LITERATUUR // LITTÉRATURE // LITERATURE
26 > 29.03 2009
De wereld is een werf // Le monde est en chantier // The world is a workplace //
02 226 04 54
passaporta.be
passa porta festival 26 > 29.03.2009
FR La seconde édition du Festival Passa Porta aura lieu à Bruxelles du 26 au 29 mars. À la clé, un nouveau rendez-vous littéraire de taille. Le Festival s’ouvrira par une exploration littéraire sur le thème Le monde est en chantier. Le lendemain, l’Europe se verra offrir une véritable constitution en vers. Le samedi 28, le monde sera à l’honneur. Le dimanche 29 mars, le festival se clôturera dans une ambiance festive au fil des nombreux programmes de la journée. Le Festival Passa Porta est à l’écoute de la pensée et des actions du monde, il offre une scène à toutes sortes d’opinions et idées. Il tient compte des difficultés et du travail des écrivains et traducteurs, tout en invitant le lecteur à aimer davantage la lecture.
Nawal El Saadawi
Olivier Rolin
go
Re
pp a m
th i ng
orl d w e
Dick van der Harst
In
EN The second Passa Porta Festival will be on in Brussels from 26th to 29th March. It promises once again to be a formidable literary rendezvous. The festival kicks off on Thursday 26th March with a literary exploration of the theme The World is a Workplace. The following day Europe will be presented with a real live constitution in verse. On Saturday 28th the world will mapped anew, this time by writers. And on Sunday 29th the festival reaches its climax with a truly full programme lasting all day. The Passa Porta Festival takes account of what the world is thinking and doing, and offers a platform for a wide range of opinions and ideas. It responds to the concerns and activities of writers and translators and invites the reader to greater reading pleasure.
rf / e w en t ier / e is an ce d l h e c r la e n p e w k r e De ond a wo m s Le o r l d i w n/ / My e z er Vers V n et i ne en w n d é en se o r G op er e r V s u E n in opeElif Sthiaofan k r o i u t E z it u s t it u sque t el Vá s i De Ramsey r b n Ga Juan CoNasr n Con Joseph a L a O’Neill e p o Péter r Nádas Eu Zoé Valdés
NL Van 26 tot 29 maart loopt in Brussel de tweede editie van het Passa Porta Festival. Het belooft opnieuw een literair rendez-vous van formaat te worden Op donderdag 26 maart gaat het festival van start met een literaire exploratie van het thema De wereld is een werf. Daags nadien krijgt Europa een heuse grondwet in verzen gepresenteerd. Op zaterdag 28 wordt de wereld opnieuw in kaart gebracht, ditmaal door schrijvers. En op zondag 29 beleeft het festival een feestelijk hoogtepunt met een ronduit genereus programma, een hele dag lang. Het Passa Porta Festival houdt rekening met wat de wereld denkt en doet, het geeft een podium aan vele meningen en ideeën. Het speelt in op de besognes en bedrijvigheid van de schrijvers en vertalers en het nodigt de lezer uit tot een groter leesplezier.
S
ch
ulze
k Geert Ma
Het Passa Porta Festival is een productie van Passa Porta - Internationaal Literatuurhuis Brussel en zijn vaste huispartners, de literaire organisaties Het beschrijf en Entrez Lire. Dit triumviraat gaat een samenwerking aan met tientallen andere organisaties // Le Festival Passa Porta est une production de Passa Porta - Maison Internationale des Littératures à Bruxelles - et de ses partenaires permanents, les organisations littéraires Het beschrijf et Entrez Lire. Ce triumvirat travaille en partenariat avec de nombreuses organisations // The Passa Porta Festival is produced by Passa Porta - International House of Literature in Brussels, and its partners, the literary organisations Het beschrijf and Entrez Lire. This triumvirate engages in cooperation with dozens of other organisations: Ambassade de France, Ancienne Belgique, Arthis maison belgo-roumaine, Beursschouwburg, Bibliothèque des Riches-Claires, Bozar Literature, ÿeské Centrum, Cercle des Voyageurs, Cinéma Arenberg, Citizenne, Colibro, Culture et Démocratie, Danish Cultural Institute, Davidsfonds, De Markten, Dolle Mol, Espace Magh, Espace Wallonie, Flagey, Gare du Congrès, Goethe-Institut Brüssel, Gynaika, Halma, Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek, Hôtel Métropole, Hungarian Culture Brussels, HVV, ICORN, Instituto Cervantes Bruselas, Jeugd & Muziek Brussel, Klare Lijn, La Bellonne, La Fleur en papier doré/ Het Goudblommeke van papier, La Monnaie/De Munt, Les liseuses fabuleuses, Letterenhuis Antwerpen, Literature Across Frontiers, Marathon des Mots, Masereelfonds, Middagen van Poëzie & Proza, MIM, Ministerio de Cultura de España, Musée des Beaux-Arts de Belgique/Museum van Schone Kunsten, Muziekpublique, Nederlandse Ambassade, Onthaal en Promotie Brussel, Österreichisches Kulturforum, Passa Porta Bookshop, PP Café, Pathé Palace, PEN Vlaanderen, Promotion des Lettres, Remua, Schrijvers School Samenhang, Seniorencentrum Brussel, Shahrazad, Theater Toone, Tkunstenhuis, Uitgeverij Atlas, Uitgeverij De Bezige Bij, Uitgeverij P, Vaudeville, Vermeylenkring, Vlaams-Nederlands Huis deBuren, Willemsfonds. met speciale dank aan / remerciements particuliers à / special thanks to
26, 27, 28.03 3 grote avonden / grandes soirées / big evenings
26
Ouverture
(,$&)$$'%/%%"Passa Porta
Péter Nádas
Péter Nádas
Péter Nádas
Het Passa Porta Festival gaat van start in stijl. De Hongaar Péter Nádas, één van Europa’s topauteurs, spreekt de openingsrede uit. Nádas is vooral bekend voor zijn sterk autobiografisch getinte proza. Zijn magistrale Boek der herinneringen wekte vergelijkingen op met Thomas Mann en Marcel Proust. Zijn essayistisch werk is minder bekend. Hij toont zich een meester in het analyseren van de menselijke ziel. Daarbij levert hij vaak meteen ook commentaar bij de veranderende wereld sinds 1989. De mechanismes die aan het werk zijn in het contact tussen twee mensen zijn immers best te vergelijken met de verhoudingen tussen verschillende landen of continenten.
Le Festival Passa Porta s’ouvre avec un discours de l’écrivain hongrois Péter Nádas, l’un de nos grands auteurs européens. Péter Nádas est avant tout connu pour ses livres autobiographiques. D’aucuns comparent son magistral Livre des mémoires avec les œuvres de Thomas Mann ou Marcel Proust. Ses essais sont également reconnus. Passé maître dans l’analyse de l’âme humaine, Péter Nádas s’exprime régulièrement sur le monde en pleine métamorphose depuis 1989. Selon lui, les mécanismes à l’œuvre dans la rencontre entre deux êtres sont comparables aux rapprochements entre des pays, des continents.
The Passa Porta Festival will be launched in style. The Hungarian Péter Nádas, one of Europe’s top authors, will be giving the opening speech. He is best known for his highly autobiographical prose. His masterly Book of Memories invites comparison with Thomas Mann and Marcel Proust. His essays are less well known, but he proves to be a master at analysing the human soul. In addition, he often comments on the changes in the world since 1989. The mechanisms at work in contacts between two people can after all best be compared to the relationships between various countries or continents.
De wereld is een werf
27
De Europese grondwet in verzen La constitution européenne en vers The European constitution in verse
Europa krijgt zijn grondwet! Net op tijd voor de Europese verkiezingen! Het Brussels Dichterscollectief (Geert Van Istendael, Laurence Vielle, Manza, Xavier Queipo, Peter Vermeersch en David Van Reybrouck), belangrijke Europese dichters zoals o.m. Antonio Gamoneda (ES), Franzobel (ÖS), Gerrit Komrij (NL), Jacques Darras (FR) en Mircea Dinescu (RO) en het 70 stemmen sterke koor PolyFolies presenteren een groots, verrassend gedicht waarin Europees enthousiasme wordt genuanceerd door kritische zin, het grote gebaar zich laat rijmen met poëtsiche intimiteit en satire.
28
Le monde est en chantier
L’Europe aura sa constitution ! Quelques semaines avant les élections éuropéennes ! Le Collectif de Poètes Bruxellois (Laurence Vielle, Geert Van Istendael, Manza, Xavier Queipo, Peter Vermeersch et David Van Reybrouck), accompagnés de grands poètes européens parmi lesquels Antonio Gamoneda (ES), Franzobel (ÖS), Gerrit Komrij (NL), Mircea Dinescu (RO), Jacques Darras (FR) et les 70 voix de la chorale PolyFolies vous présenteront un long poème surprenant où l’esprit critique nuance un légitime enthousiasme pour l’Europe, où s’unissent parade, intimité poétique et satyre.
Remapping the world
1989. Een cruciaal jaar in de wereldgeschiedenis. In Europa valt een muur. In China staat een tank stil voor een man. In de Verenigde Staten wordt Bush senior president. Het einde van de koude oorlog luidt een nieuw tijdperk in. Staten verdwijnen, nieuwe conflictgebieden ontstaan. Welke impact hebben deze cruciale veranderingen op identiteit, taal en literatuur? Geert Mak (NL), Péter Nádas (HU), Joseph O‘Neill (IR), Olivier Rolin (FR), Nawal El Saadawi (EG), Ingo Schulze (DE), Elif Shafak (TR), Zoé Valdés (CU), Ramsey Nasr (NL) en Juan Gabriel Vásquez (CO) geven hun visie op de internationale wereldorde vandaag. Dick van der Harst plaatst de wereld in een nieuwe muzikale context.
1989 fut une année cruciale pour l’histoire du monde. A Berlin, c’est la chute du mur. En Chine, un homme seul arrête une colonne de chars. Aux Etats-Unis, Bush senior s’installe à la Maison Blanche. La fin de la guerre froide annonce de nouvelles alliances. La politique, les enjeux, les équilibres en sont bouleversés. Des états disparaissent, de nouvelles zones de conflits aparaissent. Quels impacts auront ces événements sur l’identité, la langue et la littérature ? Zoé Valdés (CU), Ingo Schulze (DE), Nawal El Saadawi (EG), Geert Mak (NL), Elif Shafak (TR), Juan Gabriel Vásquez (CO), Joseph O‘Neill (IR), Olivier Rolin (FR), Ramsey Nasr (NL) et Péter Nádas (HU), donneront leur vision de ce monde remodelé. Dick van der Harst de son côté proposera un nouveau contexte musical du monde.
The world is a workplace
Org.: Passa Porta, Het beschrijf, Entrez Lire, Hungarian Culture Brussels
(-$&)$$'%/&*"Flagey
Europe is getting its constitution! Just in time for the European elections. The Brussels Poetry Collective (Geert Van Istendael, Laurence Vielle, Manza, Xavier Queipo, Peter Vermeersch and David Van Reybrouck), great European poets such as Antonio Gamoneda (SP), Franzobel (ÖS), Gerrit Komrij (NL), Mircea Dinescu (RO), Jacques Darras (FR) and the 70-strong PolyFolies choir will present a long and surprising poem in which European enthusiasm is tempered by a critical attitude, the grand gesture is rhymed with poetic intimacy and satire. Org.: Passa Porta, Flagey, Shahrazad – Stories for Life
(.$&)$$'%/%%"De Munt/La Monnaie
1989. A crucial year in world history. Europe saw the fall of a wall. In China a tank stopped for a man. In the United States, Bush senior became president. The end of the Cold War heralded a new era. States disappeared, new areas of conflict arose. What impact have these crucial changes had on identity, language and literature? Geert Mak (NL), Péter Nádas (HU), Ramsey Nasr (NL), Joseph O‘Neill (IR), Olivier Rolin (FR), Nawal El Saadawi (EG), Ingo Schulze (DE), Elif Shafak (TR), Zoé Valdés (CU) and Juan Gabriel Vásquez (CO) give their views on todays international world order. Dick van der Harst will put the world in a new musical context. Org.: Het beschrijf, De Munt/La Monnaie, Literature across Frontiers
29.03 parcours 11:00 © Tom Schamp
10:00
Bart Moeyaert
Otto dans la ville '&0&&"&%/(%
FR
Tkunstenhuis
réserv. souhaitée
Tom Schamp, un des illustrateurs les plus obstinés et créatifs de Flandre, est le père spirituel de Otto. Ses célèbres livres pour enfants Allers-retours et Vive la ville ! sont des univers à l’imaginaire étonnant, criblés de clins d’œil rigolos à Bruxelles. En exclusivité pour le festival, il donne aux jeunes lecteurs une visite guidée créative au beau milieu des dessins originaux de Otto ! Enfants à partir de 5 ans Org.: Het beschrijf, Tkunstenhuis
Koen Peeters & Alain Berenboom '&0&&"&&/%% Bibliothèque des Riches Claires
Het Europa van Koen Peeters verenigt zich in de mate van het mogelijke. En hoe ziet zijn Franstalige evenknie Alain Berenboom Afrika? Gastheer van deze ontmoeting is Jacques De Decker. L’Europe de l’auteur flamand Koen Peeters se rassemble comme elle peut. Quant à l’Afrique de son compatriote francophone Alain Berenboom, à quoi ressemble-telle ? Une rencontre animée par Jacques De Decker. Org.: Bibliothèque des Riches Claires
''0&&"&&/(% NL
Vandaag tonen vrouwelijke schrijvers in Turkije zich onbeschroomd de literaire evenknie van hun mannelijke collega’s. Een schrijfster als Elif Shafak is daar een duidelijk bewijs van. Maar vrouwen speelden ook reeds 100 jaar terug een belangrijke rol in de Turkse literatuur. Is er veel veranderd? De bezoekers krijgen meteen ook een ontbijt op zijn Turks aangeboden. Prijs ontbijt: 3 E.
Patrick Roegiers et Jean-Pierre Ferrini '&0)&"&&/%%Musée des Beaux-Arts
L=J
NL
Museum voor Schone Kunsten
Schrijver in het museum
Ontbijtgesprek met Johan Soenen
FR
Des mots et des tableaux Le festival Passa Porta invite le public à une visite des Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique en compagnie d’écrivains. Patrick Roegiers (Magritte et la photographie, Le Mal du pays,…) nous fera passer de Spilliaert à Magritte par son regard savant et enjoué, tandis que Jean-Pierre Ferrini, auteur d’un Bonjour Monsieur Courbet, nous apportera une lecture inédite du célèbre Paysage à Ornans. Org.: Entrez Lire, Pylône Magazine, Musée des Beaux-Arts
Björn Larsson & Jean-Luc Coatalem Hôtel Métropole
'&0)&"&&/&*De Markten
Bart Moeyaert
Org.: Vermeylenkring, Passa Porta, Shahrazad – Stories for Life
NL, FR
'&0)&"&&/(%
Vrouwen en feminisme in de moderne Turkse roman
© Diego Franssens
FR
réserv. indispensable
Petits déjeuners littéraires Rencontres privilégiées ! L’occasion de partager un moment unique avec Björn Larsson ou Jean-Luc Coatalem, invités du festival. Autour d’un petit-déjeuner, vous pourrez dialoguer en toute simplicité avec un de ces auteurs. Un début de journée littéraire et gourmand !
De Vlaamse auteur Bart Moeyaert geeft tekst en uitleg bij zijn lievelingswerk uit de collectie van het Brusselse Museum voor Schone Kunsten. Org.: Het beschrijf
Otto in de stad ''0&&"&&/(%
NL
Tkunstenhuis
reserv. gewenst
Tom Schamp, een van Vlaanderens meest eigenzinnige en kunstzinnige illustratoren, is de geestelijke vader van Otto. Zijn succesvolle kinderboeken Otto rijdt heen en weer en Otto in de stad zijn verrassende fantasiewerelden vol humoristische knipogen naar Brussel. Speciaal voor het festival geeft hij een creatieve rondleiding voor kleine lezers, tussen de originele Otto-tekeningen in! Voor kinderen vanaf 5 jaar Org.: Het beschrijf, Tkunstenhuis
Joseph O’Neill talks to Annelies Beck ''0&&"&&/)*HOB Literair Salon
EN
Joseph O’Neill was born in Ireland, grew up in Holland and later became a lawyer in London. For the last few years he has lived in New York. His third novel Netherlands was launched to unanimous acclaim. It recently won the 2009 Pen/Faulkner Award for Fiction. The main character is Hans van den Broeck, a Dutch banker in New York whose life takes a dramatic turn after the 9/11 attacks. According to the New Yorker, ‘Netherland is one of the most remarkable novels ever published’. Org.: Het beschrijf, De Bezige Bij
Karen Guillorel ''0&&"&&/)* Cercle des Voyageurs
Org.: Entrez Lire, Librairie L’encre de miséricorde
FR
réserv. souhaitée
Brunch livre voyageur Un an après son passage à Passa Porta, Karen Guillorel poursuit son voyage à travers l’Europe. Au programme : échange de livres, lectures, partage de textes. Le festival est l’occasion de faire le point sur ce projet ambitieux. La rencontre sera animée par Didier Mélon. Patrick Roegiers
© John Foley
Org.: Entrez Lire
29.03 11:00
12:00
Ramsey Nasr in gesprek met Jean-Pierre Rondas
Walter Zinzen, Jef Lambrecht, Rudi Vranckx, Stefan Blommaert in gesprek met Phara de Aguirre
''0&&"&'/%%Hotel Métropole
NL
Live op Klara Ramsey Nasr is dichter, prozaschrijver, acteur, regisseur en sinds kort ook Dichter des Vaderlands in Nederland. Drie jaar geleden was hij stadsdichter van Antwerpen, de stad waar hij al jaren woont. Als half-Palestijn en halfNederlander spreekt hij zich geregeld uit over het Israëlisch-Palestijnse conflict. Een radiogesprek voor live publiek met Jean-Pierre Rondas (Klara), over schrijven en verantwoordelijkheid in stad, staat en wereld. Org.: Het beschrijf, Klara
''0&&"&'/%%Vaudeville
FR
Démocratie contre Culture ? Rencontre-débat. Le philosophe Robert Legros et le musicien Bernard Foccroulle s’interrogent sur les liens complexes entre démocratie et culture. À l’heure de l’audimat et de la marchandisation des biens culturels, que deviennent les expressions artistiques traditionnelles ou contemporaines ? Présente, l’écrivain Zoé Valdés dira son sentiment, ses questions et ses espoirs. Animation : Françoise Wolff. Org.: Entrez Lire, Club de Bruxelles, Culture & Démocratie
Douwe Draaisma & David Le Breton NL, FR
A Stage with a View: Le Grand Macabre In de sfeervolle grote foyer van de Munt praat gastheer Erwin Jans met filosoof en psycholoog Douwe Draaisma (NL) en antropoloog en socioloog David Le Breton (FR). Naar aanleiding van de opera Le Grand Macabre van György Ligeti hebben ze het over het individuele en collectieve beeld van de dood in de hedendaagse wereld. Acteur Yves Degen leest voor uit het werk van Michel de Ghelderode waarop Ligeti zich inspireerde. Pianiste Noémi Birò brengt bewerkingen van de partituur voor piano. Erwin Jans leidt het gesprek. Dans la chaleur du grand foyer de la Monnaie, le philosophe psychologue Douwe Draaisma (NL) et l’anthropologue sociologue David Le Breton (FR) devisent sur les représentations individuelles et collectives de la mort dans le monde contemporain, thème fondamental dans l’opéra Le Grand Macabre de György Ligeti. Le comédien Yves Degen lit des extraits de l’œuvre de Michel de Ghelderode dont s’est inspiré le compositeur. La pianiste Noémi Birò interprète quelques arrangements de la partition pour piano. Animation: Erwin Jans. Org.: Het beschrijf, De Munt / La Monnaie
EN
Elif Shafak is a doctor in political science but above all the most important Turkish writer after Orhan Pamuk. Her novels, written in either Turkish or English, are multiple award-winning literary bestsellers. Shafak was prosecuted by her government for opinions expressed by the characters in The Bastard of Istanbul. The construction of many-layered identities forms a common thread throughout her work.
Welke machtsverhoudingen tekenen zich in de toekomst af? Voor welke uitdagingen staat de mensheid aan het begin van de 21ste eeuw? Welke scenario’s liggen open? Deze en andere vragen worden door Phara de Aguirre voorgelegd aan journalisten die jarenlang vanuit het buitenland correspondeerden. Walter Zinzen, Jef Lambrecht, Stefan Blommaert en Rudi Vranckx werpen vanuit hun expertise een blik op de veranderende wereldorde. Org.: Het beschrijf
Het onzegbare
Org.: Het beschrijf, Literature across Frontiers
'(0&&"&(/%%Protestantse kerk
Thomas Gunzig
Patrick Lateur over religieus geïnspireerde poëzie
''0'+"&'/&*Cinéma Arenberg
FR
Thomas fait son cinéma ! Carte blanche à l’écrivain Thomas Gunzig. Des silences, des travellings, des morts, des vivants, des histoires. Cinéma et littérature se ressemblent. La preuve par une lecture de Thomas et une projection d’extraits de films choisis par lui. Une découverte, une surprise, de bons mots, des souvenirs, l’occasion de voir l’œuvre en chantier et l’auteur sur son métier. Org.: Entrez Lire
David Van Reybrouck ''0)&"&'/%%
Schrijver in het museum De Vlaamse auteur David Van Reybrouck geeft tekst en uitleg bij zijn lievelingswerk uit de collectie van het Brusselse Museum voor Schone Kunsten. Org.: Het beschrijf
Enrique Vila-Matas & Patrick Deville Dialogue entre Enrique Vila-Matas Journal Volubile (Bourgois, 2009) et Patrick Deville, Equatoria (Seuil, 2009), directeur de MEET à Saint Nazaire (France), où se traduisent les littératures d’aujourd’hui. Cette rencontre entre deux amis, deux écrivains du monde sera animée par Marianne Alphant, Petite Nuit (P.O.L, 2008). Org.: Entrez Lire, Madeleine Santandréa, Instituto Cervantes Bruselas
Org.: Davidsfonds Brussel, Protestantse Kerk Brussel
Prix Indications du Jeune Critique FR
Le jury du prix de littérature étrangère Indications/ Passa Porta réunit 15 jeunes universitaires. Le choix des ouvrages est fait par cinq libraires : Aden, Passa Porta et Les Mots Gourmands à Bruxelles, Livres au Trésor à Liège et Point Virugle à Namur. Le lauréat sera Mathias Enard (Zone, Actes Sud), ou Marcello Fois (Mémoire du vide, Seuil), ou Tristan Garcia (La meilleure part des Hommes, Gallimard), ou Julia Leigh (Ailleurs, Bourgois), ou Fabienne Swiatly (Une femme allemande, La fosse aux loups). À découvrir. Org.: Entrez Lire, Indications
FR
NL
In een wereld waar alles wordt benoemd, daagt Patrick Lateur je uit om op zoek te gaan naar wat niet in woorden te vatten is. Hij zoekt naar ‘het onzegbare’ (sommigen noemen het God), in eigen werk en in dat van Gezelle, Gerhardt, Van der Graft… Het koor Gaudeamus verzorgt de muziek en kunstenaars tonen door poëzie geïnspireerd werk.
'(0)&"&(/(%Falstaff NL
Museum voor Schone Kunsten
''0)&"&'/(%Bozar
NL
De nieuwe wereldorde der journalisten
Elif Shafak talks to Margot Dijkgraaf ''0'+"&'/%%De Markten
Bernard Foccroulle, Robert Legros et Zoé Valdés
''0&&"&(/%%De Munt / La Monnaie
'(0&&"&(/%%Pathé Palace Elif Shafak
29.03 13:00 Paul Bogaert, Dirk Van Hulle & Jan Lauwereyns
Simone Lenaerts in gesprek met Rik Torfs '(0)&"&(/&*HOB Literair Salon
'(0)&"&(/(%De Markten
NL
Gelieve de tekst te betreden Wanneer is een pagina proza of poëzie helemaal klaar? Wie weet nooit? Deze lezing-performance brengt raad. Tekstgeneticus Dirk Van Hulle demonstreert hoe Elsschot hard en vrolijk zwoegde op de eerste bladzijde van zijn roman Tsjip. Daarna werkt dichter Paul Bogaert voor uw ogen aan de immer onvoltooide gedichten die hij maakt met zijn collega Jan Lauwereyns. Org.: Het beschrijf, Letterenhuis (Antwerpen)
Richard Venlet & Fabio Scotto FR
Vers Bruxelles. Poésie dans la ville Promenade. Découvrez le quartier Dansaert à travers une promenade aux côtés du poète italien Fabio Scotto, qui s’est inspiré de ce coin de la ville pour écrire une nouvelle série de poèmes, et de l’artiste plasticien Richard Venlet. Ensemble, ils formulent leur vision d’un espace contrasté de Bruxelles. Le poète lit ses textes et l’artiste présente son œuvre plastique. Promenade guidée par Klare Lijn.
')0&&"&(/)*Hotel Métropole NL
Zeewater is zout, zeggen ze Antwerpen-Linkeroever ten tijde van de Koude Oorlog. In deze nieuwe stadsuitleg, waar het optimisme over de toekomst leesbaar is in brede lanen en moderne woonblokken, woont Rosa, dochter van een katholieke moeder en een communistische vader. De architecten van de betere wereld sijpelen langs alle kanten haar leven binnen, terwijl zijzelf houvast zoekt in fantasie en de mystieke kanten van het geloof.
FR
PEN is een wereldwijde auteursvereniging die opkomt voor vrije meningsuiting en zich verzet tegen elke vorm van censuur. In dit programma lezen Vlaamse PENauteurs voor uit werk van buitenlandse collega’s. En Faraj Bayrakdar (Syrië) en Chenjerai Hove (Zimbabwe) lezen voor uit eigen werk. Zij hebben aan den lijve ondervonden wat het betekent vervolgd te worden. Org.: PEN Vlaanderen, Passa Porta
Tahar Bekri
Org.: Gynaika
')0&&"&(/)*Cercle des Voyageurs
Dominique Pinon lit Péter Nádas
La nostalgie du palmier et du sapin
'(0)&"&(/(%Vaudeville
'(0)&"&(/(%Passa Porta
Schrijvers achter tralies
FR
Invité d’honneur du Festival, Péter Nádas est l’auteur du Livre des mémoires (Plon. Prix du meilleur livre étranger, 1999). Les personnages de Péter Nádas, analyste, explorateur de l’âme humaine, sont en situation de rupture, confrontés à la violence, à la répression sociale, aux abus de pouvoir. Pour le festival, l’acteur Dominique Pinon lit un extrait de Minotaure (nouvelles, Plon 2005).
FR
Tahar Bekri est né en 1951 à Gabès en Tunisie, il vit à Paris depuis 1976. Il a publié une vingtaine d’ouvrages. Son œuvre, marquée par l’exil et l’errance, évoque des traversées de temps et d’espaces continuellement réinventés. Tahar Bekri est considéré aujourd’hui comme l’une des voix importantes du Maghreb. Org.: Entrez Lire, Librairie L’encre de miséricorde Shahrazad – Stories for Life
Org.: Passa Porta, Marathon des Mots
Org.: Het beschrijf, Klare Lijn
Rachida Lambaret
© Koen Broos
Naema Tahir, Rachida Lamrabet en Eva Brems
Dominique Pinon
© Soraya
Tahar Bekri
© A. Arnaout
Rik Pinxten talks to Kamran Mir Hazar, Faraj Bayrakdar & Dejan Anastasjevic
Hans Ulrich Obrist & Raoul Vaneigem
Over fictie en mensenrechten
'(0)&"&(/%%Hotel Métropole
Naema Tahir, de Nederlandse schrijfster van Pakistaans-Britse origine en de Vlaams-Marrokaanse Rachida Lamrabet hebben hun wortels in verschillende culturen. Ze zijn ook allebei juristen, gespecialiseerd in mensenrechten. In hoeverre is dat bepalend voor hun schrijverschap? Professor Mensenrechten Eva Brems weegt met hen het strak juridische af tegen de wereld van de verbeelding en polst naar de vrijheid die fictie kan bieden.
We’re all entitled to our own opinion?
Sur le mode de ses Conversations (Manuella éd., 2007), Hans Ulrich Obrist, directeur des projets internationaux à la Serpentine Gallery de Londres rend public une correspondance artistique et littéraire unique, menée pour le festival avec Raoul Vaneigem, auteur notamment du célèbre Traité de savoir vivre à l’usage des jeunes générations (Gallimard). Cécilia Bezzan, historienne et critique d’art présentera le travail de HUO, en particulier sa pratique des entretiens.
'(0)&"&(/(%De Markten
L=J
Org.: Het beschrijf, Passa Porta, Shahrazad – Stories for Life
NL
EN
Throughout the world almost 1000 writers and journalists are being threatened or imprisoned because of their opinions. As a member of the International Cities of Refuge Network (ICORN), Passa Porta is committed to offering refuge to persecuted writers. Rik Pinxten enters into discussion with Serbian Dejan Anastasijevic, Afghan Kamran Mir Hazar and Syrian Faraj Bayrakdar, who have found refuge in Brussels, Norway and Sweden. Org.: Passa Porta, Shahrazad - Stories for Life
')0&&"&(/)*Bozar
Org.: Entrez Lire, Madeleine Santandréa
L=J
FR
29.03 14:00 Antonio Gamoneda, Ada Salas & Miguel Casado ')0&&"&)/%%Bozar
ES, NL, FR
Overigens ben ik van mening dat de NAVO afgeschaft moet worden
Hedendaagse poëzie uit Spanje
'*0&&"&)/(%Beursschouwburg café
Drie stemmen uit de hedendaagse Spaanse poëzie brengen nieuw vertaald werk. Antonio Gamoneda (Premio Cervantes 2006) leest voor uit Brandend verlies, waarin hij de balans van zijn leven opmaakt. Ada Salas en Miguel Casado vertegenwoordigen de jongere generaties en worden geïntroduceerd in de bloemlezing De Tuin der Muzen (Uitgeverij P ). Vertaler Bart Vonck is gastheer.
Erik Vlaminck, Elvis Peeters, Peter Theunynck, Peter Holvoet-Hanssen, Mieke de Loof, Kurt Deboodt, Patrick Bernauw en Didi De Paris maken kort en krachtig duidelijk waarom ze zo gebeten zijn op de NAVO. Samen met de muziekband De Legende verklaren ze hun liefde aan de vrede.
Poésie espagnole contemporaine Trois voix de la poésie espagnole contemporaine présentent leurs nouveaux textes. Antonio Gamoneda (Premio Cervantes 2006) lit des extraits de Arden las pérdidas, où il dresse le bilan de sa vie. Ada Salas et Miguel Casado, qui représentent la jeune génération, sont présentés dans l’anthologie bilingue El jardin de las musas (Uitgeverij P ). Rencontre animée par le traducteur littéraire Bart Vonck. Org.: Het beschrijf, Bozar Literature, Instituto Cervantes Bruselas, Uitgeverij P
NL
Org.:Vredesactie, Beursschouwburg
Dichters in de Steenstraat: 4 duo’s in 4 cafés '*0&&"&)/(%Steenstraat
NL, e.a.
'*0&&"&*/%%La Bellone
De Duitse auteur W.G. Sebald overleed onverwacht in 2001 en liet een indrukwekkend oeuvre na, waarin het spanningsveld tussen herinnering en vergeten centraal staat. Acteur Eugène Bervoets raakte in de ban van zijn werk en kiest een selectie verhalen tussen feit en fictie, herinnering en vergeten, levenskracht en diepe melancholie. Een ideale kennismaking met één van de grootste auteurs van de 20e eeuw.
'*0&&"&)/)*Cercle des Voyageurs
FR
Org.: Entrez Lire, Librairie L’encre de miséricorde
Auteur du célèbre Moi, Christiane F.,13 ans, droguée, prostituée… (Gallimard), Kai Hermann rencontre Tristan Jordis qui signe Crack (éd. Seuil), plongée dans le monde des toxicos de Paris. Comment parler de la toxicomanie, pourquoi choisir le roman, pour quels publics ? Ces questions seront posées par Alain Lallemand, journaliste, auteur de plusieurs ouvrages sur la drogue expliquée aux parents. Org.: Entrez Lire, Madeleine Santandréa
Alberto Garlini & Jean-Pierre Ferrini '*0&&"&*/%%Falstaff
FR, IT
Alberto Garlini est l’auteur du Sacrifice italien (Christian Bourgois, 2008), récit d’une rencontre entre Pier Paolo Pasolini, poète, intellectuel, cinéaste, et Francesco Ferrari, jeune footballeur de génie. Pour le Festival, il dialogue avec Jean-Pierre Ferrini, Bonjour monsieur Courbet, (Gallimard, 2007). Cristina Marconi, correspondante d’Il Messaggero et Il Mattino, animera la rencontre. Org.: Entrez Lire, Piola Libri
Eugène Bervoets leest W.G. Sebald NL
Org.: Het beschrijf
Tour du monde en 80 mots en compagnie de deux capitaines au long cours, Yvon Le Men (poète) et JeanLuc Coatalem (romancier et journaliste au magazine Géo). Une dérive salutaire à travers un monde à portée de main.
Moi Christiane F., 20 ans après
NL
Jeroen Brouwers is de auteur van een breed oeuvre met een autobiografische onderstroom. Of, in zijn woorden: ‘Ik schrijf over liefde, literatuur en dood. Ik beschrijf mijn leven’. Hij kreeg voor zijn werk heel wat belangrijke literaire prijzen – die hij al dan niet aanvaardde. Piet Piryns praat met deze Nederlands-Vlaamse reus over de constructie van zijn literaire wereld.
FALSTAFF: Salem Zenia (DZ) & Ruth Lasters
Yvon Le Men & Jean-Luc Coatalem
FR, DE
'*0&&"&*/%%Vaudeville
BONNEFOOI: Tsjêbbe Hettinga (NL) & Willie Verhegghe
Org.: Middagen van Poëzie en Proza, Passa Porta, Shahrazad, Citizenne
')0)&"&)/&*Espace Wallonie
Jeroen Brouwers in gesprek met Piet Piryns
Org.: Het beschrijf
DYLAN’S: Torild Wardenaer (NO) & Alain Delmotte
Tristan Jordis
© F. Toussaint
Wie vindt dat poëzie moet verrassen, komt hier aan zijn trekken. Een Vlaamse dichter en een buitenlandse collega worden samen in de etalage gezet. Zullen ze rijmen of botsen?
AB CAFÉ: Louise Rosengreen (DK) & Frank De Crits
Antonio Gamoneda
Jeroen Brouwers
Halma - Literature on the European forum '*0&&"&*/%%Hotel Métropole
EN
In 2006 some 25 literary centres joined together to develop a base for exchanges between European literatures. How do writers and translators move in the European marketplace? How important is it for them to meet colleagues from other language areas? HALMA creates new possibilities. With Mircea Dinescu (RO), Patrick Deville (FR), Ullrich Janetzki (DE) en Laura Seifert (HALMA) Org.: Het beschrijf, HALMA
Peter (Holvoet-Hanssen) & WOLF '*0&&"&*/%%AB Club
NL
Dichter Peter Holvoet-Hanssen heeft een rijkgevulde scheepswerf vol poëtisch gerief. Het duo WOLF (dichter en gitarist Joris Vercammen en zangeres-actrice Laura Verlinden) stapt mee aan boord en brengt een betoverende mix van poëzie, muziek en beelden mee. Deze totaalcompositie, speciaal voor het festival, voert je mee naar een waaier van werelden. Org.: Het beschrijf
29.03 14:00 Het begin van alles '*0&&"&*/&*De Markten
NL
Michael de Cock, Layla Nabulsi en 50 muzikanten Michael de Cock en Layla Nabulsi herschreven verhalen over het ontstaan van mens en wereld die uit de 4 windstreken kwamen overgewaaid: Soedan, Brazilië, Japan en Alaska. De vertellingen worden muzikaal versterkt door kinderen tussen 8 en 14 jaar. Zij worden bijgestaan door Barbara Cool, Sarah Goldfarb, Mina Kanto, Sadig, Paolo da Cuica en Damien Campion. Het wordt een ware interculturele reis rond de wereld! Org.: Jeugd en Muziek Brussel, De Markten, Remua, Jeugdbibliotheek HOB, Shahrazad - Stories for Life
Richard Venlet & Fabio Scotto Catherine Millet
© Arnaud Février - Flammarion
NL
Vers Brussel. Poëzie in de stad
Catherine Millet & Kristien Hemmerechts '*0&&"&*/%%Bozar
'*0&&"&*/%% Passa Porta
L=J
FR
Catherine Millet, rédactrice en chef du magazine d’Art Press, est l’auteur de plusieurs ouvrages d’art contemporain. Son récit La Vie sexuelle de Catherine M., publié au Seuil en 2001, avait surpris. Dans Jour de Souffrance (Flammarion, 2008), elle analyse sa propre jalousie. Une rencontre exceptionnelle avec l’auteure flamande Kristien Hemmerechts. Org.: Entrez Lire, Het beschrijf, Madeleine Santandréa
NL
Annelies Beck presenteert een mooie selectie nieuwe boeken in de festivaleditie van de ‘Oogst van het seizoen’. Ze praat met Bart Moeyaert over zijn novelle Graz en de toneelbewerking door Stan. Ze vraagt zich met Jeroen Olyslaegers (Wij) af hoe het is om na tien jaar weer een roman te schrijven. Org.: Het beschrijf
Yves Pagès FR
Vraie-fausse conférence sur les coulisses de l’édition. Lors de cet exposé, un pseudo leader développe les thèmes favoris du management. Entre projection, pixellisation du désir et horizon hyper-contextuel de l’industrie du support-papier, le discours hanté par les barbarismes de l’ère du temps implose sous nos yeux. Edifiant. Org.: Entrez Lire, La Maison des écrivains et de la littérature de Paris (MÉL)
Guy Verhofstadt in gesprek met Jef Lambrecht L=J
NL
De nieuwe wereldorde
De boekenoogst van Annelies Beck
'*0&&"&*/%%CinémaArenberg
Org.: Het beschrijf, Klare Lijn
'*0)&"&*/&*Pathé Palace
Bart Moeyaert & Jeroen Olyslaegers '*0&&"&*/%%De Markten
Ontdek wandelend de Dansaertwijk in het gezelschap van beeldend kunstenaar Richard Venlet en Italiaans dichter Fabio Scotto, die zich door de buurt liet inspireren voor een nieuwe reeks gedichten. Samen verwoorden zij hun visie op dit contrastrijke stukje Brussel. De dichter leest voor en de kunstenaar toont beeldend werk. O.l.v. een gids van Klare Lijn.
2008 is volgens ex-premier Guy Verhofstadt een scharnierjaar in de geschiedenis. De wereld staat voor een aantal ongekende uitdagingen, vraagstukken die de hele mensheid betreffen: de globalisering, de financiële en economische crisis, het terrorisme, de klimaatverandering. Met journalist Jef Lambrecht praat hij over zijn recent verschenen essay Een New Age of Empires (De Bezige Bij) waarin hij de komst beschrijft van een multipolaire wereld, waar nieuwe wereldrijken de dienst zullen uitmaken.
Ingo Schulze
Ingo Schulze & Péter Nádas '*0)&"&*/(%Bozar
Na 1989 kwamen de communistische regimes in Europa één na één ten val. Met de ‘Wenderoman’ Nieuwe Levens profileerde Ingo Schulze zich als dé kroniekschrijver van de recentste Duitse geschiedenis. Verleden en herinnering staan ook centraal bij de Hongaar Péter Nádas, die doorbrak met het magistrale Boek der herinneringen. Jean-Pierre Rondas praat met hen over het Europa van gisteren en vandaag.
20 ans après le Rideau de Fer Après 1989, les régimes communistes d’Europe tombent les uns après les autres. Avec son roman Vies nouvelles, Ingo Schulze est considéré comme le grand écrivain chroniqueur de l’histoire allemande récente. Passé et mémoire sont aussi des thèmes centraux de l’oeuvre du Hongrois Péter Nádas, célèbre pour son magistral Livre des Mémoires. Jean-Pierre Rondas discute avec eux de l’Europe d’hier et d’aujourd’hui. Org.: Het beschrijf, Goethe Institut Brüssel, Hungarian Culture Brussels, Literature across Frontiers
Vers bloed
Jean Paul Van Bendegem, Rik Torfs & Koen Peeters
'*0)&"&*/(%HOB Literair Salon
God vs. Bouwmeester De wereld is een werf, maar wie is de bouwheer? God? De mens zelf? Bestaat er zoiets als een opperbouwmeester van het heelal? Een metafysisch gesprek tussen slimme mensen Jean Paul Van Bendegem (Over wat ik nog wil schrijven) en Rik Torfs (Het hellend vlak). Auteur Koen Peeters geeft het startschot aan dit ‘zuilengevecht’ met een ‘gebed tot de maakbare God’. Org.: Het beschrijf
DE, NL, FR
20 jaar na het IJzeren Gordijn
Org.: Het beschrijf
'*0)&"&*/(%Protestantse kerk, Kunstberg NL
© Jim Rakete
NL
De Vlaamse literatuur lijdt niet aan bloedarmoede. Er dient zich immers een nieuwe generatie jonge schrijvers aan die van wanten weet: Annelies de Ville, Thomas Ernst, Sarah de Mul, Gregory de Vleeschouwer, Roos van Vlaenderen en Fleur Ordonkhani. Het is gewoon een kwestie van tijd. Nog even en ze zijn voluit te lezen. Je kan nu alvast met hen kennismaken. Benno Barnard treedt op als gastheer. Org.: Passa Porta
29.03 15:00 Overigens ben ik van mening dat de NAVO… '+0&&"&*/(%Beursschouwburg café
Gültekinler '+0&&"&+/%%MIM NL
Org.: Vredesactie, Beursschouwburg
Tahar Bekri & Björn Larsson FR
Une rencontre entre Tahar Bekri, poète tunisien, et Björn Larsson, romancier suédois, ne peut qu’être tournée vers le large. Un dialogue entre deux œuvres complémentaires dans le sillage d’une écriture en perpétuel mouvement. Embarquez avec nous ! Org.: Entrez Lire, Librairie L’encre de miséricorde
Jef Aerts, Thomas Gunzig & Joost Vandecasteele '+0&&"&*/)*Theater Toone
NL, FR
Bouwwerf Brussel Drie jonge auteurs tonen Brussel in hun nieuwste werk als een stad in opbouw, met ruwe en onaffe kanten. Jef Aerts koos een Schaarbeekse straat als achtergrond voor zijn vierde roman Rue Fontaine d’Amour. Theatermaker en stand-up comédian Joost Vandecasteele debuteert met Hoe de wereld perfect functioneert zonder mij. Franstalige Brusselaar Thomas Gunzig laat de stad spreken in ‘Moi, Bruxelles’.
Bruxelles en chantier Trois jeunes auteurs décrivent, dans leurs derniers écrits, Bruxelles comme une ville en construction, pleine de rugosités et d’inachèvements. Une rue schaarbeekoise est la toile de fond du quatrième roman de Jef Aerts, Rue Fontaine d’Amour. L’homme de théâtre Joost Vandecasteele débute avec Hoe de wereld perfect functioneert zonder mij. Le Bruxellois francophone Thomas Gunzig fait parler la ville dans Moi, Bruxelles. Org.: Het beschrijf
Muzikaal engagement uit Turkije Bracht op zijn 16de een eerste plaat uit. Verliet Turkije en studeerde journalistiek in Oost-Duitsland. Werkte vele jaren in de Belgische mijnen. Lutfu Gultekin is wat je noemt een geëngageerde singer songwriter. Soms grijpt hij ook terug naar gedichten van pakweg Nazim Hikmet. Rebellie, hoop en nostalgie zijn constanten in zijn werk. Hij wordt begeleid door zijn twee zoons, Emre en Munzur.
zie 14:00
'+0&&"&*/)*Cercle des Voyageurs
TU
L’engagement musical d’un Turc Il sort son premier disque à 16 ans, quitte la Turquie pour étudier le journalisme en Allemagne de l’Est, travaille de nombreuses années dans les mines belges. Lutfu Gultekin est ce qu’on appelle un auteur compositeur engagé. Il s’inspire parfois de poèmes, ceux de Nazim Hikmet surtout. Rébellion, espoir et nostalgie sont des constantes dans son œuvre. Il est accompagné de ses deux fils, Emre et Munzur. Org.: Muziekpublique, MIM, Passa Porta, Shahrazad - Stories for Life
Stéphane Lambert '+0&&"&+/%%Gare Bruxelles Congrès
FR
Dans un lieu qui invite à un nouveau regard sur la ville, sur le monde, sur l’art, l’écrivain belge Stéphane Lambert, après un essai poétique sur Monet L’Adieu au paysage (La Différence, 2008), nous livre ici quatre textes inédits sur des artistes majeurs (Goya, Van Gogh, Klee, Giacometti). Org.: Bruxelles-Congrès
Michel Le Bris & Camille de Toledo '+0&&"&*/)*Espace Wallonie
FR
Rencontre. Après la publication du manifeste Pour une littérature-monde en français (Gallimard), et des commentaires et polémiques qu’il a suscités, nous recevons son auteur Michel Le Bris et l’écrivain Camille de Toledo, auteur d’Archimondain Jolipunk (Verticales) et, plus récemment de Visiter le Flurkistan ou les illusions de la littérature-monde (P.U.F). Laurent Moosen les interrogera sur leurs sources d’inspiration. Org.: Entrez Lire, Pylône Magazine, Librairie l’Encre de miséricorde.
Nawal El Saadawi
Nawal El Saadawi '+0&&"&+/%%Espace Magh
In Egypte geboren en getogen, op 6-jarige leeftijd besneden, even aan het werk als plattelandsdokter, een tijdje directeur aan het Ministerie van Gezondheid, politiek actief, in het verzet tegen vrouwenbesnijdenis en moslimfundamentalisme, auteur van controversiële boeken zoals Women and sex, een eigenzinnige feministe… Ging de gevangenis in en kreeg een fatwa tegen zich uitgesproken. Wat een vrouw!
Entretien avec Sarah Bracke et Stéphanie Loriaux Née et élevée en Egypte, excisée à l’âge de six ans, médecin de campagne puis directrice du Ministère de la Santé, active en politique contre l’excision et le fondamentalisme islamique, auteure d’ouvrages controversés tels que Women and sex, Nawal El Saadawi est une féministe hors du commun… qui a connu la prison et fait l’objet d’une fatwa. Une sacrée femme !
Interview by Sarah Bracke and Stéphanie Loriaux Born and raised in Egypt, circumcised at the age of 6, worked briefly as a country doctor, director of the Ministry of Health for a time, politically active, in the opposition against female circumcision and Islamic fundamentalism, author of such controversial books as Women and Sex, a feminist in her own style, was put in prison and had a fatwa proclaimed against her. What a woman! Org.: Espace Magh, Sophia, Shahrazad – Stories for Life
Yves Petry, Saskia De Coster & Jeroen Theunissen
'+$&&Ä&*#(%Steenstraat
'+0)&"&+/(%De Markten
Een Vlaamse dichter en een buitenlandse collega worden samen in de etalage gezet. Zullen ze rijmen of botsen? BONNEFOOI: Antonio Gamoneda (ES) & Bart Vonck FALSTAFF: Shilemeza Prins (ZA) & Herlinde Vekemans AB CAFÉ: Indrek Hirv (EE) & Jo Gisekin DYLAN’S: Chenjerai Hove (ZW) & Eva Cox Org.: Middagen van Poëzie en Proza, Passa Porta, Shahrazad, Citizenne
EN, FR, NL
Gesprek met Sarah Bracke en Stéphanie Loriaux
Dichters in de Steenstraat: 4 duo’s in 4 cafés NL, e.a.
© Alain Verreycken
NL
Roman in de steigers Yves Petry schreef speciaal voor het festival een tekst over de arbeidsvreugde én bekommernissen bij de constructie van een nieuwe roman. Petry legt zijn visie voor aan generatiegenoten Saskia De Coster en Jeroen Theunissen. Het drietal verrast ons ook met fragmenten uit hun nieuwe romans in wording. Org.: Het beschrijf
29.03 15:00
16:00
Phillipa Yaa de Villiers & David Van Reybrouck
Overigens ben ik van mening dat de NAVO…
'+0)&"&+/(%AB Club
',0&&"&+/(%Beursschouwburg café
EN
A story of South-Africa
zie 14:00
Phillipa Yaa de Villiers is staying in Flanders for a month’s residency and has written a radio-book for deBuren. In her successful novel Original Skin she puts her troubled youth and mixed roots behind her. Rejected by her white mother, she grew up in an orphanage against the backdrop of apartheid. Author and Africa expert David Van Reybrouck talks to this author and performer who breaks taboos and describes the indescribable.
Org.:Vredesactie, Beursschouwburg
William Marx ',0&&"&+/)*Espace Wallonie
Zoé Valdés & Eric Sarner FR
Zoé Valdés, née à La Havane, est interdite de séjour à Cuba depuis 1995. Romancière et scénariste, elle vit à Paris. L’éternité de l’instant est son sixième livre à paraître aux éditions Gallimard. Pour le festival, elle dialogue avec Eric Sarner, réalisateur, compagnon de route des auteurs américains de la Beat Generation (Allen Ginsberg, Jack Kerouac, …) et poète (Sugar, 2001). Org.: Entrez Lire, Librairie l’Encre de miséricorde
Alessandro Baricco
Org.: Entrez Lire, Madeleine Santandréa
Alessandro Baricco '+0)&"&+/(%Bozar
IT, FR, NL
De Italiaan Alessandro Baricco is musicoloog, saxofonist, acteur, regisseur en bovenal schrijver van al even muzikale als filmische verhalen. Kleinoden als Zijde, Novecento en Zonder bloed, maar ook groots opgezette romans die een bonte stoet aan prettig gestoorde personages opvoeren (Oceaan van een zee, Land van glas, City, Dit verhaal). Hij komt vertellen over een nieuwe zappende en klikkende mensensoort: I Barbari. L’italien Alessandro Baricco est musicologue, saxophoniste, acteur, réalisateur et bien sûr auteur de récits signés d’une plume aussi musicale que visuelle. De petits bijoux comme Soie, Novecento et Sans Sang, mais aussi de vastes romans où défile tout un cortège de curieux personnages (Océan mer, Château de la Colère, City, Cette histoire-là). Ce conteur élégant vient nous parler d’un nouveau type d’individus, en proie au zapping et au clicking : I Barbari, les Barbares.
© Luna Vega
Douwe Draaisma in gesprek met Betty Mellaerts '+0)&"&+/(%De Markten
NL
Over herinneren en vergeten Het geheugen: dit raadselachtige fenomeen van de menselijke geest maakt ons tot wie wij zijn, maar houdt ons ook geregeld voor de gek. In zijn boeken De heimweefabriek en Waarom het leven sneller gaat als je ouder wordt beantwoordt de Nederlandse psycholoog en filosoof Douwe Draaisma vragen over herinneren en vergeten. Met Betty Mellaerts praat hij over ouder en wijzer worden. Org.: Het beschrijf, Seniorencentrum Brussel
Petr Borkovec & Franzobel ',0&&"&+/)*Hotel Métropole
EN
Poets from Central Europe The Czech poet Petr Borkovec is the Writer in Residence at Passa Porta’s writers’ flat in Brussels for the month of March. His country has the EU presidency and Borkovec is both intrigued by the political side of Brussels and searching for its poetical side. He is reading along with the Austrian poet/writer Franzobel, the author of over 30 books and occupant of the same writers’ flat during the Austrian presidency. Host: Eric Metz. Org.: Het beschrijf, Literature Across Frontiers, Czech Centre, Österreichisches Kulturforum
Mircea Dinescu ',0&&"&+/)*Bozar
R, FR, NL
De Standaard Leesclub Live XL
In Roemenië is Mircea Dinescu een bekende figuur. Hij is uitgever, journalist, mediafiguur en dissident. Nicolae Ceauüescu was, op z’n zachtst gezegd, niet meteen zijn beste vriend. In 1989 speelde hij een opgemerkte rol in de val van het communistische regime. En bovendien is hij een begenadigd dichter. Het schrijven van poëzie is voor Dinescu een revolutionaire daad. Interview: Carmen Draghici
Een jaar lang reisde de Nederlandse schrijver Geert Mak door Europa, met de 20ste eeuw mee, langs Londen, Volgograd en Madrid, langs de bunkers van Berlijn, de geparfumeerde kleerkasten van Helena Ceausescu in Boekarest en een verlaten crèche in Tsjernobyl. Het hele verhaal is te lezen in zijn succesvolle boek In Europa. Marc Reynebeau praat met Geert Mak, zijn Belgische lezers, auteur Geert Van Istendael en journalist Jorn De Cock. Een unieke ontmoeting!
Mircea Dinescu fait partie des figures les plus célèbres de Roumanie : éditeur, journaliste, homme des media et dissident. Nicolae Ceauüescu n’était, pour ainsi dire, pas vraiment son meilleur ami. En 1989, Mircea Dinescu prend activement part à la chute du régime communiste dans son pays. Il est aussi un poète de grand talent, pour qui la poésie est un acte révolutionnaire. Interview: Carmen Draghici
Org.: Het beschrijf, De Standaard
Org.: Passa Porta, Arthis
Org : Bozar literature, Passa Porta, Comitato Italia 150, Istituto Italiano di Cultura
Zoé Valdes
FR
William Marx, chercheur, professeur de littérature et de littérature comparée à l’université d’Orléans, est l’auteur d’un célèbre Adieu à la littérature (Editions de Minuit, 2003). Pour le festival, il présente la Vie de lettrés, (Editions de Minuit, mars 2009), gros plan sur ceux qui lisent, rassemblent, transmettent et produisent à leur tour de nouveaux textes pour les générations futures. Modérateurs: Laurent Demoulin (fond Simenon à Liège, Ulg) et Jan Baetens (K.U.L).
Org.: Het beschrijf, deBuren, National Arts Festival Grahamstown
'+0)&"&+/(%Vaudeville
NL
Geert Mak ontmoet zijn lezers '+0*+"&+/)*Pathé Palace
NL
29.03 Michal Govrin & Antoine Grumbach ',0&&"&,/%%Bozar
FR
Michal Govrin, romancière, poétesse, directrice de théâtre, vit à Jérusalem. Dans « Sur le vif », son premier roman traduit en France par les éditions Sabine Wespieser, la narratrice, Ilana Tzuriel est architecte. Antoine Grumbach, architecte, est aussi auteur de « L’ombre, le seuil, la limite - réflexions sur l’espace juif ». Littérature et architecture se rejoignent et proposent une autre manière de penser, de pénétrer les convictions jusqu’à les faire vaciller. Org.: Entrez Lire, Madeleine Santandréa, service culturel de l’ambassade d’Israël
Erwin Mortier
© Roeland Fossen
Erwin Mortier in gesprek met Jos Borré ',0&&"&,/%% Protestantse kerk, Kunstberg
Tussen Erwin Mortiers succesvolle debuut Marcel uit 1999 en zijn recente, bejubelde roman Godenslaap liggen minder dan tien jaar. Erwin Mortier plande van meet af een oeuvre dat zowel romans, essays als poëzie omvat. Een rode draad is de taal zelf. Jos Borré praat met hem over de bouwstenen van zijn schrijverschap en de constructie van dit oeuvre. Org.: Het beschrijf
FR
Entre Bruxelles et Saint-Malo Le festival de Saint-Malo, « Etonnants Voyageurs », fête ses vingt ans en mai 2009. Occasion inespérée de se pencher sur ce festival littéraire incontournable, à la croisée des chemins de halage et d’écriture. Des habitués du rendez-vous malouin se retrouvent à Bruxelles autour du créateur du festival, Michel Le Bris qui vient de publier chez Grasset, La beauté du monde. Autour de lui : Yvon Le Men, Björn Larsson, Jean-Luc Coatalem.
Alan Hollinghurst talks to Lieven Vandenhaute NL
Re-thinking democracy Auteur Monika Van Paemel, Jos Geysels (minister van Staat, voorzitter Boek.be), Rik Pinxten (hoogleraar antropologie en religiestudies UGent, voorzitter HVV) en Walter Van Dongen (Studiedienst Vlaamse Regering) gaan in gesprek over de democratie. Het lijkt wel of die moet worden herdacht. Is onze samenleving nog maakbaar? Wat kunnen media en literatuur bijdragen? Moderator is Frank Stappaerts (Het Vrije Woord, Radio 1)
',0)&"&,/(%MIM
EN
At the end of the eighties Lieven Vandenhaute met the British writer Alan Hollinghurst for the first time in London. Twenty years and three stunning novels later, it’s high time for a new conversation. How has his writing career evolved? What is it between him and Belgium? And what does working on an ‘oeuvre’ mean to him? Hollinghurst will also be dropping some hints about the follow-up to his novel The Line of Beauty (Booker Prize 2005). Org.: Het beschrijf
Org.: Humanistisch Vrijzinnige Vereniging
Dominique A. & Mathias Enard ',0&&"&,/%%La Bellone
',0'+"&,/&*Cercle des Voyageurs
Org.: Entrez Lire, Librairie L’encre de miséricorde
Monika Van Paemel, Jos Geysels, Rik Pinxten & Walter Van Dongen ',0&&"&,/%%HOB Literair Salon
NL
Michel Le Bris, Yvon Le Men, Björn Larsson & Jean-Luc Coatalem
Au commencement… ',0&&"&,/&*De Markten FR
Rencontre/live session entre Dominique A. (dont le nouvel album sort au même moment), musicien bien connu des Bruxellois, et Mathias Enard, dont le livre Zone (Actes Sud, Prix décembre 2008) a défrayé la chronique littéraire. Promesse d’une « Zone d’interférences » exceptionnelle et inédite entre les mots et les sons de deux grands artistes d’aujourd’hui. Org.: Entrez Lire, Pylône Magazine, La Bellone
FR
Layla Nabulsi, Michael de Cock et 50 musiciens Michael de Cock et Layla Nabulsi ont réécrit des récits de création venus des 4 coins du monde jusqu’à nous : Soudan, Brésil, Japon et Alaska. Ces contes sont renforcés par une interprétation musicale d’enfants de 8 à 14 ans, encadrés par Barbara Cool, Sarah Goldfarb, Mina Kanto, Sadig, Paolo da Cuica et Damien Campion. Préparez-vous à un véritable périple interculturel autour du monde ! Org. Jeugd en Muziek Brussel, De Markten, Remua, Jeugdbibliotheek HOB, Shahrazad - Stories for Life
Alan Hollinghurst
© Robert Taylor
Dichters in de Steenstraat: 4 duo’s in 4 cafés ',0&&"&+/(%steenstraat
NL, e.a.
Een Vlaamse dichter en een buitenlandse collega worden samen in de etalage gezet. Zullen ze rijmen of botsen? BONNEFOOI: Faraj Bayrakdar (SY) & Roland Jooris FALSTAFF: Eugenijus Alisanka (LT) & N.T.B. DYLAN'S: Jüri Talvet (EE) & Johan De Boose AB Café: Ales Steger (SI) en Philip Hoorne Org.: Middagen van Poëzie en Proza, Passa Porta, Shahrazad Dominique A
© Frank Loriou
29.03 17:00
Harry Mulish
© Chris van Houts
Harry Mulisch in gesprek met Piet Piryns '-0&&"&-/%%Bozar
Gerrit Komrij
© Tom Hoffman
Gerrit Komrij in gesprek met Mark Schaevers NL
Een meester van de Nederlandse letteren blikt terug op zijn schrijverschap. Op welke funderingen rust zijn oeuvre? Met welke bouwstenen gaf hij zijn indrukwekkende boeken vorm? Piet Piryns en Harry Mulisch over schrijven en schrappen, plannen en maken, kortom, over het creëren van een eigen universum. Org.: Het beschrijf
'-0&&"&-/%%Vaudeville
Khalid Izri '-0&&"&-/%%Espace Magh NL
Aan de vooravond van zijn 65ste verjaardag blikt Gerrit Komrij met Mark Schaevers (Humo) terug op zijn schrijverschap. Komrij staat bekend als een onvermoeibaar bloemlezer maar beschikt zelf ook over een oeuvre waarvoor hij vele prijzen won. Een gesprek over gedichten zoeken, bouwen en afbreken, over poëzie als vrijhaven voor de geest. Org.: Het beschrijf
Overigens ben ik van mening dat de NAVO… '-0&&"&,/(%Beursschouwburg café
NL
Eva Cox, Kristien Hemmerechts & Bart Koubaa NL
De boekenoogst van Kurt Van Eeghem Kurt Van Eeghem presenteert nieuw werk van drie auteurs tijdens de festivaleditie van de ‘Oogst van het seizoen’. Kristien Hemmerechts speelt in op het thema van religie in haar nieuwe roman Kleine zielen. Eva Cox verzamelde een ‘kleine stoet poëzie, (ultrakort) proza, vertalingen en pastiches’ in de bundel een twee drie ten dans. En Bart Koubaa schreef een nieuwe, verontrustende roman De Leraar. Org.: Het beschrijf
FR
Editions Le Promeneur, Gallimard
Org.:Vredesactie, Beursschouwburg
'-0&&"&-/%%De Markten
Patrick Mauriès, Cécile Guilbert, Elisabeth Barillé '-0&&"&-/%%Espace Wallonie
zie 14:00
Le Festival Passa Porta se joint aux festivités qui accompagnent les 20 ans du Promeneur et la publication du 300ème titre de cette précieuse et prestigieuse collection, chez Gallimard. Son directeur, Patrick Mauriès (Soirs de Paris et Nietzsche à Nice) sera accompagné des écrivains Cécile Guilbert (Warhol spirit, Grasset, Prix Médicis 2008) et Elisabeth Barillé (Un couple modèle, Corps de jeune fille). Org.: Entrez Lire, Pylône Magazine
Mira '-0&&"&-/%%AB Club
NL
Op de cd ‘Te Gek 3!?’ draagt Mira een lied op aan haar oom die in een zware depressie uit het leven stapte: Glazen bol. Voor dit veelzeggende, heldere lied werd zij geïnspireerd door niemand minder dan Sylvia Plath. Ze graaft nu nog verder naar haar poëtische invloeden. Het resultaat is een exclusief programma, met Mira solo, gedichten, een piano en Stukken Van Mensen, haar jongste cd. Organisatie: AB
Khalid Izri
FR, NL
Cultuur, roots en identiteit, daar gaat het om bij de Marokkaanse zanger Khalid Izri. Hij zingt gedreven over thema’s als immigratie, de status van de vrouw en de eigen Amazigh Berbercultuur. Izri wordt begeleid door Moufadhel Adhoum (oud, accordeon, karkabous), Ariane De Bièvre (fluit, percussie), Baptiste Argouarc’h (viool), Azzedine Jazouli ( percussie) en Alexandre Furnelle (bas). Culture, racines, identité : tel est l’univers du chanteur marocain Khalid Izri. Il chante avec ardeur sur les thèmes de l’immigration, le statut de la femme ou encore sa culture Berbère Amazigh. Il est accompagné par Moufadhel Adhoum (oud, accordéon, karkabou), Ariane De Bièvre (flûte, percussions), Baptiste Argouarc’h (violon), Azzedine Jazouli (percussions) et Alexandre Furnelle (basse). Org.: Muziekpublique, Espace Magh, Passa Porta, Shahrazad – Stories for Life
Juan Gabriel Vásquez '-0'+"&-/%%Hôtel Métropole
ES, NL, FR
Een nieuwe stem uit Latijns-Amerika De roman De Informanten betekende de internationale doorbraak voor Juan Gabriel Vásquez. Hij plaatst het bewogen leven in Colombia in een historisch perspectief en focust op het sombere lot van WOII-vluchtelingen in Bogotá. Zo vertelt hij een groot verhaal over schuld en boete, vergeven en vergeten. Gesprek met Bart Vonck.
Une nouvelle voix d’Amérique latine Juan Gabriel Vásquez s’est fait connaître sur la scène littéraire internationale grâce à son roman Les dénonciateurs. Il place la vie agitée en Colombie dans une perspective historique et se concentre sur la sombre destinée des réfugiés de la seconde guerre mondiale à Bogotá. Un grand récit sur la culpabilité et le châtiment, le pardon et l’oubli. Entretien avec Bart Vonck. Org.: Het beschrijf, Instituto Cervantes Bruselas,
29.03
Jacques Darras
© J. Sassier
Jacques Darras & Eric Sarner '-0'+"&-/&*PP Café
Olivier Rolin
© Hannah - Opal
Olivier Rolin dialogue avec Marianne Alphant FR
Bibliothèques musicales Dialogue insolite entre poésie et musique. Jacques Darras et Eric Sarner, poètes, accompagnés par une pianiste (Loreline De Cat) & un saxophinste (Maxime Coton), partagent leurs univers musicaux. Itinéraire à ne pas manquer ! Animation : Rony Demaeseneer Org.: Entrez Lire, Librairie L’encre de miséricorde
'-0)&"&-/(%Bozar
Org.: Entrez Lire, Madeleine Santandréa
'-0'+"&-/&*Pathé Palace
©Marc Trivier
Carlos Fuentes '.0)&"&./(%Bozar FR
Olivier Rolin est écrivain (Un Chasseur de Lions, ed. Seuil, 2008 ). Romans, dialogues, récits de voyage, ses livres parlent d’histoire, de géographie, de femmes et de révolution. A Bruxelles, il répond aux questions de Marianne Alphant (Petite nuit, P.O.L, 2008), ancienne journaliste à Libération, actuelle responsable des Revues parlées au Centre Pompidou à Paris.
Saint - Exupéry, Terre des hommes
Carlos Fuentes
ES, NL, FR
Carlos Fuentes (Panama, 1928) is 80 geworden. De Mexicaanse president Felipe Calderòn riep prompt op tot een Nationale Fuentes Leesdag: “De beste manier om Fuentes te vieren is door zijn werk te lezen”. Je kan je ook naar de Henry Le Boeufzaal reppen. Daar zetten we Fuentes in de bloemetjes. De meester zelve zal het hebben over de Latijns-Amerikaanse roman en zijn monumentale oeuvre dat valt te lezen als een magistrale muurschildering van het moderne Mexico. Org. : BOZAR literature, in het kader van 80j BOZAR, Passa Porta Met de steun van de Mexicaanse Ambassade in België
Carlos Fuentes (Panama, 1928) vient de fêter ses 80 ans. Le président mexicain Felipe Calderòn lui a rendu hommage lors d’une Journée Nationale de lecture consacrée à l’écrivain : « Il n’y a pas de meilleure façon de fêter Fuentes qu’en lisant son œuvre ». Vous pouvez aussi vous rendre à la salle Henry Le Bœuf, car c’est là que nous lui ferons honneur. Le maître lui-même parlera du roman latino-américain et de son œuvre monumentale, qui se décline en une fresque grandiose du Mexique moderne.
FR
REMIX, ONLiT Performance. Après Albert Camus lit L’étranger – REMIX, ONLiT invite à un voyage ultime dans les avions de l’aéropostale. Le texte de Terre des Hommes (Saint-Exupéry) sera mixé en direct avec de la musique contemporaine par code314 (dj), soutenu à la batterie par Edgar Kosma. Projection par les artistes Orchid Bite (Vjs). Org.: Entrez Lire, ONLIT
Org. : BOZAR literature, dans le cadre des 80 ans de BOZAR, Passa Porta Avec le soutien de l’Ambassade du Mexique en Belgique
We houden van cultuur La culture, on aime We love culture
www.kbc.be/sponsoring
29.03 expo
parcours
Péter Nádas '&0&&"&-/%%Hungarian Cultural Centre
Péter Nádas photographer Péter Nádas, the guest of honour at the 2009 Passa Porta Festival, is not only a writer but also a renowned photographer. In the 1960s he even worked as a press photographer. Just like his prose, Nádas’ intimate and poetic photos show him to be a gifted observer. His subjects – people, cities, landscapes and interiors – are always related to his own life. Org.: Hungarian Culture Brussels
Mijn gedacht '(0&&"&-/%%Pathé Palace
Digitale verhalen Het jonge volk van Brussel krijgt de kans om zich in een kort filmpje uit te spreken over de vrijheid van mening. De eerste resultaten van de workshops worden getoond: enkele 10-tallen films van 1 à 2 minuten. Soms zijn ze grappig of triest, soms eerder boos. Persoonlijk zijn ze steeds. ‘Digitale verhalen’ is een project van BEAM, het multimedia-atelier van JES vzw. Org.: Passa Porta, Beam (JES), Shahrazad - Stories for life
Te lezen / A lire / To read In de stad / dans la ville / in the city
Voor en tijdens het Passa Porta Festival valt in het centrum van Brussel veel te lezen. Op werven, winkeletalages, pleinen en openbare gebouwen kunt u tientallen korte tekstjes ontdekken van schrijvers die aan het festival deelnemen. Zij intrigeren, charmeren, provoceren en verrassen. Ze staan TE LEZEN, zoals huizen of appartementen TE KOOP of TE HUUR staan. Pendant toute la période du festival et les semaines qui le précèdent, Bruxelles deviendra ville de lecture, bien plus qu’à l’accoutumée. Chantiers, vitrines de magasins, places et bâtiments publics se pareront ça et là de textes d’auteurs participant au festival. Des textes intrigants, charmeurs, provocants ou déconcertants. Ils seront A LIRE, tout comme des maisons et appartements peuvent être A VENDRE ou A LOUER. Org.: Passa Porta, Shahrazad
TO READ
L=J
Literair parcours voor doven en slechthorenden
Literair parcours voor blinden en slechtzienden
Speciaal voor doven en slechthorenden tekent het Passa Porta Festival een literair parcours uit met drie programma’s: ''0&&"&&/(% Bart Moeyaert Museum voor Schone Kunsten '(0)&"&(/(% R. Lamrabet & N. Tahir - De Markten '*0)&"&*/&* Guy Verhofstadt - Pathé Palace Het Passa Porta Festival zorgt tijdens deze programma’s voor een tolk Vlaamse Gebarentaal en Intro voorziet ringleidingen in De Markten en Pathé Palace. Org.: Passa Porta, Intro
Parcours littéraire pour sourds et malentendants Pendant le festival, des interprètes assureront la traduction en langage des signes des programmes suivants: ')0&&"&(/)* H. U. Obrist & R. Vaneigem - Bozar '*0&&"&*/%% C. Millet & K. Hemmerechts - Bozar
Poëzietaxi’s Taxis poétiques '*0&&"&-/%%Passa Porta
NL
Ook personen met een visuele beperking kunnen volop van het Passa Porta Festival genieten. Voor hen werd een bijzonder parcours uitgetekend: ''0&&"&'/%% J.-P. Rondas in gesprek met R. Nasr Hôtel Métropole '(0&& "&(/%% Op stap met D. Mellaerts, een multisensoriële wandeling van Hôtel Métropole tot De Markten '*0&& "&*/%% J. Olyslaegers & B. Moeyaert De Markten '+0*+ "&+/)* G.Mak, G. Van Istendael & J. De Cock - Pathé Palace
Het Passa Porta Festival voorziet begeleiding van het ene programma naar het andere. In De Markten zal er plaats zijn om te lunchen. Goed om weten is dat de blinden en slechtzienden die zich aan het infopunt in de lokettenzaal van het Centraal Station aanbieden om 10:00 en 13:00 uur onder begeleiding naar een van de bovenstaande programma’s worden geloodst Org.: Passa Porta, Luisterpuntbibliotheek, KI Woluwe
NL, FR
Vers Brussel. Poëzie in de Stad De afgelopen vijf jaar brachten 12 dichters uit evenveel taalgebieden een bezoek aan Brussel. Acteurs van Les Liseuses fabuleuses nodigen iedereen uit voor een bonte en veelstemmige ode aan de grootstad, aan boord van 2 charmante oldtimers. Poëzie als soundtrack voor een ongewone rit door Brussel.
Vers Bruxelles. Poésie dans la ville Ces 5 dernières années, 12 poètes venus d’autant de territoires linguistiques ont visité Bruxelles. Les comédiens Les Liseuses fabuleuses vous invitent tous à écouter une ode à la capitale, pleine de couleurs et de voix, à bord de 2 charmants oldtimers. La poésie sera la bande sonore de cette course inhabituelle à travers Bruxelles.
Parcours littéraire pour aveugles et malvoyants reserv. indisp
FR
Lors de la journée du Parcours, des accompagnateurs pour aveugles et malvoyants seront prévus pour les activités suivantes, sur le lieu du programme, ou au départ de la Gare Centrale et point info du festival à 12h et 13h00. '(0)&"&(/(% D. Pinon lit P. Nádas - Vaudeville '*0&&"&*/%% A. Garlini & J.-P. Ferrini - Falstaff ',0'+"&,/&* M. Lebris, Y. Le Men, B. Larsson & J.-L. Coatalem Cercle des Voyageurs
Org.: Het beschrijf, Les Liseuses fabuleuses
Slam avec Sylvain Farhi '*0&&"&,/%%Pathé Palace
FR
Atelier d’écriture sauvage et festif avec Sylvain Farhi. Rencontre autour d’une proposition d’écriture. L’occasion de s’arrêter un instant pour raviver des moments exquis. Les textes seront suspendus à une corde. Les mots s’offriront au vent et au regard des passants. S’ils le souhaitent, les participants pourront offrir leurs textes à la mode Slam sur une scène ouverte. Un D.j. lancera des fonds sonores pour colorer les lectures. Nawal El Saadawi
reserv. verplicht
Org.: Entrez Lire, Maison de la Création
Tussen Goudblommeke en Dolle Mol ')0&&"&-/(%
NL, FR
Werven van literatuur, werven van verzet Wilt u kennismaken met Karel Marx, Multatuli, Cobra, Verlaine of Dotremont? Dat kan in twee legendarische plekken: het Goudblommeke van Papier en de Dolle Mol. Org.: Dolle Mol, Het Goudblommeke in Papier – La Fleur en Papier Doré, Masereelfonds, Geert van Bruaene, Le Petit Gérard, Willemsfonds
books
the joy of reading
bücher
passa porta bookshop livres
boeken
open on sundays www.passaportabookshop.be
OPEN di-za zo
OUVERT ma-sa 11:00-19:00 u di 12:00 - 18:00u
rue Antoine Dansaertstraat 46, 1000 Brussel 02 50 29 460, info@passaportabookshop
d
Vi Zg \
Zj
dZ hW
g#C
7l[ dk[ FW Y^[ YeB WW
Z `h igV 7gd
kZ #
WW d
LV gb
ed jB
Hi g# daY
W_ c
de
:[
8 [
hb
A
i
ig# VkZch iZ^cH
^c\h higV V
A[_p[ h
ci Zg hi ZZ c
gjZG
@dc
_dbWW d
\h \V c^c
@V
F He bWY[ oW b[
eh hi g# ]V hX ci
\hig VVi
Vi 7aV
=dd
Zh hig V
ghhi g# YZk ZiiZ
O4
=j^
oZce
; 7=
b l[
PW
\Z
Hid
higVV i Eg^Zb
d B ]h WZ _d
hig #
EVaZ ^
Ij Wb
Z`
ig#
@VeZaaZbVg`i
WZ
`H
WW
aaZ
gdZ
Gd
[ ej =h
26 .03 Passa Porta
b hi
_p[
A[
GZ
Pk d[h ig#
_ _Z
g` de
@d
_Zi jhW
Y^ BW
if W Z7 d 8b
C k [Z Hk
Wd BW _[h dd ce
gh hi g#
AKDIJ8;H= CEDJI:;I7HJI
d WW
^hW
B[
Wg dZ
DjY @dgZc]j^h" eaZ^c
Gj
C$
Vi
Vj H ig#
TARIEVEN / TARIFS
higVVi ^
c adc @d
g#
`h igV
i igVV Zch
I_dj[=e[Z[b[ Leehfb[_d
Ij@WdiFb[_d
:^
ja^c
Jgh
`i
?# AZ WZ
=
Vg
=HEJ;C7HAJ =H7D:FB79;
aaZ
FbWY[ Hekff[fb[_d
jl Zg hig #
VVhig#
8Z
]d
VaZ BV\Y
<
Zc
gj ZY j
Wg dZ
gh hig #
7dd[[ii[di
7Z
# hig aZi K^d g# hi gY WV b Ad
jl
<edjW_dWi fb[_d
;
A^Z kZ kgd
ig#
Vi
i H
GjZYZhG^X]Zh"8a V^gZ h
CEDD7?;
H
b
Wj
Wd
:
gn
chig VVi
hig V
b mj Ad
KV
i
CKDJ
HiZZ
cY
g#
Ij#=eh_ai
OV
gVX ]
eh ig#
8;KHI 8EKHI;
Y
a kZ giZ
6 c
Ld akZ c\
]d
Zh ig#
Dg ihh ig Vi gV KVcEgVZiH # i ig# Zh ?#
hig #
`
`*
Gratis / Gratuit
bWW
d
D2
Ancienne Belgique Bld. Anspachlaan 110
i
@d aZc hig #
hi g\ WZ Zc 6g
ZghigVVi
hh X
@a ZZ
g# Hi gi VZ ch
a^_c
6#
7^
k_d
gVV
CWhj[bWh[dfb[_d
:;8HEK9A;H;
hi^ _c
Ol Vg
V #9 Z6
^o gij @V
ViZ
H ^gdc ig# YZaa Z
Zc
gj
9
"@
ahi
_Zj
, _hi
h
\j
Ij#AWj[b_`d[Fb[_d FbWY[Ij#9Wj^[h_d[ Hi
g:
Zh=
iZ 8b A^Z Z 7 kZ =V kgd di aaZ jl ch fW ig# hig Y^ # BW Wd
D_[km[ =hWWdcWhaj Dekl[Wk cWhY^ Wkn]hW_di
6j
G#Y
aZg ^_
^ `VV dji cY] VV^ Zc` hiZ
7V`
ig#
gZ VcY Z;a
iH
7gV
Y GjZ
Zg
8[]_`d^e\# fb[_d
hh ig#
YZ
;c
KV c
7
8
8^g Xj
7aZ+ `Z g^
bf
j^hhigVVi
il\#
Ahk
*
KaVVbhZH
_b[@ WYg cW_ dbW Wd ^[ C C^ Wn Zj BW lh ig# Wd
)
7Z e
(
Zg hh ig#
'
RÉSERVATION / RESERVATIE
02 226 04 54 / www.passaporta.be
27 .03 Flagey
10 / 7 *
02 641 10 20 / www.flagey.be
28 .03 De Munt / La Monnaie
12 / 9 *
070 23 39 39 / www.demunt.be / www.lamonnaie.be
29 .03 Parcours : Badges
7
/ 5*
Ze zijn verkrijgbaar in voorverkoop in Passa Porta Bookshop & Bozar en op de dag zelf. Ze geven toegang tot alle activiteiten. Ils sont diponibles en prévente à Passa Porta Bookshop & BOZAR et le jour-même. Ils donnent accès à toutes les activités *
Kortingstarief -26, +65, werkzoekenden Gratis : Kinderen jonger dan 12 jaar hoeven niet te betalen / De Cultuurwaardebon van de VGC wordt aanvaard.
*
Réduction -26, +65, demandeurs d'emploi Gratuit : pour les enfants de -12 ans INFO passa porta festival Rue Antoine Dansaertstraat, 46 - 1000 Brussel / Bruxelles T 02 226 04 54 -
[email protected]
02 226 04 54 / www.passaporta.be
Beursschouwburg Rue A. Ortsstraat 22
C2
Bibliothèque des Riches-Claires Rijke Klarenstr. - R. des Riches Claires 24
D1
Bozar Rue Ravensteinstraat 23
F6
Cercle des Voyageurs Lievevrouwbroersstr. Rue des Grands Carmes 18
E2
Cinema Arenberg Koninginnegalerij - Galerie de la Reine 26
D4
De Markten Oude Graanmarkt - Vieux marché aux grains 5
B1
De Munt / La Monnaie Muntplein - Place de la Monnaie
C4
Espace Magh Priemstraat - Rue du Poinçon 17
F2
Espace Wallonie Grasmarkt - rue du Marché aux Herbes 25-27
D4
Flagey Place Sainte Croix - Heilig Kruisplein
4
Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek Koninginnestraat - Rue de la Reine 23
C4
Hotel Métropole de Brouckèreplein - Place de Brouckère 31
B4
Hungarian Cultural Centre Rue Treurenbergstraat 10
D6
La Bellone Vlaamse steenweg - Rue de Flandre 46
B1
Museum voor Schone Kunsten -
G5
aZ^c Musée des Beaux-Arts
Regentschapstraat - Rue de la Régence 3 MIM Hofberg - Montagne de la Cour 2
F5
Passa Porta Rue Antoine Dansaertstraat 46
C1
Pathé Palace Bld Anspachlaan 85
D2
PP Café Rue Jules Van Praetstraat 28
D2
Protestantse kerk / Église protestante 1 - Kunstberg / Mont des arts
F5
2 - Nieuwe Graanmarkt / Nouveau Marché aux grains
B1 D2 D3
Steenstraat / Rue des pierres Bonnefooi, Falstaff, ABcafé, Dylan's Station Brussel Congres / Gare Bruxelles Congrès Bld. Pachecolaan
A6
Théâtre Toone Korte Beenhouwersstraat Petie rue des Boucher, 66
D4
Tkunstenhuis Martelaarsplein - Place des Martyrs 10
B5
Vaudeville Koninginnegalerij - Galerie de la Reine 11
D4
?D<E(/$&) Passa Porta Bookshop
10:00 > 18:00
C1
Pathé Palace
10:00 > 18:00
D2
Muntplein / Pl. de la Monnaie 10:30 > 18:00
C4
Vaudeville
10:30 > 18:00
D4
Bozar
10:30 > 18:00
F6
SIGNELAZER .COM