TS RL · TS RC Montagehandleiding
THE PASSION PEOPLE www.magura.com
H
L
TS 165
TS 190
L
165 mm 6.5 in
190 mm 7.5 in
H
38 mm 1.5 in
51 mm 2.0 in
TS 200
TS 215
L
200 mm 7.9 in
215 mm 8.5 in
H
51/56 mm 2.0/2.2 in
63 mm 2.5 in
6
8
7
C A B
ØD
3
A
5
A = B + 0,2 mm C = A ±0,2 mm D = 8 mm/M8
2
1
B
C
11
10
4 9
T25 3 N·m (27 lbf·in) max.
D
E
2,5 mm 2 N·m (18 lbf·in) max.
F
THE PASSION PEOPLE www.magura.com
Het niet in acht nemen van de instructies in deze handleiding kan tot ongevallen met dodelijke afloop of zware verwondingen leiden.
Bewaar deze montagehandleiding ook voor andere gebruikers van uw MAGURA-product. Op www.magura.com vindt u nog veel meer tips en informatie over uw MAGURA-product, en bovendien kunt u in het MAGURA-forum met de vele leden van PASSION PEOPLE ervaringen uitwisselen, vragen stellen etc. Wij wensen u veel succes en veel rijplezier. Uw MAGURA-team
Betekenis van symbolen
)) De wijsvinger duidt op een uit te voeren handeling. ÎÎ De
pijl geeft gevolgen of vereisten aan.
LLDeze aanwijzing verschaft u extra informatie of tips.
Deze markering wijst op het bijbehorende hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing van uw demper.
Deze aanwijzing waarschuwt u voor een gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer deze niet vermeden wordt.
Deze aanwijzing waarschuwt u voor mogelijke materiële schade.
Afmetingen controleren [A–B] )) Controleer of de lengte L en slag H van uw demper voldoet aan de eisen van de fabrikant van uw fietsframe. )) Controleer of de lengte A (bout) en breedte B (afstandshulzen) passen bij de inbouwmaten C (bevestigingspunten) op uw fietsframe. )) Controleer of de diameter D (bevestigingsbouten) passen bij de binnen-
diameter van de bouten. LLGebruik uitsluitend bouten en afstandshulzen van MAGURA.
Informeer eventueel bij uw specialist of direct bij MAGURA over de veelzijdige adapteroplossingen (bouten en afstandshulzen tot 45 mm inbouwmaat, reduceerhulzen voor M6-bevestigingsbouten), als de meegeleverde componenten niet passen bij de afmetingen van de bevestigingspunten van uw fietsframe of de bevestigingsbouten ervan. Voor de precieze bestelling heeft u de maten C van beide bevestigingspunten op uw fietsframe en de diameter D van de bevestigingsbouten nodig.
Nederlands
Welkom bij de PASSION PEOPLE! U wilt uw volledig geveerde fiets uitrusten met de veelzijdig afstelbare demper MAGURA TS. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw MAGURA-product gebruikt. Houdt u zich ook altijd aan alle instructies in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van uw fietsframe. De volgende instructies beschrijven de basismontage van uw MAGURA TS-demper. Bepalend zijn de gedetailleerde instructies in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van uw fietsframe. Instructies voor afstelling en onderhoud van uw demper vindt u in de meegeleverde gebruiksaanwijzing MAGURA TS RL · TS RC. Houd er rekening mee dat diegene die uw MAGURA-product monteert, verantwoordelijk is voor de geschiktheid en compatibiliteit van alle componenten die in onderlinge technische relatie tot uw MAGURA-product staan. Overschat uw technische vaardigheden niet. Laat montage- en onderhoudswerkzaamheden in een fietsenwinkel of in een geautoriseerd MAGURA-servicecenter uitvoeren. Alleen daar is een deskundige uitvoering gegarandeerd.
demper monteren [C] )) Bouten (1) buiten licht smeren met vet – bijvoorbeeld met MAGURA
Forkmeister Grease. )) Bouten door het oog van de demper steken. )) Afstandshulzen (2) links en rechts op de bouten draaien. )) Demper in bevestigingspunt (3) plaatsen. )) Bevestigingsbouten volgens de aanwijzingen van de fabrikant monteren (met schroevenlijm, ingevet of droog) en met voorgeschreven aanhaalmoment vastdraaien. )) Op dezelfde manier te werk gaan bij het oog van de andere demper. Risico op ongelukken door klemmende of blokkerende demper. –– Controleer of uw fietsframe in geen enkele positie contact kan maken
met uw demper. –– Zorg ervoor dat tussen de stangen van uw fietsframe en uw demper in
alle standen een zijdelingse afstand van minimaal 5 mm bestaat. –– Zorg ervoor dat uw demper aan beide draaipunten ook na het vastdraaien van de bevestigingsbouten vrij kan worden gedraaid.
Luchtdruk van demper helemaal reduceren.
)) Achterste gedeelte helemaal laten inveren. )) Controleer of de demper op geen enkel punt klemt, blokkeert of in
aanraking komt met uw fietsframe.
Luchtdruk van de demper eerst op ca. 5 bar (73 psi) verhogen.
ÎÎ Uw
MAGURA-demper is gemonteerd.
Uw demper afstellen (SetUp).
Afstandsbedieningshendel (RCL²) monteren [D] LLU herkent of uw demper geschikt is voor de afstandsbediening aan de
aanslag voor de buitenhuls. Dempers die geen aanslag hebben kunnen niet op afstand worden bediend met de RCL²! Risico op ongelukken door foutief uitgevoerde montagewerkzaamheden. –– Verzeker u ervan dat de RCL² in geen van de hendelstanden de bedie-
ning en werking van de rem en schakelhendel kan belemmeren. Materiële schade door foutief uitgevoerde montagewerkzaamheden. –– Monteer de klembeugels in geen geval op het dikkere gedeelte van de
stuurbeugel. –– Overschrijd in geen geval de maximale aandraaimomenten.
Er zijn 3 verschillende bevestigingsmogelijkheden voor de RCL²: –– Standaard klembeugel (4) – voor montage naast de remhendel. –– Standaard klembeugel met afstandhouder (5) en lange klemschroef (6) – voor montage naast de remhendel in combinatie met de draaigreepschakeleenheid. –– Remote-Mix-klembeugel (7) – uitsluitend voor directe montage aan MAGURA-remhendels van de MT-serie en de velgrem van de HS-serie vanaf modeljaar 2011. LLRCL² voor de demper wordt in de regel links gemonteerd – indien gewenst is ook montage aan de rechterkant mogelijk. )) Positie van de standaardbeugel aan de stuurbeugel bepalen. ÎÎ De bediening en werking van de rem- en schakelhendel mag in geen van de hendelstanden van de RCL² belemmerd worden. ÎÎ De hendel en de terugzetknop van de RCL² moeten makkelijk bereikbaar zijn. )) Draai de klemschroef (6) (8) van de standaard klembeugel aan met een aandraaimoment van max. 3 N·m (27 lbf·in). )) Draai de hulsmoeren (9) van de Remote-Mix-klembeugel aan met een aandraaimoment van max. 3 N·m (27 lbf·in). THE PASSION PEOPLE www.magura.com
Bowdenkabel (RCL²) monteren [E–F] Risico op ongelukken door foutief uitgevoerde montagewerkzaamheden. –– Verzeker u ervan dat de Bowdenkabel van de RCL² de stuuruitslag in
geen geval kan belemmeren. buitenhuls moet zo kort mogelijk, spanningsvrij en zonder knik, tussen de aanslagen op de RCL² en de demper (10) aangebracht worden. )) Kort de buitenhuls van de Bowdenkabel in met een geschikte tang voor Bowdenkabels. )) Zorg ervoor dat de hendel van de RCL² ontlast is – druk zo nodig de terugzetknop in. )) Voer de binnenkabel via de RCL², de buitenhuls en de aanslag naar de demper. )) Controleer of de buitenhuls stevig in de aanslagen zit. )) Binnenkabel strak getrokken in de groef van de draaiknop en door de boring leggen en vasthouden. )) Draai de klemschroef (11) vast met een aandraaimoment van max. 2 N·m (18 lbf·in). )) Kort de binnenkabel ca. 1 cm achter de klemschroef af en monteer een kabeleindhoedje. )) Span de binnenkabel na de eerste 10–20 bedieningen na.
Nederlands
ÎÎ De
LLUnsere weltweiten Handelspartner und Service Center finden Sie unter www.magura.com LLCheck out our worldwide partners and service centers at www.magura.com
Deutschland MAGURA Bike Parts GmbH & Co. KG Eckisstraße 6 D-72574 Bad Urach phone +49 71 25 96 94 6-0 fax +49 71 25 96 94 6-17
[email protected]
© MAGURA 2013 All rights reserved Printed in Germany 2 600 171 – 12-2013 Umschlag & Inhalt: www.technische-redaktion.de
LE SSION PEOP THE PAur a.com www.mag
Asia MAGURA Asia Limited Co. No. 9, Industrial Park, 10th Road Taichung City 40755 Taichung City, Taiwan phone +886 4 23 59 85 55 fax +886 4 23 59 99 10
[email protected]
USA MAGURA USA 724 West Clem 62450 Olney, Illinois phone +1 618 395-2200 fax +1 618 395-4711
[email protected]