®
magicolor 5440 DL Felhasználói Útmutató
4138-7747-03G 1800782-008C
Védjegyek A KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva. Magicolor a KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye.
Szerzői joggal kapcsolatos megjegyzések Ezen útmutató szerzői jogának jogosultja a (Copyright) © 2004, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentum sem részben, sem egészben nem másolható, nem vihető át másféle hordozóra és tilos más nyelvre lefordítani a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. írásbeli engedélye nélkül!
Az Útmutatóval kapcsolatos megjegyzések A KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hajtson végre ezen útmutatóban és a benne leírt berendezésen is. A dokumentum készítői megtettek mindent annak érdekében, hogy ebben az útmutatóban ne legyenek hiányosságok sem pontatlanságok. Ennek ellenére a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nem vállal semmiféle felelősséget, beleértve de semmiképpen sem korlátozva bármiféle, az értékesíthetőségre és speciális feladatra szóló alkalmasságra vonatkozó garanciát, melyekre ezen útmutató alapján következtetni lehetne. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. cég nem vállal semmiféle felelősséget, ill. kötelezettséget az útmutatóban előforduló esetleges hibákért, ill. a véletlenszerű, speciális vagy okozott károkért, amelyek ezen útmutató használatából, vagy a nyomtató üzemeltetésénél az útmutatóban található információk alkalmazásából keletkeznek, vagy az ezek szerint használt készülék teljesítményével függnek össze.
Szoftver licencszerződés Ez a csomag a következő anyagokat tartalmazza, amit a Konica Minolta Business Technologies, Inc. Cég bocsátott rendelkezésre (KMBT): szoftver, mely a nyomtatási rendszer része, a digitálisan kódolt, géppel olvasható, kódolt adat speciális formátumban és kódolt formátumban (Betűkészlet programok), más szoftverek, melyek a felhasználói számítógépen futnak a Nyomtató szoftverrel egyetemben (Gazda szoftver), és a felvilágosító írásos anyaggal vannak kapcsolatban (Dokumentáció). A „Szoftver“ kifejezés a Nyomtató szoftver, a Betűkészlet programok és/vagy a Gazda szoftver leírására használatos, valamint magában foglalja a frissítéseket, a módosított változatokat, kiegészítéseket és a szoftver másolatait. A szoftver használata az alábbi licencszerzőgés alapján engedélyezett. KMBT nem kizárólagosan engedélyezi Önnek a szoftver és a dokumentáció használatát, feltéve, ha Ön egyetért a következőkkel: 1. A Nyomtató szoftvert és a kísérő Betűkészlet programokat az engedélyezett kimeneti eszköz(ök)zel, kizárólag saját belső üzleti használatra szabad használnia. 2. Továbbá az 1. pontban említett Betűkészlet programoknál használhatja a Roman Betűkészlet programot, hogy reprodukálni tudjon súlyokat, stílusokat, és különböző betűket, számokat, karaktereket, szimbólumokat („Typefaces“) a kijelzőn vagy a képernyőn, kizárólag saját belső üzleti használatra. 3. Egy biztosági másolatot készíthet a Gazda szoftverről, feltéve, ha a biztonsági másolatot nem telepíti fel egyetlen egy számítógépre sem. A fenti tiltások ellenére feltelepítheti a Nyomtató szoftvert bármely számítógépre kizárólag egy vagy több nyomtatórendszeren melyen fut a Nyomtató szoftver. 4. Jelen Licencszerődésben felsorolt jogokat átruházhatja más személyre, amelyik ezennel megszerzi a licenc birtoklásával járó összes jogot az adott szoftverre és dokumentációra, azzal a feltétellel, hogy az illetőnek átadja a szoftver és a dokumentáció összes példányát és másolatát. 5. Belegyezik abba, hogy a szoftvert és a dokumentációt nem módosítja, adaptálja vagy fordítja le. 6. Belegyezik abba, hogy nem kisérli meg a szoftvert alakítani, szétbontani, dekódolni vagy visszafejteni a forráskódját. 7. A szoftver és a dokumentáció és az összes másolat tulajdona és joga a KMBT tulajdona marad. 8. A védjegyek használhatók az elfogadott védjegyeknek használati gyakorlatának megfelelően, beleértve a védjegy tulajdonosának nevének azonosítóját is. A védjegyek csak a szoftverrel készített nyomatok azonosítására használhatók. A védjegyek ilyennemű használata nem ad semmiféle jogot ezen védjegyek birtoklására. 9. Tilos a licenc továbbí bérbeadása, kölcsönzése jogának átadása, a felhasználó által nem használt szoftver verzió vagy másolat átadása vagy kölcsözése, bármilyen használaton kívüli hordozón, kivéve szoftver végleges átadását, lásd fent. 10. A KMBT társaság semmiképpen sem felelős a következményes, eseti KöZVETeTt, Büntetőjogi vagy rendkívüli, speciális károkért, beleértve bármilyen nyereségelmaradást vagy beruházási veszteséget, abban az esetben sem, ha a KMBT társaságot tájékoztatták az ilyen károk ekövetkezésének a lehetőségéről, vagy bármelyik harmadik fél bármilyen követeléséért. A KMBT társaság és a beszállítói nem vállalnak semmiféle megnevezett vagy implicit jótállást a szoftverre, belértve a korlátozás nélküli eladhatóságot vagy az adott célra alkalmazhatóságot is, tulajdoni jogot és harmadik személyek jogainak megsértését. Egyes országok nem teszik lehetővé a jótállás korlátozását vagy kizárását következményes károk esetén, vagy felelősség kizárását a véletlenszerű és a kiváltott károkért, ezért a fent említett korlátozások és kizáró okok nem biztos, hogy Önre vonatkoznak.
11. Magjegyzés USA államigazgatási felhasználók részére: Software a 48 C.F.R.2.101, 48 fejezet definíciója alapján „kereskedelmi szoftver terméknek“ minősül amelyet „kereskedelmi számítógépes szoftver“ és „dokumentáció a kereskedelmi számítógépes szoftverhez“ egységek alkotnak a 48 C.F.R. 12.212., 48 fejezet feltételei alapján. A 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4 fejezeteknek megfelelően a szoftvert az államigazgatási felhasználók csak az ebben a licencszerződésben leírt jogoknak megfelelőn kapják felhasználásra. 12. Egyetért azzal, hogy nem fogja a szoftvert exportálni semmilyen formában, olyan módon, amelyik megsértené az adott ország exportjára vonatkozó bármilyen törvényt vagy rendelelet.
Tartalomjegyzék
1 Bemutatkozás ..................................................................................... 1 Ismerkedés a nyomtatóval 2 Helyigény 2 A nyomtató részei 3 Elölnézet 3 Hátulnézet 4 Kiegészítők 4 Elölnézet a kiegészítőkkel
4
2 Szoftver telepítése .............................................................................. 5 Utilities and Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemez 6 Illesztőprogramok 6 Segédprogramok 6 Rendszerkövetelmények 7 Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása (Windows alatt) 8 A nyomtatóillesztő program eltávolítása (Windows alatt) 9 A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése (Windows alatt) 10 Windows XP/Server 2003 10 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10
Tartalomjegyzék
i
A nyomtatóillesztő program használata Közös gombok 10 OK 10 Mégse 10 Alkalmaz 11 Súgó 11 Egyszerű beállítás 11 Lapelrendezés 11 Nyomtatóábra 11 Beállítás fül 11 Papír fül 12 Minőség fül 12 Kiegészítők beállítása fül 12
10
3 A Windows Állapot kijelző és a Nyomtató állapotellenőrző központ használata .......................................................................... 13 Az Állapot kijelző használata 14 Bemutatkozás 14 Az Állapot kijelző és a Kellékállapot kijelzés megnyitása 14 Az Állapotkijező ablak méretének váltogatása 14 Az Állapot kijelző használata 14 Az Állapot kijelző riasztásainak felismerése 15 Visszaállítás az Állapot kijelző riasztásból 15 Az Állapot kijelző bezárása 15 A Nyomtató állapotellenőrző központ használata 16 Bevezetés 16 Rendszerkövetelmények 16 A Nyomtató állapotellenőrző központ és a Kellékállapot megjelenítése megnyitása 16 A Nyomtató állapotellenőrző központot 17 A Nyomtató állapotellenőrző központ riasztásainak felismerése 18 A Nyomtató állapotellenőrző központ bezárása 18
4 A nyomtató vezérlőpanel és a Konfigurációs menü ....................... 19 A vezérlőpanel 20 Vezérlőpaneli fényjelzők és nyomógombok 20 Festékporfogyás ábrázolása 22 Konfigurációs menü áttekintése 22 Konfigurációs menü 23 Special Pages (Speciális oldalak) Menü 26 Language (Nyelve) Menü 26 Engine (Nyomtatómű) Menü 26 Network (Hálózat) Menü 29 Consumable Usage (Kellékek) Menü 31 Direct Print (Közvetlen nyomtatás) Menü 31
ii
Tartalomjegyzék
5 Közvetlen nyomtatás ........................................................................ 33 Közvetlen nyomtatás 34 Nyomtatás közvetlenül a digitális fényképezőgépről
35
6 Nyomathordozók .............................................................................. 37 Nyomathordozók specifikációja 38 Nyomathordozó típusok 39 Normál papír (újrahasznosított papír) 39 Vastag papír 40 Borítékok 41 Címkék 42 Fejléces papír 43 Levelezőlapok 43 Fóliák 44 Fényes papír 45 Mi a garantált nyomtatható terület? 46 Nyomtatható terület – Borítékok 46 Lapmargók 46 Nyomathordozó betöltése 47 1.tálca 47 Normál papír betöltése 47 2. és 3.tálca (Opciós alsó adagoló egység) 50 Normál papír betöltése 50 Kézi adagolótálca 53 Normál papír betöltése 53 További nyomathordozók 55 Borítékok betöltése 55 Címkék/levelezőlapok/vastag papír/fényes papír és átlátszó OHP fólia betöltése 59 Duplex nyomtatás 61 Kimeneti tálca 62 Nyomathordozók tárolása 63
7 Kellékek cseréje ............................................................................... 65 Kellékek cseréje 66 A festékező modulokról 66 Festékező modul cseréje 69 A használtfesték tartály cseréje 74 A transzfer henger cseréje 76 A transzfer henger cseréje 77 Az ózonszűrő cseréje 80 A képátíró szalagmodul cseréje 81
Tartalomjegyzék
iii
8 A nyomtató karbantartása ................................................................ 87 A nyomtató karbantartása 88 A nyomtató tisztítása 90 A nyomtató külseje 90 Papírbehúzó görgők 91 Papírbehúzó görgők tisztítása (az összes tálcára vonatkozik) Duplex opció papírbehúzó görgői 92 Nyomathordozó továbbító hengerek tisztítása a 2.tálcánál és a 3.tálcánál 93 A nyomtató lézerlencséjének tisztítása 94
91
9 Hibaelhárítás .................................................................................... 95 Bevezetés 96 A konfigurációs lap kinyomtatása 96 A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése 97 A nyomathordozó útjának megismerése 98 Papírelakadás megszüntetése 99 Papírelakadással és annak megszűntetésével kapcsolatos üzenetek 100 Papírelakadás megszüntetése az 1.tálcánál 100 Papírelakadás megszüntetése a 2. és 3.adagoló tálcáknál 104 Papírelakadás megszüntetése a duplex opciós egységnél 106 Papírelkadás megszüntetése a fixáló egységnél 107 Papírelakadás megszüntetése a kézi adagolótálcánál és a transzfer hengernél 110 A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos megoldások 113 Egyéb problémák megoldása 116 A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása 121 Állapot-, hiba- és szervizüzenetek 127 Általános állapotüzenetek 127 Hibaüzenetek (Felhívó) 128 Hibaüzenetek (Felhasználó hívás) 130 Szervizüzenetek 133
10 Kiegészítők telepítése .................................................................... 135 Bevezetés 136 Antisztatikus védelem 136 Dual in-line memória modulok (DIMM) 137 DIMM beszerelése 137 Duplex opciós egység 140 Duplex opciós egység telepítése 140 Alsó adagoló egység 143 A kit tartalma 143 Az alsó adagoló egység telepítése 143
iv
Tartalomjegyzék
A Függelék .......................................................................................... 147 Biztonsági előírások 148 Műszaki specifikációk 148 Nyomtató 148 Kellékek feltételezett élettartama 151 Gondoskodunk a környezetvédelemről 152 Mit jelent az, hogy a termék megfelel az ENERGY STAR program követelményinek? 152
Tartalomjegyzék
v
Bemutatkozás
1
Ismerkedés a nyomtatóval Helyigény A könnyű működtetés biztosításához, a kellékanyagok cseréjéhez és a karbantartáshoz biztosítsa az alábbiakban részletesen ismertetett helyet.
480 mm (18.9 ")
60 mm (2.4 ")
440 mm (17.3 ")
420 mm (16.5 ")
110,5 mm 110,5 mm (4.4 ") (4.4 ")
683 mm (27.0 ")
22 mm (0.9 ")
733 mm (28.9 ")
Elölnézet 957 mm (37.7 ") 337 mm (13.3 ")
520 mm (20.5 ")
100 mm (3.9 ")
Hátulnézet
!" 2
A kiegészítők szürkén jelennek meg a fenti ábrán.
Ismerkedés a nyomtatóval
A nyomtató részei A következő rajzok illusztrálják nyomtatója az ebben az útmutatóban bemutatott részeit, ezért, kérjük, hogy szánjon egy kis időt ezek megismerésére.
Elölnézet
3
2
1
1. Kezelőpanel
4
2. Kimeneti tálca 3. Felső burkolat
13
4. Fixáló egység
12 5
5. Jobboldali fedél 6. Kézi adagolótálca 6
7. Transzfer henger 8. Képátíró szalagmodul
11
10
9
8
7
9. 1.tálca 10. Fogantyú 7
11. Elülső fedél 12. Használtfesték tartály 13. Festékező modul
8
12
Ismerkedés a nyomtatóval
13
3
Hátulnézet 1. KONICA MINOLTA Digital Camera Direct Print Port
7
2. Hálózati kapcsológomb
1
3. Ózonszűrő 4. Hálózati csatlakozó
2
5. 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Ethernet Interfész port
6
6. USB port 7. Szellőző rácsok
3
5 4
Kiegészítők 1. Lézerlencse tisztító eszköz 1
Elölnézet a kiegészítőkkel 1
1. Duplex egység 2. Alsó adagoló egység (2.tálca és 3.tálca)
2
4
Ismerkedés a nyomtatóval
Szoftver telepítése
2
Utilities and Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemez Illesztőprogramok Illesztőprogramok Nyomtatóillesztő program Windows XP/ Server 2003/2000 alá Nyomtatóillesztő program Windows Me/98SE alá Nyomtatóillesztő program Windows NT 4.0 alá Nyomtatóillesztő program Macintosh OS X-hez Nyomtatóillesztő program Linux
!" !"
Alkalmazás Ezek az illesztőprogramok teljes hozzáférést biztosítanak a nyomtató összes funkciójához, beleértve a befejező, fejlett elrendezést. Lásd még „A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése (Windows alatt)“ 10. oldalon.
Részletrekért a Macintosh és a Linux nyomtatóillesztő programokról lásd a magicolor 5440 DL Reference Guide (Segédkönyvet) útmutatót. A nyomtatóillesztő programok telepítésével kapcsolatos további részletekért lásd a magicolor 5440 DL üzembe helyezési útmutatót.
Segédprogramok Segédprogramok Állapot kijelző (Csak Windows alatt)
Nyomtatóállapot kijelző központ (Csak Windows alatt)
PageScope Web csatlakozás
Alkalmazás Az Állapot kijelzőből megtudható a nyomtató aktuális állapota, pl. a kellékek állapota és hiba a információk. Részletekért lásd a „Az Állapot kijelző használata“ 14. oldalon. Egyazon hálózaton belül ellenőrizhető az összes KONICA MINOLTA termék. Részletekért lásd a „A Nyomtató állapotellenőrző központ használata“ 16. oldalon. A Web-böngészővel ellenőrizhető a nyomtatók állapota, és valamennyi beállítás megváltoztatható. Részletekért lásd a magicolor 5440 DL Reference Guide (Segédkönyvet).
6
Utilities and Documentation
Rendszerkövetelmények # Személyi számítógép
– Pentium 2 400 MHz (Pentium 3; 500 MHz vagy jobb javasolt) – Power Mac G3 vagy újabb (G4 vagy jobb javasolt) # Operációs rendszer
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0
– Mac OS X v10.2 vagy újabb (javasoljuk, telepítse a legújabb biztonsági frissítést)
– Red Hat Linux 8.0 vagy újabb (CUPS 1.1.15 vagy újabb), SuSE Linux 8.1 vagy újabb (CUPS 1.1.15 vagy újabb)
!"
Ezt a nyomtatóillesztő programot más Linux verziók alatt is lehet használni, amennyiben telepítve van a CUPS 1.1.15 vagy újabb.
# Szabad merevlemez terület
– Kb. 20 MB szabad merevlemez terület a nyomtatóillesztő programhoz és az Állapot kijelzőhöz
– Kb. 128 MB szabad merevlemez terület a képfeldolgozáshoz # RAM 128 MB vagy nagyobb
# CD/DVD olvasó # I/O interfész
– 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Ethernet interfész port – USB Revision 2.0 szabványokkal kompatibilis port
!"
Részletekért a Macintosh és a Linux nyomtatóillesztő programokról lásd a magicolor 5440 DL Reference Guide (Segédkönyv) útmutatót.
Rendszerkövetelmények
7
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása (Windows alatt) Mielőtt nyomtatójával megkezdené a munkát, azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze/változtassa meg a nyomtató alapbeállításait. Amennyiben kiegészítőt is szerelt a nyomtatóra, akkor a kiegészítőt „jelenteni kell“ a nyomtatóillesztő programnak.
1
A következők szerint válassza ki az illesztőprogram tulajdonságai pontot:
– Windows XP/Server 2003 A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot.
– Windows 2000 A Start menüben válassza ki a Beállítsok pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot.
– Windows Me/98SE A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok pontot. Válassza ki a Nyomtató tulajdonságok pontot.
– Windows NT 4.0 A Start menüben válassza ki a Beálítások pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Dokumentum alapértékek pontot.
2 3 4
Amennyiben felszerelte a rendelkezésre álló kiegészítők valamelyikét, folytassa a következő lépéstől. Ellenkező esetben folytassa a 8. lépéstől. Válasza ki a Kiegészítők beállítása fület. Ellenőrizze, hogy a kiegészítők megfelelően vannak-e azonosítva.
!"
8
Mivel a nyomtatóillesztő programban az Automatikus konfigurálás kiválasztott alapértelmezés, a felszerelt kiegészítőket a nyomtató automatikusan azonosítani fogja. Amennyiben valamilyen oknál fogva a kiegészítő nem kerül megfelelően azonosításra, kövesse az 5.-7. lépésekben leírtakat.
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek
5 6
Szüntesse meg az Automatikus konfigurálás jelölőnégyzet kijelölését. Válasszon ki egy kiegészítőt (egyszerre csak egyet) és kattintson az Hozzáadás pontra. Ekkor a kiegészítő rákerül a Felszerelt kiegészítők listára.
!" 7
Kattintson az Alkalmaz pontra.
!" 8 9 10
Amennyiben véletlenül hozzáad egy fel nem szerelt kiegészítőt, válassza ki a kiegészítőt a Felszerelt kiegészítők listából, majd kattintson a Eltávolítás pontra.
Az operációs rendszer verziójától függően lehet, hogy az Alkalmaz nem jelenik meg. Ebben az esetben folytassa a következő lépéssel.
Válassza ki a Papír fület. Válassza ki a nyomtatóhoz az alapbeállításokat, pl. a használandó alapértelmezett nyomathordozó méretet. Kattintson az Alkalmaz pontra. Kattintson az OK pontra, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból.
A nyomtatóillesztő program eltávolítása (Windows alatt) Ez a rész leírja, hogyan kell, amennyiben ez szükséges, eltávolítani a magicolor 5440 DL nyomtatóillesztő programot.
1 2 3
A Start menüben válassza ki a Programok pontot (Windows XP/ Server 2003: Minden program pontot), majd a KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL pontot, és ezután pedig a Eltávolíto pontot. Az Eltávolítás ablakban, válassza ki a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL opciót. Ezután kattintson az Eltávolítás pontra. Ekkor a magicolor 5440 DL nyomtatóillesztő program eltávolításra kerül a számítógépről.
!"
Amennyiben Windows 98SE alatt dolgozik, a nyomtató illesztőprogram eltávolítása után indítsa újra a számítógépet!
A nyomtatóillesztő program eltávolítása (Windows alatt)
9
A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése (Windows alatt) Windows XP/Server 2003
1 2
A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0
1
A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd kattintson a Nyomtatók pontra, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa.
2
A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése: # Windows 2000 – A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot. # Windows Me/98SE – A jobboldali egérgombbal kattintson a magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok pontot, ezután pedig a Nyomtató tulajdonságok pontot. # Windows NT 4.0 – A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 5440DL nyomtatóikonra és válassza ki a Dokumentum alapértékek pontot.
A nyomtatóillesztő program használata Közös gombok Az alábbiakban leírt gombok minden fülnél megtalálhatók.
OK Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, elmentve az elvégzett változtatásokat.
Mégse Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, az elvégzett változtatások elmentése nélkül.
10
A nyomtatóillesztő program beállításainak
Alkalmaz Kattintson rá, hogy minden változtatást elmentsen anélkül, hogy kilépne a Tulajdonságok párbeszéd ablakból.
!"
Lehet, hogy az operációs rendszer verziójától függően az Alkalmaz pont nem jelenik meg.
Súgó Kattintson rá, hogy megtekintse a súgót.
Egyszerű beállítás Az aktuális beállítások elmentéséhez írjon be egy nevet, majd kattintson a Mentés gombra. Ezután az elmentett beállításokat ki lehet választani a legördülő listából. A legördülő listából válassza ki a Alapértelmezett pontot, hogy az összes fülnél alapállapotba állítsa a funkciókat, hogy azok az alapértelmezett értékeket mutassák.
Lapelrendezés Jelölje be ezt az opciógombot, hogy megjelenítse a lapelrendezés mintáját az ábraterületen.
Nyomtatóábra Jelölje be ezt az opciógombot, hogy az ábraterületen megjelenítse a nyomtató képét (az összes felszerelt kiegészítővel).
Beállítás fül A Beállítás fül lehetővé teszi, hogy
# Egy lapra több oldalt nyomtasson ki a dokumentumból (többoldalas nyomtatás)
# Vízjelet helyezzen el a nyomtatott dokumentumra # Egyedi vízjelet tervezzen # Meghatározza a kétoldalas és füzet nyomtatást # Meghatározza a papírforrást # Meghatározza a nyomathordozó típusát # Más típusú papírra nyomtassa ki a dokumentum első oldalát
A nyomtatóillesztő program használata
11
Papír fül A Papír fül lehetővé teszi, hogy
# Meghatározza az eredeti dokumentum méretét # Egyedi nyomathordozó formátumokat határozzon meg # A nyomtatott dokumentumot a meghatározott nyomathordozó formátumhoz igazítsa
# Kiválassza a kimeneti nyomathordozó formátumot # A dokumentumot méretezze (kicsinyítés/nagyítás) # Meghatározza a nyomathordozó tájolását # Nyomtatási kép elforgatása 180 fokkal # Meghatározza a másolatok számát # Bekapcsolja, illetve kikapcsolja a nyomtató rendező funkcióját # Bekapcsolja, illetve kikapcsolja az egyszeri átvitel funkciót # Overlay formátum fájl használatával nyomtasson # Overlay formátum fájlt hozzon létre/szerkesszen # Nyomtatási pozíció megváltoztatása (Képeltolás)
Minőség fül A Minőség fül lehetővé teszi, hogy
# Átváltson a színes és a monokróm nyomtatás között # Meghatározza a színillesztést (Képek, grafikák és szöveg) # Meghatározza a nyomat felbontását # Meghatározza a kép tónusait (Kontraszt) # Meghatározza a kép fedettségét (Fényesség) # Meghatározza egy kép színeinek tisztaságát (Telítettség) # Meghatározza a kép élességét (Élesség)
Kiegészítők beállítása fül A Készülék kiegészítők beállítása fül lehetővé teszi, hogy
# Automatikusan azonosítsa a felszerelt kiegészítőket # Aktiválja az opciós alsó adagoló egységet (2. és 3.tálca) és/vagy a duplex opciót
# Beírja a felhasználói nevet, melyet elküldött a nyomtatási feladattal # Megtekintse a nyomtatóillesztő program információkat
12
A nyomtatóillesztő program használata
A Windows Állapot kijelző és a Nyomtató állapotellenőrző központ használata
3
Az Állapot kijelző használata Bemutatkozás Az Állapot kijelző információt jelenít meg a nyomtató aktuális állapotáról.
Az Állapot kijelző és a Kellékállapot kijelzés megnyitása Az Állapot kijelző megnyitásához használja valamelyik lépést az alábbiak közül.
# Windows XP/Server 2003 – A Start menüben válassza ki a Minden program pontot, majd a KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL pontot, ezután pedig a Allapotellnőrző pontot.
# Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 – A Start menüben válassza ki a Programok pontot, majd a KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL pontot, ezután pedig a Allapotellnőrző pontot.
Az Állapotkijező ablak méretének váltogatása # A Kijelzés menüben válassza ki a Állapot (Kicsinyítés) pontot, hogy az ablak méretét csökkentse.
# A Kijelzés menüben válassza ki a Állapot (Kiterjesztés) pontot, hogy az ablak méretét növelje.
Az Állapot kijelző használata # Amikor a jobboldali nyomtatóábra háttere zöld, akkor a nyomtató készenléti üzemmódban van, vagy a feladat normálisan nyomtatódik.
# Amikor a jobboldali nyomtatóábra háttere piros vagy sárga, akkor hiba keletkezett és a feladat félbeszakadt. A baloldali párbeszéd ablakban látható a nyomtató állapota és a hibaüzenet. A funkcióterület magába foglalja az alábbiakat:
# Nyomtatóállapot – Szöveges üzenetben jeleníti meg a nyomtató aktuális működési állapotát.
# Hogyan kell visszaállítani – Elmagyarázza, hogy mit kell tenni annak érdekében, hogy a problémát megszüntesse és a nyomtatót visszaállítsa nyomtatási állapotába.
# Felhívás – Szöveges üzenetben hívja fel a figyelmet a feltételekre, pl. hogy a festékező modul kifogyóban van.
# Nyomtatóállapot ábra – A nyomtatót grafikusan formában ábrázolja és jelzi, hogy hol van a hiba.
14
Az Állapot kijelző használata
# Nyomtatási állapot – Az aktuális nyomtatási feladat állapotát jeleníti meg.
# Felugró üzenet kiválasztása – Lehetővé teszi, hogy kiválassza, hogy milyen üzenete(ke)t szeretne előtérbe hozni, amikor egy rendkívüli esemény megtörténik a nyomtatóval.
# Nyomtató információ – Lehetővé teszi, hogy különböző információkat ellenőrizhessen, pl. A kinyomtatott lapok számát.
# Kellékanyagok álapota – Megjeleníti minden egyes festékező modul (körülbelüli maradmennyiség százalékban) használtsági állapotát.
Az Állapot kijelző riasztásainak felismerése Amennyiben az Állapot kijelző program nyomtatással kapcsolatos hibát észlel, a Windows tálcán a program ikonja a színét zöldről (normális állapot) sárgára (figyelmeztetés) vagy pirosra (hiba) változtatja meg a hibajelenség súlyosságának függvényében.
Visszaállítás az Állapot kijelző riasztásból Amikor az Állapot kijelző értesíti Önt a nyomtatási problémáról, akkor kattintson kétszer a Windows Tálcán lévő ikonra, hogy megnyissa az Állapot kijelzőt. Az Állapot kijelző azonosítja a keletkezett hibát.
Az Állapot kijelző bezárása Az Állapot kijelző Fájl menüből történő bezárásához válassza ki a Kilépés pontot.
!"
Amennyiben rákattint az Állapot kijelző ablak jobb felső sarkában található X gombra, hogy az ablakot becsukja, akkor az Állapot kijelző továbbra is rendelkezésre fog állni a Tálca jobb alsó részében. Kattintson kétszer az ikonra, hogy az Állapot kijelző ablakot ismételten megnyissa.
Az Állapot kijelző riasztásainak felismerése
15
A Nyomtató állapotellenőrző központ használata Bevezetés A Nyomtató állapotellenőrző központ egy olyan alkalmazás, mely minden olyan nyomtató állapotát mutatja, mely a gazdagéphez (USB porton keresztül) vagy a helyi hálózathoz csatlakozik. A Nyomtató állapotellenőrző központ felismeri a hálózati nyomtatási eszközöket a Service Location Protocol (SLP) segítségével, és csak olyan nyomtatási eszközöket támogat, melyek megfelelnek a KONICA MINOLTA–specifikus SLP-nek és PJL-nek, pl. a magicolor 2430 DL, magicolor 5430 DL és a magicolor 5440 DL nyomtató.
!"
Amennyiben a KONICA MINOLTA termék nem kompatíbilis mind az SLP-vel, mind a KONICA MINOLTA–specifikus PJL-lel, akkor a Nyomtatóállapot ellenőrző központ nem használható.
Rendszerkövetelmények # Operációs rendszer Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0
# A Nyomtató állapotellenőrző központ által támogatott portok
– Ethernet port – USB port
A Nyomtató állapotellenőrző központ és a Kellékállapot megjelenítése megnyitása A Nyomtató állapotellenőrző központ megnyitásához kövesse a megfelelő utasításokat.
# Windows XP/Server 2003 – A Start menüből válassza ki a Minden program pontot, majd a KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL pontot, ezután pedig a Nyomtató állapotellenőrző központ opciót.
# Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 – A Start menüből válassza ki a Programok pontot, majd a KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL pontot, ezután pedig a Nyomtató állapotellenőrző központot.
16
A Nyomtató állapotellenőrző központ használata
A Nyomtató állapotellenőrző központot # Nyomtató neve – Megjeleníti a helyi nyomtató vagy a hálózati nyomtató modell nevét együtt a nyomtatóikonnal. A nyomtatóikon változtatja a színét a csatlakozásnak és a nyomtatóállapotnak megfelelően. Amikor rákattint a nyomtató nevére, akkor az Options párbeszéd ablakban lévő beállításoktól függően az Állapot kijelző vagy a PageScope Web-csatlakozás jelenik meg.
!" !" !"
Amennyiben a nyomtató neve nem ismerhető fel, akkor a Nyomtató neve mellett az „Ismeretlen“ felirat látható. Amennyiben a kiválasztott nyomtató nem kompatíbilis az Állapot kijelzővel vagy a PageScope Web-csatlakozással, akkor nem jelenik meg, ha kétszer rákattint a nyomtató nevére. Amennyiben az eszköz az USB porton keresztül csatlakozik helyi csatlakozáson keresztül, vagy ha „Nem lehet csatlakozni“ felirat jelenik meg az Állapot alatt, akkor az Állapot kijelző vagy PageScope Web-csatlakozás nem jelenik meg még akkor sem, ha kétszer rákattint a nyomtató nevére.
# Port – Megjeleníti annak a portnak a nevét, amelyikhez a nyomtató csatlakozik. Helyi nyomtatónál a típus (USB) jelenik meg. Hálózati nyomtatónál az IP cím jelenik meg.
# Állapot – A nyomtató állapotát jeleníti meg. Ugyanaz az információ jelenik meg nyomtató állapotnál az Állapot kijelzőben.
# Kellékek állapota: C,M,Y,K % még felhasználható – Megjeleníti (százalékban) a festékező modulban lévő festékpor mennyiségét. A felsorolt értékek balról: C (cián), M (bíbor), Y (sárga) és K (fekete).
!"
Kattintson az egyes oszlopok fejlécére, hogy a sorrendet növekvőre vagy csökkenőre változtassa.
A Nyomtató állapotellenőrző központ használata
17
Tevékenység menü
# Nyomtatók frissítése – Újból megkeresi a hálózati nyomtatókat. # Hálózati nyomtatók – Lehetővé teszi, hogy a hálózati nyomtatók IP címét hozzáadja vagy eltávolítsa.
# Opciók Állapot kijelző alkalmazás hálózati nyomtatóknál
Meghatározza, hogy az Állapot kijelző vagy a PageScope Web-csatlakozás megjelenjen-e, amikor a képernyőn látható nyomtatónévre kétszer rákattint. Az alapértelmezett beállítás az Állapot kijelző. Ez a beállítás csak a hálózati nyomtatókra vonatkozik.
Időtúllépés
Két időtúllépési időtartamot határozhat meg. # Nyomtató érzékelése időtúllépés # Nyomtatóállapot lekérdezés időtúllépés
A Nyomtató állapotellenőrző központ riasztásainak felismerése Amennyiben egy piros vagy egy sárga ikon jelenik meg, nyissa meg az Állapot kijelzőt vagy a PageScope Web-csatlakozást, majd ellenőrizze a részletes információt. Az Állapot kijelzőről részletekért lásd a „Az Állapot kijelző használata“ 14. oldalon. A PageScope Web-csatlakozásról részletekért lásd a magicolor 5440 DL Segédkönyvet.
A Nyomtató állapotellenőrző központ bezárása A Nyomtató állapotellenőrző központ bezárásához válassza ki a Kilépés pontot a Tevékenység menüben, vagy kattintson a Nyomtató állapotellenőrző központ ablak jobb felső sarkában lévő X gombra.
18
A Nyomtató állapotellenőrző központ riasztásainak
A nyomtató vezérlőpanel és a Konfigurációs menü
4
A vezérlőpanel A nyomtató tetején található vezérlőpanel lehetővé teszi a nyomtató műveleteinek irányítását. Továbbá megjeleníti a nyomtató pillanatnyi állapotát, beleértve az összes olyan körülményt, amely megkívánja hogy figyelmet szenteljen neki.
4 5
6
1 ÜZENET ABLAK
2
3 8
7
Vezérlőpaneli fényjelzők és nyomógombok Sz.
20
Ki
Be
1
Fényjelző
A nyomtató nem áll készen az adatok fogadására.
A nyomtató készen áll az adatok fogadására.
2
Nincsen probléma.
A nyomtató igényli a kezelőszemélyzet figyelmét (általában az üzenet ablakban egy állapotüzenet kiséri.)
A vezérlőpanel
Sz.
Nyomógombok Funkció
3
# Törli az összes aktuálisan kijelzett menüt vagy menüpontot # Lehetővé teszi egy, vagy az összes nyomtatás alatt vagy feldolgozás alatt lévő nyomtatási feladat törlését: 1. Nyomja meg a Cancel (Mégse) nyomógombot. 2. Nyomja meg a Jobb vagy a Bal nyomógombot és ezzel kiválasztja a JOB CANCEL/CURRENT JOB (Feladat törlése/Aktuális feladat) vagy a JOB CANCEL/ALL JOBS (Feladat törlése/Összes feladat) pontot. 3. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. A nyomtatási feladat(ok) törlődik(nek).
4
# Belépés a menürendszerbe. # Lefelé léptet a menüstruktúrában. # Kiválasztja a megjelölt menüpontot.
5
# Lefelé léptet a menüstruktúrában. # Az olyan menüpontban, amelyik karakterenként változtatható, felfelé léptet a rendelkezésre álló karaktersorban.
6
# Jobbra léptet a menüstruktúrában. # Jobbra léptet a rendelkezésre álló menüpontokban.
7
# Lefelé léptet a menüstruktúrában. # Az olyan menüpontban, amelyik karakterenként változtatható, lefelé léptet a rendelkezésre álló karaktersorban.
8
# Balra léptet a menüstruktúrában. # Balra léptet a rendelkezésre álló menüpontokban.
A vezérlőpanel
21
Festékporfogyás ábrázolása Az alább látható jelzőlámpák jelzik a maradék festékpor mennyiségét a sárga (Y), a bíbor (M) és a cián (C) festékező modulban.
RE ADY
Konfigurációs menü áttekintése A menü beállitásokat a magicolor 5440 DL nyomtató vezérlőpanelén lehet beálltani az alábbiak szerint.
22
Konfigurációs menü áttekintése
Konfigurációs menü READY
MENU SPECIAL PAGES
MENU LANGUAGE
PRINT (KONFIG) CONFIG PAGE
TOTAL FACE COUNT xxxxxx
PRINT TEST PAGES
COLOR FACE COUNT xxxxxx
PRINT MENU MAP
BW FACE COUNT xxxxxx
LANGUAGE SET ENGLISH
CONTROLLER VER. xx.xxx
LANGUAGE SET FRENCH
ENGINE VER. xxxxxxxxxxxxxx
LANGUAGE SET GERMAN
COLOR CALIBRATION
LANGUAGE SET ITALIAN
RESET COUNTER TRANSFER ROLLER
LANGUAGE SET PORTUGUESE
RESET COUNTER TRANSFER BELT
LANGUAGE SET SPANISH
ENERGY SAVER xxx
LANGUAGE SET CZECH
RESTORE USER DEFAULT
LANGUAGE SET JAPANESE MENU ENGINE
ENGINE TONER EMPTY ENERGY SAVER* xxxxxxxx AUTO CONTINUE xxx TRAY CHAINING** xxx ENGINE SERVICE
Konfigurációs menü áttekintése
* Csak akkor jelenik meg, ha ENERGY SAVER (Energiatakarékos) az ON (Be) értékre van beállitva a ENGINE/SERVICE/ENERGY SAVER (Nyomtatómű/ Szeriz/Energiatakarékos) menüben. ** Csak akkor jelenik meg, ha az egyik a kettő opciós (2. és 3.tálca) alsó adagolóegység közül telepitve van.
23
MENU NETWORK
DHCP:xx BOOTP:xx IP ADDRESS xxx.xxx.xxx.xxx SUBNET MASK xxx.xxx.xxx.xxx GATEWAY xxx.xxx.xxx.xxx MAC ADDRESS 00206Bxxxxxx HTTP:xx
SNMP:xx
FORCED MODES: *** SPEED/DUP/NEG. MENU CONSUMABLE USAGE
BLACK TONER xx% REMAINING CYAN TONER xx% REMAINING MAGENTA TONER xx% REMAINING YELLOW TONER xx% REMAINING
*** Az egyes régebbi hálózati elosztók, melyeknek konstans a kommunikációs üzemmódja, nem kommunikálnak megfelelően az automatikusan konfigurált eszközökkel. Ebben az esetben a nyomtató konfigurációjánál az adott hálózati elosztónál a kommunikáció biztosításához alkalmazza a NETWORK/ FORCED MODES (Hálózat/Kényszerített üzemmód-ot).
24
Konfigurációs menü áttekintése
MENU **** DIRECT PRINT
IMAGE QUALITY xxx PAPER SIZE xxx
****Csak abban az esetben jelenik meg, amennyiben a Camera Direct Photo Print kártya (Közvetlen nyomtatás digitális fényképezőgépből kártya) telepítve van.
MEDIA TYPE xxx LAYOUT xxxx BRIGHTNESS xxx SHARPNESS xxx AUTO ROTATE xxx
Konfigurációs menü áttekintése
25
Special Pages (Speciális oldalak) Menü PRINT CONFIG PAGE (Konfigurációs oldal nyomtatása)
Konfigurációs oldal nyomtatása.
PRINT TEST PAGES (Tesztoldal nyomtatása)
Tesztoldal oldal nyomtatása.
PRINT MENU MAP (Menütérkép nyomtatása)
Menütérkép nyomtatása.
Language (Nyelve) Menü ENGLISH / FRENCH / GERMAN / Az üzenetablakban meg lehet változtatni ITALIAN / PORTUGUESE / a kijelző nyelvét a kívánt nyelvre. SPANISH / CZECH / JAPANESE Az alapértelmezett beállítás az angol. (Angol / Francia / Német / Olasz / Portugál / Spanyol / Cseh /Japán)
Engine (Nyomtatómű) Menü
!"
Az összes alapértelmezett gyárilag beállított érték félkövér betűvel van jelölve.
TONER EMPTY (Festékezőmodul üres)
Beállítások STOP / CONTINUE (Folytatás) Amennyiben a CONTINUE (Folytatás), van kiválasztva, a nyomtatás folytatódik akkor is, ha a festékező modul üres. Amennyiben a STOP van kiválasztva, a nyomtatás leáll amikor a festékező modul üres.
26
Konfigurációs menü áttekintése
ENERGY SAVER (Energiatakrékos)
Beállítások 15 MINUTES / 30 MINUTES / 60 MINUTES / 120 MINUTES (15 Perc / 30 Perc / 60 Perc / 120 Perc) Beállitja azt az időtartamot, amelyiknek eltelése után, amennyiben a nyomtató nem kap nyomtatási feladatot vagy nem működik, átkapcsol energiatakarékos üzemmódba. A nyomtató az energiatakarékos üzemmódból automatikusan abban az esetben kapcsol vissza, amikor az alábbi esetek valamelyike előfordul: # A nyomtatót ujrainditják. # Nyomtatási feladat érkezik. # A vezérlőpanelen bármilyen gombot megnyomnak. # A nyomtatón kinyinyitják majd becsukják az elülső vagy a jobboldali fedelet. # Egy tálcát kinyitottak, majd bezártak.
AUTO CONTINUE (Automatikus folytatás)
Beállítások ON / OFF (Be / Ki) Amikor az ON (Be) van kiválasztva, akkor a nyomtató folytatja a nyomtatást akkor is, ha a helyes nyomathordozó nincsen betöltve az adott adagoló tálcába. Amennyiben az OFF (Ki) opció van kiválasztva és ha a kiválasztott nyomathordozó kifogyott, a nyomtató leáll és üzenetettel kijelzi, hogy az adott adagolóegységbe be kell tölteni az adott nyomathordozót.
TRAY CHAINING (Tálcaláncolás)
Beállítás
ON / OFF (Be / Ki)
Amennyiben az ON (Be) opció van kiválasztva, és ha a kiválasztott nyomathordozó kifogyott, a nyomtató automatikusan átkapcsol az azonos tipusú és formátumú nyomathordozókat tartalmazó következő adagoló tálcára. Amennyiben az OFF (Ki) opció van kiválasztva és ha a kiválasztott nyomathordozó kifogyott, a nyomtató leáll és üzenetettel kijelzi, hogy az adott adagolóegységbe be kell tölteni az adott nyomathordozót.
Konfigurációs menü áttekintése
27
ENGINE SERVICE (Nyomtatómű Szerviz)
Ebben az almenüben takálhatók a nyomtatóművel kapcsolatos információk. TOTAL FACE COUNT Az adott napig kinyomtatott oldalak száma. (Teljes oldal számláló) COLOR FACE COUNT Az adott napig kinyomtatott szines oldalak (Szines oldal száma. számláló) BW FACE COUNT Az adott napig kinyomtatott monokróm (FF oldal számláló) oldalak száma. CONTROLLER VER. Az aktuális mikroprogram vezérlő (Vezérlő verziósz.) verziószáma. ENGINE VER. (Nyomtatómű verziósz.)
A nyomtatómű mikroprogramjának verziószáma.
COLOR CALIBRATION (Szin Kalibrálás)
Szinkalibrálás segitségével visszaállitja a szineltolódást.
RESET COUNTER TRANSFER ROLLER (Nullázza a transfer számlálót)
Nullázza a számlálót miután a transferhenger ki lett cserélve.
RESET COUNTER Nullázza a számlálót miután a transzferegység TRANSFER BELT ki lett cserélve. (Számláló nullázása képátíró szalagmodul) ENERGY SAVER Beállitások ON/OFF (Be/Ki) (Energiatakaréos) Amennyiben az ON (Be) érték van kiválasztva, az Energiatakarékos üzemmód engedélyezve van. Amennyiben az OFF (Ki) érték van kiválasztva, az Energiatakarékos üzemmód nincs engedélyezve és az ENGINE/ENERGY SAVER (Nyomtatómű/Energiatakarékos) menü nem jelenik meg.
28
Konfigurációs menü áttekintése
ENGINE SERVICE (Nyomtatómű Szerviz)
RESTORE USER DEFAULT (Felhasználói Alapértelmett Visszaálitása)
Visszaállitja az ENERGY SAVER (Energiatakarékos), AUTO CONTINUE (Automatikus folytatás) és a TRAY CHAINING (Tálcaláncolás) menüpontokat a gyári alapértelmezett értékre. Továbbá a rendszergazda jelszava is visszaállitódik az alapértelmezett értékre. Részletesebb információt a PageScope Web csatlakozás rendszergazda jelszavával kapcsolatban a magicolor 5440 DL Reference Guide (Segédkönyv) használati utasításban talál.
Network (Hálózat) Menü Amennyiben a nyomtató hálózatba van kapcsolva, az alábbi opciókat lehet beállitani. Az egyes beállitások részleteivel kapcsolatban tájékoztatást a rendszer adminisztrátorától kaphat. DHCP
Beállitások
DHCP SET:ON (DHCP Beáll.:Be) BOOTP SET:OFF (BOOTP Beáll.:Ki) DHCP SET:OFF (DHCP Beáll.:Ki) BOOTP SET:ON (BOOTP Beáll.:Be) DHCP SET: OFF (DHCP Beáll.:Ki) BOOTP SET:OFF (BOOTP Beáll.:Ki)
Amennyiben a hálózatban van DHCP szerver, meghatározza, hogy az IP cimet a DHCP szerver automatikusan rendeli-e hozzá és hogy további hálózati információk letöltődnek-e. BOOTP
Meghatározza, hogy az IP cimet a BOOTP automatikusan rendeli-e hozzá és hogy további hálózati információk letöltődnek-e.
IP ADDRESS (IP Cimek)
Beállitások
192.168.1.2
Beállitja ennek a nyomtatónak az IP cimét a hálózatban. Az érték beviteléhez használja a fel, le, balra, jobbra gombokat. Amenennyiben manuálisan akarja beállitani az IP cimet, először állitsa be a DHCP-t és a BOOTP-t OFF (Ki) értékre.
SUBNET MASK Beállitások 255.255.255.0 (Alhálózat Beállitja a hálózat almaszk cimét. Az érték beviteléhez használja maszk) a fel, le, balra, jobbra gombokat. Amenennyiben manuálisan akarja beállitani az alhálózat maszkot, először állitsa be a DHCP-t és a BOOTP-t OFF (Ki) értékre. GATEWAY (Átjáró)
Beállitások
192.168.1.1
Amennyiben a hálózatban van egy átjáró, akkor adja meg az átjáró IP cimét. Az érték beviteléhez használja a fel, le, balra, jobbra gombokat. Amenennyiben manuálisan akarja beállitani az átjárót, először állitsa be a DHCP-t és a BOOTP-t OFF (Ki) értékre.
Konfigurációs menü áttekintése
29
MAC ADDRESS Megjeleniti a nyomtató Ethernet hardver cimét. (Nem lehet (MAC Cim) megváltoztani.) HTTP
Beállitások
ON / OFF (Be / Ki)
HTTP-t ON (Be) vagy OFF (Ki) értékre lehet be állitani. Az ON (Be) engedélyezi a belső Web oldalakat a nyomtatóban, az OFF letiltja. SNMP
Beállitások
ON / OFF (Be / Ki)
SNMP (Egyszerű hálózati felügyelő) méretezhető, megosztott vezérlő programcsomag mely alkalmazható egyaránt kis és nagy hálózatok kezelésére. SNMP-t be lehet állitani ON (Be) vagy OFF (Ki) értékre. FORCED Beállitások MODES (Kényszerített üzemmód)
SPEED/DUP/NEG. : AUTO/AUTO/ON - AUTO/FULL/ON - AUTO/HALF/ON - 100M/AUTO/ON - 100M/FULL/ON - 100M/FULL/OFF - 100M/HALF/ON - 100M/HALF/OFF - 10M/AUTO/ON - 10M/FULL/ON - 10M/FULL/OFF - 10M/HALF/ON - 10M/HALF/OFF
A SPEED menüpontban lehet beállítani a hálózat átviteli sebességét. Választási lehetőségek: 10Base-T (10M), 100Base-TX (100M) vagy automatikus felismerés (AUTO). Az AUTO pont kiválasztása esetén az átviteli sebesség az eszközök kölcsönös kommunikációja alapján állítódik be. Ezért nem létezik olyan beállítás, amelyiknél ez a kommunikáció (NEG.) ki lenne kapcsolva. A DUP pontban lehet beállítani a kommunikáció módját kétirányú kommunikáció alkalmazása esetén. A FULL pont kiválasztásával lehet beállítani, hogy az adatok adása és vétele mindkét irányban egyszerre menjen végbe. A HALF pont kiválasztása esetén adott időben csak egy irányban történik adattovábbítás. Továbbá be lehet még állítani az AUTO értéket is. Az AUTO pont kiválasztása esetén az átviteli sebesség az eszközök kölcsönös kommunikációja alapján állítódik be. Ezért nem létezik olyan beállítás, amelyiknél ez a kommunikáció (NEG.) ki lenne kapcsolva. A NEG. a kölcsönös kommunikáció alapján történő beállítást jelenti, amelyiknél végbemegy az információk (mint például adatátviteli sebesség) kölcsönös cseréje és megtörténik az adattovábbítás beállítása. Amennyiben ez a lehetőség be van kacsolva (ON), megtörténik az eszközök közötti kölcsönös kommunikáció. Amennyiben a lehetőség ki van kapcsolva (OFF), a kommunikáció nem jön létre.
30
Konfigurációs menü áttekintése
Consumable Usage (Kellékek) Menü BLACK TONER (Fekete festékező modul) CYAN TONER (Cián festékező modul) YELLOW TONER (Sárga festékező modul) MAGENTA TONER (Bibor festékező modul)
A fekete festékező modulban maradt körülbelüli festékpor mennyiség. A cián festékező modulban maradt körülbelüli festékpor mennyiség. A sárga festékező modulban maradt körülbelüli festékpor mennyiség. A bibor festékező modulban maradt körülbelüli festékpor mennyiség.
Direct Print (Közvetlen nyomtatás) Menü Az alábbiakban leírt beállításokat felülírják a digitális fényképezőgépen kiválasztott beállítások. A közvetlen nyomtatás részletes leírása a 34. oldalon található „Közvetlen nyomtatás“ c. fejezetben található.
!"
!"
Amennyiben a közvetlen nyomtatást használni szeretné, előtte telepíteni kell az opciós Camera Direct Photo Print kártyát. A Camera Direct Photo Print kártya telepítésével kapcsolatos részletekért lásd A Direct Photo Print kártyához tartozó Üzembe helyezési útmutatót. A Camera Direct Photo Print kártya megvásárlásával kapcsolatban keresse fel a helyi forgalmazóját vagy látogasson el a printer.konicaminolta.com web oldalra. Az összes gyári alapértelmezett beállítás félkövér betűvel van jelölve.
IMAGE QUALITY (Képminőség)
Beállitások
DRAFT / NORMAL / FINE (Vázlat / Normális / Kiváló) Lehetővé teszi a nyomtatott kép minőségének beállítását. Az alábbi három érték áll rendelkezésre: DRAFT (Vázlat – 600 × 600 dpi), NORMAL (Normális – 1200 × 600 dpi) a FINE (Kiváló – 2400 × 600 dpi).
Megjegyzés: A FINE (Kiváló – 2400 x 600 dpi) beállítás csak akkor áll rendelkezésre, amennyiben 64 MB vagy több memórával bővítette a nyomtató memóriáját. PAPER SIZE Beállitások LETTER / A4 / A5 / STATEMENT / J-POSTCARD / LTR 2UP SPL / A4 4UP SPL (Papírformátum) Itt lehet beállítani a nyomtatáshoz használt papír formátumát. A LETTER formátum alapértelmezett beállítás az amerikai piacok esetén, az A4 formátum alapértelmezett beállítás az összes többi terület esetén. Az LTR 2UP SPL vagy az A4 4UP SPL opció kiválasztásával, a MEDIA TYPE (Nyomathordozó típus) a GLOSSY (Fényes) és a LAYOUT (Elrendezés) pedig a 2-UP, ill. 4-UP opcióra áll.
Konfigurációs menü áttekintése
31
MEDIA TYPE Beállitások (Nyomathordozó típusa)
LAYOUT (Elrendezés)
PLAIN PAPER / THICK STOCK1 / THICK STOCK2 / GLOSSY / POSTCARD / LABELS (Normál papír / Vastag papír 1 / Vastag papír 2 / Fényes papír / Levelezőlap / Címkék) Itt lehet kiválasztani a nyomtatáshoz használt nyomathordozó típusát. Beállitások 1-UP / 2-UP / 3-UP / 4-UP / 6-UP / 8-UP (1 oldal egy lapra / 2 oldal egy lapra / 3 oldal egy lapra / 4 oldal egy lapra / 6 oldal egy lapra / 8 oldal egy lapra) Itt lehet beállítani, hogy mennyi kép legyen kinyomtatva egy papírlapra.
BRIGHTNESS (Fényesség)
Amennyiben az 1-UP-ot (1 oldal egy lapra) választja ki, akkor egy papírlapra egy kép lesz kinyomtatva. Beállitások OFF / ON (Ki / Be) Megváltoztatja a színek telítettségét.
SHARPNESS (Élesség)
Amennyiben az ON (Be) értéket állítja be, a nyomtatott kép világosabb lesz. Beállitások OFF / ON (Ki / Be) Megváltoztatja az átmeneti színek élénkségét.
AUTO ROTATE (Automatikus elforgatás)
Amennyiben az ON (Be) értéket állítja be, a nyomtatott kép átmeneti színei sokkal élénkebbek lesznek. Beállitások OFF / ON (Ki / Be) Nyomtatáskor a kép elforgatásra kerül, hogy megfeleljen a papírformátumnak. Amennyiben az ON (Be) értéket állítja be, a képek nyomtatás előtt az óramutató járásával egyező irányban, 90 °-kal el lesznek fordítva. A beállításhoz csak abban az esetben lehet hozzáférni, amennyiben a LAYOUT (Elrendezés) opciónál kiválasztja az 1-UP (1 oldal egy lapra) vagy a 4-UP (4 oldal egy lapra) értéket.
32
Konfigurációs menü áttekintése
Közvetlen nyomtatás
5
Közvetlen nyomtatás Amennyiben a PictBridge (1.0 vagy későbbi) programokat használó digitális fényképezőgép az USB porton keresztül csatlakozik a nyomtatóhoz, akkor a digitális fényképezőgépben tárolt fényképeket közvetlenül ki lehet nyomtatni a nyomtatón.
!"
!" !" !"
34
Amennyiben a közvetlen nyomtatást használni szeretné, előtte telepíteni kell az opciós Camera Direct Photo Print kártyát. A Camera Direct Photo Print kártya telepítésével kapcsolatos részletekért lásd A Camera Direct Photo Print kártyához tartozó Üzembe helyezési útmutatót. A Camera Direct Photo Print kártya megvásárlásával kapcsolatban keresse fel a helyi forgalmazóját vagy látogasson el a printer.konicaminolta.com web oldalra. A FINE (Kiváló – 2400 × 600 dpi) beállítás csak akkor áll rendelkezésre, amennyiben 64 MB vagy több memórával bővítette a nyomtató memóriáját. Amennyiben a nyomtató memóriája nincs legalább 64 MB memóriával bővítve, nem lehet a digitális fényképezőgépen kiválasztani az Image Quality (Képminőség) és az All Images Index Print (Az összes kép Indexprintje) opciókat. A digitális fényképezőgép részletes használati utasításával kapcsolatban lásd a digitális fényképezőgép kézikönyvét. A közvetlen nyomtatás nem támogatja az alábbi tulajdonságokat: • Levágott kép nyomtatása • Nyomtatás meghatározott formátumban • Szélek nélküli nyomtatás • DPOF (Közvetlen) nyomtatás
Közvetlen nyomtatás
Nyomtatás közvetlenül a digitális fényképezőgépről
1
A nyomtató kezelőpanelén állítsa be a Direct Print (Közvetlen nyomtatás) menüben az Image Quality (Képminőség), a Paper Size (Papírformátum), a Media Type (Nyomathordozó típusa), a Layout (Elrendezés), a Brightness (Fényesség), a Sharpness (Élesség) és az Auto Rotate (Automatikus elforgatás) beállításokat.
!" !"
2
4
Amennyiben ezek a beállítások (nyomathordozó típus kivételével) meghatározhatók a digitális fényképezőgépen, akkor ezeket nem kell beállítani a nyomtató kezelőpaneljének segítségével. Ezeket a beállításokat a digitális fényképezőgépben lévő beállítások felülírják. A kezelőpaneli beállítások részletes ismertetésével kapcsolatban lásd a „Direct Print (Közvetlen nyomtatás) Menü“ c. részt 32. oldalon.
Csatlakoztassa az USB kábelt a digitális fényképezőgéphez, és a nyomtató közvetlen nyomtatási portjához.
!"
3
A Media Type (Nyomathordozó típusa) beállítást csak a nyomtató Direct Print (Közvetlen nyomtatás) menüjéből lehet kiválasztani. Nyomathordozó típust nem lehet a digitális fényképezőgépen kiválasztani.
Az USB kábel nem tartozéka a nyomtatónak, a kábelt külön kell megvásárolnia, amennyiben nem vásárolta meg a fényképezőgéppel együtt.
A digitális kamerán válassza ki a nyomtatni kívánt képet és határozza meg a másolatok számát. Kezdje meg a nyomtatást a digitális fényképezőgépről.
Közvetlen nyomtatás
35
Nyomathordozók
6
Nyomathordozók specifikációja Milyen típusú és milyen formátumú nyomathordozókat tölthetek be? Nyomathordozók
Nyomathordozó formátumok Hüvelyk Milliméter
Tálca*
Duplex
A4 8.2 x 11.7 210,0 x 297,0 1/2/3/M Igen A5 5.9 x 8.3 148,0 x 210,0 M Nem B5 (JIS) 7.2 x 10.1 182,0 x 257,0 2/3/M Igen Executive 7.25 x 10.5 184,0 x 267,0 2/3/M Igen Folio 8.3 x 13.0 210,0 x 330,0 2/3/M Igen Foolscap 8.0 x 13.0 203,2 x 330,2 2/3/M Igen Kai 16 7.3 x 10.2 185,0 x 260,0 M Igen Kai 32 5.1 x 7.3 130,0 x 185,0 M Nem 16 K 7.7 x 10.6 195,0 x 270,0 M Igen Legal 8.5 x 14.0 215,9 x 355,6 2/3/M Igen Government Legal 8.5 x 13.0 216,0 x 330,0 2/3/M Igen Letter 8.5 x 11.0 215,9 x 279,4 1/2/3/M Igen Letter Plus 8.5 x 12.7 215,9 x 322,3 2/3/M Igen Government letter 8.0 x 10.5 203,2 x 266,7 2/3/M Igen Statement 5.5 x 8.5 140,0 x 216,0 M Nem UK Quarto 8.0 x 10.0 203,2 x 254,0 M Nem A4 fólia 8.2 x 11.7 210,0 x 297,0 M Nem Letter fólia 8.5 x 11.0 215,9 x 279,4 M Nem Japán levelzőlap 3.9 x 5.8 100,0 x 148,0 M Nem Dupla levelezőlap 5.8 x 7.9 148,0 x 200,0 M Nem B5 (ISO) boríték 6.9 × 9.8 176,0 × 250,0 M Nem C5 boríték 6.4 × 9.0 162,0 × 229,0 M Nem C6 boríték 4.5 × 6.4 114,0 × 162,0 M Nem #10 boríték 4.125 × 9.5 104,7 × 241,3 M Nem DL boríték 4.3 × 8.7 110,0 × 220,0 M Nem Monarch boríték 3.875 × 7.5 98,4 × 190,5 M Nem Chou #3 boríték 4.7 × 9.2 120,0 × 235,0 M Nem Chou #4 boríték 3.5 × 8.1 90,0 × 205,0 M Nem You #4 boríték 4.1 × 9.3 105,0 × 235,0 M Nem Vastag papír 1, 2, fényes papír – Csak Letter, A4 és kisebb méretű nyomathordozók támogatottak. Egyedi, minimum 3.6 x 5.9 92,0 x 148,0 M Nem Egyedi, maximum 8.5 x 11.7 216,0 x 297,0 M Igen Megjegyzés: *2./3.tálca = Opciós alsó adagoló egységek M = Zásobník pro manuální podávání
!" 38
Az egyedi formátumok beállításánál az értékeket a nyomtató illesztőprogramjából az alábbi táblázatban látható értékhatárok szerint állítsa be.
Nyomathordozók specifikációja
Nyomathordozó típusok Mielőtt nagy mennyiséget vásárolna valamelyik speciális nyomathordozóból, végezzen egy próbanyomtatást ugyanazzal a nyomathordozóval, és ellenőrizze a nyomatási minőséget. A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes, vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Ellenőrizze a printer.konicaminolta.com weboldalt a jóváhagyott nyomathordozókkal kapcsolatban.
Normál papír (újrahasznosított papír) Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Maximum 500 lap, a papír súlyának függvényében
Kézi adagolótálca
Maximum 100 lap, a papír súlyának függvényében
1./2./3.tálca
Nyomtatandó oldallal felfelé
Kézi adagolótálca
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Normál papír (újrahasznosított papír) típusa Súly
60–90 g/m2 (16–24 lb bond)
Duplex nyomtatás
Lásd a 38. oldalon a támogatott méretekkel kapcsolatban.
Olyan nyomathordozót használjon, amely Alkalmas a normálpapíros lézernyomtatókhoz, pl. standard vagy újrahasznosított irodai papír.
Megjegyzés Az alább felsorolt típusú nyomathordozókat ne használja. Ezek gyenge nyomtatási minőséget, papírelakadást vagy a nyomtató károsodását eredményezhetik. NE használjon olyan nyomathordozót, mely
# Bevonatos felületkezelt (pl. indigós papír, digitálisan fényesített nyomathordozó, kezelt, színezett papír)
# Indigós hátlapú # Nem jóváhagyott vasalható nyomathordozó (hőérzékeny papír, hőnyomott papír, vasalható fólia)
# Hidegvízzel felvihető papír # Nyomásérzékeny
Nyomathordozó típusok
39
# Kimondottan tintasugaras nyomtatókhoz terveztek (szuper finom papír, fényezett papír, fényes film, levelezőlapok.)
# Már más nyomtatóval, fénymásolóval, faxkészülékkel nyomtattak rá # Poros # Vizes (vagy nedves)
!"
A nyomathordozókat tárolja 35% – 85%-os relatív páratartalom között. A festékpor nem tapad megfelelően a nedves, vizes papírra
# Rétegezett # Öntapadós # Hajtogatott, ráncos, felpöndörödött, dombornyomásos, hullámos vagy # # # # # # # # # # #
gyűrött Perforált, három lyukkal lyukasztott, vagy tépett Túl csúszós, túl durva, túl érdes a felülete A felülete szerkezete (érdessége) különböző az elő és a hátlapon Túl vékony vagy túl vastag A lapok statikus elektromosság miatt összeragadtak Csillámmal bevont vagy aranyozott; túl fénylő Hőérzékeny vagy nem bírja a fixáló egység hőmérsékletét (180 °C [356 °F]) Szabálytalan alakú (nem téglalap alakú vagy nem derékszögben van vágva) Ragasztóval, ragasztószalaggal, gemkapoccsal, tűzőgéppel, szalagokkal, horgokkal vagy gombokkal van összeerősítve Savas Bármilyen más, nem jóváhagyott nyomathordozó
Vastag papír A 90 g/m2-nél (24 lb bond) vastagabb papírt vastag papírnak nevezik. Ellenőrizzen minden vastag papír típust, hogy megfelelő nyomatási minőséget érjen el és hogy az ábra ne csússzon el a papíron. Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Legfeljebb 20 lap vastag papir, a vastagságuktól függően
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Vastag papír 1 (91–150 g/m2) típusa Vastag papír 2 (151–210 g/m2)
40
Súly
91–210 g/m2 (25–55.9 lb bond)
Duplex nyomtatás
Nem támogatott
Nyomathordozó típusok
NE használjon olyan vastag papírt, amelyik
# Bármilyen más nyomathordozóval van összevegyítve a kézi adagolótálcákban (mivel ez papírbetöltési hibát fog okozni)
Borítékok A borítéknak csak az elülső oldalára (cím oldal) nyomtasson. A boríték egyes részei akár háromrétegűek is lehetnek – az elülső oldal, a hátoldal és a ragasztós nyelv. Bármi, amit erre a háromrétegű részre nyomtat, elveszhet vagy nagyon halvány lehet. Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Legfeljebb 10 boríték, vastagságuktól függően
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Boríték típusa Súly
91–163 g/m2 (25–43 lb bond)
Duplex nyomtatás
Nem támogatott
Olyan borítékot használjon, amely
# Általános irodai boríték lézernyomtatáshoz jóváhagyva átlós illesztésekkel, éles hajlatokkal és szélekkel, valamint szokásos ragasztós nyelvvel
!"
Mivel a borítékok felfűtött görgőkön keresztül mennek át, a nyelven lévő enyvezett terület odaragadhat. Ha emulzió-alapú ragasztót használ, akkor ez a probléma elkerülhető.
# Lézernyomtatáshoz jóváhagyott # Száraz NE használjon olyan borítékot, melynek
# Ragadós nyelve van # Ragasztószalag, fémkapocs, gémkapocs, rögzítők vagy leválasztható csík a ragasztáshoz van rajta
# Átlátszó ablaka van # Felülete túl durva # Olyan anyagból van, mely megolvad, párolog, elszíneződik vagy veszélyes füstöt bocsát ki
# Előragasztott
Nyomathordozó típusok
41
Címkék Egy címkéket tartalmazó lap nyomtatható lapból (a nyomtatható felület), ragasztóanyagból és hordozólapból áll:
# A nyomtatható lap meg kell hogy feleljen a normál papír specifikációjának.
# A nyomtatható lap felületének a teljes hordozólapot el kell takarnia, és nem kerülhet át rajta ragasztó a felületre. A címkelapokra folyamatosan nyomtathat. Ez viszont befolyásolhatja a nyomathordozó adagolását, a nyomathordozó minőségének és a nyomtatási környezetnek függvényében. Amennyiben probléma adódik, akkor állítsa le a folyamatos nyomtatást és csak egyenként adagolt lapokra nyomtasson. Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizhesse az elhelyezést. Ellenőrizze az alkalmazás dokumentációját a címkenyomtatással kapcsolatos egyéb információért. Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Legfeljebb 20 címkelap, vastagságuktól függően
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Címkék típusa Súly
60–163 g/m2 (16–43 lb bond)
Duplex nyomtatás
Nem támogatott
Használjon olyan címkelapot, amely
# Lézernyomtatókhoz ajánlott # Letter vagy A4 méretű (öntapadós címkeköteg) NE használjon olyan címkéket, melyeknek
# A címkéje könnyedén leválhat a hordozólapról # Olyan hordozó lapja van, mely elvált vagy a ragasztó kikerült a felületére
!"
42
A címkék beragadhatnak a fixáló egységbe, aminek következtében leválnak, és ez papírelakadást okozhat.
Nyomathordozó típusok
# Elővágott vagy perforált OK – használható
Ne használja
Teljes oldalú címkék (nem vágott)
Fényes hordozólapú
Fejléces papír Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizhesse az elhelyezést. Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Legfeljebb 100 lap, méretüktől és vastagságuktól függően
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Fejléces papír típusa Súly
60–90 g/m2 (16–24 lb bond)
Duplex nyomtatás
Lásd 38. oldalon a támogatott formátumokat (Nyomtatandó oldallal lefelé – legfelül az első oldal).
Levelezőlapok Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizhesse az elhelyezést. Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Legfeljebb 20 levelezőlap, vastagságuktól függően
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Levelezőlapok típusa Súly
60–163 g/m2 (16–43 lb bond)
Duplex nyomtatás
Nem támogatott
Nyomathordozó típusok
43
Használjon olyan levelezőlapokat
# Melyeket lézernyomtatókhoz ajánlanak NE használjon olyan levelezőlapot, amelyik
# Bevonatos # Tintasugaras nyomtatókhoz tervezetek # Elővágott vagy perforált # Előnyomott vagy többszínű (papírelakadást okozhat)
!"
Amennyiben a levelezőlap görbült, egyengesse ki az elgörbült részt mielőtt a kézi adagolótálcába tenné.
Fóliák
!" !" !" !"
Ne pörgesse át a fóliákat betöltés előtt. Ez statikus elektromosságot eredményez, ami nyomtatási hibákat okozhat. Amennyiben puszta kézzel fogja meg a fólia felületét, akkor a nyomtatási minőség gyengülhet. A nyomathordozó útvonalát tartsa tisztán. A fóliák különösen érzékenyek a piszkos nyomathordozó útvonalra. Amennyiben árnyékok vannak a lapok alsó vagy felső részén, akkor lásd a 8. féjezet, „A nyomtató karbantartása“. A fóliákat amilyen gyorsan csak lehet, távolítsa el a kimeneti tálcáról, hogy elkerülje a statikus elektromossággal való feltöltődésüket.
Fóliákra folyamatosan nyomtathat. Ez azonban hatással lehet a nyomathordozó adagolásának módjára, a nyomathordozó minőségétől, a statikus feltöltődéstől és a nyomtatási környezettől függően. Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
!"
44
Amennyiben problémás a 20 fólia adagolása, akkor próbáljon egyszerre csak 1-10 fóliát betölteni. Ha egyszerre több fóliát tölt be, akkor azok feltöltődhetnek statikus elektromossággal, és ez adagolási problémákat okozhat.
Nyomathordozó típusok
Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Legfeljebb 20 lap, méretüktől és vastagságuktól függően
Nyomtatandó oldallal felfelé
Nyomathordozó Fóliák típusa Duplex nyomtatás
!"
Nem támogatott
A nyomtatást mindig először próbálja ki az adott típusú fólia kis mennyiségén.
Olyan fóliát használjon, amelyik
# Lézernyomtatáshoz jóváhagyott NE használjon olyan fóliákat, amelyeknek
# Elektrosztatikus töltésük van, ettől összetapadhatnak # Tintasugaras nyomtatókhoz készült
Fényes papír Használat előtt mindig próbálja ki a fényes papírokat, ezzel biztosítani tudja az elfogadható minőséget és azt, hogy az ábra ne tolódjon el. Kapacitás
Tájolás
1./2./3.tálca
Nem támogatott
Kézi adagolótálca
Maximum 20 db-ig, a papír vastagságától függően
Nyomtatandó oldallal lefelé
Nyomathordozó Fényes papír típusa Súly
91–210 g/m2 (25–55.9 lb bond)
Duplex nyomtatás
Nem támogatott
NE használjon olyan fényes papírokat, amelyik
# Bármilyen más nyomathordozóval vegyesen van betöltve a tálcába (ez papírelakadást fog eredményezni)
Nyomathordozó típusok
45
Mi a garantált nyomtatható terület? A nyomtatható terület az összes nyomathordozó esetében maximum 4 mm (0.157 ") a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
a
a
a
Nyomtatható Terület
Mindegyik nyomathordozó formátumnak sajátos nyomtatható területe van, melyre a nyomtató tisztán, torzítás nélkül nyomtathat. a
Ezt a területet mind a hardver = 4 mm (0.157 ") (a nyomathordozó fizikai mérete és a = 0a = a0.157" (4 mm) a nyomtató által kívánt margók), mind a szoftver (a teljes oldalhoz rendelkezésre álló puffer memóriamennyiség) korlátozza. A garantált nyomtatható terület az összes nyomathordozó formátum esetében maximum 4 mm-re (0.157 ") van a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
Nyomtatható terület – Borítékok A borítékoknak van egy nem garantált területe a nyelven, ez borítéktípusonként változhat.
!"
A boríték nyomtatási tájolását az alkalmazásban kell meghatározni
Nem nyomtatható terület 4 mm (0.157 ")
Nem garantált terület Garantált terület
Lapmargók A margókat az alkalmazáson belül kell beállítani. Néhány alkalmazásban lehetséges az egyedi lapformátum és margók beállítása, míg másokban csak szabványos lapformátumok és margók vannak, melyekből választhat. Amennyiben szabványos formátumot választ, lehet, hogy a kép egy részét elveszíti (A nyomtatható terület korlátozásának köszönhetően). Amennyiben az alkalmazásban beállíthat egyedi lapméretet, akkor az optimális eredmény elérése érdekében a meghatározáskor maradjon a megadott nyomtatható területen belül.
46
Nyomathordozó típusok
Nyomathordozó betöltése Hogyan töltsek be nyomathordozót? Amennyiben papírt használ, távolítsa el a kötegből az alsó és a felső lapot. Egy kb. 100 lapos köteget vegyen kezébe, pörgesse át betöltés előtt a köteget, hogy megakadályozza a statikus elektromossággal történő feltöltődést.
!"
A fóliákat ne pörgesse át.
Megjegyzés Bár ezt a nyomtatót úgy tervezték, hogy széleskörű nyomathordozó típusokra legyen képes nyomtatni, nem arra szánták, hogy kizárólagosan egyféle nyomathordozó típusra nyomtasson, kivéve a normál papírt. Ha a normál papíron kívül folyamatosan más nyomathordozóra nyomtat (pl. borítékok, címkék, vastag papír vagy fóliák), akkor ez káros hatással lehet a nyomtatási minőségre vagy csökkentheti a nyomtatómű élettartamát. Amikor újra betölti a nyomathordozókat, akkor először távolítsa el az összes olyan nyomathordozót, amelyik az adagolótálcában maradt. Rakja össze az új nyomathordozókkal, egyengesse ki a köteg széleit, majd töltse be a nyomtatóba.
1.tálca Normál papír betöltése
1
Húzza ki az 1.tálcát!
Nyomathordozó betöltése
47
2
3
Nyomja le a papíremelő lemezt, hogy az a helyére illeszkedjen.
Töltse be a tálcába a nyomathordozót nyomtatandó oldalával felfelé.
!"
48
Ne töltsön be többet a betöltési ▼ határoló jelnél. A tálcába egyszerre maximum 250 lap (80 g/m2 [22 lb]) normál papír tölthető be.
Nyomathordozó betöltése
4
Csúsztassa vissza az 1.tálcát!
Nyomathordozó betöltése
49
2. és 3.tálca (Opciós alsó adagoló egység) Normál papír betöltése
1
2
50
Húzza ki a 2.tálcát (3.tálcát)!
Nyomja le a papíremelő lemezt, hogy az a helyére illeszkedjen.
Nyomathordozó betöltése
3
4
Húzza szét a lapterelőket, hogy több hely legyen közöttük.
Töltse be a tálcába a nyomathordozót nyomtatandó oldalával felfelé.
!"
Ne töltsön be többet a betöltési ▼ határoló jelnél. A tálcába egyszerre maximum 500 lap (80 g/m2 [22 lb]) normál papír tölthető be.
Nyomathordozó betöltése
51
5
6
52
Csúsztassa a lapterelőket teljesen a nyomathordozó széleihez.
Csukja be a 2.tálcát (3.tálcát).
Nyomathordozó betöltése
Kézi adagolótálca A kézi adagolótálcából nyomtatható nyomathordozók típusával és formátumával kapcsolatos információk a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon.
Normál papír betöltése
1
2
Hajlítsa le és nyissa ki a kézi adagolótálcát!
Húzza szét a papírvezetőket, hogy elegendő hely legyen közöttük a papír behelyezéséhez!
Nyomathordozó betöltése
53
3
A papírt nyomtatandó oldalával lefelé töltse be!
!"
4
54
A papírköteg nem haladhatja meg a betöltési szintjelzőt. Az adagoló tálcába maximum 100 lap normál papírt tölthet be (80 g/m2 [22 lb]).
Nyomja vissza a papírvezetőket a papír széleihez!
Nyomathordozó betöltése
További nyomathordozók Amikor a normál papíron kívül más nyomathordozót tölt be, állítsa be az optimális nyomtatási minőség elérése érdekében a nyomathordozó típusát (például Boríték, Címke, Vastag papír 1, Vastag papír 2, Fényes papír vagy Fóliák) a nyomtatóillesztő programban.
Borítékok betöltése
1
Húzza meg a kart és utána nyissa ki a jobb oldali fedelet!
!"
2
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Nyissa ki a jobb oldali fedélnél található ajtót.
Nyomathordozó betöltése
55
3
4
56
Fordítsa el a fixáló egységen található két választó gombot úgy, hogy állítsa be vele a borítékok opciót.
Normál papír
Boríték
Csukja be a jobboldali fedélnél található ajtót.
Nyomathordozó betöltése
5
6
7
Csukja be a jobboldali fedelet.
Hajlítsa le és nyissa ki a kézi adagolótálcát!
Húzza szét a papírvezetőket, hogy elegendő hely legyen közöttük a papír behelyezéséhez!
Nyomathordozó betöltése
57
8
A borítékokat az adagolótálcába a ragasztós füllel felfelé kell behelyezni.
!"
!" !"
9
Egyszerre maximum 10 borítékot lehet betölteni a tálcába. Az olyan borítékokat, melyeknek a ragasztós füle a hosszabbik oldala mentén található, úgy kell behelyezni a kézi adagolótálcába, hogy a ragasztós fül az adagoló tálca jobb oldala mellé kerüljön.
Csúsztassa a lapterelőket teljesen a borítékok széleihez.
!"
58
Mielőtt betöltené a borítékokat, egy sima felületen nyomja össze a köteget, hogy az összes levegőt eltávolítsa a borítékokból. Győződjön meg arról, hogy a ragasztós nyelvek teljesen be legyenek hajlítva, mert egyébként a borítékok összegyűrődhetnek vagy papírelakadást okozhatnak.
Mielőtt újból normál papírra nyomtatna, állítsa vissza a fixáló egységen található két választó gombot a normál papír pozícióba.
Nyomathordozó betöltése
Címkék/levelezőlapok/vastag papír/fényes papír és átlátszó OHP fólia betöltése
1
2
Hajlítsa le és nyissa ki a kézi adagolótálcát!
Húzza szét a papírvezetőket, hogy elegendő hely legyen közöttük a papír behelyezéséhez!
Nyomathordozó betöltése
59
3
A nyomathordozókat nyomtatandó oldalával lefelé töltse be!
!"
4
60
Egyszerre maximum 20 lapot lehet betölteni a tálcába.
Csúsztassa a lapterelőket teljesen a nyomathordozó széleihez.
Nyomathordozó betöltése
Duplex nyomtatás A duplex nyomtatáshoz (kétoldalas nyomtatás) válasszon olyan papírt, melyiknek nagy az átlátszatlansága. Az átlátszatlanság azt jelenti, hogy a papír mennyire hatékonyan tudja meggátolni, hogy a túlsó oldalán található nyomtatott szöveg látható legyen az elülső oldalon. Amennyiben a papírnak alacsony az átlátszatlansága (magas az átlátszósága), abban az esetben a lap egyik oldalára nyomtatott adatok láthatóak lesznek a másik oldalról is. A margókkal kapcsolatos információkért lásd magát az alkalmazást. A legjobb eredmény eléréséhez nyomtasson ki néhány oldalt és ellenőrizze, hogy a papír átlátszatlansága megfelelő-e. Duplex (kétoldalas) nyomtatás manuálisan végezhető el, vagy ha az opciós duplex egységet felszerelte és azt ki is választotta, akkor ez automatikusan is végrehajtható.
Megjegyzés Automatikus duplex nyomtatást csak a 60–90 g/m2 (16–24 lb bond) súlyú normál papírral lehet végezni. A támogatott formátumokkal kapcsolatban lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon. Borítékok, címkék, levelezőlapok, vastagpapír, fényes papír és fóliák kétoldalas nyomtatása nem támogatott.
Hogyan végezzem az automatikus duplex nyomtatást? Mielőtt elindítaná a nyomtatási feladatot, ellenőrizze, hogy a duplex egység fizikailag fel van-e szerelve a nyomtatóra és a nyomtatóillesztő programban be van-e jelölve. Amennyiben a duplex egység nincs felszerelve és egy kétoldalas nyomtatási feladatot küld a nyomtatóra, akkor a kezelőlapi kijelzőn a DUPLEX UNIT NOT ATTACHED (Duplex egység nincs csatlakoztatva) felirat olvasható. Ellenőrizze az alkalmazást, hogy meghatározhassa a duplex nyomtatáshoz szükséges margókat. Az alábbi Duplex/Füzet beállítások állnak rendelkezésre. Amennyiben a „Kötés a rövid élnél“ opció van kiválasztva, akkor az oldalak úgy lesznek megformázva, hogy lap tetején levő él mentén történjen a lapfordítás.
11
2
13
Duplex nyomtatás
61
Amennyiben a „Kötés a hosszú élnél“ opció van kiválasztva, akkor az oldalak úgy lesznek megformázva, hogy lap oldalai mentén történjen a lapfordítás.
2
11
13
Amennyiben „Füzet baloldali kötéssel“ opció van kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy baloldali kötésű füzetnél.
2
1
1
Amennyiben „Füzet jobboldali kötéssel“ opció van kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy jobboldali kötésű füzetnél.
1
2
3
3
3
1 2 3
1
Töltse be a tálcába a normál papírt. Az illesztőprogramban válassza ki a duplex nyomtatáshoz a kívánt elrendezést. Kattintson az OK gombra.
!"
Automatikus duplex nyomtatás esetén először a hátsó oldal, utána pedig a lap elülső oldala kerül kinyomtatásra.
Kimeneti tálca Az összes nyomathordozó a nyomtató tetején található, nyomtatott oldallal lefelé lerakó, kimeneti tálcába kerül. Ennek a kimeneti tárolónak kapacitása 250 lap (A4/Letter) 80 g/m2 (22 lb) súlyú papír.
!" !"
62
Amennyiben a kimeneti tárolóban a nyomathordozók túlságosan magas rétegben kerülnének lerakásra, a nyomtatóban papírelakadás, különösen intenzív papírelgörbülés vagy elektromos feltöltődés keletkezhet. A fóliákat, hogy elkerülje a statikus elektromossággal történő feltöltődésüket, távolítsa el a lerakó tálcáról, amilyen gyorsan csak lehet.
Kimeneti tálca
Nyomathordozók tárolása Hogyan tároljam a nyomathordozókat? # A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes, vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Amennyiben a nyomathordozót hosszú ideig nem becsomagolva tárolja, akkor kiszáradhat vagy túl sok nedvességet szívhat magába, s így papírelakadást okozhat.
# Amennyiben a nyomathordozót eltávolítja a csomagolásából, tárolás céljából helyezze vissza eredeti csomagolóanyagában hideg, sötét helyre és vízszintes felületre.
# Kerülje a nedvességet, a magas páratartalmat, a közvetlen napfényt, a nagy hőt (35 °C [95 °F] felett) és a port.
# Ne támassza a nyomathordozót más tárgynak, és ne tárolja függőleges pozícióban. Mielőtt hosszabb ideig tárolt nyomathordozót használna, végezzen előbb egy próba nyomtatást.
Nyomathordozók tárolása
63
Kellékek cseréje
7
Kellékek cseréje Megjegyzés Amennyiben nem követi az ebben az útmutatóban leírt utasításokat, akkor a jótállás érvényét veszti.
Megjegyzés Amennyiben hibaüzenet jelenik meg (TONER EMPTY – Festékező modul üres, TRANSFER END – A transzfer henger élettartama véget ért, stb.), nyomtassa ki a konfigurációs lapot és ellenőrizze a többi kellék állapotát. A hibaüzenetekkel kapcsolatos további információkat a 130. oldalon a „Hibaüzenetek (Felhasználó hívás)“ részben találja eg. A konfigurációs lap nyomtatásának leírása a 96. oldalon az „A konfigurációs lap kinyomtatása“ részben található.
A festékező modulokról Nyomtatója négy festékező modult használ: feketét, sárgát, bíbort és ciánt. A festékező modulokkal bánjon óvatosan, hogy festékpor ne szóródjon se a nyomtatóba, se Önre.
!" !"
A nyomtatójába csak új festékező modulokat helyezzen be. Amennyiben használt festékező modult helyez be a nyomtatójába, a kijelző üzenet nem fog törlődni és az Állapotellenőrző nem kerül frissítésre. A festékpor nem mérgező. Amennyiben festékpor kerül a bőrére, azonnal mossa le hideg vízzel és semleges szappannal. Amennyiben a festékpor ruhájára kerülne, amennyire csak lehet, óvatosan porolja le. Amennyiben a festékpor a ruháján marad, öblítse ki hideg, nem meleg vizben.
FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a festékpor a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki hideg vízzel, majd forduljon orvoshoz.
!"
Az újrahasznosítással kapcsolatban keresse fel a következő URL-t. US: http://printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe: printer.konicaminolta.com
Megjegyzés Ne használjon újratöltött vagy nem jóváhagyott festékező modulokat. Az újratöltött vagy nem jóváhagyott festékező modulok használatából eredő nyomtatási problémákra nem vonatkoznak a jótállási feltételek. Az ebből eredő problémák elhárítására nincsen biztosítva műszaki tanácsadás.
66
Kellékek cseréje
Amikor kicseréli a festékező modult, lásd a következő táblázatot. A legjobb nyomtatási minőség és teljesítmény elérése érdekében csak az alábbi táblázatban felsorolt, az ön nyomtatójához készült, jóváhagyott KONICA MINOLTA festékező modulokat használja! A nyomtató típusa és a festékező modulok rendelési száma a nyomtató elülső ajtajának belsején található kellék utánrendelési címkén található. Nyomtató Nyomtató típusa azonosító száma
Festékező modul típusa
Festékező modul azonosító száma
Standard kapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710580-001
AM
5250224-100
Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710580-002
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710580-003
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C)
1710580-004
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)
1710602-005
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710602-006
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710602-007
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)
1710602-008
Standard kapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710604-001
EU
Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710604-002
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710604-003
5250224-200 Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 5250218-400 Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)
1710604-004 1710604-005
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710604-006
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710604-007
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)
1710604-008
Standard kapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710583-001
AP
5250224-350
Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710583-002
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710583-003
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C)
1710583-004
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)
1710605-005
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710605-006
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710605-007
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)
1710605-008
Standard kapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710581-001
JP
5250224-300
Kellékek cseréje
Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710581-002
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710581-003
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C)
1710581-004
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)
1710603-005
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)
1710603-006
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)
1710603-007
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)
1710603-008
67
Megjegyzés Ne érintse meg az OPC dobmodul felületét. Ez csökkenti a nyomtatási minőséget.
A festékező modulokat tartsa:
# Csomagolásukban, míg készen nem áll annak a nyomtatóba történő behelyezésére.
# Hűvös, száraz helyen, napfénytől távol (a hő miatt). A maximális tárolási hőmérséklet 35 °C (95 °F) és a maximális tárolási páratartalom 85 % (páralecsapódás nélkül). Amennyiben a festékező modult egy hideg helyről egy meleg helyre viszi, akkor páralecsapódás történhet, mely rontja a nyomtatási minőséget. Várjon kb. egy órát a használat előtt, hogy a festékező modul átvegye a környezeti hőmérsékletet.
# Tárolás alatt a festékező modul álljon vízszintesen. A festékező modulokat ne állítsa az oldalukra és ne fordítsa fejjel lefelé. A festékpor összeragadhat vagy egyenetlenül fog eloszlani.
# Távol sós levegőtől és maró gázoktól, pl. aeroszoloktól.
68
Kellékek cseréje
Festékező modul cseréje Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy a modul behelyezése alatt a festékpor ne szóródjon ki. Amennyiben festékpor kiszóródik, azonnal törölje le egy puha, száraz ronggyal. Amennyiben az ENGINE/TONER EMPTY (Nyomtatómű/Festékező modul üres) menüben a TONER EMPTY (Festékező modul üres) opció STOP értékre van beállítva, akkor egyes festékező modulok kiürülése után, a REPLACE TONER X (Cserélje ki a festékező modult X, ahol az X egy színt jelent) üzenet jelenik meg. A megfelelő festékező modult az alábbiakban található utasításoknak megfelelően cserélje ki! A példánkban a sárga festékező modult cseréjét fogjuk leírni.
!"
1 2
Amennyiben az ENGINE/TONER EMPTY (Nyomtatómű/Festékező modul üres) menüben a TONER EMPTY (Festékező modul üres) opció CONTINUE (Tovább) értékre van beállítva, akkor a TONER EMPTY X (X festékező modul üres) üzenet jelenik meg.
Ellenőrizze az üzenetablakban, hogy melyik festékező modul fogyott ki. Nyissa ki a nyomtató elülső fedelét.
Kellékek cseréje
69
3
4
Nyomja meg a „Push“ felirattal megjelölt területet a cserélendő festékező modulon, majd húzza kifelé a modult, míg a fogantyúja meg nem jelenik.
Az ábrán látható módon fogja meg a fogantyút, majd a festékező modult teljesen húzza ki a nyomtatóból.
Megjegyzés A festékező modult a helyi jogszabályoknak megfelelően dobja ki. A festékező modult ne dobja tűzbe. További részletekért lásd a „A festékező modulokról“ 66. oldalon.
5
70
Ellenőrizze a cserélendő festékező modul színét.
Kellékek cseréje
6
A festékező modult rázza meg néhányszor, hogy a festékport egyenletesen eloszlassa.
!"
A modul megrázása előtt ellenőrizze, hogy az OPC dobmodul fedele megfelelően csatlakoztatva van-e.
3×
7
8
A festékező modulon lévő OPC dobmodul fedelet emelje maga felé.
Vegye le az OPC dobmodul fedelet a festékező modulról.
Kellékek cseréje
71
9
10
72
A festékező modult fogantyújánál tartva csúsztassa be a nyomtatóba.
Engedje le a fogantyút, majd csúsztassa be a modult teljesen a nyomtatóba, amíg teljesen a helyére nem kerül.
Kellékek cseréje
11
12
Óvatosan egyenes kihúzva távolítsa el a védőfóliát a festékező modulról.
Csukja be az elülső fedelet.
!" !"
Amennyiben a festékező modul nincs teljesen behelyezve a nyomtatóba, akkor az elülső fedelet nem lehet becsukni. A festékező modul cseréje után a nyomtató végrehejat egy kb. 75 másodperces kalibrációs ciklust. Amennyiben kinyitja az elülső fedelet, mielőtt a READY (Nyomtatásra kész) üzenet megjelenik, akkor a nyomtató leáll és újból elkezdi a kalibrációs ciklust.
Kellékek cseréje
73
A használtfesték tartály cseréje Amikor a használtfesték tartály megtelik, WASTE BOTTLE FULL (Használtfesték tartály megtelt) üzenet jelenik meg. A nyomtató leáll és mindaddig nem indul újra, míg a használtfesték tartályt ki nem cseréli.
1
2
3
Nyissa ki a nyomtató elülső fedelét.
Forgassa a használtfesték tartályon lévő tekerőgombot az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg az a nyitva pozícióba nem kerül.
Nyitva
Óvatosan, teljes hosszában, csúsztassa kifelé a használtfesték tartályt.
!"
74
Zárva
Ügyeljen arra, hogy festékpor ne szóródjon ki.
Kellékek cseréje
4
5
A használtfesték tartály oldalán lévő kupakot távolítsa el, majd helyezze át az ábrán látható pozícióba.
A használt festék tartályt kidobása.
Megjegyzés A használtfesték tartályt a helyi jogszabályoknak megfelelően dobja ki. A használtfesték tartályt ne dobja tűzbe.
6
Készítse elő az új használtfesték tartályt.
!" 7
Az új használtfesték tartály behelyezése előtt ellenőrizze, hogy a használtfesték tartályon lévő tekerőgomb a nyitva pozícióban legyen.
A használtfesték tartályt csúsztassa be teljesen a nyomtatóba.
Kellékek cseréje
75
8
A használtfesték tartályon lévő tekerőgombot forgassa el a zárva pozícióba. Nyitva
9
Zárva
Csukja be az elülső fedelet.
!"
Amennyiben a használtfesték tartály nincs teljesen behelyezve a nyomtatóba, vagy a tekerőgomb nem a zárva pozícióban van, akkor az elülső fedelet nem lehet becsukni.
A transzfer henger cseréje Amikor elérkezett a transzfer henger cseréjének az ideje, akkor a TRANS. ROLLER END (Transzfer henger élettartamának vége) üzenet jelenik meg. A nyomtatás az üzenet megjelenésének ellenére is folytatható, viszont a nyomtatási minőség csökken, ezért a transzfer hengert azonnal ki kell cserélni. Amikor kicseréli a transzfer görgőt, cserélje ki az ózonszűrőt is. Az új ózonszűrő a transzfer görgő csamjában található.
76
Kellékek cseréje
A transzfer henger cseréje
1
Húzza meg a kart, majd nyissa ki a jobboldali fedelet.
!"
2
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Míg a karokat befelé nyomja, húzza a transzfer henger leszorítóját maga felé.
Kellékek cseréje
77
3
4 5
78
Miközben továbbra is nyomja a karokat, távolítsa el a transzfer hengert.
Készítse elő az új transzfer hengert. A karok megnyomása közben, helyezze be a transzfer henger tengelyét a hordfelületre.
Kellékek cseréje
6
7
8 9
A karokat Önnel ellentétes irányba nyomja el, amíg a helyükre nem kerülnek.
Csukja be a jobboldali fedelet.
Nullázza a számlálót az ENGINE/SERVICE/RESET COUNTER TRANSFER ROLLER (Nyomtatómű/Szerviz/Számláló nullázása transzfer) menüben. Cserélje ki az ózonszűrőt az alábbiak szerint.
Kellékek cseréje
79
Az ózonszűrő cseréje
1
2
80
Cserélje ki az ózonszűrőt a nyomtatóban.
Csúsztassa az új ózonszűrőt a nyomtatóba, amíg az a helyére nem kattan.
Kellékek cseréje
A képátíró szalagmodul cseréje Amikor elérkezett a képátíró szalagmodul cseréjének ideje, akkor a TRANSFER END (Képátíró szalagmodul élettartamának vége) üzenet jelenik meg. Az üzenet megjelenésének ellenére a nyomtatás folytatható, viszont csökken a nyomtatási minőség, ezért a képátíró szalagmodult azonnal cserélje ki.
1
2
Nyissa ki a nyomtató elülső fedelét.
A használtfesték tartály tekerőgombját forgassa el a nyitva pozícióba. Zárva
3
Nyitva
Kb. 10 cm-re (4 ") húzza ki a használtfesték tartályt és a festékező modulokat.
Kellékek cseréje
81
4
Egy pénzérme segítségével távolítsa el a baloldali fedél csavarjait.
!"
5
6
Távolítsa el a baloldali fedelet.
Nyissa ki a jobboldali fedelet, majd egy pénzérme segítségével lazítsa meg a képátíró szalagmodult rögzítő csavarokat.
!"
82
Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el a csavarokat.
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Kellékek cseréje
7
8
A bal oldalon, ahonnan a fedelet el távolította, fogja meg a kart, majd óvatosan húzza ki a képátíró szalagmodult.
Készítsen elő egy új képátíró szalagmodult.
!"
9
Ügyeljen arra, hogy a szalagmodul felületét ne érintse meg.
Helyezze be az új képátíró szalagmodult a vezetősínek mentén.
Kellékek cseréje
83
10
11
12
84
A képátíró szalagmodult tolja be teljesen a nyomtatóba.
A jobboldali fedél felöli oldalról csavarja be a csavarokat, melyek a képátíró szalagmodult rögzítik, majd csukja be a jobboldali fedelet.
A használtfesték tartályt és a festékező modulokat tolja be teljesen a nyomtatóba.
Kellékek cseréje
13
A használtfesték tartály tekerőgombját forgassa a zárva pozícióba, hogy a helyén rögzítse a tartályt. Nyitva
14
Zárva
Helyezze vissza a baloldali fedelet és csavarja be a csavarokat.
Kellékek cseréje
85
15
16
86
Csukja be az elüső fedelet.
Nullázza a számlálót az ENGINE/SERVICE/RESET COUNTER TRANSFER BELT (Nyomtatómű/Szerviz/Számláló nullázása képátíró szalagmodul)) menüben.
Kellékek cseréje
A nyomtató karbantartása
8
A nyomtató karbantartása FIGYELMEZTETÉS Olvasson el figyelmesen minden figyelmeztető és veszélyt jelző címkét, ügyelve arra, hogy kövessen minden utasítást, melyeket azok tartalmaznak. Ezek a címkék a nyomtató ajtajainak belső oldalán és a nyomtató belsejében találhatók. A nyomtató élettartamának megőrzése érdekében nagy gondossággal kezelje a nyomtatót. A durva bánásmód károsíthatja a nyomtatót és a jótállás érvényességének elvesztését vonhatja maga után Amennyiben por vagy papírdarabok maradnak a nyomtató belsejében vagy külső felületén, a nyomtató teljesítménye és a nyomtatás minősége romlani fog. Ezért a nyomtatót rendszeresen tisztítani kell. Tartsa be az alábbi utasításokat.
VIGYÁZAT! Mielőtt hozzálátna a nyomtató tisztításához, kapcsolja ki a nyomtatót, húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt az aljzatból és távolítsa el a csatlakozókból az összes interfészkábelt. Ne öntsön vizet vagy tisztítószert a nyomtatóba; mert a nyomtató károsodhat és áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS A fixáló egység nagyon forró. Amikor a jobboldali ajtó nyitva van, a fixáló egység hőmérséklete fokozatosan csökken (kb. 1 óra alatt hűl le).
# Legyen óvatos a nyomtató belsejének tisztításakor és a papírelakadás # # # # # #
88
megszüntetésekor, mert a fixáló egység vagy más belső alkatrész forró lehet. Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyomtató tetejére. A nyomtató tisztításához használjon egy puha ruhát. Soha ne fújjon tisztítószert közvetlenül a nyomtató felületére. Az a szellőző nyílásokon keresztül bekerülhet a nyomtató belsejébe és ezzel károsíthatja a belső áramköröket. A nyomtató tisztításánál kerülje a súrolószerek vagy a korróziót okozó anyagok és az oldószereket (pl. alkoholt vagy benzolt) tartalmazó anyagok használatát. Bármilyen tisztító oldatot használ (például egy gyenge mosogatószert), először mindig próbálja ki a nyomtató felületének egy kis rejtett részén, tesztelje le ezzel a tisztítószer tulajdonságait. Soha ne használjon éles vagy durva eszközöket, mint például drót vagy műanyag tisztító szivacsot.
A nyomtató karbantartása
# A nyomtatató ajtóit ill. fedelét mindig óvatosan csukja be. Sohase tegye ki a nyomtatót rázkódásoknak.
# Sohase fedje le a nyomtatót közvetlenül a használat után. Kapcsolja ki # # # # # # #
#
és várja meg míg lehűl. Egy kis időre se hagyja nyitva a nyomtató ajtóit ill. fedelét, különösen ne jól megvilágított helyeken, mert a fény tönkreteheti a nyomtatási egységeket. Ne nyissa ki a nyomtatót amikor az nyomtat. A papírköteget ne ütögesse a nyomtatóhoz. A nyomtatót ne kenje kenőanyaggal, és ne szedje szét. A nyomtatót ne döntse meg. Ne érintse meg az elektromos érintkezőket, a fogaskerekeket, valamint a lézersugarat kibocsátó egységet, mert ez a nyomatató károsodását és a nyomtatási minőség romlását okozhatja. A kimeneti tálcában lehetőség szerint csak a minimális mennyiségű nyomathordozó legyen. Amennyiben a nyomathordozók túl magasan lesznek lerakva az a nyomtatóban papírelakadást és rendkívüli nyomathordozó görbülést okozhat. Biztosíta, hogy a nyomtató mozgatáskor a nyomtató felemelését mindig két személy végezze. A nyomtatót mindig tartsa vízszintes helyzetben, hogy elkerüljék a festékpor szétszóródását.
# Mielőtt a nyomtatót felemelné, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát, és a nyomtatót a jobboldali ábrán látható résznél fogva emelje fel. Amennyiben a nyomtató alá beszerelték az opciós alsó Elülső oldal adagoló egységet, ügyeljen arra, hogy az alábbiakban látható ábra szerint emeljék fel a nyomtatót. Ne fogja meg a 2., 3.tálca fogantyúját vagy a jobboldali burkolatát, mert tönkreteheti az alsó adagoló egységet.
A nyomtató karbantartása
89
# Amennyiben a festék a bőrére kerülne, akkor mossa le hideg vízzel és semleges mosogatószerrel.
FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a festék a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki vízzel és forduljon orvoshoz.
# Győződjön meg arról, hogy mielőtt feszültség alá helyezné a nyomtatót a tisztítás alatt eltávolított összes alkatrész visszakerült a helyére.
A nyomtató tisztítása FIGYELMEZTETÉS Mielőtt hozzálátna a nyomtató tisztításához, kapcsolja ki a nyomtatót, húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt az aljzatból.
A nyomtató külseje Vezérlőpanel
Szellőzőrács
A nyomtató külseje
90
A nyomtató tisztítása
Papírbehúzó görgők Amennyiben papírból származó por vagy egyéb szennyeződés gyűlik össze a papírbehúzó görgőkön, az nyomathordozó adagolási problémákat okozhat.
Papírbehúzó görgők tisztítása (az összes tálcára vonatkozik)
1
2
3
Nyissa ki az adagolótálcát.
Törölje le a papírbehúzó görgőket egy puha, száraz ruhával.
Csukja be az adagolótálcát.
A nyomtató tisztítása
91
Duplex opció papírbehúzó görgői
1
2
3
92
Nyissa ki a duplex egység fedelét.
Törölje le a papírbehúzó görgőket egy puha, száraz ruhával.
Csukja be a duplex egység fedelét.
A nyomtató tisztítása
Nyomathordozó továbbító hengerek tisztítása a 2.tálcánál és a 3.tálcánál
1
Nyissa ki a 2.tálca (3.tálca) jobboldali fedelét.
!"
2
3
Mielőtt kinyitná a 2.tálca (3.tálca) jobboldali ajtaját, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Törölje le a nyomathordozó továbbító hengereket egy puha, száraz ruhával.
Csukja be a 2.tálca (3.tálca) jobboldali fedelét.
A nyomtató tisztítása
93
A nyomtató lézerlencséjének tisztítása A nyomtató, konstrukciójából kifolyólag, négy lézerlencsével rendelkezik. Tisztítsa meg az összes lencsét az alábbiak szerint.
1
2
3
Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját!
Állítsa sorba a festékező modul alján található jelelöléseket a másik jellel a lézerlencse tisztító eszközt tisztítópárnájával lefelé a hulladékfesték tartály és a sárga festékező modul közé. Ki-be irányban mozgassa meg 2-szer 3-szor a tisztítószerszámot. Tisztítsa ki azonos módon mind a négy festékező modul elválasztó rését.
!"
4
94
A lézerlencse tisztító eszköz a nyomtatóval együtt kerül leszállításra. A lézerlencse tisztító eszközt tárolja biztonságos helyen, nehogy elvesszen.
Csukja be az elülső ajtót.
A nyomtató tisztítása
Hibaelhárítás
9
Bevezetés Ez a fejezet arról tájékoztat, hogyan lehet a fellépő nyomtató problémákat megoldani, vagy legalább hogyan lehet megtalálni a legmegfelelőbb segítő forrást. A konfigurációs lap kinyomtatása
96. oldalon
A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése
97. oldalon
A nyomathordozó útjának megismerése
98. oldalon
A hibás adagolás okozta probléma elhárítása
99. oldalon
A papírelakadás problémájának megoldása
113. oldalon
Egyéb problémák megoldása
116. oldalon
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása
121. oldalon
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
127. oldalon
A konfigurációs lap kinyomtatása Nyomtassa ki a konfigurációs (CONFIG) lapot, ezzel ellenőrizheti, hogy a nyomtató megfelelően nyomtat. Nyomja meg a gombot (egyszer)
Amíg meg nem jelenik
READY (Nyomtatásra kész) SPECIAL PAGES (Speciális lapok)
PRINT CONFIG PAGE (Konfigurációs lap kinyomtatása)
A konfigurációs lap kinyomtatódik, majd a nyomtató visszaáll a READY (Nyomtatásra kész) állapotba.
96
Bevezetés
A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése Ügyeljen arra, hogy... A nyomathordozó megfeleljen a nyomtató specifikációjának. A nyomathordozó legyen sima, különösen a vezető élnél. A nyomtató egy kemény, sima, vízszintes felületen helyezkedjen el. A nyomathordozót tárolja száraz helyen, távol nedvességtől és párától. A fóliákat a kinyomtatás után azonnal távolítsa el a kimeneti tálcáról, hogy elkerülje a statikus elektromossággal való feltöltődésüket. Mindig állítsa be a tálcában lévő lapterelőket, miután behelyezte a nyomathordozót a tálcába (a nem megfelelően beállított lapterelő gyenge nyomtatási minőséget, papirelakadást és a nyomtató károsodását okozhatja). Az adagoló tálcába a nyomathordozót a nyomtatandó oldalával felfelé töltse be (számos gyártó egy nyilat helyez el a csomagoláson, mely jelzi a nyomathordozó nyomtatandó oldalát). Kerülje... Az olyan nyomathordozót, mely meghajlott, gyűrött vagy rendkívül felpöndörödött. A kettős lapadagolást (távolítsa el a nyomathordozót és pörgesse át a lapokat—lehet, hogy egymáshoz ragadtak). A fóliák átpörgetését, ez statikus elektromosságot okozhat. Egyszerre ugyanazon adagoló tálcába különböző típusú/formátumú/súlyú nyomathordozók betöltését. Az adagoló tálca túltöltését. A kimeneti tálca túltöltődését (a kimeneti tálca kapacitása 250 lap – a nyomtató nem megfelelően adagolja a papírt, ha hagyja, hogy a kimenti tálcán 250 lapnál több összegyűljön). A kimeneti tálcán több fólia gyűljön össze.
A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése
97
A nyomathordozó útjának megismerése A nyomathordozó útvonalának megismerése segít, hogy megtalálja a papírelakadás helyét. 1. Kimeneti tálca
1
10
2. Festékező modul 3. Képátíró szalagmodul
2
4. Lézer
3
5. 1.adagoló tálca
9
4
6. 2.adagoló tálca (opciós)
8 5
7. 3.adagoló tálca (opciós) 6
8. Kézi adagolótálca 9. Duplex opciós egység
7
10. Fixáló egység
98
A nyomathordozó útjának megismerése
Papírelakadás megszüntetése A károsodás elkerülése érdekében az elakadt papírt mindig óvatosan távolítsa el, anélkül, hogy elszakítaná. Bármilyen papírdarab, ami a nyomtatóban marad, legyen az nagy vagy kicsi, elzárja a nyomathordozó útját és további papírelakadást okozhat. Az elakadt papírt ne töltse be újból a nyomtatóba.
Megjegyzés A kép a papírra a fixálási folyamat előtt nincs rögzitve. Amennyiben megérinti a nyomtatott felületet, a festékpor hozzáragadhat a kezéhez, ezért ügyeljen arra, hogy a nyomtatott felületet ne érintse meg, amikor az elakadt papírt eltávolítja. Ügyeljen arra, hogy a nyomtató belsejébe festékpor ne szóródjon.
FIGYELMEZTETÉS A nem fixált festékpor beszennyezi a kezét, a ruháját vagy bármi mást, amire rákerül. Amennyiben véletlenül festékpor kerülne a ruhájára, óvatosan porolja le, amennyire csak lehetséges. Amennyibenn egy kis festékpor még marad a ruháján, hideg, nem meleg vízzel öblítse ki. Amennyiben a festékpor a bőrére kerülne, mossa le hideg vízzel és semleges szappannal.
FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a festékpor a szemébe kerülne, azonnal öblitse ki hideg vízzel, majd keresse fel szakorvos segitségét. Miután megszüntette a papírelakadást, és az üzenetkijelző ablakban a papírelakadás üzenet még mindig látható, nyissa ki, majd csukja le a nyomtató fedelét. Ez eltünteti az üzenetet.
Papírelakadás megszüntetése
99
Papírelakadással és annak megszűntetésével kapcsolatos üzenetek Papírelakadással kapcsolatos üzenetek
Referencia lap
MEDIA JAM TRAY 1 (Papírelakadás 1. tálca)
100. oldalon
MEDIA JAM TRAY 2 (Papírelakadás 2. tálca)
104. oldalon
MEDIA JAM TRAY 3 (Papírelakadás 3. tálca)
104. oldalon
MEDIA JAM DUPLEX LOWER (Papírelakadás duplex egység alsó része)
106. oldalon
MEDIA JAM 106. oldalon DUPLEX UPPER (Papírelakadás duplex egység felső része) MEDIA JAM FUSER (Papírelakadás fixáló egység)
107. oldalon
MEDIA JAM MANUAL FEED TRAY (Papírelakadás kézi adagolótálca)
110. oldalon
MEDIA JAM TRANSFER ROLLER (Papírelakadás transzfer henger)
110. oldalon
Papírelakadás megszüntetése az 1.tálcánál
1
Húzza meg a kart, majd nyissa ki a jobboldali fedelet.
!"
100
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Papírelakadás megszüntetése
2
Óvatosan húzza ki az elakadt papírt.
FIGYELMEZTETÉS A fixáló egység körüli terület rendkívül forró. Amennyiben a jelzett karon és tekerőgombon kívül más részt is megérint, akkor az égési sérülést okozhat. Amennyiben égési sérülést szenvedett, azonnal hűtse le a bőrt hideg víz alatt, majd keressen fel egy erre szakosodott orvosi intézetet.
Papírelakadás megszüntetése
101
Megjegyzés Gyenge nyomtatási minőséget eredményezhet, ha megérinti a képátíró szalagmodul vagy a transzfer henger felületét. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a képátíró szalagmodul vagy a transzfer henger felületét.
3
102
Csukja be a jobboldali fedelet.
Papírelakadás megszüntetése
4
5
Húzza ki az 1. adagoló tálcát, majd távolítson el belőle minden nyomathordozót.
Pörgesse át az eltávolított nyomathordozó köteget, majd egyengesse ki a széleit.
!" 6
7
Amennyiben fóliákat töltött be, akkor azokat ne pörgesse át, ellenkező esetben statikus elektromosság alakulhat ki, mely további papírelakadást okozhat.
A nyomathordozót nyomtatandó oldalával felfelé töltse be az 1. adagoló tálcába.
!" !" !"
Ügyeljen arra, hogy a nyomathordozó sima legyen. A nyomathordozót ne töltse tovább a ▼ szinthatároló jelnél. A lapterelőket csúsztassa a nyomathordozó széleihez.
Csukja be az 1. adagoló tálcát.
Papírelakadás megszüntetése
103
Papírelakadás megszüntetése a 2. és 3.adagoló tálcáknál
1
Nyissa ki a 2. (3.) adagoló tálca jobboldali fedelét.
!"
2
3
104
Mielőtt kinyitná a 2.tálca (3.tálca) jobboldali ajtaját, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Óvatosan húzza ki az elakadt nyomathorodozót.
Csukja be a 2. (3.) adagoló tálca jobboldali fedelét.
Papírelakadás megszüntetése
4
5
6
7
Húzza ki a 2. (3.) adagoló tálcát, majd távolítson el belőle minden nyomathordozót.
Pörgesse át az eltávolított nyomathordozó köteget, majd egyengesse ki a széleit.
Töltse be a nyomathordozót nyomtatandó oldalával felfelé az 2. (3.) adagoló tálcába.
!" !" !"
Ügyeljen arra, hogy a nyomathordozó sima legyen. A papírt ne töltse tovább a ▼ szinthatároló jelnél. Csúsztassa a lapterelőket a nyomathordozó oldalaihoz.
Csukja be a 2. (3.) tálcát.
Papírelakadás megszüntetése
105
Papírelakadás megszüntetése a duplex opciós egységnél
1
2
3
106
Nyissa ki a duplex egység fedelét.
Óvatosan húzza ki az elakadt papírt.
Csukja be a duplex egység fedelét.
Papírelakadás megszüntetése
Papírelkadás megszüntetése a fixáló egységnél
1
Húzza meg a kart, majd nyissa ki a jobboldali fedelet.
!"
2
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
A fixáló egységen lévő karokat nyomja felfelé, majd nyissa ki a fedelet.
Papírelakadás megszüntetése
107
3
Óvatosan húzza ki az elakadt nyomathordozót.
FIGYELMEZTETÉS A fixáló egység körüli terület rendkívül forró. Amennyiben a jelzett karon és tekerőgombon kívül más részt is megérint, akkor az égési sérülést okozhat. Amennyiben égési sérülést szenvedett, azonnal hűtse le a bőrt hideg víz alatt, majd keressen fel egy erre szakosodott orvosi intézetet.
108
Papírelakadás megszüntetése
Megjegyzés Gyenge nyomtatási minőséget eredményezhet, ha megérinti a képátíró szalagmodul vagy a transzfer henger felületét. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a képátíró szalagmodul vagy a transzfer henger felületét.
4
A karokat nyomja lefelé.
Papírelakadás megszüntetése
109
5
Csukja be a jobboldali fedelet.
Papírelakadás megszüntetése a kézi adagolótálcánál és a transzfer hengernél
1
Húzza meg a kart, majd nyissa ki a jobboldali fedelet.
!"
110
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Papírelakadás megszüntetése
2
Óvatosan húzza ki az elakadt nyomathordozót.
FIGYELMEZTETÉS A fixáló egység körüli terület rendkívül forró. Amennyiben a jelzett karon és tekerőgombon kívül más részt is megérint, akkor az égési sérülést okozhat. Amennyiben égési sérülést szenvedett, azonnal hűtse le a bőrt hideg víz alatt, majd keressen fel egy erre szakosodott orvosi intézetet.
Papírelakadás megszüntetése
111
Megjegyzés Gyenge nyomtatási minőséget eredményezhet, ha megérinti a képátíró szalagmodul vagy a transzfer henger felületét. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a képátíró szalagmodul vagy a transzfer henger felületét.
3
112
Csukja be a jobboldali fedelet.
Papírelakadás megszüntetése
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos megoldások
!" Jelenség
A gyakori papírelakadás egy területen azt jelzi, hogy azt a területet ellenőrizni, javítani vagy tisztítani kell. Gyakori papírelakadás akkor is történhet, ha nem támogatott nyomathordozót használ. Ok
Megoldás
Egyszerre több A nyomathordozó lap adagolódik. elülső élei nem egyenletesek.
Távolítsa el a nyomathordozót, egyengesse ki az éleit, majd töltse be újból.
A nyomathordozó nedves a párától.
Távolítsa el a nedves nyomathordozót és cserélje ki új, száraz nyomathordozóval.
Túl nagy a nyomathordozónak az elektromos töltése.
A fóliákat ne pörgesse át.
A papírelakadás A nyomtató üzenet nem alapállapotba történő tűnik el. állításához nyissa ki a jobboldali fedelet, majd csukja vissza. Van még elakadt nyomathordozó a nyomtatóban. Papírelakadás Nem támogatott a duplex opciós nyomathordozót (nem egységnél. megfelelő formátum, vastagság, típus, stb.) használ.
Nyissa ki a jobboldali fedelet, majd újból csukja be.
Ellenőrizze újból a nyomathordozó útvonalát, és ügyeljen arra, hogy minden elakadt nyomathordozót távolítson el a nyomtatóból. Használja a KONICA MINOLTA cég által jóváhagyott nyomathordozót. Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott formátumokat. Csak 60–90 g/m2 (16–24 lb) súlyú normál papírt szabad használni az automatikus duplex funkcióhoz. Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott formátumokat. Ügyeljen arra, hogy a kézi adagolótálca e ne keverje a nyomathordozó típusokat. Kétoldalas (duplex) nyomtatáshoz nem használhatók: borítékok, címkék, vastag papír vagy fóliák.
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos
113
Jelenség
Ok
Papírelakadás A nyomathordozó még a duplex opciós mindig nem egységnél. megfelelően adagolódik. A nyomathordozó nem megfelelően adagolódik.
Megoldás Ellenőrizze újból a nyomathordozó útvonalát a duplex egység belsejében, és ügyeljen arra, hogy minden elakadt nyomathordozót távolítson el.
A nyomathordozó nincs Távolítsa el a nyomathordozót megfelelően beállítva és a tálcában állítsa be újból az adagoló tálcában. megfelelően. A tálcában lévő lapok száma meghaladja a maximálisan megengedettet.
Távolítsa el a nyomathordozó köteget, majd töltse be újból, de csak a maximálisan megengedett mennyiséget.
A lapterelők nincsenek megfelelően beállítva a nyomathordozó formátumához.
Az adagoló tálcában állítsa be a lapterelőket a nyomathordozó formátumának megfelelően.
Gyűrött nyomathordozó Távolítsa ki a nyomathordozót, simítsa van az adagoló ki, majd töltse be újból az adagoló tálcában. tálcába. Amennyiben újból elakad, akkor ne használja ezt a nyomathordozót. A nyomathordozó nedves a párától.
Távolítsa el a nedves nyomathordozót és cserélje ki egy új, száraz nyomathordozóval.
Egyedi formátumú nyomathordozó, boríték, címke, levelezőlap, vastag papír vagy fólia van a 1., 2., 3. adagoló tálcába töltve.
Speciális nyomathordozókat csak a kézi adagolótálcába szabad betölteni.
Az ajánlott OHP fóliákat A fóliákat és a címkéket a gyártó ill. a címkés íveket utasításainak megfelelően töltse be rossz betöltési irányba az adagoló tálcába. helyezték be a kézi adagolótálcába. A borítékokat rossz betöltési irányba helyezték be a kézi adagolótálcába.
114
A borítékokat a tálcába úgy kell betölteni, hogy a ragasztós fül felfele nézzen. Amennyiben a borítékok ragasztós füle a hosszabbik oldal menté található, töltse be úgy, hogy a fül a nyomtató jobb oldala mellé kerüljön.
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos
Jelenség
Ok
Megoldás
A nyomathordozó nem megfelelően adagolódik.
A fóliák a tálcában statikus elektromossággal töltődtek fel.
Távolítsa el a fóliákat az adagoló tálcából, és azokat csak egyesével töltse be. Betöltés előtt a fóliákat ne pörgesse át.
Nem támogatott nyomathordozót (nem megfelelő formátum, vastagság, típus, stb.) használ.
Csak a KONICA MINOLTA cég által jóváhagyott nyomathordozót használjon.
A nyomathordozó továbbító görgő szennyezett.
Tisztítsa meg a nyomathordozó továbbító görgőt.
Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott formátumokat.
Részletekért lásd a „Papírbehúzó görgők“ 91. oldalon.
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos
115
Egyéb problémák megoldása
!"
A kellékekkel kapcsolatos részletekért lásd a www.q-shop.com weboldalt.
Jelenség
Ok
A nyomtató A hálózati tápkábel nincs feszültség nincs megfelelően alatt. csatlakoztatva a dugaszoló aljzatba. Valami nincs rendben azzal a dugaszoló aljzattal, melybe a nyomtatót csatlakoztatta.
Megoldás Kapcsolja ki a nyomtatót, ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva a dugaszoló aljzatba, majd kapcsolja be a nyomtatót. Csatlakoztasson ebbe a dugaszoló aljzatba egy másik elektromos készüléket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az megfelelően működik.
A hálózati kapcsoló Kapcsolja ki a hálózati kapcsoló gomb nincs megfelelően gombot (O állás), majd kapcsolja vissza bekapcsolva (I állás). a bekapcsolt állásba (I állás). A nyomtató olyan dugaszoló aljzatba csatlakozik, melynek feszültség vagy áramerősség értéke nem felel meg a nyomtató specifikációjának.
Használjon olyan dugaszoló aljzatot, melynek specifikációja megfelel az A függelékben lévő, „Műszaki specifikációk“ részben leírtaknak.
Az adatot Hibaüzenet van elküldte az üzenetkijelző a nyomtatóhoz, ablakban. de az semmit sem nyomtat.
A kijelzett üzenetnek megfelelően járjon el.
A kezelőpanelen a TONER LOW (Festék kifogyóban) felirat sokkal hamarabb jelenik meg, mint azt várta.
Valószínűleg valamelyik festékező modul sérült.
Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki.
Nagy fedettséggel nyomtatott.
Lásd a specifikációt az A függelékben.
A konfigurációs A tálca üres. lapot nem tudja kinyomtatni.
116
Ellenőrizze, hogy legalább az 1. tálcában legyen megfelelően betöltött nyomathordozó.
Egyéb problémák megoldása
Jelenség
Ok
Megoldás
A konfigurációs A nyomtató fedelei Ügyeljen arra, hogy a nyomtató fedelei lapot nem tudja nincsenek megfelelően megfelelően csukott állapotban kinyomtatni. lecsukva. legyenek. Ügyeljen arra, hogy a használtfesték tartály és a festékező modulok megfelelően legyenek a nyomtatóba behelyezve. A képeket nem lehet kinyomtatni a digitális fényképezőgépről.
Papírelakadás történt.
Szüntesse meg a papírelakadást.
A nyomtató mikroprogramja nem 03.XX vagy későbbi.
Nyomtasson ki egy konfigurációs lapot („A konfigurációs lap kinyomtatása“ 96. oldalon), majd ellenőrizze a nyomtató mikroprogramját. Amennyiben a nyomtatóvezérlő mikroprogram nem 03.XX vagy későbbi, akkor a nyomtató mikroprogramjának frissítéséhez lásd a magicolor DL Series Firmware Updater Guide (magicolor DL sorozat mikroprogram frissítése útmutatót), mely a Camera Direct Photo Print Card CD lemezen található.
A digitális fényképezőgép adatátviteli üzemmódban van.
Állítsa a digitális fényképezőgépet nyomtatási üzemmódba.
A nyomtatás túl A nyomtató lassú sokáig tart. nyomtatási üzemmódra van beállítva (pl. vastag papír vagy fólia).
Speciális nyomathordozóra a nyomtatás hosszabb ideig tart. Amikor normál papírt használ, akkor ügyeljen arra, hogy a nyomtatóillesztő programban a nyomathordozó típus megfelelően legyen beállítva.
A nyomtató energiatakarékos üzemmódba van beállítva.
Egy kis ideig tart, amíg a nyomtató megkezdi a nyomtatást energiatakarékos üzemmódban. Amennyiben nem szeretné ezt az üzemmódot használni, tiltsa le (ENGINE/SERVICE/ENERGY SAVER – Nyomtatómű/ Szerviz/Energiatakaréos menü).
A feladat túl bonyolult.
Várjon. Nem kell semmit sem tennie.
Nem elegendő Bővítse a nyomtató memóriáját. a nyomtató memóriája.
Egyéb problémák megoldása
117
Jelenség
Ok
Megoldás
A nyomtatás túl Más régióban használt Helyezzen be az Ön nyomtató sokáig tart. vagy nem eredeti típusának megfelelő KONICA MINOLTA festékező modul lett festékező modult. behelyezve (az INCORRECT CART. X – Nem megfelelő X festékező modul jelenik meg). Üres oldalak nyomtatódnak.
A nyomtató visszatért a READY állapotba, mielőtt a menüben választott volna.
Egy vagy több festékező modul kifogyott vagy sérült.
Ellenőrizze a festékező modulokat. A kép nem nyomtatódik ki, ha a festékező modulok üresek.
Nem a megfelelő nyomathordozót használja.
Ellenőrizze, hogy a nyomtatóillesztő programban beállított nyomathordozó méret megfelel a nyomtatóba betöltött nyomathordozó méretének.
A nyomtató két percen túl volt a menürendszerben választás nélkül.
Amikor a menürendszerben van, akkor válassza ki két percen belül a kívánt opciót.
Nem minden A nyomtatóhoz nem Ellenőrizze a kábelt. oldal a megfelelő kábelt nyomtatódik ki. használja, vagy a nyomtató nincs megfelelően konfigurálva a használt kábelhez és porthoz.
118
Megnyomta a Cancel (Mégse) gombot.
Ügyeljen arra, hogy senki se nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot, míg a feladat nyomtatódik.
Az adagoló tálca üres.
Ellenőrizze, hogy az adagoló tálca megfelelően van-e feltöltve nyomathordozóval.
Egy dokumentum az overlay fájl használatával lett kinyomtatva, és ez a fájl nem egy magicolor 5440 DL illesztőprogrammal készült.
Nyomtassa ki az overlay fájlt a magicolor 5440 DL illesztőprogram.
Egyéb problémák megoldása
Jelenség
Ok
Megoldás
A nyomtató alapállapotba kapcsol vagy gyakran kikapcsol.
A hálózati tápkábel nincs megfelelően a dugaszoló aljzatba csatlakoztatva.
Kapcsolja ki a nyomtatót, ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábel megfelelően csatlakoztatva van-e a dugaszoló aljzatba, majd ezután kapcsolja be a nyomtatót.
Rendszerhiba történt.
Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal a hibával kapcsolatos információért.
Hibát észlel a duplex egységgel kapcsolatban.
A nyomathordozó vagy Automatikus duplex nyomtatáskor a beállítás nem ellenőrizze, hogy a duplex opció fel megfelelő. van-e szerelve. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő nyomathordozót használja. # Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott méreteket. # Duplex nyomtatáshoz ne használjon egyedi méretű nyomathordozót, borítékokat, címkéket, levelezőlapokat, vastag papírt vagy fóliákat. # Győződjön meg arról, hogy a kézi adagolótálcába nem töltött be vegyesen többféle nyomathordozót! Ellenőrizze, hogy a nyomtatandó dokumentum egy oldalnál hosszab legyen. Ügyeljen ara, hogy a duplex opció be legyen állítva a Windows nyomtatóillesztő programban Eszköz kiegészítők beállítása fülnél. A nyomtatóillesztő programban (Beállítás/Duplex/Füzet), válasza ki a Kötés a rövidebb élnél (lapforditás, mint egy jegyzettömbnél) vagy a Kötés a hosszabb élnél (lapforditás, mint egy jegyzetfüzetnél). A Többoldalas nyomtatás duplex lapoknál, a Leválogatás opciót csak a nyomtatóillesztő program Papír fülénél válassza ki. Az alkalmazásban ne állítsa be a Leválogatás opciót.
Egyéb problémák megoldása
119
Jelenség
Ok
Megoldás
A Többoldalas többpéldányos nyomtatáskor a nyomat nem lesz megfelelő.
Ilyen esetben mind az illesztőprogramban, mind az alkalmazásban állítsa be a Leválogatás opciót.
A Többoldalas többpéldányos nyomtatáshoz csak a nyomtatóillesztő program Papír fülnél válassza ki a Leválogatás opciót. Az alkalmazásban ne beállította a Leválogatás opciót.
A füzet Bal- és jobboldali illesztés nyomata nem megfelelő.
Mind a nyomtatóillesztő programban, mind az alkalmazásban állítsa be a Leválogatás opciót.
A Füzet baloldali kötéssel és a Füzet jobboldali kötéssel csak a nyomtatóillesztő program Papír fülénél válassza ki a Leválogatás opciót. Az alkalmazásban ne beállította a Leválogatás opciót.
Szokatlan hangokat hall.
A nyomtató nem áll vízszintesen.
Helyezze a nyomtatót egy sima, kemény, vízszintes felületre.
Az adagoló tálca nincs Távolítsa el azt a tálcát, melyből megfelelően nyomtat, majd helyezze be megfelelően behelyezve. a nyomtatóba. Idegen tárgy került a nyomtatóba.
Kapcsolja ki a nyomtatót és távolítsa el az idegen tárgyat. Amennyiben nem tudja azt eltávolítani, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
A web-alapú segédprogram nem hozzáférhető.
A PageScope Web csatlakozás rendszergazda jelszava nem megfelelő.
A PageScope Web csatlakozás rendszergazda jelszavának 6-16 karakter között kell lennie. Részletesebb információt a PageScope Web csatlakozás rendszergazda jelszavával kapcsolatban a magicolor 5440 DL Reference Guide (Segédkönyv) használati utasításban talál.
A nyomathordozó gyűrött.
A nyomathordozó nedves a párától vagy vizes lett.
Távolítsa el a nedves nyomathordozót, majd cserélje ki egy új, száraz nyomathordozóval.
A transzfer henger vagy a fixáló egység sérült.
Ellenőrizze, hogy sérültek-e. Amennyiben szükséges, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal a hiba információval kapcsolatban.
Nem támogatott nyomathordozót (nem megfelelő formátumú, vastagságú, típusú, stb.) használ.
A KONICA MINOLTA cég által jóváhagyott nyomathordozót használjon. Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott formátumokat.
120
Egyéb problémák megoldása
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása Jelenség Semmi sem nyomtatódik, vagy fehér pontok vannak a kinyomtatott lapokon.
Ok Egy vagy több festékező modul sérült. A nyomtatóillesztő program nincs megfelelően beállítva. A nyomathordozó nedves a párától.
A nyomtatóillesztő programban beállított nyomathordozó nem egyezik a nyomtatóba töltöt nyomathordozóval. Az áramforrás nem felel meg a nyomtató specifikációjának. Több lap adagolódik egyszerre.
A teljes lap feketén vagy színesben nyomtatódik ki.
A nyomathordozó nincs megfelelően beállítva az adagoló tálcában. Egy vagy több festékező modul sérült.
Megoldás Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki. Válassza ki a megfelelő beállítást a nyomtatóillesztő programban, hogy a fóliáról átváltson normál papírra. Állítsa be a páratartalmat a nyomathordozó tárolásához megfelelően. Távolítsa el a nedves nyomathordozót, majd cserélje ki egy új, száraz nyomathordozóval. Töltse be a megfelelő nyomathordozót a nyomtatóba.
Használja a specifikációnak megfelelő áramforrást. Távolítsa el a nyomathordozót az adagoló tálcából és ellenőrizze, hogy nincs e statikus elektromossággal feltöltve. Pörgesse át a normál papírt vagy más nyomathordozót (azonban a fóliákat ne), majd töltse vissza a tálcába. Távolítsa el a nyomathordozót, ütögetéssel egyengesse ki a széleit, helyezze vissza az adagoló tálcába, és állítsa be újból a lapterelőket. Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki.
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
121
Jelenség A kép túl világos; a kép denzitása alacsony.
Ok Lézerlencsék piszkosak. A nyomathordozó nedves a párától. Már nincs elegendő festékpor a festékező modulban. Egy vagy több festékező modul sérült. Nincs megfelelően beállítva a nyomathordozó típusa.
A kép túl sötét. Egy vagy több festékező modul sérült.
A kép Egy vagy több elmosódott; festékező modul a háttér sérült. enyhén foltos; nincs elég fény a kinyomtatott képen.
122
Megoldás Tisztítsa meg a lézerlencséket. Távolítsa el a nedves nyomathordozót, majd cserélje ki egy új, száraz nyomathordozóval. Cserélje ki a festékező modult.
Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki. Amikor borítékokra, címkékre, levelezőlapokra, vastag papírokra vagy fóliákra nyomtat, akkor határozza meg megfelelően a nyomathordozó típusát a nyomtatóillesztő programban. Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki.
Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki.
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
Jelenség A nyomat vagy a színek denzitása nem egyenletes.
Ok Egy vagy több festékező modul sérült vagy kifogyóban van. A nyomtató nem áll vízszintesen.
Megoldás Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült, cserélje ki. Helyezze a nyomtatót egy sima, kemény, vízszintes felületre.
Nem megfelelő A nyomathordozó nyomat vagy nedves a párától. foltos kép jelenik meg.
A páratartalmat állítsa be a nyomathordozó tárolásának megfelelően. Távolítsa el a nedves nyomathordozót, majd cserélje ki egy új, száraz nyomathordozóval. Nem támogatott Használjon a KONICA MINOLTA cég nyomathordozót (nem által jóváhagyott nyomathordozót. megfelelő formátumú, Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott méreteket. vastagságú, típusú, stb.) használ. Egy vagy több Távolítsa el a festékező modulokat és festékező modul ellenőrizze le. Amennyiben valamelyik sérült. sérült, cserélje ki. A fixálás nem A nyomathordozó Távolítsa el a nedves nyomathordozót, megfelelő vagy nedves a párától. majd cserélje ki egy új, száraz a kép lejön nyomathordozóval. a papírról, ha Nem támogatott Használjon a KONICA MINOLTA cég megdörzsöli. nyomathordozót (nem által jóváhagyott nyomathordozót. megfelelő formátumú, Lásd a „Nyomathordozók specifikációja“ 38. oldalon a támogatott formátumokat. vastagságú, típusú, stb.) használ. A nyomathordozó Amikor borítékokra, címkékre, típusa nincs levelezőlapokra, vastag papírokra vagy megfelelően beállítva. fóliákra nyomtat, akkor határozza meg megfelelően a nyomathordozó típusát a nyomtatóillesztő programban.
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
123
Jelenség A festékpor elmaszatolódik vagy foltos a kép.
Ok Egy vagy több festékező modul sérült vagy nincs megfelelően behelyezve a nyomtatóba.
Megoldás Távolítsa el a festékező modult és ellenőrizze, hogy sérült e. Amennyiben sérült, akkor cserélje ki.
Festékpor foltok vannak a lap hátsó oldalán (ha kétoldalasan nyomtatta vagy ha nem).
A nyomathordozó továbbitó henger piszkos.
Tisztítsa meg a nyomathordozó továbbitó hengert. Amennyiben úgy gondolja, hogy a továbbitó hengert ki kell cserélni, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal a hiba információval kapcsolatban. Nyomtasson több üres lapot és ekkor a fölösleges festékpor eltűnik.
Nem normális területek (fehér, fekete vagy színes) jelennek meg az általános mintában.
124
A nyomathordozó útvonala szennyezett a festékportól. Egy vagy több festékező modul sérült. A lézerlencsék piszkosak. Egy vagy több festékező modul sérült.
Távolítsa el a festékező modult és ellenőrizze, hogy sérült-e. Amennyiben sérült, akkor cserélje ki. Tisztítsa meg a lézerlencséket. Távolítsa el azt a festékező modult, mely a nem normális képet okozza. Cserélje ki egy új festékező modullal.
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
Jelenség A kép sérült.
Ok A lézerlencsék piszkosak. A festékező modul szivárog. A festékező modul sérült.
Ferde csíkok jelennek meg a képen.
A színek drasztikusan rosszak.
A nyomtató nem áll vízszintesen. A nyomathordozó útvonala szennyezett a festékportól. Egy vagy több festékező modul sérült. Egy vagy több festékező modul sérült.
Egy vagy több festékező modul kifogyóban van vagy üres.
A színek nincsenek megfelelően regisztrálva; a színek összekeveredt ek vagy oldalankéntkülönbözőek.
Az elülső fedél nincs megfelelően bezárva. Egy vagy több festékező modul sérült. A nyomathordozó nedves a párától.
Megoldás Tisztítsa meg a lézerlencséket. Távolítsa el a festékező modult és ellenőrizze, hogy sérült e. Amennyiben sérült, akkor cserélje ki. Távolítsa el azt a festékező modult, mely a nem normális képet okozza. Cserélje ki egy új festékező modullal. Helyezze a nyomtatót egy sima, kemény, vízszintes felületre. Nyomtasson több üres lapot és ekkor a fölösleges festékpor eltűnik. Távolítsa el a festékező modult és ellenőrizze, hogy sérült-e. Amennyiben sérült, akkor cserélje ki. Távolítsa el a festékező modulokat és ellenőrizze, hogy a festékpor egyenletesen eloszlódik mindegyik modul görgőjén, majd helyezze vissza a festékező modulokat a nyomtatóba. Ellenőrizze a kezelőpanelen, hogy a X TONER LOW (Festékező modul kifogyóban) vagy a TONER EMPTY X (Festékező modul üres) üzenet megjelent-e. Amennyiben szükséges, cserélje ki az adott festékező modult. Ügyeljen arra, hogy a nyomtató elülső fedele legyen zárva. Távolítsa el a festékező modult és ellenőrizze, hogy sérült e. Amennyiben sérült, akkor cserélje ki. Cserélje ki a nedves nyomathordozót egy új, száraz nyomathordozóval.
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
125
Jelenség A vonalas ábra nem jelenik meg színesen.
A színek gyengék vagy a színek denzitása alacsony.
Ok A vonalas ábra beállításnál 2400 x 600 dpi felbontáshoz szükséges, hogy a Színillesztést kapcsolja ki. Egy vagy több festékező modul sérült.
Megoldás A nyomtatóillesztő programban lépjen a Tulajdonságok/Minőség ponthoz, majd a Színillesztéshez válasza ki az Ki opciót. Amennyiben színesben szeretne nyomtatni, csökkentse a felbontást 1200 x 600 vagy 600 x 600 dpi-re. Távolítsa el a festékező modult és ellenőrizze, hogy sérült e. Amennyiben sérült, akkor cserélje ki.
Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, miután a fenti folyamatokat végrehajtotta, a hibainformációval kapcsolatban lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal. Az elérhetőséget lásd az Általános információs magicolor 5440 DL útmutatóban.
126
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek Állapot-, hiba- és szervizüzenetek a kezelőpanel üzenetablakában jelennek meg. Ezek információt adnak a nyomtatóról és segítenek megtalálni a legtöbb probléma helyét. Amikor a kijelzett üzenethez tartozó feltétel megváltozik, akkor az üzenet eltűnik az üzenetablakból.
Általános állapotüzenetek Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
CALIBRATING (Kalibrálás)
Miután kicserélte a festékező Nem kell semmit modulokat, és a környezeti sem tenni. változások után újraindította a nyomtatót, akkor a nyomtató automatikusan szünetelteti a nyomtatást, hogy végrehajtson egy Auto-Image Density Control (Automatikus képdenzitás ellenőrző) (AIDC) ciklust. Ez a folyamat 75 másodpercig tart és biztosítja a nyomtató megbízható működését a nyomtatás optimális kimeneti minőségének elérésével.
CANCELLING JOB (Feladat törlése)
Feladat törlése.
ENERGY SAVER (Energiatakarékos üzemmód)
A nyomtató energiatakarékos üzemmódban van, hogy csökkentse az áramfelvételt a nem aktív időszak alatt. Amikor egy nyomtatási feladat érkezik, akkor a nyomtató kb. 30 másodpercen belül visszatér a normál áramellátási üzemmódba.
IMAGING (Digitális fényképek feldolgozása)
A digitális fényképezőgépből származó fénykép feldolgozás alatt.
PRINTING (Nyomtatás)
A nyomtató nyomtat.
PROCESSING (Feldolgozás)
A nyomtató feldolgozza az adatokat.
READY (Nyomtatásra kész)
A nyomtató kapcsolt állapotban van és készen áll az adatok fogadására.
WARMING UP (Felmelegedés)
A nyomtató felmelegszik.
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
ezt kell tenni...
127
Hibaüzenetek (Felhívó) Megjegyzés Amennyiben hibaüzenet jelenik meg (TONER EMPTY – Festékező modul üres, TRANSFER END – A transzfer henger élettartama véget ért, stb.), nyomtassa ki a konfigurációs lapot és ellenőrizze a többi kellék állapotát. A konfigurációs lap nyomtatásának leírása a 96. oldalon az „A konfigurációs lap kinyomtatása“ részben található. Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
FUSER LIFE END (A fixáló egység elérte élettartama végét)
A fixáló egység elérte élettartama végét.
Lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal a hibainformációval kapcsolatban.
FUSER LIFE LOW (A fixáló egység élettartama vége felé közeledik)
A fixáló egység élettartama vége felé közeledik.
Amennyiben szükséges lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal a hibainformációval kapcsolatban.
INCORRECT CART. X (Nem a megfelelő X festékező modul)
Az X festékező modul nem jóváhagyott típusú.
Helyezzen be egy megfelelő típusú (AM, EU, AP vagy JP) festékező modult (66. oldalon).
M-TRAY EMPTY (A kézi adagolótálca üres)
Az illesztőprogramban a kézi adagolótálca lett kiválasztva, de az üres.
Töltsön be nyomathordozót a kézi adagolótálcába!
SIZE MISMATCH (Formátum nem egyezik)
A formátum nem egyezik Töltse be a megfelelő hiba történik, ha az AUTO formátumú CONTINUE (Automatikus nyomathordozót. folytatás) az ON (Be) opcióra van állítva.
TONER EMPTY X (Festékező modul kifogyott)
A X (színű) festékező modul kifogyott. (megjelenik, amikor az ENGINE/TONER EMPTY CONTINUE be van állítva.
Cserélje ki a festékező modult.
X TONER LOW (Festékező modul kifogyóban)
Az X (színű) festékező modul kifogyóban van és ki kell cserélni 200 letter/A4 méretű 5%-os fedettséggel nyomtatott lap kinyomtatásán előtt.
Készítse elő a meghatározott színű festékező modult.
128
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
TRANSFER END (A képátíró szalagmodul elérte álettartama végét)
A képátíró szalagmodul elérte élettartama végét.
Cserélje ki a képátíró szalagmodult és nullázza a számlálót az ENGINE/ SERVICE/RESET COUNTER TRANSFER UNIT menüben.
TRANSFER LOW (A képátíró szalagmodul élettartama vége felé közeledik)
A képátíró szalagmodul élettartama vége felé közeledik.
Készítsen elő egy új képátíró szalagmodult.
TRANS. ROLLER END A transzfer henger elérte Cserélje ki a transzfer (Transzfer henger elérte élettartama végét. hengert és nullázza élettartama végét) a számlálót az ENGINE/ SERVICE/RESET COUNTER TRANSFER ROLLER (Nyomtatómű/Szerviz/ Számláló nullázása transzfer) menüben. TRANS. ROLLER LOW (Transzfer henger élettartama vége felé közeledik)
A transzfer henger élettartama vége felé közeledik.
Készítsen elő egy új transzfer hengert.
TRAY X EMPTY (Tálca X üres)
Az X (1., 2. vagy 3.tálca) adagoló tálca lett meghatározva a nyomtatóillesztő programban, de az X adagoló tálca üres.
Töltsön be nyomathordozót a meghatározott adagoló tálcába.
UNSUPPORTED DIMM (Nem támogatott memória)
Nem támogatott memóriát helyezett a készülékbe.
Ellenőrizze a DIMM memória specifikációját, és helyezzen be egy támogatott DIMM memróiamodult.
WASTE: NEAR FULL (A használfesték tartály majdnem megtelt)
A használfesték tartály majdnem megtelt.
Készítsen elő egy új használtfesték tartályt.
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
129
Hibaüzenetek (Felhasználó hívás) Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
COVER OPEN DUPLEX (Fedél nyitva Duplex)
Duplex egység fedele nyitva van.
Csukja be a duplex egység fedelét.
COVER OPEN FRONT (Fedél nyitva Elülső)
A nyomtató elülső fedele Csukja be az elülső fedelet. nyitva van.
COVER OPEN A nyomtató jobboldali SIDE fedele nyitva van. (Fedél nyitva Oldalsó)
Csukja be a jobboldali fedelet.
COVER OPEN TRAY X (Fedél nyitva Tálca X)
Az X tálca jobboldali fedele nyitva van (2. vagy 3.tálca).
Csukja be a tálca jobboldali fedelét.
DRAWER OPEN TRAY X (Fiók nyitva Tálca X)
Az X tálca nincs A tálcát helyezze be behelyezve, vagy nem a nyomathordozót adagoló megfeleően van egységbe. behelyezve az X adagoló egységbe (1., 2., 3.tálca).
DUPLEX OPTION NOT ATTACHED (Duplex egység nincs felszerelve)
Duplex nyomtatást állított be a nyomtatóillesztő programban, de a duplex egység nincs a nyomtatóra szerelve.
Állítsa le a nyomtatási feladatot és változtassa meg a nyomtatóillesztő program beállítását.
ERROR MEMORY OVERFLOW (Hiba Memória túlcsordulás)
A nyomtató több adatot kapott, mint amennyit belső memóriája fel tud dolgozni.
Kapcsolja ki a nyomtatót, majd néhány másodperc múlva kapcsolja be újból. Csökkentse a nyomtatott adatok mennyiségét (pl. a felbontás csökkentésével), majd ezután próbáljon meg újból nyomtatni. Amennyiben ez nem oldja meg a problémát, bővítse a nyomtató memóriáját.
ERROR A nyomtatandó adatok VIDEO UNDERRUN (Hiba mennyisége meghaladja Video alulcsordulás) a nyomtató belső memóriájának átvitelei sebességét.
130
Kapcsolja ki a nyomtatót, majd néhány másodperc múlva kapcsolja be újból. Csökkentse a nyomtatott adatok mennyiségét (pl. a felbontás csökkentésével), majd ezután próbáljon meg újból nyomtatni.
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
FUSER NOT ATTACHED (Fixáló egység nincs csatlakoztatva)
A fixáló egység nincs behelyezve a készülékbe.
Hibainformációért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
MANUAL FEED TRAY NOT INSTALLED (Kézi adagolótálca nincs csatlakoztatva)
Az illesztőprogramban a nyomtatáshoz a kézi adagolótálca lett kiválasztva, de az nincsen felszerelve.
Szerelje fel a kézi adagolótálcát!
MEDIA JAM DUPLEX LOWER (Papírelakadás Duplex egység alsó része)
Papírelakadás történt a duplex egységben.
Keresse meg és távolítsa el az elakadt nyomathordozót.
MEDIA JAM DUPLEX UPPER (Papírelakadás Duplex egység felső része)
Papírelakadás történt a duplex egységben.
MEDIA JAM FUSER (Papírelakadás Fixáló egység)
A nyomathordozó a fixáló egységet elhagyva elakadt.
MEDIA JAM MANUAL FEED TRAY (Papírelakadás Kézi adagolótálca)
A kézi adagolótálcában elakadt a nyomathordozó.
MEDIA JAM TRANSFER ROLLER (Papírelakadás Transzfer henger)
A nyomathordozó elakadt a transzfer henger területénél. Ez a fajta papírelakadás azt jelenti, hogy a papír nem tud eljutni a papírkimeneti területhez.
MEDIA JAM TRAY X (Papírelakadás Tálca X)
A nyomathordozó elakadt miközben a meghatározott tálcából a nyomtató behúzta (X).
MEDIA JAM UNDEFINED (Papírelakadás Meg nem határozott)
Papírelakadás történt, mert a nyomtatóillesztő program beállítása nem megfelelő.
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
Miután megszüntette a papírelakadást, ellenőrizze a nyomtatóillesztő program beállítását.
131
Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
PUT MEDIA : M-TRAY “MEDIA” (Nyomathordozót betölteni : Kézi adagoló – „Nyomathordozó“)
Az illesztőprogramban Töltsön be a kézi kiválasztott adagolótálcába megfelelő nyomathordozó típus nyomathordozót! nem egyezik a kézi adagolótálcába betöltött nyomathordozó típusával.
PUT MEDIA : M-TRAY “SIZE” (Nyomathordozót betölteni : Kézi adagoló „Formátum“)
Az illesztőprogramban Töltsön be a kézi beállított nyomathordozó adagolótálcába megfelelő formátum nem egyezik formátumú nyomathordozót. a tálcába betöltött nyomathordozó formátumával.
PUT MEDIA : TRAY X “SIZE” (Helyezzen nyomathordozót az X jelű tálcába „Formátum“)
A nyomtatóillesztő programban beállított nyomathordozó formátum nem egyezik a nyomtatóba töltött nyomathordozó formátumával.
Töltse be a megfelelő formátumú nyomathordozót a meghatározott adagoló tálcába.
REPLACE TONER X (Cserélje ki a festékező modult X (színű))
Az X színű festékező modul kifogyott. (megjelenik, amikor az ENGINE/TONER EMPTY STOP).
Cserélje ki a festékező modult.
SIZE/TYPE ERROR (Formátum/Típus hiba)
Nem támogatott Töltse be a megfelelő nyomathordozót (nem formátumú és típusú megfelelő formátumú, nyomathordozót. vastagságú, típusú, stb.) használ.
SIZE/TYPE ERROR A nyomathordozó nem DUPLEX alkalmas a duplex (Formátum/Típus hiba nyomtatáshoz. duplex)
ezt kell tenni...
Duplex nyomtatáskor a megfelelő formátumú és típusú nyomathordozót használja.
TONER LIFE END X (X festékező modul elérte élettartam végét)
Az X színű festékező modul kifogyott. (megjelenik, amikor az ENGINE/TONER EMPTY CONTINUE).
X TONER NOT INSTALLED (Az X festékező modul nincs behelyezve)
Az X színű festékező Helyezze be modul nincs megfelelően a meghatározott festékező behelyezve modult. a nyomtatóba.
132
Cserélje ki a festékező modult.
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
Ez az üzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
TRAY X NOT ATTACHED (X jelű tálca nincs csatlakoztatva)
Az X jelű tálca (2. vagy 3.tálca) volt meghatározva a nyomtatóillesztő programban a nyomtatáshoz, de az X jelű tálca nincs jelen.
Állítsa le a nyomtatási feladatot és változtassa meg a nyomtatóillesztő program beállítását. Amennyiben szükséges, helyezze be az X jelű tálcát.
WASTE BOTTLE FULL A használtfesték (Használfesték tartály) tartály megtelt.
Helyezzen be egy új használtfesték tartályt.
Szervizüzenetek Ezek az üzenetk súlyosabb hibát jeleznek, mint amit házilag meg lehet javítani. Amennyiben ezen üzenetek valamelyike megjelenik, kapcsolja ki a nyomtatót, majd pedig kapcsolja be. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval vagy a hivatalos szervizzel. Ez a szervizüzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
ERROR AIDC SENSOR (Hiba AIDC érzékelő)
Az AIDC érzékelő hibás.
Hibainformációért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
ERROR COMMUNICATION (Hiba Kommunikáció)
Kommunikációs hiba Ellenőrizze, hogy történt az USB vagy az interfészkábel megfelelően csatlakozik a nyomtatóhoz. az Ethernet interfésznél. Amennyiben a hibaüzenet akkor is megjelenik, ha a kábel megfelelően van csatlakoztatva, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
ERROR CONTROLLER (Hiba vezérlő)
Vezérlő belső hiba.
ERROR SDRAM DIMM DIMM memória hiba. (Hiba memória DIMM) ERROR ENGINE INTERFACE (Hiba nyomtatómű interfész)
Hibainformációért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal. Hibainformációért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
Kommunikációs hiba Hibainformációért lépjen történt a nyomtatómű kapcsolatba vezérlőnél. a Vevőszolgálattal.
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
133
Ez a szervizüzenet...
azt jelenti, hogy...
ezt kell tenni...
ERROR RAM (Hiba memória RAM)
RAM írás/olvasás hiba.
Hibainformációért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
ERROR ROM (Hiba memória ROM)
ROM hiba.
Hibainformációért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
FATAL ERROR CODE :XX (Végzetes hiba kód XX)
Hiba történt a jelölt tételnél „XX“ a szervizüzenetben.
Indítsa újra a nyomtatót. Ez gyakran eltűnteti a szervizüzenetet, és a nyomtató folytatni tudja működését. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
134
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek
Kiegészítők telepítése
10
Bevezetés Megjegyzés Nem a KONICA MINOLTA által gyártott, vagy általa nem jóváhagyott kiegészítők használata a jótállás megszűnését vonhatja maga után.
!"
Ebben a fejezetben az alábbi kiegészítőkről kap tájékoztatást.
Dual In-Line memória modulok (DIMM-ek)
64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB DIMM (Pufferelt)
Duplex opció
Automatikus duplex nyomtatás
Alsó adagoló egység (2. és 3.tálca)
500-lapos tálcával
Közvetlen nyomtatás digitális fényképezőgépből kártya
Amennyiben a közvetlen nyomtatást használni szeretné, előtte telepíteni kell az opciós Camera Direct Photo Print kártyát
!"
A Camera Direct Photo Print kártya telepítésével kapcsolatos részletekért lásd A Camera Direct Photo Print kártyához tartozó Üzembe helyezési útmutatót. A Camera Direct Photo Print kártya megvásárlásával kapcsolatban keresse fel a helyi forgalmazóját vagy látogasson el a printer.konicaminolta.com web oldalra.
Megjegyzés A kiegészítők felszerelése előtt mindig ki kell kapcsolni a nyomtatót és a kiegészítőket. A felszerelés idejére ki kell húzni a dugaszoló aljzatból mindkét egység hálózati tápkábelét.
Antisztatikus védelem Megjegyzés Mielőtt kivenné a dual in-line memória modult (DIMM), és elkezdene vele dolgozni, érintse meg a nyomtató valamelyik fém alkatrészét, hogy megakadályozza az elektrosztatikus töltés kialakulását. Amikor a DIMM-et kiveszi az elektromosan vezető anyagból készült zacskójából, csak az éleinél fogja meg, kerülve az elektronikus alkatrészek megérintését. Amikor a DIMM-el dolgozik, ne tegye le máshová, csak egy antisztatikus alátétre vagy egy darab alumínium fóliára.
136
Bevezetés
Dual in-line memória modulok (DIMM)
!"
Bonyolult grafikai ábrák nyomtatásához és duplex nyomtatáshoz szüksége lehet kiegészítő memória (DIMM) beszerelésére.
Dual in-line memória modul (ill. DIMM) egy kompakt nyomtatott áramköri lap felületszerelt memória lapkákkal. Az ön nyomtatója 64 MB SDRAM memóriával az alaplapon került leszállításra. Ha szükséges, a RAM memória egészen 576 MB értékig bővíthető kiegészítő DIMM-ek beszerelésével. A bővítő memória csak egy 512 MB-os DIMM modul lehet. A nyomtató egy üres DIMM memória aljzattal kerül leszállításra.
DIMM beszerelése Megjegyzés Nagyon fontos megvédeni a nyomtató vezérlőkártyáját és az összes kapcsolódó áramköri kártyát az elektrosztatikus károsodástól. A munka megkezdése előtt olvassa el a 136. oldalon az antisztatikus veszélyre vonatkozó figyelmeztetést. A nyomtatott áramköri lapokkat csak az éleiknél fogja meg amikor dolgozik velük.
1
2
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a hálózati tápkábelt a dugaszoló aljzatból, az interfészkábeleket a csatlakozóból.
Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a csavart. Ezután csúsztassa a hátsó fedelet jobbra, majd távolítsa azt el.
Dual in-line memória modulok (DIMM)
137
3
4
138
Egy csavarhúzó segítségével lazítsa meg hét rögzítő csavart. (Ne távolítsa el a csavarokat a nyomtatóból!)
Óvatosan csúsztassa el jobbra az panelt és emelje ki a nyomtatóból.
Dual in-line memória modulok (DIMM)
5
Helyezze be a pontosan a memóriafoglalatba az új DIMM-et ameddig a rögzítő nyelvek a helyükre be nem kattannak. Illessze a DIMM modul kódolt oldalát a bevágások szerint a foglalatba. Amennyiben nem sikerül a DIMM-et bepattintani helyére, ne nyomja be erőszakkal. Helyezze be újból helyére, hogy a foglalatba teljesen beilleszkedjen.
6 7 8 9
10
Helyezze vissza az panelt és húzza meg a hét rögzítő csavart. Helyezze vissza a hátsó fedelet. Csatlakoztassa vissza az interfészkábeleket. Csatlakoztassa újból a hálózati tápkábelt és kapcsolja be a nyomtatót.
Nyomtasson ki egy konfigurációs oldalt (SPECIAL PAGES/PRINT CONFIG PAGE MENU (Speciális oldalak/Konfigurácós menüoldal nyomtatása)) és győződjön meg arról hogy a beszerelt teljes RAM memóriamennyiség megjelenik-e a kinyomtatott lapon.
Dual in-line memória modulok (DIMM)
139
Duplex opciós egység A duplex (2-oldalas) nyomtatást automatikusan is történhet, amennyiben a duplex opciós egység fel van szerelve és elegendő mennyiségű beszerelt memória áll rendelkezésre. Lásd „Duplex nyomtatás“ 61. oldalon.
Duplex opciós egység telepítése
140
1
Kapcsolja ki a nyomtatót.
2
Távolítsa el a jobboldali fedelet.
Duplex opciós egység
3
4
Távolítsa el a jobboldali fedélnél található ajtót.
Készitse elő duplex opciós egységet.
!"
5
A duplex opciós egység felszerelése előtt nyissa ki a duplex egység fedelét, és győződjön meg arról, hogy a rögzítő kar az ábrán látható pozícióban található. Utána csukja be a duplex egység fedelét.
A duplex opciós egységet az ábrán látható módon szerelje fel.
Duplex opciós egység
141
6
7
Nyissa ki a duplex egység fedelét és utána fordítsa el mindkét rögzítő kart az óramutató járásával ellenkező irányban, addig ameddig azok vízszintes helyzetben nem lesznek. Ezzel a jobboldali fedélhez rögzíti a duplex opciós egységet.
Húzza meg a fedélen kart, nyissa ki a jobboldali fedelet és akassza rá a nyomtatóra a duplex egység rögzítő huzalját.
!"
8
9
142
Mielőtt kinyitná a jobboldali ajtót, hajlítsa vissza a kézi adagolótálcát!
Csukja be a jobboldali fedelet.
Telepítse a nyomtatóillesztőben a duplex egységet (Kiegészítők beállítása fül).
Duplex opciós egység
Alsó adagoló egység Összesen kettő opcionális alsó adagolóegységet telepíthet a nyomtatójára. Az alsó adagolóegységek egyenként 500 lappal emelik a nyomtatóba betölthető nyomathordozó mennyiségét.
A kit tartalma # Alsó adagoló egység egy tálcával (500-lapos kapacitással) # Négy fém rögzítő elem
– Kettő elülső rögzítő elem – Kettő hátulsó rögzítő elem # Négy rögzítő csavar # Továbbító papírterelőt (csak a 2.tálcához)
Az alsó adagoló egység telepítése Megjegyzés Mivel a nyomtatóban benne vannak a kellékek, tartsa nyomtatót mozgatás közben vízszintes helyzetben, nehogy a festékpor véletlenül kiszóródjon.
1
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a hálózati tápkábelt a dugaszoló aljzatból, az interfészkábeleket a csatlakozóból.
Alsó adagoló egység
143
2 3
Készitse elő az alsó adagoló egységet.
!"
Nyissa ki az adagoló egység jobboldali fedelét.
!" 4
Az alsó adagoló egységet helyezze egy vízszintes helyre.
Az alsó adagoló egység felszerelése előtt ki kell nyitni az alsó adagoló egység jobboldali fedelét.
Egy másik személy segítségének igénybevételével helyezze a nyomtatót az alsó adagoló egységre. Győződjön meg, hogy az alsó adagoló egysége pozicionáló tüskéi pontosan illeszkednek a nyomtató alján lévő lyukakba.
37 kg 81.6 lbs
!"
Amennyiben kettő alsó adagoló egységet telepítenek, helyezzék egymásra először a két alsó adagoló egységet és rögzítsék azokat egymáshoz. A nyomtatóhoz az alsó adagoló egységeket csak ezek után szabad hozzáerősíteni.
VIGYÁZAT! A nyomtató a nyomathordozókkal teljesen megtöltött tálcákkal együtt megközelítőleg 37 kg (81.6 lb) súlyú. A nyomtatót minden esetben csak két ember emelheti meg.
144
Alsó adagoló egység
5
6
7
8
Egy csavarhúzó segítségével rögzítse a nyomtató hátulsó oldalán a két rögzítő elemet.
Húzza ki a tálcákat.
Szerelje fel a nyomtató elejére a másik kettő rögzítő elemet.
Tolja be a tálcákat.
Alsó adagoló egység
145
9
Rögzitse a 2.tálca jobboldali fedeléhez a továbbító papírterelőt.
!"
10
11
146
Nem kell a 3.tálca jobboldali fedeléhez rögzíteni továbbító papírterelőt.
Csukja be az alsó adagoló egység jobboldali fedelét.
Telepítse a nyomtatóillesztőben a 2.tálcát (3.tálcát) (Kiegészítők beállítása fül).
Alsó adagoló egység
Függelék
A
Biztonsági előírások Nyomtató Biztonsági szabványok
EMC előírások
USA modell
UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1-03
Európai modell
EU Direktíva 73/23/EEC EU Direktíva 93/68/EEC EN 60950-1 (IEC 60950)
Kínai modell
GB 4943
USA modell
FCC part 15 subpart B class B ICES-003
Európai modell
EU Direktíva 89/336/EEC EU Direktíva 93/68/EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Kínai modell
GB 9254 class B, GB 17625.1
Austráliai modell
EN 55022 class B
Műszaki specifikációk Nyomtató
148
Típusa
Színes asztali tandemnyomtató
Nyomtatási mód
Félvezető lézer lapolvasó tükörrel + száraz elektrofotgrafikus módszer
Megvilágítási mód
4 lézerdióda és sokszögű tükör
Előhívó rendszer
Egykomponensű SMT
Felbontás
2400 dpi × 600 dpi 1200 dpi × 600 dpi vagy 600 dpi × 600 dpi
Biztonsági előírások
Első oldal kinyomtatása
Szimplex (600 dpi) Monokróm/Színes: 14,2 másodperc A4 (normál papír) formátum esetén Monokróm/Színes: 14,1 másodperc Letter (normál papír) formátum esetén Duplex (600 dpi) Monokróm/Színes: 22,3 másodperc A4, Letter (normál papír) formátum esetén
Nyomtatási sebesség
Szimplex (600 dpi) Monokróm/Színes: 25,6 oldal per perc A4 (normál papír) formátum esetén Monokróm/Színes: 27 oldal per perc Letter (normál papír) formátum esetén Duplex (600 dpi) Monokróm/Színes: 12,3 oldal per perc A4 (normál papír) formátum esetén Monokróm/Színes: 12,5 oldal per perc Letter (normál papír) formátum esetén
Felmelegedési idő
30 másodperc (átlagosan)
Nyomathordozó formátumok
1.tálca A4/Letter 2. és 3.tálca (kiegészítő) B5 – Legal Kézi adagolótálca Papír szélesség: 92–216 mm (3.6–8.5 ") Papír hosszúság:148–356 mm (5.8–14.0 ")
Papír/Nyomathordozó
• • • • • • • • • •
Műszaki specifikációk
Normál papír (60–90 g/m2; 16–24 lb) Újrahasznosított papír (60–90 g/m2; 16–24 lb) Fóliák Borítékok Vastag papír 1 (91–150 g/m2) Vastag papír 2 (151–210 g/m2) Levelezőlapok Fejléces papír Címék Fényes papír
149
150
Bemeneti kapacitás
1.tálca Normál papír: 500 lap 2. és 3.tálca (kiegészítő) Normál papír: 500 lap Kézi adagolótálca Normál papír: 100 lap Borítékok: 10 boríték Címék/levelezőlapok/vastag papír/fóliák: 20 lap
Kimeneti kapacitás
Kimenti tálca: 250 lap (A4, Letter)
Működési hőmérséklet tartomány
10–35 °C (50–95 °F)
Működési páratartalom
15–85 %
Tápfeszültség
110–127 V, 50–60 Hz 220–240 V, 50–60 Hz
Felvett teljesítmény
120 V: 1250 W 230 V: 1250 W
Áramerősség
110–127 V: 11 A vagy kevesebb 220–240 V: 6 A vagy kevesebb
Akusztikus zaj
Nyomtatáskor: 54 dB vagy kevesebb Nyugalmi állapotban: 39 dB vagy kevesebb
Külső méretek
Magasság: 440 mm (17.3 ") beleértve a külső kiterjedést Szélesség: 455 mm (17.9 ") beleértve a külső kiterjedést Mélység: 520 mm (20.5 ")
Súly
Nyomtató: megközelítőleg 31 kg (68.3 lb) Festékező modul: Kezdő modul: 1,42 kg (3.13 lb) (Y, M, C)/ 1,46 kg (3.22 lb) (K) Csere festékező modul (Standard-kapacitású): 1,52 kg (3.35 lb) (Y, M, C)/ 1,55 kg (3.42 lb) (K) Csere festékező modul (Nagykapacitású): 1,65 kg (3.64 lb) (Y, M, C)/ 1,68 kg (3.70 lb) (K)
Interfészek
USB 2.0 (High Speed) kompatibilis 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Ethernet
CPU
ARM9 926EJ-S 200 MHz
Standard memória
64 MB
Műszaki specifikációk
Kellékek feltételezett élettartama Kellék
Átlagos élettartam
Festékező modul
Standard festékező modul Nyomtatás normális körülmények között* 3000 oldal vagy több (folyamatos nyomtatás) 2750 oldal vagy több (2 old./nyomtatási feladat) Nyomtatás normálistól eltérő körülmények között* 2400 oldal vagy több (folyamatos nyomtatás) 2200 oldal vagy több (2 old./nyomtatási feladat) Csere festékező modul (standard kapacitású) Nyomtatás normális körülmények között* 6000 oldal vagy több (folyamatos nyomtatás) 5500 oldal vagy több (2 old./nyomtatási feladat) Nyomtatás normálistól eltérő körülmények között* 4800 oldal vagy több (folyamatos nyomtatás) 4400 oldal vagy több (2 old./nyomtatási feladat) Csere festékező modul (nagykapacitású) Nyomtatás normális körülmények között* 12000 oldal vagy több (folyamatos nyomtatás) 11000 oldal vagy több (2 old./nyomtatási feladat) Nyomtatás normálistól eltérő körülmények között* 9600 oldal vagy több (folyamatos nyomtatás) 8800 oldal vagy több (2 old./nyomtatási feladat)
Használtfesték tartály
40000 oldal (monokróm nyomtatás) 10000 oldal (színes nyomtatás)
Transzferhenger
120000 oldal
Transzferegység
120000 oldal
Fixáló egység
150000 oldal (folyamatos nyomtatás) 130000 oldal (2 old./nyomtatási feladat)
Papírbehúzó görgő
300000 oldal
Megjegyzés: *Normális körülmények alatt a 15 és 25 °C (59–77 °F) közötti hőmérsékletet és a 35 a 70 % közötti páratartalmat értjük.
Műszaki specifikációk
151
!"
A táblázatban megadott értékek az A4/Letter formátumra végzett 5%-os fedettségű, egyoldalas nyomtatásra vonatkozó oldalszámot adják meg. A tényleges élettartam a nyomtatási körülményektől (nyomtatás fedettsége, nyomathordozó formátuma, stb.) a nyomtatás módjától (hosszú nyomtatási feladatok folyamatos nyomtatása – gyakori egyoldalas feladatok nyomtatása) és a papír fajtájától (pl. vastagpapír) függően a megadottól eltérhet (rövidebb lehet). Az élettartamot a környezet hőmérséklete és páratartalma is befolyásolja.
Gondoskodunk a környezetvédelemről
Mi, mint az ENERGY STAR® program partnere, úgy alakítottuk ki ezt a nyomtatót, hogy megfeleljen az ENERGY STAR program energiagazdálkodási előírásainak.
Mit jelent az, hogy a termék megfelel az ENERGY STAR program követelményinek? Az ENERGY STAR program követelményeit kielégítő termékeknek van egy speciális funkciója, amely a készüléket automatikusan átkapcsolja „alacsony fogyasztású üzemmódba“ miután egy bizonyos ideig nyugalmi állapotban van. Az ENERGY STAR jelölést viselő termékek sokkal hatékonyabban használják fel az energiát, költséget takarítanak meg és segítik megóvni a környezetet.
152
Gondoskodunk a környezetvédelemről
Tárgymutató
A
D
A nyomathordozó hibás adagolásának megakadályozása 97 Állapot kijelző 14 Bezárás 15 Megnyitása 14 Alsó adagoló egység 143 Antisztatikus védelem 136
Dual in-line memória modulok 137 Duplex nyomtatás 61 Duplex opciós egység 140
B
F
Beállítás fül 11 Borítékok 41 Bővítő memória 137
E Elektrosztatikus kisülés 136 Elektrosztatikus töltés kisütése 136
Fejléces papír 43 Feltöltés ellen védő csuklópánt 136 Fóliák 44 Füzet illesztés 120
C Címkék 42
Tárgymutató
153
H Hibaelhárítás 95 A nyomtató alapállapotba kapcsol 119 Állapot-, hiba- és szervizüzenetek 127 Duplex nyomtatás 119 Papírelakadás 113 Semmi sem nyomtatódik 121 Hibás adagolási problémák Megakadályozása 97 Megszüntetése 99 Nyomathordozó útja 98 Hibaüzenetek 128
K Karbantartás 88 Kellékek Festékező modul 66 Használtfesték tartály 74 Képátíró szalagmodul 81 Transzfer henger 76 Kiegészítők 136 Alsó adagoló egység 143 DIMM-ek 137 Duplex opciós egység 140 Kimeneti tálca 62 Konfigurációs menü 22 Közvetlen nyomtatás 33
L Lapmargók 46 Levelezőlapok 43
M Minőség fül 12
N Normál papír 39 N-up 120 Nyomathordozó Betöltés 47 Hibás adagolás elkerülése 97 Nyomtatható terület 46 Papírelakadás megszüntetése 99 Útja 98
154
Nyomathordozó betöltése 47 Nyomathordozó típusok Borítékok 41 Címkék 42 Fejléces papír 43 Fóliák 44 Levelezőlapok 43 Normál papír 39 Vastag papír 40 Nyomathordozó útja 98 Nyomathordozók tárolása 63 Nyomtatási minőség 121 Nyomtatható terület 46 Nyomtató, részei 3 Nyomtatóillesztő program 10 Beállítás 10 Beállítás fül 11 Minőség fül 12 Papír fül 12
O Overlay nyomtatás 118
P PageScope Web csatlakozás 120 Papír fül 12 Papírelakadás 113 1. tálca 100 2. és 3. tálca 104 Duplex opciós egység 106 Fixáló egység 107 Kézi adagolótálca 110 Transzfer henger 110
S Szervizüzenetek 133
U Üzenetablak 20 Üzenetek 127
V Vastag papír 40 Vezérlőpanel 20
Tárgymutató