EURÓPAI BIZOTTSÁG Oktatási és Kulturális Főigazgatóság Egész életen át tartó tanulás program Az Egész életen át tartó tanulás program koordinációja
Mobility Tool kézikönyv
Leonardo mobilitási projektgazdák számára 2013. június 25-i, export/import tudnivalókkal bővített verzió
Tartalomjegyzék 1. Általános bevezetés ............................................................................................................................ 4 1.1 Leírás ............................................................................................................................................ 4 1.2 A Mobility Tool felhasználói........................................................................................................... 4 2. Hogyan kell bejelentkezni a Mobility Tool-ba? .................................................................................... 4 3. A projekt adatainak kezelése .............................................................................................................. 5 3.1. Hogyan tekinthetőek meg a projekt adatai?................................................................................. 5 3.2. A projekt adatainak módosítása ................................................................................................... 5 4. Résztvevők .......................................................................................................................................... 6 4.1. A résztvevők megtekintése .......................................................................................................... 6 4.2. Új résztvevő felvitele .................................................................................................................... 6 4.3. A résztvevők adatainak módosítása ............................................................................................ 6 5. Partnerek ............................................................................................................................................. 8 5.1. A partnerek megtekintése ............................................................................................................ 8 5.2. Új partner felvitele ........................................................................................................................ 8 5.3. A partnerek adatainak módosítása .............................................................................................. 9 5.4. Partner törlése .............................................................................................................................. 9 5.5. Kontaktszemély felvitele............................................................................................................. 10 5.6 Partnerintézmény kapcsolattartójának felvitele........................................................................... 10 5.7. A pályázó intézmény kapcsolattartójának törlése ...................................................................... 11 5.8. A partnerintézmény kapcsolattartójának törlése ........................................................................ 11 5.9. A pályázó intézmény részéről megadott kontaktszemély(ek) hozzáférésének engedélyezése vagy letiltása a Mobility Tool-ban ...................................................................................................... 11 6. A mobilitások kezelése ...................................................................................................................... 13 6.1. Új mobilitás felvitele ................................................................................................................... 13 6.2. A mobilitások adatainak megtekintése ....................................................................................... 14 6.3. A már felvitt mobilitáshoz tartozó részletek cseréje ................................................................... 15 6.4. Egy személyhez tartozó mobilitás(ok) megtekintése ................................................................. 15 6.5. A mobilitás további adatainak cseréje, módosítása ................................................................... 16 6.6. Egy személyhez kapcsolódó további kiutazás (al-mobilitás) felvitele ........................................ 16 6.7. Egy személyhez kapcsolódó kiutazás (al-mobilitás) törlése ...................................................... 17 6.8. A mobilitás törlése ...................................................................................................................... 17 7. Résztvevői beszámolók ..................................................................................................................... 18 7.1. Résztvevői beszámolók bekérése ............................................................................................. 18 7.2. Résztvevői beszámoló elfogadása, elutasítása vagy újbóli bekérése ....................................... 18 7.3. A résztvevői beszámoló státuszának ellenőrzése ..................................................................... 19 8. Adatok importálása és exportálása ................................................................................................... 21 8.1. Adatok exportálása .................................................................................................................... 21 8.2. Adatok importálása .................................................................................................................... 22 8.2.1. Adatállomány sablon – fájl szerkezete ............................................................................... 24 8.2.2. Példa az adatok importálására ........................................................................................... 25 8.2.3. ID/azonosító mezők ............................................................................................................ 27
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
8.2.3. Adatok importálásának néhány forgatókönyve ................................................................... 28 8.2.4. Hibák kezelése ................................................................................................................... 32 8.2.5. Legfontosabb szabályok az adatok sikeres importálásához .............................................. 33 8.3. A szövegszerkeszkő programmal kapcsolatban ........................................................................ 34 8.3.1. UTF-8 .................................................................................................................................. 34 8.3.2. CVS fájl mentése Excel 2010 alkalmazásban .................................................................... 34 8.3.3. Hosszú numerikus érték ..................................................................................................... 34 8.3.4. Automatikus javítási beállítások.......................................................................................... 34 9. Költségvetés ...................................................................................................................................... 36 9.1. A mobilitásokhoz kapcsolódó költségek megadása .................................................................. 36 9.2. A projekt költségvetésének módosítása .................................................................................... 36 10. Záróbeszámoló ................................................................................................................................ 40 10.1. Záróbeszámoló űrlap létrehozása? .......................................................................................... 40 11. Segítség .......................................................................................................................................... 41 11.1. Nemzeti ügynökség Helpdesk elérhatősége............................................................................ 41 11.2. Hiba esetén, kérjük ellenőrizze a következőket ....................................................................... 42 11.2.1. Adobe Acrobat Reader – "NotAllowedError" hibaüzenet a form jóváhagyásánál ............ 42 11.2.2. CSV exportált fájlt nem tudja megnyitni Microsoft Excel alkalmazással .......................... 42 Melléklet I – Mobility Tool import fájl mezői ........................................................................................... 45 Melléklet II – Kódlista az importálásoz .................................................................................................. 52 1. Field Of Education ......................................................................................................................... 52 2. Level of Education ......................................................................................................................... 59 3. Economic Sector ........................................................................................................................... 63 4. Countries and Regions .................................................................................................................. 66 5. Languages..................................................................................................................................... 76 6. IVT Participant Type ...................................................................................................................... 80 7. Type of Participant ........................................................................................................................ 80 8. Type of Organisation ..................................................................................................................... 80 9. Commercial Orientation ................................................................................................................ 82 10. Scope .......................................................................................................................................... 82 11. Legal Status ................................................................................................................................ 82 12. Size (staff) ................................................................................................................................... 82 13. Size (trainees) ............................................................................................................................. 83 14. Gender ........................................................................................................................................ 83 15. Certification Type ........................................................................................................................ 83 16. Boolean ....................................................................................................................................... 84 17. Special list of codes for question “is organisation able to recover VAT” ..................................... 84
3
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
1. Általános bevezetés 1.1 Leírás A Mobility Tool olyan mobilitási projektek adminisztrációjára szolgáló rendszer, melyek az LLP program keretében EU támogatásban részesülnek. Az eszközt az Európai Bizottság fejlesztette ezen projektek koordináló intézményei számára. A Mobility Tool felhasználói az általuk koordinált projektek információit töltik fel és kezelik a rendszerben. Megadják a résztvevőkre és a mobilitásokra vonatkozó adatokat, kitöltik a költségvetésre vonatkozó információkat, a résztvevők számára kérdőíveket generálnak és küldenek ki, valamint az intézményre vonatkozó záróbeszámolót ennek segítségével nyújtják be a nemzeti iroda részére.
1.2 A Mobility Tool felhasználói A Mobility Tool felhasználói:
Támogatott intézmények – a rendszer fő felhasználói; a projekt legfontosabb adatait viszik fel a rendszerbe, feltöltik a résztvevők és a költségvetés részleteit, valamint létrehozzák és kiküldik a résztvevői kérdőíveket.
Nemzeti irodák – létrehozzák, javítják és rendszeresen ellenőrzik a projektek információit.
Az Európai Bizottság Oktatási és Kulturális Főigazgatósága, a rendszer létrehozója, tulajdonosa és központi adminisztrátora
A mobilitási projektek résztvevői (kiutazók) nem használják közvetlenül a Mobility Tool-t, csak a rendszerből generált és a számukra kiküldött résztvevői kérdőíveket töltik ki és küldik el online.
2. Hogyan kell bejelentkezni a Mobility Tool-ba? A rendszer a következő linken érhető el: https://webgate.ec.europa.eu/eac/mobility A Mobility Tool eléréséhez ECAS regisztrációra van szüksége (ECAS: European Commission's Authentication Service – Európai Bizottság Felhasználó-azonosítási Rendszere). A regisztrációról egy e-mail üzenetet is kap a kitöltés megkezdése előtt 4
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
a pályázatban megadott kontaktszemély e-mail címére. A regisztrációhoz, kérjük, olvassa el az ECAS regisztrációra vonatkozó magyar nyelvű kézikönyvet, melyben részletesen ismertetjük, hogy hogyan kaphat felhasználói nevet és jelszót a rendszerhez.
3. A projekt adatainak kezelése 3.1. Hogyan tekinthetőek meg a projekt adatai? 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool rendszerbe. 2. Kattintson a projektszámra a projekt adatainak megtekintéséhez.
3.2. A projekt adatainak módosítása Note: Megjegyzés: In rendszerben A Mobility Tool meg you can lehet change változtatni partner, a partnerre, mobility, participant a mobilitásokra, or budget a résztvevőkre information – seea further vagy költségvetésre sectionsvonatkozó for details. információkat All other project – a részleteket information, lásdi.e. jelen project útmutató title, National Agency kövezkező fejezeteiben. project IDMinden cannot be egyéb changed projekt in theinformációt, tool. pl. a támogatási To request számát, szerződés changes ato projekt these project címét, details, vagy aplease projektszámot contact the a felhasználó National Agency nem helpdesk. változtathatja meg a rendszerben. A módosításhoz, kérjük, lépjen kapcsolatba a projekt kapcsolattartójával!
A nemzeti iroda módosításai, kiegészítései a "Frissítések és beszámolók” menüpontban láthatóak, de a projekt adataiban nem jelennek meg változásként. A pályázó intézmény kötelezettsége, hogy ezeket figyelemmel kísérje és a megfelelő módosításokat végrehajtsa, a szükséges lépéseket megtegye (pl. a záróbeszámoló fájl letöltése, majd elküldése). Amennyiben a nemzeti iroda módosítást végez a rendszerben, az adatokban vagy bekéri pl. a záróbeszámolót, a rendszer egy automatikus e-mailt is küld figyelmeztetésképp a pályázó intézmény kontaktszemélyének. A projekt nemzeti iroda által végrehajtott módosításainak megtekintéséhez, kérjük, kövesse az alábbi lépéseket.
1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára.
5
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
3. Kattintson a “frissítések és beszámolók” gombra a menüben. Ekkor megjelenik a projekttel kapcsolatos frissítések listája. (Ez a lista minimum egy frissítést tartalmaz, az eredeti adatok frissítési adatait, melyek a nemzeti iroda által végrehajtott importáláskor kerültek a rendszerbe.) 4. Kattintson a frissítés idejére az adott sorban a frissített adatok megtekintéséhez. Egy előreugró ablak jelenik meg a projekt összes adatával. 5. Hasonlítsa össze az előreugró ablak adatait a Mobility Toolban szereplő adatokkal. Ha szükséges, módosítson rajtuk. A partnerek, kontaktszemélyek vagy költségvetési összegek hozzáadásához, törléséhez vagy módosításához, kérjük, olvassa el a kézikönyv alábbi fejezeteit. 6. Kattintson a böngésző "Vissza" gombjára a frissítések listájának újbóli megtekintéséhez.
4. Résztvevők 4.1. A résztvevők megtekintése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára. 3. Kattintson a “résztvevők” gombra a menüben. A (már felvitt) résztvevők listája megjelenik. A listában láthatja a résztvevők titulusát (ha releváns), keresztnevét és vezetéknevét, nemét, esetleges speciális igényét, hátrányos helyzetét, valamint azt, hogy a felvitt személy kísérő személy-e. A lista végén látható a résztvevők e-mail címe.
4.2. Új résztvevő felvitele 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az előbbi pontban ismertettünk. (A résztvevők megtekintése) 2. Kattintson az “Új hozzáadása” gombra. Egy új ablak jelenik meg, ahol a résztvevő vagy kísérő személy adatait tudja megadni. 3. A csillaggal megjelölt részek kitöltése kötelező. 4. Kattintson a “Mentés” gombra az új résztvevő adatainak véglegesítéséhez. A feltöltés után az oldalon “Sikeres adatfelvitel” üzenet jelenik meg (zöld színnel).
4.3. A résztvevők adatainak módosítása 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket a 4.1.- es pontban ismertettünk. 6
Tempus Közalapítvány
2. Kattintson a zöld nagyító ikonra (
Mobility Tool kézikönyv
).
3. Végezze el a szükséges módosításokat és kattintson a “Mentés” gombra. 4. Az oldalon zöld színnel a következő üzenet jelenik meg: “Az adat sikeresen frissítve”.
7
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
5. Partnerek 5.1. A partnerek megtekintése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projektszámra. 3. Kattintson a “partnerek” gombra a menüben. A (már felvitt) partnerintézmények listája megjelenik.
5.2. Új partner felvitele 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése” pontban ismertettünk. 2. Kattintson az "Új hozzáadása" gombra a listák között. Egy új oldal jelenik meg, ahol fel tudja vinni a partner adatait. 3. Töltse ki a kért adatokat. (A csillaggal megjelölt részek kitöltése kötelező.) 4. Kattintson a "Következő" gombra a lap alján. Egy új oldal fog megjelenni, ahol a címet és elérhetőségeket tudja felvinni. 5. Töltse ki a partnerintézmény címére és elérhetőségeire vonatkozó adatokat (a csillaggal megjelölt részek kitöltése kötelező). 6. Kattintson a "Következő" gombra. A kontaktszemélyre vonatkozó információk felvitelére szolgáló oldal fog megjelenni. 7. Töltse ki a kontaktszemélyre vonatkozó adatokat (a csillaggal megjelölt részek kitöltése
kötelező).
Az
oldal
tetején
található
négyzetet
bejelölve
a
partnerintézmény címét átmásolhatja a kontaktszemélyhez is (ha a címek megegyeznek). 8. Kattintson a "Következő" gombra. Egy előnézeti oldal fog megjelenni az összes felvitt adattal. 9. Ellenőrizze, hogy minden adat helyes-e. Ha nem, kattintson a "Szerkeszt" gombra. Ha minden adat helyes, kattintson a "Mentés" gombra. 10. A partnereket tartalmazó oldal jelenik meg, ahol az új intézmény szerepel a partnerek listájában. Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Sikeres adatfelvitel".
8
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Megjegyzés: A partnerek adatai bármikor szerkeszthetőek a projekt futamideje alatt.
5.3. A partnerek adatainak módosítása 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az"5.1. Partnerek megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a zöld nagyító ikonra (
) annak a partnernek a neve mellett, mely
adatait módosítani szeretné. 3. Ha az intézmény címét szeretné módosítani, kattintson a "Cím felvitele" gombra. 4. Módosítsa az adatokat és kattintson a "Mentés" gombra. Mentés után a partnerek listáját tartalmazó oldalon zöld színnel a következő szöveg jelenik meg: "A projekt sikeresen frissítve". Megjegyzés: A pályázó intézmény adatait csak a nemzeti iroda (Tempus Közalapítvány) változtathatja meg. Ha adataikat illetően változás történik, kérjük, jelezzék kapcsolattartójuknak, aki módosítja azokat a rendszerben. Amennyiben ez megtörtént, kérjük, kövesse a 3.2-es pontban ismertetett lépéseket a Mobility Toolban megjelenő módosítások rögzítéséhez.
5.4. Partner törlése 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Jelölje ki annak a partnernek a neve mellett található négyzetet, melyet törölni kíván. 3. Kattintson a "Kijelölt eltávolítása" gombra. Egy ablak jelenik meg az alábbi kérdéssel: "Valóban törölni akarja a kijelölt partnert/partnereket?" a. Ha a törölni kívánt partnert még nem jelölték meg egy mobilitásnál sem, akkor rögtön törölhető. Az adatok törléséről egy visszajelző üzenet jelenik meg az oldalon. b. Ha a törölni kívánt partnert már felvitték egy mobilitáshoz kapcsolódóan, egy figyelmezető üzenet jelenik meg az alábbi szöveggel: " Minimum egy
9
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
partnerhez minimum egy mobilitás van kapcsolva. Először el kell távolítania a partnert az adott mobilitásból". Kérjük, ebben az esetben nézze át a felvitt mobilitásokat és törölje az adott partnert a teljes törlés végrehajtásához.
5.5. Kontaktszemély felvitele 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a "[nézet]" szövegre az intézmény adatait tartalmazó táblázat jobb oldali oszlopában. A kontaktszemélyek listája jelenik meg. 3. Kattintson az "Új hozzáadása” gombra. Egy új oldal jelenik meg az adatok felviteléhez (a csillaggal megjelölt részek kitöltése kötelező). 4. Ha azt szeretné, hogy ez a felvitt személy legyen a projekthez megjelölt kontaktszemély, jelölje be a négyzetet a “Kiválasztott kontakt” szöveg mellett. Ha megjelöli ezt az opciót, akkor ennek a kontaktszemélynek az adatai jelennek majd meg a partnerek oldalán. 5. Kattintson a "Mentés" gombra. Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Sikeres adatfelvitel".
5.6 Partnerintézmény kapcsolattartójának felvitele 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a zöld listázó gombra (
) a képernyő jobb oldalán, annak a
partnernek a sorában, melyhez kontaktszemélyt kíván megadni. A már meglévő kontaktok listája jelenik meg. A zöld gomb mellett található szám mutatja a partnerhez felvitt kapcsolattartó személyek számát. 3. Töltse ki a mezőket, különös tekintettel a csillaggal megjelöltekre. Ha szeretné, hogy ez a személy legyen a projekthez rendelt kontaktszemély, jelölje meg a “Kiválasztott kontakt” opcióval. Ha megjelöli a “Kiválasztott kontakt” opciót, a személy neve a lista elejére kerül félkövér betűvel kiemelve. Adatai a partnerek listájában is látszódni fognak. 4. Kattintson a “Mentés” gombra. Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Sikeres adatfelvitel". A partnerintézmény kapcsolattartóinak száma egy fővel nőtt.
10
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
5.7. A pályázó intézmény kapcsolattartójának törlése 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a "[nézet]" szövegre a pályázó intézmény sorának jobb oldalán. Megjelenik a kapcsolattartó személyek listája. 3. Jelölje ki a törölni kívánt személy neve melletti nézetet. Kérjük, vegye figyelembe, hogy önmagát nem tudja törölni a listából, a kijelölésre használt négyzet ebben az esetben nem aktív. 4. Ha sikerült a kijelölés, kattintson a "Kijelölt eltávolítása" gombra. Egy üzenet jelenik meg a művelet jóváhagyásáról. Kattintson az OK gombra a törléshez. 5. Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Az adat sikeresen törölve".
5.8. A partnerintézmény kapcsolattartójának törlése 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése” pontban ismertettünk. 2. Kattintson a zöld listázó gombra (
) a képernyő jobb oldalán, annak a
partnernek a sorában, melynek kontaktszemélyét törölni kívánja. Megjelenik a kontaktszemélyek listája. A zöld ikon melletti szám a felvitt kontaktszemélyek számát mutatja. 3. A jobb oldalon található négyzet bejelölésével ki tudja választani azt a személyt, vagy személyeket, melyeket törölni szeretne (akár az összes kapcsolattartó kijelölhető törlésre, tehát a partnerintézmény kontaktszemély nélkül is megjelenik a rendszerben). 4. Kattintson a "Kijelölt eltávolítása" gombra a lista jobb oldalán. Egy üzenet jelenik meg a művelet jóváhagyásáról. Kattintson az OK gombra a törléshez. Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Az adat sikeresen törölve".
5.9. A pályázó intézmény részéről megadott kontaktszemély(ek) hozzáférésének engedélyezése vagy letiltása a Mobility Tool-ban 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket az "5.1. Partnerek megtekintése" pontban ismertettünk.
11
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
2. Kattintson a "[nézet]" szövegre a pályázó intézmény sorának jobb oldalán. Megjelenik
a
pályázó
intézmény
kontaktjainak
listája,
hozzáférési
jogosultságukkal együtt. A jobb oldali oszlopban igennel vagy nemmel jelölve látszik, hogy kinek van hozzáférése a projekthez. a. Ha szeretne hozzáférést adni az adott személynek, kattintson az "[Engedélyez]" szövegre a sor jobb oldalán található oszlopban. b. Ha nem szeretné engedélyezni a kontakt számára a projekthez való hozzáférést, kattintson a "[Letilt]" linkre jobb oldalon az adott személy sorában. 3. Az oldalon a művelet sikerességét jelzi a zöld színnel megjelenő szöveg a hozzáférés engedélyezéséről. Így a személy hozzáférést kap a rendszerhez és szerkesztheti is a projekt adatait. 4. Letiltás esetén nem jelenik meg visszajelző rendszerüzenet. 5. A “Hozzáférés a projekthez” elnevezésű oszlopban mindig látszik a hozzáférés státusza: "Igen [Letilt]" vagy "Nem [Engedélyez]". 6. Az új kontakt bejelentkezéséhez kérjük, tekintse át a "2. Hogyan kell bejelentkezni a Mobility Tool-ba?" fejezetben található tudnivalókat.
12
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
6. A mobilitások kezelése 6.1. Új mobilitás felvitele Meghatározás: A "Mobilitás" a rendszerben egy személy egy vagy több kiutazását jelöli. A Leonardo projektekben egy résztvevő csak egyszer utazhat egy projekten belül, ezért mindenkihez egy külön mobilitás fog tartozni. A rendszerben azonban lehetőség van arra, hogy egy személyhez több kiutazást (al-mobilitást) is kapcsoljunk. Ez csak abban az esetben lehet releváns, ha egy kísérő többször is kiutazik a projektben (nem ugyanazon partnerhez), tehát több al-mobilitása lesz. Ezeknek a “kapcsolt”
kiutazásoknak
hasonló
témájúaknak
kell
lenniük
(ugyanazon
gazdasági ágazat, oktatási terület, oktatási szint). Figyelem! Mielőtt egy új mobilitás adatait szeretné felvinni a rendszerbe, győződjön meg arról, hogy minimum egy résztvevőt és két partner intézményt (küldőt és fogadót) már megadott. Ezekhez a lépésekhez, kérjük, tekintse át a "4.2. Új résztvevő felvitele" és "5.2. Új partner felvitele" fejezeteket.
1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projektszámra a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája jelenik meg (ha most kezdi a kitöltést, akkor itt nem szerepel még adat). 4. Kattintson az "Új mobilitás felvitele" gombra. Egy új oldal jelenik meg a mobilitás részleteivel. 5. Válassza ki a megfelelő gazdasági ágazatot, oktatási területet és oktatási szintet. 6. A “Résztvevő nevének kiválasztása” alatt kezdje el beírni annak a személynek a nevét, akihez fel szeretné vinni a mobilitás adatait (a rendszer automatikusan beírja a nevet). 7. Ha megtalálta a megfelelő résztvevőt, kattintson a mellette szereplő, jobbra mutató zöld nyílra. Ismételje meg a folyamatot több személyt is kijelölve, ha azonosak a mobilitás adatai (így egyszerre több személyhez is fel tud tölteni mobilitást). 13
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
8. Válassza ki a küldő, fogadó és (ha releváns) a közvetítő partnert a "Mobilitásban részt vevő partnerek” résznél. 9. A "Mobilitás részletei" alatt válassza ki a küldő és a fogadó országot, vagy javítsa, ha a rendszer nem megfelelően vitte fel előzetesen az adatokat. 10. Válassza ki az indulás és visszautazás dátumát. Az időtartamot (hetek és napok) a rendszer automatikusan számolja. 11. A "Költségek" részben adja meg az adott résztvevőhöz tartozó megélhetési és utazási költségeket. A két költségtípus összege automatikusan meg fog jelenni az „Összesen” mezőben. 12. Ha a kiutazást valamilyen formában elismerték, kérjük, válassza ki az elismerést (pl. oklevelet, Europass mobilitási igazolványt stb.) kiadó partnert és az elismerés típusát. A zöld (jobbra mutató) nyíllal tudja a megjelölt partnert és az általa kiadott elismerést a listába bevinni. A nyilak segítségével több partnerhez több elismerési forma is megadható, ha szükséges. A balra mutató zöld nyíl a törlésre szolgál. 13. Végül, válassza ki a mobilitás során használt munkanyelv(ek)et. Az adott nyelv kiválasztása után kattintson a jobbra mutató zöld nyílra, hogy a nyelv megjelenjen a kiválasztott nyelvek listájában. A balra mutató zöld nyíl a törlésre szolgál. 14. A teljes oldal mentéséhez kattintson a "Mentés" gombra (a lap alján jobbra). 15. Az új mobilitás(ok) felvitele után egy jóváhagyó üzenet jelenik meg. Ha azonos adatokat vitt fel egyszerre több kiutazóhoz, a Mobility Tool minden egyes résztvevőhöz külön-külön mobilitást fog rendelni. Az egyszerre felvitt mobilitások részletei meg fognak egyezni az alábbiakat tekintve: gazdasági ágazat, oktatási terület és szint, a mobilitásban részt vevő partnerek, küldő és fogadó ország, a mobilitás időtartama, tanúsítványt kiadó partner(ek) és elismerés formája, használt nyelvek. 16. Kattintson a "Mobilitások listája" gombra a lap alján a már felvitt mobilitások megtekintéséhez.
6.2. A mobilitások adatainak megtekintése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája fog megjelenni.
14
Tempus Közalapítvány
4. Kattintson a zöld nagyító (
Mobility Tool kézikönyv
) gombra annak a résztvevőnek a neve mellett,
akinek adataira kíváncsi. A mobilitás részleteit tartalmazó oldal jelenik meg.
6.3. A már felvitt mobilitáshoz tartozó részletek cseréje A már felvitt mobilitás alábbi részleteit lehet kicserélni, módosítani:
gazdasági ágazat
oktatási terület
oktatási szint
A módosításhoz kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kövesse a lépéseket, melyeket a "6.2. A mobilitások adatainak megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a zöld nagyító (
) ikonra annak a résztvevőnek a neve mellett,
akinek mobilitási adatait cserélni szeretné. 3. Módosítsa a kívánt adatokat (oktatás/képzés részletei). A résztvevők adatai ebben a részben nem módosíthatóak. A résztvevői adatok módosításához kérjük, tekintse át a "4.3. A résztvevők adatainak módosítása" fejezetet. 4. Az oktatás/képzés részleteinek cseréje után kattintson a “Mentés” gombra. Ha a gazdasági ágazaton, oktatási területen és szinten kívül több értéket is meg kíván változtatni egy mobilitáshoz kapcsolódóan, akkor egy új mobilitást kell felvinnie a kiutazóhoz és a régebbit (hibásat) törölnie kell. Kérjük, tekintse át a kézikönyv további fejezeteit erre vonatkozóan.
6.4. Egy személyhez tartozó mobilitás(ok) megtekintése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája fog megjelenni. 4. Kattintson a jobb oldalon található zöld nagyító ikonra (
) az egy személyhez
tartozó további mobilitás(ok) megtekintéséhez. Az adott mobilitás részletei jelennek meg.
15
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
6.5. A mobilitás további adatainak cseréje, módosítása Ha a mobilitás alábbi adatait szeretné cserélni, módosítani:
küldő ország
fogadó ország
indulás dátuma
visszautazás dátuma
küldő partner
fogadó partner
közvetítő partner
kövesse az alábbi lépéseket: 1. Ismételje meg a lépéseket, melyeket a "6.4 Egy személyhez tartozó mobilitás(ok) megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Módosítsa a kívánt részleteket és kattintson a "Mobilitás mentése" gombra. Figyelem! Ha a résztvevő nevét szeretné módosítani, kérjük, olvassa át “A résztvevők adatainak módosítása” részt.
6.6. Egy személyhez kapcsolódó további kiutazás (al-mobilitás) felvitele 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája fog megjelenni. 4. Keresse meg annak a személynek az adatait, akihez további mobilitást kíván felvinni. 5. Kattintson az "Új mobilitás hozzáadása” gombra az adott résztvevő adatai alatt. 6. Válassza ki a "Küldő és fogadó partnert”, valamint a “Közvetítő partnert”, (ha releváns), jelölje ki a “Küldő és fogadó országot”, írja be az “Indulás és visszautazás
dátumát”.
Az
időtartamot
(“hetek
és
napok”)
a
rendszer
automatikusan kiszámolja. 7. A "Költségek" részben adja meg a megélhetési és utazási költségeket. A két költségtípus összege automatikusan meg fog jelenni az „Összesen” mezőben.
16
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
8. Ha a kiutazást valamilyen formában elismerték, kérjük, válassza ki az elismerést (pl. oklevelet, Europass mobilitási igazolványt stb.) kiadó partnert és az elismerés típusát. A zöld (jobbra mutató) nyíllal tudja a megjelölt partnert és az általa kiadott elismerést a listába bevinni. A nyilak segítségével több partnerhez több elismerési forma is megadható, ha szükséges. A balra mutató zöld nyíl a törlésre szolgál. 9. Végül, válassza ki a mobilitás során használt munkanyelv(ek)et. Az adott nyelv kiválasztása után kattintson a jobbra mutató zöld nyílra, hogy a nyelv megjelenjen a kiválasztott nyelvek listájában. A balra mutató zöld nyíl a törlésre szolgál. 10. Kattintson az "Új mobilitás hozzáadása" gombra a mentéshez. Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Sikeres adatfelvitel".
6.7. Egy személyhez kapcsolódó kiutazás (al-mobilitás) törlése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája fog megjelenni. 4. A jobb oldalon található négyzetet bejelölve válassza ki azt az al-mobilitást, melyet törölni szeretne. 5. Kattintson a "Törlés" gombra a lista jobb oldalán. 6. Egy jóváhagyó üzenet jelenik meg az alábbi szöveggel: "Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a mobilitást?" 5. Jóváhagyás után az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg "Az adat sikeresen törölve".
6.8. A mobilitás törlése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája fog megjelenni. 4. A bal oldalon található négyzetet bejelölve válassza ki azt a mobilitást, melyet törölni szeretne. 5. Kattintson a “Törlés” gombra az oldal tetején (bal oldalon). Az oldalon zöld színnel az alábbi üzenet fog megjelenni: "Az adat sikeresen törölve".
17
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
7. Résztvevői beszámolók 7.1. Résztvevői beszámolók bekérése Figyelem! A résztvevői beszámolók mobilitásonként generálódnak. Ahol egy résztvevőhöz több al-mobilitást is feltöltöttek (ld. 6.1-es pont), ott a beszámoló az összes mobilitásra vonatkozik.
1. Kövesse a lépéseket, melyeket a "6.2. A mobilitások adatainak megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a zöld nagyító ikonra (
) annak a résztvevőnek a neve mellett,
akinek ki szeretné küldeni a résztvevői beszámolót. 3. Kattintson a "Beszámolók bekérése" lapfülre bal oldalon fölül. 4. Kattintson az "Új beszámoló kérése" gombra. 5. Válassza ki a beszámoló nyelvét (magyar - HU). 6. Ha szükségesnek érzi, írjon rövid üzenetet a kiutazó számára, melyet a rendszer által küldött e-mail tartalmazni fog. 7. Kattintson az "Új beszámoló kérése" gombra. A résztvevő automatikus e-mailt kap a korábbiakban megadott e-mail címére, melyből letöltheti a rá vonatkozó beszámoló eFormot. Az eFormokat online is be kell nyújtani, majd kinyomtatva és aláírva a projektgazdának leadni.
7.2. Résztvevői beszámoló elfogadása, elutasítása vagy újbóli bekérése 1. Kövesse a lépéseket, melyeket a "6.2. A mobilitások adatainak megtekintése" pontban ismertettünk. 2. Kattintson a "Beszámolók bekérése" lapfülre. Az adott személyhez tartozó beszámoló adatai fognak megjelenni. Amennyiben az “állapot” oszlopban a “függőben” státusz szerepel, a résztvevői beszámoló elfogadható, elutasítható vagy újból bekérhető. 3. Kattintson az azonosítóra vagy a beszámoló állapotára. A kitöltött beszámoló részletei fognak megjelenni. 4. Olvassa el a beszámolót. Ezután három opció lehetséges:
18
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
a. Ha el szeretné fogadni a beszámolót, kattintson az "Elfogadom" gombra jobbra az oldal tetején. A rendszer egy automatikus e-mailt küld a résztvevőnek
a
beszámoló
elfogadásáról.
A
korábban
elfogadott
beszámoló visszaállítható “függőben” státuszba. Ehhez a művelethez, kérjük, kattintson a "Visszaállítás függőben státuszba” gombra a beszámoló megtekintésénél az oldal tetején. b. Ha el akarja utasítani a beszámolót, kattintson az “elutasítom” gombra a beszámoló megtekintésénél az oldal tetején. Egy új lap fog megjelenni, ahol megjegyzést adhat meg ahhoz, hogy miért utasította el a beszámolót. Az elutasítás végrehajtása után a résztvevő automatikus e-mailt fog kapni arról, hogy beszámolóját elutasították (újra be kell nyújtania) a beírt megjegyzéssel együtt. Az elutasított résztvevői beszámoló státusza “függőben” lesz. A résztvevőnek küldött automatikus e-mail tartalmazni fogja az új PDF fájl elérési útvonalát is, melyet ki kell egészítenie vagy javítania majd újra benyújtania online. c. Ha újra be szeretné kérni a beszámolót, kattintson az “Újra bekérem” linkre jobb oldalon fölül. Egy új lap jelenik meg, ahol megjegyzést adhat meg ahhoz, hogy miért kéri be újra a beszámolót. Ezt a részt nem kötelező kitölteni. A bekérés végrehajtása után a résztvevő egy új emailt fog kapni, a benyújtandó PDF fájl elérési útvonalával együtt.
7.3. A résztvevői beszámoló státuszának ellenőrzése 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája fog megjelenni. 4. Jobb oldalról a második oszlopban található a kiutazóhoz tartozó beszámoló státusza. Több érték is lehetséges. Ezek a következők:
BEKÉRVE – a pályázó intézmény kontaktszemélye bekérte a beszámolót az adatbázisban. A Mobility Tool feldolgozza a kérést és generálja az eFormot.
EMAILBEN FIGYELMEZTETVE – a pályázó intézmény kontaktszemélye kiküldte a PDF fájl elérését is tartalmazó emailt.
BENYÚJTVA – a résztvevő benyújtotta a PDF beszámolót online. 19
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
FELDOLGOZÁS ALATT – a Mobility Tool a résztvevőtől kapott adatokat dolgozza fel.
FÜGGŐBEN – a beszámoló függőben van, a projektkoordinátor feladata, hogy elfogadja, elutasítsa, vagy újra bekérje azt.
ELFOGADVA – a projektkoordinátor elfogadta a beszámolót
ELUTASÍTVA – a projektkoordinátor elutasította a beszámolót
NEM EGYEZŐ ADAT – a mobilitáshoz vagy a kiutazóhoz kapcsolódó adatokban változás történt, amióta a beszámolót bekérték. Új lekérés szükséges (így a résztvevői beszámolóban a naprakész adatok jelennek meg, ezt nyújtja majd be a kiutazó). Azok a beszámolók, melyek a friss lekérés előtt keletkeztek, érvénytelenítve lesznek.
HIBA – a folyamat során hiba lépett fel. Kérjük, keresse kapcsolattartóját a nemzeti irodánál és jelezze a problémát felé.
20
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
8. Adatok importálása és exportálása Partnerek, résztvevők, mobilitások adatainak importálása, a Mobility Tool-ból nyert adatok alapján. Az adatok importálása/exportálása elérhető a Mobilitások menüpontban, ahogy az alábbi képen is láthatja.
8.1. Adatok exportálása Az adatok exportálását az “Import – Export” gombra kattintva érheti el.
Az exportálás során a Mobility Tool-ból nyert adatok egy CVS fájlba kerülnek. A kinyert mezőket pontosvessző (;) választja el egymástól. Az állomány adatai az UTF8-as szabvány szerint kerülnek kódolásra. Az exportált fájl felhasználható az adatok importálására is abban az esetben, ha az összes kötelező mező ki van töltve, és a partner illetve mobilitás azonosítóit is megadta a felhasználói felületen. Erről további részleteket az importálási folyamat leírásánál talál. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az adatok exportálása a Mobilitiy Tool-ból a fálj nagy mérete miatt időigényes folyamat lehet. Az utolsó verzióból történt legnagyobb file exportálása 1,2MB volt, ennek kinyerése 2 percet vett igénybe.
21
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
8.2. Adatok importálása A Mobility Tool-ban lehetősége van egyszerre importálni a partnerek, résztvevők és a mobilitások adatait. Az importálási folyamat egy CVS (Comma-Separated Values) fájl-lal történik. Lejetősége van új adatok importálására vagy a már meglévők módosítására a projekt teljes szakaszában. Az adatok törlése az importálás során nem lehetséges. Ha adatot szeretne törölni, akkor ezt a Mobility Tool kezelőfelületén teheti meg. Néhány általános szabály az adatok importálására a Mobility Tool-ba: -
Ha a partner, a mobilitás vagy résztvevő nem azonosíthatók a rendszerben a partner és a mobilitás azonosítói alapján - egy új adat jön létre.
-
Ha a partner, a mobilitás vagy résztvevő már benne van a rendszerben, azonosítható, és az importált adat tartalmaz néhány változtatást – a rendszer frissíti az adatokat.
-
Ha a partner, a mobilitás vagy résztvevő már benne van a rendszerben, azonosítható, és az importált adatok nem tartalmaznak módosításokat – nem változnak az adatok.
Fontos megemlíteni, hogy bár törölni nem lehet az adatokat a Mobility Tool import funkciójával, duplikálhatja a meglévő információkat. Kérjük, tekintse át a kézikönyv további fejezeteit erre vonatkozóan. Az adatok importálásához két feltételnek kell teljesülnie: -
az importálandó fájlnak a megfelelő struktúrával kell rendelkeznie,
-
az importálandó adatoknak meg kell felelniük az előírt feltételeknek.
22
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Az adatok importálását (ld az alábbi képen), az "Import - Export" oldalon találja.
Felhívjuk figyelmét, hogy az adatok importálása nagy erőforrást igénylő folyamat, ami méretétől függően hosszabb időt vehet igénybe. Minden import folyamatról kapunk visszajelzést - sikeres és sikertelen esetben is. A következő üzenetet egy sikeres importálás után kapjuk:
Sikertelen importálás esetén pedig a következőt:
23
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Figyelem! Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha az importált fájl adatai közül valamelyik nem felel meg a követelményeknek, egy adat se kerül a Mobility Tool-ba. Az importálás "mindent vagy semmit" alapon működik!
8.2.1. Adatállomány sablon – fájl szerkezete A legjobb módja annak, hogy biztosítsa a megfelelő fájl szerkezetét az importáláshoz, hogy már eleve egy Mobility Tool sablont használ. Ehhez alkalmazza az „Import – Export” funkciót, azon belül pedig exportálja mobilitás és a társult partnerek információit. Ezzel a funkcióval a projekt minden információját megkapja új projekt esetében mobilitások nélkül - a sablon csak a fejlécet tartalmazza. A fájl első sora a fejlécet, a második sora a mező típusát tartalmazza (lásd alább) az adatsorok pedig a harmadik sortól indulnak. Egy sor egy mobilitás adatait tartalmazza – a résztvevő mobilitás részleteit, partner adatait, költségvetést, stb. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha ugyanazt a küldő vagy fogadó partnert veszi fel a mobilitásokhoz, akkor is meg kell adnia a partner szervezet részleteit is (beleértve a kapcsolattartó személy adatait), egy projekten belül újabb mobilitás felvételénél ugyanazt a partner azonosítót kell alkalmaznia! Megjegyzés: Az összes mező meghatározását megtalálja (kitöltése kötelező-e, illetve a mező típusát) az 1. mellékletben, amit a kézikönyv végén talál. A sablonfájl három típusú mezőt tartalmaz – kötelezően kitöltendőt (csillaggal „*” jelölt), kód mezőt (DICT-et jelölt) és egy szabadon kitölthető mezőt (üres). Az összes kódmező szintén kötelezően kitöltendő. Ezeket a meghatározásokat a sablonfájl második sorában találja. Megjegyzés: A DICT-el jelölt mezők listáját a 2. mellékletben találja a dokumentum végén. Kérjük, fordítson alapos figyelmet a kódok listájára, mivel ezeket használja majd az importálási folyamat – minimum 34 kötelező mező tartalmaz ilyen kódot, és további 11 a többi partner esetén.
24
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
A Mobility Tool import funkciója nemzetközi karaktereket használ. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy UTF-8 karakterformátumban mentette-e a fájlt. CVS fájl három elfogadott formátuma a következők lehet: 1. Field_1 ; Field_2 ; …; Field_n 2. “Field_1” ; “Field_2” ; … ; “Field_n” 3. “Field_1” ; Field_2 containing a double “” quote” ; … ; “Field_n”
8.2.2. Példa az adatok importálására Az alábbi tábla három mobilitás importált adatát tartalmazza 7 vizsgált oszlopban. A második sor a mező típusát tartalmazza, *-gal jelölt kötelezően kitöltendő mező, DICT-kódú. A „Participant Title” mezőnek nincs típusa; ez azt jelenti, hogy ezt a mezőt üresen lehet hagyni. A példa kedvéért a többi mezőt eltávolítottuk. Project ID * 2011-1-BE3LEO0100001 2011-1-BE3LEO0100001 2011-1-BE3LEO0100001
Participant First Name *
Participant Last Name *
Participant Date of Birth *
Participant Gender *, DICT
…
Mr
FirstName
LastName
01/01/1980
M
…
0002
Mrs
Jane
Jones
01/01/1995
F
…
0003
Mr
FirstName
LastName
01/01/1980
M
…
Mobility ID *
Participant Title
0001
…
Nagyon fontos, hogy az adatok importálása az első két sor alapján történik – ezért rögzítse ezt a fejlécet. Az első két sor törlése meghiúsítja az importálást. Fontos, hogy ne változtasson az oszlopok (mezők) sorrendjén se. Bármilyen változtatás a mezők/oszlopok sorrendjén szintén meghiúsítja az adatok importálását. A következő példában 8 résztvevő szerepel, akik egy küldő intézményhez (kód BEN) de 8 különböző fogadó partnerhez tartoznak (kód HOST01-től HOST08-ig). Project ID
Mobility ID
...
Participant First Name
...
Sending Partner ID
...
Receiving Partner ID
...
*
*
...
*
...
*
...
*
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0001
...
FirstName1
...
BEN
...
HOST01
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0002
...
FirstName2
...
BEN
...
HOST02
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0003
...
FirstName3
...
BEN
...
HOST03
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0004
...
FirstName4
...
BEN
...
HOST04
...
25
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Project ID
Mobility ID
...
Participant First Name
...
Sending Partner ID
...
Receiving Partner ID
...
*
*
...
*
...
*
...
*
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0005
...
FirstName5
...
BEN
...
HOST05
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0006
...
FirstName6
...
BEN
...
HOST06
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0007
...
FirstName7
...
BEN
...
HOST07
...
2011-1-BE3-LEO0100001
ID0008
...
FirstName8
...
BEN
...
HOST08
...
Ebben a példában egy küldő partnerhez 3 különböző mobilitás és három különböző fogadó partner tartozik, de ugyanaz a résztvevő. Ez az importálás egy résztvevő adatait tartalmazza majd háromszor. Ez azért van, mert az adatokat nem résztvevők, hanem a mobilitás szerint azonosítjuk. Project ID
Mobility ID
...
Participant First Name
Participant Last Name
...
Sending Partner ID
...
Receiving Partner ID
...
*
*
...
*
*
...
*
...
*
...
2011-1-BE3LEO01-00001
ID0001
...
FirstName1
LastName1
...
BEN
...
HOST01
...
2011-1-BE3LEO01-00001
ID0002
...
FirstName1
LastName1
...
BEN
...
HOST02
...
2011-1-BE3LEO01-00001
ID0003
...
FirstName1
LastName1
...
BEN
...
HOST03
...
Ebben a példában a sorról-sorra történő importálás fontosságát szeretnénk kihangsúlyozni. A Mobility Tool az összetartozó adatokat soronként viszi fel az importálás során. Ez azt jelenti, hogy ha a fájl 20. sora tartalmaz módosítást a partner adataiban, és a 6. sor szintén ennek a partnernek az adatait módosítaná, akkor csak a 20. sorban lévő módosítást tárolja el a rendszer. Project ID
...
Sending Partner ID
Sending Partner Legal Name
...
Sending Partner Legal Address
Sending Partner Postal Code
...
*
...
*
*
...
*
*
...
2011-1-BE3LEO01-00001
...
BEN
Beneficiary Organisation
...
Rue Leonardo da Vinci 1
BE-1000
...
...
...
...
...
...
...
...
...
2011-1-BE3LEO01-00001
...
BEN
Beneficiary Organisation
...
Rue Leonardo da Vinci 10
BE-1000
...
26
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
A küldő intézmény címénél a „Rue Leonardo da Vinci 10” szerepel majd, mivel az import fájl utolsó sorában a „Sending Partner Legal Address” mezőben más cím szerepel („Rue Leonardo da Vinci 10”), mint az elsőben („Rue Leonardo da Vinci 1”). Project ID
...
Sending Partner ID
Sending Partner Legal Name
...
Sending Partner Legal Address
Sending Partner Postal Code
...
*
...
*
*
...
*
*
...
2011-1-BE3LEO01-00001
...
BEN
Beneficiary Organisation
...
Rue Leonardo da Vinci 1
BE-1000
...
...
...
...
...
...
...
...
...
2011-1-BE3LEO01-00001
...
BEN
Beneficiary Organisation
...
Rue Leonardo da Vinci 10
BE-1000
...
2011-1-BE3LEO01-00001
...
BEN
Beneficiary Organisation
...
Rue Leonardo da Vinci 1
BE-1000
...
A küldő intézmény adatait kétszer változtatjuk meg az importálás során, például az első alkalommal „Sending Partner Legal Address” „Rue Leonardo da Vinci 1”-et változtatja „Rue Leonardo da Vinci 10”-re, akkor az utolsó sor újra „Rue Leonardo da Vinci 1”-ra változtatja. Újabb példákat a további fejezetekben talál.
8.2.3. ID/azonosító mezők Az import fájl 12 azonosítót tartalmaz. Ezek nagyon fontos szerepet játszanak az importálás során. Az alábbi táblázatban az azonosítók tulajdonságait találja. Mező neve Project ID
Kötelező? Meghatározása Igen Grant agreement number also called project number, i.e. 2011-1-BE3-LEO01-00001. In a single import file this field must always contain the same value. Mobility ID Igen Any unique identification of a particular mobility, i.e. 0001, MOB01, NL-GB-John Certifying Partner ID 1 Equals to either sending, receiving or intermediary partner ID Certifying Partner ID 2 Equals to either sending, receiving or intermediary partner ID Certifying Partner ID 3 Equals to either sending, receiving or intermediary partner ID Sending Partner ID Igen Any unique identification of a sending (beneficiary) partner, i.e. BENEFICIARY, ORG1 Sending Partner National Optional field for any partner national identification, ID i.e. organisation registration number Sending / Receiving / Igen Identification of a partner contact person. This field Intermediary Partner cannot be updated via the import process. Contact Email 27
Tempus Közalapítvány
Mező neve Receiving Partner ID Receiving Partner National ID Intermediary Partner ID
Intermediary Partner National ID
Mobility Tool kézikönyv
Kötelező? Meghatározása Igen Any unique identification of a receiving (host) partner, i.e. HOST1 Optional field for any partner national identification, i.e. organisation registration number Igen Any unique identification of an intermediary partner – if exists in the mobility context, i.e. INT1, TRAINING01 Optional field for any partner national identification, i.e. organisation registration number
Nézzünk meg néhány esetet, ami bemutatja az azonosítók mögötti logikát, és hogy a rendszer hogyan alkalmazza ezeket.
8.2.3. Adatok importálásának néhány forgatókönyve Első eset – adatok importálása üres projektbe – a küldő intézmény nem azonos a fogadó intézménnyel A Mobility Tool-tól megkapta a rendszerüzenetet, hogy dolgozzon a projektjén. A honlap nem tartalmazza még a projekt résztvevőivel kapcsolatos információkat, mobilitásokat. Lehet, hogy még nincsenek partnerek a projektjében. Nyissa meg a Mobility Tool honlapját, válassza a Mobilitás menüpontot, majd kattintson az Import-Export gombra, hogy letöltse az adatokat. A fájl majdnem üres, csak a mező neveit és tulajdonságait tartalmazza az első két sorban – nem tartalmaz semmilyen projektadatot. Nyissa meg a fájlt a választott alkalmazással (erről a következő fejezetben olvashat) és töltse ki a kötelező mezőket figyelembe véve a kódlistát, azok tulajdonságait, majd az azonosítókódokat is (a dátumformátumra különösen figyeljen, ld. a kézikönyv végén). 147 mezőből minimum 79-et kell kitölteni. A fájlt CVS formátumba mentse, és importálja a honlapon keresztül. Az importálás eredménye a következő lehet: 1. Minimum két partner jött létre a hozzátartozó azonosítóval és tulajdonságaikkal, amik az import fájlban szerepeltek (küldő és fogadó intézmény) a hozzájuk tartozó összes kontaktszeméllyel. 2. Minimum egy résztvevőt adott hozzá a résztvevők listájához. 3. Minimum egy mobilitást hozott létre. 28
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Figyelem! 1.
Az
importált
partner
(küldő,
fogadó
vagy
közvetítő)
kontaktszemélye
automatikusan az elsődleges kapcsolattartó lesz. 2. A kísérő személy adatai nem kerülnek bele az oktatás, tanúsítvány és nyelv mezőibe (ők olyan résztvevők, akiknél “Is Participant an Accompanying Person” igenre “Yes” van állítva), annak ellenére, hogy az import fájlba ezeket fel kell venni. Nem szükséges két partner felvétele abban az esetben, ha a saját intézménye a küldő partner. Ezt a következő részben fejtjük ki. Második eset – adatok importálása üres projektbe – pályázó intézmény, mint küldő partner A Mobility Tool-tól megkapta a rendszerüzenetet, hogy dolgozzon a projektjén. A honlap nem tartalmazza még a projekt résztvevőivel kapcsolatos információkat, mobilitásokat. Lehet, hogy még nincsenek partnerek a projektjében, de szeretne meggyőzödni arról, hogy hogyan tud mobilitásokat létrehozni az import funkcióval. Nyissa meg a Mobility Tool honlapját, válassza a Partnerek menüpontot, majd válasszon a parterei listájából. Kattintson a ceruza ikonra, hogy módosítsa az intézmény adatait és töltse ki a partnere azonosítóját - ahogy az alábbi képen is láthatja. A példa kedvéért ebben a mezőben a partner azonosítójaként már „BEN” szerepel.
29
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Következő lépésben, nyissa meg a Mobilitások menüpontot, majd kattintson az „Import-Export” gombra, hogy letöltse az adatokat. A fájl majdnem üres – csak a mezők neveit és tulajdonságait tartalmazza – nem tartalmazza a projekt adatait. Nyissa meg a fájlt a választott alkalmazással (erről a következő fejezetben olvashat) és töltse ki a kötelező mezőket figyelembe véve a kódlistát, azok tulajdonságait és az azonosító kódokat (a dátumformátumra különösen figyeljen, amit a kézikönyv végén talál). Kérjük, győződjön meg arról, hogy a küldő intézmény résznél, ahol az Ön intézménye szerepel, már látszódik a küldő partner azonosítója („Sending Partner ID”), ebben az esetben: BEN 147 mezőből minimum 79-et kell kitölteni. A fájlt CVS formátumba mentse, és importálja a honlapon keresztül. Az importálás eredménye a következő lehet: 1. Minimum két partner jött létre a hozzátartozó azonosítóval és tulajdonságaikkal, amik az import fájlban szerepeltek (küldő és fogadó intézmény). 2. Minimum egy résztvevőt adott hozzá a résztvevők listájához. 3. Minimum egy mobilitást hozott létre. Megjegyzés: Kérjük, vegye figyelembe, hogy ebben az esetben a pályázó intézmény, küldő intézményként szerepel. Továbbá ha kitöltötte az intézmény kontaktszemély adatait, akkor ezzel felülírta azt. A következő esetben az adatok frissítését vizsgáljuk az import funkció segítségével. Harmadik eset – adatok importálása a projekt mobilitásaihoz – új vagy friss adatok hozzáadása/frissítése már meglévő adatokhoz a Mobility Tool felületén Kérjük, győződjön meg, hogy már valóban dolgozott a Mobility Tool felületén, felvett már partnereket, résztvevőket és mobilitásokat. Ebben az esetben, az alkalmazáson kívül szeretne az adatokkal dolgozni, így válassza a Mobilitások gombot, majd az „Import-Export” funkciót, az adatok letöltésére. Amikor megnyitja ezt a fájlt, láthatja, hogy se a partner se a mobilitás azonosítója nincs kitöltve – ezek viszont kötelezően kitöltendő *-gal jelölt mezők.
30
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Ha szeretne néhány információt frissíteni az importálás során, vagy új mobilitást felvenni, ne felejtse el kitölteni a mobilitás és partner azonosítókat Az importálás eredményei a következők lehetnek: 1. A Mobility Tool felületére belépve látja, hogy duplán szerepelnek az adatok – néhány rendelkezik partner azonosítóval, de van, amelyik nem. Láthatja, hogy akiket újonnan vett fel, helyesen szerepelnek az oldalon. 2. Duplán szerepelnek a résztvevő adatai is, akinek csak frissíteni szerette volna azokat. 3. Duplán szerepelnek a mobilitások is a „Mobilitások” oldalán is. Szintén látható, hogy van, amelyik rendelkezik azónosítóval és van, amelyik nem. Ebben az esetben már meglévő adatokkal dolgozott, amiknek nem volt azonosítójuk, amiket importált azoknak pedig volt. A rendszer ezt úgy értelmezi, hogy új partnert, új mobilitást vett fel, mivel nem találta ugyanazt az egyedi azonosítót, amit megadott az export fájlban. Ez nem olyan nagy probléma az importálási folyamatban. Csak annyit kell tennie, hogy manuálisan törli az azonosító nélküli mobilitásokat. Ez után tudja csak törölni az azonosító nélküli partnereket is – a sorrend nagyon fontos. Kijelölheti az összes résztvevőt is, klikkeljen a „Törlés” gombra – ez esetben az összes olyan résztvevőt törli, aki nem rendelkezett mobilitással. Adatok duplikálásának elkerülését a következő részben olvashatja. Negyedik eset – adatok importálása olyan projektbe, ahol már vannak mobilitások – új vagy frissített adatok hozzáadása már meglévő adatokhoz a Mobility Tool felületén, elkerülve azok duplikálását Győződjön meg, hogy már valóban dolgozott a Mobility Tool felületén, felvett már partnereket a hozzájuk tartozó azonosítóval, résztvevőket és mobilitásokat a hozzájuk tartozó azonosítóval. Ebben az esetben, az alkalmazáson kívül szeretne az adatokkal dolgozni, így válassza a Mobilitások gombot, majd az „Import-Export” funkciót, az adatok letöltésére. Amikor megnyitja ezt a fájlt, láthatja, hogy mindegyik partner és mobilitás rendelkezik azonosítóval. A következő lépésben szereté frissíteni a résztvevő és a mobilitás adatait. Ebben az esetben ki kell töltenie a mobilitás és a partner azonosítóját is a megfelelő oszlopban – importálás során így a régi és az új adatoknak is lesz azonosítójuk, és az adatok betöltését sikeresen végre tudja hajtani. 31
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Az importálás eredményei a következők lehetnek: 1. A partnerek információi változatlanul maradtak, ahogy ezeket változatlanul is hagyta az import fájlban. 2. A résztvevők adatai megváltoztak az alapján, amiket megadott az import fájlban. 3. Több mobilitás szerepel, mint korábban – új mobilitásokkal bővült a lista, annak alapján, amiket megadott az import fájlban. Néhány fontos dolgot újra kiemelnénk: 1. Mindig használjuk a partner és mobilitások azonosítóját, hogy elkerüljük az adatok duplikálását. Ha már meglévő adatokkal dolgozik, győződjön meg arról, hogy minden partner és mobilitás azonosító egyedi legyen. 2. Ha már meglévő partner adatokat szeretne módosítani, győződjön meg arról, hogy a megfelelő azonosítót alkalmazza az import fájlban – ez esetben a Mobility Tool felületén már megadott azonosítót. 3. Ha már meglévő mobilitás adatokat szeretne módosítani, győződjön meg arról, hogy a megfelelő azonosítót alkalmazza az import fájlban – ez esetben a Mobility Tool „Mobilitások” felületén már megadott azonosítót. 4. Ha úgy látja hibás adatokat vitt fel, mert például nem adta meg a partner vagy mobilitás azonosítóját, törölni tudja az összes adatot – minden adatot újra importálhat a fájl segítségével.
8.2.4. Hibák kezelése Minden meghiúsult importálás után kapunk egy hibaüzenetet.
32
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Ahogy már korábban is írtuk, ha valamelyik adat nem megfelelő az import fájlban, az importálási folyamat nem tölt be adatot a Mobility Tool-ba („Mindent vagy semmit” alapon). Minden egyes hibaüzenet kapcsán létrejön egy log fájl, amit letölthet az üzenet végén lévő linkre kattintva. A hiba log fájl ugyanúgy néz ki, mint az import fájl, de tartalmaz egy új mezőt az elején. A másik különbség, hogy adat helyett egy hiba linkjét tartalmazza, ami egy meghatározott hibára mutat. Használva a sor számát és a hiba linkjét, könnyebben megtalálhatjuk a hibásan felvett adatot.
8.2.5. Legfontosabb szabályok az adatok sikeres importálásához Íme, néhány példa a sikeres importálásra: A fájl formátumának CVS-nek kell lennie A szerződésszámnak/projektszámnak azonosnak kell lennie a már futó projektével Partner azonosítót és mobilitás azonosítót kötelező megadni A mobilitási azonosítónak egyedinek kell lennie az import Minden kötelező mezőt ki kell tölteni (kivéve a közvetítő partnernél) Minden mező az előírt formátumot tartalmazza (lásd Melléklet I.) Minden kódnak helyesnek kell lennie (lásd Melléklet II) A gyakorlat/tanulmányút végének dátumát későbbre kell datálni, mint a gyakorlat/tanulmányút kezdetének dátumát. A küldő és fogadó ország nem lehet ugyanaz Küldő partner egy mobilitáson belül nem szerepelhet fogadóként, vagy közvetítő partnerként az import fájlban. A pályázó intézmény csak és kizárólag küldő intézményként szerepelhet Minden intézménynél kötelezően meg kell adni egy kontaktszemélyt A tanúsítványos partnert küldő, fogadó vagy közvetítő partnerként kell felvenni szakmai alapképzésben részt vevő tanulók célcsoportja esetén a kinntartózkodás maximum időtartama 39 hét munkavállalók, munkanélküliek célcsoportja esetén 26 hét a maximum szakképzési szakértők esetében 6 hét a maximum a mobilitás költségvetése nem lehet kisebb nullánál, és nem lehet nagyobb 99999-nél.
33
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
8.3. A szövegszerkeszkő programmal kapcsolatban Nagyon sok szövegszerkesztő és táblázatkezelő alkalmazás található a piacon. Ez a fejezet nem fedi le az összes példát a szövegszerkesztésre, de néhány példával bemutatja a Microsoft Excel 2010 használatát. A következőkben leírunk néhány példát, ami befolyásolhatja az adatok importálását.
8.3.1. UTF-8 Ahogy már az előző részekben említettük a Mobility Tool importálási folyamat nemzetközi karakterekkel dolgozik. Az egyetlen követelmény, hogy az adatok mentése UTF-8-as kódolásban történjen, más esetben előfordulhat, hogy néhány karakter nem jelenik meg megfelelően. Microsoft Excel 2010 fájl UTF-8-ban történő mentése külön beállítást igényel.
8.3.2. CVS fájl mentése Excel 2010 alkalmazásban Microsoft Excel 2010 számos CVS formátumban tud menteni. Pár lépésben leírjuk, hogy pontosan hogyan mentse el a fájlt, hogy megfelelő szerkezete legyen a Mobility Tool számára. 1. Amikor befejezte a fájl szerkesztését válassza a „Fájl” menüpontot azon belül „Mentés és küldés” almenüt. 2. Kattintson a „Fájltípus módosítása”-ra, válassza a „CVS (ponotvesszővel tagolt)” formátumot majd klikkeljen a „Mentés másként” gombra. 3. Írja be a fájl nevét, és győződjön meg arról, hogy valóban jó formátumot választott, majd mentse el (Mentés). 4. Az Excel kiír egy kompatibilitási figyelmeztetést. Kikkeljen a „Igen” gombra a mentéshez.
8.3.3. Hosszú numerikus érték Néhány táblázatkezelő alkalmazás típusa rövidebb, mint a hosszú numerikus érték. Telefonszámok esetén: 3212351234567 helyett, így jeleníti meg: 3.12E+12. Fontos, hogy figyeljen a mező típusára, mert ha a cella típusa megváltozik, akkor az importálás során más formátumban kerülhet az alkalmazásba, például: 3.12E+12.
8.3.4. Automatikus javítási beállítások Néhány alkalmazás felajánlja az automatikus szövegjavítás lehetőségét, ami problémát okozhat. A Microsoft Excel által ajánlott változtatás nem biztos, hogy megfelel majd az importálásnak. Ezt a következő helyen kapcsolhatja ki: Fájl/Beállítások/Nyelvi ellenőrzés/ 34
Tempus Közalapítvány
„Automatikus
formázás
Mobility Tool kézikönyv
beíráskor”
gomb,
„Matematikai
automatikus
javítás”
„Automatikus javítás”.
35
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
9. Költségvetés 9.1. A mobilitásokhoz kapcsolódó költségek megadása A mobilitások költségvetési részében tudja megadni az adott kiutazóhoz kapcsolódó megélhetési és az utazási költségeket. A költségvetési összegeket az új mobilitás felvitelénél már meg lehetett adni. Amennyiben ezt nem tette meg, kövesse az alábbi lépéseket:
1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menüben. A már felvitt mobilitások listája jelenik meg. 4. Kattintson a zöld nagyító ikonra (
) jobb oldalon annak a kiutazásnak a
sorában, melyhez költségvetési adatot szeretne felvinni. Az adott kiutazó mobilitásának adatai jelennek meg az alábbi részletekkel: a. "Mobilitásban részt vevő partnerek" – küldő, fogadó és közvetítő partner b. "A mobilitás részletei" – küldő, fogadó ország, indulás és visszautazás dátuma, időtartam (hetek és napok). c. "Költségek" – "Megélhetés", “Utazási költségek" valamint az összeg, mely automatikusan kalkulálódik. 5. Adja meg a megélhetési és utazási költségeket. 6. Kattintson a "Mobilitás mentése" gombra. A lapon zöld színnel az alábbi üzenet jelenik meg: "Az adat sikeresen frissítve”. 7. Kattintson a "Mobilitások" gombra a menü tetején a mobilitások listájának megtekintéséhez. 8. Ismételje meg a lépéseket az összes mobilitás esetén, amennyiben szükséges.
9.2. A projekt költségvetésének módosítása A projekt költségvetési részében megtekinthető és összehasonlítható a leszerződött és a felhasznált támogatás. Ezen az oldalon lehet megadni a programszervezési és monitoring költségeket. Az összegeket a rendszer automatikusan számolja az itt megadott összeg, valamint a mobilitásokhoz megadott költségeket alapul véve. 36
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
A költségvetés megtekintéséhez, kérjük, kövesse az alábbi lépéseket:
1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Költségvetés" gombra a menüben. Megjelenik a projekt pénzügyi táblázata. A táblázat 3 oszlopa a következő: - Résztvevők száma - Felhasznált támogatás összesen - Megítélt (leszerződött) támogatás A "Megítélt támogatás" összege a támogatási szerződésben (vagy annak legutolsó módosításában) szereplő adatokkal kell, hogy egyezzen. Ezeket az összegeket a támogatott intézmény nem módosíthatja. Ha az adatbázisban szereplő összeg nem egyezik a támogatási szerződésben (vagy annak legutóbbi módosításában) szereplő összeggel, kérjük, jelezze a nemzeti irodánál kijelölt kapcsolattartójának. A költségvetési tételek három fő csoportja a következő: a. Programszervezési és monitoring költségek b. Felkészítési költségek c. Mobilitási költségek, melyek az alábbi kategóriákra bomlanak: i. Utazás ii. Megélhetés 4. A programszervezési és monitoring költségek felviteléhez, kérjük, írja be az összeget az üres mezőbe. a. Kattintson az "Újra számol" gombra az összes felhasznált támogatás újra számolásához. b. A változások mentéséhez Kattintson a "Mentés" gombra. 5. A következő költségvetési tétel megadásához kattintson a táblázatban a “Felkészítési költségek" szövegre. Megjelenik a résztvevők listája a hozzájuk tartozó felkészítési összeggel. a. Az összeg felviteléhez vagy módosításához kattintson a résztvevő nevére vagy a mellette szereplő összegre. b. Írja be a megfelelő összeget az "Összesen" oszlopba. c. Kattintson a "Mentés" gombra, ezzel visszajut az előző oldalra. 37
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
d. Ha szükséges, ismételje meg az előző lépéseket minden résztvevő esetében. e. Kattintson a "Vissza" gombra az összefoglaló pénzügyi táblázat oldalára való visszatéréshez. 6. Kattintson a táblázatban a "Mobilitási költségek" szövegre. Megjelenik a résztvevők listája a hozzájuk tartozó mobilitási költségek részletezésével. a. Sok résztvevő esetén a keresés funkcióval ki tudja választani a listából azt a személyt, akihez költséget szeretne felvinni. Írja be a mezőbe a résztvevő vezetéknevét vagy keresztnevét, majd kattintson a “Keres” gombra. Részletesebb keresés is lehetséges, az azt jelölő gomb segítségével “Részletes keresés”. b. A keresés eredményéről való visszalépéshez kattintson a “Szűrők törlése” gombra. 7. Ha a résztvevő nevére kattint, akkor a mobilitás részleteit tartalmazó oldal jelennik meg, ahol a megélhetési és utazási költségeket is meg tudja adni. A mobilitás részleteit tartalmazó oldal kitöltését kézikönyvünk korábbi fejezetében már ismertettük. 8. A résztvevőket tartalmazó "Mobilitási költségek" oldalról a “Vissza” gombra kattintva az összefoglaló pénzügyi táblázathoz jut (A “Költségvetés” gombbal ugyanide juthatunk). 9. Ha az "Utazás" vagy a "Megélhetés" alatti sorok valamelyikére kattint, az adott kiutazói kategóriákhoz felvitt összegeket tudja megtekinteni. Például: az “Utazás” alatt a “Kísérő személyekre” kattintva csak a kísérők és a hozzájuk tartozó összegek fognak megjelenni. 10. A megjelenő lista az utazási és a megélhetési összegeket is tartalmazza. Ha a beírt költségtételek összege meghaladja a szerződéses összeget, a rendszer piros színnel jelzi azt az összefoglaló pénzügyi táblázat alján. Piros színnel jelennek meg azok az összegek is, melyek a megítélt támogatás oszlopához képest máshová kerülnek a felhasznált támogatás oszlopában (pl. a mobiltiási összegek egyben jelennek meg a megítélt oszlopban, viszont a felhasznált oszlopban az utazást és a megélhetést külön is fel lehet tüntetni). Ebben az esetben nem gond, ha pirossal jelennek meg ezek a (más sorba kerülő, de a végösszeget tekintve azonos) összegek.
38
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
39
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
10. Záróbeszámoló Figyelem! A korábbi évek gyakorlatától eltérően a záróbeszámoló tartalmi és pénzügyi részét a Mobility Tool-ból létrehozott (a pályázati űrlaphoz hasonló) eForm fogja tartalmazni. A záróbeszámoló egyes részei (pl. intézményi adatok, költségvetési összegek) a Mobility Toolba felvitt adatok alapján automatikusan kitöltődnek a beszámoló eForm generálásra folyamán. Ezek az információk nem módosíthatók, ezért minden fontos változást a Mobility Tool-ban kell javítani azelőtt, hogy a beszámoló eFormot létrehoznák.
10.1. Záróbeszámoló űrlap létrehozása? 1. Jelentkezzen be a Mobility Tool-ba. 2. Kattintson a projekt számára a projekt adatainak megtekintéséhez. 3. Kattintson a "Frissítések és beszámolók" gombra a menüben. A táblázat tetején az összes résztvevői mobilitás számát össze tudja vetni a jóváhagyott résztvevői beszámolók számával. A táblázat annyi sort tartalmaz, ahányszor a frissítették a projekt adatait. A záróbeszámoló mindig a legutolsó frissítés adatai alapján készül el. A táblázatban látható a beszámoló státusza is. 4. Kattintson az "Új beszámoló készítése" szövegre. Ha a beszámoló készítésekor még nem vitt fel költségvetési adatokat minden kiutazáshoz kapcsolódóan, az alábbi figyelmeztető üzenet fog megjelenni: "Vannak mobilitások, melyekhez nincsen
költségvetés.
Kattintson
a
mobilitási
költségekhez
történő
továbbhaladáshoz" 5. Válassza ki a záróbeszámoló nyelvét (HU-magyar). 6. Amennyiben a projekthez több kontaktszemély is fel van töltve, akkor ki kell választania, hogy ki jelenjen meg a beszámolóban. 7. Kattintson az "Igen" gombra. Az alábbi üzenet fog megjelenni: "Új beszámoló kérelme elküldve". 8. Néhány perc múlva a beszámoló státusza az alábbi lesz: “Lekérve”. 9. Kattintson a "Letöltés - PDF" szövegre a beszámoló letöltéséhez és elmentéséhez. A fájl megnyitásához az Adobe Acrobat Reader program szükséges.
A
program
ingyenesen
letölthető
az
alábbi
helyről: 40
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
http://www.adobe.com/downloads/. Fontos, hogy a beszámolót a kitöltés megkezdése előtt mentse le saját gépére és onnan megnyitva dolgozzon rajta. Gyakran mentse el a dokumentumot. 10. Nézze át az űrlapot és töltse ki az összes kötelező mezőt (piros kerettel jelölve). 11. Kattintson a beszámoló űrlap végén található “Ellenőrzés” gombra (L.1-es rész). Az űrlap ellenőrzi, hogy minden kötelező mező ki van-e töltve. 12. Ha minden mezőt kitöltött és ellenőrzött, kattintson az “Online benyújtás” gombra. Ez a művelet Internet kapcsolatot igényel. 13. Nyomtassa ki a beszámolót és aláírva, lepecsételve egy példányban küldje el a szükséges mellékletekkel együtt a Tempus Közalapítvány címére. A mellékletek listáját a Tempus honlapján, a Leonardo da Vinci mobilitás alatt, a “nyertes pályázóink figyelmébe” menüpontban találja.
11. Segítség Egyéb
kérdésekkel
és
problémákkal
kapcsolatban
nemzeti
irodájának
kapcsolattartóját keresheti.
11.1. Nemzeti ügynökség Helpdesk elérhatősége Mobility Tool-lal kapcsolatos kérdéseit a Helpdesk e-mail címére tudja küldeni, amit a Kezdőfelület bal alsó sarkában talál.
41
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
11.2. Hiba esetén, kérjük ellenőrizze a következőket 11.2.1. Adobe Acrobat Reader – "NotAllowedError" hibaüzenet a form jóváhagyásánál A form jóváhagyása közben ezt az üzenetet kapjuk: "NotAllowedError: Security settings prevent access to this property or method". Ha ezt tapasztalja, akkor a következőket kell tennie: 1. Győződjön meg arról, hogy számítógépe csatlakoztatva van-e az internethez. 2. Ha a számítógépének proxy kapcsolata van (indirect hozzáférés az internethez), győződjön
meg
a
helyes
rendszerbeállításáról
(Windows,
Vezérlőpult,
Internetbeállítások). 3. Egy új üzenet jelenik meg a felső üzenősávban: "Some features have been disabled to avoid potential security risks. Only enable these features if you trust this document" Állítsa be megbízhatónak a dokumentumot. 4. Választhatja a “Beállítások” menüpontot az üzenet job oldalán, majd beállíthatja ezt a dokumentumot megbízhatónak. 5. Megjelenik egy üzenet, ami elmenti a dokumentumot, és mentés után újra megnyitja azt. 6. Újranyitás után újra dolgozhat a dokumentummal, ami remélhetőleg hibamentes. 7.
Ha nem tudja ezzel megoldani a problémát, kérjük jelezze Helpdesk e-mail címünkre.
11.2.2. CSV exportált fájlt nem tudja megnyitni Microsoft Excel alkalmazással Mobility Tool kétféle adatletöltési lehetőséget kínál: Excel-ben vagy adatok exportálása CSV fájlban. Előfordulhat, hogy a letöltést választja, majd megnyitja Excelben, és azt tapasztalja, hogy minden egy sorba került, a mezők nincsenek elválasztva egymástól. Ez a következő képen láthatja:
42
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Ezt a hibát a saját gépének beállításai okozhatják. A megoldást Microsoft Windows 7 alkalmazáson keresztül mutatjuk be, de hasonló lépéseket kell követnie a korábbi Windows verziók esetén is. Első lépésként, a Windows Vezérlőpultjából válassza ki a “Terület és nyelv” menüpontot, majd kattintson a “További beállítások” gombra.
Talál egy “Listaelválasztó” mezőt, amiben egy vesszőt (,) talál.
43
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Kérjük cserélje ki ezt egy kettőspontra (;) és mentse el a beállításokat. Így ezzel a problémát elhárítottuk.
44
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
1. Melléklet Mobility Tool import fájl mezői #
Mező neve 1 Project ID
Kötelező Igen
Formátuma Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
2 Mobility ID
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
3 Participant Title
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
4 Participant First Name
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
5 Participant Last Name
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
6 Participant Date of Birth
Igen
7 Participant Gender 8 Participant Telephone
Igen Nem
Dátum formátum nn/hh/éééé vagy nn-hhéééé Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
9 Participant Email
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
10 Participant Address
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
11 Participant Postal code
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
12 Participant City
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
13 Participant Country 14 Participant Region 15 Is Participant an Accompanying Person 16 Participant With Special Needs 17 Type of participant 18 IVT Participant Type 19 Economic Sector 20 Field Of Education 21 Level of Education 22 Sending Country 23 Receiving Country 24 Departure Date
Igen Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen
25 Return Date
Igen
26 Subsistence 27 Travel Cost
Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Dátum formátum nn/hh/éééé vagy nn-hhéééé Dátum formátum nn/hh/éééé vagy nn-hhéééé Szám formátum, nagyobb mint nulla. Szám formátum, nagyobb mint nulla. 45
Tempus Közalapítvány
#
Kötelező Igen Igen Igen Nem
Formátuma Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
32 Certification Type 1 33 Certifying Partner ID 2
Igen Nem
Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
34 Certification Type 2 35 Certifying Partner ID 3
Igen Nem
Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
36 Certification Type 3 37 Sending Partner ID
Igen Nem
Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
38 Sending Partner Legal Name
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
39 Sending Partner Latin Name
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
40 Sending Partner Acronym
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
41 Sending Partner National ID
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
42 Sending Partner Type of Organization 43 Sending Partner Commercial Orientation 44 Sending Partner Scope 45 Sending Partner Legal Status 46 Sending Partner Economic Sector 47 Sending Partner Size (Staff) 48 Sending Partner Size (Trainees) 49 Sending Partner VAT Number
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából.
Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
28 29 30 31
Mező neve Language1 Language2 Language3 Certifying Partner ID 1
Mobility Tool kézikönyv
50 Sending Partner Is Able to Recover VAT 51 Sending Partner LEO Certificate Number 52 Sending Partner Telephone
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
53 Sending Partner Fax
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
46
Tempus Közalapítvány
#
Mező neve 54 Sending Partner Email
Mobility Tool kézikönyv
Kötelező Igen
Formátuma Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
55 Sending Partner Website
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
56 Sending Partner Legal Address 57 Sending Partner Postal Code
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
58 Sending Partner City
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
59 Sending Partner Country 60 Sending Partner Region 61 Sending Partner Contact Title
Igen Igen Nem
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
62 Sending Partner Contact First Name 63 Sending Partner Contact Last Name 64 Sending Partner Contact Department 65 Sending Partner Contact Position 66 Sending Partner Contact Mobile 67 Sending Partner Contact Email
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
68 Sending Partner Contact Legal Address 69 Sending Partner Contact Postal Code 70 Sending Partner Contact City
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
71 Sending Partner Contact Country 72 Sending Partner Contact Region 73 Sending Partner Contact Fax
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
74 Receiving Partner ID
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
75 Receiving Partner Legal Name 76 Receiving Partner Latin Name
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. 47
Tempus Közalapítvány
#
Mező neve 77 Receiving Partner Acronym
Mobility Tool kézikönyv
Kötelező Nem
Formátuma Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
78 Receiving Partner National ID
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
79 Receiving Partner Type of Organization 80 Receiving Partner Commercial Orientation 81 Receiving Partner Scope 82 Receiving Partner Legal Status 83 Receiving Partner Economic Sector 84 Receiving Partner Size (Staff) 85 Receiving Partner Size (Trainees) 86 Receiving Partner VAT Number 87 Receiving Partner Able to Recover VAT 88 Receiving Partner LEO Certificate Number 89 Receiving Partner Telephone
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
90 Receiving Partner Fax
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
91 Receiving Partner Email
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
92 Receiving Partner Website
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
93 Receiving Partner Legal Address 94 Receiving Partner Postal Code 95 Receiving Partner City
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
96 Receiving Partner Country 97 Receiving Partner Region 98 Receiving Partner Contact Title 99 Receiving Partner Contact First Name 100 Receiving Partner Contact Last Name
Igen Igen Nem
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
48
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
# Mező neve 101 Receiving Partner Contact Department 102 Receiving Partner Contact Position 103 Receiving Partner Contact Mobile 104 Receiving Partner Contact Email
Kötelező Nem
Formátuma Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
105 Receiving Partner Contact Legal Address 106 Receiving Partner Contact Postal Code 107 Receiving Partner Contact City 108 Receiving Partner Contact Country 109 Receiving Partner Contact Region 110 Receiving Partner Contact Fax 111 Intermediary Partner ID
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen Igen
Válassza ki a kódtáblából. Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
112 Intermediary Partner Legal Name 113 Intermediary Partner Latin Name 114 Intermediary Partner Acronym 115 Intermediary Partner National ID 116 Intermediary Partner Type of Organization 117 Intermediary Partner Commercial Orientation 118 Intermediary Partner Scope 119 Intermediary Partner Legal Status 120 Intermediary Partner Economic Sector 121 Intermediary Partner Size (Staff) 122 Intermediary Partner Size (Trainees) 123 Intermediary Partner VAT Number
49
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
# Mező neve 124 Is Intermediary Partner Able to Recover VAT 125 Intermediary Partner LEO Certificate Number 126 Intermediary Partner Telephone 127 Intermediary Partner Fax
Kötelező Igen
Formátuma Válassza ki a kódtáblából.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
128 Intermediary Partner Email
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
129 Intermediary Partner Website 130 Intermediary Partner Legal Address 131 Intermediary Partner Postal Code 132 Intermediary Partner City
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
133 Intermediary Partner Country 134 Intermediary Partner Region 135 Intermediary Partner Contact Title 136 Intermediary Partner Contact First Name 137 Intermediary Partner Contact Last Name 138 Intermediary Partner Contact Department 139 Intermediary Partner Contact Position 140 Intermediary Partner Contact Mobile 141 Intermediary Partner Contact Email
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
Igen Nem
Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Nem
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter. E-mail cím formátum.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
Igen
Válassza ki a kódtáblából.
142 Intermediary Partner Contact Legal Address 143 Intermediary Partner Contact Postal Code 144 Intermediary Partner Contact City 145 Intermediary Partner Contact Country
50
Tempus Közalapítvány
# Mező neve 146 Intermediary Partner Contact Region 147 Intermediary Partner Contact Fax
Mobility Tool kézikönyv
Kötelező Igen Nem
Formátuma Válassza ki a kódtáblából. Szöveg formátum, maximum 255 karakter.
51
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
2. Melléklet – Kódlista az importálásoz 1. Field Of Education Code
Acronym/Description
0
General Programmes
01
Basic/broad, general programmes
010
Basic/broad, general programmes
0101
Basic programmes
0102
Broad, general programmes
0103
Arts and crafts
0104
Music
0105
History
0106
Religion / Ethics
0107
Civics
0108
Mother tongue
0109
Foreign language
010a
Mathematics
010b
Physics
010c
Chemistry
010d
Biology
010e
Geography
010f
Environmental education
010g
Health education
010h
Sports
010i
New technologies
010j
Economy and business
010k
Vocational subjects
010l
Other basic programmes
010m
General programmes with no special subject emphasis
08
Literacy and numeracy
080
Literacy and numeracy
0801
Basic remedial programmes for adults
0802
Literacy
0803
Numeracy
09
Personal skills
090
Personal skills
0901
Argumentation and presentation
0902
Assertiveness training
0903
Communication skills
0904
Co-operation
0905
Development of behavioural capacities
0906
Development of mental skills
0907
Jobseeking programmes
0908
Public speaking
52
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
0909
Self-esteem skills
090a
Social competence
090b
Time management
090c
Physical education, sport science
090d
Leisure studies
090e
Home economics, nutrition
090f
Nautical science, navigation
090g
Others in other areas of study
1
Education
14
Teacher training and education science
140
Teacher training and education science (broad programmes)
1401
Teacher training, general
1402
Practical pedagogical courses, general
141
Teaching and training
142
Education science
1421
Didactics
1422
Education science
1423
Educational assessment, testing and measurement
1424
Educational evaluation and research
1425
Pedagogical sciences
143
Training for pre-school teachers
1431
Early childhood teaching
1432
Pre-primary teacher training
144
Training for teachers at basic levels
1441
Class teacher training
1442
Home language teacher training
1443
Primary teaching
1444
Teacher training for children with special needs
145
Training for teachers with subject specialisation
1451
Secondary teaching
1452
Teacher Training theoretical subjects, e.g. English, Mathematics, History
1453
Teacher Training: Foreign Language Teaching
146
Training for teachers of vocational subjects
1461
Teacher training - Arts and crafts
1462
Teacher training - Commercial subjects
1463
Teacher training - Music
1464
Teacher training - Nursing
1465
Teacher training - Physical training
1466
Teacher training - Technical subjects
1467
Driving instructor training
1468
Training of instructors at companies
1469
Training of trainers
149
Teacher training and education science (others)
2
Humanities and Arts
Mobility Tool kézikönyv
53
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
21
Arts
210
Arts (broad programmes)
211
Fine arts
212
Music and performing arts
2121
Music and musicology
2122
Performing arts
213
Audio-visual techniques and media production
214
Design
215
Craft skills
219
Arts (others)
22
Humanities
220
Humanities (broad programmes)
221
Religion
222
Foreign languages
2221
Modern EC languages
2222
General and comparative literature
2223
Linguistics
2224
Translation, interpretation
2225
Classical philology
2226
Non-EC languages
2227
Less widely taught languages
2228
Regional and minority languages
2229
Others - Languages and philological sciences
223
Mother tongue
224
History, philosophy and related subjects
225
History and archaeology
226
Philosophy and ethics
229
Humanities (others)
3
Social sciences, Business and Law
31
Social and behavioural science
310
Social and behavioural science (broad programmes)
311
Psychology
312
Sociology and cultural studies
313
Political science and civics
314
Economics
317
Anthropology
318
Development studies
319
Social and behavioural science (others)
32
Journalism and information
321
Journalism and reporting
3211
Radio / TV Broadcasting
322
Library, information, archive
3221
Documentation, archiving
3222
Museum studies, conservation
Mobility Tool kézikönyv
54
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
329
Journalism and information (others)
34
Business and administration
340
Business and administration (broad programmes)
341
Wholesale and retail sales
342
Marketing and advertising
343
Finance, banking, insurance
344
Accounting and taxation
345
Management and administration
346
Secretarial and office work
347
Working life
349
Business and administration (others)
38
Law
380
Law
3801
Comparative law, law with languages
3802
International law
3803
Civil law
3804
Criminal law, criminology
3805
Constitutional / Public law
3806
Public administration
3807
European Community / EU law
3808
Others - Law
4
Science, Mathematics and Computing
42
Life science
421
Biology and biochemistry
4211
Microbiology, biotechnology
422
Environmental science
44
Physical science
440
Physical science (broad programmes)
441
Physics
4411
Nuclear and high energy physics
4412
Astronomy, astrophysics
442
Chemistry
4421
Biochemistry
443
Earth science
4431
Geography, geology
4432
Geography
4433
Environmental sciences, ecology
4434
Geology
4435
Soil and water sciences
4436
Geodesy, cartography, remote sensing
4437
Meteorology
4438
Oceanography
4439
Others - Geography, geology
4440
Other Natural Sciences
Mobility Tool kézikönyv
55
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
4441
Applied Sciences and Technologies
449
Physical science (others)
46
Mathematics and statistics
461
Mathematics
462
Statistics
4621
Actuarial science
469
Mathematics (others)
48
Computing
481
Computer science
4811
Artificial intelligence
4812
Computer programming
4813
Computer science
4814
Computer system analysis
4815
Computer system design
4816
Informatics
4817
Network administration
4818
Operating systems
4819
Programming languages (Visual Basic, C++ etc.)
482
Computer use
489
Computing (others)
5
Engineering, Manufacturing and Construction
52
Engineering and engineering trades
520
Engineering and engineering trades (broad programmes)
521
Mechanics and metal work
5211
Mechanical Engineering
522
Electricity and energy
5221
Air-conditioning trades programmes
5222
Climate engineering
5223
Electrical appliances repairing
5224
Electrical appliances repairing
5225
Electrical fitting
5226
Electrical power generation
5227
Electrical trades programmes
5228
Energy programmes, studies
5229
Gas distribution
522a
Heating trades programmes
522b
Nuclear, hydraulic and thermal energy
522c
Power production
522d
Power line installation and maintenance
522e
Refrigeration programmes
523
Electronics and automation
5231
Broadcasting electronics
5232
Communication systems
5233
Communications equipment installation
Mobility Tool kézikönyv
56
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
5234
Communications equipment maintenance
5235
Computer engineering
5236
Computer repairing
5237
Control engineering
5238
Data processing technology
5239
Digital technology
5240
Electronic engineering
5241
Electronic equipment servicing
5242
Network technology
5243
Robotics
5244
Telecommunication technology
5245
Television and radio repairing
524
Chemical and process
525
Motor vehicles, ships and aircraft
5251
Aeronautical Engineering
529
Engineering and engineering trades (others)
54
Manufacturing and processing
540
Manufacturing and processing (broad programmes)
541
Food processing
542
Textiles, clothes, footwear, leather
543
Materials (wood, paper, plastic, glass)
544
Mining and extraction
549
Manufacturing and processing (other)
58
Architecture and building
581
Architecture and town planning
5811
Architecture
5812
Interior design
5813
Urban planning
5814
Regional planning
5815
Landscape architecture
5816
Transport and traffic studies
582
Building and civil engineering
5821
Materials science
589
Architecture and building (others)
6
Agriculture and Veterinary
62
Agriculture, forestry and fishery
620
Agriculture, forestry and fishery (broad programmes)
6201
Agricultural economics
6202
Food science and technology
6203
Tropical / Subtropical agriculture
621
Crop and livestock production
622
Horticulture
623
Forestry
624
Fisheries
Mobility Tool kézikönyv
57
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
629
Agriculture, forestry and fishery (others)
64
Veterinary
641
Veterinary
6411
Animal husbandry
7
Health and Welfare
72
Health
720
Health (broad programmes)
721
Medicine
7211
Psychiatry and clinical psychology
7212
Public health
7213
Medical technology
7214
Medicine and Surgery
722
Medical services
723
Nursing and caring
724
Dental studies
725
Medical diagnostic and treatment technology
726
Therapy and rehabilitation
727
Pharmacy
729
Health (others)
76
Social services
761
Child care and youth services
762
Social work and counselling
769
Social services (others)
8
Services
81
Personal services
810
Personal services (broad programmes)
811
Hotel, restaurant and catering
812
Travel, tourism and leisure
813
Sports
814
Domestic services
815
Hair and beauty services
819
Personal services (others)
84
Transport services
840
Transport services
85
Environmental protection
850
Environmental protection (broad programmes)
851
Environmental protection technology
852
Natural environments and wildlife
853
Community sanitation services
859
Environmental protection (others)
86
Security services
860
Security services (broad programmes)
861
Protection of persons and property
862
Occupational health and safety
Mobility Tool kézikönyv
58
Tempus Közalapítvány Code
Acronym/Description
863
Military and defence
869
Security services (others)
9
Not known or unspecified
91
Interdisciplinary Studies
92
Multidisciplinary studies
99
Not known or unspecified
999
Not known or unspecified
Mobility Tool kézikönyv
2. Level of Education Code
Acronym
Description
ISCED 0
Pre-primary education
Programmes at level 0, (pre-primary) defined as the initial stage of organized instruction is designed primarily to introduce very young children to a school-type environment, i.e. to provide a bridge between the home and a school-based atmosphere. Upon completion of these programmes, children continue their education at level 1 (primary education).
ISCED 0-SCH
Pre-primary school based
Pre-primary education non school based
ISCED 0-NSCH
Pre-primary non school based Primary education or first stage of basic education
Pre-primary education non school based
ISCED 0-1
first stage of basic education
Pre-primary, primary education or first stage of basic education
ISCED 2
Lower secondary or second stage of basic education
The contents of education at this stage are typically designed to complete the provision of basic education which began at ISCED level 1. In many, if not most countries, the educational aim is to lay the foundation for lifelong learning and human development on which countries may expand, systematically, further educational opportunities. The programmes at this level are usually on a more subject-oriented pattern using more specialized teachers and more often several teachers conducting classes in their field of specialization. The full implementation of basic skills occurs at this level. The end of this level often coincides with the end of compulsory education where it exists.
ISCED 2GEN
general programmes
Education which is mainly designed to lead participants to a deeper understanding of a subject or group of subjects, especially, but not necessarily, with a view to preparing participants for further (additional) education at the same or a higher level. Successful completion of these programmes may or may not provide the participants with a labourmarket relevant qualification at this level. These programmes are typically school-based. Programmes with a general orientation and not focusing on a particular specialization should be classified in this category.
ISCED 1
Programmes at level 1 are normally designed on a unit or project basis to give students a sound basic education in reading, writing and mathematics along with an elementary understanding of other subjects such as history, geography, natural science, social science, art and music. In some cases religious instruction is featured. The core at this level consists of education provided for children, the customary or legal age of entrance being not younger than five years or older than seven years. This level covers in principle six years of full-time schooling. Throughout this level the programmes are organized in units or projects rather than by subjects. This is a principal characteristic differentiating programmes at this level in most countries from those at level 2.
59
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Acronym
Description
ISCED 2PV
pre-vocational programmes
Education which is mainly designed to introduce participants to the world of work and to prepare them for entry into vocational or technical education programmes. Successful completion of such programmes does not yet lead to a labour-market relevant vocational or technical qualification. For a programme to be considered as pre-vocational or pre-technical education, at least 25 per cent of its content has to be vocational or technical. This minimum is necessary to ensure that the vocational subject or the technical subject is not only one among many others.
ISCED 2VOC
vocational or technical programmes
Education which is mainly designed to lead participants to acquire the practical skills, know-how and understanding necessary for employment in a particular occupation or trade or class of occupations or trades. Successful completion of such programmes lead to a labourmarket relevant vocational qualification recognized by the competent authorities in the country in which it is obtained (e.g. Ministry of Education, employers' associations, etc.).Programmes in this category may be subdivided into two types: those which are primarily theoretically-oriented; and those which are primarily practicallyoriented.
ISCED 2GPV
general and prevocational programmes pre-vocational and vocational programmes Lower secondary programmes to ISCED 3AB
general and pre-vocational programmes
Lower secondary programmes to ISCED 3C Lower secondary programmes to labour
Lower secondary programmes designed for direct access to level 3C
Pre-primary, primary and lower secondary education Primary and lower secondary education Upper secondary education
Pre-primary, primary and lower secondary education
ISCED 3-UND
Graduates at ISCED3
Graduates at ISCED3, unduplicated
ISCED 3AB-UND
Graduates at ISCED 3A/B Graduates at ISCED 3A/B/C
Graduates at ISCED 3A/B, unduplicated
ISCED 3GEN
general programmes
Upper secondary general programmes
ISCED 3PV
pre-vocational programmes
Upper secondary pre-vocational programmes
ISCED 3VOC
vocational or technical programmes
Upper secondary pre-vocational programmes
ISCED 2VPV ISCED 2A
ISCED 2B
ISCED 2C
ISCED 0-2
ISCED 1-2 ISCED 3
ISCED 3-UND-DUR
pre-vocational and vocational programmes Lower secondary programmes designed for direct access to level 3, in a sequence which would ultimately lead to tertiary education (i.e. entrance to ISCED 3A or 3B)
Lower secondary programmes designed for direct access to the labour market
Primary and lower secondary education This level of education typically begins at the end of full-time compulsory education for those countries that have a system of compulsory education. More specialization may be observed at this level than at ISCED level 2 and often teachers need to be more qualified or specialized than for ISCED level 2. The entrance age to this level is typically 15 or 16 years. The educational programmes included at this level typically require the completion of some 9 years of full-time education (since the beginning of level 1) for admission or a combination of education and vocational or technical experience and with as minimum entrance requirements the completion of level 2 or demonstrable ability to handle programmes at this level.
Graduates at ISCED 3A/B and 3C (of similar duration to typical ISCED 3A/B), unduplicated
60
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Acronym
Description
ISCED 3GPV
general and prevocational programmes
Upper secondary general and pre-vocational programmes
ISCED 3VPV
pre-vocational and vocational programmes
Upper secondary pre-vocational and vocational programmes
ISCED 3VPV-SCH
Upper secondary pre-vocational and vocational programmes school based
ISCED 3A-B
pre-vocational and vocational programmes school based pre-vocational and vocational programmes work based access to level 5
ISCED 3A
access to level 5A
ISCED 3B
access to level 5B
Upper secondary programmes designed to provide direct access to level 5B
ISCED 3C
access to level 5A/B
ISCED 3C-S
access to level 5A/B less than 3y
Upper secondary programmes not designed to lead directly to levels 5A or 5B Upper secondary programmes not designed to lead directly to levels 5A or 5B - duration shorter than 3 years
ISCED 3C-L
access to level 5A/B more than 3y Pre-primary, primary and secondary education
Upper secondary programmes not designed to lead directly to levels 5A or 5B - duration longer than 3 years Pre-primary, primary and secondary education
Primary and secondary education Secondary education
Primary and secondary education
ISCED 4
Post-secondary nontertiary education
ISCED 4 captures programmes that straddle the boundary between upper secondary and post-secondary education from an international point of view, even though they might clearly be considered as uppersecondary or post-secondary programmes in a national context. ISCED 4 programmes can, considering their content, not be regarded as tertiary programmes. They are often not significantly more advanced than programmes at ISCED 3 but they serve to broaden the knowledge of participants who have already completed a programme at level 3.Typical examples are programmes designed to prepare students for studies at level 5 who, although having completed ISCED level 3, did not follow a curriculum which would allow entry to level 5, i.e. predegree foundation courses or short vocational programmes. Second cycle programmes can be included as well.
ISCED 4-UND
unduplicated
Post-secondary unduplicated
ISCED 4GEN
general programmes
Post-secondary general programmes
ISCED 4PV
pre-vocational programmes vocational programmes
Post-secondary pre-vocational programmes
ISCED 4GPV
general and prevocational programmes
Post-secondary general and pre-vocational programmes
ISCED 4VPV
pre-vocational and vocational programmes
Post-secondary pre-vocational and vocational programmes
ISCED 4VPV-SCH
school based
Post-secondary pre-vocational and vocational programmes school based
ISCED 4VPV-WRK
work based
Post-secondary pre-vocational and vocational programmes work based
ISCED 4A-B
Post-secondary nontertiary to 5
Post-secondary non-tertiary designed to provide direct access to level 5
ISCED 3VPV-WRK
ISCED 0-3
ISCED 1-3 ISCED 2-3
ISCED 4VOC
Upper secondary pre-vocational and vocational programmes work based Upper secondary programmes designed to provide direct access to level 5 Upper secondary programmes designed to provide direct access to level 5A
Secondary education
Post-secondary vocational programmes
61
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Acronym
Description
ISCED 4A
Post-secondary nontertiary to 5A
Post-secondary non-tertiary programmes that prepare for entry to level 5A
ISCED 4B
Post-secondary nontertiary to 5B
Post-secondary non-tertiary programmes hat prepare for entry to level 5B
ISCED 4C
Post-secondary nontertiary not to 5
Post-secondary non-tertiary programmes not giving access to level 5
ISCED 3-4
Upper secondary and post-secondary nontertiary education Upper secondary and post-secondary vocational programmes First stage of tertiary education (not leading directly to an advanced research qualification level 5)
Upper secondary and post-secondary non-tertiary education
ISCED 5A
Tertiary programmes with academic orientation
Programmes which are theoretically based/research preparatory (history, philosophy, mathematics, etc.) or giving access to professions with high skills requirements (e.g. medicine, dentistry, architecture, etc.)
ISCED 5A-B
Tertiary education
Tertiary education
ISCED 5A-D1
Tertiary education all first degrees
Tertiary programmes with academic orientation - all first degrees
ISCED 5A-D1-UND
ISCED 5A first time graduates, 1st degree
ISCED 5A first time graduates, 1st degree, unduplicated
ISCED 5A-D1-3TO5
ISCED 5A first time graduates, 1st degree, 3 to 5 y ISCED 5A first time graduates, 1st degree, more than 5 y Tertiary programmes with academic orientation - 2nd degree Tertiary programmes with occupation orientation Tertiary programmes with occupation orientation - 1stQ Tertiary programmes with occupation orientation - 2ndQ Tertiary programmes with academic orientation
Tertiary programmes with academic orientation - first degree 3 to 5 years
ISCED 6
Second stage of tertiary education leading to an advanced research qualification
This level is reserved for tertiary programmes which lead to the award of an advanced research qualification. The programmes are therefore devoted to advanced study and original research and are not based on course-work only.
ISCED 6-PHD
PhD/Doctorate (ISCED 6) Tertiary education
PhD/Doctorate (ISCED 6)
ISCED 3-4VOC
ISCED 5
ISCED 5A-D1-GE5
ISCED 5A-D2
ISCED 5B
ISCED 5B-Q1
ISCED 5B-Q2
ISCED 5A-6
ISCED 5-6
Upper secondary and post-secondary non-tertiary education - vocational programmes This level consists of tertiary programmes having an educational content more advanced than those offered at levels 3 and 4. Entry to these programmes normally requires the successful completion of ISCED level 3A or 3B or a similar qualification at ISCED level 4A.All degrees and qualifications are cross-classified by type of programmes, position in national degree or qualification structures (see below) and cumulative duration at tertiary.
Tertiary programmes with academic orientation - first degree 5 years or more Tertiary programmes with academic orientation - second degree
Tertiary programmes with occupation orientation
Tertiary programmes with occupation orientation - first qualification
Tertiary programmes with occupation orientation - second qualification
Tertiary programmes with academic orientation - and programmes leading to an advanced research qualification - level 6
Tertiary education
62
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Acronym
Description
ISCED 4-6
Post-secondary nontertiary and tertiary education
Post-secondary non-tertiary and tertiary education
3. Economic Sector Code
Description
A
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING
A1
Crop and animal production, hunting and related service activities
A2
Forestry and logging
A3
Fishing and aquaculture
B
MINING AND QUARRYING
B5
Mining of coal and lignite
B6
Extraction of crude petroleum and natural gas
B7
Mining of metal ores
B8
Other mining and quarrying
B9
Mining support service activities
C
MANUFACTURING
C10
Manufacture of food products
C11
Manufacture of beverages
C12
Manufacture of tobacco products
C13
Manufacture of textiles
C14
Manufacture of wearing apparel
C15
Manufacture of leather and related products
C16
Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials
C17
Manufacture of paper and paper products
C18
Printing and reproduction of recorded media
C19
Manufacture of coke and refined petroleum products
C20
Manufacture of chemicals and chemical products
C21
Manufacture of basic pharmaceutical products and pharmaceutical preparations
C22
Manufacture of rubber and plastic products
C23
Manufacture of other non-metallic mineral products
C24
Manufacture of basic metals
C25
Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment
C26
Manufacture of computer, electronic and optical products
C27
Manufacture of electrical equipment
C28
Manufacture of machinery and equipment n.e.c.
C29
Manufacture of motor vehicles, trailers and semi-trailers
C30
Manufacture of other transport equipment
C31
Manufacture of furniture
C32
Other manufacturing
C33
Repair and installation of machinery and equipment
D
ELECTRICITY, GAS, STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY
D35
Electricity, gas, steam and air conditioning supply
63
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Description
E
WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES
E36
Water collection, treatment and supply
E37
Sewerage
E38
Waste collection, treatment and disposal activities; materials recovery
E39
Remediation activities and other waste management services
F
CONSTRUCTION
F41
Construction of buildings
F42
Civil engineering
F43
Specialized construction activities
G
WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES
G45
Wholesale and retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles
G46
Wholesale trade, except of motor vehicles and motorcycles
G47
Retail trade, except of motor vehicles and motorcycles
H
TRANSPORTATION AND STORAGE
H49
Land transport and transport via pipelines
H50
Water transport
H51
Air transport
H52
Warehousing and support activities for transportation
H53
Postal and courier activities
I
ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES
I55
Accommodation
I56
Food and beverage service activities
J
INFORMATION AND COMMUNICATION
J58
Publishing activities
J59
Motion picture, video and television programme production, sound recording and music publishing activities
J60
Programming and broadcasting activities
J61
Telecommunications
J62
Information technology service activities
J63
Information service activities
K
FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES
K64
Financial intermediation, except insurance and pension funding
K65
Insurance, reinsurance and pension funding, except compulsory social security
K66
Other financial activities
L
REAL ESTATE ACTIVITIES
L68
Real estate activities
M
PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES
M69
Legal and accounting activities
M70
Activities of head offices; management consultancy activities
M71
Architectural and engineering activities; technical testing and analysis
M72
Scientific research and development
M73
Advertising and market research
M74
Other professional, scientific and technical activities
64
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Description
M75
Veterinary activities
N
ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES
N77
Rental and leasing activities
N78
Employment activities
N79
Travel agency, tour operator and other reservation service and related activities
N80
Security and investigation activities
N81
Services to buildings and landscape activities
N82
Office administrative, office support and other business support activities
O
PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE; COMPULSORY SOCIAL SECURITY
O84
Public administration and defence; compulsory social security
P
EDUCATION
P85
Education
P85.1
Pre-primary education
P85.2
Primary education
P85.3
Secondary education
P85.31
General secondary education
P85.32
Technical and vocational secondary education
P85.4
Higher education
P85.41
Post-secondary non-tertiary education
P85.42
Tertiary education
P85.5
Other education
P85.51
Sports and recreation education
P85.52
Cultural education
P85.53
Driving school activities
P85.59
Other education n.e.c.
P85.6
Educational support activities
P85.60
Educational support activities
Q
HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES
Q86
Human health activities
Q87
Residential care activities
Q88
Social work activities without accommodation
R
ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION
R90
Creative, arts and entertainment activities
R91
Libraries, archives, museums and other cultural activities
R92
Gambling and betting activities
R93
Sports activities and amusement and recreation activities
S
OTHER SERVICE ACTIVITIES
S94
Activities of membership organizations
S95
Repair of computers and personal and household goods
S96
Other personal service activities
T T97
ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND SERVICESPRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE Activities of households as employers of domestic personnel
T98
Undifferentiated goods- and services-producing activities of private households for own use
U
ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANIZATIONS AND BODIES
65
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Description
U99
Activities of extraterritorial organizations and bodies
4. Countries and Regions Code Country
Region
AT
Description AUSTRIA
AT11
Burgenland (A)
AT12
Niederösterreich
AT13
Wien
AT21
Kärnten
AT22
Steiermark
AT31
Oberösterreich
AT32
Salzburg
AT33
Tirol
AT34
Vorarlberg
ATZZ
Extra-Regio
BE
BELGIUM BE10
Région de Bruxelles-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Gewest
BE21
Prov. Antwerpen
BE22
Prov. Limburg (B)
BE23
Prov. Oost-Vlaanderen
BE24
Prov. Vlaams-Brabant
BE25
Prov. West-Vlaanderen
BE31
Prov. Brabant Wallon
BE32
Prov. Hainaut
BE33
Prov. Liège
BE34
Prov. Luxembourg (B)
BE35
Prov. Namur
BEZZ
Extra-Regio
BG
BULGARIA BG31
Severozapaden
BG32
Severen tsentralen
BG33
Severoiztochen
BG34
Yugoiztochen
BG41
Yugozapaden
BG42
Yuzhen tsentralen
BGZZ
Extra-Regio
CY
CYPRUS CY00
Kypros / Kibris
CYZZ
Extra-Regio
CZ
CZECH REPUBLIC CZ01
Praha
CZ02
Stredni Cechy
66
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
CZ03
Jihozapad
CZ04
Severozapad
CZ05
Severovychod
CZ06
Jihovychod
CZ07
Stredni Morava
CZ08
Moravskoslezsko
CZZZ
Extra-Regio
DE
GERMANY DE1
BADEN-WÜRTTEMBERG
DE11
Stuttgart
DE12
Karlsruhe
DE13
Freiburg
DE14
Tübingen
DE2
BAYERN
DE21
Oberbayern
DE22
Niederbayern
DE23
Oberpfalz
DE24
Oberfranken
DE25
Mittelfranken
DE26
Unterfranken
DE27
Schwaben
DE3
BERLIN
DE30
Berlin
DE4
BRANDENBURG
DE41
Brandenburg - Nordost
DE42
Brandenburg - Südwest
DE5
BREMEN
DE50
Bremen
DE6
HAMBURG
DE60
Hamburg
DE7
HESSEN
DE71
Darmstadt
DE72
Gießen
DE73
Kassel
DE8
MECKLENBURG-VORPOMMERN
DE80
Mecklenburg-Vorpommern
DE9
NIEDERSACHSEN
DE91
Braunschweig
DE92
Hannover
DE93
Lüneburg
DE94
Weser-Ems
DEA
NORDRHEIN-WESTFALEN
DEA1
Düsseldorf
67
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
DEA2
Köln
DEA3
Münster
DEA4
Detmold
DEA5
Arnsberg
DEB
RHEINLAND-PFALZ
DEB1
Koblenz
DEB2
Trier
DEB3
Rheinhessen-Pfalz
DEC
SAARLAND
DEC0
Saarland
DED
SACHSEN
DED1
Chemnitz
DED2
Dresden
DED3
Leipzig
DEE
SACHSEN-ANHALT
DEE0
Sachsen-Anhalt
DEF
SCHLESWIG-HOLSTEIN
DEF0
Schleswig-Holstein
DEG
THÜRINGEN
DEG0
Thüringen
DEZ
EXTRA-REGIO
DEZZ
Extra-Regio
DK
DENMARK DK01
Hovedstaden
DK02
Sjælland
DK03
Syddanmark
DK04
Midtjylland
DK05
Nordjylland
DKZZ
Extra-Regio
EE
ESTONIA EE00
Eesti
EEZZ
Extra-Regio
ES
SPAIN ES11
Galicia
ES12
Principado de Asturias
ES13
Cantabria
ES21
País Vasco
ES22
Comunidad Foral de Navarra
ES23
La Rioja
ES24
Aragón
ES30
Comunidad de Madrid
ES41
Castilla y León
ES42
Castilla-La Mancha
68
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
ES43
Extremadura
ES51
Cataluña
ES52
Comunidad Valenciana
ES53
Illes Balears
ES61
Andalucía
ES62
Región de Murcia
ES63
Ciudad Autónoma de Ceuta
ES64
Ciudad Autónoma de Melilla
ES70
Canarias
ESZZ
Extra-Regio
FI
FINLAND FI13
Itä-Suomi
FI18
Etelä-Suomi
FI19
Länsi-Suomi
FI1A
Pohjois-Suomi
FI20
Åland
FIZZ
Extra-Regio
FR
FRANCE FR10
Île de France
FR21
Champagne-Ardenne
FR22
Picardie
FR23
Haute-Normandie
FR24
Centre
FR25
Basse-Normandie
FR26
Bourgogne
FR30
Nord - Pas-de-Calais
FR41
Lorraine
FR42
Alsace
FR43
Franche-Comté
FR51
Pays de la Loire
FR52
Bretagne
FR53
Poitou-Charentes
FR61
Aquitaine
FR62
Midi-Pyrénées
FR63
Limousin
FR71
Rhône-Alpes
FR72
Auvergne
FR81
Languedoc-Roussillon
FR82
Provence-Alpes-Côte d'Azur
FR83
Corse
FR91
Guadeloupe
FR92
Martinique
FR93
Guyane
69
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
FR94
Réunion
FR94
Réunion
FRZZ
Extra-Regio
GR
GREECE GR11
Anatoliki Makedonia, Thraki
GR12
Kentriki Makedonia
GR13
Dytiki Makedonia
GR14
Thessalia
GR21
Ipeiros
GR22
Ionia Nisia
GR23
Dytiki Ellada
GR24
Sterea Ellada
GR25
Peloponnisos
GR30
Attiki
GR41
Voreio Aigaio
GR42
Notio Aigaio
GR43
Kriti
GRZZ
Extra-Regio
HU
HUNGARY HU10
Kozep-Magyarorszag
HU21
Kozep-Dunantul
HU22
Nyugat-Dunantul
HU23
Del-Dunantul
HU31
Eszak-Magyarorszag
HU32
Eszak-Alfold
HU33
Del-Alfold
HUZZ
Extra-Regio
IE
IRELAND IE01
Border, Midland and Western
IE02
Southern and Eastern
IEZZ
Extra-Regio
IT
ITALY ITC1
Piemonte
ITC2
Valle d'Aosta/Vallée d'Aoste
ITC3
Liguria
ITC4
Lombardia
ITD1
Provincia Autonoma Bolzano/Bozen
ITD2
Provincia Autonoma Trento
ITD3
Veneto
ITD4
Friuli-Venezia Giulia
ITD5
Emilia-Romagna
ITE1
Toscana
ITE2
Umbria
70
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
ITE3
Marche
ITE4
Lazio
ITF1
Abruzzo
ITF2
Molise
ITF3
Campania
ITF4
Puglia
ITF5
Basilicata
ITF6
Calabria
ITG1
Sicilia
ITG2
Sardegna
ITZZ
Extra-Regio
LT
LITHUANIA LT00
Lietuva
LTZZ
Extra-Regio
LU
LUXEMBOURG LU00
Luxembourg (Grand-Duché)
LUZZ
Extra-Regio
LV
LATVIA LV00
Latvija
LVZZ
Extra-Regio
MT
MALTA MT00
Malta
MTZZ
Extra-Regio
NL
NETHERLANDS NL11
Groningen
NL12
Friesland (NL)
NL13
Drenthe
NL21
Overijssel
NL22
Gelderland
NL23
Flevoland
NL31
Utrecht
NL32
Noord-Holland
NL33
Zuid-Holland
NL34
Zeeland
NL41
Noord-Brabant
NL42
Limburg (NL)
NLZZ
Extra-Regio
PL
POLAND PL11
Lodzkie
PL12
Mazowieckie
PL21
Malopolskie
PL22
Slaskie
PL31
Lubelskie
71
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
PL32
Podkarpackie
PL33
Swietokrzyskie
PL34
Podlaskie
PL41
Wielkopolskie
PL42
Zachodniopomorskie
PL43
Lubuskie
PL51
Dolnoslaskie
PL52
Opolskie
PL61
Kujawsko-Pomorskie
PL62
Warminsko-Mazurskie
PL63
Pomorskie
PLZZ
Extra-Regio
PT
PORTUGAL PT11
Norte
PT15
Algarve
PT16
Centro (P)
PT17
Lisboa
PT18
Alentejo
PT20
Região Autónoma dos Açores
PT30
Região Autónoma da Madeira
PTZZ
Extra-Regio
RO
ROMANIA RO11
Nord-Vest
RO12
Centru
RO21
Nord-Est
RO22
Sud-Est
RO31
Sud - Muntenia
RO32
Bucuresti - Ilfov
RO41
Sud-Vest Oltenia
RO42
Vest
SE
SWEDEN SE11
Stockholm
SE12
Östra Mellansverige
SE12
Östra Mellansverige
SE21
Småland med öarna
SE22
Sydsverige
SE23
Västsverige
SE31
Norra Mellansverige
SE32
Mellersta Norrland
SE33
Övre Norrland
SEZZ
Extra-Regio
SI
SLOVENIA SI0
SLOVENIJA
72
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
SI01
Vzhodna Slovenija
SI02
Zahodna Slovenija
SIZ
EXTRA-REGIO
SIZZ
Extra-Regio
SK
SLOVAKIA SK01
Bratislavsky kraj
SK02
Zapadne Slovensko
SK03
Stredne Slovensko
SK04
Vychodne Slovensko
SKZZ
Extra-Regio
GB
UNITED KINGDOM UKC
NORTH EAST (ENGLAND)
UKC1
Tees Valley and Durham
UKC2
Northumberland and Tyne and Wear
UKD
NORTH WEST (ENGLAND)
UKD1
Cumbria
UKD2
Cheshire
UKD3
Greater Manchester
UKD4
Lancashire
UKD5
Merseyside
UKE
YORKSHIRE AND THE HUMBER
UKE1
East Yorkshire and Northern Lincolnshire
UKE2
North Yorkshire
UKE3
South Yorkshire
UKE4
West Yorkshire
UKF
EAST MIDLANDS (ENGLAND)
UKF1
Derbyshire and Nottinghamshire
UKF2
Leicestershire, Rutland and Northamptonshire
UKF3
Lincolnshire
UKG
WEST MIDLANDS (ENGLAND)
UKG1
Herefordshire, Worcestershire and Warwickshire
UKG2
Shropshire and Staffordshire
UKG3
West Midlands
UKH
EAST OF ENGLAND
UKH1
East Anglia
UKH2
Bedfordshire and Hertfordshire
UKH3
Essex
UKI
LONDON
UKI1
Inner London
UKI2
Outer London
UKJ
SOUTH EAST (ENGLAND)
UKJ1
Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire
UKJ2
Surrey, East and West Sussex
73
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
UKJ3
Hampshire and Isle of Wight
UKJ4
Kent
UKK
SOUTH WEST (ENGLAND)
UKK1
Gloucestershire, Wiltshire and Bristol/Bath area
UKK2
Dorset and Somerset
UKK3
Cornwall and Isles of Scilly
UKK4
Devon
UKL
WALES
UKL1
West Wales and The Valleys
UKL2
East Wales
UKM
SCOTLAND
UKM2
Eastern Scotland
UKM3
South Western Scotland
UKM5
North Eastern Scotland
UKM6
Highlands and Islands
UKN
NORTHERN IRELAND
UKN0
Northern Ireland
UKZ
EXTRA-REGIO
UKZZ
Extra-Regio
HR
CROATIA HR01
Sjeverozapadna Hrvatska
HR02
Sredisnja i Istocna (Panonska) Hrvatska
HR03
Jadranska Hrvatska
TR
TURKEY TR1
ISTANBUL
TR11
Istanbul
TR10
Istanbul
TR2
BATI MARMARA
TR21
Tekirdag
TR22
Balikesir
TR3
EGE
TR31
Izmir
TR32
Aydin
TR33
Manisa
TR4
DOGU MARMARA
TR41
Bursa
TR42
Kocaeli
TR5
BATI ANADOLU
TR51
Ankara
TR52
Konya
TR6
AKDENIZ
TR61
Antalya
TR62
Adana
74
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code Country
Region
Description
TR63
Hatay
TR7
ORTA ANADOLU
TR71
Kirikkale
TR72
Kayseri
TR8
BATI KARADENIZ
TR81
Zonguldak
TR82
Kastamonu
TR83
Samsun
TR9
DOGU KARADENIZ
TR90
Trabzon
TRA
KUZEYDOGU ANADOLU
TRA1
Erzurum
TRA2
Agri
TRB
ORTADOGU ANADOLU
TRB1
Malatya
TRB2
Van
TRC
GUNEYDOGU ANADOLU
TRC1
Gaziantep
TRC2
Sanliurfa
TRC3
Mardin
CH
SWITZERLAND CH01
Région lémanique
CH02
Espace Mittelland
CH03
Nordwestschweiz
CH04
Zürich
CH05
Ostschweiz
CH06
Zentralschweiz
CH07
Ticino
IS
ICELAND IS00
LI
Ísland LIECHTENSTEIN
LI00 NO
Liechtenstein NORWAY
NO01
Oslo og Akershus
NO02
Hedmark og Oppland
NO03
Sør-Østlandet
NO04
Agder og Rogaland
NO05
Vestlandet
NO06
Trøndelag
NO07
Nord-Norge
75
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
5. Languages Code
Description
EO
Esperanto
IA
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
BG
Bulgarian
CS
Czech
DA
Danish
DE
German
EL
Greek
EN
English
ES
Spanish
ET
Estonian
FI
Finnish
FR
French
GA
Irish
HU
Hungarian
IT
Italian
LT
Lithuanian
LV
Latvian
MT
Maltese
NL
Dutch
PL
Polish
PT
Portuguese
RO
Romanian
SK
Slovak
SL
Slovenian
SV
Swedish
AN
Aragonese
BR
Breton
BS
Bosnian
CA
Catalan
CO
Corsican
CY
Welsh
EU
Basque
FO
Faroese
GD
Gaelic (Scots)
GL
Gallegan
LI
Limburgan; Limburger; Limburgish
NB
Norwegian Bokmael
NN
Norwegian Nynorsk
SC
Sardinian
WA
Walloon
CU
Church Slavic
OC
Occitan (post 1500)
RM
Raeto-Romance
76
Tempus Közalapítvány Code
Description
LA
Latin
HR
Croatian
IS
Icelandic
LB
Letzeburgesch
MK
Macedonian
MO
Moldavian
ME
Montenegrin
NO
Norwegian
RU
Russian
SH
Serbo-Croatian
SQ
Albanian
SR
Serbian
TR
Turkish
UK
Ukrainian
AA
Afar
AB
Abkhazian
AE
Avestan
AF
Afrikaans
AK
Akan
AM
Amharic
AR
Arabic
AS
Assamese
AV
Avaric
AY
Aymara
AZ
Azerbaijani
BA
Bashkir
BE
Belarusian
BH
Bihari
BI
Bislama
BM
Bambara
BN
Bengali
BO
Tibetan
CE
Chechen
CH
Chamorro
CR
Cree
CV
Chuvash
DV
Divehi
DZ
Dzongkha
EE
Ewe
FA
Persian
FF
Fulah
FJ
Fijian
FY
Frisian
GN
Guarani
Mobility Tool kézikönyv
77
Tempus Közalapítvány Code
Description
GU
Gujarati
GV
Manx
HE
Hebrew
HI
Hindi
HO
Hiri Motu
HT
Haitian; Haitian Creole
HY
Armenian
HZ
Herero
ID
Indonesian
IE
Interlingue
IG
Igbo
II
Sichuan Yi
IK
Inupiaq
IO
Ido
IU
Inuktitut
JA
Japanese
JV
Javanese
KA
Georgian
KG
Kongo
KI
Kikuyu
KJ
Kuanyama
KK
Kazakh
KL
Kalaallisut
KM
Khmer
KN
Kannada
KO
Korean
KR
Kanuri
KS
Kashmiri
KU
Kurdish
KV
Komi
KW
Cornish
KY
Kirghiz
LG
Ganda
LN
Lingala
LO
Lao
LU
Luba-Katanga
MG
Malagasy
MH
Marshall
MI
Maori
ML
Malayalam
MN
Mongolian
MR
Marathi
MS
Malay
MY
Burmese
Mobility Tool kézikönyv
78
Tempus Közalapítvány Code
Description
NA
Nauru
ND
Ndebele, North
NE
Nepali
NG
Ndonga
NR
Ndebele, South
NV
Navajo
NY
Chichewa
OJ
Ojibwa
OM
Oromo
OR
Oriya
OS
Ossetian
PA
Panjabi
PI
Pali
PS
Pushto
QU
Quechua
RN
Rundi
RW
Kinyarwanda
SA
Sanskrit
SD
Sindhi
SE
Northern Sami
SG
Sango
SI
Sinhalese
SM
Samoan
SN
Shona
SO
Somali
SS
Swati
ST
Sotho, Southern
SU
Sundanese
SW
Swahili
TA
Tamil
TE
Telugu
TG
Tajik
TH
Thai
TK
Turkmen
TL
Tagalog
TN
Tswana
TS
Tsonga
TT
Tatar
TW
Twi
TY
Tahitian
UG
Uighur
UN
Un-identified
UR
Urdu
UZ
Uzbek
Mobility Tool kézikönyv
79
Tempus Közalapítvány Code
Description
VE
Venda
VI
Vietnamese
VO
Volapok
WO
Wolof
XH
Xhosa
YI
Yiddish
ZA
Zhuang
ZH
Chinese
ZU
Zulu
Mobility Tool kézikönyv
6. IVT Participant Type Code
Description
MobIVT-Appr
apprentices / trainees in alternate vocational training
MobIVT-Sch
Trainees in school based initial vocational training
7. Type of Participant Code
Description
LAB
People in the labour market
LAB-EMP
Employers
LAB-SAL
Employed
LAB-UNE
Unemployed
STD
Pupils, students, trainees and adult learners
STD-APP
Apprentices
STD-PUP
Pupils
STD-TRNee
Trainees
TCH
Teachers, trainers and other staff involved in any aspect of lifelong learning
TCH-LANG
Language teachers
LAB-FJS
First Job Seekers
OTH
Other
TCH-ADMIN
Administrative and other non-teaching staff
TCH-CNS
Counsellor or careers adviser
TCH-MNGR
Education managers
TCH-TCH
Teachers
TCH-TRNer
Trainers
8. Type of Organisation Code
Description
ASC-PAR
Parents' associations
ASC-RES
Association of professors and researchers
ASC-TCH
Teachers associations
80
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Code
Description
ASC-TRNee
Trainees associations
ASC-VET
VET providers associations
ASC-OTH
Other types of Association
CONS-GUID
Centre for vocational guidance and counselling
CONS-INF
Body providing guidance and information on Lifelong Learning
CONS-OTH
Other type of Counselling Service
EDU-COMP
Company training department
EDU-Gradu
Graduate / Doctoral school
EDU-SCHNur
Pre-primary school
EDU-SCHVoc
Vocational or technical secondary school
EDU-SpNeed
Establishment for learners / pupils with special needs
EDU-UNIV
University or higher education institution (tertiary level)
EDU-VET
Vocational training centre or organisation
ENT-CHCom
Chambers of commerce
ENT-CHCrft
Chamber of crafts
ENT-CHInd
Chambers of industry
ENT-LARGE
Enterprise large (> 500 employees)
ENT-PROFS
Professional associations
ENT-SME
SME
ENT-TRD
Trade organisations
ENT-UNION
Social partners (trade unions, etc)
ENT-OTH
Other type of enterprise
NFP-ALLY
Organisation exclusively dedicated to youth
NFP-ASC
Non-profit associations
NFP-CS
Non-profit civil society organisation with a legal status
NFP-EURUMBR
European Umbrella Organisation (platform)
NFP-FAMV
Non-profit association of families of the victims
NFP-FLA
Non-profit federation/association of local authorities
NFP-MEMO
Civil society organisation linked to the European memory
NFP-NET
European network
NFP-NETINF
Informal European network
NFP-NETSTAT
European network having formal statutory member organisations
NFP-NETY
European network representing bodies working on behalf of young people
NFP-NGO
Non profit / Non governmental organisation
NFP-OTH
Other type of Not for Profit body
NFP-PLAT
Platform of pan-European organisations
NFP-PRTY
Organisation partly dedicated to youth
NFP-SURV
Non-profit association of survivors
NFP-TWNG
Non-profit twinning committee
NFP-THINK
European public policy research organisation (think tank)
NFP-UMBR
Umbrella Organisation (platform)
NFP-UMBRY
Umbrella organisation performing its activities on behalf of young people at European level (platform)
NFP-VOL
Non-profit organisation active in the field of voluntary
81
Tempus Közalapítvány Code
Description
NFP-WIDE
Organisation developing activities with a wide impact at European level
PUB-HSP
Hospital
PUB-LOC
Public authority (local)
PUB-MEM
Memorial
PUB-NAT
Public authority (national)
PUB-NYC
National Youth Council
PUB-REG
Public authority (regional)
PUB-OTH
Other type of public organisation
PUHO
Publishing House
PPGR
Part of publishing group
PUGR
Publishing Group
RES-NFP
Non-profit research institutions
RES-PRV
Private research centres
RES-PUB
Public research centres (not HE)
RES-THTK
Think tank
RES-OTH
Other type of Research organisation
Mobility Tool kézikönyv
9. Commercial Orientation Code
Description
P
For profit
NP
Not for Profit
10. Scope Code
Description
L
local
R
regional
N
national
E
european
I
international
11. Legal Status Code
Description
PR
private
PB
public
12. Size (staff) Code
Description
S1
staff 1 to 20
S2
staff 21 to 50
82
Tempus Közalapítvány S3
staff 51 to 250
S4
staff 251 to 500
S5
staff 501 to 2.000
S6
staff 2.001 to 5.000
S7
staff more than 5.000
Mobility Tool kézikönyv
13. Size (trainees) Code
Description
R0
0
R1
1 to 20
R2
21 to 50
R3
51 to 250
R4
251 to 500
R5
501 to 2.000
R6
2.001 to 5.000
R7
more than 5.000
14. Gender Code
Description
F
Female
M
Male
15. Certification Type Code
Acronym
Description
CERT
Certifications
Certifications associated to an educational period
Dip
Diploma
Diploma or degree
Dip-Double
Double degree
Double degree
Dip-Multiple
Multiple degree
Multiple degree
Dip-Joint
Joint Degree
Joint Degree
CoSpCe
Course specific certificate Europass Curriculum Vitae (CV)
Course specific certificate
Europass_LangP
Europass Language Passport
The Europass Language Passport allows you to describe your language skills, skills that are vital for learning and working in Europe.
Europass_Mob
Europass Mobility Document
The Europass Mobility is a record of any organised period of time (called Europass Mobility experience) that a person spends in another European country for the purpose of learning or training.
Europass_CV
The Europass CV enables you to make your skills and qualifications visible, and other Europass documents can be attached to the CV.
83
Tempus Közalapítvány
Mobility Tool kézikönyv
Europass_CS
Europass Certificate Supplement
The Europass Certificate Supplement is delivered to people who hold a vocational education and training certificate; it adds information to that which is already included in the official certificate, making it more easily understood, especially by employers or institutions outside the issuing country. The information in the Europass Certificate Supplement is provided by the relevant certifying authorities.
Europass_DS
Europass Diploma Supplement
The Europass Diploma Supplement is issued to graduates of higher education institutions along with their degree or diploma. It helps to ensure that higher education qualifications are more easily understood, especially outside the country where they were awarded. The Europass Diploma Supplement was developed jointly with Unesco and the Council of Europe.
REC
Recognitions
Recognitions associated to an educational period
RecNac
National recognition
NoRec
National recognition Recognition by home institution Recognition at national level in home country No Recognition
Oth
Other
Other
RecByHomInst RecNatHom
Recognition by home institution Recognition at national level in home country
No Recognition
16. Boolean Code
Description
Yes
Yes
No
No
17. Special list of codes for question “is organisation able to recover VAT” Code Yes No N/A
Description Yes No Not Applicable
84