Motorový křovinořez UMK425E * UMK435E
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Návod k obsluze a Servisní knížka
HONDA EUROPE POWER EQUIPMENT S.A. 2003 Vydání 04/05/2005 Copyright BG Technik cs, a.s.
w w
h . w
n o
a d
2
r t s
j o
z c . e
OBSAH : ÚVOD……………………………………………………………………………………………….. 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE…………………………………………………………………... 2. POPIS SOUČÁSTÍ STROJE…………………………………………………………….……….. 3. VÝZNAM ŠTÍTKŮ………………………………………………………………………………….. 4. KOMPLETACE A MONTÁŽ STROJE……………………………………………………….…… 5. PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM…………………………………………………………………….. 6. SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ MOTORU………………………………………………………………. 7. POUŽITÍ…………………………………….………………………………………………………. 8. ÚDRŽBA………………………………………………………………………………………….…. 9. DIAGNOSTIKA PŘÍPADNÝCH ZÁVAD…………………………………………………………. 10. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ…………………………………………………………………….. 11. PŘÍSLUŠENSTVÍ………………………………………………………………………………….. 12. DOPLŇKOVÉ INFORMACE………………………………………………………………………. ES Prohlášení o shodě (česká verze)……………………………………………………………. Prohlášení o likvidaci stroje………………………………………………..……………………... Prohlášení o obalech……………………………………………..……………………….……….. 13. ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÉ PROVOZNĚ-TECHNICKÉ INFORMACE ………………….…… Doplňkové legislativní informace…………………………………………………………………. Základní informace o provozních náplních a spotřebních dílů………………………………… Další možné příslušenství……………………………………….………………………………… 14. SPECIFIKACE……………………………………………………………………………………… 15. SEZNAM VYBRANÝCH SERVISŮ……………………………………………………….…..….. 16. SERVISNÍ KNÍŽKA……………………….……………………………………………..….……… Záruční list…………………………………………………………………………………...……… Záruční podmínky…………………………………..…………………………………….…..….… Potvrzení o provedení předprodejní kontroly…………………………………………...……….. Záznamy o provedených servisních prohlídkách……………………………………………….. Záznamy o provedení oprav v autorizovaném servisu…..……………………………………..
w w
h . w
n o
a d
3
r t s
j o
4 5 8 9 10 13 16 19 25 29 29 31 31 31 32 32 32 32 34 34 35 36 39 39 44 46 47 51
z c . e
Návod k obsluze motorových křovinořezů HONDA UMK 425E, UMK 435E Děkujeme Vám za nákup křovinořezu značky HONDA. Tento návod k obsluze obsahuje informace o provozu a údržbě motorových křovinořezů Honda typ UMK 425E a UMK 435E. Veškeré informace obsažené v tomto vydání vycházejí z nejnovějších poznatků a údajů o výrobku, které byly dostupné v době vydání. Firma HONDA si vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího upozornění provádět změny, aniž by tím byl rozšířen okruh jejích povinností. Žádná z částí tohoto vydání nesmí být reprodukována bez písemného souhlasu firmy HONDA nebo jejího výhradního zastoupení. Na tento návod je třeba nazírat jako na součást stroje, která nesmí být v případě dalšího prodeje oddělena. V příslušné části Servisní knížky je nutné, aby byly vyplněny a potvrzeny veškeré důležité údaje.
z c . e
Motorové křovinořezy HONDA jsou zařízení splňující veškeré technické a bezpečnostní požadavky kladené na takováto zařízení ve smyslu zákona č. 22/97 Sb. v platném znění a platných Směrnic Evropského Společenství. ES Prohlášení o shodě na tyto výrobky jsou uloženy u výhradního zastoupení HONDA – - motorové stroje, tzn. u firmy BG Technik cs, a.s., Bubenské nábř. 306, P. O. Box 93, 170 04 Praha 7.
a d
Zvláštní pozornost věnujte takto zdůrazněným pokynům :
r t s
j o
Varování !!! V případě nedodržení uvedených pokynů varujeme před případným nebezpečím vážného poranění či ohrožení života.
n o
Upozornění ! V případě nedodržení uvedených pokynů upozorňujeme na nebezpečí poranění či poškození vybavení.
h . w
Poznámka : Podává užitečné informace.
w w
Dojde-li k poruše nebo v případě jakýchkoliv nejasností se obraťte na svého autorizovaného prodejce firmy HONDA – motorové stroje. Varování !!! Motorové křovinořezy značky HONDA jsou konstruovány tak, že při dodržování následujících pokynů zaručuje bezpečný a spolehlivý provoz. Před uvedením stroje do provozu pozorně prostudujte tento návod k obsluze a důkladně se seznamte s obsluhou za účelem zabránění vážného poranění osob, či poškození stroje. Jakékoliv nedodržení zásad údržby a provozu uváděných v návodu k obsluze, nepoužívání originálních náhradních dílů a příslušenství či jakékoliv neodborné zasahování má za následek ztrátu nároku na záruku. Používané ilustrace se mohou měnit dle typu stroje. „e-SPEC“ logo bylo zavedeno s cílem přiblížit vám a označit výrobky, které byly vyrobeny s ohledem na „zachování přírody pro příští generace“. Nyní toto logo symbolizuje odpovědnost technologií použitých na motorech, motorových strojích, lodních motorech a jiných výrobcích HONDA k životnímu prostředí a je používáno k označení výrobků, které jsou symbolem špičkových ekologických technologií vyvinutých HONDOU. 4
1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Před zahájením prací s křovinořezem Honda přečtěte a pečlivě prostudujte tento návod k obsluze. Věnujte zvýšenou pozornost odstavcům označeným jako: Varování !!! V případě nedodržení uvedených pokynů varujeme před případným nebezpečím vážného poranění či ohrožení života. Upozornění ! V případě nedodržení uvedených pokynů upozorňujeme na nebezpečí poranění či poškození vybavení. Poznámka : Podává užitečné informace.
Tato značka Vás upozorňuje na nebezpečí při provádění konkrétních úkonů. Dodržujte proto bezpečnostní instrukce určené pro konkrétní úkon označené touto značkou doplněnou příslušným alfanumerickým kódem.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
j o
z c . e
A1 Všechny pokyny si pečlivě pročtěte a prostudujte. Dobře se seznamte s ovládacími prvky a se zásadami jejich správného použití. Naučte se správný způsob jak rychle zastavit motor. A2 Křovinořez používejte pouze k těm účelům, ke kterým je určen, tj. k sekání trávy pomocí nylonové struny či travním kotoučem jako dokončovací práce v těžko dostupných místech sekačkou. Jakékoli jiné použití může být nebezpečné a mohlo by též vést k poškození stroje či poranění obsluhy. A3 Práci či jakoukoliv manipulaci se sekačkou nikdy nedovolte dětem či osobám neznalým těchto předpisů. Místní zákonná opatření mohou omezit dolní věkovou hranici pro obsluhující osobu. A4 Křovinořez nepoužívejte pokud: - jsou v těsné blízkosti lidé (zvláštní pozornost věnujte především dětem) nebo domácí zvířata - je obsluhující osoba pod vlivem alkoholu, léků nebo požila látky, o nichž je známo, že ovlivňují úsudek nebo schopnost rychlé reakce. A5 Mějte na paměti, že vlastník nebo uživatel stroje je zodpovědný za případné nehody nebo ohrožení, jimž vystaví jiné lidi či jejich majetek.
h . w
n o
a d
r t s
PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM
w w
B1 Při sekání používejte vždy pevnou obuv a vhodný pracovní oděv (dlouhé kalhoty). Křovinořez nikdy neprovozujte naboso nebo v sandálech! Používejte ochranné pomůcky zraku a sluchu a pracujte v ochranných rukavicích. B2 Pečlivě prozkoumejte travnatou plochu, na níž má být křovinořez použit, a odstraňte všechny předměty, které by případně mohly být křovinořezem vymrštěny (kameny, větve, dráty, plechovky, atd.) B3 Varování !!!! - Palivo do motoru je vysoce hořlavé. - Palivo skladujte pouze v nádobách pro tento účel speciálně určených. - Palivo doplňujte pouze na otevřeném či dobře větraném prostranství. Během doplňování paliva či při jakékoli jiné manipulaci s palivem nekuřte a nemanipulujte s otevřeným ohněm. - Palivo doplňujte pouze s motorem v klidu. Nikdy neotvírejte palivovou nádrž a palivo nedoplňujte za chodu motoru nebo v případě, že je motor horký. - Pokud dojde k rozlití benzínu, motor nestartujte. Odstraňte křovinořez z plochy, kde bylo palivo rozlito, a vyvarujte se vytvoření jakéhokoliv možného zdroje vznícení. V použití křovinořezu pokračujte až po vypaření rozlitého paliva a rozptýlení palivových výparů. - Bezpečně uzavřete uzávěry palivové nádrže a nádoby pro skladování paliva.
5
B4 V případě poškození tlumiče výfuku, tlumič vyměňte. B5 Před použitím křovinořezu vždy pečlivě křovinořez prohlédněte a zejména pak čepel žacího nástroje; zkontrolujte, zda upnutí ochranných krytů je v pořádku a žací nástroje nejsou opotřebené či poškozené. Opotřebené nebo poškozené čepele a ochranné kryty vždy vyměňte. B6 Přesvědčete se, že ovládací rukojeť a popruhy jsou ve správné poloze a že je křovinořez řádně vyvážen. Správné vyvážení je popsáno níže v návodu k obsluze. B7 Volnoběžné otáčky motoru musí být takové, aby nedocházelo při volnoběhu k unášení žacího nástroje. B8 V případě travního kotouče, vždy po ukončení práce navlečte na kotouč ochranný kryt. - Vypínač motoru uveďte do polohy STOP a sejměte fajfku ze zapalovací svíčky. - Při práci používejte ochranné rukavice. PROVOZ KŘOVINOŘEZU C1 Výfukové plyny obsahují jedovatý kysličník uhelnatý, bezbarvý a nepáchnoucí plyn. Nadýchání tohoto plynu může způsobit ztrátu vědomí nebo dokonce i smrt. Nespouštějte motor v uzavřené místnosti. V místě, kde se motor bude spouštět zajistěte dostatečné větrání a přístup čistého vzduchu. C2 Sekejte pouze za denního světla nebo za dobrého umělého osvětlení. C3 Pokud možno, vyvarujte se použití křovinořezu v mokré trávě, kde je velice kluzko. C4 Při práci s křovinořezem dbejte vždy na bezpečnou vzdálenost obsluhy od rotujícího žacího nástroje. C5 Při práci s křovinořezem pouze choďte, nikdy neběhejte. C6 Při sečení trávy ve svahu mějte vždy stabilní postoj a sekejte vždy napříč svahem, podél vrstevnice, nikdy ne nahoru a dolů. C7 Při pohybu sekačky ve svahu buďte obzvláště pozorní při změně směru pohybu. C8 Nikdy neseřizujte svépomocí motor tak, aby jeho pracovní otáčky převyšovaly povolenou mez. C9 Před startováním motoru dbejte, aby v prostoru žacího nástroje nebyl nikdo postranní či jakékoliv nežádoucí předměty. Dbejte, aby křovinořez ležel na zemi ve stabilní poloze. C10 Při startování motoru dbejte všech bezpečnostních pravidel tak, aby nedošlo k poranění osob. C11 Zastavte motor a odpojte svíčku v následujících případech: - před prováděním jakékoliv činnosti v prostoru žacího nástroje - před započetím jakýchkoliv servisních prací, kontrolou a čištěním křovinořezu - Motor může být v chodu pouze při seřizování karburátoru, či otáček motoru - po zasažení cizího předmětu. Prohlédněte, zda není křovinořez poškozen, v případě nutnosti opravte a až po uvedení do normálního stavu můžete pokračovat v práci - V případě abnormálních vibrací křovinořezu (okamžitě zjistěte a odstraňte příčinu vibrací). C12 Motor zastavte v následujících případech: - Vždy, když necháváte křovinořez bez dozoru. - Před každým tankování paliva; - Při jakémkoliv transportu či přenášení křovinořezu
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ D1 Všechny matky, svorníky a šrouby musí být řádně dotaženy tak, aby zařízení bylo v bezpečném a provozuschopném stavu. Pravidelná údržba je základním předpokladem pro zajištění bezpečnosti uživatele a zachování provozuschopnosti a vysokého výkonu křovinořezu. D2 V zájmu bezpečnosti nepoužívejte stroj s opotřebovanými nebo poškozenými díly. Díly musí být vyměněny a nikoliv opraveny. Pro jejich výměnu používejte originální náhradní díly Honda (čepele by měly vždy být označeny symbolem). Náhradní díly nedostatečné kvality mohou poškodit zařízení a mohou ohrozit Vaši bezpečnost. Při použití neoriginálních náhradních dílů zaniká nárok na záruku. D3 Při demontáži či instalaci žacího nástroje používejte silné pracovní rukavice. D4 Zařízení s benzínem v nádrži nikdy neuskladňujte uvnitř budovy, kde by se výpary mohly dostat do kontaktu s otevřeným ohněm, jiskrou nebo zdrojem vysoké teploty. D5 Skladujte v suchém čistém místě z dosahu dětí. D6 Před uskladněním v jakémkoliv uzavřeném prostoru nechte motor vychladnout.
6
D7 Z důvodu snížení rizika požáru zajistěte, aby křovinořez a obzvláště motor, tlumič výfuku, chladící žebrování a také místo uložení náhradního benzínu byly zbaveny zbytků trávy, listí anebo nadměrného množství maziva. D8 Při transportu či před uskladněním je nezbytné, aby na žacím kotouči byl nainstalován ochranný kryt. D9 V případě vypouštění paliva práce provádějte v dobře větraném prostoru při vychladlém motoru, nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. D10 V zájmu ochrany životního prostředí postupujte při manipulaci s ropnými látkami a s obaly v souladu se všeobecně platnými předpisy.
VÝZNAM OZNAČENÍ MODELOVÉ ŘADY 1 Příklad:
2
3
UMK435E U3 E 1 – Označení modelu UMK425E UMK435E 2 – Označení typu U = typ s ovládacími řidítky L = typ s ovládacím držadlem typu smyčky 3 = typ opatřen trojzubým travním kotoučem 3 – Model určený pro evropský trh
w w
h . w
n o
a d
7
r t s
j o
z c . e
2. POPIS SOUČÁSTÍ STROJE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
r t s
Motor Zapalovací svíčka Ruční startér Vzduchový filtr (slouží k čištění motorem nasávaného vzduchu) Palivová nádrž Bowden ovládání plynu Těleso odstředivé spojky Ovládací rukojeť Páčka ovládání plynu Vypínač motoru START - STOP Převodová trubka Ochranné kryty Ochranný kryt čepele žacího kotouče Převodová úhlová hlava Strunová hlava Třízubý travní kotouč Závěs pro popruh Jednoduchý závěsný popruh Komfortní závěsný popruh Ovládací řidítka Ovládací smyčková rukojeť Zařezávač délky žací nylonové struny
w w
h . w
n o
a d
Význam varovných štítků A. Max. povolené otáčky žacího nástroje B. Všeobecné pokyny C. Povolené typy žacích nástrojů D. Identifikační štítek
8
j o
z c . e
3. VÝZNAM ŠTÍTKŮ Váš motorový křovinořez musí být provozován s nejvyšší opatrností. Z těchto důvodů je křovinořez opatřen různými nálepkami tak, aby upozornily obsluhu na druh nebezpečí. Jejich význam je vysvětlen níže. Nálepky jsou součástí stroje a nesmějí být za žádných okolností snímány. V případě poškození kontaktujte svůj autorizovaný servis Honda – motorové stroje. Důrazně upozorňujeme na nutnost pečlivého prostudování tohoto návodu pro obsluhu a zvláště bezpečnostních instrukcí. Význam varovných štítků E. Max. povolené otáčky žacího nástroje F. Všeobecné pokyny G. Povolené typy žacích nástrojů H. Identifikační štítek
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
(1) Garantovaná hladina hluku dle směrnice 2000/14/Ec nebo dle NV č.9/2001 (2) Model – Typ křovinořezu (3) Rok výroby (4) Výrobní číslo křovinořezu (6) Potvrzení o souladu se směrnicí EU, EEC č. 89/392 (označení CE) (7) Jméno a adresa výrobce (9) Hmotnost křovinořezu, kg (10) Výstraha !!! Před použitím křovinořezu si pečlivě prostudujte návod pro obsluhu. (11) Výstraha !!! Nebezpečí vymrštěných předmětů. V pracovním prostoru křovinořezu či v jeho nebezpečné blízkosti do 15 m by se neměly vyskytovat žádné postranní osoby. (12) Při sekání používejte vždy pevnou obuv a vhodný pracovní oděv (dlouhé kalhoty). Křovinořez nikdy neprovozujte naboso nebo v sandálech! Používejte ochranné pomůcky zraku a sluchu a pracujte v ochranných rukavicích. (13) Křovinořez je konstruován výhradně pro použití travních kotoučů či strunové hlavy. Není přizpůsoben k používání pilových kotoučů. (14) Max. povolené otáčky žacího nástroje. 9
4. KOMPLETACE A MONTÁŽ STROJE
ŘIDÍTKA A RUKOJETI
a d
r t s
j o
z c . e
Ovládací řidítka (1) (typ U) či ovládací rukojeť typu smyčky (2) (typ L) je nezbytné namontovat na převodovou trubku křovinořezu (3). K montáži použijte přiložené nářadí v základní výbavě křovinořezu, součástí kterého jsou:
h . w
n o
(4) Klíč na zapalovací svíčky / hvězdičkový nástavec (5) Imbusový klíč (6) Ochranné brýle
w w
10
MONTÁŽ OCHRANNÝCH KRYTŮ
r t s
j o
z c . e
Součástí dodávky křovinořezu jsou ochranné kryty. Pro použití strunové hlavy: Namontujte dvě části krytu (2) a (1) a zacvakněte na své místo jak je znázorněno na obr. Pro použití travního kotouče: Nemontujte spodní díl (2).
n o
a d
Pro montáž horní části ochranného krytu (1) použijte dvou šroubů (3) a podložek (4) dodávaných společně se strojem. Pro dotažení použijte hvězdičkového nástavce. Pro montáž využijte dvou montážních otvorů na úhlové převodové hlavě (6).
h . w
Výstraha !!! (Pouze pro model UMK435EUE a U3E) Pro použití pilového kotouče Honda (3) (jako výbava za příplatek) je nezbytné standardní ochranný kryt (1)a (2) speciálním ochranným krytem (9). Montáž tohot krytu je stejná jako u standardního ochranného krytu.
w w
11
MONTÁŽ ŽACÍCH NÁSTROJŮ Upozornění! Zvláštní pozornost věnujte montáži distanční podložky (7). Prolisovanou částí musí směřovat k úhlovému převodu (8). Strunová hlava (typy LE, UE) Strunovou hlavu společně s podložkou (7) našroubujte na hřídelku převodové úhlové hlavy otáčením po směru hodinových ručiček a řádně dotáhněte. Ke znehybnění převodů použijte imbusového nástavce (5).
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Trojzubý travní kotouč (typy L3E, U3E) Žací kotouč umístěte mezi mei podložky (1) a (2) tak, aby drážky řádně dosedly na hřídelku převodové úhlové hlavy. Nainstalujte ochrannou misku (3) a podložku (4). Ke znehybnění převodů použijte imbusového nástavce (5). Celou sestavu zajistěte řádným dotažením pojistné matice (6) použitím vhodného nástavcového klíče.
w w
Pilový kotouč (pouze jako příslušenství za příplatek) Výstraha !!! Použití pilového kotouče je zakázáno na jiných modelech než na UMK435EUE a UMK435EU3E. Pilový kotouč musí být použit výhradně se speciálním ochranným krytem (9). Montáž pilového kotouče je stejná jako u trojzubého (čtyřzubého) kotouče.
12
MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ POPRUHŮ
Výstraha !!! Ve smyslu maximální bezpečnosti a pohodlí obsluhy je velmi důležité, aby popruhy byly řádně seřízeny dle konkrétní postavy tak, aby bylo možno křovinořez ovládat s max. možnou mírou komfortu a aby byl zavěšený křovinořez řádně vyvážen.
z c . e
Křovinořezy typu L jsou dodávány s popruhy jednoduchého typu (1). (do ČR se nedováží) Křovinořezy typu U jsou dodávány s popruhy komfortního typu (2). Popruhy si oblečte a zajistěte přezkou (3). Délku jednotlivých popruhů nastavte pomocí utahovacích přesek (4).
5. PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM
w w
h . w
n o
a d
13
r t s
j o
VYVÁŽENÍ KŘOVINOŘEZU Nastavte si upínací popruh tak, aby byla rychloupínací přezka na Vašem pravém boku. Křovinořez zavěšte na karabinu popruhu jak je znázorněno (1). Vyváženost stroje je nutné kontrolovat při namontovaném žacím nástroji a do poloviny naplněnou palivovou nádrží. Uchopte křovinořez takovým způsobem, aby byl žací nástroj při uchopení oběma rukama souběžně se zemí. Pokud žací mechanizmus padá silou na zem, je nutné posunout závěsnou karabinu (4) mírně vpřed. Pokud má naopak žací nástroj tendenci stoupat vzhůru, je nutné naopak posunout závěsnou karabinu (4) mírně vzad. Pro uvolnění a zajištění závěsné karabiny (4) použijte hvězdičkového nástavce (3). Upozornění ! (pro typ U) Při posouvání řidítek dbejte, aby nedošlo k nadměrnému napnutí bowdenu ovládání plynu. Páčka ovládání plynu musí chodit volně a plynule. Polohu ovládacích řidítek či rukojeti typu smyčky seřiďte tak, aby Vaše ruce byly v přirozené poloze. Při každé změně polohy ovládací rukojeti překontrolujte vyváženost křovinořezu. DOPLNĚNÍ PALIVA
j o
z c . e
Upozornění ! Používejte bezolovnatý nebo nízko olovnatý benzín běžně užívaný pro motorová vozidla – min. oktanové číslo 86. Z důvodu nejširšího používání a dostupnosti u čerpacích stanic doporučujeme používat benzín Natural 95. Bezolovnatý benzín omezuje množství usazenin ve spalovací komoře. Při nízkém stavu paliva, palivo doplňte. Nádrž nepřeplňujte. Nikdy nepoužívejte směs oleje a benzínu nebo benzín znečištěný či kontaminovaný. Zabraňte vnikání nečistot, prachu či vody do palivové nádrže. Před uskladněním na dobu delší než 3 týdny zbylé palivo z nádrže vypusťte a odkalte benzín z karburátoru. – palivo zvětrá.
h . w
n o
a d
r t s
Výstraha !!! S rostoucí teplotou okolí přirozeně roste i tlak uvnitř palivové nádrže. Buďte opatrní při otevírání palivové nádrže, aby nedošlo k nežádoucímu vystříknutí paliva. Kanystr s palivem by měl být uskladněn v chladném místě a nepřicházet v žádném případě do styku s přímým slunečním svitem.
w w
Objem palivové nádrže Doporučené palivo
UMK425E UMK435E 0,55 l 0,65 l Bezolovnatý benzín NATURAL 95 14
Upozornění ! • před každým tankováním očistěte okolí plnícího hrdla palivové nádrže. • Pro nalévání paliva použijte vhodnou nálevku, či použijte kanystr s vhodným nalévacím hrdlem. • Pro ulehčení práce, umístěte křovinořez do pracovní polohy. • Ujistěte se, že je křovinořez ve stabilní poloze, aby nedošlo k nežádoucímu rozlití paliva. Výstraha!!! • Benzín je velice snadno vznětlivý a výbušný. • Tankujte v dobře větraném prostoru při vypnutém motoru. Během tankování a v místech, kde jsou umístěny pohonné hmoty nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. • Nádrž nepřeplňujte (nedolévat až po okraj nádrže) a po tankování uzavřete tak, aby byl uzávěr nádrže dobře zajištěn. • Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití žádného benzínu. Benzínové výpary nebo rozlitý benzín se mohou vznítit. Jestliže dojde k rozlití benzínu, je bezpodmínečně nutné okolí vysušit a nechat rozplynout benzínové výpary. Zabraňte opakovanému nebo delšímu styku s pokožkou, jakož i vdechování výparů. Uchovávejte benzín v dostatečné vzdálenosti od dětí. DOPLNĚNÍ MOTOROVÉHO OLEJE
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Upozornění ! • Provozování motoru s nedostatečným množstvím oleje může způsobit vážné poškození motoru bez nároku na záruku. • Kontrolu úrovně oleje provádějte na rovině a při vypnutém motoru před každým spuštěním. • Obsluha je povinna kontrolovat hladinu oleje před každým spuštěním motoru v souladu s tabulkou předepsané údržby. Doporučujeme používat částečně nebo plně syntetický vysoce kvalitní a prvotřídní motorový olej, který odpovídá požadavkům jakostní třídy API min. SG, SF amerických automobilových výrobců, popř. je převyšujících. Nádoby motorových olejů jsou jakostními třídami SG apod. odpovídajícím způsobem označeny. 15
Pro běžné podmínky použití v ČR doporučujeme použít zvláště v záruční době originální olej HONDA pro Mini 4-taktní motory nebo např. kvalitní motorový olej SHELL HELIX PLUS nebo SHELL HELIX ULTRA (lze získat v prodejní síti HONDA-motorové stroje). SAE 10W-30 je viskózní třída, která zaručuje vynikající viskózně teplotní závislost odpovídající provozu a dostatečné vyplachování motoru s tak malými součástkami jako jsou Mini 4 – takty HONDA. Doporučené teplotní podmínky provozu jsou v rozmezí od -5°C do +40°C. Upozornění ! Oleje bez detergentních přísad a oleje určené pro 2-taktní motory či oleje neodpovídající doporučeným kvalitativně – viskózním požadavkům negativně ovlivňují životnost motoru a případné poruchy způsobené použitím těchto olejů nemohou být klasifikovány jako záruka! 1) 2)
Křovinořez umístěte do vodorovné polohy. Odšroubujte plnicí olejovou zátku a pohledem zkontrolujte úroveň olejové náplně: olej musí dosahovat po horní okraj plnícího hrdla (1). 3) Při nízkém stavu oleje doplňte doporučovaným olejem na požadovanou úroveň. UMK425E UMK435E Množství motorového oleje 0,08 l 0,10 l Doporučený olej Honda Mini 4Stroke SAE 10W-40 PŘED SPUŠTĚNÍM
j o
Oblečte předepsaný oděv a ochranné pomůcky, ujistěte se, že na křovinořezu jsou veškeré předepsané ochranné kryty a žací nástroj je řádně dotažen. Ujistěte se, že ovládací rukojeť je řádně dotažena. Křovinořez umístěte na pevnou volnou plochu a zajistěte, aby i obsluha stála na pevném a rovném povrchu. Zkontrolujte dotaženost zapalovací svíčky.
a d
6. SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ MOTORU
w w
h . w
n o
16
r t s
z c . e
STUDENÝ START Za studený start je považován start motoru, který neběžel po dobu delší než 5 min. před dobou delší než 10 min. 1. Vypínač motoru (1) uveďte do polohy START. 2. Páčku ovládání sytiče (2) přesuňte do horní polohy (sytič zapnut). 3. Několikrát stlačte balónek čerpání paliva pod karburátorem. 4. Pomalu povytahuje rukojeť startéru (3) dokud neucítíte odpor. 5. Poté zatáhněte zprudka tak, aby motor naskočil. 6. Po spuštění motoru vraťte páčku ovládání sytiče do dolní polohy (sytič vypnut). Upozornění ! Nedopusťte, aby se rukojeť startéru vracela nekontrolovaně zpět proti motoru. Rukojeť spouštějte pomalu, abyste zabránili poškození krytu startéru. Poznámka : Vždy startujte rychlým zatažením za rukojeť. Jestliže tak neučiníte, nemusí motor nastartovat.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
TEPLÝ START Za teplý start je považován start motoru, který běžel po dobu delší než 5 min. během posledních 10 min. před startem. Postup při teplém startu je stejný jako při studeném, kromě zapínání sytiče. Páčka sytiče musí zůstat ve spodní poloze.
17
Poznámka : V případě obtížného startu za tepla, postupujte podle následujících pokynů:
1. Vypínač motoru uveďte do polohy VYPNUTO. 2. Ujistěte se, že páčka sytiče je ve spodní poloze – sytič vypnut. 3. Plynovou páčku několikrát stlačte a přidržte stlačenou v poloze „Plný plyn“. 4. Několikrát zatáhněte za startovací rukojeť (3 – 5 krát) a plynovou páčku uvolněte. 5. Poté zatáhněte zprudka tak, aby motor naskočil. 6. Motor se pokuste nastartovat podle výše popsaných pokynů. Upozornění ! Ujistěte se, že je vypínač motoru vypnut. V opačném případě může dojít k nastartování a následné rotaci žacího nástroje. Hrozí nebezpečí poranění.
VYPNUTÍ MOTORU 1. Pro vypnutí motoru uveďte vypínač motoru do polohy STOP (O) (2). 2. Pro nouzové vypnutí motoru platí stejný postup.
z c . e
Výstraha!!! Vždy mějte na paměti, že po vypnutí motoru se žací nástroj ještě dotáčí setrvačností.
w w
h . w
n o
a d
18
r t s
j o
7. POUŽITÍ
a d
r t s
j o
z c . e
Po nastartování motoru křovinořez zavěšte k Vašemu závěsnému popruhu a uchopte řádně za ovládací rukojeti.
n o
Výstraha!!! Při manipulaci s křovinořezem dbejte, aby nedošlo ke kontaktu s cizími předměty, postranními lidmi či poranění Vás, jako obsluhy.
h . w
Křovinořez držte pevně rukami tak, aby prsty a palce obepínaly rukojeti tak, jak je zobrazeno
w w
Upozornění ! Během krátkých přestávek při sekání, ovolněte plynovou páku tak, aby motor běžel na volnoběh. Při dlouhodobém chodu motoru na max. otáčky bez zátěže, hrozí vážné poškození motoru.
19
POUŽITÍ STRUNOVÉ HLAVY
a d
r t s
j o
z c . e
Nylonová struna je určena k dosekávání těžko dostupných ploch či míst kolem různých překážek, kam se nedostanete s travní sekačkou. Výstraha!!! Ujistěte se, že ochranný kryt křovinořezu je řádně upevněn a je zcela funkční.
n o
Povytažení nylonové struny Během práce při max. otáčkách motoru lehce klepněte nylonovou hlavou o zem. Dojde ke krátkému uvolnění struny a tím k potřebnému povytažení. Poklep můžete opakovat dokud nedojde k povytažení struny na požadovanou délku. V případě delšího povytažení dojde k automatickému zaříznutí struny.
w w
Doplnění sruny
h . w
1. Zablokujte převodovou hlavu pomocí imbusového nástavce (1). 2. Odšroubujte z hřídele úhlové převodové hlavy strunovou hlavo otáčením po směru hodinových ručiček. 3. Stlačte západky (2) na stranách strunové hlavy a hlavo otevřete. 4. Vyjměte cívku a odstraňte zbytek nylonové struny. 5. Připravte si 6 m nové nylonové struny ∅ 2,4 mm a přeložte na polovinu. 6. Vzniklou smyčku v polovině struny zavěšte do zářezu (3) v cívce a oba konce struny namotejte na cívku jak je znázorněno. Dbejte na správnost směru navíjení. 7. Konce struny zajistěte v postranních zářezech (4) cívky tak, aby zůstalo volných 10 cm struny na každé straně cívky. 8. Konce struny provlečte průchodkami (5) v plášti strunové hlavy. 9. Nainstalujte zpět víčko strunové hlavy a zajistěte západkami. 10. Povytažením struny dojde k uvolnění struny ze zářezů (4) a strunovou hlavu namontujte zpět na křovinořez.
20
Upozornění ! Používejte nylonovou strunu výhradně v doporučených průměrech dle technické specifikace. Při použití příliš velkého průměru nylonové struny může mít za následek nesprávnou funkci strunové hlavy a nižší žací výkon. Výstraha!!! Nikdy nenahrazujte nylonovou strunu jiným druhem materiálu jako je např. ocelové lanko atd. Sekání
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Nylonová struna zajistí čisté useknutí trávy bez poškození kmenů stromů či jiných pevných překážek např. kameny, obrubníky, zdi, atd. Přílišné dlouhodobé přibložování pevným překážkám má za následek nadměrnou spotřebu nylonové struny. Při kosení větších ploch postupujte pomalu vpřed a křovinořezem pohybujte plynule zleva doprava a nazpět (jako při sekání obyčejnou kosou).
21
POUŽITÍ TROJZUBÉHO KOTOUČE
Upozornění ! Max. ∅ používaného kotuče musí být 250 mm.
z c . e
Sekání Trojzubý travní kotouč je určen k sekání trávy v těžko přístupných místech, vysokých a přerostlých porostů a dokonce i dřevěných výhonků do síly max. 2 cm. Při sekání vysokého porostu odshora dolů dochází k rozmělnění na drobné kousky.
j o
Výstraha!!! Pozor na sekání silnějších porostů či tvrdého dřeva. Kotouč může odskočit a poranit postranní osoby či obsluhu, či poškození zařízení.
a d
r t s
Broušení čepelí Řádně ostrá čepel zajišťuje dokonalou funkci žacího nástroje. Lehké doostření lze pomocí ručního brousku. V případě většího otupaní je nutné použít brusky.
n o
Upozornění ! V každém případě je nutné při ostření dbát na dokonalé vyvážení kotouče. V případě, že nemáte k dispozici vhodné nástroje, či si nejste jisti správným vyvážením kotouče, kontaktujte svůj servis Honda – motorové stroje.
w w
h . w
22
a d
r t s
j o
z c . e
Demontujte žací kotouč a řádně prohlédněte zda není prasklý, ohnutý či jinak poškozený. V případě jakéhokoliv poškození kotouč vyměňte za nový. Žací trojzubý nebo čtyřzubý kotouč může být používán z obou stran. V případě otupení čepelí z jedné strany lze kotouč obrátit a používat čepele na druhé straně kotouče.
h . w
n o
Čepele ostřete pouze po délce k ostření určené. Při ostření dbejte, aby byl zachován profil ostření tak, aby nedošlo při provozu k destrukci kotouče. Všechny zuby kotouče se brousí stejným způsobem. Upozornění ! V případě abnormálních vibrací po naostření kotouče je zřejmé, že kotouč je nevyvážen. V tom případě kontaktujte svůj servis Honda – motorové stroje a kotouč předejte ke kontrole. V případě obroušení čepelí pod předepsanou mez, kotouč vyměňte za nový. [A] [B] [1] [2] [3] [4] [5]
w w
Nesprávné ostření Správné ostření Místo možné dstrukce Mezní hranice tvaru zubu Nesprávné úhly broušení Hranice broušení Nesprávné broušení
23
Sekání pilovým kotoučem Výstraha !!! Použití pilového kotouče je zakázáno na jiných modelech než na UMK435EUE a UMK435EU3E. Upozornění !
z c . e
Nikdy nepoužívejte pilový kotouč o průměru převyšujícím 255 mm. Pilový kotouč je určen k likvidaci porostů jako jsou křoviska, rákos, malé stromky či dřeviny do průměru kmenu 60 mm.
r t s
j o
Výstraha !!! Při použití pilového kotouče postupujte s maximální opatrností. Kotouč má tendenci odskakovat od řezaného kmenu ve směru otáčení kotouč. Na křovinořezu Honda se kotouče otáčí v protisměru otáčení hodinových ručiček. Proto nepoužívejte k řezání pravou polovinu výseče kotouče. Nejvhodnější je používat pouze šedivě vyplněnou výseč kotouče (viz. Obr.).
a d
Výstraha !!! Při kácení dřevin či větví mějte na vědomí, že bude dřevina padat k zemi. Dbejte, aby nedošlo k poranění obsluhy křovinořezu nebo postranních osob. Stůjte vždy na opačné straně než – li bude uříznutá dřevina padat.
h . w
n o
Ostření pilového kotouče K drobnému ostření zubů kotouče použijte vhodného pilníku (2). Je nezbytně nutné, aby byl dodržován správný profil zubu; proto zvolte při ostření správný úhel a sklon pilníku. V případě podstatného otupení zubů, svěřte kotouč autorizovanému servisu Honda – motorové stroje nebo do speciální brusírny. Tam bude také zkontrolován rozvod zubů kotouče (šrank) (3).
w w
24
8. ÚDRŽBA
SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU
a d
r t s
j o
z c . e
Nastartujte motor a ponechte řádně ohřát na provozní teplotu. Pomocí vhodného šroubováku otáčejte dorazovým šroubkem [1] vlevo či vpravo tak, aby volnoběžné otáčky motoru byly na hodnotě uvedené v tabulce.
n o
UMK425E UMK435E 3100 ± 200 ot/min
Volnoběžné otáčky motoru
h . w
Poznámka : V případě chodu motoru na volnoběh se nesmí otáčet žací nástroj.
w w
KONTROLA ZAPALOVACÍ SVÍČKY 1. Pro přístup k zapalovací svíčce [2] je nutné nejprve demontovat kryt motoru [3]. 2. Pro demontáž použijte imbusový klíč [4] dodávaný v sadě nářadí. Poznámka : Po demontáži krytu motoru jsou zpřístupněny horké a rotující části (setrvačník) motoru. Nikdy nepoužívejte křovinořez bez řádně namontovaného krytu motoru. Upozornění! K zajištění správného chodu motoru svíčka musí mít správnou mezeru mezi elektrodami a musí být čistá a nepoškozená. Používejte výhradně originální zapalovací svíčky předepsané Hondou. Během provozu motoru dochází k silnému zahřívání zapalovacích svíček, které zůstávají horké i po vypnutí motoru. Před prací je nutné nechat motor vychladnout. Nepoužívejte nikdy svíčku s nesprávným teplotním rozsahem. Doporučené svíčky:
Pro UMK425E : CMR5H (NGK) Pro UMK435E : CMR5H (NGK) 25
3. Odpojte kabel (fajfku) svíčky zapalování a svíčku uvolněte. K demontáži svíčky použijte klíč na svíčku z dodaného nářadí. 4. Pohledem zkontrolujte stav svíčky. Svíčku vyřaďte, jestliže je zjevně opotřebovaná nebo izolátor je prasklý či oloupaný. Elektrody svíčky opatrně očistěte pomocí drátěného kartáče (5). 5. Pomocí měrky zkontrolujte mezeru mezi elektrodami na svíčce [6]. V případě potřeby nastavte mezeru opatrným přihnutím vnější elektrody. Mezera by měla být 0,6 – 0,7 mm. 6. Při opětovné montáži zpět nejdříve svíčku namontujte rukou, abyste zabránili poškození závitu. 7. Poté co svíčka dosedne do sedla, opatrně dotáhněte pomocí klíče na svíčku. Poznámka : V případě montáže nové svíčky, pomocí klíče na svíčku dotáhněte o 1/2 otáčky po dosednutí svíčky do sedla tak, aby došlo ke stlačení podložky. Jestliže používáte starší nebo použitou svíčku, dotáhněte pouze o 1/8 – 1/4 otáčky po dosednutí svíčky do sedla. Upozornění ! Zapalovací svíčka musí být řádně dotažena. Při nedostatečném dotažení hrozí samovolné vyšroubování svíčky a poškození motoru, popř. poranění obsluhy. Používejte výhradně svíčky s odpovídajícími teplotními charakteristikami. Použití svíček jiných charakteristik může mít za následek vážné poškození motoru, které nebude kryto zárukou.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE Poznámka : Motorový olej vypouštějte zahřátý, tak, aby došlo k úplnému vypuštění celého množství oleje. 1. Ujistěte se, že palivová nádrž je řádně uzavřena a zátka [2] dostatečně dotažena. 2. Demontujte uzávěr olejové nádrže [1] a nakloněním motoru na stranu hrdla [3] olej vylijte do předem připravené vhodné nádoby. 3. Motor naplňte doporučeným olejem na předepsanou úroveň. (viz. str.15) 4. Plnící hrdlo oleje uzavřete zátkou [1] a řádně dotáhněte.
26
Výstraha !!! Každodenní kontakt pokožky s použitým motorovým olejem může způsobit rakovinu kůže. Po každém kontaktu s použitým motorovým olejem ihned ruce nebo zasažené místo důkladně umyjte mýdlem a natřete ochranným krémem. Poznámka : Použitý motorový olej likvidujte v souladu s odpovídajícími pravidly ochrany životního prostředí. Zakazuje se použitý olej vhazovat mezi odpadky, vylévat do kanalizace, odpadu nebo na zem. Doporučujeme proto dopravovat olej v uzavřených nádobách odevzdávat do sběrny použitých olejů.
ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU Znečištěný vzduchový filtr zabraňuje proudění vzduchu do karburátoru. Pravidelným čištěním filtru zajistíme dlouhou životnost a funkci motoru. V případě používání křovinořezu v extrémně prašném prostředí, provádějte údržbu vzduchového filtru častěji. Výstraha !!! K čištění filtrační vložky nepoužívejte benzín, či jiná hořlavá rozpouštědla s nízkým bodem vznícení. Hrozí nebezpečí požáru či výbuchu.
z c . e
Upozornění ! Nikdy nespouštějte motor bez řádně namontovaného vzduchového filtru. Dochází tak k nadměrnému opotřebení motoru. 1. 2. 3. 4.
r t s
j o
Demontujte kryt filtru [4], filtrační vložku [5] z tělesa vzduchového filtru [7]. Vyperte vložku filtru v mýdlové vodě či nehořlavém saponátu a důkladně vysušte. Lehce filtrační vložku navlhčete čistým motorovým olejem a přebytek oleje řádně vymačkejte. Vložku nainstalujte zpět a celý filtr řádně uzavřete krytem.
MAZÁNÍ PŘEVODOVÉ HLAVY
n o
a d
1. Uvolněte šroub [9] na straně převodové hlavy. 2. Do otvoru [8] vmáčkněte spaciální lithiovou vazelínu (k dostání u prodejce Honda) a při otáčení nástrojem vmačkávejte vazelínu až do doby, kdy začne vycházet otvorem [8] zpět. 3. Uzavřete mazací otvor šroubem [9] a řádně dotáhněte.
w w
h . w
27
Žebrování motoru Stav žacího nástroje a ochranných krytů Okolí úhlové hlavy Úhlová hlava Ovládání plynu Vypínač motoru
Každý rok nebo 100 hod.
Každých 6 měsíců nebo 50 hod.
Každé 3 měsíce nebo 25 hod.
PŘEDMĚT ÚDRŽBY
První měsíc nebo 10 prov.hod.
NORMÁLNÍ INTERVALY ÚDRŽBY (1) Provádějte v uvedených měsíčních intervalech nebo provozních hodinách v závislosti co nastane dříve
Před každým použitím
TABULKA PRAVIDELNÉ ÚDRŽBY
O
Čištění Kontrola
O
Čištění O Mazání vazelínou O Kontrola O Kontrola O Kontrola O Vzduchový filtr Čištění O(2) Sání Čištění O Prostor svíčky zapalování Čištění O Svíčka zapalování Čištění - Seřízení O Prostor karburátoru Čištění O Kabeláž Kontrola O Palivové hadičky Kontrola Každé 2 roky (v případě nutnosti vyměňte) (3) Palivový filtr Kontrola O Čelisti a pružina spojky Kontrola O(3) Kontrola O(3) Volnoběžné otáčky Seřízení O(3) Kontrola hladiny O Motorový olej Výměna O O Vůle ventilů Kontrola - Seřízení O(3) Palivová nádrž Čištění O(3) Šrouby a matice Kontrola - Dotažení O Poznámka : (1) Počet provozních hodin vyžaduje odpovídající údržbu. (2) Při provozu v extrémně prašném prostředí operaci provádějte častěji. (3) Tyto operace by měly být prováděny autorizovaným servisem HONDA, který má k dispozici vhodné nářadí a dokumentaci.
w w
h . w
n o
a d
28
r t s
j o
z c . e
9. DIAGNOSTIKA PŘÍPADNÝCH ZÁVAD Problém
Příčina
Motor nelze nastartovat
Strana
1. V nádrži je nedostatek paliva. 2. Vypínač motoru je v poloze STOP. 3. Nesprávně namontována či nepřipojena zapalovací svíčka. 4. Nesprávná zapalovací svíčka či nesprávně seřízená. 5. Motor je přeplaven palivem. Demontujte zapalovací svíčku a řádně ji vysušte. Namontujte zpět. 6. Palivový filtr je znečištěn. Vyčistěte.
25 -
Obtížný start nebo ztráta výkonu
1. Znečištěný vzduchový filtr. 2. Nečistoty v palivové nádrži. 3. Voda v palivové nádrži či v palivu. 4. Ucpáno odvzdušnění palivové nádrže či karburátor. 5. Motor je zahřátý a je zapnutý sytič. Sytič vypněte.
27 17
Nestabilní chod motoru
1. Nesprávná zapalovací svíčka či nesprávně seřízená. 21 2. Znečistěný vzduchový filtr. 22
Motor se přehřívá
1. Nesprávná zapalovací svíčka či nesprávně seřízená. 2. Znečistěný vzduchový filtr. 3. Znečištěná žebra chlazení motoru. 4. Nízká hladina oleje v motoru. 5. Kolem startéru je namotaná tráva atd.
25 22 15 -
1. Žací nástroj je nevyvážený, či nesprávně namontovaný. 2. Uvolněny upínací šrouby motoru.
19 -
Nadměrné vibrace stroje
h . w
n o
a d
10. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
w w
29
r t s
j o
14 17 25 25
z c . e
PŘEPRAVA Výstraha !!! Během přepravy musí být motor vždy vypnut a na žacím nástroji musí být navlečen ochranný kryt. (pro modely L3E, U3E) Během přepravy musí být křovinořez řádně zajištěn a upevněn tak, aby nedošlo k jeho uvolnění a aby nedošlo k úniku olejové náplně z motoru.
SKLADOVÁNÍ
Jestliže nebudete stroj používat po dobu delší nežli 2 měsíce, proveďte následující: - Vypusťte palivo z palivové nádrže a vyjeďte přebytek paliva z karburátoru. - Odšroubujte zapalovací svíčku a kápněte několik kapek čistého motorového oleje do spalovacího prostoru válce. - Několikrát jemně zatáhněte za startér aby došlo k rozetření oleje a namontujte zpět svíčku. - Celý křovinořez řádně očistěte od zbytků trávy, zvláště pak z chladících žeber motoru a z okolí převodové hlavy. - Povrch kovových částí křovinořezu přestříkněte slabou vrstvou konzervačního oleje ve spreji (GT85, WD40 atd). Zabraňuje to korozi. - Křovinořez zahalte a uskladněte v suchém místě. - V případě, že je nutné křovinořez skladovat ve vertikální poloze, uskladněte jej s motorem dolu. Zabráníte tak možnému pádu motoru na zem.
w w
h . w
n o
a d
30
r t s
j o
z c . e
11. PŘÍSLUŠENSTVÍ Na křovinořez Honda je možné namontovat i celou řadu žacích nástrojů. Jejich přehled je uveden v tabulce viz. str. 33.
12. DOPLŇKOVÉ INFORMACE Stroje Honda jsou konstruovány a dodávány v souladu se všemi platnými předpisy a směrnicemi. Jsou opatřeny příslušným prohlášením o shodě. Originál „Declaration of Conformity“ je součástí každého balení stroje. Prohlášení o shodě (česká verze)
EC – Declaration of Conformity (překlad do ČJ – ES Prohlášení o shodě) Výrobce a zároveň osoba, která uchovává technickou dokumentaci: Honda Europe Power Equipment Pôle 45 - rue des Châtaigniers 45140 ORMES - FRANCE Identifikační údaje o výrobku: Křovinořez - Vyžínač: Typ UMK435E (LE, UE, L3E, U3E) UMK425E (LE, UE, L3E, U3E) UMK425E (LE)
r t s
j o
z c . e
Popis a určení funkce výrobku: Jedná se o křovinořez, resp. vyžínač poháněný čtyřtaktním spalovacím motorem Honda.
a d
Zástupce výrobce - T.Miyashita svým podpisem potvrzuje, že daný výrobek je v souladu s následujícími EC směrnicemi a normami Evropského Společenství.
n o
Použité Směrnice Evropského parlamentu a Rady: 89/336/EEC, 98/37/EC, 93/68/EEC 2000/14/EC testováno v Honda Europe Power Equipment, Pôle 45 - rue des Châtaigniers, 45140 ORMES – FRANCE.
h . w
Ostatní použité harmonizované normy: EN 292-1, EN 292-2, EN ISO 11806, EN ISO 14982 Posouzení shody dle Annex V
w w
Naměřený akustický výkon:
UMK435E (LE, UE, L3E, U3E) UMK425E (LE, UE, L3E, U3E) UMK425E (LE)
Garantovaný akustický výkon:
UMK435E (LE, UE, L3E, U3E) UMK425E (LE, UE, L3E, U3E) UMK425E (LE)
110 dB (A) 109 dB (A) 110 dB (A) 111 dB (A) 110 dB (A) 111 dB (A)
Podpis T.Miyashita – Prezident a výkonný ředitel V ORMES dne 2.1.2005 Originál EC-Declaration of conformitiy je přiložen v originálním balení stroje společně s cizojazyčným návodem k obsluze.
31
Prohlášení o likvidaci stroje Po ukončení životnosti stroje či při likvidaci stroje z důvodu možnosti poškození životního prostředí postupujte dle všeobecně platných zákonů, předpisů a místních vyhlášek. S ropnými produkty je nutné nakládat v souladu s předpisy o likvidaci ropných produktů v zájmu ochrany životního prostředí. Ropné produkty doporučujeme předat k likvidaci v uzavřené nádobě do sběrny ropných látek. Ostatní části stroje předejte k sešrotování do sběrných surovin.
Prohlášení o nakládání s obalovým materiálem Společnost BG Technik cs, a.s. – výhradní zastoupení Honda – motorové stroje má uzavřenu smlouvu o sdruženém plnění se společností EKO-KOM, a.s. a s účinností od 1.7.2002 plní své povinnosti zajistit zpětný odběr a využití odpadu z obalů způsobem podle § 13 odst. 1 písm. c) zákona o obalech a zapojila se do Systému sdruženého plnění EKO-KOM pod klientským číslem EK-F06021283.
z c . e
13. ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÉ PROVOZNĚ-TECHNICKÉ INFORMACE Doplňkové legislativní informace Emise škodlivin ve výfukových plynech
r t s
j o
Od 1.5.2004 platí v ČR norma na ekologickou čistotu nesilničních spalovacích motorů o výkonu do 19 kW. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2002/88/EC - EU Směrnice pro emise pro malé spalovací motory (<19kW)
a d
Spalovací motory, které nesplňují emisní kritéria této směrnice nesmějí být v ČR uváděny na trh a prodávány! Pro ujištění zákazníka o splnění požadavků této směrnice má každý typ spalovacího motoru přiděleno číslo schvalovacího protokolu.
n o
Číslo schvalovacího protokolu pro motor Honda GX25 je:
.h
e11*97/68SA*2002/88*0303*00
Číslo schvalovacího protokolu pro motor Honda GX35 je: Emise hluku
w
w w
e11*97/68SA*2002/88*0304*00
Od 1.5.2004 platí v ČR norma na omezení hlučnosti nesilničních strojů. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2000/14/EC - EU Směrnice pro emise hluku Motorové křovinořezy - vyžínače jsou dle uvedené směrnice v kategorii strojů, jejichž hlučnost musí být na uvedeném stroji pouze předepsaným způsobem označena. Hluková omezení pro tento druh výrobku nejsou stanovena. Garantovaný akustický výkon:
UMK435E (LE, UE, L3E, U3E) 111 dB (A) UMK425E (LE, UE, L3E, U3E) 110 dB (A) UMK425E (LE) 111 dB (A)
32
Základní informace o předepsaných náplních a spotřebních dílů Okt. č. min. 90
Palivo
Motorový olej
Doporučujeme NATURAL 95
Doporučujeme HONDA Obj. č. 08221-888-100HE (1 lt), SAE 10-30, API SG,SF
CMR5H (NGK) Zapalovací svíčka Obj. č. 31915-Z0H-003
Příslušenství
a d
UMK 435E U3E
UMK 435E UE
w
n o
Ochranné brýle - elastic Ochranné brýle - normal Ochranný štít - plexi Ochranný štít - síťka Ochranný štít - plexi/síťka Přilba HONDA + štít + sluchátka ( bílá ) Základní montážní sada nože Základní montážní sada + 3zubý nůž Nůž žací 3 zubý 250MM Prořezávací řetězová pila Pilový kotouč s krytem Strunová hlava - poloautomat Nylonová struna 2.4 blister 15M KULATÁ ( Zelená ) Nylonová struna 2.4 blister 15M ( Oranžová ) Nylonová struna 2.4 donut 90M ( Zelená ) Nylonová struna 2.4 donut 90M ( Oranžová ) Nylonová struna 3.0 blister 15M ( Červená ) Nylonová struna 2.7 display box SUPER 20x12M OSTRÁ Nylonová struna 2.7 display box TICHÁ 20x12M Nylonová struna 2.4 display box SUPER
w w
UMK 425E U3E
.h
UMK 425E UE
Rukavice
r t s
j o
z c . e
OBJEDNACÍ ČÍSLO
GLOVESDOTBRU SH 60156 VF9 003 60157 VF9 C11 60157 VF9 C00PX 60157-VF9-C00GX 60157 VF9 C00PG PEQ-HELMET-888 06812 VJ5 000HE 06811 VJ5 000HE 72511 VJ5 000HE 06250-VJ5-000HE 06811-VK5-000HE 72560 VJ5 C01HE 72511 VF9 C15GX
72511 VF9 012SL
72511 VF9 015WX
72511 VF9 C150X 72511 VF9 C90GX 72511 VF9 C900X 72511 VF9 C15RX 72511 VF9 012WX
20x15M Nylonová struna 2.4 display box 20x15M Nylonová struna 1.6 donut 105M Nylonová struna 1.6 donut 105M Nylonová struna 1.6 donut 210M Nylonová struna 1.6 spool 420M Nylonová struna 1.6 spool 840M Nylonová struna 2.0 donut 65M Nylonová struna 2.0 donut 65M Nylonová struna 2.0 donut 130M Nylonová struna 2.0 donut 130M Nylonová struna 2.0 spool 260M Nylonová struna 2.0 spool 520M Nylonová struna 2.4 donut 45M Nylonová struna 2.4 donut 45M Nylonová struna 2.4 donut 90M Nylonová struna 2.4 donut 90M Nylonová struna 2.4 spool 180M Nylonová struna 2.4 spool 180M Nylonová struna 2.4 spool 360M Nylonová struna 2.4 spool 360M Nylonová struna 2.7 donut 35M
. w
Nylonová struna 2.7 donut 35M Nylonová struna 2.7 donut 70M
w w
Nylonová struna 2.7 donut 70M Nylonová struna 2.7 spool 140M Nylonová struna 2.7 spool 140M Nylonová struna 2.7 spool 280M Nylonová struna 2.7 spool 280M Nylonová struna 3.0 donut 30M Nylonová struna 3.0 donut 30M Nylonová struna 3.0 donut 60M Nylonová struna 3.0 donut 60M Nylonová struna 3.0 spool 120M Nylonová struna 3.0 spool 120M Nylonová struna 3.0 spool 240M Nylonová struna 3.0 spool 240M
OSTRÁ TICHÁ
72511 VF9 015SL
SUPER OSTRÁ TICHÁ
72511 VF9 105WX
72511 VF9 105SL
SUPER OSTRÁ SUPER OSTRÁ SUPER OSTRÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ
72511 VF9 210WX
72511 VF9 420WX
72511 VF9 840WX
72511 VF9 065WX
72511 VF9 065SL 72511 VF9 130WX
72511 VF9 130SL
SUPER OSTRÁ SUPER OSTRÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ SUPER OSTRÁ TICHÁ
72511 VF9 260WX
72511-VF9-520WX
72511 VF9 045WX
72511 VF9 045SL 72511 VF9 090WX
o h
d n
a-
r t s
j o
z c . e
72511 VF9 090SL 72511 VF9 180WX 72511 VF9 180SL 72511 VF9 360WX 72511 VF9 360SL 72511 VF9 035WX 72511 VF9 035SL 72511 VF9 070WX 72511 VF9 070SL 72511 VF9 140WX 72511 VF9 140SL 72511 VF9 280WX 72511 VF9 280SL 72511 VF9 030WX 72511 VF9 030SL 72511 VF9 060WX 72511 VF9 060SL 72511 VF9 120WX 72511 VF9 120SL 72511 VF9 240WX 72511 VF9 240SL
Nylonová struna 3.3 donut 25M
SUPER OSTRÁ Nylonová struna 3.3 donut 25M TICHÁ Nylonová struna 3.3 donut 50M SUPER OSTRÁ Nylonová struna 3.3 donut 50M TICHÁ Nylonová struna 3.3 spool 100M SUPER OSTRÁ Nylonová struna 3.3 spool 100M TICHÁ Nylonová struna 3.3 spool 200M SUPER OSTRÁ Nylonová struna 3.3 spool 200M TICHÁ 4 takt olej 0.1L ( karton 25 x 0,1 10W30 SJ ) SH Tuk do úhlových převodů - 125g (24x125g)
72511 VF9 025WX
72511 VF9 025SL 72511 VF9 050WX
72511 VF9 050SL 72511 VF9 100WX 72511 VF9 100SL 72511 VF9 200WX 72511 VF9 200SL 08221-99953HD 06899-VF9-000GR
Uvedené příslušenství lze získat u autorizovaných prodejců Honda – motorové stroje.
14. SPECIFIKACE Modely
LE
Kód modelu Rozměry D x Š x V
mm
Motor Zdvihový objem cm3 Vrtání / Zdvih mm Max. výkon motoru (dle EN11806) kW Max. otáčky motoru ot./min. Volnoběžné otáčky motoru ot./min. Garantovaný výkon hluku (dle 2000/14/EC) dB(A) Hluková úroveň vnímaná obsluhou (dle 81/1051/CEE) dB(A) Volnoběh m/s2 Úroveň vibrací Max. otáčky (dle ISO7916) m/s2 Motorový olej Množství motorového oleje cm3 Palivo Objem palivové nádrže l Zapalování Zapalovací svíčka Karburátor Převodová trubka Ø mm Převodová hřídel Ø mm Počet ložisek uložení Odstředivá spojka Ø mm Typ převodu Převodový poměr Max. otáčky žacího nástroje ot./min. Délka nylonové žací struny Ø 2,4 (standard) m Délka nylonové žací struny Ø 3,0 (nadstandard) m Suchá hmotnost kg
w w
. w
1770x 368x305
UMK425E UE L3E HADF 1770x 1770x 670x488 368x305 GX25 25 35 x 26 0,81 10500 / 11000
d n 110
94,6
o h 3,10
8,90
U3E
LE
1770x 670x488
1790x 368x315
a-
r t s
z c . e
UMK435E UE L3E HAFF 1790x 1790x 670x488 368x315 GX35 35 39 x 30 1,2 10000
j o
U3E 1790x 670x488
3100 ± 200 111
95,1
94,3
91,2
95,2
94,7
93,2
93,7
2,80
3,10
2,80
2,30
3,80
2,30
3,80
4,60
11,70
8,10
7,80
3,90
9,80
7,30
SAE 10W30 80
100 Bezolovnatý benzín; NATURAL 95
0,55
0,65 Tranzistorové bezdotykové
NGK CMR5H
NGK CMR5H Membránový 26 7 7
54
78 Ozubené kuželové soukolí
15/20 8500
17/22 9000 6 3
5,20
5,43
5,20
35
5,43
6,40
6,80
6,40
6,80