MSO2000 és DPO2000 sorozatú Digitális Foszfor Oszcilloszkópok Felhasználói Kézikönyve
x
A kézikönyvet a Folder Trade Kft. készítette. Cím: 1132 Budapest, Victor Hugo u. 18-22. Tel: 349-0140, fax: 239-3254.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
2
OSZCILLOSZKÓPOKRA VONATKOZÓ SZAVATOSSÁG (MSO2000 és DPO2000 sorozatú Digitális Foszfor Oszcilloszkóp) A Tektronix a feljogosított Tektronix disztribútortól történő vásárlás dátumától számított három (3) évig szavatosságot vállal arra, hogy az általa gyártott és forgalmazott termékekben anyaghibák és gyártási hibák nincsenek. Ha egy termék vagy katódsugárcső hibásnak bizonyul ezen szavatossági periódus ideje alatt, a Tektronix megjavítja a hibás terméket, vagy csereterméket biztosít a garanciális feltételek teljes leírásának megfelelően. Szervízszolgáltatásért vagy a garanciális feltételek teljes leírásáért lépjen kapcsolatba a legközelebbi Tektronix kereskedelmi- és szervízirodával. AZ EBBEN AZ ÖSSZEFOGLALÓBAN VAGY A GARANCIÁLIS FELTÉTELEKBEN SZEREPLŐKÖN KÍVÜL A TEKTRONIX NEM BIZTOSÍT SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY ÉRTELMILEG BENNE FOGLALT SZAVATOSSÁGOT, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE EBBE A BENNE FOGLALT ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGI SZAVATOSSÁGOKAT VAGY KÜLÖNLEGES CÉLOKRA TÖRTÉNŐ ALKALMASSÁGOT. A TEKTRONIX SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELŐS SEMMILYEN KÖZVETETT, SPECIÁLIS, VAGY EBBŐL KÖVETKEZŐ KÁROSODÁSÉRT.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
3
MÉRŐFEJEKRE VONATKOZÓ SZAVATOSSÁG (P2220, P6316 mérőfejek) A Tektronix a vásárlás dátumától számított egy (1) évig szavatosságot vállal arra, hogy az általa gyártott és forgalmazott termékekben anyaghibák és gyártási hibák nincsenek. Ha egy termék hibásnak bizonyul ezen szavatossági periódus ideje alatt, a Tektronix megjavítja a hibás terméket, vagy csereterméket biztosít a garanciális feltételek teljes leírásának megfelelően. Szervízszolgáltatásért vagy a garanciális feltételek teljes leírásáért lépjen kapcsolatba a legközelebbi Tektronix kereskedelmi- és szervízirodával. AZ EBBEN AZ ÖSSZEFOGLALÓBAN VAGY A GARANCIÁLIS FELTÉTELEKBEN SZEREPLŐKÖN KÍVÜL A TEKTRONIX NEM BIZTOSÍT SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY ÉRTELMILEG BENNE FOGLALT SZAVATOSSÁGOT, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE EBBE A BENNE FOGLALT ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGI SZAVATOSSÁGOKAT VAGY KÜLÖNLEGES CÉLOKRA TÖRTÉNŐ ALKALMASSÁGOT. A TEKTRONIX SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELŐS SEMMILYEN KÖZVETETT, SPECIÁLIS, VAGY EBBŐL KÖVETKEZŐ KÁROSODÁSÉRT.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
4
Tartalomjegyzék Előszó Megállapodások Használatbavétel Használatbavétel előtt Használatbavétel Telepítés A mérőfejek csatlakoztatása Az oszcilloszkóp bekapcsolása Az oszcilloszkóp kikapcsolása Funkcionális ellenőrzés A mérőfejek kézi kompenzálása A mérőfejek csillapítása A menü nyelvének beállítása A firmware frissítése Számítógépes kapcsolat létesítése Kezelőszervek Fő előlapi gombok Menü gombok Egyéb kezelőszervek Képernyőterület Előlapi csatlakozók Oldallapi csatlakozók Hátlapi csatlakozók Jelfelvétel Jelfelvételi üzemmódok Analóg csatornák használata Logikai csatornák használata A Filter Vu használata Triggerelés A jelforrás Triggerelési üzemmódok Triggerelési csatolás Triggerelési jelirány és szint Trigger típus kiválasztása A hullámforma megjelenítése Utánvilágítás beállítása LCD háttérvilágítás beállítása A hullámforma intenzitás beállítása Analóg bemeneti paraméterek beállítása A hullámforma analizálása Automatikus mérések Kurzoros mérések Matematikai függvény használata Az FFT használat Mentés és visszahívás
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
8 8 9 9 9 9 10 11 11 12 13 13 14 14 17 19 19 20 22 24 24 25 25 26 26 26 27 28 29 29 29 30 31 31 34 34 34 35 36 37 37 37 38 39 40
5
Általános biztonsági előírások Olvassa el a következő biztonsági előírásokat, hogy elkerülje a sérülést és megelőzze a termék vagy a hozzá kapcsolódó termékek tönkremenetelét. A balesetek elkerülése érdekében a készüléket csak az előírt módon használja. Csak szakképzett személy végezhet szervíz-tevékenységet! A tűzesetek és személyi sérülések elkerülése érdekében: Használjon megfelelő hálózati kábelt. Csak a termékhez rendelt és az adott országban meglévő előírásoknak megfelelő hálózati kábelt használjon. A kábeleket szakszerűen csatlakoztassa. Ne dugja be és ne húzza ki a feszültségforrásra kapcsolt mérőfejet vagy a mérővezetéket a készülékből. Földelje le a készüléket. A készülék földelése a hálózati csatlakozó földelővezetékén keresztül történik. Hogy elkerülje az áramütést, a földelővezetéknek a védőföldeléshez kell csatlakoznia. Mielőtt a készülék bemenetére vagy kimenetére csatlakozna, ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően földelve van-e. A mérőfejet helyesen csatlakoztassa. A mérőfej földelővezetéket a földpotenciálra tegye. Ne kapcsolja a földelővezetéket magasabb feszültségre. Vegyen figyelembe minden határértéket. Hogy elkerülje a tűz- vagy áramütéses baleseteket, vegyen figyelembe minden határértéket és jelzést a készüléken. Olvassa el a kézikönyvet további határérték-információkért mielőtt bármivel csatlakozna a készülékhez. Ne üzemeltesse a készüléket burkolat nélkül. Leszerelt burkolattal és kiszerelt áramköri panelekkel a készüléket ne üzemeltesse. Használjon megfelelő biztosítékokat. Csak olyan típusú biztosítékot használjon, ami megfelelő ehhez a készülékhez. Kerülje el a feszültség alatt álló fedetlen készülékeket. Ne érintse a fedetlen csatlakozásokat és alkatrészeket, mialatt azok feszültség alatt vannak. Ne üzemeltesse a készüléket, ha gyaníthatóan hibás. Ha azt gyanítja, hogy a készülék tönkrement, akkor vizsgáltassa meg egy képzett szervízszakemberrel. Biztosítson megfelelő szellőzést. Olvassa el a kézikönyv telepítéssel kapcsolatos részeit arról, hogyan biztosítson megfelelő szellőzést a készüléknek. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ne működtesse a készüléket nedves/párás környezetben. Ne működtesse a készüléket robbanásveszélyes helyen. A termék felületeit tartsa tisztán és szárazon. Biztonsági előírások és jelek Előírások ebben a kézikönyvben. Ebben a kézikönyvben a következő előírások fordulhatnak elő: ________________________________________________________________________________ VIGYÁZAT. A "VIGYÁZAT" előírások olyan állapotokat vagy tevékenységet jelölnek, amelyek sérülést vagy halálesetet okozhatnak. ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ FIGYELEM. A "FIGYELEM" előírások olyan állapotokat vagy tevékenységet jelölnek, amelyek a készülék vagy más berendezés tönkremenetelét okozhatják. ________________________________________________________________________________ A készüléken látható figyelmeztető feliratok. A készüléken a következő figyelmeztető feliratok találhatóak: DANGER (VESZÉLY) A DANGER a feliraton megadott közvetlen sérülési veszélyre hívja fel a figyelmet. WARNING (VIGYÁZAT) A WARNING a feliraton megadott közvetett sérülési veszélyre hívja fel a figyelmet.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
6
CAUTION (FIGYELEM) A CAUTION a készülék vagy más berendezés károsodásának veszélyére hívja fel a figyelmet. A készüléken látható jelek. A készüléken a következő jelek találhatóak:
Védőföldelés (földpont) csatlakozó
A táphálózat lekapcsolva (OFF)
Mérési földpont csatlakozó
FIGYELEM Olvassa el a kézikönyvet
Mérési bemenet csatlakozó
A táphálózat csatlakoztatva (ON)
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
7
Előszó Ez a felhasználói kézikönyv az MSO2000 és DPO2000-es sorozatú digitális foszfor oszcilloszkópok lehetőségeit, működését és alkalmazását írja le.
Megállapodások Ez a kézikönyv az alábbi megállapodásokat használja: Az előlapon található gombok és csatlakozók neveit nagybetűvel írjuk. Például: HELP, PRINT. A menügombok nevében minden szót nagy kezdőbetűvel írjuk. Például: Peak Detect, Window Zone.
Előlapgombok és forgatógombok feliratai – mind NAGYBETŰSEK
Opciógombok – A képernyőn megjelenő minden szó első betűje Nagybetű.
MEGJEGYZÉS. A menügombokat nevezzük még opció-gombnak, képernyőgombnak, oldalsó menügombnak is.
A ► jel gombnyomások sorozatát választja el. Például a UTILITY ► Options ► RS-232 azt jelenti, hogy meg kell nyomni a UTILITY gombot, azután az Options menügombot, azután az RS-232 menügombot. A kézikönyv az alábbi ikonokat használja:
Sorozat lépésszáma
Be- és Kikapcsoló gomb
Hálózat csatlakoztatása
Számítógép-hálózat csatlakoztatása
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
USB
8
Használatbavétel Használatbavétel előtt Csomagolja ki az oszcilloszkópot és bizonyosodjon meg, hogy minden tartozékot megkaott. A Tektronix honlapján találja a legfrissebb tartozéklistát. www.tek.com
Használatbavétel A DPO/MSO2000 sorozatú digitális oszcilloszkópok kicsi, könnyű asztali készülékek, amelyekkel földelt méréseket végezhet.
MEGJEGYZÉS: Amikor Ön bekapcsolja az oszcilloszkópot, kiválaszthatja a szövegmegjelenítés nyelvét. Bármikor megnyomhatja a UTILITY gombot, azután nyomja meg a Utility Page menügombot és válassza ki az a előlapi választóval a Config menüpontot, nyomja le a Language menügombot és az a előlapi választóval válassza ki a megfelelő nyelvet.
Telepítés Hálózati feszültség: 100 V – 240 V Hálózati frekvencia: 50/60 Hz 100 V és 240 V között 400 Hz 115 V esetén Fogyaztás: maximum 80W Súly: 3,6 kg Méret: 175 mm x 377 mm x 139 mm Kérem tartson mindig 50 mm szabad helyet az oszcilloszkóp körül!
Bemeneti feszültség: 300 Vrms CAT II Működési tartomány: Hőmérséklet: 0 ºC - +50 ºC Páratartalom: 10% - 60% (40 ºC - 50 ºC) 10% - 90% (0 ºC – 40 ºC) Magasság: 3000 m Véletlenszerű rezgés: 0,31 – 2,45 Grms, 5 – 500 Hz, 10 perc tengelyenként, 3 tengely
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
9
A mérőfejek csatlakoztatása Az oszcilloszkóphoz a következő mérőfejeket és csatolókat csatlakoztathatjuk: 1.
TekVPI mérőfejek Kétirányú kommunikációs támogatás a mérőfejek irányába
2.
TPA-BNC csatoló TekProbe II mérőfejek csatlakoztatását szolgáló adapter
3.
BNC mérőfejek és kábelek
4.
Digitális mérőfej csatlakozás
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
10
Az oszcilloszkóp bekapcsolása Bekapcsolás előtt csatlakoztassa a hálózati kábelt az oszcilloszkóphoz. Csak az oszcilloszkóphoz tervezett hálózati kábelt hastnálja! Miután csatlakoztatta az oszcilloszkópot, kapcsolja be az előlapi gombbal
A pontos és biztonságos mérések érdekében statikusan földelje önmagát is!
Az oszcilloszkóp kikapcsolása Az oszcilloszkópot az előlapi kapcsoló gombbal kapcsológombbal kapcsolhatja ki. Ezután távolítsa el a hálózati kábelt.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
11
Funkcionális ellenőrzés Hajtsa végre ezt a gyors funkcionális ellenőrzést, hogy leellenőrizze, készüléke helyesen működik. 1.
Kapcsolja be az oszcilloszkópot
2.
Kösse a P2221 mérőfejet a PROBE COMP elnevezésű kimenethez
3.
Nyomja meg a DEFAULT SETUP gombot
4.
Nyomja meg az AUTOSET gombot
Amennyiben az oszcilloszkóp helyesen működik, az alábbi ábrának megfelelő hullámalakot láthatja a kijelzőn
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
12
A mérőfejek kézi kompenzálása Passzív mérőfej csatlakoztatásakor figyeljen a megfelelő kompenzálásra, hogy a mérőfejet összehangolja a bemenettel. A funkcionális ellenőrzés elvégzése után amennyiben a jel eltér a helyes alaktól, úgy a mérőfejet a kompenzációs csavar forgatásával hangolhatja össze a bemenettel 1.
Funkcionális ellenőrzés
2.
Jelalak vizsgálata
Alulkompenzált
Túlkompenzált
Helyesen kompenzált
3.
A kompenzálás beállítása
A mérőfejek csillapítása Különböző csillapítási tényezőjű mérőfejek léteznek, amely hatással van a jel függőleges léptékére. MEGJEGYZÉS. A gyári alapértelmezés szerinti mérőfej-csillapítási beállítás értéke 10X.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a P2221-es mérőfejen a csillapítási tényező kapcsolójának állása megfelel az oszcilloszkóp függőleges menüje Probe opciójában beállított csillapítási értéknek.
Csillapítási tényező kapcsolója
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
13
A menü nyelvének beállítása 1.
Nyomja meg a UTILITY gombot
2.
Nyomja meg a Utility Page gombot
3. 4.
Tekerje az a előlapi választót a Config menüre Nyomja meg a Language gombot
5.
Tekerje az a előlapi választót a megfelelő nyelvre.
A firmware frissítése 1.
Nyissa meg a www.tek.com/software weboldalt és töltse le a legfrissebb firmware-t. Másolja a kicsomagolt firmware-t egy USB memóriára
.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
14
2.
Kapcsolja ki az oszcilloszkópot
3.
Helyezze be az USB memóriát az előlapi USB csatlakozóba
4.
Kapcsolja be az oszcilloszkópot és várja meg amíg a firmware feltelepül
5.
Kapcsolja ki az oszcilloszkópot és távolítsa el az USB memóriát
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
15
6.
Kapcsolja be az oszcilloszkópot
7.
Nyomja meg a UTILITY gombot
8.
Nymoja meg a Utility Page gombot
9. Az a előlapi választót tekerje a Config menüre 10. Nyomja meg a About gomboz
11. Nézze meg, hogy a firmware verziószáma megegyezik-e a feltelepített verzióval
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
16
Számítógépes kapcsolat létesítése 1. 2.
Telepítse a CD-n mellékelt VISA drivereket a számítógépére. Kapcsolja össze az oszcilloszkópot a számítógéppel USB vagy Ethernet kábellel
Megjegyzés: Az Ethernet kapcsolathoz DPO2CONN modul szükséges 3.
Nyomja meg a UTILITY gombot
4.
Nyomja meg a Utility Page gombot
5.
Tekerje az a előlapi választót az I/O menüre
6.
Amennyiben USB kábellel kapcsolódott, a rendszer automatikusan feláll.
7.
Amennyiben Ethernet kábellel kapcsolódott, nyomja meg a Ethernet Network Settings gombot
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
17
8.
A DHCP/BOOTP gomb segítségével válassza ki a megfelelő hálózati beállítást
9.
Futtassa a kívánt számítógépes szoftvert
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
18
Kezelőszervek Ez a fejezet gyors áttekintést nyújt Önnek a kezelőszervekről és a képernyőn megjelenített információkról.
Fő előlapi gombok 1.
Nyomja meg az előlapi menü gombokat, hogy a menü megjelenjen a képernyőn (UTILITY)
2. 3.
Nyomja meg az alsó opció menü gombot, hogy az almenü megjelenjen a képernyőn (Utility Page) Nyomja meg az oldalsó opció menü gombot a beállítások alkalmazásához (Average)
4.
Nyomja meg a MENU OFF gombot, hogy a menük eltűnjenek a képernyőről
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
19
5. 6.
Bizonyos menü beállításokat az előlapi választók elforgatásával állíthat be Nyomja meg a FINE gombot, hogy kisebb ugrásokkal állíthassa az értékeket
Menü gombok 1. 2. 3. 4. 5. 6.
MEASURE – automatikus mérések SEARCH – automatikus esemény keresése a hullámformán TEST – opcionális szoftverek elindítása ACQUIRE – mintavételi mód választása AUTOSET – automatikus beállítás TRIGGER MENU – triggerbeállítások
7. 8.
UTILITY – rendszerbeállítások SAVE / RECALL – mentés és visszahívás
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
20
9.
1, 2, 3, 4 – csatorna menük
10. B1 B2 – dekódolt busz menü 11. R – referencia memóriák 12. M – matematikai függvény futtatása
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
21
Egyéb kezelőszervek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Az a előlapi választó segítségével kezelheti a kurzort, állíthat be numerikus értékeket vagy választhat a menükben CURSORS – Nyomja meg, hogy aktiválja a kurzorokat. SELECT – speciális funkciók FILTERVU – zajszűrés FINE - Nyomja meg a FINE gombot, hogy kisebb ugrásokkal állíthassa az értékeket INTENSITY – hullámforma és kijelző intenzitásának állítása A b előlapi választó segítségével kezelheti a kurzort, állíthat be numerikus értékeket vagy választhat a menükben
8. 9. 10. 11.
ZOOM – nagyítás aktiválása Pan – a nagyítási ablak helyzetének állítása Zoom – a nagyítás mértékének állítása PLAY-PAUSE – a hullámforma pásztázásának aktiválása 12. PREV – előző jelölőre ugrás 13. SET/CLEAR MARK – jelölő elhelyezése, törlése 14. NEXT – következő jelölőre ugrás
15. HORIZONTAL POSITION – trigger pont elhelyezkedése 16. HORIZONTAL SCALE – időalap állítása
17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
RUN/STOP – állandó lefutás állítása SINGLE – egyszeri lefutás indítása AUTOSET – automatikus beállítás TRIGGER LEVEL – triggerszint állítása FORCE TRIG – azonnali triggerelés VERTIVAL POSITION – vertikális elhelyezkedés állítása 1,2,3,4 MENU – csatorna menük VERTICAL SCALE – erősítés állítása
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
22
25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
PRINT – nyomtatás POWER – be- és kikapcsoló gomb USB – USB előlapi csatoló SAVE – azonnali mentés Default setup – gyári beállítások visszaállítása D15-D0 – logikai csatornák bekapcsolása és menüje MENU OFF – menük eltűntetése
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
23
Képernyőterület
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
A mintavételi mód visszajelzése A trigger állapot visszajelzése Trigger pozíció Zoom ablak pozíció visszajelzés Teljes memória triggerpozíció FilterVu állapot visszajelzés Kurzor értékek Triggrszint visszajelzés Triggerforrás és mód visszajelzés Időalap visszajelzés Mérések értéke Matematikai függvény állapot visszajelzés Csatorna állapot visszajelzés Logikai csatornák hullámformája Matematikai függvény hullámformája Analóg csatornák hullámformája
Előlapi csatlakozók 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Logikai mérőfej csatlakozó Analóg csatornák BNC/TekVPI Külső bemenet PROBE COMP – mérőfej kompenzációs kimenet Földelés Opcionális modulok
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
24
Oldallapi csatlakozók 1.
TekVPI külső táp csatlakozás
Hátlapi csatlakozók 1. 2. 3. 4. 5.
Ethernet hálózati csatlakozó Biztosító kábel csatlakozó Video kimenet (DB-15) USB csatlakozó Hálózati csatlakozó
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
25
Jelfelvétel Amikor analóg jelek felvételezése történik, az oszcilloszkóp azt digitális formába konvertálja és megjeleníti a képernyőn. A jelfelvétel három jelfelvételi üzemmódban történhet. A jelfelvételi üzemmód meghatározza, hogyan történik az analóg jel digitalizálása, az időalap-beállítás pedig azt befolyásolja, hogy milyen gyakorisággal és részletességgel történik a jelfelvétel.
Jelfelvételi üzemmódok Három jelfelvételi üzemmód lehetséges: Egyszerű mintavétel, Csúcsérték-detektálás és Átlagolás. Egyszerű mintavétel. Ebben a jelfelvételi üzemmódban az oszcilloszkóp egyenletes időközökben mintavételezi a jelet, hogy megalkossa a hullámalakot. Ez az üzemmód az esetek többségében pontosan leképezi az analóg jeleket. Azonban ez az üzemmód nem felvételezi a gyors változásokat az analóg jelben, amelyek megjelenhetnek a mintavételezések között. Ez az interferenciaképek (aliasing) megjelenését eredményezheti (amit a 20-ik oldalon írtunk le), és azt okozhatja, hogy a keskeny impulzusokat elveszítjük a jelből. Ezekben az esetekben a Csúcsérték-detektálás üzemmódot kell használni, hogy a jelfelvétel megtörténjen. Csúcsérték-detektálás. Ebben a jelfelvételi üzemmódban az oszcilloszkóp megtalálja a bemeneti jel legmagasabb és legalacsonyabb értékeit egy mintavételezési intervallumon belül és ezeket az értékeket használja fel, hogy kirajzolja a hullámalakot. Ezen a módon az oszcilloszkóp felvételezhet és kirajzolhat keskeny impulzusokat is, amelyeket egyébként elveszített volna az Egyszerű mintavételezés üzemmódban. A zaj megjelenése magasabb lesz ebben az üzemmódban. Átlagolás. Ebben az üzemmódban az oszcilloszkóp több jelalakot is felvételez, átlagolja azokat és kirajzolja az eredő hullámalakot. Arra használhatja ezt az üzemmódot, hogy lecsökkentse a véletlenszerű zajokat.
Analóg csatornák használata 1.
Csatlakoztassa a P2221 mérőfejet az analóg csatornához
2.
Nyomja meg a DEFAULT SETUP gombot
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
26
3.
Válassza ki az előlapon a csatornát ahova a mérőfejet csatlakoztassa
4. 5.
Nyomja meg az AUTOSET gombot Állítsa az erősítést és a pozíciót a kívánt értékre
6.
Állítsa az időalapot és a pozíciót a kívánt értékre
Logikai csatornák használata 1. 2. 3. 4.
Csatlakoztassa a P6316 mérőfejet a logikai bemenethez Csatlakoztassa a földelést Csatlakoztassa a megfelelő csipeszeket Csatlakoztassa a mérőfej lábait a mérendő jelhez
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
27
5.
Nyomja meg a D15 – D0 gombot
6. 7. 8. 9. 10.
Nyomja meg a D15 – D0 gombot, hogy bekapcsolja a logikai csatornákat Az előlapi választókkal válassza ki a bekapcsolni kívánt csatornákat Nyomja meg a Threshold gombot a komparálási szintek beállításához Nyomja meg az Edit Labels gombot, hogy a csatornákat elnevezhesse Nyomja meg a Height gombot, hogy a csatornák kijelzett magasságát állíthassa
A Filter Vu használata 1.
Nyomja meg a FILTERVU gombot
2.
Az a előlapi választóval állítsa a Noise Filter értékét a kívánt értékre
3.
Nyomja meg a Glitch Capture Background gombot ha nem kívánja az eredeti jelet halványan látni a szűrt jelen Amennyiben a Glitch Capture bekapcsolt állapotban van a b előlapi választó segítségével állítsa a jel intenzitását
4.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
28
Triggerelés A trigger határozza meg, hogy az oszcilloszkóp mikor kezdi meg a jelfelvételt és mikor jelez ki egy hullámalakot. Ha a trigger megfelelően van beállítva, az instabil képet vagy az üres képernyőt jelentéssel bíró hullámalakokká alakítja.
Triggereletlen hullámalak
Triggerelt hullámalak
Amikor Ön megnyomja a RUN/STOP vagy a SINGLE SEQ gombot, hogy elindítson egy jelfelvételt, az oszcilloszkóp az alábbi lépéseken megy keresztül: 1.
Elegendő adatot felvételez, hogy kirajzolhassa a hullámalakot a triggerpont baloldaláig. Ezt pretriggernek hívjuk
2.
Folytatja a jelfelvételt, miközben vár, hogy a triggerfeltétel bekövetkezzen.
3.
Detektálja a triggerfeltétel bekövetkeztét.
4.
Folytatja elegendő adat felvételét, hogy kirajzolhassa a triggerpont jobb oldalán lévő hullámalakot, amíg a hullámalak-rekord megtelik.
5.
Megjeleníti az újonnan felvételezett hullámalakot.
A jelforrás A Trigger Source (triggerelés jelforrása) opciót használhatja arra, hogy kiválassza azt a jelet, amelyet az oszcilloszkóp a triggerelés forrásaként használni fog. A jelforrás lehet bármilyen jel, ami a BNC bemenetekhez, az EXT TRIG bemenethez vagy az AC tápkábelhez csatlakozik (csak jelátmenet triggernél).
Triggerelési üzemmódok A trigger üzemmód határozza meg, hogy az oszcilloszkóp hogyan végzi a jelfelvételt, amikor nem detektál triggereseményt. Az oszcilloszkópnak három triggerüzemmódja van: Auto, Normal, és Single Sequence (egyszeri lefutású jel felvétele). Az egyszeri lefutású jel felvételéhez nyomja meg a SINGLE SEQ gombot. Auto. Ez a triggerüzemmód engedélyezi az oszcilloszkópnak a hullámalak jelfelvételét akkor is, ha nem detektál triggerfeltételt. Ha semmilyen triggerfeltétel nem teljesül mialatt az oszcilloszkóp egy megadott ideig vár (az időalap-beállítástól függően), akkor saját maga ad triggerjelet.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
29
Ha érvénytelen triggerjelet adunk be, akkor az oszcilloszkóp nem tudja szinkronizálni a hullámalakot és az a képernyőn futni fog. Ha érvényes triggerelés történik, a megjelenítés stabillá válik a képernyőn. Az Auto üzemmódot arra használhatja, hogy megnézze az amplitúdó szintjét, például tápegység kimeneti jelét, ami esetenként a hullámalak futását okozza a képernyőn. Normal. A Normal üzemmód csak akkor engedi az oszcilloszkópnak, hogy egy hullámalak jelfelvételét elvégezze, ha az triggerelve van. Ha triggerelés nem történik, az oszcilloszkóp nem fog új hullámalakot felvételezni, és az előző hullámalak marad a képernyőn, ha volt ilyen. Single Seq. A Single Seq üzemmód engedélyezi az oszcilloszkópnak, hogy felvételezzen egy hullámalakot minden egyes alkalommal, amikor Ön megnyomja a RUN gombot és a triggerfeltétel teljesül. Hogy milyen adatokat felvételez az oszcilloszkóp, a jelfelvétel üzemmódjától függ. MEGJEGYZÉS. Amikor Ön a Single Seq triggerelési üzemmódot használja az Average (átlagolás) jelfelvételi üzemmóddal, akkor az átlagok száma (number of averages) által meghatározott számú hullámalak kerül felvételezésre, mielőtt a jelfelvétel megáll.
Triggerelési csatolás (Coupling) A triggerelési csatolás meghatározza, hogy a forrásjel mely része megy át a triggeráramkörre. Ez segíthet Önnek abban, hogy stabil megjelenítést érjen el a képernyőn. A triggerelés csatolásának használatához nyomja meg a TRIG MENU gombot, válassza ki a jelátmenetre vagy az impulzus-szélességre történő triggerelést, majd pedig a csatolás típusát. A csatolási típusok a következők: DC, AC, Zajkiszűrés, Magas Frekvencia Kiszűrés, Alacsony Frekvencia Kiszűrés. DC. A DC csatolás átengedi mind az AC, mind a DC komponenseket. AC. Az AC csatolás kiszűri a DC komponenseket. Zajkiszűrés. A Zajkiszűrés csökkenti a trigger-érzékenységet és nagyobb jelamplitúdót igényel a stabil triggereléshez. Ez csökkenti a zaj miatti hamis triggerelés esélyét. Magas Frekvencia Kiszűrés. Ez a jel magas frekvenciás részeinek átjutását megállítja és csak az alacsony frekvenciás komponenseket engedi át. Alacsony Frekvencia Kiszűrés. Ez a Magas Frekvencia Kiszűrés ellenkezőjét teszi. MEGJEGYZÉS: A triggerelés csatolása csak azt a jelet érinti, amely a trigger-rendszerre jut. Nem érinti az oszcilloszkóp sávszélességét vagy a képernyőn megjelenített jel csatolását. A triggeráramkörre jutó kondicionált jel megtekintéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a TRIG VIEW gombot.
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
30
Triggerelési jelirány és szint A jelirány és jelszint beállítása segít meghatározni a triggerelést. A jelirány beállítása (csak jelátmenet (Edge) típusú triggerelés esetén) meghatározza, hogy az oszcilloszkóp a triggerpontot a jel felfutó vagy lefutó élén keresse-e meg. A TRIGGER LEVEL (triggerelési szint) gomb meghatározza a triggerelési pontot a jel felfutó vagy lefutó élén. A triggerelési jelirány beállításához nyomja meg a TRIG MENU gombot, válassza ki az Edge-et (jelátmenet) és használja a Slope gombot, hogy kiválassza a felfutót (Rising) vagy lefutót (Falling).
Lefutó jelél
Felfutó jelél A triggerelési szint függőlegesen
A triggerelési jelirány
Trigger típus kiválasztása 1.
Nyomja meg a Trigger MENU gombot
2.
Nymoja meg a Type gombot, hogy a triggrelési lehetőségek listája megjelenjen
3. 4.
Az a előlapi választó segítségével válassza ki a kívánt triggerelési típust Használja a finombeállításokat, hogy a megfelelően triggerelt képet kapja
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
31
A következő triggertípusok kiválasztása lehetséges: -
edge – él
-
pulse width – impulzusszélesség
-
runt - törpe impulzus
-
logic – logikai
-
setup and hold - beállás és tartás
-
rise/fall time - fel- és lefutó idő
-
video – video
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
32
-
bus – busz
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
33
A hullámforma megjelenítése Ez a fejezet a hullámformák megjelenítési lehetőségeit, beállításait mutatja be
Utánvilágítás beállítása 1.
Nyomja meg at ACQUIRE gombot
2.
Nyomja meg a Waveform Display gombot
3.
Nyomja meg a Persist Time gombot és az a előlapi választóval állítsa be a kívánt értéket Nyomja meg a Set to Auto gombot, hogy az oszcilloszkóp automatikusan állítsa az utánvilágítást Nyomja meg a Clear Persistence gombot, hogy az utánvilágítási információt letörölje a képernyőről
4. 5.
LCD háttérvilágítás beállítása 1.
Nyomja meg a UTILITY gombot
2.
Nyomja meg a Utility Page gombot
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
34
3. 4.
Tekerje az a előlapi választót a Display menüre Nyomja meg a Backlight Intensity gombot
5.
Válassza ki a felugró menüből a kívánt értéket
A hullámforma intenzitás beállítása 1.
Nyomja meg a INTENSITY gombot
2.
Az a előlapi választó segítségével állítsa be a hullámforma intenzitását
3.
A b előlapi választó segítségével állítsa be a rácsháló intenzitását
4.
Nyomja meg a INTENSITY gombot, hogy az előlapi választókat feloldja
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
35
Analóg bemeneti paraméterek beállítása 1.
Nyomja meg az 1, 2 , 3, 4 csatorna gombot, hogy aktiválja a csatorna menüjét
2. 3. 4. 5. 6. 7.
Nyomja meg a Coupling gombot, hogy a csatolást változtathassa Nyomja meg az Invert gombot, hogy invertálja a hullámformát Nyomja meg a Bandwidth gombot, hogy a sávszélesség szűrést állíthassa Nyomja meg a Label gombot, hogy a csatornát elnevezze Nyomja meg a Probe Setup gombot, hogy a mérőfej paramétereit állíthassa Nyomja meg a More gombot, hogy további lehetőségeket aktiváljon
8.
Nyomja meg a Fine Scale gombot, hogy finomabb vertikális pozíció állítást eszközöljön 9. Nyomja meg az Offset gombot, hogy az offsetet állítsa 10. Nyomja meg a Deskew gombot, hogy a mérőfej időkorrekcióját állíthassa
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
36
A hullámforma analizálása A megfelelő mintavétel, triggerelés és megjelenítés után a hullámformát analizálhatja. Ez a fejezet az analizálási lehetőségeket mutatja be
Automatikus mérések 1.
Nyomja meg a MEASURE gombot
2.
Nyomja meg az Add Measurement gombot
3.
Az a előlapi választó segítségével válassza ki a kívánt mérést. A b előlapi választó segítségével válassza ki a mérni kívánt csatornát.
4.
A mérés eltávolításához használja a Remove Measurement gombot
Kurzoros mérések 1.
Nyomja meg a CURSOR gombot egyszer vagy többször, hogy kurzor lehetőségeket
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
37
2.
A kurzorok esetén az a és b előlapi választó az egyik illetve a másik kurzorhoz kapcsolódik. A kiválasztott hullámformát az előlapi gombok lenyomásával változtathatjuk
3.
Nyomja meg a SELECT gombot, hogy a kurzorokat összekapcsolja
4.
Nyomja meg a FINE gombot, hogy kisebb léptékkel állíthassa a kurzorok pozícióját
Matematikai függvény használata 1.
Nyomja meg az M gombot
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
38
2.
Nyomja meg a Dual Wfm Math gombot
3. 4.
Az oldalsó menüben válassza ki az operandusokat és operátorokat A matematikai függvény piros színnel jelenik meg a képernyőn
Az FFT használat 1.
Nyomja meg az M gombot
2.
Nyomja meg az FFT gombot
Az FFT megjelenik a képernyőn
3. 4. 5. 6. 7.
Nyomja meg az FFT Source gombot, hogy az operandust kiválassza Nyomja meg a Vertical Units gombot, hogy a logaritmikus vagy a lineáris skálák között válasszthasson Nyomja meg a Window gombot, hogy az FFT ablakolási algoritmusai között választhasson Nyomja meg a Horizontal gombot, hogy az a és b előlapi választókkal nagyíthasson és mozogjon a képen Nyomja meg a Gating Indicators gombot, hogy a kapuzást láthatóvá tegye
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
39
Mentés és visszahívás 1.
Nyomja meg a SAVE/RECALL MENU gombot
2.
Nomja meg a Save Screen Image gombot, ha képet, a Save Waveform gombot, ha hullámformát, a Save Setup gombot ha beállítást szeretne elmenteni. Nyomja le a Recall Waveform gombot, ha hullámformát szeretne visszahívni, a Recall Setup gombot, ha beállítást szeretne visszahívni
3.
Az USB memóriába történő mentéshez nyomja meg a To File gombot, a b előlapi választóval állítsa be a kívánt formátumot
4.
Az a előlapi választóval helyezze el a file-t a mappastruktúrában
5.
Nyomja meg a SELECT gombot, hogy megnyissa vagy bezárja a mappákat
6. 7.
Nyomja meg az Edit File Name gombot, ha a file elnevezésén szeretne változtatni Nyomja meg a MENU OFF gombot, ha mentést nem kívánja, vagy az OK Save gombot, ha a mentést ektiválni kívánja
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
40
MSO2000 és DPO200 sorozatú oszcilloszkópok felhasználói kézikönyve
41