné plochy a do 5 m výšky, nepodsklepenou, neobsahující pobytovou místnost, hygienické zařízení ani vytápění, která neslouží k ustájení zvířat a nejde o sklady hořlavých plynů. Dále je možné umístit jednu stavbu pro chovatelství o 1 nadzemním podlaží o zastavěné ploše do 16 m2 a do 5 m výšky. O umístění staveb musí být požádáno na stavebním úřadě. Tyto stavby podléhají vydání územního souhlasu. V případě prodeje jednotlivých pozemků, mohou být stavby trvalé. 3. Přístup k chovatelské kolonii je zajištěn po místní komunikaci na p.č, 70/1 a po účelové komunikaci na p.č, 68/1, vše v k.ú. Kuřívody, dále pak k jednotlivě odděleným pozemkům po nezpevněných v území vymezených účelových komunikacích. 4. Na území chovatelské kolonie není a nepředpokládá se připojení pozemků (dílů) či staveb na inženýrské sítě. Okrajem území chovatelské kolonie prochází nadzemní vedení VN 35 kV, při užívání a realizaci staveb je nutné respektovat ochranné pásmo tohoto vedení a dodržet podmínky vlastníka energetického zařízení ČEZ Distribuce, a.s. uvedené v souhlasu s činností a umístěním staveb v ochranném pásmu nadzemního volného vedení ze dne 13.3.2013: a) Budou dodrženy obecné podmínky pro práci v ochranných pásmech nadzemních vedení (viz vyjádření ČEZ Distribuce, a.s. ze dne 9.8.2012, zn.: 0100083304) b) Platnost tohoto souhlasu je vázána na dodržení příslušných norem ČSN EN 50 110-1, PNE 3303301, PNE 330000-6 a všech dále uvedených podmínek. c) Výše uvedená stavba zasahující do ochranného pásma nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. bude provedena dle předložené projektové dokumentace, kterou vypracoval Miloslav Tůma. d) Stavba veškerých nadzemních staveb chovatelské kolonie na pozemcích p.č. 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody bude provedena tak, aby nejmenší vodorovná vzdálenost od svislé roviny krajního vodiče nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. k nejbližšímu bodu stavby byla min. 10,0 m. e) Oplocení pozemků p.č. 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody vochranném pásmu nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. (dřevěný plot do výšky max. 1,5 m, po kterém nebude možné chodit), bude provedeno tak, aby nejmenší vodor~vná vzdálenost oplocení v souběhu s nadzemním volným vedením VN 35 kV v majetku CEZ Distribuce, a.s, byla od svislé roviny krajního vodiče nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. ve vzdálenosti min. 2,0 m. f) Oplocení pozemků p.č. 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody vochranném pásmu nadzemního volného vedení VN 35 Ev v majetku ČEZ Distribuce, a.s, (dřevěný plot do výšky max. 1,5 m, po kterém nebude možné chodit) bude provedeno tak, aby nejmenší vodorovná vzdálenost oplocení od stávajícího podpěrného bodu Č. 107 s úsekovým odpojovačem CL 3050 v majetku ČEZ Distribuce, a.s. byla ve vzdálenosti min. 4,0 m a aby k němu byl zachován přístup z veřejné komunikace. g) Stavbou chovatelské kolonie a oplocení na pozemcích p.č, 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody nesmí být ohrožen provoz nadzemního volného" vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s, ani životy a zdraví osob pracujících v ochranném pásmu nadzemního volného vedení VN 35 kVv majetku ČEZ Distribuce, a.s. h) Zemními pracemi pro stavbu chovatelské kolonie a oplocení na pozemcích p.č, 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody nesmí dojít k narušení statiky podpěrných bodů stávajícího nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s.
i)
5. 6. 7.
Při realizaci stavby chovatelské kolonie a oplocení na pozemcích p.č. 33/1 a p.č. 32/1 v k.ú. Kuřívody nesmí dojít k navyšování a snižování stávajícího terénu v ochranném pásmu nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. j) V ochranném pásmu stávajícího nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. nesmí být skladována zemina ani žádný jiný materiál k) Dle předložené projektové dokumentace na chovatelskou kolonii a oplocení na pozemcích p.č. 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody v ochranném pásmu stávajícího nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. jsou vzdálenosti předmětné stavby od vodičů nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. dané PNE 33 3301 dodrženy. I) Před započetím výše uvedené stavby musí dodavatel stavby vlastníkovi nadzemního vedení VN 35 kV (ČEZ Distribuce, a.s.) upřesnit postup prací a použitou techniku pro stavbu chovatelské kolonie a oplocení na pozemcích p.č. 33/1 a 32/1 v k.ú. Kuřívody v ochranném pásmu stávajícího nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. m) Pokud nebude možné dodržet bezpečné vzdálenosti od stávajícího nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. po dobu výše uvedené stavby v ochranném pásmu nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. vypnuto a zajištěno. n) Veškeré práce v ochranných pásmech elektrických zařízení budou prováděny s největší ~atrností za dodržení podmínek bezpečnosti práce v blízkosti elektrického vedení dle CSN EN 50110-1, PNE 330000-6, zejména nebudou používány jeřáby nebo jiné mechanízmy, které se mohou přiblížit k vedení na vzdálenost menší než LJ!!. o) Zemní práce v ochranném pásmu nadzemního volného vedení VN 35 kV v majetku ČEZ Distribuce, a.s. budou prováděny ručně s největší opatrností. p) Podmínkou pro zahájení uvedené činnosti vochranném pásmu je platné stanovisko k existenci elektrických zařízení umístěného v zájmovém území q) Bude zajištěn trvalý přístup k zařízení ČEZ Distribuce, a.s. pro manipulace a údržbu r) Pracovníci provádějící práce budou prokazatelně poučeni o nebezpečí, které hrozí při nedodržení bezpečnostních předpisů s) Zemními pracemi nesmí být narušeno uzemnění zařízení distribuční soustavy, při případném obnažení zemnící pásky je nutné toto neprodleně ohlásit na poruchovou linku 840850860. t) ČEZ Distribuce, a.s. nepřevezme žádnou odpovědnost za případné škody, které vzniknou stavebníkovi následkem poruchy nebo havárie elektrického zařízení za nepředvídaných okolností nebo nedodržením výše uvedených podmínek. Na územi chovatelské kolonie se mohou chovat tato drobná hospodářská zvířata: slepice domácí, husy, kachny, krůty a případně další domácí drůbež, dále králík domácí, kozy a ovce. Na území chovatelské kolonie se nesmi chovat tato drobná hospodářská zvířata: prasata a nesmí se zde chovat včely. Uživatelé chovatelské kolonie musí respektovat a při své činnosti přiměřeně využívat následující právní předpisy v platném znění: zákon č. 183/2006 Sb. - stavební zákon, vyhláška č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, vyhláška 501/2006 Sb., o obecných požadavcích na využívání území dále zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči, zákonč. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, vyhláška č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodářských zvířat a dále zákon č. 117/1992 Sb., o životním prostředí, zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech. Dešt'ová voda z pozemků nesmí stékat na přilehlé komunikace. Oplocení chovatelské kolonie bude dřevěné do ocelových sloupků (osová vzdálenost sloupků 3 m), které budou opatřeny zátkou proti průniku vody. Oplocení bude umístěno při hranicích chovatelské kolonie v souladu s podmínkami ČEZ Distribuce, a.s. Vnitřní oplocení bude umístěno na hranicích jednotlivých pozemků - dílů. V blízkosti chovatelské kolonie (v pozemku komunikace na p.č. 70/1 v k.ú. Kuřívody) je uložen vodovodní přivaděč LT 150. Pro tento vodovod platí ochranné pásmo 1,5 m dle zákona č. 274/2001 Sb., v platném znění - na obě strany vnějšího profilu potrubí. Všechny případné stavby (včetně oplocení) musí být umístěny mimo ochranné pásmo vodovodu. Před zahájením parcelace bude provedeno vytýčení stávajícího vodovodu. Vytýčení skutečného umístění zařízení na místě, včetně všech příslušných ochranných a bezpečnostních pásem je nutné č,
8. 9.
10.
objednat u společnosti SčVK, a.s. (kontakt pro vodovody: Ladislav Revák, tel.: 487 826 630, 487 521 521,
[email protected]). O tomto bude proveden zápis. 11. Vzhledem k tomu, že byla v lokalitě provedena plošná sanace pouze do hloubky ±0,30 m, je nutné před zahájením jakýchkoliv výkopových prací provést pyrotechnický průzkum (oprávněnou osobou).