ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
AIP AMDT 330/17
ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service
PUBLICATION DATE:
Navigační 787 252 61 Jeneč
22 DEC 16
+420 220 372 825 +420 220 372 702
[email protected] http://lis.rlp.cz
,
Seznam AIP SUP platných k datu účinnosti této AIP AMDT/List of AIP SUP valid on the effective date of this AIP AMDT
2015: 10; 2016: 29, 33, 35, 36, 42, 43, 44, 45 1) Datum účinnosti
1) Effective date
Tato AMDT nabývá účinnosti dne 5 JAN 17. V tento den zařad’te do AIP ČR přiložené strany.
This AMDT becomes effective on 5 JAN 17. Insert the attached pages into the AIP C.R. on this day.
2) Tato AIP AMDT obsahuje
2) This AIP AMDT includes
–
–
– – – –
GEN - Upřesnění kontaktních údajů Ústavu pro odborné zjišťování příčin leteckých nehod, změna pravidel pro vstup, transit a odlet letadla, změna FREQ VOR/DME Hermsdorf; ENR - oprava souřadnice překážky 467 Opatov Náměšť (LKNA) - doplnění prostoru LKD4 do map SID/STAR; OSTRAVA/Mošnov (LKMT) - Publikace hodnot MEHT; harmonizace PAPI a ILS GP; PRAHA/Ruzyně (LKPR) - Změna zařízení a postupů pro odstraňování námrazy.
3) Zrušte následující strany Destroy the following pages GEN GEN 0.3-1 GEN 0.3-2 GEN 0.4-1 GEN 0.4-2 GEN 0.4-3 GEN 0.4-4 GEN 0.4-5 GEN 0.4-6 GEN 0.5-1 GEN 0.6-1 GEN 0.6-3 GEN 0.6-4 GEN 1.1-3 GEN 1.2-7 GEN 1.2-8 GEN 1.2-9 GEN 1.2-10 GEN 1.2-11 GEN 1.2-12 GEN 1.2-13 GEN 1.2-14 GEN 1.2-15 GEN 1.2-16 GEN 1.2-17 GEN 1.2-18 GEN 1.2-19 GEN 1.2-20 GEN 1.4-1 GEN 3.2-7 ENR ENR 5.4-1
– – – –
GEN - Air Accidents Investigation Institute contact details specification, change of rules for entry, transit and departure of aircraft, change of FREQ VOR/DME Hermsdorf; ENR - correction of obstacle 467 Opatov coordinate Namest (LKNA) - drawing of LKD4 area to SID/STAR charts; OSTRAVA/Mosnov (LKMT) - MEHT values publication, PAPI and ILS GP harmonization; PRAHA/Ruzyne (LKPR) - Change in de-icing procedures and facilities.
Zařaďte následující strany Insert the following pages 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 15 SEP 16 21 JUL 16 4 FEB 16 1 JAN 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 15 SEP 16 19 SEP 13 10 NOV 16 (AIRAC AMDT 1/17) 5 JAN 17
GEN GEN 0.3-1 GEN 0.3-2 GEN 0.4-1 GEN 0.4-2 GEN 0.4-3 GEN 0.4-4 GEN 0.4-5 GEN 0.4-6 GEN 0.5-1 GEN 0.6-1 GEN 0.6-3 GEN 0.6-4 GEN 1.1-3 GEN 1.2-7 GEN 1.2-8 GEN 1.2-9 GEN 1.2-10 GEN 1.2-11 GEN 1.2-12 GEN 1.2-13 GEN 1.2-14 GEN 1.2-15 GEN 1.2-16 GEN 1.2-17 GEN 1.2-18 GEN 1.2-19 GEN 1.2-20 GEN 1.4-1 GEN 3.2-7 ENR ENR 5.4-1
5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17
AD
AD 2-LKNA-SID RWY 31 AD 2-LKNA-SID RWY 13 AD 2-LKNA-STAR RWY 31 AD 2-LKNA-STAR RWY 13 AD 2-LKMT-7 AD 2-LKPR-3 AD 2-LKPR-21 AD 2-LKPR-22
4) Ruční opravy:
8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 21 OCT 10 3 MAR 16 1 MAY 14 25 JUN 15
viz. GEN 0.5
AD
AD 2-LKNA-SID RWY 31 AD 2-LKNA-SID RWY 13 AD 2-LKNA-STAR RWY 31 AD 2-LKNA-STAR RWY 13 AD 2-LKMT-7 AD 2-LKPR-3 AD 2-LKPR-21 AD 2-LKPR-22
4) Hand amendments:
5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17
see GEN 0.5
5) Proveďte záznam této AIP AMDT do GEN 0.2.
5) Record this AIP AMDT to GEN 0.2.
6) Následující publikace jsou zahrnuty do této AIP AMDT a tím zrušeny:
6) The following publications have been incorporated in this AIP AMDT and therefore cancelled:
AIP SUP: NIL AIC: NIL Následující NOTAMy jsou zahrnuty do této AIP AMDT a budou zrušeny NOTAMem. NOTAM: NIL
AIP SUP: NIL AIC: NIL The following NOTAMs are incorporated in this AIP AMDT. They will be cancelled by NOTAM. NOTAM: NIL
- KONEC -
- END -
AIP
GEN 0.3-1
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
GEN 0.3 ZÁZNAM O DODATCÍCH K AIP (AIP SUP) GEN 0.3 RECORD OF AIP SUPPLEMENTS NR/Rok NR/Year
Předmět Subject
Část AIP které se týká AIP section(s) affected
Doba platnosti Period of validity
10/15
Časový plán preventivní údržby radionavigačních zařízení Time table of preventive maintenance of radionavigation facilities
ENR, AD
2 APR 15 UFN
29/16
Route Availability Document (RAD) - Všeobecný popis / Route Availability Document (RAD) - General description
ENR
18 AUG UFN
33/16
WAVE CAMP 2016 - 2017 Dočasně vyhrazené prostory pro lety v dlouhé vlně / Temporary Segregated Areas for long wave flying
ENR
13 OCT 16 30 MAR 17
AD 2
29 SEP 16 0400 UTC 31 DEC 17 2000 UTC
ENR
27 OCT 16 0001 UTC 19 MAR 17 2359 UTC
AD 2
8 DEC 16 0615 UTC 23 MAR 17 1500 UTC
ENR
5 JAN 17 UFN
ENR, AIP SUP 29/16
8 DEC 16 UFN
ENR, AIP SUP 29/16
5 JAN 17 UFN
35/16
36/16
42/16
43/16
Praha/Ruzyně (LKPR) Překážka v blízkosti AD / Obstacle in the AD vicinty Dočasné zrušení MTMA a MCTR Pardubice Temporary cancellation of MTMA and MCTR Pardubice Karlovy Vary (LKKV) Změna provozní doby / Change of operational hours Překážky Obstacles Route Availability Document (RAD) - (LK only)
44/16
En-route DCT Limits, Airport Connectivity, Flight profile restrictions, FUA Restrictions ROUTE AVAILABILITY DOCUMENT (RAD) - (LK only)
45/16
Area Definitions, City Pair Level Capping and Pan-European Annex
Záznam o zrušení Cancellation record
AMDT 330/17
GEN 0.3-2
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
NR/Rok NR/Year
AMDT 330/17
Předmět Subject
Část AIP které se týká AIP section(s) affected
Doba platnosti Period of validity
Záznam o zrušení Cancellation record
AIP
GEN 0.4−1
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
GEN 0.4 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN AIP GEN 0.4 CHECKLIST OF AIP PAGES Strana/Page
Datum/Date
ČÁST 1 − VŠEOBECNÉ INFORMACE (GEN) PART 1 − GENERAL (GEN) GEN 0 GEN 0.1−1.....................................1 MAY 14 GEN 0.1−2.................................... 1 MAY 14 GEN 0.1−3.................................... 1 MAY 14 GEN 0.2−1................................... 25 JUL 13 GEN 0.2−2................................... 25 JUL 13 GEN 0.3−1..................................... 5 JAN 17 GEN 0.3−2..................................... 5 JAN 17 GEN 0.4−1..................................... GEN 0.4−2..................................... GEN 0.4−3..................................... GEN 0.4−4..................................... GEN 0.4−5..................................... GEN 0.4−6.....................................
5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17
GEN 0.5−1..................................... 5 JAN 17 GEN 0.6−1..................................... 5 JAN 17 GEN 0.6−2................................... 13 OCT 16 GEN 0.6−3..................................... 5 JAN 17 GEN 0.6−4..................................... 5 JAN 17
GEN 1 GEN 1.1−1................................... 27 JUN 13 GEN 1.1−2.................................... 21 JUL 16 GEN 1.1−3..................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−1................................... 15 SEP 16 GEN 1.2−2................................... 15 SEP 16 GEN 1.2−3..................................... 8 DEC 16 GEN 1.2−4................................... 15 SEP 16 GEN 1.2−5................................... 15 SEP 16 GEN 1.2−6................................... 15 SEP 16 GEN 1.2−7..................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−8..................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−9..................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−10................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−11................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−12................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−13................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−14.................... ............... 5 JAN 17 GEN 1.2−15.................... ............... 5 JAN 17 GEN 1.2−16.................... ............... 5 JAN 17 GEN 1.2−17................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−18................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−19................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−20................................... 5 JAN 17 GEN 1.2−21................................. 15 SEP 16 GEN 1.2−22................................. 15 SEP 16 GEN 1.2−23................................. 15 SEP 16 GEN 1.2−24................................. 15 SEP 16 GEN 1.2−25................................. 15 SEP 16 GEN 1.3−1..................................... 6 DEC 07 GEN 1.3−2..................................... 6 DEC 07
Strana/Page
Datum/Date
GEN 1.4−1 ..................................... 5 JAN 17 GEN 1.4−2 ................................... 19 SEP 13 GEN 1.4−3 ................................... 19 SEP 13 GEN 1.5−1 ....................................25 JUL 13 GEN 1.5−2 ....................................25 JUL 13 GEN 1.5−3 ................................... 25 JUL 13 GEN 1.5−4 ................................... 25 JUL 13 GEN 1.6−1 .................................. 19 SEP 13 GEN 1.6−2 .................................. 13 OCT 16 GEN 1.6−3 .................................. 13 OCT 16 GEN 1.6−4 .................................. 13 OCT 16 GEN 1.6−5 .................................. 10 NOV 16 GEN 1.6−6 .................................... 8 DEC 16 GEN 1.6−7 .................................... 8 OCT 09 GEN 1.6−8 .................................... 8 OCT 09 GEN 1.7−1 .................................... 8 DEC 05 GEN 1.7−2 .................................... 8 DEC 05 GEN 1.7−3 .................................... 8 DEC 05 GEN 1.7−4 .................................... 2 AUG 09 GEN 1.7−5 .................................... 8 DEC 05 GEN 1.7−6 .................................... 2 AUG 09 GEN 1.7−7 .................................... 2 AUG 09 GEN 1.7−8 .................................... 2 AUG 09 GEN 1.7−9 .................................... 2 AUG 09 GEN 1.7−10 ................................. 21 JUL 16 GEN 1.7−11 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−12 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−13 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−14 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−15 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−16 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−17 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−18 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−19 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−20 ................................ 18 NOV 10 GEN 1.7−21 ................................ 15 NOV 12 GEN 1.7−22 .................................. 9 JAN 14 GEN 1.7−23 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−24 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−25 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−26 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−27 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−28 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−29 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−30 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−31 .................................. 8 DEC 16 GEN 1.7−32 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−33 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−34 ................................ 13 OCT 16 GEN 1.7−35 ................................. 13 OCT 16 GEN 1.7−36 ................................. 13 OCT 16
GEN 2 GEN 2.1−1 .................................. 27 JUN 13 GEN 2.1−2 ................................... 27 JUN 13
Strana/Page
Datum/Date
GEN 2.1−3 ................................... 3 MAR 16 GEN 2.2−1 ..................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−2 ..................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−3 .................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−4 .................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−5 .................................... 2 APR 15 GEN 2.2−6 ................................... 15 SEP 16 GEN 2.2−7 .................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−8 .................................. 15 SEP 16 GEN 2.2−9 .................................... 8 JAN 15 GEN 2.2−10 ................................ 28 APR 05 GEN 2.2−11 ................................ 28 APR 05 GEN 2.2−12 ................................ 28 APR 05 GEN 2.2−13 .................................. 8 DEC 05 GEN 2.2−14 ................................ 28 APR 05 GEN 2.2−15 ................................ 28 APR 05 GEN 2.2−16 ................................ 15 SEP 16 GEN 2.2−17 ................................ 15 SEP 16 GEN 2.2−18 ................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−19 .................................. 2 APR 15 GEN 2.2−20 ................................ 29 OCT 15 GEN 2.2−21 ................................ 29 OCT 15 GEN 2.2−22 .................................. 8 DEC 05 GEN 2.2−23 ................................... 6 FEB 14 GEN 2.2−24 ................................... 6 FEB 14 GEN 2.2−25 ................................ 18 AUG 16 GEN 2.2−26 ................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−27 ................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−28 ................................. 15 SEP 16 GEN 2.2−29 .................................28 APR 05 GEN 2.2−30 ................................... 8 DEC 05 GEN 2.2−31 ..................................23 JUL 15 GEN 2.2−32 .................................28 APR 05 GEN 2.3−1 .................................. GEN 2.3−2 .................................. GEN 2.3−3 .................................. GEN 2.3−4 .................................. GEN 2.3−5 .................................. GEN 2.3−6 .................................. GEN 2.3−7 ..................................
16 OCT 14 16 OCT 14 16 OCT 14 16 OCT 14 16 OCT 14 16 OCT 14 16 OCT 14
GEN 2.4−1 ......................................4 FEB 16 GEN 2.4−2 ..................................... 4 FEB 16 GEN 2.5−1 .................................... 8 DEC 16 GEN 2.5−2 .................................... 8 DEC 16 GEN 2.6−1 ................................... 25 APR 96 GEN 2.6−2 ................................... 25 APR 96 GEN 2.7−1 ..................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−3 .................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−4 .................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−5 .................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−6 .................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−7 .................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−8 .................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−9 ................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−10 .................................. 1 OCT 16
AMDT 330/17
GEN 0.4−2
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
Strana/Page
Datum/Date
GEN 2.7−11................................... 1 OCT 16 GEN 2.7−12................................... 1 OCT 16
GEN 3 GEN 3.1−1.................................... 5 MAY 11 GEN 3.1−2...................................... 4 FEB 16 GEN 3.1−3.................................... 1 MAY 14 GEN 3.1−4.................................... 1 MAY 14 GEN 3.1−5.................................... 1 MAY 14 GEN 3.1−6.................................. 26 MAY 16 GEN 3.1−7.................................... 1 MAY 14 GEN 3.1−8.................................... 8 MAR 12 GEN 3.1−9..................................... 8 DEC 16 GEN 3.1−10................................... 8 DEC 16 GEN 3.2−1................................... 23 SEP 10 GEN 3.2−2................................... 23 SEP 10 GEN 3.2−3..................................... 8 DEC 16 GEN 3.2−4..................................... 8 DEC 16 GEN 3.2−5......................................8 DEC 16 GEN 3.2−6......................................8 DEC 16 GEN 3.2−7..................................... 5 JAN 17 GEN 3.2−8................................... 10 NOV 16 GEN 3.3−1......................................8 DEC 16 GEN 3.3−2......................................8 DEC 16 GEN 3.3−3..................................... 8 DEC 16 GEN 3.4−1..................................... GEN 3.4−2..................................... GEN 3.4−3..................................... GEN 3.4−4..................................... GEN 3.4−5..................................... GEN 3.4−6.....................................
8 DEC 16 8 DEC 16 8 DEC 16 5 JAN 17 5 JAN 17 5 JAN 17
GEN 3.5−1................................... 21 JUL 16 GEN 3.5−2..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−3..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−4..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−5..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−6..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−7..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−8..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−9..................................... 8 DEC 16 GEN 3.5−10....................................8 DEC 16 GEN 3.6−1................................... 10 DEC 15 GEN 3.6−2..................................... 8 DEC 16 GEN 3.6−3................................... 17 DEC 09
GEN 4 GEN 4.1−1..................................... 8 DEC 16 GEN 4.1−2..................................... 8 DEC 16 GEN 4.1−3..................................... 8 DEC 16 GEN 4.1−4.................................... 3 MAR 16 GEN 4.1−5 ................................... 3 MAR 16 GEN 4.1−6 ................................... 3 MAR 16 GEN 4.1−7 ................................... 3 MAR 16 GEN 4.1−8.................................... 3 MAR 16 GEN 4.1−9.................................... 3 MAR 16 GEN 4.2−1...................................... 5 FEB 15 GEN 4.2−2...................................... 4 FEB 16 GEN 4.2−3...................................... 5 FEB 15
AMDT 330/17
Strana/Page
Datum/Date
GEN 4.2−4 ..................................... 1 JAN 17 GEN 4.2−5 ..................................... 1 JAN 17 GEN 4.3−1 ......................................1 JAN 08 GEN 4.3−2 ......................................1 JAN 08 GEN 4.3−3 ..................................... 4 FEB 16
ČÁST 2 − TRATĚ (ENR) PART 2 − EN−ROUTE (ENR) ENR 0 ENR 0.6−1 ..................................... 4 FEB 16 ENR 0.6−2 ................................... 21 JUL 16 ENR 0.6−3 ................................... 15 OCT 15 ENR 0.6−4 ................................... 29 OCT 15
ENR 1 ENR 1.1−1 ................................. 31 MAR 16 ENR 1.1−2 .................................. 31 MAY 12 ENR 1.1−3 ................................... 23 JUN 16 ENR 1.1−4 ..................................... 8 DEC 16 ENR 1.1−5 ................................... 15 SEP 16 ENR 1.1−6 ................................. 31 MAR 16 ENR 1.1−7 ................................. 31 MAR 16 ENR 1.1−8 ................................. 31 MAR 16 ENR 1.1−9 ................................. 31 MAR 16 ENR 1.1−10 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−11 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−12 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−13 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−14 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−15 ................................. 15 SEP 16 ENR 1.1−16 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−17 ................................. 15 SEP 16 ENR 1.1−18 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−19 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.1−20 ................................. 15 SEP 16 ENR 1.1−21 ................................. 15 SEP 16 ENR 1.1−22 ............................... 31 MAR 16 ENR 1.2−1 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−2 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−3 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−4 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−5 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−6 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−7 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−8 ..................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−9 ..................................... 8 DEC 16 ENR 1.2−10 ................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−11 ................................... 4 FEB 16 ENR 1.2−12 .................................... 4 FEB 16 ENR 1.3−1 .................................. 31 MAY 12 ENR 1.4−1 ................................... 13 APR 06 ENR 1.4−2 ..................................... 1 NOV 01 ENR 1.4−3 ....................................29 JAN 98 ENR 1.5−1 ................................... 29 SEP 05 ENR 1.5−2 .................................. 26 APR 07 ENR 1.6−1 .................................... 1 MAY 14 ENR 1.6−2 ................................... 25 JUL 13
Strana/Page
Datum/Date
ENR 1.6−3 ................................... 1 MAY 14 ENR 1.6−4 ................................... 1 MAY 14 ENR 1.6−5 ................................... 25 JUL 13 ENR 1.7−1 .................................... 5 MAR 15 ENR 1.7−2 .................................... 5 MAR 15 ENR 1.7−3 ................................... 5 MAR 15 ENR 1.7−4 ................................... 5 MAR 15 ENR 1.8−1 ................................. 31 MAY 12 ENR 1.9−1 ................................... 21 JUL 16 ENR 1.9−2 .................................... 2 APR 15 ENR 1.9−3 .................................. 28 APR 16 ENR 1.9−4 ................................... 21 JUL 16 ENR 1.9−5 ....................................21 JUL 16 ENR 1.9−6 .................................. 15 SEP 16 ENR 1.9−7 .................................. 15 SEP 16 ENR 1.9−8 ................................... 21 JUL 16 ENR 1.9−9 ................................... 21 JUL 16 ENR 1.9−10 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.9−11 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.9−12 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.9−13 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.9−14 ................................ 28 APR 16 ENR 1.9−15 ................................ 15 SEP 16 ENR 1.9−16 ................................ 28 APR 16 ENR 1.9−17 ................................ 28 APR 16 ENR 1.9−18 ................................ 15 SEP 16 ENR 1.9−19 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.9−20 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.9−21 ..................................21 JUL 16 ENR 1.10−1 ................................. 21 JUL 16 ENR 1.10−2 ............................... 26 MAY 16 ENR 1.10−3 ................................ 15 SEP 16 ENR 1.10−4 ................................ 13 JAN 11 ENR 1.10−5 .................................. 4 JUN 09 ENR 1.10−6 ................................ 15 NOV 12 ENR 1.10−7 ................................ 15 NOV 12 ENR 1.10−8 ................................... 5 FEB 15 ENR 1.10−9 ................................... 5 FEB 15 ENR 1.10−10 ................................. 5 FEB 15 ENR 1.10−11 ................................. 5 FEB 15 ENR 1.10−12 ................................. 5 FEB 15 ENR 1.10−13 ................................. 5 FEB 15 ENR 1.10−14 ................................ 2 APR 15 ENR 1.10−15 ................................ 2 APR 15 ENR 1.10−16 ................................ 2 APR 15 ENR 1.10−17 ................................ 2 APR 15 ENR 1.10−18 ............................. 31 MAR 16 ENR 1.11−1 ................................ 13 NOV 14 ENR 1.11−2 ................................ 10 NOV 16 ENR 1.11−3 ................................ 25 JUN 15 ENR 1.11−4 ................. ............... 15 SEP 16 ENR 1.12−1 ..................................18 JUL 96 ENR 1.12−2 ..................................18 JUL 96 ENR 1.12−3 ..................................18 JUL 96 ENR 1.12−4 ..................................18 JUL 96 ENR 1.13−1 ..................................25 JUL 02 ENR 1.14−1 ............................... 28 MAR 96
AIP
GEN 0.4−3
CZECH REPUBLIC
Strana/Page
5 JAN 17
Datum/Date
ENR 1.14−2................................. 14 APR 05 ENR 1.14−3.................................. 6 MAY 10 ENR 1.14−4................................ 18 AUG 05 ENR 1.14−5................................ 18 AUG 05 ENR 1.14−6................................ 18 AUG 05 ENR 1.14−7................................ 18 AUG 05 ENR 1.14−9................................ 18 AUG 05 ENR 1.14−10.............................. 18 AUG 05 ENR 1.14−11.............................. 18 AUG 05 ENR 1.14−13.............................. 18 AUG 05 ENR 1.14−14.............................. 18 AUG 05 ENR 1.14−15.............................. 18 AUG 05 ENR 1.14−17............................... 27 APR 06 ENR 1.14−18............................... 27 APR 06 ENR 1.14−19................................ 13 JAN 11 ENR 1.14−20................................ 13 JAN 11 ENR 1.14−21................................ 13 JAN 11
ENR 2 ENR 2.1−1..................................... 8 DEC 16 ENR 2.1−2................................... 15 OCT 15 ENR 2.1−3................................... 15 OCT 15 ENR 2.1−4.................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−5................................... 15 OCT 15 ENR 2.1−6................................... 15 OCT 15 ENR 2.1−7................................... 15 OCT 15 ENR 2.1−8.................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−9.................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−10................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−11..................................15 OCT 15 ENR 2.1−12................................ 10 NOV 16 ENR 2.1−13................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−14.................................... 4 FEB 16 ENR 2.1−15................................... 4 FEB 16 ENR 2.1−16.................................... 4 FEB 16 ENR 2.1−17................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−18................................ 10 NOV 16 ENR 2.1−19................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−20................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−21................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−22................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−23................................. 15 OCT 15 ENR 2.1−24................................ 10 NOV 16 ENR 2.1−25................................ 10 NOV 16 ENR 2.1−26................................ 10 NOV 16 ENR 2.1−27................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−28................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−29................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−30................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−31................................. 10 NOV 16 ENR 2.1−32....................................8 DEC 16 ENR 2.2−1................................... 10 NOV 16 ENR 2.2−2................................... 10 NOV 16
ENR 3 ENR 3.1−1.................................... 2 MAY 13 ENR 3.2−1..................................... 1 NOV 01 ENR 3.3−1................................... 15 OCT 15 ENR 3.3−2.................................. 10 NOV 16
Strana/Page
Datum/Date
Strana/Page
Datum/Date
ENR 3.3−3 ................................... 3 MAR 16 ENR 3.3−4 .................................. 15 OCT 15 ENR 3.3−5 ................................... 3 MAR 16 ENR 3.3−6 .................................... 8 DEC 16 ENR 3.3−7 .................................. 10 NOV 16 ENR 3.3−8 .................................... 8 DEC 16 ENR 3.3−9 ................................... 3 MAR 16 ENR 3.3−10 ................................. 3 MAR 16 ENR 3.3−11 .................................. 8 DEC 16 ENR 3.3−12 ................................. 3 MAR 16 ENR 3.3−13 ................................. 3 MAR 16 ENR 3.3−14 ................................. 3 MAR 16 ENR 3.3−15 ................................ 10 NOV 16 ENR 3.3−16 ................................. 3 MAR 16 ENR 3.3−17 ................................ 10 NOV 16 ENR 3.3−18 .................................. 8 DEC 16 ENR 3.3−19 ................................ 10 NOV 16 ENR 3.3−20 .................................. 8 DEC 16 ENR 3.3−21 ................................... 8 DEC 16 ENR 3.3−22 ................................... 8 DEC 16
ENR 5.4−4 .................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−5 .................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−6 .................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−7 .................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−8 .................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−9 .................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−10 ................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−11 ................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−12 ................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−13 ................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−14 ................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−15 ................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−16 ................................... 5 JAN 17
ENR 3.4−1 ................................. 28 MAR 96
ENR 6
ENR 3.5−1 ..................................... 5 DEC 96
ENR 6.1−ERC−LOWER .................. 8 DEC 16 ENR 6.1−ERC−UPPER ................... 8 DEC 16 ENR 6.3−AREAS INDEX CHART.... 5 JAN 17 ENR 6.7−RFC............................... 25 JUL 13 ENR 6.9−MRVA .......................... 15 OCT 15
ENR 3.6−1 ..................................... 5 DEC 96
ENR 4 ENR 4.1−1 ................................. 31 MAR 16 ENR 4.1−2 ................................... 17 SEP 15
ENR 5.5−1 ................................. 31 MAR 16 ENR 5.5−2 ................................. 31 MAR 16 ENR 5.5−3 ..................................... 5 FEB 15 ENR 5.5−4 ................................. 31 MAR 16 ENR 5.5−5 .................................. 29 OCT 15 ENR 5.6−1 ................................. 28 MAR 96
ČÁST 3 − LETIŠTĚ (AD) PART 3−AERODROMES (AD)
ENR 4.2−1 ..................................... 1 NOV 01 ENR 4.3−1 .................................. 26 MAY 05 ENR 4.4−1 .................................... 8 DEC 16 ENR 4.4−2 .................................. 10 NOV 16 ENR 4.4−3 .................................... 8 DEC 16 ENR 4.4−4 .................................... 8 DEC 16 ENR 4.5−1 .................................. 26 MAY 05
ENR 5 ENR 5.1−1 .................................. 15 OCT 15 ENR 5.1−2 ................................... 15 OCT 15 ENR 5.1−3 ................................... 15 OCT 15 ENR 5.1−4 ..................................... 5 JAN 17 ENR 5.2−1 ................................... 15 OCT 15 ENR 5.2−2 .................... (AMDT 311/15) 15 OCT 15 ENR 5.2−3 .................................. 28 APR 16 ENR 5.2−4 .................................. 28 APR 16 ENR 5.2−5 .................................. 15 OCT 15 ENR 5.2−6 .................................. 15 OCT 15 ENR 5.2−7 .................................. 13 OCT 16 ENR 5.2−8 .................................. 28 APR 16 ENR 5.2−9 .................................. 15 OCT 15 ENR 5.2−10 ................................. 28 APR 16 ENR 5.2−11 ................................. 28 APR 16 ENR 5.2−12 ................................. 15 OCT 15 ENR 5.3−1 ................................... 21 JUL 16 ENR 5.3−2 ................................... 21 JUL 16 ENR 5.4−1 ................. (AMDT 330/17) 5 JAN 17 ENR 5.4−2 ..................................... 5 JAN 17 ENR 5.4−3 ..................................... 5 JAN 17
AD 0 AD 0.6−1...................................... 3 MAR 16 AD 0.6−2..................................... 13 OCT 16 AD 0.6−3..................................... 13 OCT 16 AD 0.6−4....................................... 8 DEC 16 AD 0.6−5....................................... 8 DEC 16 AD 0.6−6....................................... 8 DEC 16 AD 0.6−7....................................... 8 DEC 16 AD 0.6−8....................................... 8 DEC 16 AD 0.6−9....................................... 8 DEC 16 AD 0.6−10..................................... 8 DEC 16 AD 0.6−11..................................... 8 DEC 16 AD 0.6−12..................................... 8 DEC 16 AD 0.6−13..................................... 8 DEC 16 AD 0.6−14..................................... 8 DEC 16
AD 1 AD 1.1−1...................................... 6 MAR 14 AD 1.1−2.................................... 31 MAR 16 AD 1.1−3.................................... 31 MAR 16 AD 1.1−4...................................... 23 JUL 15 AD 1.1−5...................................... 6 MAR 14 AD 1.1−6...................................... 6 MAR 14 AD 1.1−7..................................... 23 JUN 16 AD 1.1−8.................................... 31 MAR 16 AD 1.1−9.................................... 31 MAR 16 AD 1.1−10................................... 12 NOV 15 AD 1.1−11.................................. 31 MAR 16
AMDT 330/17
GEN 0.4−4
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
Strana/Page
Datum/Date
AD 1.1−12.................................... 3 MAR 16 AD 1.1−13.................................... 3 MAR 16 AD 1.1−14.................................... 3 MAR 16 AD 1.1−15.................................... 3 MAR 16 AD 1.1−16.................................. 31 MAR 16 AD 1.2−1.................................... AD 1.2−2.................................... AD 1.2−3.................................... AD 1.2−4.................................... AD 1.2−5.................................... AD 1.2−6.................................... AD 1.2−7.................................... AD 1.2−8.................................... AD 1.2−9.................................... AD 1.2−10..................................
31 MAR 16 31 MAR 16 13 NOV 14 29 MAY 14 14 NOV 13 14 NOV 13 14 NOV 13 14 NOV 13 14 NOV 13 14 NOV 13
AD 1.3−AD INDEX CHART........... 25 JUN 15 AD 1.3−3....................................... 8 DEC 16 AD 1.3−4....................................... 8 DEC 16 AD 1.3−5.................................... 18 AUG 16 AD 1.3−6...................................... 15 SEP 16 AD 1.4−1......................................21 OCT 10 AD 1.5−1..................................... 10 DEC 15
AD 2 BRNO/TUŘANY AD 2−LKTB−1 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKTB−2 .............................. 23 JUN 16 AD 2−LKTB−3 .............................. 23 JUN 16 AD 2−LKTB−4 .................................2 APR 15 AD 2−LKTB−5 ................................ 2 APR 15 AD 2−LKTB−6 ............................... 21 JUL 16 AD 2−LKTB−7 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKTB−8 ................................ 2 APR 15 AD 2−LKTB−9 ............................. 18 AUG 16 AD 2−LKTB−10 .............................. 2 APR 15 AD 2−LKTB−11 ........................... 20 AUG 15 AD 2−LKTB−13 ............................ 23 JUN 16 AD 2−LKTB−14 ............................ 23 JUN 16 AD 2−LKTB−15 ........................... 23 JUN 16 AD 2−LKTB−16 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−17 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−18 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−19 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−20 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−21 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−22 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−23 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−24 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKTB−25 .............................13 OCT 16 AD 2−LKTB−26 .............................13 OCT 16 AD 2−LKTB−27 .............................13 OCT 16 AD 2−LKTB−28 .............................13 OCT 16 LKTB AD 2−19−1 ........................ 20 AUG 15 LKTB AD 2−19−2 ............................2 APR 15 LKTB AD 2−20 ...............................2 APR 15 LKTB AD 2−21−1 ........................... 2 APR 15 LKTB AD 2−21−3 ........................... 2 APR 15 AD 2−LKTB−RNAV SID RWY 27 .... 5 JAN 17
AMDT 330/17
Strana/Page
Datum/Date
AD 2−LKTB−RNAV SID RWY 09 .... 5 JAN 17 AD 2−LKTB−RNAV STAR RWY 27 ..5 JAN 17 AD 2−LKTB−RNAV STAR RWY 09 ..5 JAN 17 LKTB AD 2−37−1 ......................... 15 OCT 15 LKTB AD 2−37−3 ......................... 15 OCT 15 LKTB AD 2−37−4 ....................... 31 MAR 16 LKTB AD 2−37−5 ......................... 15 OCT 15 LKTB AD 2−37−7 ......................... 15 OCT 15 LKTB AD 2−37−9 ......................... 15 OCT 15 LKTB AD 2−37−10 ..................... 31 MAR 16 LKTB AD 2−37−11 ....................... 15 OCT 15 LKTB AD 2−37−13 ....................... 15 OCT 15 AD 2−LKTB−VFRC....................... 28 APR 16 LKTB AD 2−41............................ 25 APR 96 LKTB AD 2−43............................... 5 JAN 17 ČÁSLAV AD 2−LKCV−1 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−2 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−3 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−4 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−5 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−6 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−7 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−8 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−9 .................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−10 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−11 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−12 .......... (AMDT 328/16) 8 DEC 16 AD 2−LKCV−13 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−14 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−15 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−16 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−17 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−18 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−19 ...............................8 DEC 16 AD 2−LKCV−20 ...............................8 DEC 16 LKCV AD 2−19................................8 DEC 16 AD 2−LKCV−RNAV SID RWY 31 .....8 DEC 16 AD 2−LKCV−RNAV SID RWY 13 .....8 DEC 16 AD 2−LKCV−RNAV STAR RWY 31 ..8 DEC 16 AD 2−LKCV−RNAV STAR RWY 13 ..8 DEC 16 LKCV AD 2−37−1 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−3 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−5 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−6 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−7 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−8 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−9 ............................8 DEC 16 LKCV AD 2−37−10 ..........................8 DEC 16 LKCV AD 2−43................................8 DEC 16 KARLOVY VARY AD 2−LKKV−1 ............................. 21 JUL 16 AD 2−LKKV−2 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKKV−3 ............................. 28 APR 16 AD 2−LKKV−4 .............................. 12 JAN 12 AD 2−LKKV−5 .............................. 15 DEC 11 AD 2−LKKV−6 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKKV−7 ................................ 4 FEB 16
Strana/Page
Datum/Date
AD 2−LKKV−8 ............................... 8 JAN 15 AD 2−LKKV−9 ............................... 8 JAN 15 AD 2−LKKV−10 ........................... 28 APR 16 AD 2−LKKV−11 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−12 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−13 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−14 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−15 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−16 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−17 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−18 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−19 ........................... 13 OCT 16 AD 2−LKKV−20 ............................ 13 OCT 16 AD 2−LKKV−21 ............................ 13 OCT 16 LKKV AD 2−19............................... 4 FEB 16 LKKV AD 2 −21............................ 8 MAR 12 LKKV AD 2−25............................. 23 OCT 97 AD 2−LKKV−RNAV SID RWY 29 . 28 APR 16 AD 2−LKKV−RNAV SID RWY 11 .. 28 APR 16 AD 2−LKKV−RNAV STAR RWY 2928 APR 16 AD 2−LKKV−RNAV STAR RWY 1128 APR 16 LKKV AD 2−37−1 ............................4 FEB 16 LKKV AD 2−37−3 ............................4 FEB 16 LKKV AD 2−37−4 ............................4 FEB 16 LKKV AD 2−37−5 ........................... 4 FEB 16 LKKV AD 2−37−7 ............................4 FEB 16 LKKV AD 2−37−8 ............................4 FEB 16 LKKV AD 2−37−9 ............................4 FEB 16 AD 2−LKKV−VFRC....................... 28 APR 16 LKKV AD 2−41............................. 25 APR 96 LKKV AD 2−43............................ 30 JUN 11 KBELY AD 2−LKKB−1 ............................. 10 NOV 16 AD 2−LKKB−2 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKKB−3 .............................. 5 MAR 15 AD 2−LKKB−4 ............................. 25 AUG 11 AD 2−LKKB−5 ............................. 25 AUG 11 AD 2−LKKB−6 ............................. 18 AUG 16 AD 2−LKKB−7 ............................. 10 NOV 16 AD 2−LKKB−8 ............................. 25 JUN 15 AD 2−LKKB−9 ..............................10 NOV 16 AD 2−LKKB−10 ........................... 10 NOV 16 AD 2−LKKB−11 .............................. 7 APR 11 AD 2−LKKB−12 .............................. 5 APR 12 AD 2−LKKB−13 .............................. 5 APR 12 AD 2−LKKB−14 .............................. 7 APR 11 AD 2−LKKB−15 ............................ 5 MAR 15 AD 2−LKKB−16 ............................10 NOV 16 AD 2−LKKB−17 .............................. 5 APR 12 AD 2−LKKB−18 ............................. 5 APR 12 AD 2−LKKB−19 ............................ 19 SEP 13 AD 2−LKKB−20 ........................... 15 OCT 15 LKKB AD 2−19............................ 10 NOV 16 AD 2−LKKB−RNAV STAR RWY 24 10 NOV 16 LKKB AD 2−37−1 ........................ 10 NOV 16 LKKB AD 2−37−3 ........................ 10 NOV 16 AD 2−LKKB−VFRC....................... 10 NOV 16 LKKB AD 2−43.............................10 NOV 16
AIP
GEN 0.4−5
CZECH REPUBLIC
Strana/Page
5 JAN 17
Datum/Date
KUNOVICE AD 2−LKKU−1................................3 MAR 16 AD 2−LKKU−2................................3 MAR 16 AD 2−LKKU−3............................... 3 MAR 16 AD 2−LKKU−4............................... 10 JAN 13 AD 2−LKKU−5............................... 3 MAR 16 AD 2−LKKU−6.............................. 10 JAN 13 AD 2−LKKU−7............................. 31 MAR 16 AD 2−LKKU−8.............................. 11 DEC 03 AD 2−LKKU−9............................... 3 MAR 16 AD 2−LKKU−10............................. 3 MAR 16 AD 2−LKKU−11............................ 18 OCT 12 AD 2−LKKU−13............................. 3 MAR 16 AD 2−LKKU−14............................. 3 MAR 16 AD 2−LKKU−15............................. 3 MAR 16 AD 2−LKKU−16.............................. 9 APR 09 AD 2−LKKU−17.............................. 9 APR 09 AD 2−LKKU−18............................. 19 SEP 13 AD 2−LKKU−19..............................3 MAR 16 LKKU AD 2−19−1........................ 31 MAR 16 LKKU AD 2−19−2..........................21 OCT 99 AD 2−LKKU−SID RWY 21C...........15 OCT 15 AD 2−LKKU−SID RWY 03C...........15 OCT 15 AD 2−LKKU−STAR RWY 21C........15 OCT 15 LKKU AD 2−37−1......................... 25 JUN 15 LKKU AD 2−37−2........................... 8 DEC 05 AD 2−LKKU−VFRC ...................... 31 MAR 16 NÁMĚŠŤ AD 2−LKNA−1.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−2.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−3.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−4.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−5.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−6.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−7.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−8.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−9.................................8 DEC 16 AD 2−LKNA−10...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−11...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−12 ..............(AMDT 328/16) 8 DEC 16 AD 2−LKNA−13...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−14...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−15...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−16...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−17...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−18...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−19...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−20...............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−21...............................8 DEC 16 LKNA AD 2−19−1............................8 DEC 16 LKNA AD 2−19−2............................8 DEC 16 AD 2−LKNA−SID RWY 31 .............. 5 JAN 17 AD 2−LKNA−SID RWY 13 .............. 5 JAN 17 AD 2−LKNA−STAR RWY 31........... 5 JAN 17 AD 2−LKNA−STAR RWY 13........... 5 JAN 17 LKNA AD 2−37−1............................8 DEC 16 LKNA AD 2−37−3............................8 DEC 16 LKNA AD 2−37−5............................8 DEC 16
Strana/Page
Datum/Date
AD 2−LKNA−VFRC ......................... 8 DEC 16 LKNA AD 2−43 .............................. 8 DEC 16 OSTRAVA/MOŠNOV AD 2−LKMT−1.............................. 21 JUL 16 AD 2−LKMT−2............................. 26 MAY 16 AD 2−LKMT−3.............................. 3 MAR 16 AD 2−LKMT−4.............................. 3 MAR 16 AD 2−LKMT−5.............................. 25 JUN 15 AD 2−LKMT−6 .............. (AMDT 322/16) 21 JUL 16 AD 2−LKMT−7................................ 5 JAN 17 AD 2−LKMT−8............................. 25 JUN 15 AD 2−LKMT−9............................... 1 MAY 14 AD 2−LKMT−10............................. 1 MAY 14 AD 2−LKMT−11............................ 3 MAR 16 AD 2−LKMT−12........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−13........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−14........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−15........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−16........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−17........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−18........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−19........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−20........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−21........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−22........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−23........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−24........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−25........................... 13 OCT 16 AD 2−LKMT−26............................ 13 OCT 16 LKMT AD 2−19−1......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−19−2........................... 1 JAN 16 LKMT AD 2−21 ........................... 18 NOV 10 LKMT AD 2−25 ............................30 MAY 13 LKMT AD 2−27−1......................... 23 OCT 08 AD 2−LKMT−RNAV SID RWY 22 15 OCT 15 AD 2−LKMT−RNAV SID RWY 04 15 OCT 15 AD 2−LKMT−RNAV STAR RWY 2215 OCT 15 AD 2−LKMT−RNAV STAR RWY 0415 OCT 15 LKMT AD 2−37−1......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−3......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−4......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−5......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−7......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−9......................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−10....................... 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−11........................ 21 JUL 16 LKMT AD 2−37−13....................... 21 JUL 16 AD 2−LKMT−VFRC ...................... 15 OCT 15 LKMT AD 2−41 ........................... 25 APR 96 LKMT AD 2−43 ........................... 15 OCT 15 PARDUBICE AD 2−LKPD−1 ............................... 8 DEC 16 AD 2−LKPD−2 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKPD−3 ............................. 17 NOV 11 AD 2−LKPD−4 ............................. 15 NOV 12 AD 2−LKPD−5 ............................. 17 NOV 11 AD 2−LKPD−6 ............................. 18 AUG 16 AD 2−LKPD−7 ............................... 8 DEC 16
Strana/Page
Datum/Date
AD 2−LKPD−8 .............................. 24 JUL 14 AD 2−LKPD−9 ............................... 2 JUN 11 AD 2−LKPD−10 ........................... 15 OCT 15 AD 2−LKPD−11 .............................24 JUL 14 AD 2−LKPD−13 ............................. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−14 .............................. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−15 .............................. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−16 ............................. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−17 ..............(AMDT 328/16) 8 DEC 16 AD 2−LKPD−18 ............................. 8 DEC 16 LKPD AD 2−19.............................. 8 DEC 16 LKPD AD 2−21.............................. 8 DEC 16 LKPD AD 2−25.............................. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−SID RWY 27.............. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−SID RWY 09.............. 8 DEC 16 AD 2−LKPD−STAR RWY 27 .......... 8 DEC 16 LKPD AD 2−37−1 .......................... 8 DEC 16 LKPD AD 2−37−3 .......................... 8 DEC 16 LKPD AD 2−37−4 ........................ 24 NOV 05 LKPD AD 2−37−5 .......................... 8 DEC 16 AD 2−LKPD−VFRC......................... 8 DEC 16 LKPD AD 2−43............................... 8 DEC 16 PRAHA/RUZYNĚ AD 2−LKPR−1 ......... (AMDT 321/16) 23 JUN 16 AD 2−LKPR−2 .............................. 3 MAR 16 AD 2−LKPR−3 ............................... 5 JAN 17 AD 2−LKPR−4 .............................. 3 MAR 16 AD 2−LKPR−5 .............................. 3 MAR 16 AD 2−LKPR−6 .............................. 3 MAR 16 AD 2−LKPR−7 .............................. 3 MAR 16 AD 2−LKPR−8 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKPR−9 .............................. 21 JUL 16 AD 2−LKPR−10 ............................ 3 MAR 16 AD 2−LKPR−11 ........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−12 ........................... 23 JUN 16 AD 2−LKPR−13 ............................. 5 JAN 17 AD 2−LKPR−14 .............................. 5 JAN 17 AD 2−LKPR−15 ............................ 3 MAR 16 AD 2−LKPR−16 ............................ 3 MAR 16 AD 2−LKPR−17 ........................... 26 MAY 16 AD 2−LKPR−18 ........................... 26 MAY 16 AD 2−LKPR−19 ............................ 23 JUN 16 AD 2−LKPR−20 ........................... 23 JUN 16 AD 2−LKPR−21 ............................. 5 JAN 17 AD 2−LKPR−22 ............................. 5 JAN 17 AD 2−LKPR−23 ............................ 3 MAR 16 AD 2−LKPR−24 ........................... 25 JUN 15 AD 2−LKPR−25 ........................... 25 JUN 15 AD 2−LKPR−26 ........................... 25 JUN 15 AD 2−LKPR−27 ........................... 25 JUN 15 AD 2−LKPR−28 ........................... 25 JUN 15 AD 2−LKPR−29 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−30 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−31 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−32 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−33 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−34 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−35 ........................... 10 DEC 15 AD 2−LKPR−36 ........................... 10 NOV 16
AMDT 330/17
GEN 0.4−6
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
Strana/Page
Datum/Date
AD 2−LKPR−37............................ 10 DEC 15 AD 2−LKPR−38............................ 10 DEC 15 AD 2−LKPR−39............................... 4 FEB 16 AD 2−LKPR−40............................ 10 DEC 15 AD 2−LKPR−41............................. 1 MAY 14 AD 2−LKPR−42........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−43........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−44........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−45........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−46........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−47........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−48........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−49........................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−50............................ 23 JUN 16 AD 2−LKPR−51............................ 23 JUN 16 AD 2−LKPR−52............................ 23 JUN 16 AD 2−LKPR−53............................ 23 JUN 16 AD 2−LKPR−54............................. 3 MAR 16 AD 2−LKPR−55............................ 21 JUL 16 AD 2−LKPR−56............................. 3 MAR 16 LKPR AD 2−19−1........................ 10 NOV 16 LKPR AD 2−19−2........................ 10 NOV 16 LKPR AD 2−20−1........................ 10 NOV 16 LKPR AD 2−21−1........................ 10 NOV 16 LKPR AD 2−21−5........................ 10 NOV 16 LKPR AD 2−21−7......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−21−9......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−25 .............................23 JUN 16 LKPR AD 2−27−1........................ 22 MAY 97 LKPR AD 2−27−3.......................... 3 MAY 12 AD 2−LKPR−RNAV SID RWY 24. 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV SID RWY 30. 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV SID RWY 06. 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV SID RWY 12. 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV STAR RWY 24 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV STAR RWY 30 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV STAR RWY 06 10 NOV 16 AD 2−LKPR−RNAV STAR RWY 12 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−1......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−3......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−4......................... 18 NOV 10 LKPR AD 2−37−5......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−7......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−9......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−10........................ 3 MAY 12 LKPR AD 2−37−11....................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−15....................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−17....................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−18........................30 JUN 11 LKPR AD 2−37−19....................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−21....................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−23....................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−37−24......................... 3 MAY 12 LKPR AD 2−37−25....................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−VFRC ....................... 10 NOV 16 AD 2−LKPR−CAC ......................... 10 NOV 16 LKPR AD 2−41 .............................25 APR 96 LKPR AD 2−43 ............................31 MAR 16 LKPR AD 2−45 ............................... 3 JAN 08
AMDT 330/17
Strana/Page
Datum/Date
PRAHA/VODOCHODY AD 2−LKVO−1 ............................. 10 NOV 16 AD 2−LKVO−2 ............................. 10 NOV 16 AD 2−LKVO−3 ............................. 10 NOV 16 AD 2−LKVO−4 ............................. 13 NOV 14 AD 2−LKVO−5 ............................... 21 JUL 16 AD 2−LKVO−6 .............................. 25 JUN 15 AD 2−LKVO−7 ............................. 13 NOV 14 AD 2−LKVO−8 .............................. 10 NOV 16 AD 2−LKVO−9 ............................. 10 NOV 16 AD 2−LKVO−10 ........................... 13 NOV 14 AD 2−LKVO−11 ........................... 13 NOV 14 AD 2−LKVO−12 ........................... 13 NOV 14 AD 2−LKVO−13 ........................... 13 NOV 14 AD 2−LKVO−14 ........................... 13 NOV 14 AD 2−LKVO−15 .............................23 JUN 16 AD 2−LKVO−16 ............................ 13 NOV 14 LKVO AD 2−19−1 ........................ 10 NOV 16 AD 2−LKVO−SID RWY 10 ........... 10 NOV 16 AD 2−LKVO−SID RWY 28 ........... 10 NOV 16 AD 2−LKVO−RNAV STAR RWY 10−28 10 NOV 16 LKVO AD 2−37−1 ........................ 10 NOV 16 LKVO AD 2−37−3 ........................ 10 NOV 16 LKVO AD 2−37−4 ......................... 25 JUN 15 LKVO AD 2−37−5 ........................ 10 NOV 16 LKVO AD 2−37−7 ........................ 10 NOV 16 LKVO AD 2−37−8 ......................... 25 JUN 15 LKVO AD 2−37−9 ........................ 10 NOV 16 AD 2−LKVO−VFRC ...................... 10 NOV 16 LKVO AD 2−43 ............................ 15 OCT 15
Strana/Page
Datum/Date
AIP
GEN 0.5-1
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
GEN 0.5 SEZNAM RUČNÍCH OPRAV GEN 0.5 LIST OF HAND AMENDMENTS TO THE AIP
Strana AIP, které se oprava týká
Text opravy
AIP page(s) affected
Amendment text
GEN 3.5-6 21 JUL 16 ENR 6.1-ERC-LOWER 8 DEC 16 ENR 6.1-ERC-UPPER 8 DEC 16 LKPR AD 2-41 25 APR 96
Uvedeno ve změně AIP číslo Introduced by AIP Amendment NR
Opravte datum účinnosti z / Correct effective date from 21 JUL 16 na / to 8 DEC 16
AMDT 328/16 8 DEC 16
Změňte / Change FREQ HERMSDORF VOR/DME z / from 115.000 na / to 108.650
AMDT 330/17 5 JAN 17
Zrušte symbol TLOF H1. Delete symbol TLOF H1.
AMDT 157/06 17 AUG 06
AMDT 330/17
Záměrně nepoužito Intentionally Left Blank
AIP
GEN 0.6−1
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
GEN 0.6 OBSAH ČÁSTI 1 GEN 1.
NÁRODNÍ PRAVIDLA A POŽADAVKY
GEN 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 1.1.7 1.1.8 1.1.9 1.1.10 1.1.11
Pověřené úřady / organizace Civilní letectví Letové provozní služby ARO Ruzyně Terminál 3 Letecká meteorologická služba Celní úřad Cizinecká a pohraniční policie Zdravotnictví Poplatky Karanténní opatření pro rostliny Karanténní opatření pro zvířata Odborné zjišťování příčin leteckých nehod
GEN 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.2.6
1.2.7 1.2.8 1.2.9
GEN 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 1 GEN 1.
NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS
GEN 1.1−1 GEN 1.1−1 GEN 1.1−1 GEN 1.1−1 GEN 1.1−2 GEN 1.1−2 GEN 1.1−2 GEN 1.1−2 GEN 1.1−3 GEN 1.1−3 GEN 1.1−3 GEN 1.1−3
GEN 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 1.1.7 1.1.8 1.1.9 1.1.10 1.1.11
Designated authorities Civil aviation Air Traffic Services Licensed ARO Ruzyně − Terminal 3 Aeronautical meteorological service Customs Directorate Aliens and Border Police Service Health Charges Quarantine Measures for Plants Quarantine Measures for Animals Aircraft Accidents Investigation
Vstup, transit a odlet letadla GEN 1.2−1 Všeobecně GEN 1.2−1 Lety pro obchodní účely GEN 1.2−9 Lety pro neobchodní účely GEN 1.2−16 Přelety GEN 1.2−17 Postupy pro provádění sekundárních a repatriačních letů letecké zdravotnické záchranné služby (LZZS) do/z České republikyGEN 1.2−18 Podmínky povolování letů zahraničních letadel s omezenou letovou způsobilostí, včetně ultralehkých letadel, ve vzdušném prostoru České republiky GEN 1.2−22 Lety zahraničních posádek, jejichž průkazy způsobilosti jsou vydány s omezením GEN 1.2−23 Průkaz způsobilosti pilota vydaný v jiných státech než v ČR. GEN 1.2−24 Letecké práce GEN 1.2−24
GEN 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5
Entry, transit and departure of aircraft GEN 1.2−1 General GEN 1.2−1 Flights for commercial purposes GEN 1.2−9 Flights for non commercial purposes GEN 1.2−16 Overflights GEN 1.2−17 Procedures for secondary and repatriation flights of Helicopter Emergency Medical Services (HEMS) to/from the Czech Republic GEN 1.2−18 Conditions for permission of flights within the airspace of the Czech Republic for foreign aircraft with the limited airworthiness, including ultralight aircraft GEN 1.2−22 Flight of foreign crews, whose licences are issued with limitations GEN 1.2−23 Pilot licence issued in other states than in the Czech Republic GEN 1.2−24 Aeronautical works GEN 1.2−24
GEN 1.3 Vstup, transit a výstup cestujících a posádky
1.2.7 1.2.8 1.2.9
Celní postupy Osobní doklady a bezpečnostní opatření Zdravotní pravidla
GEN 1.3−1 GEN 1.3−1 GEN 1.3−2
GEN 1.3 Entry, transit and departure of passengers and crew 1.3.1 Customs procedures 1.3.2 Personal documents and security provisions 1.3.3 Health regulations
GEN 1.4 Vstup, transit a výstup nákladu 1.4.1 Vstup a výstup zboží a jiných předmětů 1.4.2 Dovoz živých zvířat a rostlin
GEN 1.4−1 GEN 1.4−1 GEN 1.4−2
GEN 1.4 Entry, transit and departure of cargo GEN 1.4−1 1.4.1 Entry and departure of cargo and other articles GEN 1.4−1 1.4.2 Import of live animals and plants GEN 1.4−2
1.3.1 1.3.2 1.3.3
GEN 1.5 Palubní přístroje, vybavení a letová dokumentace 1.5.1 Vybavení letadel odpovídačem SSR 1.5.2 Vybavení letadel pro RNAV 1.5.3 Požadované radiové vybavení 1.5.4 Povinné vybavení a provozování ACAS II ve vzdušném prostoru České republiky 1.5.5 Požadavky RVSM GEN 1.6 Souhrn závazných národních předpisů a mezinárodních dohod/úmluv
GEN 1.3−1
1.2.6
GEN 1.1−1 GEN 1.1−1 GEN 1.1−1 GEN 1.1−1 GEN 1.1−2 GEN 1.1−2 GEN 1.1−2 GEN 1.1−2 GEN 1.1−3 GEN 1.1−3 GEN 1.1−3 GEN 1.1−3
GEN 1.3−1 GEN 1.3−1 GEN 1.3−1 GEN 1.3−2
GEN 1.5−3 GEN 1.5−3
GEN 1.5 Aircraft instruments, equipment and flight documents 1.5.1 Equipment of aircraft by SSR transponder 1.5.2 RNAV equipment of aircraft 1.5.3 Radio equipment requirements 1.5.4 The mandatory carriage and operation of ACAS II in the airspace of the Czech Republic 1.5.5 RVSM requirements
GEN 1.5−3 GEN 1.5−3
GEN 1.6−1
GEN 1.6 Summary of obligatory national regulations and international agreements/conventions
GEN 1.6−1
GEN 1.5−1 GEN 1.5−1 GEN 1.5−2 GEN 1.5−2
GEN 1.7 Rozdíly od ICAO standardů, doporučení a postupů GEN 1.7−1 1.7.1 Annex 1 (deváté vydání ) − Předpis o způsobilosti leteckého personálu civilního letectví GEN 1.7−1 1.7.2 Annex 2 − Pravidla létání GEN 1.7−3
GEN 1.5−1 GEN 1.5−1 GEN 1.5−2 GEN 1.5−2
GEN 1.7 Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures GEN 1.7−1 1.7.1 Annex 1 (9th edition) − Personnel Licensing GEN 1.7−1 1.7.2
Annex 2 − Rules of the Air
GEN 1.7−3
AMDT 330/17
GEN 0.6−2
AIP CZECH REPUBLIC
13 OCT 16
1.7.3
Annex 3 − Meteorologie
GEN 1.7−10
1.7.4 1.7.5
Annex 4 − Letecké mapy Annex 5 − Předpis pro používání měřicích jednotek v letovém a pozemním provozu Annex 6 I (osmé vydání + Amendment 29) − Provoz letadel Annex 6 II (šesté vydání + Amendment 23) − Provoz letadel Annex 6 III (páté vydání + Amendment 10) − Provoz letadel Annex 7 − Poznávací značky letadel
GEN 1.7−10
1.7.6 1.7.7 1.7.8 1.7.9
GEN 1.7−10 GEN 1.7−11 GEN 1.7−17 GEN 1.7−17 GEN 1.7−21
1.7.10 Annex 8 − Letová způsobilost letadel GEN 1.7−21 1.7.11 Annex 9 − Zjednodušení formalit GEN 1.7−21 1.7.12 Annex 10 − Předpis o civilní letecké telekomunikační službě GEN 1.7−21 1.7.13 Annex 11 − Letové provozní služby GEN 1.7−22 1.7.14 Annex 12 − Pátrání a záchrana v civilním letectví GEN 1.7−22 1.7.15 Annex 13 − Předpis o odborném zjišťování příčin leteckých nehod a incidentů GEN 1.7−22 1.7.16 Annex 14, Svazek I (Šesté vydání) − Navrhování a provoz Letiště GEN 1.7−23 1.7.17 Annex 14, Svazek II (Čtvrté vydání) − Heliporty GEN 1.7−27 1.7.18 Annex 15 − Předpis o let. informační službě GEN 1.7−27 1.7.19 Annex 16 − Ochrana životního prostředí GEN 1.7−28 1.7.20 Annex 17 − Bezpečnost − Ochrana mezinárodního civilního letectví před protiprávními činy GEN 1.7−29 1.7.21 Annex 18 − Bezpečná přeprava nebezpečného zboží vzduchem 1.7.22 Doc 4444 − Postupy pro letové navigační služby − uspořádání letového provozu 1.7.23 Doc 7030 1.7.24 Doc 8168 − OPS/611 − Část II, třetí vydání 1.7.25 Rozdíly od předpisů unijního práva 1.7.26 Data, která nesplňují požadavky na kvalitu GEN 2.
TABULKY A KÓDY
GEN 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6
Měřící systém, značky letadel, svátky Měřící jednotky Časový referenční systém Horizontální referenční systém Vertikální referenční systém Státní příslušnost letadla a rejstříkové značky Státní svátky
GEN 1.7−29 GEN 1.7−29 GEN 1.7−31 GEN 1.7−31 GEN 1.7−32 GEN 1.7−36
1.7.3
Annex 3 − Meteorological Service for International Air Navigation GEN 1.7−10 1.7.4 Annex 4 − Aeronautical Charts GEN 1.7−10 1.7.5 Annex 5 − Units of Measurement to be used in Air and Ground Operations GEN 1.7−10 1.7.6 Annex 6, Part I (eight edition + Amendment 29) − Operation of Aircraft GEN 1.7−11 1.7.7 Annex 6, Part II (sixth edition + Amendment 23) − Operation of Aircraft GEN 1.7−17 1.7.8 Annex 6 Part III (fifth edition + Amendment 10) − Operation of Aircraft GEN 1.7−17 1.7.9 Annex 7 − Aircraft Nationality and Registration Marks GEN 1.7−21 1.7.10 Annex 8 − Airworthiness of Aircraft GEN 1.7−21 1.7.11 Annex 9 − Facilitation GEN 1.7−21 1.7.12 Annex 10 − Aeronautical Telecommunications GEN 1.7−21 1.7.13 Annex 11 − Air Traffic Services 1.7.14 Annex 12 − Search and Rescue
GEN 1.7−22 GEN 1.7−22
1.7.15 Annex 13 − Aircraft Accident and Incident Investigation GEN 1.7−22 1.7.16 Annex 14, Volume I (Sixth Edition) − Aerodrome Design and Operations GEN 1.7−23 1.7.17 Annex 14, Volume II (Fourth Edition) − Heliports GEN 1.7−27 1.7.18 Annex 15 − Aeronautical Information Service GEN 1.7−27 1.7.19 Annex 16 − Environmental Protection GEN 1.7−28 1.7.20 Annex 17 − Security − Safeguarding International Civil Aviation Against Acts of Unlawful Interference GEN 1.7−29 1.7.21 Annex 18 − The Safe Transport of Dangerous Goods by Air GEN 1.7−29 1.7.22 Doc 4444 − Procedures for Air Navigation Services − Air Traffic Management GEN 1.7−29 1.7.23 Doc 7030 GEN 1.7−31 1.7.24 Doc 8168 − OPS/611 − Volume II, third edition GEN 1.7−31 1.7−25 Differences from the union law regulations GEN 1.7−32 1.7−26 Data that do not meet quality requirements GEN 1.7−36 GEN 2.
TABLES AND CODES
GEN 2.1−1 GEN 2.1−1 GEN 2.1−2 GEN 2.1−2 GEN 2.1−2 GEN 2.1−3 GEN 2.1−3
GEN 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6
Measuring system, aircraft markings, holidays Units of measurement Time reference system Horizontal reference system Vertical reference system Aircraft nationality and registration marks Public holidays
GEN 2.2 Zkratky používané v publikacích AIS
GEN 2.2−1
GEN 2.2 Abbreviations used in AIS publications
GEN 2.2−1
GEN 2.3. Mapové značky
GEN 2.3−1
GEN 2.3 Chart symbols
GEN 2.3−1
GEN 2.4 Směrovací značky míst
GEN 2.4−1
GEN 2.4 Location indicators
GEN 2.4−1
GEN 2.5 Seznam radionavigačních zařízení
GEN 2.5−1
GEN 2.5 List of radionavigation aids
GEN 2.5−1
GEN 2.6 Přepočítávací tabulky
GEN 2.6−1
GEN 2.6 Conversion tables
GEN 2.6−1
GEN 2.7 2.7.1 2.7.2 2.7.3
GEN 2.7−1 GEN 2.7−1 GEN 2.7−1
GEN 2.7 2.7.1 2.7.2 2.7.3
GEN 2.7−1 GEN 2.7−1 GEN 2.7−1 GEN 2.7−1
Tabulky východů/západů Slunce Všeobecné informace Abecední seznam Tabulka východů/západů slunce a občanského svítání/soumraku
AMDT 326/16
GEN 2.7−1
Sunrise/Sunset tables General Alphabetical index Sunrise/sunset tables and twilight tables
GEN 2.1−1 GEN 2.1−1 GEN 2.1−2 GEN 2.1−2 GEN 2.1−2 GEN 2.1−3 GEN 2.1−3
AIP
GEN 0.6−3
CZECH REPUBLIC
GEN 3.
SLUŽBY
GEN 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6
Letecké informační služby Odpovědná služba Rozsah odpovědnosti Letecké publikace AIRAC Systém Služba předletových informací na letištích Elektronická data terénu a překážek
GEN 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6
Letecké mapy Odpovědné služby Udržování leteckých map Způsob distribuce Seznam mapových sérií Seznam map Klad listů Letecké mapy světa (WAC) − ICAO 1:1 000 000 Topografické mapy Opravy map, které nejsou součástí AIP
3.2.7 3.2.8 GEN 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 GEN 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5
Letové provozní služby Odpovědné služby Oblast odpovědnosti Druhy služeb Koordinace mezi provozovatelem a letovou provozní službou Minimálních letová výška Seznam adres stanovišt’ letových provozních služeb
5 JAN 17
GEN 3.
SERVICES
GEN 3.1−1 GEN 3.1−1 GEN 3.1−1 GEN 3.1−2 GEN 3.1−7 GEN 3.1−9 GEN 3.1−10
GEN 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6
Aeronautical Information Services GEN 3.1−1 Responsible service GEN 3.1−1 Area of responsibility GEN 3.1−1 Aeronautical publications GEN 3.1−2 AIRAC System GEN 3.1−7 Pre−flight information service at aerodromes GEN 3.1−9 Electronic terrain and obstacle data GEN 3.1−10
GEN 3.2−1 GEN 3.2−1 GEN 3.2−1 GEN 3.2−1 GEN 3.2−1 GEN 3.2−4
GEN 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6
Aeronautical charts GEN 3.2−1 Responsible services GEN 3.2−1 Maintenance of charts GEN 3.2−1 Purchase arrangements GEN 3.2−1 Aeronautical chart series available GEN 3.2−1 List of aeronautical charts available GEN 3.2−4 Index to the World Aeronautical Chart (WAC) − ICAO 1:1 000 000 GEN 3.2−6 Topographical charts GEN 3.2−6 Corrections to charts not contained in AIP GEN 3.2−7
GEN 3.2−6 GEN 3.2−6 GEN 3.2−7 GEN 3.3−1 GEN 3.3−1 GEN 3.3−2 GEN 3.3−2 GEN 3.3−2 GEN 3.3−2
3.2.7 3.2.8 GEN 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6
AIR traffic services Responsible services Area of responsibility Types of services Coordination between the operator and ATS
GEN 3.3−1 GEN 3.3−1 GEN 3.3−2 GEN 3.3−2 GEN 3.3−2
Minimum flight altitude ATS units address list
GEN 3.3−2 GEN 3.3−3
Communication services Responsible services Area of responsibility Types of service Requirements and conditions Controller−Pilot Data Link Communications (CPDLC)
GEN 3.4−1 GEN 3.4−1 GEN 3.4−2 GEN 3.4−2 GEN 3.4−3
GEN 3.3−3
Spojovací služby Odpovědné služby Rozsah odpovědnosti Druhy služeb Požadavky a podmínky Controller−Pilot Data Link Communications (CPDLC)
GEN 3.4−1 GEN 3.4−1 GEN 3.4−2 GEN 3.4−2 GEN 3.4−3 GEN 3.4−4
GEN 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6 3.5.7 3.5.8 3.5.9
Meteorologické služby Odpovědná služba Oblast odpovědnosti Meteorologická pozorování a hlášení Druhy služeb Oznámení požadovaná od provozovatelů Hlášení z letadla Služba VOLMET Výstražná služba (SIGMET a AIRMET) Jiné automatizované meteorologické služby
GEN 3.5−1 GEN 3.5−1 GEN 3.5−3 GEN 3.5−4 GEN 3.5−7 GEN 3.5−7 GEN 3.5−8 GEN 3.5−8 GEN 3.5−8 GEN 3.5−9
GEN 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6 3.5.7 3.5.8 3.5.9
Meteorological services Responsible service Area of responsibility Meteorological observations and reports Types of services Notification required from operators Aircraft reports VOLMET service SIGMET and AIRMET service Other automated meteorological services
GEN 3.5−1 GEN 3.5−1 GEN 3.5−3 GEN 3.5−4 GEN 3.5−7 GEN 3.5−7 GEN 3.5−8 GEN 3.5−8 GEN 3.5−8 GEN 3.5−9
GEN 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5
Pátrání a záchrana Odpovědná služba Rozsah odpovědnosti Druhy služeb Podmínky, za kterých jsou služby k dispozici Postupy a používané signály
GEN 3.6−1 GEN 3.6−1 GEN 3.6−1 GEN 3.6−1 GEN 3.6−2 GEN 3.6−2
GEN 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5
Search and rescue Responsible service Area of responsibility Types of services Conditions of availability Procedures and signals used
GEN 3.6−1 GEN 3.6−1 GEN 3.6−1 GEN 3.6−1 GEN 3.6−2 GEN 3.6−2
GEN 4.
POPLATKY ZA POUŽITÍ LETIŠŤ/HELIPORTŮ A ZA LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY
GEN 4.
CHARGES FOR AERODROMES/HELIPORTS AND NAVIGATION SERVICES
GEN 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4
Poplatky za použití letišť/heliportů Přistávací poplatky Parkovací poplatky Poplatky za použití letiště cestujícími Vybírání poplatků
GEN 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4
Aerodrome/heliport charges Landing charges Parking charges Passenger service charges Collecting of charges
GEN 4.1−1 GEN 4.1−1 GEN 4.1−4 GEN 4.1−6 GEN 4.1−7
GEN 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5
GEN 3.4−4
GEN 4.1−1 GEN 4.1−1 GEN 4.1−4 GEN 4.1−6 GEN 4.1−7
AMDT 330/17
GEN 0.6−4
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
4.1.5 4.1.6
Přistávací poplatky mimo publikovanou provozní dobu AD Sazby
GEN 4.2 Poplatky za letové navigační služby 4.2.1 Poplatky za přibližovací a letištní služby řízení letů 4.2.2 Poplatky za použití trat’ových služeb
4.1.5 GEN 4.1−7 GEN 4.1−8 GEN 4.2−1 GEN 4.2−1 GEN 4.2−4
GEN 4.3 Poplatky za výcvikové lety GEN 4.3−1 4.3.1 Výcvikové lety v TMA Praha, Brno, Karlovy Vary, Ostrava − povolování a účtování poplatků GEN 4.3−1 4.3.2
Poplatky za výcvikové lety
GEN 4.3−1
4.3.3 4.3.4 4.3.6 4.3.7
Poplatek za cvičná přistání Výcvikové lety na letišti Kunovice Výcvikové lety na letišti Praha/Vodochody Výcvikové lety na letišti Pardubice
GEN 4.3−3 GEN 4.3−3 GEN 4.3−3 GEN 4.3−3
AMDT 330/17
4.1.6
Landing charges out of AD published operational hours Rates
GEN 4.2 Air navigation services charges 4.2.1 Terminal navigation charges 4.2.2
Charges for the use of en−route navigation services
GEN 4.1−7 GEN 4.1−8 GEN 4.2−1 GEN 4.2−1 GEN 4.2−4
GEN 4.3 Charges for training flights GEN 4.3−1 4.3.1 Training flights in TMA Praha, Brno, Karlovy Vary, Ostrava − issuing of clearances and charges calculation GEN 4.3−1 4.3.2 Charges for approach and aerodrome navigation services of the training flight GEN 4.3−1 4.3.3 Charges for training landings GEN 4.3−3 4.3.4 Training flights at airport Kunovice GEN 4.3−3 4.3.6 Training flights at airport Praha/Vodochody GEN 4.3−3 4.3.7 Training flights at airport Pardubice GEN 4.3−3
AIP
GEN 1.1-3
CZECH REPUBLIC
1.1.8
Poplatky
a) Traťové navigační:
5 JAN 17
1.1.8
Charges
a) En-route navigation services charges:
EUROCONTROL Central Route Charges Office Rue de la Fusée 96 1130 Brussels Belgie
EUROCONTROL Central Route Charges Office Rue de la Fusée 96 1130 Brussels Belgium
+32 2 729 3838 +32 2 729 9093
[email protected] http://www.eurocontrol.int/crco
+32 2 729 3838 +32 2 729 9093
[email protected] http://www.eurocontrol.int/crco
b) Přibližovací a za letištní služby řízení letů:
b) Terminal navigation services charges:
Řízení letového provozu ČR, s. p Navigační 787 252 61 Jeneč Česká republika
220 373 266 220 372 007
[email protected]
+420 220 373 266 +420 220 372 007
[email protected] http://www.rlp.cz/en/business/services/Pages/pricelist.aspx
http://www.rlp.cz/obchod/cenik/Stranky/cenik.aspx
c) Letištní:
Air Navigation Services of the Czech Republic Navigační 787 252 61 Jeneč Czech Republic
c) Aerodrome charges:
Letiště Praha, a. s. K Letišti 6/1019 160 08 Praha 6
Prague Airport K Letišti 6/1019 160 08 Praha 6
220 111 136, 220 116 849
[email protected] http://www.prg.aero/b2b
+420 220 111 136, +420 220 116 849
[email protected] http://www.prg.aero/b2b
1.1.9
Karanténní opatření pro rostliny
1.1.9
Quarantine Measures for Plants
Státní rostlinolékařská správa Těšnov 17 117 05 Praha 1
State Phytosanitary Administration Těšnov 17 117 05 Praha 1
235 010 300 235 010 363
[email protected] http://www.srs.cz
+420 235 010 300 +420 235 010 363
[email protected] http://www.srs.cz
1.1.10
Karanténní opatření pro zvířata
1.1.10
Quarantine Measures for Animals
Státní veterinární správa ČR Slezská 7/100 120 56 Praha 2
State Veterinary Administration of the CR Slezská 7/100 120 56 Praha 2
227 010 111, 227 010 180 227 010 198
[email protected] http://www.svscr.cz
+420 227 010 111, +420 227 010 180 +420 227 010 198
[email protected] http://www.svscr.cz
1.1.11
Odborné zjišťování příčin leteckých nehod
1.1.11
Aircraft Accidents Investigation
Ústav pro odborné zjišťování příčin leteckých nehod Beranových 130 199 01 Praha 99 - Letňany
Air Accidents Investigation Institute
266 199 231 - sekretariát 266 199 238 724 300 800 - hlášení nehod a vážných incidentů H24
[email protected] https://www.uzpln.cz
Beranových 130 199 01 Praha 99 - Letňany
+420 266 199 231 - secretariat +420 266 199 238 +420 724 300 800 - accidents and serious incidents 24 hour reporting
[email protected] https://www.uzpln.cz AMDT 330/17
Záměrně nepoužito Intentionally Left Blank
AIP
GEN 1.2-7
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
c) nedodržení koordinovaného typu letadla či nesplnění kritérií hlukové kategorie 1 nebo 2 v období nočního hlukového omezení 2100 (2000) do 0500 (0400) dle AIP, LKPR AD 2.21;
c) breach of coordinated type of aircraft or failure to comply with the noise criteria of category 1 or 2 during the period of night noise restriction 2100 (2000) to 0500 (0400) according to AIP, LKPR AD 2.21;
d) neuskutečnění letu, pro který byl koordinátorem letiště přidělen letištní slot, bez předchozího zrušení letištního slotu u koordinátora letiště.
d) a flight for which a slot was allocated by the airport coordinator is not realized and cancellation of the slot by the airpot coordinator has not been requested in advance.
Rozhodnutí zda se jedná o porušení koordinačních mechanismů je v plné pravomoci koordinátora letiště.
Decision if coordination mechanisms have been breached is in full competence of the airport coordinator.
1.2.1.8.3
1.2.1.8.3
Poplatek za porušení koordinačních mechanismů
1.2.1.8.3.1 Na základě rozhodnutí koordinátora letiště vybírá provozovatel koordinovaného letiště nadstandardní poplatek za porušení koordinačních mechanismů:
1.2.1.8.3.1 The airport operator collects an additional fee for breach of the coordination mechanisms in accordance with the decision of the coordinator:
–
podle bodu 1.2.1.8.2 a) ve výši 2000 EUR pro letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 1000 EUR pro letadla s MTOM do 15 000 kg včetně; v případě porušení koordinačních postupů v období nočního hlukového omezení od 2100 (2000) do 0500 (0400) je poplatek ve výši 2300 EUR pro letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 1150 EUR pro letadla s MTOM do 15 000 kg včetně;
–
–
podle bodu 1.2.1.8.2 b) ve výši 1000 EUR pro letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 500 EUR pro letadla s MTOM do 15 000 kg včetně; v případě porušení koordinačních postupů v období nočního hlukového omezení od 2100 (2000) do 0500 (0400) je poplatek ve výši 1150 EUR pro letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 575 EUR pro letadla s MTOM do 15 000 kg včetně;
–
–
podle bodu 1.2.1.8.2 c) ve výši 800 EUR pro letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 400 EUR pro letadla s MTOM do 15 000 kg včetně v případě hlukové kategorie 3; v případě hlukové kategorie 4 a 5 je nadstandardní poplatek ve výši 1000 EUR pro letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 500 EUR pro letadla s MTOM do 15 000 kg včetně; podle bodu 1.2.1.8.2 d) ve výši 500 EUR pro přílet nebo odlet letadla s MTOM vyšší než 15 000 kg a 250 EUR pro přílet nebo odlet letadla s MTOM do 15 000 kg včetně.
–
–
1.2.1.9
Přestupky
Charge for breach of coordination mechanisms
–
according to 1.2.1.8.2 a) 2000 EUR for aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 1000 EUR for aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg; in case of breach of coordination procedures during the period of night noise restriction from 2100 (2000) to 0500 (0400) the fee is 2300 EUR for aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 1150 EUR for aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg. according to 1.2.1.8.2 b) 1000 EUR for aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 500 EUR for aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg; in case of breach of coordination procedures during the period of night noise restriction from 2100 (2000) to 0500 (0400) the fee is 1150 EUR for aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 575 EUR for aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg; according to 1.2.1.8.2 c) 800 EUR for aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 400 EUR for aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg in case of noise category 3; in case of noise category 4 and 5 the additional fee is 1000 EUR for aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 500 EUR for aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg; according to 1.2.1.8.2 d) 500 EUR for arrival or departure of aircraft with MTOW higher than 15 000 kg and 250 EUR for arrival or departure of aircraft with MTOW less or equal to 15 000 kg.
1.2.1.9
Infractions
Porušení nebo přestupky proti ustanovením AIP České republiky mohou mít za následek odebrání povolení nebo schválení vydaných Odborem civilního letectví Ministerstva dopravy, která se vyžadují dále, nebo jiné sankce stanovené příslušnými předpisy České republiky. Toto jednání provozovatele bude rovněž oznámeno příslušnému národnímu leteckému úřadu státu provozovatele letadla.
The offences or the infractions of the provision of AIP of the Czech Republic may result in the withdrawal of the permission or the approval issued by the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport which are required hereinafter or other sanctions determined by the relevant regulations of the Czech Republic. This act of operator will be notified to a relevant national aviation authority of state of the airctaft operator.
1.2.1.10
1.2.1.10
Bezpečnostní program
Pro pravidelnou nebo nepravidelnou (sérii letů) leteckou dopravu pro obchodní účely na/z území České republiky musí mít letecký dopravce zaveden bezpečnostní program v souladu s ICAO Annexem 17, Dokumentem 30 ECAC a nařízením (ES) č. 300/2008.
Air carrier security program
For the scheduled or non-scheduled (series of flights) air transport for commercial purposes to/from the territory of the Czech Republic, the air carrier shall have established security program in accordance with ICAO Annex 17, Doc 30 ECAC and the Regulation (EC) No.300/2008.
AMDT 330/17
GEN 1.2-8
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
1.2.1.11
Výskyt nakažlivé nemoci na palubě přilétávajícího letadla
1.2.1.11
The occurrence of communicable disease on board of an inbound aircraft
1.2.1.11.1 Postup velitele letadla
1.2.1.11.1 Procedure for pilot-in-command
Jakmile je veliteli letadla známo, že se na palubě letadla nachází cestující, u kterého je podezření z nakažlivé nemoci, musí tuto skutečnost oznámit stanovišti letových provozních služeb, se kterými je právě ve spojení, spolu se žádostí, aby zpráva byla předána na letištní řídící věž letiště určení. Zpráva musí obsahovat volací znak letadla, letiště odletu, letiště určení, předpokládaný čas přistání, počet zasažených cestujících, počet osob na palubě a výraz “nakažlivá nemoc”. Například:
As soon as the pilot-in-command (PIC) becomes aware that passenger being on board an aircraft is suspected of suffering from communicabale disease, the PIC shall report this to the a i r t r a ff i c s e r v i c e s u n i t w h i c h h e / s h e i s c u r r e n t l y communicating with, along with a request that a message shall be forwarded to the destination aerodrome control tower. The message shall include the aircraft’s call sign, aerodrome of departure, destination aerodrome, estimated time of arrival, number of passengers affected, number of persons on board and the words “communicable disease”. For example:
“(stanoviště ATS), (volací znak letadla) ŽÁDÁM O PŘEDÁNÍ NÁSLEDUJÍCÍ INFORMACE NA LETIŠTNÍ ŘÍDÍCÍ VĚŽ (letiště určení) CO NEJDŘÍVE. OZNAMTE AŽ BUDETE PŘIPRAVENI PRO PŘÍJEM.”
“(ATS unit), (call sign) REQUEST THE FOLLOWING INFORMATION BE FORWARDED AS SOON AS POSSIBLE TO (destination aerodrome) TOWER. ADVISE READY TO COPY”.
“(volací znak letadla), OZNAMTE LETIŠTNÍ ŘÍDÍCÍ VĚŽI (letiště určení), ŽE (volací znak letadla), LETIŠTĚ ODLETU (letiště odletu) PŘEDPOKLÁDÁME (letiště určení) V (čas) OSOB NA PALUBĚ (počet) HLÁSÍME (počet) PŘÍPAD/Ů NAKAŽLIVÉ NEMOCI NA PALUBĚ”.
“(call sign), ADVISE (destination aerodrome) TOWER THAT (call sign), DEPARTURE AERODROME (departure aerodrome) ESTIMATING (destination aerodrome) AT (time) PERSONS ON BOARD (number) REPORTING (number) CASE(S) OF COMMUNICABLE DISEASE ON BOARD”.
1.2.1.11.2 Vstupní místo
1.2.1.11.2 Point of entry
V souladu s požadavky Mezinárodních zdravotnických předpisů (2005) je vstupním místem České republiky pro letadla s letištěm určení na území České republiky, v případě podezření na vysoce nakažlivou nemoc na palubě letadla, letiště Praha/Ruzyně.
In accordance with the requirements of the International Health Regulation (2005), the designated point of entry of the Czech Republic in case of the occurence of communicable disease on board of an aircraft arriving to the territory of the Czech Republic is Praha/Ruzyne Airport.
1.2.1.12
1.2.1.12
Hlukový certifikát a omezení pro vzlet a přílet letadel s proudovými motory
Noise certificate and restrictions for take-offs and landings of the aircraft with jet engines
1.2.1.12.1 Letadla s proudovými motory s MTOM 34000 kg, nebo více nebo s osvědčením pro maximální vnitřní vybavení pro daný typ letadla sestávající z více než 19 sedadel pro cestující, mohou provádět vzlet/přistání na letištích v České republice pouze za předpokladu, že letadlo vyhovuje standardům uvedeným ICAO v Annexu 16 svazek I část II kapitola 3 a hlukový certifikát nebo jiný srovnatelný dokument je v souladu s ICAO Annexem 16 svazek I část II kapitola 1.
1.2.1.12.1 The aircraft with jet engines with MTOM of 34000 kg or more or with a certified maximum internal accomodation for the aeroplane type in question consisting of more than 19 passenger seats are permitted to take-off and land at aerodromes in the Czech Republic only if the aircraft complies with the standards of ICAO Annex 16, Volume I Part II Chapter 3 and a noise certificate or some other comparable document has been issued for them in compliance with ICAO Annex 16 Volume I Part II Chapter 1.
1.2.1.12.2 Možnost udělení výjimky v jednotlivých případech posuzuje Ministerstvo dopravy, odbor civilního letectví a to pouze na lety výjimečné povahy. Žádost o výjimku s uvedením řádných důvodů se zasílá na adresu:
1.2.1.12.2 Decisions on granting an exemption will be taken in individual cases for flights of exceptional nature only, by the Ministry of Transport, Civil Aviation Department. Application containing relevant reasons for granting an exemption shall be submitted to the address:
Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O. Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department nábřeží Ludvíka Svobody 12 P. O. Box 9 110 15 Praha 1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 323
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X +420 225 131 323
[email protected]
AMDT 330/17
AIP
GEN 1.2-9
CZECH REPUBLIC
1.2.2
5 JAN 17
LETY PRO OBCHODNÍ ÚČELY
1.2.2
FLIGHTS FOR COMMERCIAL PURPOSES
V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství mohou letečtí dopravci z členských států EU/EHP (Evropský hospodářský prostor) provádět obchodní leteckou dopravu uvnitř Společenství.
In compliance with the Regulation (EC) No. 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community, air carriers from EU/EEA (European Economic Area) Member State are authorized to exercise the right to operate on route within the Community.
Na provoz do/z nečlenských států EU/EHP se vztahují příslušná ustanovení dvoustranných nebo mnohostranných dohod.
The respective provisions of bilateral or multilateral agreements are applied for operation to/from non EU/EEA Member States.
1.2.2.1
Dopravce licencovaný podle nařízení Rady (ES) č. 1008/2008
1.2.2.1
Air carrier with a valid operating licence according to Regulation (EC) No. 1008/2008
1.2.2.1.1
Pravidelné lety
1.2.2.1.1
Scheduled flights
Oznámení o zahájení pravidelných letů na/z území České republiky se zasílá na adresu:
The notification about the initiation of scheduled flights to/ from the territory of the Czech Republic shall be submitted to the address:
Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P. O. Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department Nábřeží Ludvíka Svobody12 P.O.Box 9 110 15 Praha1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 032, 225 131 323,
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X +420 225 131 032, +420 225 131 323,
[email protected]
Oznámení se předkládá nejpozději 10 dnů před zahájením provozu a obsahuje:
The notification shall be submitted at least 10 days before the beginning of operation and shall include:
a) platnou provozní provozovatele;
a) valid Operating Licence, Air Operator Certificate;
licenci,
osvědčení
leteckého
b) doklad o platném pojištění podle 1.2.1.5;
b) valid insurance certificate in accordance with 1.2.1.5;
c) letový řád obsahující tyto údaje:
c) timetable shall include the following data:
– – – – – –
třípísmenné ICAO označení provozovatele letadla, číslo letu, typ letadla, sedadlovou kapacitu; datum, předpokládaný čas a letiště odletu do České republiky; datum, předpokládaný čas a letiště příletu/odletu v České republice; datum, předpokládaný čas a následující letiště určení;
–
potvrzení o přidělení letištního slotu (pouze pro letiště Praha/Ruzyně, viz 1.2.1.8); požadovanou dobu platnosti
–
– – –
–
ICAO three-letter designator of the aircraft operator, flight number, type of aircraft, seating capacity; date, estimated time and airport of departure to the Czech Republic; date, estimated time and airport of arrival/departure at/ from the Czech Republic; date, estimated time and following airport of the destination; slot confirmation (for Praha/Ruzyně Airport only, in accordance with 1.2.1.8); requested period of validity
1.2.2.1.1.1 Letový řád Letový řád se předkládá k registraci nejpozději 10 dnů před zahájením provozního období. Na letové řády pro provoz do/ z nečlenských států EU se vztahují příslušná ustanovení dvoustranných nebo mnohostranných dohod.
1.2.2.1.1.1 Timetable Timetable shall be submitted to the registration at least 10 days before the beginning of operational season. The respective provisions of bilateral or multilateral agreements are applied on the flight timetables for operation to/from non EU/EEA Member States.
Pokud bude linka provozována v režimu code share, musí být v oznámení dále uvedeno označení linky a partnera.
In case the flights are going to be operated on the code share basis, the notification shall include as well flight number and marketing air carrier.
AMDT 330/17
GEN 1.2-10
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
1.2.2.1.2
Nepravidelné lety
1.2.2.1.2
Oznámení o provedení nepravidelného letu letadlem o sedadlové kapacitě 10 a více míst nebo letadlem o MTOM 5 700 kg a větší na/z území České republiky se předkládá nejpozději 3 dny před plánovaným dnem letu na výše uvedenou adresu Ministerstva dopravy a obsahuje: a) platnou provozní licenci, osvědčení leteckého provozovatele (pokud nebylo předloženo dříve); b) doklad o platném pojištění podle 1.2.1.5 (pokud nebylo předloženo dříve); c) třípísmenné ICAO označení provozovatele letadla, číslo letu, typ letadla, sedadlovou kapacitu; d) datum, předpokládaný čas a letiště odletu do České republiky; e) datum, předpokládaný čas a letiště příletu/odletu v České republice; f) datum, předpokládaný čas a následující letiště určení.
Non-scheduled flights
The notification of the non-scheduled flight by an aircraft with passenger seating capacity 10 and more or by an aircraft with MTOM 5 700 kg and more to/from the territory of the Czech Republic shall be submitted at least 3 days before the intended day of arrival to the address of the Ministry of Transport above and shall include: a) valid Operating Licence, Air Operator Certificate (unless it has been submitted previously); b) valid insurance certificate in accordance with 1.2.1.5 (unless it has been submitted previously); c) ICAO three-letter designator of the aircraft operator, flight number, type of aircraft, seating capacity; d) date, estimated time and airport of departure to the Czech Republic; e) date, estimated time and airport of arrival/departure to/ from the Czech Republic; f) date, estimated time and following airport of destination.
1.2.2.1.2.1 Série nepravidelných letů
1.2.2.1.2.1 Series of non-scheduled flights
Za sérii nepravidelných letů se považuje provedení více než tří letů v průběhu dvou na sebe navazujících měsíců. Oznámení o provedení série nepravidelných letů letadlem o sedadlové kapacitě 10 a více míst nebo letadlem o MTOM 5 700 kg a větší na/z území České republiky se předkládá na odbor civilního letectví Ministerstva dopravy nejpozději 7 dnů před plánovaným dnem prvního letu ze série letů a obsahuje:
A series of non-scheduled flights means execution of more than three flights within two successive months. The notification about execution of series of the non-scheduled flights by an aircraft with passenger seating capacity 10 and more or by an aircraft with MTOM 5 700 kg and more to/from the territory of the Czech Republic shall be submitted to the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport at least 7 days before the first of the planned flights and shall include:
a) platnou provozní licenci, osvědčení leteckého provozovatele (pokud nebylo předloženo dříve); b) doklad o platném pojištění podle 1.2.1.5 (pokud nebylo předloženo dříve); c) třípísmenné ICAO označení provozovatele letadla, číslo letu, typ letadla, sedadlovou kapacitu; d) datum, předpokládaný čas a letiště odletu do České republiky; e) datum, předpokládaný čas a letiště příletu/odletu v České republice; f) datum, předpokládaný čas a následující letiště určení;
a) valid Operating Licence, Air Operator Certificate (unless it has been submitted previously); b) valid insurance certificate in accordance with 1.2.1.5 (unless it has been submitted previously); c) ICAO three-letter designator of the aircraft operator, flight number, type of aircraft, seating capacity; d) date, estimated time and airport of departure to the Czech Republic; e) date, estimated time and airport of arrival/departure at/ from the Czech Republic; f) date, estimated time and following airport of destination;
1.2.2.1.2.2 Nepravidelné lety směřující republiky do/z nečlenských států EU/EHP
České
1.2.2.1.2.2 Non-scheduled flights on the routes from/to the Czech Republic to/from the non EU/EEA Member States
K provedení nepravidelného letu dopravce licencovaného podle nařízení Rady (ES) č. 1008/2008 směřujícího z/do České republiky do/z nečlenských států EU/EHP (Evropský hospodářský prostor) je vyžadováno podání žádosti o povolení nepravidelného letu, pouze pokud stát registrace dopravce předkládajícího žádost uplatňuje obdobný postup vydávání povolení českým dopravcům. Jinak se použije postup dle 1.2.2.1.2.
For non-scheduled commercial flight of an air carrier with a valid operating licence according to the Regulation (EC) No. 1008/2008 on the routes from/to the Czech Republic to/from the non EU/EEA (European Economic Area) Member State, the application procedure shall be used only if the state of registry of the air carrier submitting the applicaton applies similar permission granting procedure to the Czech air carriers. Otherwise proceed in accordance with 1.2.2.1.2.
Žádost o povolení se předkládá na jeden z níže uvedených kontaktů:
The request for the permission shall be submitted to:
Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
AMDT 330/17
z/do
Ministry of Transport Civil Aviation Department nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Czech Republic
AIP
GEN 1.2-11
CZECH REPUBLIC
SITA: PRGMT8X, PRGTOYA 225 131 323, 225 131 032
[email protected], AFTN: LKPRYAYX
5 JAN 17
SITA: PRGMT8X, PRGTOYA + 420 225 131 323, + 420 225 131 032
[email protected], AFTN: LKPRYAYX
Žádost se předkládá nejméně pět (5) dnů před plánovaným dnem letu, v případě série nepravidelných letů patnáct (15) dnů před plánovaným dnem prvního letu ze série letů a obsahuje:
The application shall be submitted at least 5 days before the d a t e o f t h e i n t e nd e d f l ig h t , in c a s e o f a s e r i e s of non-scheduled flights 15 days before the first of the intended flights and includes:
a) název leteckého dopravce a adresu jeho sídla, platnou provozní licenci a osvědčení leteckého provozovatele (pokud nebyly předloženy dříve); b) doklad o platném pojištění podle 1.2.1.5 (pokud nebylo předloženo dříve); c) typ letadla, registrační značku, číslo letu (je-li použito);
a) name and address of aircraft operator, valid Operating Licence and Air Operator Certificate (unless they have been submitted previously); b) valid insurance certificate in accordance with 1.2.1.5 (unless it has been submitted previously); c) type and registration mark of aircraft, flight number (if applicable); d) date, estimated time and airport of departure to the Czech Republic; e) date, estimated time and airport of arrival/departure to/ from the Czech Republic; f) date, estimated time and following airport of destination; g) purpose of flight, number of passengers and/or nature and amount of cargo to be taken or put down to/from the Czech Republic.
d) datum, předpokládaný čas a letiště odletu do České republiky; e) datum, předpokládaný čas a letiště příletu/odletu do/z České republiky; f) datum, předpokládaný čas a následující letiště určení; g) účel (druh) letu, počet cestujících a/nebo druh a množství nákladu přepravovaného do/z České republiky. Dále může být požadováno prohlášení, že čeští dopravci nemají námitek k provedení letu.
A statement that the Czech air carriers are neither prepared nor in position to conduct the flight (declaration of non-availability) can be claimed.
1.2.2.2
1.2.2.2
Dopravce licencovaný v nečlenském státu EU/EHP
Air carrier from non EU/EEA Member State
Provozovatelé ze třetích zemí (TCOs), zapojení do pravidelné nebo nepravidelné letecké dopravy pro obchodní účely na/z nebo v rámci území členského státu EU/EHP, na něž se vztahují ustanovení Smlouvy o Evropské Unii, musí být držiteli platného TCO oprávnění vydaného Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (dále jen "Agentura") v souladu s nařízením (EU) č. 452/2014. Toto se vztahuje i na provozovatele poskytující pronájem letadla s posádkou (ACMI), kde je letecký dopravce EU nájemcem pronajatého letadla nebo provozovatelů využívajících linek v režimu code share s leteckým dopravcem EU, kdy jsou uskutečňovány lety pro obchodní účely na/z nebo v rámci území členského státu EU/EHP, na něž se vztahují ustanovení Smlouvy o Evropské Unii. TCO oprávnění není požadováno pro provozovatele ze třetích zemí, kteří pouze přelétávají území členského státu EU/EHP bez úmyslu přistát.
Third Country Operators (TCOs) engaging in scheduled or non-scheduled commercial air transport operations into, within or out of the EU/EEA Member State territory subject to the provisions of the Treaty of the European Union, must hold a TCO authorisation issued by the European Aviation Safety Agency (EASA) in accordance with Regulation (EU) 452/ 2014. This includes operators which are wet leased-in by, or code-sharing with, an EU operator when commercial flights to any territory subject to the provisions of the Treaty of the European Union are performed. A TCO authorisation is not going to be required for operators only overflying the abovementioned EU territories without a planned landing.
Žádost o vydání TCO oprávnění, včetně všech náležitých dokumentů, musí být Agentuře předložena alespoň třicet (30) dní před plánovaným zahájením provozu.
Applications for a TCO authorisation, including all the necessary documentation, shall be submitted to the Agency at least 30 days before the intended starting date of operation.
Odbor civilního letectví Ministerstva dopravy zůstává i nadále odpovědným za vydávání provozních oprávnění/povolení letů. TCO oprávnění vydané EASA je ovšem jednou z nezbytných náležitostí v procesu žádosti o vydání provozního oprávnění/povolení letu vydávaného odborem civilního letectví Ministerstva dopravy, za předpokladu souladu s dvoustrannou nebo mnohostrannou dohodou sjednanou mezi Českou republikou a příslušnými státy.
The Civil Aviation Department of the Ministry of Transport continues to be responsible for issuing operating permits. The safety authorisation issued by EASA is one prerequisite in the process of obtaining an operating permit, or equivalent document, from the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport, in accordance with a bilateral or a multilateral agreement negotiated between the Czech Republic and the relevant States.
AMDT 330/17
GEN 1.2-12
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
Nepravidelné lety – jednorázové notifikace
Non-scheduled flights - one-off notifications
Provozovatelé ze třetích zemí mohou vykonat nepravidelný let nebo sérii nepravidelných letů k překonání nenadálých, bezprostředních a urgentních provozních potřeb bez předešlého obdržení TCO oprávnění, za předpokladu že dopravce:
A Third Country Operator may perform a non-scheduled flight or a series of non-scheduled flights to overcome an unforeseen, immediate and urgent operational need without first obtaining an authorisation, provided that the operator:
1) oznámí EASA provedení takového letu formou a způsobem určeným EASA a to před plánovaným dnem letu;
1) notifies EASA in a form and manner established by EASA prior to the intended date of the first flight;
2) nepodléhá zákazu letů podle nařízení (EC) č. 2111/2005; a
2) is not being subject to an operating ban pursuant to Regulation (EC) No 2111/2005; and
3) předloží EASA žádost o vydání TCO oprávnění během deseti (10) pracovních dní po dni notifikace.
3) submits to EASA an application for TCO authorisation within 10 working days after the date of the notification.
Lety uvedené v notifikaci mohou být vykonávány po období maximálně šesti (6) po sobě následujících týdnů ode dne notifikace nebo do doby vydání rozhodnutí EASA o žádosti o vydání TCO oprávnění, podle toho, co nastane dříve. Jednorázové notifikace mohou být dopravcem využity pouze jedenkrát za každých 24 měsíců.
The flights specified in the notification may be performed for a maximum period of six consecutive weeks after the date of notification or until EASA has communicated the formal decision on the application for a TCO authorisation, whichever occurs first. One-off notifications may be filed only once every 24 months by an operator.
Pro více informací využijte, prosím, internetové stránky EASA: http://easa.europa.eu/TCO
For more information please visit EASA website: http:// easa.europa.eu/TCO
1.2.2.2.1
1.2.2.2.1
Pravidelné lety
Scheduled flights
Dopravce licencovaný v nečlenském státu EU/EHP může vykonat let na/z území České republiky za předpokladu, že provoz pravidelných letů byl povolen v souladu s dvoustrannou nebo mnohostrannou dohodou sjednanou mezi Českou republikou a příslušnými státy, nebo dočasným povolením v souladu s § 71 zákona č. 49/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Air carrier from non EU/EEA Member State may carry out the flight to/from the territory of the Czech Republic provided that the operation of the schedule flights has been authorized in accordance with a bilateral or a multilateral agreement negotiated between the Czech Republic and the relevant States or by the temporary permission granted according to the Act No 49/1997 Coll., as amended by later regulations.
Povolení pro pravidelné lety na/z území České republiky vydává odbor civilního letectví Ministerstva dopravy. Žádost o povolení se předkládá nejpozději 30 dnů před zahájením provozu na adresu:
The permission for scheduled flights to/from the territory of the Czech Republic is issued by the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport. Request for the permission shall be submitted at least 30 days before beginning of operation to the address:
Ministerstvo dopravy odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department Nábřeží Ludvíka Svobody12 P.O.Box 9 110 15 Praha1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 032, 225 131 323,
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X + 420 225 131 032, + 420 225 131 323,
[email protected]
a obsahuje: a) jméno, adresu a vlastnictví dopravce; b) platné osvědčení leteckého provozovatele, provozní licenci, pokud je vydána; c) seznam letadel včetně osvědčení o letové způsobilosti a hlukových certifikátů; d) doklad o platném pojištění podle 1.2.1.5; e) letový řád podle 1.2.2.2.1.1; f) určení dopravce příslušným leteckým úřadem.
AMDT 330/17
and shall include : a) name, address and ownership of air carrier; b) valid Air Operator Certificate, Operating Licence if has been issued; c) aircraft list including airworthiness and noise certificates; d) valid insurance certificate according to 1.2.1.5; e) timetable according to 1.2.2.2.1.1; f) designation of the air carrier by the Aviation Authority of the country of origin.
AIP
GEN 1.2-13
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
1.2.2.2.1.1 Letový řád
1.2.2.2.1.1 Timetable
Dopravce písemně předloží odboru civilního letectví Ministerstva dopravy ke schválení letový řád pravidelných letů na/z území České republiky nejpozději 45 dnů před začátkem každého provozního období, není-li v příslušné dvoustranné nebo mnohostranné dohodě stanoveno jinak.
If the bilateral or a multilateral agreement does not specify otherwise the air carrier shall submit the timetable of all scheduled flights to/from the Czech Republic at least 45 days before the beginning of the each operational season in the written form. The timetable is submitted to the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport.
Žádost o schválení letových řádů pravidelných letů na/z území České republiky obsahuje :
The application for the approval of the flight schedule to/from the Czech Republic shall include:
a) třípísmenné ICAO označení provozovatele letadla; b) číslo letu, typ letadla, registrační značku, sedadlovou kapacitu; c) datum, předpokládaný čas a letiště odletu do České republiky; d) datum, předpokládaný čas a letiště příletu/odletu v České republice; e) datum, předpokládaný čas a následující letiště určení;
a) ICAO three-letter designator of the aircraft operator; b) flight number, type and registration mark of aircraft, seating capacity; c) date, estimated time and airport of departure to the Czech Republic; d) date, estimated time and airport of arrival/departure to/ from the Czech Republic; e) date, estimated time and following airport of destination; f) slot confirmation (for Praha/Ruzyně Airport only, in accordance with 1.2.1.8); g) requested period of validity; h) requested traffic rights.
f) potvrzení o přidělení letištního slotu (pouze pro letiště Praha/Ruzyně, viz 1.2.1.8); g) požadovaná doba platnosti; h) požadovaná přepravní práva. Pokud bude linka provozována v režimu code share, musí být v žádosti dále uvedeno označení linky a partnera.
In case the flights are going to be operated on the code share basis, the application shall include as well flight number and marketing air carrier.
1.2.2.2.1.2 Lety doplňkové
1.2.2.2.1.2 Supplementary flights
Na lety doplňkové, uskutečňované k pravidelným letům schváleným pro příslušné provozní období, je třeba povolení odboru civilního letectví Ministerstva dopravy. Pro lety na/z letiště Praha/Ruzyně je nutné k tomuto povolení vyžádat letištní sloty od koordinátora letiště.
The permission of the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport is required for supplementary flights performed with scheduled flights approved for appropriate period of the timetable. For flights to/from Praha/Ruzyně Airport respective airport slots shall be requested from the coordinator.
1.2.2.2.1.3 Obchodní aktivity
1.2.2.2.1.3
Oznámení o zahájení přímého nebo zprostředkovaného prodeje služeb pravidelné obchodní letecké dopravy na území České republiky se zasílá na adresu:
A notification of launching of commercial activities in the territory of the Czech Republic in connection with scheduled air transport shall be submitted to:
Commercial Activities
Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 032, 225 131 323
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X +420 225 131 032, +420 225 131 323
[email protected]
Oznámení je předkládáno dopravcem písemně nejméně 20 dnů před zahájením prodeje a obsahuje:
The notification shall be submitted by the air carrier in written form at least twenty (20) days prior to launch of sales and includes:
a) Při založení vlastního zastoupení dopravce jako organizační složky na území České republiky zapsané v Obchodním rejstříku u Obchodního soudu:
a) In the case of an establishment of an air carrierís own representation as an Organizational Unit in the territory of the Czech Republic registered in the Commercial Register in the Commercial Court:
a) název dopravce, adresu jeho hlavního sídla nebo trvalého pobytu; b) adresu organizační složky včetně telefonního a faxového čísla, e-mailovou adresu a jméno odpovědného vedoucího organizační složky;
a) air carrierís name, postal address of its principal place of business or permanent residence; b) postal address including phone, fax numbers and e-mail address of the Organizational Unit and name of the head of this unit;
AMDT 330/17
GEN 1.2-14
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
c) popis základních aktivit na území České republiky, např. prodej přepravních dokladů pro osobní dopravu a/nebo cargo.
c) description of basic activities in the territory of the Czech Republic, e.g. sale for passengers and/or cargo.
b) Při stanovení výhradního prodejce (GSA) na území České republiky:
b) In the case of an appointed General Sales Agent (GSA) in the territory of the Czech Republic:
a) název dopravce, adresu jeho hlavního sídla nebo trvalého pobytu; b) název výhradního prodejce (GSA), jeho adresu včetně telefonního a faxového čísla, e-mailovou adresu, jméno osoby zastupující výhradního prodejce (GSA); c) popis základních aktivit na území České republiky, např. prodej přepravních dokladů pro osobní dopravu a/nebo cargo. Dopravci jsou povinni informovat Odbor civilního letectví Ministerstva dopravy o jakýchkoli změnách souvisejících s oznámením obchodní činnosti nebo o ukončení obchodních aktivit na území České republiky a to ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy k této změně došlo.
a) air carrierís name, postal address of its principal place of business or permanent residence; b) name and postal address including phone, fax numbers and e-mail address of GSA, name of the person who represents this GSA; c) description of the basic activities in the territory of the Czech Republic, e.g. sale for passengers and/or cargo. Air carriers are obliged to inform the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport of any changes relating to the notification or about termination of the commercial activities in the territory of the Czech Republic within the limit of fifteen (15) days since occurrence of said changes.
1.2.2.2.1.4 Náhradní letecká doprava
1.2.2.2.1.4 Road Feeder Services (RFS)
Kamionovou/náhradní leteckou dopravou se rozumí silniční obsluha mezi dvěma body letecké linky (tj. letišti tak, jak jsou uvedena na leteckém nákladním listu) povolená leteckému dopravci k přepravě jím dopravovaného zboží, která je poskytována jako náhrada nebo doplnění letů příslušné linky.
The truck/Road Feeder Service (RFS) means a road service between two points of an air route (i.e. airports as shown on the face of the Air Waybill) permitted to an air carrier to move its carried goods, which is held out as substitution for or supplementation of flights over the route.
Letecký dopravce licencovaný v nečlenském státu EU/EHP může provádět náhradní leteckou dopravu na/z území České republiky za předpokladu, že Odborem civilního letectví Ministerstva dopravy a bylo vydáno pozitivní stanovisko provádět náhradní leteckou dopravu na/z území České republiky.
An air carrier from non EU/EEA Member State may carry out the Road Feeder Services to/from the territory of the Czech Republic provided that the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport has issued the positive Attitude to perform Road Feeder Services to/from the territory of the Czech Republic.
Žádost o stanovisko k provádění náhradní letecké dopravy předkládá letecký dopravce na jeden z níže uvedených kontaktů:
Request for the Attitude to perform Road Feeder Service (RFS) shall be submitted by the air carrier at one of the following contacts:
Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 032
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X + 420 225 131 032
[email protected]
Žádost se předkládá písemně nejméně pět (5) pracovních dnů před zahájením provozu a obsahuje:
The application shall be submitted in writing at least five (5) working days prior to launch of operation and includes:
a) název leteckého dopravce, adresu jeho hlavního sídla nebo trvalého pobytu, telefon, fax a e-mailovou adresu; b) navrhovaný jízdní/letový řád včetně letiště výchozího a letiště určení nebo seznam požadovaných tras a předpokládaný rozsah v případě nepravidelného provozu; c) jméno vybraného agenta poskytovatele služeb při odbavovacím procesu; d) jakákoli další žadatelova prohlášení nebo požadavky.
a) air carrier’s name, postal address of its principal place of business or permanent residence, phone, fax numbers and e-mail address; b) proposed timetable of operation including airport(s) of departure and destination, or a list of required routes and expected extent in a case of non-scheduled operation; c) name of the selected handling agent;
Dopravci jsou povinni informovat Odbor civilního letectví Ministerstva dopravy o jakýchkoli změnách souvisejících se stanoviskem nebo o ukončení provozu na/z území České republiky.
Air carriers are obliged to inform the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport of any changes relating to the Attitude or about termination of the operation to/from the territory of the Czech Republic.
AMDT 330/17
d) any other applicant’s statements or requirements.
AIP
GEN 1.2-15
CZECH REPUBLIC
1.2.2.2.2
Nepravidelné lety
1.2.2.2.2.1 Povolení pro nepravidelné lety letadlem o sedadlové kapacitě 10 a více míst nebo letadlem o MTOM 5 700 kg a větší na/z území České republiky vydává odbor civilního letectví Ministerstva dopravy. Žádost o povolení se předkládá na adresu:
5 JAN 17
1.2.2.2.2
Non-scheduled flights
1.2.2.2.2.1 The Civil Aviation Department of the Ministry of Transport grants the permission for non-scheduled flights by an aircraft with passenger seating capacity 10 and more or by an aircraft with MTOM 5 700 kg and more to/from the territory of the Czech Republic. Request for the permission shall be submitted at the address:
Ministerstvo dopravy odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 032, 225 131 323
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X + 420 225 131 032, + 420 225 131 323
[email protected]
Pracovní doba: pondělí až pátek od 0800-1600 místního času mimo státem uznané svátky: 1.1., Velký pátek, velikonoční pondělí, 1.5., 8.5., 5.7., 6.7.,28.9., 28.10., 17.11., 24.12., 25.12., 26.12.
Hours of service: Monday - Friday from 0800 -1600 local time except legal holidays: 1 JAN, Good Friday, Easter Monday, 1 MAY, 8 MAY, 5 JUL, 6 JUL, 28 SEP, 28 OCT, 17 NOV, 24 DEC, 25 DEC, 26 DEC.
1.2.2.2.2.2 Žádost se předkládá písemně nejpozději 5 dnů před plánovaným dnem letu (vyjma letů s nebezpečným zbožím) a obsahuje:
1.2.2.2.2.2 The application shall be submitted at least 5 days before the date of the intended flight (except flights with dangerous goods on board) and includes:
a) jméno a adresu provozovatele letadla a platné osvědčení leteckého provozovatele a provozní licenci, pokud je vydána; b) číslo letu (je-li použito), typ letadla, registrační značku, sedadlovou kapacitu, osvědčení o letové způsobilosti a hlukový certifikát; c) datum, předpokládaný čas a letiště odletu do České republiky; d) datum, předpokládaný čas a letiště příletu/odletu v České republice; e) datum, předpokládaný čas a následující letiště určení;
a) name and address of aircraft operator and valid Air Operator Certificate and Operating Licence if has been issued; b) flight number (if applicable), type and registration mark of aircraft, seating capacity, airworthiness and noise certificates; c) date, estimated time and airport of departure to the Czech Republic; d) date, estimated time and airport of arrival/departure to/ from the Czech Republic; e) date, estimated time and following airport of destination; f) purpose of flight, number of passengers and/or nature and amount of cargo to be taken on or put down;
f) účel (druh) letu, počet cestujících a/nebo druh a množství nákladu přepravovaného na/z území České republiky; g) název (jméno) a adresa objednavatele přepravy; h) u letů na objednávku pro přepravu zboží jméno a adresu příjemce a odesílatele zboží; i) smlouvu o provedení letu mezi objednavatelem a dopravcem; j) jméno vybraného agenta poskytovatele služeb při odbavovacím procesu (jen pro lety na/z letiště Praha/ Ruzyně); k) doklad o platném pojištění podle 1.2.1.5;
g) name and address of charterer; h) in the case of cargo charter flight, names and addresses of the consignee and consignor; i) charter agreement; j)
name of the selected handling agent (for flights to/from Praha/Ruzyně Airport only);
k) valid insurance certificate according to 1.2.1.5;
Poznámka: Pro přepravu nebezpečného zboží platí také ustanovení GEN 1.4.
Note: For transport of dangerous goods is valid also GEN 1.4.
1.2.2.2.2.3 Povolení nepravidelného letu vydané odborem civilního letectví Ministerstva dopravy má platnost 72 hodin. Pokud dojde v době platnosti povolení ke změně času přistání/odletu, není třeba žádat o nové povolení. Ustanovení 1.2.1.8 není tímto dotčeno.
1.2.2.2.2.3 The permission for a non-scheduled flight issued by the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport is valid 72 hours. If time of arrival/departure is changed during validity of the granted permission it is not necessary to apply for a new permission. The provision 1.2.1.8. is not affected by this article.
AMDT 330/17
GEN 1.2-16
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
1.2.2.2.2.4 Série nepravidelných letů
1.2.2.2.2.4 Series of non-scheduled flights
Za sérii nepravidelných letů se považuje provedení více než tří letů v průběhu dvou na sebe navazujících měsíců. Žádost o provedení série letů letadlem o sedadlové kapacitě 10 a více míst nebo letadlem o MTOM 5 700 kg a větší na/z území České Republiky se předkládá písemně na odbor civilního letectví Ministerstva dopravy nejméně 15 pracovních dnů před uskutečněním prvého letu ze série.
A series of non-scheduled flights means execution of more than three flights within two successive months. The application for approval of series of flights by an aircraft with passenger seating capacity 10 and more or by an aircraft with MTOM 5 700 kg and more to/from the territory of the Czech Republic shall be submitted in written form to the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport at least 15 working days before the first of the intended flights.
1.2.2.2.2.5 Provozovatel letadla poskytne odboru civilního letectví Ministerstva dopravy dodatečné informace, bude-li o ně požádán.
1.2.2.2.2.5 An aircraft operator shall provide additional information related to the flight(s) to the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport on request.
1.2.2.2.2.6 Při posuzování žádostí o povolení nepravidelných letů zahraničních provozovatelů na/z území České republiky odbor civilního letectví Ministerstva dopravy vychází ze zásady, že uvažovanou přepravu by měl přednostně uskutečnit český provozovatel nebo provozovatel země počátku přepravy nebo z principu reciprocity.
1.2.2.2.2.6 When considering the permission for non-scheduled flights of foreign air operators the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport follows the principle that the intended transport should be preferentially carried out by the Czech air carrier or by an air carrier from the country of transport origin and the principle of reciprocity.
1.2.2.2.2.7 Odbor civilního letectví Ministerstva dopravy může s leteckými úřady jednotlivých států dohodnout výjimky z výše uvedených postupů.
1.2.2.2.2.7 The Civil Aviation Department of the Ministry of Transport may negotiate on exception to the above given procedures with the Aviation Authorities of the respective states.
1.2.2.2.3 Povolení vydané odborem civilního letectví Ministerstva dopravy nezahrnuje potvrzení plánovaných časů příletu a odletu na letišti Praha/Ruzyně - viz 1.2.1.8.
1.2.2.2.3 The permission issued by the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport does not include confirmation of the intended arrival and/or departure times at Praha/Ruzyně Airport - see 1.2.1.8.
1.2.3
LETY PRO NEOBCHODNÍ ÚČELY
1.2.3
FLIGHTS FOR NON COMMERCIAL PURPOSES
1.2.3.1
Lety cvičné, humanitární, pro vlastní potřebu (privátní) a technická přistání
1.2.3.1
Training flights, humanitarian flights, private flights and technical landing
Pro výše uvedené lety zahraničních letadel registrovaných v členských státech ICAO uskutečňovaných na/z území České republiky není nutné schválení odboru civilního letectví Ministerstva dopravy. Za dostatečné se považuje podání příslušného letového plánu (FPL) orgánům řízení letového provozu a provozovateli letiště. Pro lety s přistáním na letišti Praha/Ruzyně je třeba vyžádat přidělení letištních slotů u koordinátora letiště (viz 1.2.1.8).
An approval of the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport for above mentioned flights of foreign aircraft registered in the ICAO Member States performed to/from the territory of the Czech Republic is not necessary. The submission of respective flight plan (FPL) to the air navigation services provider and the airport authority is considered as sufficient. For flights from/to Praha/Ruzyně Airport the airport slots shall be requested from the coordinator (see 1.2.1.8).
1.2.3.2
1.2.3.2
Lety zahraničních letadel pro záchranu lidského života a nouzová přistání
The flights of foreign aircraft for human life saving and emergency landing
Za lety zahraničních letadel pro záchranu lidského života se považují lety přímo související se záchranou lidského života, lety za účelem pátrání a záchrany, nouzová přistání. Pro tyto lety se nežádá povolení odboru civilního letectví Ministerstva dopravy ani přidělení letištního slotu od koordinátora letiště v případě letu na/z letiště Praha/Ruzyně. Za dostatečné se považuje oznámení orgánům řízení letového provozu.
The flights directly connected with human life saving, flights for a search and rescue and emergency landings are considered as flights of the foreign aircraft for the human life saving. The permission of the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport and allocation of respective slots in case of flights to/from Praha/Ruzyně Airport are not necessary for such flights. The notification to the air navigation services is considered as sufficient.
1.2.3.3
1.2.3.3
Lety zahraničních státních letadel
1.2.3.3.1 Lety zahraničních státních letadel (tj. letadel ve službách vojenských, policejních a celních) přes/na/z území České republiky podléhají předchozímu povolení, které může být individuální nebo roční. Lety státních letadel s ročním
AMDT 330/17
The flights of foreign state aircraft
1.2.3.3.1 Flights of foreign state aircraft (i.e. aircraft used in military, customs and police services) over/to/from the territory of the Czech Republic are subject to prior authorization which can be single – flight or annual. Flights of
AIP
GEN 1.2-17
CZECH REPUBLIC
diplomatickým povolením se řídí podmínkami v něm uvedenými. Žádost o diplomatické individuální povolení se předkládá diplomatickou cestou 5 pracovních dnů před plánovaným letem na adresu:
5 JAN 17
foreign state aircraft with annual diplomatic clearance comply with the conditions of the clearance. The request for diplomatic single - flight clearance shall be submitted through diplomatic channels 5 working days before the intended flight to:
Ministerstvo zahraničních věcí Diplomatický protokol Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká republika
Ministry of Foreign Affairs Diplomatic Protocol Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Czech Republic
224 182 228 224 182 073, 224 182 034
[email protected]
+ 420 224 182 228 + 420 224 182 073, + 420 224 182 034
[email protected]
1.2.3.3.2 Pro lety ozbrojených sil a lety pro přepravu ve prospěch ozbrojených sil se žádost o diplomatické povolení předkládá diplomatickou cestou alespoň 10 dní před plánovaným letem na adresu: National Movement Coordination Centre of Armed Forces, Czech Republic 973 230 760 973 230 730
[email protected]
1.2.3.3.2 In cases of flights of armed forces and flights for the purposes of armed forces the request for diplomatic clearance shall be submitted through diplomatic channels at least 10 days before the intended flight to: National Movement Coordination Centre of Armed Forces, Czech Republic + 420 973 230 760 + 420 973 230 730
[email protected]
1.2.3.3.3 Pro lety s přistáním na letišti Praha/Ruzyně je třeba vyžádat přidělení letištních slotů u koordinátora letiště (viz 1.2.1.8).
1.2.3.3.3 For flights to/from Praha/Ruzyně Airport the slots shall be requested from the coordinator (see 1.2.1.8).
Pokud státní letadlo vykonává let pro obchodní účely, vztahují se na něj příslušná ustanovení oddílu GEN o vykonávání letů pro obchodní účely a podléhá zpoplatnění podle oddílu GEN 4.
If a state aircraft performs a flight for commercial purposes, the relevant provisions of part GEN concerning flights for commercial purposes shall be applied, and the flight is subject to charges in accordance with part GEN 4.
1.2.3.4
1.2.3.4
Lety tuzemských státních letadel
Flights of domestic state aircraft
Pro lety s přistáním na letišti Praha/Ruzyně je třeba vyžádat přidělení letištních slotů u koordinátora letiště (viz 1.2.1.8).
For flights to/from Praha/Ruzyně Airport the slots shall be requested from the coordinator (see 1.2.1.8).
1.2.3.5
1.2.3.5
Lety zahraničních vojenských letadel
Flights of foreign military aircraft
Pro lety s přistáním na letišti Praha/Ruzyně je třeba vyžádat přidělení letištních slotů u koordinátora letiště (viz 1.2.1.8).
For flights to/from Praha/Ruzyně Airport the slots shall be requested from the coordinator (see 1.2.1.8).
1.2.3.6
1.2.3.6
Lety tuzemských vojenských letadel
Flights of domestic military aircraft
Pro lety s přistáním na letišti Praha/Ruzyně je třeba vyžádat přidělení letištních slotů u koordinátora letiště (viz 1.2.1.8).
For flights to/from Praha/Ruzyně Airport the slots shall be requested from the coordinator (see 1.2.1.8).
1.2.3.7 Výše uvedenými ustanoveními 1.2.3 nejsou dotčena ustanovení 1.2.6 a 1.2.7.
1.2.3.7 Above mentioned provisions in chapter 1.2.3 do not affect the provisions 1.2.6 a 1.2.7.
1.2.4
1.2.4
PŘELETY
1.2.4.1 Pro pravidelné přelety letadel přes území České republiky se nevyžaduje povolení odboru civilního letectví Ministerstva dopravy, jsou-li povoleny leteckou dohodou uzavřenou mezi Českou republikou a příslušným státem provozovatele letadla, nebo se na ně vztahuje Dohoda o tranzitu mezinárodních leteckých služeb za podmínky plnění ustanovení těchto dohod.
OVERFLIGHTS
1.2.4.1 Prior permission is not required from the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport for scheduled overflights of the Czech Republic territory performed by an aircraft registered in the states that are parties to the International Air Services Transit Agreement or where the relevant bilateral Air Services Agreement concluded between the Czech Republic and the relevant state of aircraft operator allows such overflying.
AMDT 330/17
GEN 1.2-18
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
1.2.4.2 Pro nepravidelné přelety území České republiky letadly registrovanými v členském státě ICAO se nevyžaduje povolení odboru civilního letectví Ministerstva dopravy.
1.2.4.2 A permission from the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport is not required for non-scheduled overflights of the Czech Republic territory by an aircraft registered in ICAO Member State.
1.2.4.3 Odbor civilního letectví Ministerstva dopravy však může letadlům stanovit povinnost přistát na území České republiky nebo se podrobit jiným omezením.
1.2.4.3 The Civil Aviation Department of the Ministry of Transport may assign an obligation to land in the territory of the Czech Republic or may impose other restrictions to abroad registered aircraft.
1.2.5
POSTUPY PRO PROVÁDĚNÍ SEKUNDÁRNÍCH A REPATRIAČNÍCH LETŮ LETECKÉ ZDRAVOTNICKÉ ZÁCHRANNÉ SLUŽBY (LZZS) DO/Z ČESKÉ REPUBLIKY
1.2.5
PROCEDURES FOR SECONDARY AND REPATRIATION FLIGHTS OF HELICOPTER EMERGENCY MEDICAL SERVICES (HEMS) TO/FROM THE CZECH REPUBLIC
1.2.5.1
Vymezení pojmů
1.2.5.1
Definition
Sekundární let/repatriační let - obchodní let, jehož účelem je přeprava pacientů z/do nemocnice v ČR, do/ze zahraničí .
Secondary flight/Repatriation flight means a commercial flight carried out the patients from/to a hospital located in the Czech Republic to/from abroad.
1.2.5.2
1.2.5.2
Aplikace postupů
Application of procedures
Dále uvedené postupy jsou aplikovány v případě, kdy nelze provést sekundární/repatriační let Letecké zdravotnické záchranné služby na/z letiště v ČR schválené pro mezinárodní provoz.
The following procedures are applicable in situations where a secondary/repatriation flight of Helicopter Emergency Medical Service (HEMS) cannot be carried out to/from airports in the Czech Republic approved for international operations.
1.2.5.3
1.2.5.3
Platnost postupů
Validity of procedures
Postupy uvedené v bodě 1.2.5.4 platí pro provádění sekundárních a repatriačních letů Letecké zdravotnické záchranné služby vrtulníky do/z ČR ze/do států Schengenského prostoru.
Procedures listed in paragraphs 1.2.5.4 are valid for carrying out secondary and repatriation flights of Helicopter Emergency Medical Services to/from the Czech Republic from/to the Schengen area states.
1.2.5.4
1.2.5.4
Postupy provádění a koordinace letů
Procedures for carrying out and co-ordination of flights
1.2.5.4.1 Základní požadavky pro provedení sekundárního/repatriačního letu LZZS vrtulníkem:
1.2.5.4.1 Basic requirements for carrying out secondary/ repatriation flight of HEMS:
Sekundární/repatriační let může být proveden pouze vrtulníkem na/z takových heliportů v ČR, jejich seznam je uveden ve VFR příručce ČR, část VFR-HEL, který plně splňuje požadavky na výkonnové charakteristiky a vybavení v souladu s předpisem JAR-OPS 3.
Secondary/repatriation flight can by carried out solely by a helicopter to/from heliports in the Czech Republic listed in VFR manual CR, part VFR-HEL. The helicopter shall meet the performance characteris-tics and equipped according to JAR-OPS 3.
1.2.5.4.2 Středisko Letecké zdravotnické záchranné služby (provozovatel vrtulníku) v zemi, odkud je předkládán požadavek na provedení přepravy pacienta:
1.2.5.4.2 The Helicopter Emergency Medical Service Centre (helicopter operator) in the country from which a request for carrying out transportation of a patient is submitted:
–
kontaktuje přímo příslušné středisko Letecké zdravotnické záchranné služby v ČR, v jehož regionu se nachází nemocnice, kde je/bude dotyčný pacient hospitalizován (odkud/kam má být přepravován).
V oznámení uvede: – – –
místo nemocnice odkud/kam má být pacient přepravován (viz VFR příručka ČR, část VFR-HEL) předpokládaný datum a čas letu jméno pacienta
AMDT 330/17
–
contacts directly the respective Helicopter Emergency Medical Service centre in the region of the Czech Republic in which the hospital, where the patient is/wil be hospitalized (from where/ where he will be transported), is situated.
The request will contain the following information: – – –
the place of the hospital from/where the patient will be transported (see VFR manual CR, part VFR-HEL) the planned date and time of the flight the name of the patient
AIP
GEN 1.2-19
CZECH REPUBLIC
–
učiní v příslušnou dobu telefonicky dotaz u českého střediska Letecké zdravotnické záchranné služby týkající se informací uvedených v bodě 1.2.5.4.3.
5 JAN 17
–
makes at appropriate time a telephone enquiry seeking from the Czech Helicopter Emergency Medical Service centre information about the particulars indicated in 1.2.5.4.3.
1.2.5.4.3 V ČR je v provozu 10 středisek Letecké zdravotnické záchranné služby pro vrtulníky ornačených “KRYŠTOF” (viz mapka) s telefonním, telefaxovým, e-mailovým a telexovým spojením.
1.2.5.4.3 There are 10 Helicopter Emergency Medical Service Centres in operation in the Czech Republic, designated as “KRYŠTOF” (see chart) which can be reached by telephone, telefax and telex.
Příslušné středisko Letecké zdravotnické záchranné služby v ČR:
The respective helicopter emergency medical service centre in the Czech Republic:
a) projedná s nemocnicí, kde je pacient umístěn (kam má být přepravován)
a) consults with the hospital where the patient is hospitalized (or where he/she will be transported):
–
schopnost a připravenost k jeho letecké přepravě resp. potvrzení možnosti přijetí pacienta
–
časy pro koordinaci obsazení nemocničního heliportu
b) na základě telefonického dotazu ze strany žadatele zmíněného v bodě 1.2.5.4.2 oznámí zahraničnímu středisku Letecké zdravotnické záchranné služby (provozovateli vrtulníku) výsledky získané konzultací s nemocnicí –
schopnost a připravenost pacienta k letecké přepravě resp. potvrdí možnost přijetí/předání pacienta
–
časy pro koordinaci obsazení nemocničního heliportu
–
–
the patientís ability and readiness for helicopter transporta-tion (or confirmation of the acceptance of the patient) slots for hospitalĄs heliport occupancy
b) informs the foreign Helicopter Emergency Medical Service Centre (helicopter operator) about results obtained by consultation with the hospital when this Centre makes the telephone enquiry referred to in 1.2.5.4.2: –
–
the patientís ability and readiness for helicopter transporta-tion (or confirmation of the acceptance of the patient) slot for hospitalĄs heliport occupancy
c) oznámení nejbližšímu inspektorátu cizinecké policie nebo Oblastnímu ředitelství služby cizinecké policie v daném regionu se nevztahuje na letadla přilétávající nebo odlétávající z/na území Schengenského prostoru (viz AIP ČR GEN 1.2.1.2.1)
c) obligations to inform the nearest Alien Police Inspectorate or Regional Directorate of Alien Police Service does not apply to the Schengen area States (see AIP Czech Republic part GEN 1.2.1.2.1)
1.2.5.4.4 Zahraniční provozovatel vrtulníku podá letový plán až po splnění podmínek uvedených v bodě 1.2.5.4.2 a 1.2.5.4.3 b).
1.2.5.4.4 The foreign helicopter operator submits a flight plan only after meeting the conditions contained in 1.2.5.4.2 and 1.2.5.4.3 b).
AMDT 330/17
GEN 1.2-20
AIP CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
Střediska Letecké zdravotnické záchranné služby v České republice
Středisko/Centre
Helicopters Emergency Medical Services Centres in the Czech Republic
TELEX
PRAHA KRYŠTOF 1
+420 222 070 200 (ZOS) +420 220 070 323
[email protected] +420 220 112 181, +420 220 112 462 (stanoviště/unit)
122600
BRNO KRYŠTOF 4
+420 545 113 155 (ZOS)
+420 545 113 156
[email protected]
NIL
OSTRAVA KRYŠTOF 5
+420 596 111 110 (ZOS)
+420 974 723 098
[email protected] 52813 KNARK-C z
HRADEC KRÁLOVÉ KRYŠTOF 6
+420 495 755 222, +420 495 755 223 (ZOS)
+420 495 755 230
[email protected]
NIL
PLZEŇ KRYŠTOF 7
+420 377 911 331, +420 377 672 111(ZOS)
+420 377 673 978
[email protected]
NIL
OLOMOUC KRYŠTOF 9
+420 585 544 440 (ZOS) +420 585 544 455 (ALFA Helicopter)
+420 585 222 341
[email protected]
NIL
JIHLAVA KRYŠTOF 12
+420 567 571 270 (ZOS)
+420 567 571 261
[email protected]
NIL
ČESKÉ BUDĚJOVICE +420 387 762 111 (ZOS) KRYŠTOF 13 +420 387 762 112, +420 387 762 113
+420 387 762 110
[email protected] NIL
ÚSTÍ NAD LABEM KRYŠTOF 15
+ 420 475 234 510 (ZOS) + 420 475 234 511, + 420 475 234 512
+420 475 234 540
[email protected]
LIBEREC KRYŠTOF 18
+420 485 101 155 (ZOS) +420 485 114 444, +420 485 107 902
+420 485 113 503
[email protected]
ZOS - zdravotnické operační středisko
AMDT 330/17
ZOS - control centre
NIL NIL
AIP
GEN 1.4-1
CZECH REPUBLIC
GEN 1.4 VSTUP, TRANSIT A VÝSTUP NÁKLADU
1.4.1
VSTUP A VÝSTUP ZBOŽÍ A JINÝCH PŘEDMĚTŮ
5 JAN 17
GEN 1.4 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF CARGO 1.4.1
ENTRY AND DEPARTURE OF CARGO AND OTHER ARTICLES
1.4.1.1 Provozovatelé musí k propuštění letadla při vstupu na území České republiky předložit jednu kopii seznamu nákladu. Pokud provozovatel požaduje, aby celní úřad při vstupu zboží potvrdil dovoz pro výstupní celní úřad, předloží jedno vyhotovení seznamu zásilek navíc. Na tomto vyhotovení bude potvrzeno převzetí zboží pod celní dohled. Předložené doklady se musí shodovat se vzorem ICAO uvedeným v Příloze 9 k Úmluvě o mezinárodním civilním letectví anebo s jinými vzory uznávanými v České republice.
1.4.1.1 Aircraft operators must present one copy of a Cargo Manifest for clearance of their aircraft on entry in the territory of the Czech Republic. One more copy of the Cargo Manifest must be presented by the aircraft operator if he requires the entry customs office to certify the entry of cargo for the purpose of clearance at the exit customs office. On this copy the acceptance of cargo under customs control will be recorded. The submitted documents must follow the ICAO standard format as set forth in Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation or any other format accepted by the Czech Republic.
1.4.1.2
1.4.1.2
Pravidla vztahující se na tranzitní náklad
Regulations Concerning the Transit of Cargo
1.4.1.2.1 Pro náklad, který se z letadla na území ČR nevykládá a pro tranzitní náklad, který se na mezinárodním letišti překládá z jednoho mezinárodního letu na druhý pod celní kontrolou, se zpravidla nepožadují žádné zvláštní doklady. Obsahuje-li však takový náklad omamné látky nebo jedy, musí být doprovázen osvědčením zdravotních orgánů státu původu. Obsahuje-li takový náklad zbraně nebo střelivo, musí být doprovázen průvodním dopisem vystaveným českým zastupitelským úřadem v zahraničí. Jestliže je součástí tranzitu veterinární zboží, musí být jeho přílet vždy předem nahlášen pohraniční veterinární stanici (PVS) PrahaRuzyně. Kontaktní údaje PVS Praha-Ruzyně:
[email protected].
1.4.1.2.1 No special documents are usually required for cargo remaining aboard the aircraft and for trans-shipped cargo. If, however, such cargo contains drugs or poisons, a certificate issued by the competent health authority of the state of origin must be provided. If the cargo contains arms or ammunition, there must be a covering document issued by the respective Consulate of the Czech Republic. Provided that trans-shipped cargo contains veterinary goods it is necessary to report it to the veterinary border office PragueRuzyne:
[email protected].
1.4.1.2.2 Letecká přeprava věcí ohrožujících bezpečnost leteckého provozu, zejména zbraní, výbušnin, střeliva, žíravin, radioaktivních materiálů, předmětů snadno zápalných, je povolena pouze s předchozím souhlasem dopravce a za podmínek jím stanovených.
1.4.1.2.2 Transport of cargo which could endanger the safety of flight, namely arms, explosives, ammunition, corrosives, radioactive materials and easy inflammable articles, is permitted only under the conditions specified by the air carrier and with his advance agreement.
1.4.1.3
1.4.1.3
Přeprava nebezpečného zboží nebo zbraní
Transport of Dangerous Goods or Weapons
1.4.1.3.1 Přeprava zbraní se provádí v souladu s platnými nařízeními Evropského parlamentu a Rady (ES) a platnými nařízeními Komise (EU).
1.4.1.3.1 The transport of weapons shall be conducted in accordance with valid Regulation (EC) of the European Parliament and of the Council and valid Commission Regulation (EU).
1.4.1.3.2 Přeprava nebezpečného zboží se provádí v souladu s Přílohou 18 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví v platném znění a v souladu s Technickými instrukcemi pro bezpečnou leteckou dopravu nebezpečného zboží (ICAO Doc 9284) v platném znění včetně doplňků a dalších dodatků nebo oprav.
1.4.1.3.2 The transport of dangerous goods shall be conducted in accordance with Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation as last amended and in accordance with the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous goods by Air (ICAO Doc 9284), including its supplements and any other addenda or corrigenda.
1.4.1.3.3
1.4.1.3.3
V případech:
In instances:
a) výjimečně naléhavých; nebo
a) of extreme urgency; or
b) kdy jsou jiné formy dopravy nevhodné; nebo
b) when other forms of transport are inappropriate; or
c) kdy je úplná shoda s předepsanými požadavky v rozporu s veřejným zájmem,
c) when full compliance with the prescribed requirements is contrary to the public interest,
může Ministerstvo dopravy, odbor civilního letectví poskytnout úlevu z ustanovení Technických instrukcí za předpokladu, že v takovýchto případech bude vynaložena
the Ministry of Transport, Civil Aviation Department may grant an exemption from the provisions of the Technical Instructions provided that in such instances every effort shall
AMDT 330/17
GEN 1.4-2
AIP CZECH REPUBLIC
19 SEP 13
veškerá snaha k dosažení celkové úrovně bezpečnosti rovnocenné úrovni bezpečnosti stanovené v Technických instrukcích.
be made to achieve an overall level of safety in transport which is equivalent to the level of safety provided for in the Technical Instructions.
Žádost o udělení úlevy se předkládá písemně nejméně 30 dnů před plánovaným dnem letu na jeden z níže uvedených kontaktů:
Request for an exemption shall be submitted in writing at least 30 days before the date of the intended flight at one of the following contacts:
Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Česká republika
Ministry of Transport Civil Aviation Department Nábřeží Ludvíka Svobody 12 P.O.Box 9 110 15 Praha 1 Czech Republic
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X 225 131 323
[email protected]
SITA: PRGTOYA, PRGMT8X + 420 225 131 323
[email protected]
Žádost o udělení úlevy kromě adekvátních údajů podle GEN 1.2.2.2.2.2 obsahuje alespoň následující informace:
Request for an exemption in addition to the applicable information according to GEN 1.2.2.2.2.2 includes at least following:
a) náležité zdůvodnění nezbytnosti letecké dopravy zboží;
a) the reason why it is essential the article or substance must be carried by air;
b) prohlášení žadatele jak bude v rámci jeho návrhu (včetně jakýchkoli opatření k zajištění bezpečnosti specifikovaným žadatelem) dosaženo celkové úrovně bezpečnosti rovnocenné úrovni bezpečnosti stanovené v Technických instrukcích;
b) a statement why the applicant believes the proposal (including any safety control measures specified by the applicant) will achieve a level of safety equivalent to that provided for in the Technical Instructions;
c) přesný zasílací název, klasifikace a UN číslo s úplnými doprovodnými technickými daty;
c) proper shipping name, classification and UN number with full supporting technical data;
d) navržený způsob balení;
d) the proposed packaging;
e) přepravované množství;
e) quantity to be carried;
f) jakákoli požadovaná speciální manipulace se zbožím a informace pro případ mimořádné události;
f) any special handling required and any special emergency response information;
g) název a adresa odesílatele a příjemce zboží;
g) name and address of shipper and consignee;
h) letiště odletu, tranzitu předpokládaných časů.
a
určení
včetně
dat
a
h) the airports of departure, transit and destination including the dates and estimated times.
Odbor civilního letectví Ministerstva dopravy si dále vyžádá předložení příslušných dokumentů a případně sdělení dodatečných informací nutných k posouzení žádosti a eventuálnímu udělení úlevy.
The Civil Aviation Department of the Ministry of Transport shall request to submit appropriate documents and to provide additional information necessary for a consideration of a request and for potential granting of an exemption.
1.4.2
1.4.2
DOVOZ ŽIVÝCH ZVÍŘAT A ROSTLIN
IMPORT OF LIVE ANIMALS AND PLANTS
1.4.2.1 Živá zvířata musí být při dovozu doprovázena příslušným veterinárním osvědčením a předložena ke vstupní veterinární kontrole na pohraniční veterinární stanici Praha-Ruzyně.
1.4.2.1 Imported live animals shall be attended by relevant veterinary certificate and submitted for entrance control at the veterinary border office Prague-Ruzyne.
V případě zvířat v zájmovém chovu (psů, koček apod.) provádějí tuto kontrolu celní úřady v rámci celní kontroly cestujících a jejich osobních zavazadel na následujících letištích: Praha/Ruzyně, Brno/Tuřany, Ostrava/Mošnov, Karlovy Vary a Pardubice.
In case of breed animals (dogs, cats, etc.) this control is provided by custom offices within the custom control of passengers and their personal baggages at following airports: Praha/Ruzyne, Brno/Turany, Ostrava/Mosnov, Karlovy Vary and Pardubice.
Karanténa může být nařízena jako jedno z opatření v případě, že zvířata nesplní podmínky dovozu.
A quarantine on imported animals can be ordered as one of the proceeding in case that import conditions are not accomplished.
Zodpovědný orgán:
Responsible authority:
Státní veterinární správa České republiky Slezská 7/100 120 56 Praha 2
AMDT 279/13
State Veterinary Administration of the Czech Republic Slezská 7/100 120 56 Praha 2
AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R.
AIP
GEN 3.2−7
CZECH REPUBLIC
3.2.8
5 JAN 17
Opravy map, které nejsou součástí AIP
Mapy/ Umístění/Location Charts
3.2.8
Corrections to charts not contained in the AIP Datum účinnosti Publikováno Effective date Published by
Opravy/Corrections
Přední strana / Front side Doplňte nový nebezpečný prostor / Add new danger area LKD9 Kruh/Circle radius 1,5 NM se středem/centred on 49 44 58,00 N 013 54 43,00 E, GND − FL 95
49 44 58,00 N 013 54 43,00 E
ANC ICAO 1:500 000
50 06 03 N 014 15 36 E 50 55 41,3400 N 014 22 07,6800 E
Změňte / Change FREQ 118,100 na / to 118,110 Změňte / Change FREQ HDO VOR/DME z / from 115,000 na / to 108,650
31 MAR 16
AMDT 318/16
10 NOV 16
AMDT 327/16
5 JAN 17
AMDT 330/17
50 13 00 N 014 23 44 E
Změňte / Change FREQ 133,075 na / to 133,080
10 NOV 16
AMDT 327/16
50 07 16,92 N 014 32 37,11 E
Změňte / Change FREQ 120,875 na / to 120,880
10 NOV 16
AMDT 327/16
Popisek / Label MCTR Kbely
Změňte / Change FREQ 120,875 na / to 120,880
10 NOV 16
AMDT 327/16
Změňte / Change FREQ 124,675 na / to 124,680
10 NOV 16
AMDT 327/16
Změňte / Change FREQ 118,100 na / to 118,110
10 NOV 16
AMDT 327/16
Změňte / Change FREQ 127,575 na / to 127,580
10 NOV 16
AMDT 327/16
Popisek / Label CTR VODOCHODY
Změňte / Change FREQ 133,075 na / to 133,080
10 NOV 16
AMDT 327/16
Popisky / Labels : TMA I VODOCHODY TMA II VODOCHODY
Změňte / Change FREQ 127,475 na / to 127,480
10 NOV 16
AMDT 327/16
Popisky / Labels : MTMA I KBELY MTMA II KBELY Popisek / Label CTR RUZYNĚ Popisky / Labels : TMA I PRAHA TMA II PRAHA TMA III PRAHA TMA IV PRAHA TMA V PRAHA TMA VI PRAHA TMA VII PRAHA TMA VIII PRAHA
AMDT 330/17
GEN 3.2−8
AIP CZECH REPUBLIC
10 NOV 16
Mapy/ Umístění/Location Charts
Datum účinnosti Publikováno Effective date Published by
Opravy/Corrections
Změňte / Change FREQ TMA VIII PRAHA 127,575 na / to 127,580 Změňte / Change FREQ TMA I VODOCHODY 127,475 na / to 127,480
LETECKÉ INFORMACE − AERONAUTICAL INFORMATION
Větu "Informace o statutu CTR a TMA II Vodochody jsou vysílány na 123,025 MHz." změňte na: "Informace o statutu CTR a TMA II Vodochody jsou vysílány na 123,030." Větu "Informace o statutu prostoru TMA I Vodochody jsou vysílány na 123,025 MHz." změňte na: "Informace o statutu prostoru TMA I Vodochody jsou vysílány na 123,030."
10 NOV 16
AMDT 327/16
28 APR 16
AMDT 319/16
10 NOV 16
AMDT 327/16
10 NOV 16
AMDT 327/16
10 NOV 16
AMDT 327/16
10 NOV 16
AMDT 327/16
Change "Information about status of CTR and TMA II Vodochody is broadcasted on 123,025 MHz" to: "Information about status of CTR and TMA II Vodochody is broadcasted on 123,030." Change "Information about status of TMA I Vodochody is broadcasted on 123,025 MHz" to: "Information about status of TMA I Vodochody is broadcasted on 123,030." Zadní strana / Back side
AD frequencies/ callsign
Zrušte/Cancel KARLOVY VARY RADIO 121,225 MHz Změňte z / Change from
na / to
127,575 120,525 136,075
127,580 120,530 136,080
RUZYNĚ VĚŽ/RUZYNĚ TOWER SUPPLEMENTARY FREQ
118,300 119,000 118,100 134,550
118,310 119,010 118,110 134,560
RUZYNĚ DELIVERY RUZYNĚ GROUND
120,050 121,900
120,060 121,910
ANC ICAO 1:500 000
PRAHA RADAR SUPPLEMENTARY FREQ RUZYNĚ RADAR Communication frequencies
VODOCHODY RADAR VODOCHODY VĚŽ/VODOCHODY TOWER Military radio communication facilities
VOLMET frequency
AMDT 327/16
127,480 133,080
Změňte z / Change from
na / to
KBELY VĚŽ/KBELY TOWER
120,875 134,725/RESERVE
120,880 134,730/RESERVE
KBELY APPROACH/RADAR
124,675
124,680
KBELY PŘESNÝ/KBELY PRECISION ATIS frequency
127,475 133,075
RUZYNĚ ATIS VODOCHODY RADIM PRAHA VOLMET
126,750
126,760
Změňte z / Change from
na / to
122,150 123,025
122,160 123,030
Změňte z / Change from
na / to
128,600
128,605
AIP
ENR 5.4-1
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
ENR 5.4 LETECKÉ PŘEKÁŽKY
ENR 5.4 AIR NAVIGATION OBSTACLES
Tento seznam obsahuje trvalé překážky (umělé objekty) vysoké 100 m AGL a více nebo překážky nižší, které však byly vyhodnoceny jako význačné pro letecký provoz. Informace o dočasných překážkách a rozestavěných překážkách jsou vydávány zprávami NOTAM nebo v AIP SUP.
The following list contains all permanent obstacles (man-made objects) with height 100 m AGL or more or lower obstacles which have been evaluated as significant for air traffic. Information about temporary obstacles and obstacles under construction are isuued by NOTAM or AIP SUP.
Poznámka: Seznam také obsahuje liniové překážky. Průběh liniové překážky je určen počátečním, koncovým a definičním bodem, což je bod na liniové překážce s nejvyšší relativní výškou (měřeno jako průsečík spojnice vrcholů obou krajních bodů s kolmicí k terénu, kde tato kolmice dosahuje největší výšky). Definiční bod musí dosahovat výšky nejméně 100 m AGL, aby byl zahrnut do seznamu. Všechny body mají stejné identifikační číslo, rozlišené jsou malým písmenem.
Note: The list contains line obstacles. Line obstacle is defined by start, end and a definition point, which is a point on line obstacle with the heighest relative HGT (measured as intersection of line connecting start and end point with the perpendicular reaching the maximum height). The definition point shall be at least 100 m AGL high to be included in the list. All points have the same identification number. A small letter is added to distinguish these points.
Značení: (sloupec 6)
Marking: (column 6) bez značení denní značení noční značení denní a noční značení není známo
WO DAY NIGHT DAY & NIGHT UNKNOWN
without marking day marking night marking day and night marking unknown
NR
Označení / Designation
Typ překážky / Type of obstacle
Souřadnice Coordinates
ELEV / HGT [M]
OBST LGT
1
2
3
4
5
6
362
KRÁSNÁ U AŠE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 15,99N 012 06 27,31E
796 / 174
DAY & NIGHT
1
KRÁSNÁ U AŠE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 30,68N 012 06 48,85E
773 / 150
DAY & NIGHT
2
KRÁSNÁ U AŠE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 25,87N 012 07 07,67E
792 / 150
DAY & NIGHT
3
KRÁSNÁ U AŠE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 15,50N 012 07 19,62E
800 / 150
DAY & NIGHT
4
KRÁSNÁ U AŠE
větrná elektrárna / wind power plant
50 14 31,23N 012 08 03,99E
843 / 150
DAY & NIGHT
363
HRANICE
větrná elektrárna / wind power plant
50 18 59,20N 012 09 44,82E
781 / 150
DAY & NIGHT
364
HRANICE
větrná elektrárna / wind power plant
50 19 02,41N 012 10 15,72E
781 / 150
DAY & NIGHT
5
AŠ
komín / chimney
50 13 36,02N 012 11 23,05E
730 / 102
DAY & NIGHT
365
HORNÍ PASEKY
větrná elektrárna / wind power plant
50 13 41,67N 012 15 31,56E
833 / 150
DAY & NIGHT
366
HORNÍ PASEKY
větrná elektrárna / wind power plant
50 13 45,31N 012 15 52,00E
837 / 150
DAY & NIGHT
367
HORNÍ PASEKY
větrná elektrárna / wind power plant
50 13 27,60N 012 15 56,20E
839 / 150
DAY & NIGHT
368
HORNÍ PASEKY
větrná elektrárna / wind power plant
50 13 39,88N 012 16 10,29E
852 / 150
DAY & NIGHT
369
HORNÍ PASEKY
větrná elektrárna / wind power plant
50 13 41,94N 012 16 30,82E
859 / 150
DAY & NIGHT
467
OPATOV
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 06,65N 012 26 26,60E
788 / 119
DAY & NIGHT
6
HORNÍ ČÁSTKOV
větrná elektrárna / wind power plant
50 10 56,63N 012 29 56,26E
749 / 150
DAY & NIGHT
7
HORNÍ ČÁSTKOV
větrná elektrárna / wind power plant
50 11 11,15N 012 30 17,84E
735 / 150
DAY & NIGHT
370
HORNÍ ČÁSTKOV
větrná elektrárna / wind power plant
50 11 07,30N 012 30 54,96E
735 / 150
DAY & NIGHT
371
HORNÍ ČÁSTKOV
větrná elektrárna / wind power plant
50 11 12,10N 012 31 18,21E
749 / 150
DAY & NIGHT
8
LIBAVSKÉ ÚDOLÍ
komín / chimney
50 07 42,89N 012 33 20,96E
549 / 121
DAY & NIGHT
9
TISOVÁ
komín / chimney
50 08 56,90N 012 36 36,17E
507 / 100
WO
10
TISOVÁ
komín / chimney
50 08 56,76N 012 36 37,19E
507 / 100
WO
11
TISOVÁ
komín / chimney
50 08 59,54N 012 36 38,36E
508 / 100
WO
12
TISOVÁ
komín / chimney
50 09 01,90N 012 36 40,49E
512 / 105
WO
372
JINDŘICHOVICE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 35,82N 012 37 11,61E
868 / 150
DAY & NIGHT AMDT 330/17
ENR 5.4-2
AIP
5 JAN 17
CZECH REPUBLIC
NR
Označení / Designation
Typ překážky / Type of obstacle
Souřadnice Coordinates
ELEV / HGT [M]
OBST LGT
1
2
3
4
5
6
50 15 42,06N 012 37 27,21E
869 / 150
DAY & NIGHT
373
JINDŘICHOVICE
větrná elektrárna / wind power plant
374
JINDŘICHOVICE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 30,18N 012 37 28,31E
866 / 150
DAY & NIGHT
375
JINDŘICHOVICE
větrná elektrárna / wind power plant
50 15 39,62N 012 37 41,83E
853 / 150
DAY & NIGHT
13
SOKOLOV
komín / chimney
50 10 51,04N 012 39 47,42E
581 / 182
DAY & NIGHT
14
VŘESOVÁ
komín / chimney
50 15 16,18N 012 41 45,13E
600 / 125
DAY
15
VŘESOVÁ
komín / chimney
50 15 21,12N 012 41 45,59E
679 / 206
DAY & NIGHT
376a
HORNÍ SLAVKOV
sloup (součást liniové překážky: 376) / pole (part of line obstacle: 376)
50 08 59,02N 012 47 20,62E
633 / 40
WO
376b
HORNÍ SLAVKOV
el. vedení (součást liniové překážky: 376) / 50 08 59,29N 012 47 33,30E transmission line (part of line obstacle: 376)
632 / 119
UNKNOWN
376c
HORNÍ SLAVKOV
sloup (součást liniové překážky: 376) / pole (part of line obstacle: 376)
50 08 59,59N 012 47 41,60E
631 / 40
WO
16
KARLOVY VARY
rozhlasový vysílač / radio transmitter
50 14 18,99N 012 49 23,21E
542 / 107
DAY & NIGHT
377a
HORNÍ SLAVKOV
sloup (součást liniové překážky: 377) / pole (part of line obstacle: 377)
50 08 26,85N 012 49 41,92E
658 / 43
WO
377b
HORNÍ SLAVKOV
el. vedení (součást liniové překážky: 377) / 50 08 21,32N 012 49 54,31E transmission line (part of line obstacle: 377)
664 / 102
UNKNOWN
377c
HORNÍ SLAVKOV
sloup (součást liniové překážky: 377) / pole (part of line obstacle: 377)
50 08 16,21N 012 50 03,97E
669 / 40
WO
378a
OŠELÍN
sloup (součást liniové překážky: 378) / pole (part of line obstacle: 378)
49 46 52,43N 012 51 54,07E
504 / 37
WO
378b
OŠELÍN
el. vedení (součást liniové překážky: 378) / 49 46 57,83N 012 52 06,49E transmission line (part of line obstacle: 378)
508 / 112
WO
378c
OŠELÍN
sloup (součást liniové překážky: 378) / pole (part of line obstacle: 378)
49 47 02,90N 012 52 18,82E
512 / 43
WO
17
KARLOVY VARY
komín / chimney
50 14 35,40N 012 53 04,04E
518 / 113
DAY & NIGHT
18
OSTROV
komín / chimney
50 17 55,56N 012 56 49,89E
499 / 111
DAY & NIGHT
19
KDYNĚ
komín / chimney
49 23 11,90N 013 02 22,13E
556 / 111
DAY & NIGHT
20
KRAŠOV
rozhlasový vysílač / radio transmitter
49 59 44,00N 013 04 45,74E
1056 / 340
DAY & NIGHT
21
HOLÝŠOV
komín / chimney
49 35 53,75N 013 05 46,83E
461 / 108
DAY & NIGHT
22
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 06,31N 013 06 51,05E
965 / 120
NIGHT
23
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 13,89N 013 06 55,97E
974 / 120
NIGHT
24
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 03,60N 013 07 03,93E
960 / 120
NIGHT
25
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 30,88N 013 07 05,84E
953 / 120
NIGHT
26
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 22,54N 013 07 07,54E
957 / 120
NIGHT
27
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 39,66N 013 07 08,84E
946 / 120
NIGHT
28
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 11,47N 013 07 09,45E
958 / 120
NIGHT
29
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 48,58N 013 07 12,90E
925 / 120
NIGHT
30
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 49,68N 013 08 35,36E
958 / 120
NIGHT
31
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 32,96N 013 08 36,32E
959 / 120
NIGHT
32
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 41,67N 013 08 40,75E
971 / 120
NIGHT
33
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 34,76N 013 08 49,43E
972 / 120
NIGHT
34
RUSOVÁ
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 42,80N 013 08 56,42E
990 / 120
NIGHT
35
RUSOVÁ
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 44,86N 013 09 15,86E
982 / 120
NIGHT
36
RUSOVÁ
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 49,51N 013 09 34,69E
962 / 120
NIGHT
37
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 44,59N 013 10 07,64E
974 / 120
NIGHT
38
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 50,62N 013 10 11,82E
972 / 120
NIGHT
39
KRYŠTOFOVY HAMRY
větrná elektrárna / wind power plant
50 26 40,96N 013 10 18,74E
959 / 120
NIGHT
AIRAC AMDT 1/17
15°30'
15°40'
4
8
15
1 : 500 000
15°50'
20
12
25
16°00'
16°10'
16°20'
16°30'
VO RB
BNO
BRNO/TUŘANY
LKD4 1000 AGL GND
D
TMA TMA IV BRNO FL 95 FL 65
16°40'
D
BRNO VOR/DME 114.450 BNO -... -. --490900.23N 0164133.29E 800 ft
NO
GND
16°50'
TMA TMA I BRNO FL 95 1000 AGL
LKD3 1000 AGL GND
D
49°00'
49°10'
TMA TMA III BRNO FL 95 5000 AMSL48°50'
17°00'
D
49°20' LKTSA2C FL 405 GND
TMA TMA II BRNO FL 95 3500 AMSL
TMA TMA VII BRNO FL 95 D FL 75
LKTRA6 FL 95 GND
49°30'
030 °
° 255
10
LKTRA11 FL 125 3000 AMSL
95
LKD8 1000 AGL GND
R-2
CTR CTR TUŘANY
D 5000 AMSL
17°00'
LKTSA2B FL 405 GND
LKTSA2A FL 405 GND
LKTRA68 FL 245 FL 95
CZECH REPUBLIC
1 0 NAUTICAL MILES
5
LKTRA12 FL 125 GND
2W
LKTRA10 1000 AGL GND
NO
LKTSA2 FL 405 GND
16°50'
MSA ARP LKNA
1 0
KILOMETRES
-0
R
LKTRA18 FL 125 FL 95
BR
16°40'
3829
3800
48°50'
OKF
R
VO
LKTRA13 FL 125 GND
LKP9 5000 AMSL GND
NÁMĚŠŤ NDB 514.5 LA .-.. .-
TMA TMA V BRNO FL 95 5000 AMSL
LKTRA53 FL 245 5000 AMSL
LKTRA59 FL 245 5000 AMSL
16°30'
NÁMĚŠŤ PRECISION
42
2W
NÁMĚŠŤ
LKD1 1000 AGL GND
D
TMA TMA VI BRNO FL 95 FL 65
LKTSA24 1000 AGL 300 AGL
16°20'
NÁMĚŠŤ TOWER
49°00'
KF
KF
2° 22
CTR MCTR NÁMĚŠŤ D 5000 AMSL GND
at 2000 LA
O
O
LKTRA14 FL 125 GND
W L2 DM Q
DEŠNÁ VOR/DME 113.150 OKF --- -.- ..-. 485809.03N 0153244.08E 1600 ft
LKTSA22 1000 AGL 300 AGL
1 ° 39
TMA MTMA NÁMĚŠŤ FL 95 1000 AGL
LKTRA19 FL 245 FL 125
D
115 °
LKTRA66 FL 245 FL 95
INSTRUMENT (SID) - ICAO
D
LKTRA17 1000 AGL GND
LKTSA21 1000 AGL 300 AGL
LKTSA20 1000 AGL 300 AGL
16°00'
9° 31
LKTRA15 FL 125 300 AGL
A OD
LKTRA16 FL 125 5000 AMSL
BODAL
LKTRA58 FL 245 1000 AGL
15°50'
B
TRANSITION ALTITUDE 5000
BEARINGS, TRACKS AND RADIALS ARE MAGNETIC ALTITUDES AND ELEVATIONS ARE IN FEET DISTANCES ARE IN NM
49°30'
15°40'
STANDARD DEPARTURE CHART 118.150 266.200 126.500 119.825 (reserve) 283.900 123.300 (reserve) 25
15°30'
NÁMĚŠŤ APPROACH / RADAR 0° 14
Change: new LKD4
AIP AD 2-LKNA-SID RWY 31 5 JAN 17
NÁMĚŠŤ
2700
RWY 31
AMDT 330/17
LKTRA58 FL 245 1000 AGL
15°50'
15°40'
4
8
12
15°50'
20
25
16°00'
16°10'
16°20'
16°30'
LKTRA11 FL 125 3000 AMSL
LKTRA10 1000 AGL GND
BRNO1O 085°
LKD4 1000 AGL GND
LKD8 1000 AGL GND
BNO
16°40'
TMA TMA IV BRNO D FL 95 FL 65
BRNO VOR/DME 114.450 BNO -... -. --490900.23N 0164133.29E 800 ft
R-265 VOR BNO
BRNO/TUŘANY
CTR CTR TUŘANY D 5000 AMSL GND
D
16°50'
D
LKD3 1000 AGL GND
TMA TMA I BRNO FL 95 1000 AGL
17°00'
LKTSA2C FL 405 GND
49°00'
49°10'
49°20'
LKTRA6 FL 95 GND
49°30'
48°50'
TMA TMA III BRNO FL 95 D 5000 AMSL
TMA TMA II BRNO FL 95 3500 AMSL
17°00'
D
TMA TMA VII BRNO FL 95 FL 75
LKTSA2B FL 405 GND
LKTSA2A FL 405 GND
LKTRA68 FL 245 FL 95
030 °
CZECH REPUBLIC
15°30'
1 0 NAUTICAL MILES
15
1 : 500 000
LKTRA12 FL 125 GND
XU
LKTRA18 FL 125 FL 95
LKP9 5000 AMSL GND
6°
DM
LKD1 1000 AGL GND
°Q
LKTSA2 FL 405 GND
16°50'
° 255
10
LKTRA13 FL 125 GND
LA
NÁMĚŠŤ
30
3 23
TMA TMA V BRNO FL 95 D 5000 AMSL
TMA TMA VI BRNO FL 95 FL 65
29 5°
D
16°40'
MSA ARP LKNA
1 0
O
°
NÁMĚŠŤ NDB 514.5 LA .-.. .-
3 23
O
LKTRA53 FL 245 5000 AMSL
LKTRA59 FL 245 5000 AMSL
16°30'
3829
KILOMETRES
F1
L1
LKTSA24 1000 AGL 300 AGL
16°20'
NÁMĚŠŤ PRECISION
3800
48°50'
OK
LKTRA14 FL 125 GND
DA
CTR MCTR NÁMĚŠŤ 5000 AMSL GND
NÁMĚŠŤ NDB 563 XU -..- ..-
D
BO
LKTRA66 FL 245 FL 95
NÁMĚŠŤ TOWER
OKF
5
LKTSA22 1000 AGL 300 AGL
LKTRA19 FL 245 FL 125
O
TMA MTMA NÁMĚŠŤ D FL 95 1000 AGL
LKTRA17 1000 AGL GND
BN
LKTSA21 1000 AGL 300 AGL
LKTSA20 1000 AGL 300 AGL
16°00'
INSTRUMENT (SID) - ICAO
DEŠNÁ VOR/DME 113.150 OKF --- -.- ..-. 485809.03N 0153244.08E 1600 ft 49°00'
LKTRA15 FL 125 300 AGL
LKTRA16 FL 125 5000 AMSL
TRANSITION ALTITUDE 5000
BEARINGS, TRACKS AND RADIALS ARE MAGNETIC ALTITUDES AND ELEVATIONS BODAL RARE IN FEET 29 5V DISTANCES ARE IN NM OR
49°30'
15°40'
STANDARD DEPARTURE CHART 118.150 266.200 126.500 119.825 (reserve) 283.900 123.300 (reserve) 25
15°30'
NÁMĚŠŤ APPROACH / RADAR 0° 14
Change: new LKD4
AIP AD 2-LKNA-SID RWY 13 5 JAN 17
NÁMĚŠŤ
2700
RWY 13
AMDT 330/17
15°30'
8
15°50'
20
12
25
16°00'
16°10'
16°20'
16°30'
16°40'
16°50'
LKD3 1000 AGL GND
48°50'
TMA TMA III BRNO FL 95 D 5000 AMSL
TMA TMA II BRNO FL 95 3500 AMSL
17°00'
D
49°00'
030 °
CZECH REPUBLIC
15°40'
4
15
1 : 500 000
TMA TMA I BRNO FL 95 1000 AGL
2700
10
TMA TMA IV BRNO FL 95 D FL 65
D
49°10'
49°20'
° 255
1 0 NAUTICAL MILES
5
LKD4 1000 AGL GND
LKD8 1000 AGL GND
0° BNO
LKTSA2C FL 405 GND
LKTRA6 FL 95 GND
49°30'
MSA ARP LKNA
1 0
LKTRA11 FL 125 3000 AMSL
LKTRA10 1000 AGL GND
IAF GIVIP
24
17°00'
LKTSA2B FL 405 GND
LKTSA2A FL 405 GND
LKTRA68 FL 245 FL 95
BRNO VOR/DME 114.450 BNO -... -. --490900.23N 0164133.29E 800 ft
LKTSA2 FL 405 GND
16°50'
3829
3800
KILOMETRES
LKTRA12 FL 125 GND
LKTRA18 FL 125 FL 95
LKP9 5000 AMSL GND
7 0 0 40
3L NO BR .8
BRNO/TUŘANY
GND
CTR CTR TUŘANY
D 5000 AMSL
16°40'
118.150 266.200 126.500 119.825 (reserve) 283.900 123.300 (reserve)
48°50'
OKF
° 065
8 18. 0 400
LKTRA13 FL 125 GND
0
TMA TMA V BRNO FL 95 5000 AMSL
NÁMĚŠŤ NDB 514.5 LA .-.. .-
IAF LA
D
TMA TMA VI BRNO FL 95 FL 65
LKTRA53 FL 245 5000 AMSL
LKTRA59 FL 245 5000 AMSL
16°30'
NÁMĚŠŤ PRECISION
O
L K F3
TESPU
400
O .1 8
L K F3
NÁMĚŠŤ
LKD1 1000 AGL GND
D
LKTSA24 1000 AGL 300 AGL
16°20'
NÁMĚŠŤ TOWER
DEŠNÁ VOR/DME 113.150 OKF --- -.- ..-. 485809.03N 0153244.08E 1600 ft 49°00'
° 065
CTR MCTR NÁMĚŠŤ D 5000 AMSL GND
00 40
LKTRA14 FL 125 GND
1
TMA MTMA NÁMĚŠŤ FL 95 1000 AGL
L L3 DA .0 O 9
LKTSA22 1000 AGL 300 AGL
9° 13
LKTRA19 FL 245 FL 125
LKTRA66 FL 245 FL 95
INSTRUMENT (STAR) - ICAO
D
LKTRA17 1000 AGL GND
ODUKO
LKTSA21 1000 AGL 300 AGL
LKTSA20 1000 AGL 300 AGL
16°00'
B
LKTRA15 FL 125 300 AGL
LKTRA58 FL 245 1000 AGL
15°50'
B O 6 00 0 9° 4 3 1
L L3 DA . 1
LKTRA16 FL 125 5000 AMSL
TRANSITION ALTITUDE 5000
BEARINGS, TRACKS AND BODAL RADIALS ARE MAGNETIC ALTITUDES AND ELEVATIONS ARE IN FEET DISTANCES ARE IN NM
49°30'
15°40'
NÁMĚŠŤ APPROACH / RADAR 25
15°30'
STANDARD ARRIVAL CHART 0° 14
Change: new LKD4
AIP AD 2-LKNA-STAR RWY 31 5 JAN 17
NÁMĚŠŤ RWY 31
AMDT 330/17
15°40'
15°50'
12
25
16°00'
16°10'
16°20'
16°30'
D
16°50'
TMA TMA I BRNO FL 95 1000 AGL
17°00'
LKD3 1000 AGL GND
D
49°00'
49°10'
49°20'
D
48°50'
TMA TMA III BRNO FL 95 5000 AMSL
TMA TMA II BRNO FL 95 3500 AMSL
17°00'
D
49°30'
LKTRA6 FL 95 GND
LKTSA2C FL 405 GND
TMA TMA VII BRNO FL 95 FL 75
LKTSA2B FL 405 GND
LKTSA2A FL 405 GND
LKTRA68 FL 245 FL 95
BRNO VOR/DME 114.450 BNO -... -. --490900.23N 0164133.29E 800 ft
TMA TMA IV BRNO FL 95 FL 65
16°40'
D
BNO
BRNO/TUŘANY
LKD4 1000 AGL GND
LKD8 1000 AGL GND
274°
LKTSA2 FL 405 GND
16°50'
030 °
2700
8
20
13.4 4000
BRNO3K
LKTRA11 FL 125 3000 AMSL
LKTRA10 1000 AGL GND
ROVSO
CTR CTR TUŘANY D 5000 AMSL GND
16°40'
CZECH REPUBLIC
15°30'
4
15
1 : 500 000
10
LKTRA12 FL 125 GND
LKTRA18 FL 125 FL 95
LKP9 5000 AMSL GND
274°
TMA TMA V BRNO FL 95 5000 AMSL
LKTRA53 FL 245 5000 AMSL
LKTRA59 FL 245 5000 AMSL
16°30'
° 255
1 0 NAUTICAL MILES
5
LKTRA13 FL 125 GND
TESPU
11.4 4000
D
TMA TMA VI BRNO FL 95 FL 65
BRNO3K
LKD1 1000 AGL GND
D
LKTSA24 1000 AGL 300 AGL
16°20'
MSA ARP LKNA
1 0
KILOMETRES
OKF
° 065
8 18. 0 400
NÁMĚŠŤ NDB 563 XU -..- ..-
NÁMĚŠŤ
CTR MCTR NÁMĚŠŤ 5000 AMSL GND
IAF XU
D
16°10'
LKTRA66 FL 245 FL 95
3829
3800
48°50'
49°00'
K
LKTRA14 FL 125 GND
LKTRA19 FL 245 FL 125
TMA MTMA NÁMĚŠŤ FL 95 D 1000 AGL
LKTRA17 1000 AGL GND
IAF ODUKO
LKTSA21 1000 AGL 300 AGL
LKTSA20 1000 AGL 300 AGL
16°00'
NÁMĚŠŤ PRECISION
F3 OK
LKTSA22 1000 AGL 300 AGL
LKTRA58 FL 245 1000 AGL
15°50'
NÁMĚŠŤ TOWER
DEŠNÁ VOR/DME 113.150 OKF --- -.- ..-. 485809.03N 0153244.08E 1600 ft
49°10'
LKTRA15 FL 125 300 AGL
LKTRA16 FL 125 49°20' 5000 AMSL
TRANSITION ALTITUDE 5000
BEARINGS, TRACKS AND BODAL RADIALS ARE MAGNETIC ALTITUDES AND ELEVATIONS ARE IN FEET DISTANCES ARE IN NM
49°30'
15°40'
4K F3K
1
XU
OK
.1 BO 6 000 9° 4 3 1
L DA
DM °Q 44
022 °
INSTRUMENT (STAR) - ICAO
7.4 400 0
STANDARD ARRIVAL CHART 118.150 266.200 126.500 119.825 (reserve) 283.900 123.300 (reserve) 25
15°30'
NÁMĚŠŤ APPROACH / RADAR 0° 14
Change: new LKD4
AIP AD 2-LKNA-STAR RWY 13 5 JAN 17
NÁMĚŠŤ RWY 13
AMDT 330/17
AIP
AD 2−LKMT−7
OSTRAVA/Mošnov
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
LKMT AD 2.13 VYHLÁŠENÉ DÉLKY LKMT AD 2.13 DECLARED DISTANCES Označení RWY RWY Designator
TORA (m)
TODA (m)
ASDA (m)
LDA (m)
Poznámky Remarks
1
2
3
4
5
6
04
3500
3800
3500
3500
NIL
22
3500
3800
3500
3500
NIL
TORA (m)
TODA (m)
ASDA (m)
Poznámky Remarks
2.13.1 2.13.1
VZLET Z KŘIžOVATKY INTERSECTION TAKE−OFF
Označení RWY RWY Designator
Od From
1 04
22
2
3
4
5
6
TWY D
2820
3120
2820
NIL
TWY C
1760
2060
1760
NIL
TWY B
710
1010
710
NIL
TWY B
2820
3120
2820
NIL
TWY C
1760
2060
1760
NIL
TWY D
710
1010
710
NIL
LKMT AD 2.14 PŘIBLIŽOVACÍ A DRÁHOVÁ SVĚTELNÁ SOUSTAVA LKMT AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
PAPI
LGT LEN
RCLL LEN, rozestupy/ spacing, barva/ colour, INTST
REDL LEN rozestupy/ spacing, barva/colour INTST
RENL barva/ colour WBAR
3
4
5
6
7
8
SALS LIM 450 m
zelená/ green LIH
PAPI 3o L MEHT 63,3ft/ 19,3m
PALS CAT II/III LIH 900 m
zelená/ green LIH
PAPI 3o L MEHT 64,6ft/ 19,7m
THR LGT
typ/type LEN INTST
barva/ colour WBAR
1
2
04
22
Označení/ Designator RWY
APCH LGT
VASIS (MEHT)
TDZ
900 m
SWY LGT LEN (M)
Poznámky Remarks
barva/ colour 9
3500 m/15 m bílá/white FM 2600 m−3200 m červená−bílá/red−white FM 3200 m červená/red
3500 m/50 m červená/red LIH bílá proměnlivá/ white variable, FM 2900 m žlutá/yellow LIH/LIM
NIL
3500 m/15 m bílá/white FM 2600 m − 3200 m červená−bílá/red−white FM 3200 m červená/red
3500 m/50 m červená/red LIH bílá proměnlivá/ white variable, FM 2900 m žlutá/yellow LIH/LIM
NIL
10
světelná záblesková soustava/ Sequence Flash AVBL Harmonizace PAPI a ILS GP do vzdálenosti před THR RWY 22 (místo, kde oko pilota opustí přibližovací koridor PAPI při přesném přístrojovém přiblížení). / PAPI and ILS GP harmonization within the distance to THR RWY 22 (place where pilot's sight drops PAPI approach corridor within precision approach procedure) B737−900 A321−200 B747−400
834,5 m 377,4 m 413,6 m
AMDT 330/17
AD 2−LKMT−8
AIP
OSTRAVA/Mošnov
25 JUN 15
CZECH REPUBLIC
LKMT AD 2.15 OSTATNÍ OSVĚTLENÍ, NÁHRADNÍ ZDROJ ELEKTRICKÉ ENERGIE LKMT AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1
2
3
4
5
Umístění a charakteristika ABN/IBN Provozní doba ABN/IBN location, characteristics Hours of operation
NIL
Umístění a osvětlení LDI Umístění a osvětlení anemometru
WDI − přesné umístění viz AD 2.
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
WDI − exact location see AD 2.
Pojezdová postranní návěstidla a pojezdové osové řady
osová návěstidla pojezdové dráhy − zelená
TWY edge and centre line lighting
centre line taxiway lights − green
Náhradní zdroj elektrické energie/ doba potřebná na přepnutí
Náhradní zdroje pro zařízení II. kategorie: UPS / do 1 s, diesel agregáty do 15 s
Secondary power supply/ switch−over time
Secondary power supplies for II category: UPS / up to 1 s, diesel generators up to 15 s
Poznámky Remarks
NIL
LKMT AD 2.16 PŘISTÁVACÍ PLOCHA PRO VRTULNÍKY LKMT AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA 1 2
3
4 5 6 7
Zeměpisné souřadnice TLOF nebo THR FATO Coordinates TLOF or THR of FATO Nadmořská výška TLOF a/nebo FATO (m/ft)
NIL TLOF
820 ft/250 m
Rozměry TLOF a FATO, povrch, únosnost, značení
Umístění: Povrch: Únosnost: Značení:
na TWY F ve vjezdu 2 na centrální odbavovací plochu beton PCN 43/R/B/W/T bílý přerušovaný kruh o poloměru 20 m s bílým písmenem H
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
Location: Surface: Strength: Marking:
on TWY F in entry 2 to apron CENTRAL concrete PCN 43/R/B/W/T white dashed circle with radius 20 m and white letter H
TLOF and/or FATO elevation (m/ft)
Zeměpisný a magnetický směr FATO True and MAG BRG of FATO Použitelné vyhlášené délky Declared distance available Světelný systém pro APCH a FATO APCH and FATO lighting Poznámky Remarks
AIRAC AMDT 5/15
NIL NIL NIL pouze pro denní použití / only for day usage
AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R.
AIP
PRAHA/Ruzyně
CZECH REPUBLIC
LKPR AD 2.4 LKPR AD 2.4
3
4
5
6
AD 2−LKPR−3 5 JAN 17
SLUŽBY A ZAŘÍZENÍ PRO POZEMNÍ ODBAVENÍ LETADEL HANDLING SERVICES AND FACILITIES
Zařízení pro plnění palivem/kapacita Fuelling facilities/ capacity
Bližší informace / Detailed information:
Zařízení pro odstraňování námrazy
Typ zařízení/Type of facility: 1x Vestergaard Elefant Beta 1x Vestergaard Elefant Beta 2x Vestergaard Elefant Beta 2x Vestergaard Elefant Beta 1x Safeaero SDI 218 1x Safeaero S 220 2x Safeaero S 220.
De−icing facilities
Hangárovací prostor pro cizí letadla Hangar space for visiting aircraft
Czech Airlines Handling, a.s., Aviatická 1017/2, 160 08 Praha 6, Czech Republic, +420 220 114 334, +420 724 511 809
[email protected] Dispečink plnění / fuelling: +420 220 114 926, +420 605 171 066 Prague Fuelling Services, s.r.o.(PFS), Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8, Czech Republic zajišťuje plnění pro MOL a TOTAL / provides refuelling for MOL and TOTAL +420 220 113 955, +420 220 941 393; Dispečink plnění / fuelling: +420 220 113 617, 220 113 320,
[email protected] Kapacita (odmrazovací kapalina / voda) / Capacity (de−icing fluid / water): 4300 / 4000 L, 4500 / 3500 L, 3500 / 4500 L, 4000 / 4500 L, 3900 / 3000 L, 4000 / 3400 L, 4000 / 3600 L.
Bell Helicopter Prague, a.s. +420 234 624 413, +420 234 624 412, prague.handling @bh.com, FREQ 131,625 MHz. ABS Jets − Hangár C a N pro letadla do velikosti B737 a A320/ for aircraft up to size of B737 and A320, contact: ABS Jets, a.s. +420 220 112 111, +420 220 111 418, +420 725 747 997, SITA: PRGAJXH,
[email protected] Czech Airlines Technics, a.s.: Hangar F − ACFT typu/ type A318/319/320/321, B737, B757/767, ATR 42/72. Kontakty/Contacts: +420 220 116 505; +420 220 114 357;
[email protected], SITA:PRGMMOK
Opravářské služby pro cizí letadla
ABS−Jets: Veškeré opravy (i záruční) letadel typu Embraer 135 RJ/Legacy 600 do úrovně 72 měsíční prohlídky (včetně prohlídky C−check (48 měsíční)), Embraer Phenom P300 a P100 do úrovně I−IV a C−check, výměny motorů, prodej náhradních dílů; veškeré opravy letadel Cessna Citation Bravo do úrovně I−IV; traťová údržba letadel Bombardier Learjet 60 XR. Komplexní mytí interiérů a exteriérů letadel do velikosti Gulfstream G550. Bližší informace: ABS Jets AOG desk: 725 529 489, 220 225 545,
[email protected] Czech Airlines Technics, a.s.: Servis letadel typu A318/319/320/321 (CFM56&V2500) (Line&Base Maintenance), B737CL & NG (Line&Base Maintenance), ATR42/72 (Line&Base Maintenance), B757/767 (Line Maintenance), A330 (Line Maintenance), ERJ 170/190 (Line Maintenance). Kontakty: +420 220 116 505; +420 220 114 357;
[email protected], SITA:PRGMMOK
Repair facilities for visiting aircraft
ABS−Jets: All kinds of repairs (incl. guaranty repair) of the aircraft Embraer 135 RJ/Legacy 600 up to the level of 72 months check (including C−check (48M check)), Embraer Phenom P300 and P100 up to level I−IV and C−check, engine change performance, spare parts sale; all kind of repairs of the aircraft Cessna Citation Bravo up to the level I−IV; line maintenance of the aircraft Bombardier Learjet 60 XR. Complex aircraft washing and clearing (interior and exterior)up to the size of Gulfstream G550. For more information contact: ABS Jets AOG desk: +420 725 529 489, + 420 220 225 545,
[email protected] Czech Airlines Technics, a.s.: Service airplanes of type A318/319/320/321 (CFM56&V2500) (Line&Base Maintenance), B737CL & NG (Line&Base Maintenance), ATR42/72 (Line&Base Maintenance), B757/767 (Line Maintenance), A330 (Line Maintenance), ERJ 170/190 (Line Maintenance). Kontakty: +420 220 116 505; +420 220 114 357;
[email protected], SITA:PRGMMOK
AMDT 330/17
AD 2−LKPR−4
PRAHA/Ruzyně
3 MAR 16
LKPR AD 2.4 LKPR AD 2.4
AIP CZECH REPUBLIC
SLUŽBY A ZAŘÍZENÍ PRO POZEMNÍ ODBAVENÍ LETADEL HANDLING SERVICES AND FACILITIES
Poznámky
Asistence osobám se zdravotním postižením / Assistance to persons with reduced mobility
Remarks
Kontakty na dicpečink / Contacts to dispatching centre (H24) +420 220 111 220, +420 220 111 222, SITA: PRGWC7X,
[email protected] Letecký dopravce je povinen poskytovat informace o přepravě osob se zdravotním postižením nejpozději 36 hodin před zveřejněným časem odletu. / Air carrier is obliged to provide information about transport of person with reduced mobility 36 hours before scheduled time of departure at the latest. Handlingoví agenti na letišti Praha−Ruzyně/Handling agents for Praha−Ruzyně Airport: Czech Airlines Handling, a.s. (pro všechny lety/ for all flights) +420 220 111 629, +420 220 113 445 +420 220 111 626,
[email protected] SITA: PRGKOOK, PRGKXOK, PRGKDOK FREQ: 131,950 MHz, www.czechairlineshandling.com Menzies Aviation (Czech), s.r.o. (pro všechny lety/ for all flights) +420 220 113 171, +420 220 114 617, +420 235 360 001, +420 220 561 787 AFTN: LKPRAHDP, SITA: PRGOPXH, PRGKKXH,
[email protected]. FREQ: 131,450 MHz
7
Czech GH, s.r.o (pro všechny lety / for all flights) +420 220 113 171, +420 220 114 617, +420 220 113 986, +420 235 360 001, +420 220 561 787 AFTN: LKPRAHDP, SITA: PRGOPXH, PRGKKXH,
[email protected],
[email protected], FREQ: 131,450 MHz Bell Helicopter Prague, a.s. − Executive Aircraft Handling (pro lety všeobecného letectvi/for general aviation flights) +420 234 624 413, +420 234 624 412,
[email protected] , FREQ 131,625 MHz. ABS Jets, a.s. − Business Aviation Handling (pro lety všeobecného letectví / for general aviation flights). +420 220 112 111, +420 220 111 418, +420 725 747 997, SITA: PRGAJXH,
[email protected], FREQ 131,425 MHz
LKPR AD 2.5 LKPR AD 2.5
1
2
3
4
5
6 7
ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ PASSENGER FACILITIES
Hotely
Holiday Inn Prague Airport, Ramada Airport Hotel Prague, Courtyard by Marriott Prague Airport. Ubytovací služby cestovních kanceláří v budovách terminálů 1, 2 a 3.
Hotels
Holiday Inn Prague Airport, Ramada Airport Hotel Prague, Courtyard by Marriott Prague Airport. Accomodation service of travel agencies in buildings of terminals 1, 2 and 3.
Restaurace
Restaurace v budovách terminálu 1, 2 a 3.
Restaurants
Restaurant in buildings of terminal 1, 2 and 3.
Dopravní prostředky
Půjčovny automobilů, autobusy městské hromadné dopravy, taxi včetně mikrobusů taxi, pravidelná přeprava autobusy a individuální přeprava automobily.
Transportation
Rent a car, public transport, taxi including taxi minibuses, regular transport by bus and individual transport by car.
Zdravotní služba
První pomoc a zdravotní středisko na letišti (viz. LKPR AD 2.3), nemocnice ve městě.
Medical facilities
First aid treatment and health centre at the airport (see LKPR AD 2.3), hospitals in the city.
Banka a pošta
Na letišti. Provozní doby: Pošta: MON−FRI 0800−1800 (0700−1700),SAT−SUN 0900−1400 (0800−1300). Bankomaty H 24. Směnárny: MON−SUN 0600−2000 (0500−1900)
Bank and Post Office
At the airport. Operational hours: Post Office: MON−FRI 0800−1800 (0700−1700),SAT−SUN 0900−1400 (0800−1300). Cash dispensers: H 24. Exchange offices: MON−SUN 0600−2000 (0500−1900)
Cestovní kancelář
Terminál 1 a Terminál 2. Ve městě.
Tourist Office
Terminal 1 and Terminal 2. In the town.
Poznámky Remarks
AMDT 317/16
NIL
AIP
2.20.8.3 Pro účely správného zastavení jsou na DE-ICING AREA 1-3 vyznačeny příčky určené pro zastavení letadla na úrovni kabiny pilota: DE-ICING 36M DE-ICING 52M DE-ICING 65M
AD 2-LKPR-21
PRAHA/Ruzyně
CZECH REPUBLIC
5 JAN 17
2.20.8.3 There are stop bars intended for stopping of aircraft with cockpit on level of appropriate stop bar marked at DE-ICING AREAS 1 -3 for purpose of precise stop of aircraft:
příčka určena pro letadla s rozpětím křídel / line intended for aircraft with wing span MAX 36 m příčka určena pro letadla s rozpětím křídel / line intended for aircraft with wing span 36-52 m příčka určena pro letadla s rozpětím křídel / line intended for aircraft with wing span 52-65 m
Pro účely správného zastavení letadel s rozpětím 65-80 m jsou na DE-ICING AREA 2 vyznačeny příčky zastavení určené pro zastavení letadla úrovní příďového podvozku na příslušné příčce zastavení.
There are stop bars intended for stopping of aircraft with nose wheel on level of appropriate stop bar marked at DE-ICING AREA 2 for purpose of precise stop of aircraft with the wing span 65-80 m.
2.20.8.4
2.20.8.4
Provozní postupy
Operational procedures
Posádka letadla musí oznámit žádost o odmrazování:
The crew of the aircraft must report de-icing request:
-
-
when A-CDM procedures are in effect - to the handling company at least 25 minutes before TOBT value;
-
when A-CDM procedures are not in effect - to the handling company at least 25 minutes before EOBT value and to RUZYNĚ DELIVERY when initial radio communication is established.
-
v době, kdy jsou uplatňovány postupy A-CDM, handlingové společnosti nejpozději 25 minut před hodnotou TOBT; v době, kdy nejsou uplatňovány postupy A-CDM, handlingové společnosti nejpozději 25 minut před hodnotou EOBT a pracovišti RUZYNĚ DELIVERY při prvním navázání spojení.
Pozdější žádost o odmrazení bude přijata, může však způsobit zpoždění letu.
Later de-icing request will be accepted, it can, however, cause a flight delay.
Pořadí na odmrazování určuje v závislosti na provozní situaci ATC. Místo pro odmrazování určuje v případě aplikování A-CDM postupů GHA, v případě neaplikování A-CDM postupů ATC.
Order for de-icing will be determined by ATC depending upon actual traffic situation. Place for de-icing in case of A-CDM procedure application will be determined by GHA, in case of A-CDM procedure absence by ATC.
2.20.9
2.20.9
HIGH INTENSITY RWY OPERATIONS - HIRO
HIGH INTENSITY RWY OPERATIONS - HIRO
2.20.9.1 Postupy HIRO se aplikují v době od 0500 do 2100 (0400 - 2000).
2.20.9.1 HIRO procedures are applied from 0500 to 2100 (0400 - 2000) hours.
2.20.9.2 Piloti, kteří nemohou splnit požadavky HIRO system jsou žádáni, aby toto oznámili ATC co nejdříve.
2.20.9.2 If unable to comply with the HIRO system, pilots are requested to advise ATC as soon as possible.
2.20.9.3 Pro zamezení zpožděním a pro zvýšení max. hodinového počtu vzletů a přistání je nezbytné snížit časy obsazení RWY na minimum.
2.20.9.3 To prevent delays of flights and to achieve the highest possible rate/hour for arrivals and departures. RWY occupancy times are to be reduced to minimum.
2.20.9.4
2.20.9.4
Přílety
2.20.9.4.1 Piloti jsou žádáni aby, kdykoliv to podmínky umožní, po přistání vyklidili RWY na následující pojezdové dráhy:
Arrival
2.20.9.4.1 Whenever RWY conditions permit, pilots are requested to vacate RWY after landing via following exit taxiways:
TYPE CLASS
RWY 24
RWY 06
RWY 30
MEDIUM-JET (LDA)
D RET* (2070 m)
L RET* (1556 m) B (2430 m)
G (2120 m)
L RET* (1556 m)
G (2120 m)
MEDIUM-PROP (LDA) C (1325 m) D RET* (2070 m)
RWY 12 P (1685 m)
R (2495 m)
P (1685 m)
* Rapid Exit Taxiway 2.20.9.4.2 Pro zajištění minimálních časů obsazení RWY je doporučeno pojmenovat očekávaný výjezd z RWY během briefingu před přistáním. Piloti jsou žádáni, aby plánovali ten výjezd, který je proveditelný a nesnažili se o vyjetí dřívějším výjezdem, aby se předešlo jeho minutí a následnému pomalému pojíždění k dalšímu.
2.20.9.4.2 In order to ensure a minimum RWY occupancy time, it is recommended to nominate the expected exit taxiway during the approach briefing. Pilots are requested to aim for an exit, which can be made, rather than to aim for an earlier one, just to miss it and to roll slowly to the next.
AMDT 330/17
AD 2-LKPR-22
2.20.9.5
AIP
PRAHA/Ruzyně
5 JAN 17
Odlety
2.20.9.5
2.20.9.5.1 Kdykoliv to podmínky na RWY umožní, piloti by měli být připraveni akceptovat vzlet z následující křižovatky:
CZECH REPUBLIC
Departure
2.20.9.5.1 Whenever RWY conditions permit, pilots should prepare and be ready to accept the following intersection take off runs:
TYPE CLASS
RWY 24
RWY 06
RWY 30
RWY 12
ME DIUM-JET (TORA)
THR (3715 m)
E (3060 m)
THR (3250 m)
D (2760 m)
MEDIUM-PROP (TORA)
B (2545 m)
D (2250 m)
R (2575 m)
G (2225 m)
2.20.9.5.2 Všechny kontroly v kabině by měly být dokončeny před vstupem na RWY. Kontroly prováděné na RWY by měly být omezeny na minimum.
2.20.9.5.2 Cockpit checks should be completed prior to line-up and any checks requiring completion on the RWY should be kept to minimum.
2.20.9.5.3 Piloti by měli provést vstup na RWY neprodleně po obdržení povolení a být připraveni provést vzlet přímo z pojíždění, bude-li to nutné.
2.20.9.5.3 Pilots should ensure that they line up immediately after being cleared and to be ready to continue with a rolling take-off if necessary.
2.20.9.5.4 Možnost zdržení v případě požadavku MEDIUM ACFT na vzlet od THR RWY 12.
2.20.9.5.4 There is possibility of delay if MEDIUM ACFT requests take-off from THR RWY 12.
2.20.10
2.20.10
PŘÍČKY ZASTAVENÍ NA STÁNÍCH
STOP LINES ON STANDS
2.20.10.1 Příčky zastavení na stáních jsou určeny pro zastavení letadla příďovým podvozkem na úrovni příčky.
2.20.10.1 Stop lines on aircraft stands are intended for stopping an aircraft nose wheel at the level of a stop line.
2.20.10.2 Na odbavovací ploše Východ na stání E7 je nutné zajíždět letadlem Boeing 747 velmi pomalu, aby bylo možné zastavit letadlo přesně na příčce zastavení dle pokynů služby řízení v místě stání (Follow me). Přesné zastavení je požadováno pro ukotvení příďového podvozku pro nakládku/vykládku letadla.
2.20.10.2 On apron East, stand E7 it is necassary to taxi the Boeing 747 aircraft very slowly to be able to stop the aircraft exactly at the stop line according to instruction of the ground marshal service at the stand (Follow me). Accurate stop is required in order to attach the nose gear for aircraft loading/unloading.
AMDT 330/17