3-286-463-71(2)
Digitális videokamera Az első lépések
A kamera használati útmutatója
DCR-HC62E
© 2008 Sony Corporation
8
Felvétel/ 18 lejátszás A menü használata
33
Másolás/szerkesztés
56
Számítógép használata
65
Hibaelhárítás
71
További információk
82
Gyors áttekintés
96
Először ezt olvassa el! Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb atjatszó kábellal használják.
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd ismét csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
2
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban A kamerához két útmutató tartozik. – „A kamera használati útmutatója” (ez a kézikönyv) – „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”, amely azt ismerteti, hogyan lehet a kamerát számítógéphez csatlakoztatni a mellékelt program segítségével (ez a mellékelt CD-ROMon található)
A kamerában használható kazettatípusok Csak jelzéssel ellátott mini DV kazetta használható. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni (83. oldal).
A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártyatípusok Az alábbi emblémával ellátott „Memory Stick” memóriakártyák használhatók (84. oldal). – („Memory Stick Duo”) – („Memory Stick PRO Duo”) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) „Memory Stick Duo” (A kamerában ekkora méretű kártya használható.)
Folytatás ,
3
Először ezt olvassa el! (folytatás)
„Memory Stick” (Ez nem használható a kamerában.)
• Kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártya használható. • „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya csak „Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékben használható. • Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo illesztőkeretre.
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ „Memory Stick” memóriakártya befogadására képes készülékkel Ne feledje a „Memory Stick Duo” memóriakártyát Memory Stick Duo illesztőkeretbe tenni. Memory Stick Duo illesztőkeret
A kamera használata • A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva:
Kereső
4
Akkumulátor
LCD tábla
• A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem vízálló. Lásd: „Használat és gondozás” (88. oldal). • Amikor a kamerát egy másik készülékhez adatátviteli kábellel csatlakoztatja, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni.
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD táblával, a keresővel és az objektívvel kapcsolatban • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. • Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
A nyelv megváltoztatása • A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (13. oldal).
Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
• A televízióadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt televíziókészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű televíziókészüléket kell használnia. • A televízió-műsorokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Megjegyzések e kézikönyvvel kapcsolatban • Az ebben a kézikönyvben szemléltetési célra használt képek digitális fényképezőgéppel készültek a keresőről, illetve az LCD képernyőről, így nem feltétlenül egyeznek meg a valóságban látható kereső-, illetve képernyőképekkel. • A felvételre szolgáló adathordozók és tartozékok formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A Carl Zeiss lencséről • A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja. MTF= Modulation Transfer Function Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
5
Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el! .................... 2 Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban ................................ 3
Az első lépések 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................... 8 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ...................................................... 9 3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása .................................................... 12 A nyelv megváltoztatása.................. 13
4. lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt ................... 14 5. lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezése .................................................... 16
Kézi keresés (EDIT SEARCH) ......... 29 A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) ........ 29 A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) .............. 29 Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése) ............ 30
A felvétel megtekintése televíziókészüléken ..................... 31
A menü használata A menü használata .............. 33 Menüelemek ................................. 34 KAMERABEÁLL. menü ........... 36 A kamerát a felvételi körülményekhez igazító beállítási lehetőségek
MEMÓRIABEÁLL menü ......... 41 A „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó beállítások
KÉPALK. menü ...................... 44
Felvétel/lejátszás Felvétel/lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam) ....................... 18 Felvétel készítése ......................... 20 Zoomolás ...................................... 22 Felvételkészítés sötétben (NightShot plus) ........................................... 22 Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén ............................ 23 Felvételkészítés tükör üzemmódban ................................................... 23 A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy 4:3) beállítása ................................................... 23
Lejátszás ...................................... 25
Képekre vonatkozó speciális effektusok, a felvételre/lejátszásra vonatkozó további funkciók
SZERK/JÁTSZ menü ............ 49 Beállítások különféle üzemmódokban történő szerkesztéshez és lejátszáshoz
SZOK.BEÁLL. menü .............. 51 Kazettára történő felvétellel kapcsolatos, továbbá egyéb alapbeállítások
IDŐ/LANGU. menü ................ 54 Az egyéni menü testre szabása ..................................................... 54
Másolás/szerkesztés
Zoomolás lejátszás közben ............ 27
A segédlet funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL) ...................... 27 A kezdőpont megkeresése .......... 28 A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) ................................... 28
6
Másolás videomagnóra és DVD/ HDD-felvevőre ............................ 56 Felvétel készítése videomagnóról stb. ............................................. 58
Másolás kazettáról „Memory Stick Duo” memóriakártyára ................ 60 A rögzített képek törlése a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról ...... 60 A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelölése speciális információval („Kinyomtatni” jel/Képvédelem) ..................................................... 61 A rögzített képek kinyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatón) ..................................................... 63
Gyors áttekintés A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése ...........................96 Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések ..................................100 Tárgymutató ...............................103
Számítógép használata Mire használható a Windows rendszerű számítógép? .............. 65 Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a program telepítése ..................................................... 67 Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv használata ..................................................... 69 Macintosh számítógép használata ..................................................... 69
Hibaelhárítás Hibaelhárítás ................................. 71 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek ..................................... 79
További információk Ha a kamerát külföldön használja ..................................................... 82 Karbantartás és biztonsági előírások ..................................................... 83 Használható videokazetta-fajták ..... 83 A „Memory Stick” memóriakártya ... 84 Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ........ 85 Az i.LINK szabvány ........................ 87 A kamera használata ..................... 88
Műszaki adatok ............................ 93
7
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
NP-FH40 típusú akkumulátor (1) (9. és 85. oldal)
Hálózati tápegység (1) (9. oldal) CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (65. oldal) A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1) Tápkábel (1) (9. oldal)
Távirányító (1) (99. oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.
A/V átjátszókábel (1) (31. és 56. oldal)
USB kábel (1) (63. oldal)
8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
2
1 2
3 Az első lépések
1
Egyenáramú csatlakozódugó
Akkumulátor DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat
POWER kapcsoló
4
A fali csatlakozóaljzathoz Hálózati tápegység Tápkábel
Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (85. oldal).
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
b Megjegyzés • A kamerához kizárólag H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor használható.
1 Illessze egymáshoz az akkumulátor és a kamera érintkezőit 1, majd tegye fel és kattintsa helyére az akkumulátort 2.
2 A POWER kapcsolót a nyíl irányában eltolva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).
3 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához úgy, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel lefelé nézzen.
CHG töltésjelző
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző. Húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából. b Megjegyzés • Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
Folytatás ,
9
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Külső áramforrás használata Ha a kábeleket ugyanúgy dugja be, mint az akkumulátor töltésekor, akkor a kamerát a fali csatlakozóaljzatból kapott árammal is üzemeltetheti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.
Az akkumulátor levétele 1 Kapcsolja ki a készüléket, és nyomja meg a PUSH gombot. 2 A nyíl irányában elmozdítva vegye le az akkumulátort. POWER kapcsoló
1
DISP/BATT INFO gomb
Kisvártatva mintegy 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor nyomja meg ismét a DISP/BATT INFO gombot, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti. A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
2
AKKU.ENERGIASZINTJE
PUSH
Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (86. oldal).
Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése (Battery Info)
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ LCD KÉPER. 60 p 65 p KERESŐ
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Az LCD képernyőn megjelenik az akkumulátor energiaszintje. Szimbólum
Állapot
Az energiaszint megfelelő Az energiaszint alacsony, hamarosan leáll a felvétel/ lejátszás.
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
Az akkumulátort töltse fel vagy cserélje ki egy teljesen feltöltöttre.
Töltési idő Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor
NP-FH40 (mellékelve)
10
Töltési idő
125
Akkumulátor
Töltési idő
NP-FH50
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Felvételi idő
Akkumulátor
Folyamatos Szokásos felvételi idő felvételi idő*
NP-FH40 (mellékelve)
100 110
50 55
NP-FH50
115 130
55 65
NP-FH70
245 280
120 140
NP-FH100
565 635
280 315
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be.
b Megjegyzés • Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: A felvétel zárt LCD tábla mellett a keresővel készül.
Lejátszási idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor
Nyitott LCD Zárt LCD tábla esetén tábla esetén
NP-FH40 (mellékelve)
120
150
NP-FH50
140
170
NP-FH70
300
370
NP-FH100
Nyitott LCD Zárt LCD tábla esetén tábla esetén
695
845
Az akkumulátorról • Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. • A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, az akkumulátor állapotát (10. oldal) pedig nem pontosan mutatja a kamera: – ha az akkumulátort nem megfelelően helyezte fel, – ha az akkumulátor sérült, – ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak az adatok kijelzését érinti). • Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a tápkábel nem csatlakozik a fali csatlakozóaljzathoz.
Az első lépések
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
A töltési/felvételi/lejátszási időről • 25°C esetén mért érték. (Javasolt hőmérséklettartomány: 10°C – 30°C.) • Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet. A hálózati tápegységről • A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. • A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. • Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
11
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
2A
/ gombok segítségével állítsa be az [É] évet. 2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
3A
gombbal lépjen tovább a [H] hónapra, és állítsa be a / gombok segítségével.
4A
gombbal lépjen tovább az [N] napra, és állítsa be a / gombok segítségével, majd ismételje meg ezt az eljárást az órára és a percre is.
Érintse meg az LCD képernyőn található gombot. POWER kapcsoló
5 Ellenőrizze, helyes-e a beállított 1 Tartsa lenyomva a zöld gombot, és a POWER kapcsolót tolja el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad. CAMERA-TAPE: Felvételkészítés kazettára. CAMERA-MEMORY: Felvételkészítés „Memory Stick Duo” memóriakártyára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése. Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő.
dátum és idő, majd nyomja meg az gombot. Ekkor elindul az óra.
A készülék kikapcsolása A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) állásba.
A dátum és az idő módosítása A kívánt dátum és időpont beállításához érintse meg rendre a következőket: t / t [ÓRABEÁLLÍTÁS] (33. oldal). b Megjegyzések
ÓRABEÁLLÍTÁS
É
H
KÉSZ
–:––:––
N
2008 - 1 - 1
0: 00
OK
12
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (92. oldal).
• A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 53. oldal).
z Ötletek
Az első lépések
• A dátum és az idő felvétel közben nem jelenik meg, de a kazettára mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető (lásd az [ADATKÓD] funkciót a 52. oldalon (Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)). • Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS) (90. oldal).
A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (IDŐ/ LANGU.) t [LANGUAGE], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
13
4. lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt A lencsevédő kinyitása A LENS COVER kapcsolót tolja OPEN állásba.
KER.ÁLL.] - [LCD-FÉNYERŐ] menüelemet (51. oldal). • A képernyőre kiíródó kijelzések (például az akkumulátorra vonatkozó Battery Infoadatok) a DISP/BATT INFO gomb megnyomására megjelennek, illetve eltűnnek.
A kereső A felvételkészítés befejeztekor a lencsevédő bezárásához állítsa a LENS COVER kapcsolót CLOSE helyzetbe.
Ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával, illetve ha az LCD képernyőn látható kép rossz minőségű, akkor a képet a keresőn is nézheti. Kereső
Az LCD tábla Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). DISP/BATT INFO legfeljebb 180 fokra
A kereső élességbeállító karja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.
2
z Ötlet 2
legfeljebb 90 fokra
1
a kamerához képest 90 fokra
b Megjegyzés • Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő keretén alul található gombokat.
z Ötlet • Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet. • Az LCD képernyő fényerejének beállításával kapcsolatban lásd az [LCD/
14
• A [LCD/KER.ÁLL.] - [KER.H.VILÁG.] menüelem segítségével beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége (51. oldal).
A kéztámasz Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát.
1 2 3
Az első lépések
4
15
5. lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezése Kazetta Csak mini DV kazetta használható (83. oldal).
1 A nyíl irányában tolja el és tartsa ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa fel a kazettatartó fedelét.
Ekkor a kazettatartó automatikusan visszatér a helyére. b Megjegyzés • Becsukódás közben a {DO NOT PUSH} jelzésű részt megnyomva ne zárja be erőszakkal a kazettatartót, mert az hibás működést eredményezhet.
3 Csukja le a fedelet.
OPEN/EJECT gomb
A kazetta kivétele Az 1 lépésben leírt eljárással nyissa ki a kazettatartó fedelét, és vegye ki a kazettát. Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy ablaka kifelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél. Finoman nyomja meg középen a kazetta hátsó odalát. Ablak
z Ötlet • A felvételi idő a [ FELV.MÓD] függvényében változhat (51. oldal).
„Memory Stick Duo” memóriakártya Az alábbi emblémával ellátott „Memory Stick” memóriakártyák használhatók (84. oldal). – („Memory Stick Duo”) – („Memory Stick PRO Duo”) – („Memory Stick PRO-HG Duo”)
1 Nyissa ki az LCD táblát.
Kazettatartó
16
2 A megfelelő állásban kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo memóriakártya számára kialakított nyílásba. Működésjelző
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezésekor, illetve kivételekor ügyeljen arra, nehogy kiugorjék és leessék a „Memory Stick Duo” memóriakártya.
z Ötlet • A rögzíthető képek száma a választott képminőség és képméret függvényében változik. A részleteket lásd a 42. oldalon.
Az első lépések
A v jel az LCD képernyő felé nézzen
A „Memory Stick Duo” memóriakártya kivétele A kamera hosszának irányában óvatosan nyomja meg egyszer befelé a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, majd húzza ki. b Megjegyzések • Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát rossz állásban erőlteti be, akkor megsérülhet a „Memory Stick Duo” memóriakártya, a Memory Stick Duo memóriakártya nyílása, és megsérülhetnek a képadatok is. • Ujjaival megfogva erőszakkal ne húzza ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, mert megsérülhet.
17
Felvétel/lejátszás
Felvétel/lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam) Az Easy Handycam üzemmód a kamera legtöbb paraméterét automatikusan beállítja, így Önnek nem kell a részletes beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg. E
Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal).
B
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
A
D F C
Mozgókép
Állókép (4:3)
1 A POWER kapcsolót
1 A POWER kapcsolót
E eltolva gyújtsa fel a CAMERA-TAPE kijelzőt.
E eltolva gyújtsa fel a CAMERA-MEMORY kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY gombot A. EASY
Ekkor a képernyőn B megjelenik az szimbólum.
3 A REC START/STOP F (vagy C) gombot megnyomva indítsa el a felvételt.
2 Nyomja meg az EASY gombot A. EASY
3 A PHOTO gombot D megnyomva készítsen felvételt.** Hangjelzés
60p
EASY
Ekkor a képernyőn B megjelenik az szimbólum.
60p
EASY
1,0M
30
Zárhang
FELV.
SEG. SEG.
MENU
MENU
Megváltozik a kijelzés: [KÉSZ]-ből [FELV.] lesz.
A felvétel leállításához ismét nyomja meg a REC START/STOP gombot.
Villog t Folyamatosan ég A fókusz beállításához A felvétel kissé nyomja le, és elkészítéséhez tartsa így lenyomva. nyomja le teljesen.
* A mozgóképeket a kamera a kazettára SP (normál lejátszás) módban rögzíti. ** Az állóképeket a kamera [JÓ MINŐSÉG] minőségben rögzíti „Memory Stick Duo” memóriakártyára.
18
Mozgó- és állóképek lejátszása A POWER kapcsolót E eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt. A képernyőn B megjelenő gombokat az alábbiak szerint érintse meg.
Mozgókép
Állókép
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot.
A t / gombokkal válasszon ki egy képet.
SEG.
SEG.
D
A
B D
A SEG. (27. oldal) B Visszacsévélés/ Előrecsévélés C Állj D Lejátszás/Szünet váltakozik
MENU
B
C
A SEG. (27. oldal) B Kazetta lejátszása C Előző/Következő D Törlés (60. oldal)
Felvétel/lejátszás
C
A
x Kilépés az Easy Handycam üzemmódból Ismét nyomja meg az EASY gombot A. Ekkor a képernyőről eltűnik az szimbólum.
x A menü használata Easy Handycam üzemmódban A [MENU] gombot megérintve jelenítse meg a módosítható menüelemeket. Részletek a 33. oldalon találhatók. • Csaknem minden beállítás automatikusan gyári értékét veszi fel (34. oldal). • Easy Handycam üzemmódban nem jelenik meg a gomb. • Ha effektusokkal kívánja színesíteni a felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
x Az Easy Handycam üzemmódban nem használható gombok Easy Handycam üzemmódban nem használhatók a következő gombok. Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amely Easy Handycam üzemmódban nem hajtható végre, megjelenhet az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet. • Az . (ellenfény kompenzálása) gomb (23. oldal) • A WIDE SELECT gomb (CAMERA-MEMORY módban) (23. oldal) • A PHOTO gomb (CAMERA-TAPE módban) (20. oldal)
19
Felvétel készítése Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal).
PHOTO POWER kapcsoló
REC START/ STOP A
REC START/ STOP B
Mozgókép felvétele A mozgóképet a kamera kazettára rögzíti.
A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a CAMERA-TAPE kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy B) gombot. 60p
KÉSZ
60p
SEG.
[KÉSZ]
P-MENU
60p
FELV.
60p
SEG.
P-MENU
[FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP A (vagy B) gombot. b Megjegyzés • Ezzel a kamerával mozgóképet nem lehet „Memory Stick Duo” memóriakártyára felvenni.
z Ötlet • Amikor mozgóképet vesz fel kazettára, illetve amikor készenléti üzemmódban van, a PHOTO gombot teljesen lenyomva állóképet rögzíthet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. 16:9-es képernyőméret esetén az állókép mérete [0,2M], 4:3-as képernyőméret esetén pedig [VGA(0,3M)] lesz (42. oldal).
20
Állókép felvétele Az állóképeket a kamera „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzíti.
A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a CAMERA-MEMORY kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Hangjelzés
p
Zárhang
1,0M
SEG.
P-MENU
p
Felvétel/lejátszás
Nyomja le kicsit, és tartsa kissé lenyomva a PHOTO gombot, hogy a kamera be tudja állítani a fókuszt, majd teljesen nyomja le a gombot.
1,0M
SEG.
P-MENU
Villog b Folyamatosan ég
Zárhang hallható. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára legutóbb rögzített felvétel megtekintése Érintse meg a gombot.
gombot. A kép törléséhez érintse meg rendre a
t [IGEN]
z Ötlet • A képminőséggel, a képmérettel és a rögzíthető képek számával kapcsolatban lapozzon a 42. oldalra.
Folytatás ,
21
Felvétel készítése (folytatás)
Zoomolás A motoros zoom gombjával vagy az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal a képek akár 25szörösükre is felnagyíthatók.
Távolabbi, több mindent tartalmazó kép: (Széles látószög)
z Ötlet • A 25-szörösnél nagyobb zoomolás a [DIGIT.ZOOM] funkcióval (41. oldal) érhető el:
Felvételkészítés sötétben (NightShot plus)
Infravörös érzékelő/jeladó
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON helyzetbe. (Ekkor megjelenik a szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] felirat.) b Megjegyzések
Közeli kép: (Telefotó) Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni, mozdítsa el jobban. b Megjegyzések • Ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó) oldalon áll, akkor előfordulhat, hogy a [STEADYSHOT] funkció a kép elmosódottságát nem csökkenti a kívánt mértékben. • Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha leveszi ujját a motoros zoom gombjáról, a motoros zoom működésének hangja is rákerülhet a felvételre. • Az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni. • Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
22
• A NightShot plus és a Super NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót. Ha rajta van a kamerán, vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal). • Világos környezetben ne használja se a NightShot plus, se a Super NightShot plus funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.
z Ötlet • Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot plus funkciót (40. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép hűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót (40. oldal).
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén
A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy 4:3) beállítása
Felvételkészítés tükör üzemmódban
POWER kapcsoló
A rögzítendő mozgókép szélesség-magasság arányának beállítása 1 A POWER kapcsolót állítsa CAMERA-TAPE helyzetbe.
Felvétel/lejátszás
WIDE SELECT
Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg az . (ellenfény kompenzálása) gombot – ekkor megjelenik az . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg az . (ellenfény kompenzálása) gombot.
2 A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt. z Ötletek
2 1
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2). z Ötlet • Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
• A felvételkor használt zoomérték függvényében változik a 4:3 és a 16:9 mód közötti látványkülönbség. • Ha a képet televíziókészüléken játssza le, a lejátszáshoz a [TV TÍPUSA] értékeként válassza a televízió-képernyő szélességmagasság arányát (32. oldal). • Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja, akkor a felvett jelenet függvényében előfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó minőségű (32. oldal).
A rögzítendő állókép szélességmagasság arányának beállítása 1 A POWER kapcsolót állítsa CAMERA-MEMORY helyzetbe. Ekkor a kép szélesség-magasság aránya 4:3 lesz.
Folytatás ,
23
Felvétel készítése (folytatás)
2 A WIDE SELECT gombot megnyomva válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt. b Megjegyzés • A 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készített állóképek mérete [0,7M] ( 0,7M ). 4:3 üzemmódban akár [1,0M] képméret is választható ( 1,0M ).
z Ötlet • A felvehető képek számáról a 42. oldalon találhat adatokat.
24
Lejátszás A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Mozgókép lejátszása , majd a
gombot.
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között* 60p
60p
Felvétel/lejátszás
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a
SEG.
P-MENU
Állj**
Visszacsévélés/Előrecsévélés
* Ha a készülék több mint 3 percig szünet üzemmódban van, a lejátszás automatikusan leáll. ** Ha éppen nem játszik le kazettát, és rögzített képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártya van a kamerában, akkor a gomb helyett a gomb jelenik meg.
A hangerő beállítása Érintse meg rendre a állítsa be a hangerőt.
t [HANGERŐ] gombot, majd a
/
gombokkal
z Ötlet • Ha a nem találja a [HANGERŐ] gombot a (33. oldal).
menüben, érintse meg a [MENU] gombot
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (képkeresés), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (pásztázás). z Ötlet • A kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([ 49. oldal).
MÁS SEBES.], Folytatás ,
25
Lejátszás (folytatás)
Állókép megtekintése Érintse meg a
gombot.
Ekkor megjelenik a legutóbb rögzített kép. p
1,0M
MEM.LEJ TSZ MEM.LEJÁTSZ
SEG.
Vált a lejátszandó adathordozók között*
P-MENU
Előző/Következő
Az áttekintő képernyős megjelenítésre vált át
látható a kazetta lejátszásának képernyőjén.
*
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelenítése az áttekintő képernyőn Érintse meg az gombot. Úgy térhet vissza az egy-egy képet megjelenítő üzemmódba, hogy megérinti az egyik képet. VÉG
A
B
A Előző/Következő 6 kép B Az a kép, amely akkor volt látható, amikor az áttekintő képernyőre váltott át.
Ha más mappában található képeket kíván megtekinteni, akkor rendre érintse meg a következőket: t t [JÁTSZ.MAPPA], a / gombok segítségével válasszon ki egy mappát, majd érintse meg az gombot (44. oldal).
26
Zoomolás lejátszás közben A felvett képet eredeti méretének 1,1–5szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a motoros zoom gombjával és az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal is beállítható.
A segédlet funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL) A segédlet funkciókkal (MŰVEL.SEGÉDL) könnyen elérheti a beállító képernyőket. 60p
KÉSZ
SEG.
P-MENU
1 Játssza le azt a képet, amelyet nagyítani kíván. 2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel a képet. A képernyőn keret jelenik meg. 3 Érintse meg a képernyőnek azt a részét, amelyet a megjelent keret közepére kíván helyezni. 4 A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét. Kilépéshez érintse meg a [VÉG] gombot. b Megjegyzés • Az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
FELV. SEGÉDL:
A felvétellel kapcsolatos beállítások képernyőit jeleníti meg.
HASZN. SEGÉDL:
Az alapműveletekkel kapcsolatos beállítások képernyőit jeleníti meg.
Felvétel/lejátszás
A kamera az alábbi 3 segédlet funkcióval rendelkezik.
SEGÉDLET: Segít megérteni az LCD képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések jelentését. Részletek a 102. oldalon találhatók.
1 Érintse meg a [SEG.] elemet. 2 Válassza ki a kívánt elemet. pl. éjszakai felvétel készítése [Az éjszakai hangulat megőrzése] megjelenítéséhez érintse meg rendre a következőket: [FELV. SEGÉDL] t [JELENET] t / .
3 Érintse meg a [BEÁL] elemet. Ekkor megjelenik a kívánt képernyő. Szükség szerint hajtsa végre a beállításokat.
Folytatás ,
27
A segédlet funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL) (folytatás) Az Easy Handycam üzemmódban nem használható beállítások
A kezdőpont megkeresése A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)
Egyes elemek nem használhatók Easy Handycam üzemmódban. Ha valamely megkísérelt beállítás nem használható, de azért szükség lenne rá, akkor a [BEÁL] elemet megérintve jelenítsen meg utasításokat a képernyőn. Az utasításokat követve lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból, és hajtsa végre a kívánt beállítást.
Ha a felvétel végeztével a kazettát kiveszi a kamerából, a [VÉGKERESŐ] funkció nem fog működni. A CAMERA-TAPE kijelzőnek kell világítania (20. oldal).
z Ötlet
Érintse meg rendre a következőket: t .
• Ha a 3 lépésben nem jeleneik meg a [BEÁL] elem, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
60p VÉGKERESŐ
1
0:00:00
FOLYIK
MÉGSE
A művelet megszakításához itt érintse meg.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
b Megjegyzés • A [VÉGKERESŐ] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
z Ötlet • A [VÉGKERESŐ] elem a menüből is kiválasztható. Amikor világít a PALY/EDIT kijelző, érintse meg az egyéni menü [VÉGKERESŐ] elemét (33. oldal).
28
Kézi keresés (EDIT SEARCH)
60p
A következő felvétel megkezdéséhez a kezdőpontot úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható. A CAMERA-TAPE kijelzőnek kell világítania (20. oldal).
1 Érintse meg a
0:00:00
SZERK
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó (kb.) 2 másodpercnyi részét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
gombot. KÉSZ
0:00:00
SZERK
A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) A PLAY/EDIT kijelzőnek kell világítania (25. oldal).
2 Ujját addig tartsa rajt a (vissza) vagy a (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja. Ekkor vegye el ujját a gombról.
Felvétel/lejátszás
60p
KÉSZ
m REW PLAY STOP DISPLAY ZERO SET MEMORY
A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített kb. 2 másodpercnyi részét. A CAMERA-TAPE kijelzőnek kell világítania (20. oldal). Érintse meg rendre a következőket: t .
1 Amikor lejátszás közben egy olyan pontra ér, amelyre később rá kíván állni, nyomja meg a távirányító ZERO SET MEMORY gombját. Ekkor a számláló lenullázódik („0:00:00”), a képernyőn pedig megjelenik a szimbólum. 60p
0:00:00
SEG.
P-MENU
Folytatás ,
29
A kezdőpont megkeresése (folytatás)
Ha nem látható a számláló, nyomja meg a DISPLAY gombot.
2 Amikor le kívánja állítani a lejátszást, nyomja meg a STOP gombot.
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése) Megkereshető a felvételnek az a pontja, ahol a felvétel dátuma megváltozott. A PLAY/EDIT kijelzőnek kell világítania (25. oldal).
3 Nyomja meg a m REW gombot.
SEARCH M.
Amikor a számláló eléri a „0:00:00” állást, a szalag automatikusan megáll.
./>
A számláló ismét az időkódot mutatja, és eltűnik a nullpontbeállítás kijelzése.
STOP
4 Nyomja meg a PLAY gombot. A lejátszás a felvétel „0:00:00” számlálóállással megjelölt pontjánál kezdődik.
A művelet megszakítása Visszacsévélés előtt nyomja meg ismét a ZERO SET MEMORY gombot. b Megjegyzések
1 Nyomja meg a távirányító SEARCH M. gombját.
2 A távirányító . (előző)/> (következő) gombjainak segítségével válassza ki a keresett felvételi dátumot. 60 p
• A számláló és az időkód között előfordulhat néhány másodperces eltérés. • Ha a kazettán az egyes felvételek között üres szalagrészek is találhatók, a null-pontot megjegyző funkció nem működik tökéletesen.
0:00:00:00 30 p
DÁTUM -01 KERESÉS SEG.
P-MENU
A művelet megszakítása Nyomja meg a STOP gombot. b Megjegyzés • A dátumkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
30
A felvétel megtekintése televíziókészüléken Az A/V átjátszókábel (1) vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (2) segítségével a kamera televíziókészülék vagy videomagnó bemenetéhez csatlakoztatható. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
S VIDEO aljzattal rendelkező készülék
(Fekete)
Felvétel/lejátszás
(Sárga) (Fehér)
1 (Fehér) A/V távcsatlakozó
(Piros) (Piros)
(Sárga)
Videomagnó vagy televízió
2 : Jeláramlás iránya
A A/V átjátszókábel (mellékelt tartozék) Csatlakoztassa a másik készülék bemenetéhez.
B A/V csatlakozóval rendelkező S VIDEO átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Ha az S VIDEO aljzaton keresztül egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V átjátszókábelt használná. Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (normál videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
z Ötlet • Ha a [MEGJEL.HELYE] értékét [VID-KI/ TÁBLA]-ra állítja, akkor az időkód megjelenik a tévéképernyőn (53. oldal).
Ha a kamerát videomagnón át csatlakoztatja a televíziókészülékhez A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha a videomagnón van bemenetválasztó kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
Folytatás ,
31
A felvétel megtekintése televíziókészüléken (folytatás)
A szélesség-magasság arány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/ 4:3)
Monó televíziókészülék esetén (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található)
A televízió képernyő-méretarányának megfelelően állítsa be az kép szélességmagasság arányát.
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a televízió vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a televízió vagy a videomagnó audiobementéhez.
1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt. 2 Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [TV TÍPUSA] t [16:9] vagy [4:3] t . b Megjegyzések • Amikor a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja, illetve amikor a kép szélességmagasság aránya 16:9 és 4:3 között vált, előfordulhat, hogy a kép vibrál. • Előfordulhat, hogy a 4:3 üzemmódban rögzített állókép 4:3-as televízión nem tölti ki a teljes képernyőt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha a televíziókészülék/ videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik A felvételek megtekintéséhez 21 érintkezős illesztővel (opcionális) csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál.
TV/ videomagnó • Ha olyan 4:3-as televízión játszik le egy 16:9es felvételt, amely nem tudja kezelni a 16:9es jeleket, a [TV TÍPUSA] értékét állítsa [4:3]-ra.
32
A menü használata
A menü használata 1 A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. CAMERA-TAPE kijelző: beállítások
kazettával kapcsolatos
CAMERA-MEMORY kijelző: „Memory Stick Duo” memóriakártyával kapcsolatos beállítások PLAY/EDIT kijelző: megjelenítésre/szerkesztésre vonatkozó beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet. A ki nem választható elemek halványak.
x Az egyéni menü elemeinek használata
z Ötlet • Az egyéni menü tetszés szerint testre szabható (54. oldal).
1 Érintse meg a
1/3
gombot.
KÉSZ
60p
MENU
SEGÉDLET
JELENET
LCD FÉNYE
KÖZELKÉP
ÚSZTATÁS
0:00:00
2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik az illető elem. 3 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg az gombot.
Az egyéni menühöz nem tartozó menüelemek testre szabhatók. 1 Érintse meg rendre a következőket: t [MENU]. 2 Válassza ki a kívánt menüt. A / gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd érintse meg az gombot. (A 2 és a 3 lépésben az eljárás megegyezik.) 3 Válassza ki a kívánt elemet. Az egyes elemek úgy is kiválaszthatók, hogy közvetlenül őket érinti meg. 4 Módosítsa az elemet. Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg rendre a következőket: t (bezárás). Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
A menü használata
Az egyéni menüre a gyakran használt menüelemek kerülnek rá.
x A menüelemek használata
x Menüelemek használata Easy Handycam üzemmódban Easy Handycam üzemmódban nem jelenik meg a gomb. A [MENU] elem megérintésével jelenítse meg a menürendszert.
33
Menüelemek
A használható menüelemek (z) attól függően változnak, hogy éppen melyik kijelző világít. Easy Handycam üzemmódban automatikusan az alábbi beállítások lépnek érvénybe (18. oldal). TAPE
MEMORY
PLAY/ EDIT
Easy Handycam
z z z z – z z z – z – z – –
– – – – – – – – – – – – – –
AUTO. – AUTO. AUTO. BE – AUTO. KI KI BE KI z*2 KI BE
KAMERABEÁLL. menü (36. oldal) JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. AUT.KIS ZÁRS FIX FÓKUSZ FÓKUSZ KÖZELKÉP SUPER NSPLUS NS FÉNY COLOR SLOW S ÖNKIOLDÓ DIGIT.ZOOM STEADYSHOT
z z z z z z z z z z z z*1 z z
MEMÓRIABEÁLL menü (41. oldal) FOTÓ BEÁLL.
–
z
z
MIND TÖRLI FORMÁZÁS FÁJLSZÁM ÚJ MAPPA FELV.MAPPA JÁTSZ.MAPPA
– – – – – –
– z z z z –
z z z z z z
KI/JÓ MINŐSÉGŰ/ z z – FOLYTATVA – –*3 –*3
z – z z z – z – –
– – – – – z – – –
– z z z – – – z z
KI – KI KI – KI BE – z
KÉPALK. menü (44. oldal) ÚSZTATÁS DIAVETÍTÉS D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS F.SZAK.FELV. SZAK.FÉNYK. DEMÓ MÓD PictBridge NYOMT USB-S KIVÁL.
34
TAPE
MEMORY
PLAY/ EDIT
Easy Handycam
– – – –
z z z z
– – – –
SZERK/JÁTSZ menü (49. oldal) MÁS SEBES. VEZ.FELV. HANGFELVÉTEL VÉGKERESŐ
– – – z
SZOK.BEÁLL. menü (51. oldal) z z – –
– – – –
z – z z
LCD/KER.ÁLL.
z
z
z
TV TÍPUSA USB KAMERA SEGÉDLET VEZETŐKERET ADATKÓD HÁTRALÉVŐ TÁVIRÁNYÍTÓ HANGJELZÉS MEGJEL.HELYE MENU-LÉPTET. AUTO.KIKAPCS KALIBRÁLÁS
z z z z – z z z z z z –
z – z z – – z z z z z –
z – z – z z z z z z z z
SP 12BIT z – – /NORMÁL/ – / NORMÁL –*3 KI z KI z AUTO. BE z LCD TÁBLA – 5 perc –
z z z
z z z
z z z
z –*3 –*3
A menü használata
FELV.MÓD HANGMÓD HANGERŐ HANGKEVERŐ
IDŐ/LANGU. menü (54. oldal) ÓRABEÁLLÍTÁS VILÁGIDŐ LANGUAGE
*1 Ez a beállítás csak állókép felvételekor használható. *2 Ez csak akkor jelenik meg, ha a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY helyzetben áll. *3 A kamera megőrzi azt az értéket, amely az Easy Handycam üzemmódba történő belépés pillanatában volt érvényben.
35
KAMERABEÁLL. menü A kamerát a felvételi körülményekhez igazító beállítási lehetőségek A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
JELENET A JELENET funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket. B AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* (
TŰZIJÁTÉK* (
)
Akkor válassza, ha a tűzijátékot teljes pompájában kívánja megörökíteni.
TÁJKÉP* (
)
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
PORTRÉ (Lágy portré) (
)
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
)
Akkor válassza, ha gyenge megvilágításnál meg kívánja őrizni a távoli környezet sötétedő hangulatát.
REFLEKTOR** (
)
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
GYERTYA ( ) Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a gyertyafényes megvilágítás lágy hangulatát.
SPORT* (
)
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a bemozdulást.
NAPKEL NYUGTA* (Napkelte és napnyugta) ( ) Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte.
36
TENGERPART** (
)
2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha ezt választja, megakadályozhatja, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [AUTO] t [VÉG]. b Megjegyzés
HÓ** (
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
)
Akkor válassza, ha nagyon világos, fehér körülmények között, például sípályán filmez – ha nem így tesz, a kép nagyon sötét lesz.
EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha a felvétel tárgya túl világos vagy túl sötét, akkor kézzel állítsa be a fényerőt.
* Csak távoli tárgyakra fókuszál. ** Közeli tárgyakra nem fókuszál.
AUTO.
1
b Megjegyzés • Ha a [JELENET]-et választja, kikapcsol a [FEHÉREGYENS.].
FÉNYMÉRŐ ( Rugalmas pontszerű fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). 1
FÉNYMÉRŐ
AUTO
KÉSZ
VÉG
p EXPOZÍCIÓ:
KÉSZ KÉZI
KÉZI
3
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a beállítósáv. 2A / gombok segítségével állítsa be az expozíciót. 3 Érintse meg az gombot.
A menü használata
2
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t . b Megjegyzés • Amikor a POWER kapcsolót használja, illetve amikor módosítja a [JELENET] értékét, a kép fényessége még akkor is megváltozhat, ha az [EXPOZÍCIÓ] menüpontban előzőleg beállította.
2
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a beállítósáv. Folytatás ,
37
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B AUTO. A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI (
)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen kívül, szabadban – éjszaka, neonreklám és tűzijáték – napkelte és napnyugta – fénycsöves megvilágítás nappal
BELTÉRI (n) A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen belül – összejöveteleken, stúdióban, ahol a fényviszonyok gyorsan változnak – stúdiók videólámpáival, nátriumgőzlámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg az [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg az [ ] elemet. Gyorsan villogni kezd az szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
38
b Megjegyzések • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy [EGYRE]-re. • Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy fehér tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg az szimbólum villog. • Ha az [EGYRE] nem állítható be, az szimbólum lassan villog. • Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az gomb megérintésekor is továbbvillog az szimbólum, a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra. • Ha beállítja a [FEHÉREGYENS.] értékét, akkor a [JELENET] üzemmód [AUTO.] lesz.
z Ötletek • Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy az [EXPOZÍCIÓ] beállítása után a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) vitte, a jobb színbeállítás érdekében válassza ki az [AUTO.] funkciót, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha az [EGYRE] funkcióval állította be a fehéregyensúlyt, és most megváltoztatja a [JELENET] beállítását, vagy a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) viszi, akkor a fehéregyensúly újbóli beállításához meg kell ismételnie az [EGYRE] eljárást.
AUT.KIS ZÁRS (Automatikus kis zársebesség) Ha az [AUT.KIS ZÁRS] értékéül a [BE]-t választja, akkor sötét helyen a zársebesség automatikusan 1/25 lesz.
b Megjegyzés
FIX FÓKUSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz. FIX FÓKUSZ
z Ötlet
KÉSZ
1
AUTO
• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
VÉG
2
1 Érintse meg a képernyőn látható tárgyat. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
b Megjegyzés • Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum. 3 Érintse meg az gombot.
KÖZELKÉP Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat. Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE]-re ( ) állítja, akkor a zoom (22. oldal) automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így közeli (akár 38 cm-nyire lévő) tárgyakról készíthet felvételt.
A menü használata
A fókusz automatikus beállításához érintse meg rendre a következőket: [AUTO] t [VÉG].
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt.
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] gombot, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé. b Megjegyzések • Amikor távoli tárgyról készít felvételt, nehéz lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal).
A fókusz automatikus beállításához érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t . Folytatás ,
39
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) Ha a NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (22. oldal) be van kapcsolva (ON állás), és még a [SUPER NSPLUS] értékét is [BE]-re állítja, akkor a NightShot plus éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [„SUPER NIGHTSHOT PLUS”] felirat. Ha ki kíván lépni ebből az üzemmódból, a [SUPER NSPLUS] értékét állítsa [KI]-re, vagy a NIGHTSHOT kapcsolót állítsa OFF helyzetbe. b Megjegyzések • Világos környezetben ne használja a NightShot plus/[SUPER NSPLUS] funkciót. Ha nem így tesz, a kamera rendellenesen működhet. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (96. oldal). • Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal). • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
NS FÉNY (NightShot fény) Ha a NightShot plus (22. oldal) vagy a [SUPER NSPLUS] (40. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó [NS FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás). b Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (96. oldal).
40
• Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét. • Az [NS FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.
z Ötlet • Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), állítsa az [NS FÉNY] értékét [KI]re. Így a képen mélyebb színeket kap.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) Ha a [COLOR SLOW S] értéke [BE], akkor még sötét helyen is élénkebb színeket kap a felvétel. Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [COLOR SLOW SHUTTER] felirat. A [COLOR SLOW S] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot. b Megjegyzések • Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal). • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ÖNKIOLDÓ Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE] ( ), akkor a PHOTO gomb megnyomását követően mintegy 10 másodperc múlva történik meg az állókép felvétele. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] elemet. A [ÖNKIOLDÓ] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot. z Ötlet • Az önkioldó funkció a távirányító PHOTO gombjával is használható (99. oldal).
MEMÓRIABEÁLL menü DIGIT.ZOOM Ha kazettára készít felvételt, használhat 25-szörösnél (ez a gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is – akár a maximálist is használhatja. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó beállítások A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
FOTÓ BEÁLL.
B KI Optikailag legfeljebb 25-szörösre lehet zoomolni.
50 × Optikailag legfeljebb 25-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 50-szeresre lehet zoomolni.
2000 × Optikailag legfeljebb 25-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 2 000-szeresre lehet zoomolni.
STEADYSHOT Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha állványt (nem mellékelt tartozék) vagy konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, akkor a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]-re ( ), hogy a kép természetes legyen.
x KÉPSOR A PHOTO gomb megnyomásával egymás után több állókép is készíthető. B KI Akkor válassza, ha nem kíván folyamatosan egymás után állóképeket készíteni.
NORMÁL (
)
Folyamatosan, hozzávetőlegesen 0,5 másodperces időközökben rögzít állóképeket. Ha teljesen lenyomja és lenyomva tartja a PHOTO gombot, akkor a maximális mennyiségű felvételt készíti el a kamera.
A menü használata
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
4:3 szélesség-magasság arány esetén: Egymás után folyamatosan legfeljebb 4 db (1,0M képméretű), illetve legfeljebb 13 db (VGA képméretű) képet készít. 16:9 szélesség-magasság arány esetén: Egymás után folyamatosan legfeljebb 4 db (0,7M képméretű) képet készít.
EXP. SOR (
)
Körülbelül 0,5 másodperces időközökkel a kamera 3 képet rögzít különböző expozícióval. Ezután összehasonlíthatja a 3 képet, és kiválaszthatja azt, amelyik rögzítésénél az expozíció a legmegfelelőbb volt.
Folytatás ,
41
MEMÓRIABEÁLL menü (folytatás)
b Megjegyzések • A [KÉPSOR] csak akkor használható, ha a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY helyzetben áll. • Easy Handycam üzemmódban nem használható a [KÉPSOR]. • Az önkioldó és a távirányító használata esetén a kamera a maximális számú felvételt készíti el. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyára már nem fér rá további 3 kép, akkor nem működik az [EXP. SOR] funkció.
A „Memory Stick Duo” memóriakártya kapacitása és a felvehető képek száma 4:3 szélesség-magasság arány esetén 1,0M (1152 × 864) 1,0M
128 MB
245 600
780 1970
256 MB
445 1000
1400 3550
512 MB
910 2050
2900 7300
1 GB
1850 4250
6000 14500
2 GB
3750 8600
12000 30000
b Megjegyzés
4 GB
• Easy Handycam üzemmódban a képminőség automatikusan [JÓ MINŐSÉGŰ] lesz.
7400 17000
23500 59500
8 GB
15000 34000
48000 115000
x
MINŐSÉG
B JÓ MINŐSÉGŰ (
)
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
SZOKÁSOS (
)
A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.
x
KÉPMÉRET
B 1,0M ( 1,0M ) A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít.
VGA(0,3M) (
16:9 szélesség-magasság arány esetén 0,7M (1152 × 648)
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti. b Megjegyzések • A [KÉPMÉRET] csak akkor használható, ha a POWER kapcsoló CAMERAMEMORY helyzetben áll. • Ha a szélesség-magasság arányt 16:9-re (szélesvásznú) állítja, a [KÉPMÉRET] automatikusan [0,7M] lesz (23. oldal).
42
VGA (640 × 480)
0,7M
0,2M* (640 × 360) 0,2M
128 MB
325 780
980 1970
256 MB
590 1400
1750 3550
512 MB
1200 2900
3650 7300
1 GB
2450 6000
7500 14500
2 GB
5000 12000
15000 30000
4 GB
9900 23500
29500 59500
8 GB
20000 48000
60000 115000
* Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE helyzetben áll, amikor állóképet rögzít a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, akkor a [KÉPMÉRET] értéke automatikusan [0,2M] lesz. A [FOTÓ BEÁLL.] menüpontban képméretként nem választható ki a [0,2M] érték.
b Megjegyzés
MIND TÖRLI A „Memory Stick Duo” memóriakártyán, illetve a kijelölt mappában lévő összes nem védett képet kitörli. 1 Válassza ki a [MINDEN FÁJLT] vagy az [AKT. MAPPA (aktuális mappa)] elemet. [MINDEN FÁJLT]: A „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt összes kép törlődik. [AKT. MAPPA (aktuális mappa)]: A kijelölt mappában tárolt összes kép törlődik. 2 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] (kétszer) t . b Megjegyzések • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóval rendelkezik, és az be van kapcsolva, akkor a kapcsolót eltolva előbb szüntesse meg a képek védelmét (84. oldal). • Maga a mappa akkor sem törlődik, ha benne lévő összes képet kitörli. • Amíg a [ Az összes adat törlése...] üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat: – ne használja a POWER kapcsolót/a kezelőgombokat,
FORMÁZÁS A „Memory Stick Duo” memóriakártyát a gyárban megformázzák, így vásárláskor nem kell újra megformázni. A formázáshoz érintse meg rendre a következőket: [IGEN] (kétszer) t . A formázás befejeződött, minden kép eltűnik a memóriakártyáról. b Megjegyzések • Amíg a [ Formázás...] üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat: – ne használja a POWER kapcsolót/a kezelőgombokat, – ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. • A formázás mindent letöröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról, beleértve a védett képeket és az újonnan létrehozott mappákat is.
FÁJLSZÁM
A menü használata
• Az érték a következő beállítások mellett érvényesek. Felső érték: A képminőség [JÓ MINŐSÉGŰ]. Alsó érték: A képminőség [SZOKÁSOS]. • A Sony Corporation által gyártott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ. A felvehető képek száma a felvételi körülmények és a felvételt tartalmazó adathordozó függvényében változhat.
– ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
B FOLYTATVA A fájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
ELÖLRŐL A sorszámozás 0001-gyel újrakezdődik, valahányszor kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
ÚJ MAPPA A „Memory Stick Duo” memóriakártyán új mappa (102MSDCF–999MSDCF) is létrehozható. Ha az aktuális mappában már belekerült 9 999 kép, automatikusan létrejön egy új mappa, és a további képek abba kerülnek bele. Folytatás ,
43
MEMÓRIABEÁLL menü (folytatás) Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t .
KÉPALK. menü Képekre vonatkozó speciális effektusok, a felvételre/lejátszásra vonatkozó további funkciók
b Megjegyzések • A kamerával mappa nem törölhető. Egy mappa törléséhez formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. oldal), illetve törölje ki a mappát számítógép segítségével. • Minél több mappa van egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán, annál kevesebb kép rögzíthető rá.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
ÚSZTATÁS FELV.MAPPA (Felvételi mappa) A / gombok segítségével jelölje ki azt a mappát, amelybe a felvételeket tárolni kívánja, majd érintse meg az gombot. b Megjegyzések • A gyári beállítás szerint a képek a 101MSDCF mappába kerülnek. • Amelyik mappába felvételt készít, az a mappa válik az alapértelmezett lejátszási mappává.
JÁTSZ.MAPPA (Lejátszási mappa) A / gombok segítségével jelölje ki a lejátszási mappát, majd érintse meg az gombot.
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti. 1 Készenléti (beúsztatáshoz) vagy felvételi (kiúsztatáshoz) üzemmódban válassza ki a kívánt effektust, majd nyomja meg az gombot. Ha az [ÁTFEDÉS], [ÁTTŰNÉS], [SZÓRT PONTOK] elemek valamelyikét választja, a kép mentése közben a képernyő kék lesz, és a kazettán lévő képet a kamera állóképként menti. 2 Nyomja meg a REC START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet megkezdése előtt kívánja érvényteleníteni az [ÚSZTATÁS] effektust, az 1 lépésben a [KI] elemet érintse meg. A REC START/STOP gomb egyszeri megnyomására a beállítás érvényét veszti. STBY
Kiúsztatás
ÚSZT. FEHÉRB
44
REC
Beúsztatás
ÚSZT. FEKET.
MOZAIK ÚSZT.
4 Jelölje ki a [BE] vagy a [KI] elemet, majd érintse meg az gombot. A diabemutató megismétléséhez válassza a [BE] ( ) elemet. Ha csak egyszer kívánja lejátszani a diabemutatót, a [KI] elemet válassza. 5 Érintse meg rendre a következőket: [VÉG] t [INDÍT].
FF-SZÍNES Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
A [DIAVETÍTÉS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [VÉG] gombot. Szüneteltetéshez a [SZÜN.] gombot érintse meg.
ÁTFEDÉS (csak beúsztatásra)
z Ötlet /
ÁTTŰNÉS (csak beúsztatásra)
D.EFFEKTUS (Digitális effektus) SZÓRT PONTOK (csak beúsztatásra)
DIAVETÍTÉS Egymás után lejátssza a „Memory Stick Duo” memóriakártyán vagy egy adott mappában található képeket (diabemutató). 1 Érintse meg rendre a következőket: t [JÁTSZ.MAPPA]. 2 Válassza ki a [MINDEN FÁJLT ( )] vagy az [AKT. MAPPA ( , aktuális mappa)] elemet, majd érintse meg az gombot. Ha a [AKT. MAPPA ( , aktuális mappa)] elemet választja, akkor a kamera a [JÁTSZ.MAPPA] menüben kiválasztott (44. oldal) aktuális mappában lévő összes képet egymás után lejátssza. 3 Érintse meg az [ÚJRA] elemet.
A felvételeket digitális effektusokkal teheti érdekesebbé.
A menü használata
• Az [INDÍT] gomb megérintése előtt a gombok segítségével kijelölheti a diabemutató során elsőként megjelenő képet.
1 Érintse meg a kívánt effektust. 2A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt, majd érintse meg az gombot. Effektus
Beállítható értékek
FOTÓ
A mozgókép alá vetítendő állókép átlátszóságának mértéke.
VILLANTÁS
A képkockák megjelenése között eltelt idő képkockánkénti lejátszás esetén.
FÉNYESET
Az állókép azon részének színtartománya, amelyet mozgóképpel kíván helyettesíteni.
CSÓVA
A csóvaszerű nyom eltűnésének ideje. Folytatás ,
45
KÉPALK. menü (folytatás)
Effektus
Beállítható értékek
b Megjegyzések
LASSÚ ZÁR*
Zársebesség (1 = 1/25; 2 = 1/12; 3 = 1/6; 4 = 1/3).
RÉGI FILM*
Beállítás nem szükséges.
• Ha állványt (nem mellékelt tartozék) használ, a fókuszt kézzel állítsa be, mert bekapcsolt [LASSÚ ZÁR] esetén nehézkes az automatikus fókuszálás. ([FÓKUSZ], 39. oldal) • A [RÉGI FILM] effektus használata esetén nem lehet a 16:9/4:3 szélesség-magasság arányt váltani. • A lejátszáskor a képre alkalmazott effektusok nem mennek át a DV kimeneten (i.LINK). A kamerát csak az eredetileg felvett képinformáció hagyja el. • Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
* Csak kazettára történő felvételkor használható.
3 Érintse meg az Megjelenik a
gombot. szimbólum.
A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot. B KI Nem használja a [D.EFFEKTUS] beállítást.
FOTÓ Mozgóképet rögzít, és a [FOTÓ] elem megérintésére megjegyzett állóképre vetíti rá.
z Ötlet • A speciális effektusokkal színesített képek „Memory Stick Duo” memóriakártyára menthetők (60. oldal), illetve másik videomagnóra, DVD-készülékre stb. rögzíthetők (56. oldal).
KÉPEFFEKTUS VILLANTÁS (Villódzás) Szabályos időközönként állóképeket rögzíthet (a képsorozat olyan hatású lesz, mint amikor valamit stroboszkóppal világítanak meg).
FÉNYESET
Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Megjelenik a szimbólum. B KI Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.
NEG. KÉP
A [FÉNYESET] elem megérintésekor megjegyzett állókép világos részeit mozgóképpel helyettesíti. A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA CSÓVA Felvételkor csóvaszerű szellemképek maradnak a képen.
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF
LASSÚ ZÁR (Kis zársebesség)
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
Csökken a zársebesség. Így sötétben álló tárgyról is tisztább képet kap.
ILLUSZTR
RÉGI FILM A képet barnás (szépia) tónusúvá alakítja, így régi film hatását kelti.
46
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
PASZTELL*
A kép lágy, pasztell színekre vált.
MOZAIK*
A kép mozaikszerűvé válik. * Lejátszás közben nem használható.
1 Érintse meg rendre a következőket: t / a kívánt várakozási időintervallum (1–120 másodperc) kiválasztásához t . 2 Érintse meg a [FELV. INDUL] elemet. Elkezdődik a felvétel, és a z szimbólum pirossá válik.
Megállításhoz érintse meg a [FELV. ÁLLJ] gombot. A folyatáshoz érintse meg a [FELV. INDUL] gombot. Kilépéshez érintse meg a [FELV. ÁLLJ], majd a [VÉG] gombot.
b Megjegyzések
z Ötlet • A speciális effektusokkal színesített képek „Memory Stick Duo” memóriakártyára menthetők (60. oldal), illetve másik videomagnóra, DVD-készülékre stb. rögzíthetők (56. oldal).
F.SZAK.FELV. (Folyamatos szakaszos felvétel) A kamera a megadott gyakorisággal 1-1 képkockát rögzít, és azokat memóriájában őrzi, amíg több képkocka el nem készül. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása vagy a fényviszonyok változása örökíthető meg. Az így készített felvételek lejátszáskor folyamatosnak tűnnek. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse.
b Megjegyzések • Folyamatos szakaszos felvétel közben előfordulhat, hogy pár képkocka rögzítése után a kamera az END SEARCH funkcióval keresi meg a felvétel végét. • Amíg a képernyőn üzenet látható, ne kapcsolja ki a kamerát, és ne fossza meg áramforrásától. • A folyamatos szakaszos felvétel első és utolsó felvételéhez a kamera több képkockát készít. • A folyamatos szakaszos felvétel véget ér, amikor kezdetétől számítva már mintegy 12 óra eltelt. • A kamera hangot nem rögzít. • Ha lemerül az akkumulátor, vagy ha elfogy a kazettában a szalag, akkor előfordulhat, hogy az utolsó néhány képkockát a kamera már nem rögzíti. • Előfordulhat, hogy a képkocka-felvételek nem pontosan ugyanannyi idő elteltével követik egymást.
A menü használata
• A lejátszáskor a képre alkalmazott effektusok nem mennek át a DV kimeneten (i.LINK). A kamerát csak az eredetileg felvett képinformáció hagyja el. • Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
z Ötletek • Ha a fókuszt kézzel állítja be, akkor változó fényviszonyok között is éles képet kaphat ([FÓKUSZ], 39. oldal). • A [HANGJELZÉS] menüpontban elnémíthatja a felvételi hangjelzést (53. oldal).
[a]: Felvétel [b]: Várakozási intervallum Folytatás ,
47
KÉPALK. menü (folytatás)
SZAK.FÉNYK. (Szakaszos fényképfelvétel) Adott időközönként állóképek készíthetők a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása, a fényviszonyok változása stb. örökíthető meg.
PictBridge NYOMT Lásd a 63. oldalt.
USB-S KIVÁL. A kamera USB kábellel számítógéphez csatlakoztatható, és a képek így megnézhetők a számítógépen. A kamera ezzel a funkcióval PictBridge rendszerű nyomtatóhoz is csatlakoztatható. Memory Stick
[a]: Felvétel [b]: Várakozási intervallum 1 Érintse meg rendre a következőket: t a kívánt várakozási intervallum (1, 5 vagy 10 perc) t t [BE] ( )t t . 2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. Ekkor a szimbólum villogása abbamarad, és elkezdődik a szakaszos fényképfelvétel.
A [SZAK.FÉNYK.] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
Akkor válassza, ha egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képeket kíván megnézni a számítógépen, illetve ezeket kívánja beolvasni a számítógépre. A részleteket a mellékelt CD-ROM-on található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” tartalmazza.
PictBridge NYOMT. Akkor válassza, ha a közvetlen nyomtatás érdekében a kamerát egy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz kívánja csatlakoztatni (63. oldal).
ÁTVIT.
DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE] (be van kapcsolva), így mintegy 10 perccel azt követően, hogy a kamerából a kazettát és a „Memory Stick Duo” memóriakártyát is kivette, és a POWER kapcsolót többször eltolva felgyújtotta a CAMERA-TAPE kijelzőt, elindul a bemutató. z Ötlet • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – ha a bemutató közben megérinti a képernyőt (10 perc múlva a bemutató újrakezdődik), – ha kazettát vagy „Memory Stick Duo” memóriakártyát tesz a kamerába, – ha a POWER kapcsolót elmozdítja a CAMERA-TAPE helyzetből.
48
Akkor válassza, ha a számítógépen kívánja megnézni a kazettára rögzített mozgóképeket. b Megjegyzés • Easy Handycam üzemmódban nem használható az [ ÁTVIT.] funkció.
SZERK/JÁTSZ menü Beállítások különféle üzemmódokban történő szerkesztéshez és lejátszáshoz A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
MÁS SEBES. (változó sebességű lejátszás) Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt. 1 Lejátszás közben érintse meg a következő gombokat.
a lejátszás irányának megváltoztatása* lassított lejátszás**
Ezt a gombot érintse meg
(képkocka)
Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t
kétszeres sebességű lejátszás
(kétszeres sebességű) Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t (kétszeres sebesség)
képkockánkénti lejátszás
(képkocka), a lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához: (képkocka), lejátszás közben
* A képernyő közepén, alján és tetején vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. **A DV aljzaton (i.LINK) át továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot). b Megjegyzés • A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
VEZ.FELV. (Más készülékről vezérelt mozgóképfelvétel) Lásd az 58. oldalt.
HANGFELVÉTEL Ha a beépített sztereó mikrofon segítségével rögzíti a hangot (96. oldal), akkor a 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (51. oldal) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang.
A menü használata
Művelet
2 Érintse meg rendre a következőket: t .
b Megjegyzések • További hanganyag nem rögzíthető, – ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot (51. oldal) rögzítettek, – ha a kazettára LP üzemmódban rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazetta más kamerán 4CH MIC mikrofonnal készített felvételt tartalmaz, – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (82. oldal), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (SAVE állás) (83. oldal), – HDV formátumban rögzített szalagrészeken.
Folytatás ,
49
SZERK/JÁTSZ menü (folytatás)
• Hangfelvételkor a képet a kamera nem továbbítja az A/V távcsatlakozón keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze. • Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC62E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romlik a hang minősége.
A felvett hang ellenőrzése
Hang rögzítése Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába. 1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt. 2 A lejátszás elindításához érintse meg a (lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét. 3 Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (SZERK/ JÁTSZ) t t [HANGFELVÉTEL] t t [HANG FELV.]. Megjelenik a 60p HANGFELVÉTEL
z Ötlet • Előre is megadható, hogy a hanghozzáadás hol érjen véget: nyomja meg a távirányító ZERO SET MEMORY gombját annál a jelenetnél, amelynél a lejátszáskor a hang hozzáadását be kívánja fejezni. A 2–4 lépések befejeztével a felvétel a kijelölt jelenetnél automatikusan abbamarad.
X szimbólum. 0:00:00:00
1 Játssza le azt a kazettát, amelyre hangot rögzített (25. oldal). 2 Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t t [HANGKEVERŐ] t . 60p
0:00:00:00
HANGKEVERŐ
ST1
ST2
3A / gombokat megérintve állítsa be az eredeti hang (ST1) és az utólag rögzített hang (ST2) arányát, majd érintse meg az gombot. b Megjegyzés • A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (ST1) hallható.
HANGFELV.
4 Érintse meg a (lejátszás) gombot. A kamera megkezdi a beépített sztereó mikrofon által érzékelt hang rögzítését. A kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (ST2) hangsávra rögzíti, miközben a képernyőn a szimbólum látható. 5 Amikor le kívánja állítani a felvételt, érintse meg az (állj) gombot. Ha további jelenetekhez is hangot szeretne hozzáadni, akkor a 2 lépés megismétlésével válassza ki az illető jelenetet, majd érintse meg a [HANG FELV.] elemet. 6 Érintse meg rendre a következőket: t .
50
VÉGKERESŐ VÉGRE HAJT A kamera lejátssza a legutóbb rögzített felvétel utolsó kb. 5 másodpercnyi részét, majd automatikusan leáll.
MÉGSE Leállítja a [VÉGKERESŐ] funkciót. b Megjegyzés • Ha kiveszi a kazettát a kamerából, nem használható az END SEARCH funkció.
SZOK.BEÁLL. menü Kazettára történő felvétellel kapcsolatos, továbbá egyéb alapbeállítások A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
FELV.MÓD (Felvételi mód) B SP (SP) A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel. Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (hosszan játszó).
Lásd a 50. oldalt.
LCD/KER.ÁLL. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. x LCD-FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényerőssége állítható be. 1A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 2 Érintse meg az gombot.
x LCD-HÁTTÉR Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő.
b Megjegyzések • Ha egy LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor a képen mozaikszerű zaj jelenhet meg, illetve a hang szakadozott lehet. • Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
HANGMÓD B 12BIT A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT (
)
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
HANGERŐ Lásd a 25. oldalt.
FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényesebbé válik.
A menü használata
LP (LP)
HANGKEVERŐ
b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
x LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Fakó színek
Élénk színek
x KER.H.VILÁG. Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik. Folytatás ,
51
SZOK.BEÁLL. menü (folytatás)
b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
ADATKÓD Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód). B KI Az adatkód nem jelenik meg.
TV TÍPUSA Lásd a 32. oldalt.
DÁTUM/IDŐ Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAMERA ADATOK (alább)
USB KAMERA Ha beállítja az [ ÁTVIT.] funkciót, és a kamerát a számítógéppel az USB kábellel köti össze, akkor – akárcsak egy élő képet sugárzó kamera esetén – a kamera által látott kép megjelenik a számítógép monitorán. A kép be is olvasható a számítógépre. A részleteket a mellékelt CD-ROM-on található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” tartalmazza (69. oldal).
SEGÉDLET Lásd a 102. oldalt.
VEZETŐKERET Megnézhet egy képkockát, és a [VEZETŐKERET] értékét [BE]-re állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e. A keretet a kamera nem rögzíti. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot. z Ötlet • Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
52
Megjeleníti a kamera beállításait. 60p
0:00:00:00
1 2
SEG. AUTO
100 AWB F1, 8 9dB
3 4
6 5
A SteadyShot kikapcsolva B Expozíció C Fehéregyensúly D Jelerősítés E Zársebesség F Zárnyílás b Megjegyzések • Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket játszik le, akkor az expozíció korrekciója (0EV), a zársebesség és a zárnyílás értéke jelenik meg. • A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:--:--] jelsorozat jelenik meg. • Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be.
HÁTRALÉVŐ B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása. • Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA-TAPE állásba tolja. • Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
BE A hátralévő műsoridő mindig látható.
A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót (99. oldal). z Ötlet • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
HANGJELZÉS B BE Hangjelzés hallható, amikor elindítja/ leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
B NORMÁL Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a menü lefelé gördül.
FORDÍTOTT Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a menü felfelé gördül.
AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. b Megjegyzés • Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
A menü használata
TÁVIRÁNYÍTÓ
MENU-LÉPTET.
KALIBRÁLÁS Lásd a 90. oldalt.
KI Kikapcsolja a hangjelzést és a zárhangot.
MEGJEL.HELYE B LCD TÁBLA Az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/TÁBLA A tévéképernyőn, az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
53
IDŐ/LANGU. menü
Az egyéni menü testre szabása
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
A kívánt menüelemek felvehetők az éppen világító kijelzőhöz tartozó egyéni menüre. Ha a gyakran használt menüelemeket veszi fel az egyéni menübe, használatuk kényelmesebbé válik.
ÓRABEÁLLÍTÁS Lásd a 12. oldalt.
VILÁGIDŐ Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
LANGUAGE Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
Menüelem felvétele Az egyes egyéni menükre legfeljebb 2828 menüelem vehető fel. Ha több elemre lenne szükség, törölje a kevésbé fontosakat.
1 Érintse meg rendre a következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [HOZZÁADÁS]. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg. 60p KÉSZ Válasszon kategóriát.
b Megjegyzés
0:00:00 VÉG
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
KAMERABEÁLL. KÉPALK. SZERK/JÁTSZ SZOK.BEÁLL. IDŐ/LANGU.
OK
2A
/ gombok segítségével jelöljön ki egy menükategóriát, majd érintse meg az gombot. 60p KÉSZ Válasszon elemet.
0:00:00 VÉG
JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. AUT.KIS ZÁRS
OK
3A
/ gomb segítségével jelöljön ki egy menüelemet, majd érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t .
A menüelem a lista végére kerül.
54
Menüelem törlése
Az egyéni menü elemeinek átrendezése
1 Érintse meg rendre a következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [TÖRLÉS]. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg. 60p KÉSZ Jelölje ki a törlendőt.
SEGÉDLET
JELENET
LCD FÉNYE
KÖZELKÉP
ÚSZTATÁS
2 Érintse meg az áthelyezendő menüelemet.
/ gombok segítségével vigye a menüelemet a kívánt helyre.
0:00:00
4 Érintse meg az
Törli ezt az elemet a CAMERA-TAPE mód P-MENU-jéből?
IGEN
3 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t
gombot.
További menüelemek áthelyezéséhez ismételje meg a 2–4 lépéseket.
NEM
.
A menü használata
3A
menüelemet. KÉSZ
Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
VÉG
2 Érintse meg a törlendő 60p TÖRLÉS
következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [SORBA REND.].
0:00:00
MENU 1/3
1 Érintse meg rendre a
5 Érintse meg rendre a következőket: [VÉG] t
.
b Megjegyzés • A [MENU] és a [P-MENU BEÁLL.] nem törölhető.
b Megjegyzés • A [P-MENU BEÁLL.] nem helyezhető át.
Az egyéni menü alaphelyzetbe állítása Érintse meg rendre a következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [ALAP] t [IGEN] t [IGEN] t . Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
55
Másolás/szerkesztés
Másolás videomagnóra és DVD/HDDfelvevőre A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és DVD/HDD-felvevőre is átmásolhatók. A kamera és a videomagnó, illetve a DVD/HDD-felvevő összekötéséhez használható az A/V átjátszókábel (1), az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (2), valamint az i.LINK kábel (3) is. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
S VIDEO aljzattal rendelkező készülék
(Fekete)
(Sárga) (Fehér)
1 A/V távcsatlakozó
(Fehér) (Piros) (Piros)
(Sárga)
2 DV
A DV aljzathoz (i.LINK)
3
Az i.LINK aljzathoz
Videomagnó vagy DVD/ HDD-felvevő
: Jeláramlás iránya
A A/V átjátszókábel (mellékelt tartozék) Csatlakoztassa a másik készülék bemenetéhez.
B S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Ha az S VIDEO aljzaton keresztül egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez,
56
valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V átjátszókábelt használná. Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (normál videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
C i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék) Ha a másik készülék rendelkezik i.LINK aljzattal, akkor a kamerához i.LINK kábellel csatlakoztassa. Így kiváló minőségű képet kap, mert a képet és a hangot a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
felvevőhöz) a (mellékelt) A/V átjátszókábellel 1, egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) 2, vagy egy i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék) 3. A kamerát a felvevő készülék bemenetéhez csatlakoztassa.
b Megjegyzések
1 A kamerát készítse elő lejátszásra. Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát. A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 A felvevő készülékbe tegye be azt az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek. Ha a felvevő készülék rendelkezik bemenetválasztóval, akkor válassza ki a megfelelő bemenetet (pl. videobemenet 1, videobemenet 2).
3 A kamerát csatlakoztassa a felvevő készülékhez (videomagnóhoz vagy DVD/HDD-
4 A kamerán kezdje meg a lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás, állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
b Megjegyzések • Ha A/V átjátszókábelt használ, akkor a [TV TÍPUSA] értékét a lejátszó készüléknek (televíziónak stb.) megfelelően állítsa be. • Ha A/V átjátszókábelt használ, és rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (52. oldal). • A DV (i.LINK) aljzaton át nem továbbíthatók az alábbi adatok: – jel, szimbólum – a [KÉPEFFEKTUS] (46. oldal) és a [D.EFFEKTUS] (45. oldal) funkcióval, illetve a lejátszási zoommal (27. oldal) módosított képek • Ha i.LINK kábelt használ, és az átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz. • Ha i.LINK kábelt használ, akkor a készüléktől, illetve az alkalmazástól függően előfordulhat, hogy az adatkód (dátum/idő/a kamera beállításai) nem jelenik meg vagy nem kerül felvételre.
Másolás/szerkesztés
• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe. • Ha A/V átjátszókábellel csatlakoztat egy készüléket, akkor a [MEGJEL.HELYE] értékét állítsa [LCD TÁBLA]-ra (ez a gyári beállítás) (53. oldal). • Amikor a kamera másik a készüléknek i.LINK kábelen át küld jeleket, a kamera LCD képernyőjén a szimbólum jelenik meg.
57
Felvétel készítése videomagnóról stb. A külön megvásárolható i.LINK kábel segítségével a jelenetek videomagnóról stb. kazettára, az állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzíthetők. Ne feledjen el előbb kazettát vagy „Memory Stick Duo” memóriakártyát tenni a kamerába. Az i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék) a kamerát videomagnóhoz stb. vagy más i.LINK rendszerű készülékhez csatlakoztathatja. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. b Megjegyzés • Olyan videomagnóról stb., amely nem rendelkezik i.LINK aljzattal, a felvételek nem másolhatók át a kamerára.
DV
Az i.LINK aljzathoz A
AV készülék i.LINK aljzattal
DV aljzathoz (i.LINK)
i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék) : Jeláramlás iránya
Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja egy másik készülékhez, a video- és audiojeleket a készülékek egymás között digitális formában továbbítják, ami kiváló minőségű képet és hangot eredményez. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
2 Tegyen be egy kazettát a videomagnóba.
3 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
Mozgókép felvétele
4 A kamerát állítsa felvételi szünet 1 A videomagnót stb. i.LINK kábellel csatlakoztassa a kamerához.
58
állapotra. Érintse meg rendre a következőket: t[ VEZ.FELV.] t [FELV. SZÜNT].
b Megjegyzés
5 Kezdje el lejátszani a videomagnóban lévő kazettát. Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
• Ha a kamerát más készülékhez i.LINK kábellel csatlakoztatja, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott készülék képernyőjén is megjelenik.)
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] elemet.
7 Állítsa le a felvételt. Érintse meg az (állj) vagy a [FELV. SZÜNT] gombot.
következőket:
t
.
Állókép felvétele
1 Hajtsa végre a „Mozgókép
Másolás/szerkesztés
8 Érintse meg rendre a
felvétele” című fejezet 1–3. lépéseit.
2 Kezdje el lejátszani a videomagnóban lévő kazettát. A videomagnóról érkező kép megjelenik a kamera képernyőjén.
3 Amikor elérkezik az a jelenet, amelyet rögzíteni kíván, nyomja le egy kicsit a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
59
Másolás kazettáról „Memory Stick Duo” memóriakártyára A kazettára rögzített mozgókép egy kívánt jelenete állóképként a „Memory Stick Duo” memóriakártyára is rögzíthető. Győződjék meg arról, hogy a kamerában nem üres a kazetta, és van „Memory Stick Duo” memóriakártya a kamerában.
A rögzített képek törlése a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról 1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Érintse meg a
1 A POWER kapcsolót többször
60p 60 101–0001 0001 101 101–0002
1,0M
gombot. 2 / 10 101 MEM.LEJ TSZ MEM.LEJÁTSZ
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
SEG.
P-MENU
2 Keresse meg és rögzítse a felvenni kívánt jelenetet. A kazetta lejátszásához érintse meg a (lejátszás) gombot, majd a felveendő jelenetnél kicsit nyomja le a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
b Megjegyzések • A kamera tárolja a kazettára kerülő felvétel, valamint a „Memory Stick Duo” memóriakártyára kerülő állókép rögzítésének dátumát és időpontját. A kamerán megjelenik a kazettára rögzített felvétel felvételi dátuma és időpontja. A kazettára rögzített felvételi beállítások nem kerülnek rá a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. • 16:9-es felvételek lejátszásánál az állóképek mérete [0,2M], 4:3-as felvételek lejátszásánál pedig [VGA(0,3M)] lesz.
60
3A
/ gombok segítségével jelölje ki a kitörlendő képet.
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN].
b Megjegyzések • A törölt képeket nem lehet visszaállítani. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédett (84. oldal), róla képek nem törölhetők. Hasonlóan nem törölhetők a védett képek sem (61. oldal).
z Ötletek • Ha egyszerre az összes kép ki kívánja törölni, válassza a [ MIND TÖRLI] elemet (43. oldal). • Az áttekintő képernyőn (26. oldal) is kitörölhetők képek. Ha hatosával nézi a képeket, könnyen kiválaszthatja, melyiket kívánja kitörölni. Érintse meg rendre a következőket: t [ TÖRLÉS] t a kitörlendő képet t t [IGEN].
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelölése speciális információval („Kinyomtatni” jel/Képvédelem) Ha írásvédő kapcsolóval rendelkező „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója ne az „írásvédett” helyzetben álljon (84. oldal).
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [VÉG].
b Megjegyzések
Állóképek kijelölése nyomtatásra („Kinyomtatni” jel)
1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
A véletlen törlés megakadályozása (képek védelme) A képek véletlen törlésének megakadályozása érdekében a kiválasztott képeket védelemmel láthatja el.
Másolás/szerkesztés
A kamera a kijelölt képeket a DPOF (Digital Print Order Format – a digitális nyomtatási utasítás formátuma) szabványnak megfelelően jelöli meg. Ha megjelöli, mely képeket kívánja kinyomtatni, nyomtatáskor nem kell őket ismét kijelölnie. (A példányszám nem adható meg.)
• A „Kinyomtatni” jel törléséhez az eljárás 3 lépésében ismét érintse meg a mégsem nyomtatandó képet. • A kamerával ne tegyen jelet a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képekre, ha a memóriakártyán lévő képek közül néhányat már más készüléken elláttak „Kinyomtatni” jellel. Ha mégis megjelöl képeket a memóriakártyán, akkor ezzel megváltoztathatja a más készüléken „Kinyomtatni” jellel ellátott képek adatait.
2 Érintse meg rendre a következőket: t t [NYOMT. JEL].
t
1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
3 Érintse meg azt a képet, amelyet később ki kíván nyomtatni. NYOMT.JEL
101–0002 2/ 10
Megjelenik a szimbólum. 101
2 Érintse meg rendre a következőket: t t [VÉDELEM].
t
OK
Folytatás ,
61
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelölése speciális információval („Kinyomtatni” jel/ Képvédelem) (folytatás)
3 Érintse meg azt a képet, amelyet védelemmel kíván ellátni. VÉDELEM
101–0002 2/ 10
Megjelenik aszimbólum. 101
OK
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [VÉG].
b Megjegyzés • A képvédelem törléséhez a képvédő eljárás 3 lépésében ismét érintse meg a mégsem védendő képet.
62
A rögzített képek kinyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatón) Egy PictBridge nyomtató segítségével a képeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez.
b Megjegyzés • Ha a használt nyomtató nem PictBridgekompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.
z Ötlet
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet, hogy a kamera az elektromos hálózatról kapja az energiát (9. oldal). Tegye be az állóképeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerába, és kapcsolja be a nyomtatót.
A kamera és a nyomtató csatlakoztatása
1 A POWER kapcsolót többször
2 Az USB kábellel kösse össze a nyomtatót és a kamera aljzatát (97. oldal).
(USB)
Ekkor a képernyőn megjelenik az [USB-S KIVÁL.] elem.
3 Érintse meg a [PictBridge NYOMT.] elemet. Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge kapcsolat) szimbólum. 1,0M
1 / 10
PictBridge NYOMT 101-0001
-
+
101
VÉG
BEÁLLÍTÁS
VHAJT
És megjelenik a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő valamelyik kép is.
Nyomtatás
1A
/ gombok segítségével jelölje ki a nyomtatandó képet.
2 Érintse meg rendre a következőket: [PÉLDÁNY].
t
3A
Másolás/szerkesztés
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
• Úgy is nyomtathat, hogy a következő sorrendben választja ki az egyes elemeket: – Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (KÉPALK.) t [USB-S KIVÁL.] t [PictBridge NYOMT.] – Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (KÉPALK.) t [PictBridge NYOMT]
/ gombok segítségével válassza ki a kívánt példányszámot. Egy-egy képből egyszerre legfeljebb 20 példány nyomtatható.
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [VÉG].
Ha a képre rá kívánja nyomtatni a dátumot és az időpontot, rendre érintse meg a következőket: t [DÁTUM/IDŐ] t [DÁTUM] vagy [NAP&IDŐ] t .
Folytatás ,
63
A rögzített képek kinyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatón) (folytatás)
5 Érintse meg rendre a következőket: [VHAJT] t [IGEN]. A nyomtatás befejeztekor a képernyőről eltűnik a [Nyomtatás...] üzenet, és ismét a képkijelölő képernyő jelenik meg. Amikor vége van a nyomtatásnak, érintse meg a [VÉG] gombot.
b Megjegyzések • Olvassa el a használt nyomtató használati útmutatóját is. • Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat, hogy ezeket a műveleteket nem lehet megfelelően végrehajtani. – ne használja a POWER kapcsolót, – ne húzza ki a tápkábelt, – ne húzza ki az USB kábelt sem a kamerából, sem a nyomtatóból, – ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerából. • Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet. • Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat, hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es (szélesvásznú) üzemmódban rögzített állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal szélén széles sávnyi nem kerül rá a nyomatra. • Egyes nyomtatókon a dátum és az időpont nem nyomtatható ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található. • Nem garantáljuk, hogy a nem ezzel a kamerával rögzített képek kinyomtathatók. • A PictBridge a Camera & Imaging Products Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
64
Számítógép használata
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? Ha a mellékelt CD-ROM-ról egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. Ezeket az alábbiakban ismertetjük. b Megjegyzés • Macintosh számítógépre nem telepíthető a mellékelt „Picture Motion Browser” program.
x A kamerával készített mozgóképek beolvasása/ megtekintése A felvétel dátuma és időpontja alapján rendszerezheti a mozgó- és állóképeket, és minta-képeik alapján kiválaszthatja, melyeket kívánja megnézni. A mintaképek felnagyíthatók, és diabemutatóként lejátszhatók.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a (mellékelt) CD-ROM-on található „Picture Motion Browser” programot hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni. Hajtsa végre az „Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (67. oldal) című fejezetben leírtakat, indítsa el az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
A programok súgó/ segítség funkciója A Help (Súgó/Segítség) kézikönyv minden program minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (súgó/ segítség) képernyőn megtekinthető kézikönyvben olvassa el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
Számítógép használata
Fő funkciók
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
x A számítógépre beolvasott képek szerkesztése A számítógépre beolvasott mozgó- és állóképek szerkeszthetők.
x Mozgóképek exportálása a számítógépről a kamerára A kameráról a számítógépbe beolvasott mozgóképeket exportálni lehet vissza a kamerára. Folytatás ,
65
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? (folytatás) Rendszerkövetelmények A „Picture Motion Browser” használatához Operációs rendszer: Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista* *A Starter (Edition) és a 64 bites változatok nem használhatók. „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik. CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb Program: DirectX 9.0c vagy újabb (Ez a program a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.) Hang: Direct Sound-kompatibilis hangkártya Memória: legalább 256 MB Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb. 350 MB Videokártya: Legalább 1024 × 768os felbontású Egyéb: Szabványos USB port (HiSpeed USB (USB 2.0kompatibilis) javasolt), DV aljzat (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz), optikailemezmeghajtó (a telepítéshez CDROM-meghajtó kell)
66
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképeket kíván lejátszani a számítógépen Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2* vagy Windows Vista* *A 64 bites kiadások kivételével. „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik. Egyéb: Szabványos
USB port
b Megjegyzés • A működés nem garantálható olyan számítógépes környezetben, amely nem teljesíti a rendszerkövetelményeket. • Előfordulhat, hogy Ön a javasolt környezetet építette ki, a művelet mégsem hajtható végre. Például más nyitott vagy a háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a termék teljesítményét. • Ha notebook számítógépet használ, azt hálózati tápegységével üzemeltesse. Ha nem így tesz, a számítógép energiatakarékossági funkciójának következtében a program nem fog megfelelően működni.
z Ötletek • Ha a számítógép rendelkezik Memory Stickolvasóval, akkor a rögzített képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe (nem mellékelt tartozék), így tegye bele a számítógép Memory Stick-olvasójába, és így másolja be az állóképeket a számítógépre. • Ha „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, de számítógépe nem tud ilyen memóriakártyát kezelni, akkor ne a számítógép Memory Stickolvasóját használja, hanem kösse össze a kamerát és a számítógépet az USB kábellel.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a program telepítése Mielőtt a számítógépet és a kamerát csatlakoztatná, a Windows rendszerű számítógépre telepítenie kell az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet és a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. Az, hogy mit és hogyan kell telepíteni, az operációs rendszertől függ. z Ötlet
Ha nem jelenik meg a képernyő 1 Kattintson a [Start] gombra, majd a [My Computer] (Sajátgép) elemre. (Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra.) 2 Kattintson duplán a [SONYPICTUTIL (E:)] (CDROM) (lemezmeghajtóra).* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.
• Ha Macintosh számítógépet használ, lapozzon a 69. oldalra.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése
1 Bizonyosodjék meg arról, hogy a
(„Első lépések” útmutató) gombra.
5 A lenyíló menüből válassza ki a kívánt nyelvet és a kamera típusát.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • A telepítéshez rendszergazdaként (Administrator) jelentkezzék be. • A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM-ot tegye be a számítógép lemezmeghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítőképernyő.
6 Kattintson a [FirstStepGuide(HTML)] („Első lépések” útmutató (HTML)) gombra.
Számítógép használata
kamera és a számítógép nincs összekötve egymással.
4 Kattintson a [FirstStepGuide]
Megkezdődik a telepítés. Amikor megjelenik a [Save is complete] (A mentés véget ért) üzenet, az [OK] gombra kattintva fejezze be a telepítést.
A PDF formátumú „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése A 6 lépésben a [FirstStepGuide(PDF)] gombra kattintson. Folytatás ,
67
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a program telepítése (folytatás) A PDF fájl megjelenítéséhez szükséges „Adobe Reader” program telepítése A 6 lépésben az [Adobe(R) Reader(R)] gombra kattintson.
A program telepítése
1 Hajtsa végre „Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (67. oldal) fejezet 1–3. lépéseit.
2 Kattintson az [Install] (Telepítés)
6 A program telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógéptől függően előfordulhat, hogy harmadik fél által gyártott programot is telepíteni kell (lásd alább). Ha megjelenik a telepítőképernyő, a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges programot.
x Microsoft DirectX 9.0c Mozgóképek kezeléséhez szükséges program Ha a telepítés befejezéséhez ez kell, indítsa újra a számítógépet.
gombra.
3 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
Az Asztalon megjelennek a parancsikonok (például a [ ] (Picture Motion Browser) parancsikon).
4 Válassza ki azt a térséget és országot/régiót, ahol tartózkodik, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
5 Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
68
7 Vegye ki a CD-ROM-ot a számítógép lemezmeghajtójából.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv használata Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet a számítógépen a Microsoft Internet Explorer Ver.6.0-s vagy újabb verziójával célszerű megtekinteni. Kattintson duplán az Asztalon található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” parancsikonra. z Ötletek
A „Memory Stick Duo” memóriakártyáról az állóképek Macintosh számítógépre másolhatók. Telepítse a mellékelt CD-ROM-on található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet. b Megjegyzések • A mellékelt „Picture Motion Browser” program nem működik Mac OS operációs rendszerű számítógépen. • A kamera és a számítógép csatlakoztatásának és az állóképek átmásolásának részleteit az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” tartalmazza.
Rendszerkövetelmények Állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyáról történő átmásolásához Operációs rendszer: Mac OS 9.1/9.2 vagy Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). Egyéb: Szabványos USB port
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv
Számítógép használata
• A következők kiválasztásával is elindulhat: [Start] t [Programs] (Programok) (Windows XP esetén [All Programs] (Minden program)) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t A kamera mappája t Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML formátumban. • Ha telepítés nélkül kívánja megnézni a HTML formátumú „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, akkor másolja be a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájában található megfelelő nyelvi mappát, és kattintson duplán az [Index.html] fájlra. • A következő esetekben az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF formátumú változatát használja: – ha ki kívánja nyomtatni az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” valamelyik témakörét, – ha a böngésző beállítási problémái miatt az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben, – ha nem sikerül telepíteni az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML formátumú változatát.
Macintosh számítógép használata
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a programot hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni.
Folytatás ,
69
Macintosh számítógép használata (folytatás)
Hajtsa végre az „Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” című fejezetben leírtakat, indítsa el az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése A [FirstStepGuide] mappában található kívánt nyelvű „FirstStepGuide(PDF)” állományt másolja át a számítógépre.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv használata Duplázzon a „FirstStepGuide(PDF)” ikonon. Ha a számítógépre nincs telepítve PDF fájlok megjelenítésére szolgáló program, az alábbi honlapról töltse le az Adobe Reader programot: http://www.adobe.com/
70
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. • Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/Távirányító ........................71 • Akkumulátor/Áramforrás ................72 • LCD képernyő/kereső........................72 • Kazetta/„Memory Stick Duo” memóriakártya ....................................73 • Felvétel készítése ................................74 • Lejátszás...............................................76 • Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez..............................77 • Csatlakoztatás számítógéphez ...........77 • Együttesen nem használható funkciók ...............................................................78
• Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (19. oldal).
Easy Handycam üzemmódban megváltoznak a beállítások. • Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (18. és 34. oldal).
A menüelem beállítása váratlanul megváltozott. • Az alábbi beállítások automatikusan gyári alapértéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll. – ellenfény kompenzálása – [JELENET] – [FÉNYMÉRŐ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FEHÉREGYENS.] – [FIX FÓKUSZ] – [FÓKUSZ] – [HANGKEVERŐ]
A kamera nem kapcsol be. • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. oldal). • A hálózati tápegységgel csatlakozzék egy fali csatlakozóaljzathoz (9. oldal).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, illetve vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. • Egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (97. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor valamennyi beállítás a gyárilag beállított alapértéket veszi fel. Ez alól csak az egyéni menü elemei képeznek kivételt.)
A kamera melegszik. • Használat közben a kamera felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/ Távirányító
Nem működnek a gombok.
Nem működik a mellékelt távirányító. • Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét [BE]-re (53. oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Ne irányítsa a készülék érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy írásvetítő felé, mert ez hibás működést idézhet elő. • Tegyen új elemet az elemtartóba, ügyelve arra, hogy a +/– pólusai az elemtartóbeli megfelelő jelekhez kerüljenek (92. oldal). Folytatás ,
71
Hibaelhárítás (folytatás)
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó. • Kapcsolja a videomagnó távirányító módját VTR 2-től eltérő üzemmódba. • Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] beállítását (53. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát (12. oldal), vagy használja a hálózati tápegységet. • Az akkumulátor majdnem vagy teljesen lemerült. Töltse fel az akkumulátort (9. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) állásba (9. oldal). • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (9. oldal). • Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz. • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (9. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (9. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor elhasználódott.
72
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor elhasználódott. Cserélje ki egy újra (9. és 85. oldal). • Előfordulhat, hogy bizonyos esetekben nem pontos a kijelzett idő. Például miután kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor nagyon gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor elhasználódott. Cserélje ki egy újra (9. és 85. oldal).
LCD képernyő/kereső Az LCD képernyő hullámzik, amikor megérinti. • A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne nyomja erősen az LCD képernyőt.
Nem lehet eltüntetni a kijelzést. •A
szimbólum nem tüntethető el. A szimbólumot megérintve nézze meg a figyelmeztető üzenetet (80. oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy a távirányító DISPLAY gombját) (97. és 99. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (90. oldal).
Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
A
nem jelenik meg.
A keresőben a kép nem éles. • Addig mozgassa a kereső élességbeállító karját, amíg a kép éles nem lesz (14. oldal).
A keresőből eltűnt a kép. • Zárja be az LCD táblát. Ha nyitva van az LCD tábla, a keresőben nem látszik a kép (14. oldal).
Kazetta/„Memory Stick Duo” memóriakártya A kazettát nem adja ki a kazettatartó. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, hálózati tápegység) (9. oldal).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző. • Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelző sem jelenik meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg. •A [ HÁTRALÉVŐ] értékét állítsa [BE]-re, hogy a szabad kapacitás mindig látható legyen (53. oldal).
Előre- és visszacsévélés közben a kazetta hangos. • Ha hálózati tápegységet használ, akkor az előre-/visszacsévélés sebessége nő (az akkumulátoros üzemnél megszokott sebességhez képest), így a zaj is növekszik. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kazettára rögzített képet nem lehet kitörölni.
Hibaelhárítás
• Easy Handycam üzemmódban nem minden menüelem működik. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (18. oldal).
• A kamera belsejében pára csapódott le (89. oldal).
• A kazettára rögzített képet nem lehet kitörölni, vissza kell csévélni a kazettában a szalagot, és újra fel kell rá venni valami mást. Az új felvétel letörli a meglévőt.
Amikor „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különféle funkciók. • A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a CAMERA-MEMORY vagy a PLAY/EDIT kijelzőt (21. és 25. oldal). • Ha számítógépen formázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával (43. oldal). Folytatás ,
73
Hibaelhárítás (folytatás)
A „Memory Stick Duo” memóriakártya nem törölhető, formázható. • A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóját (ha van) állítsa „írható” helyzetbe (84. oldal). • Oldja fel a kép védelmét (61. oldal). • Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az áttekintő képernyőn.
A kép nem védhető le, illetve nem jelölheti meg kinyomtatásra. • A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóját (ha van) állítsa „írható” helyzetbe (84. oldal). • A műveletet ismételje meg az áttekintő képernyőn (26. és 61. oldal). • Legfeljebb 999 képet lehet „Kinyomtatni” jellel ellátni.
Az adatfájl neve helytelen vagy villog. • A fájl sérült. • Olyan fájlformátumot használjon, amelyet kezelni tud a kamera (84. oldal).
Felvétel készítése Nézze meg ezt a részt is: „Kazetta/ „Memory Stick Duo” memóriakártya” (73. oldal). A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/ STOP gombot. • A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a CAMERA-TAPE kijelzőt (20. oldal). • A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát. • Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (83. oldal).
74
• Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (89. oldal).
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára nem készíthető felvétel. • Megtelt a „Memory Stick Duo” memóriakártya. Tegyen be egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát, vagy formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. oldal). Vagy törölje a felesleges képeket a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról (60. oldal). • Ha a [F.SZAK.FELV.] értékét [BE]-re állítja, akkor kazettára történő felvétel közben nem lehet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképet rögzíteni (47. oldal).
Megváltozott a felvétel látószöge. • A kamera üzemmódjától függően úgy tűnhet, hogy megváltozott a felvétel látószöge. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni. • Hajtsa végre a [VÉGKERESŐ] funkciót (28. oldal). • Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.) • Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt. • LP módban lehetőség szerint egyvégtében készítsen felvételt.
Nem működik a [VÉGKERESŐ] funkció. • Felvétel után ne vegye ki a kazettát (28. oldal). • Semmi sincs a kazettán.
• A kazettán a felvételt tartalmazó részek között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Leáll a folyamatos szakaszos felvétel/Megjelenik a [Hiba miatt megszakadt a foly. szak.felvétel.] üzenet, és leáll a felvétel. • Előfordulhat, hogy szennyezett a videofej. Használjon tisztítókazettát (nem mellékelt tartozék) (89. oldal). • Ismét próbálkozzék az elejétől kezdve. • Sony mini DV kazettát használjon.
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]ra (39. oldal). • A felvételi körülmények nem megfelelőek a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (39. oldal).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg. • Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg. • Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A képernyőn apró fehér, piros, kék és zöld pontok jelennek meg. • A pontok akkor jelennek meg, amikor [AUT.KIS ZÁRS], [LASSÚ ZÁR], [SUPER NSPLUS] vagy [COLOR SLOW S] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek.
• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]-re (41. oldal).
Nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció. • A következő beállítások esetén kikapcsol az ellenfényt kompenzáló funkció. – az [EXPOZÍCIÓ] menü [KÉZI] eleme – [FÉNYMÉRŐ] • Easy Handycam üzemmódban nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció (19. oldal).
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. oldal).
A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
Hibaelhárítás
Nem működik a [STEADYSHOT] funkció.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. oldal), vagy kapcsolja ki az ellenfényt kompenzáló funkciót (23. oldal).
Kellemetlen villogás tapasztalható. • Ilyesmi akkor fordul elő, ha [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban kisüléses fényforrású, például fénycsöves, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpás megvilágításánál készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Folytatás ,
75
Hibaelhárítás (folytatás)
Televízió-képernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg. • Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [KI]-re (41. oldal).
A képernyőn megjelenik a [Lehet,hogy zárva van a lencsevédő. Ellenőrizze.] üzenet, bár nyitva van a lencsevédő. • Nincs elegendő fény, vagy a lencsét ujja vagy valamilyen más tárgy eltakarja, beárnyékolja.
Nem használható a [SUPER NSPLUS]. • A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló nem ON helyzetben áll (22. oldal).
A [COLOR SLOW S] nem megfelelően működik. • Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW S] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot plus vagy a [SUPER NSPLUS] funkciót.
Lejátszás Nézze meg ezt a részt is: „Kazetta/ „Memory Stick Duo” memóriakártya” (73. oldal). A kazettát nem lehet lejátszani. • A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt (25. oldal). • Csévélje vissza a kazettában szalagot (25. oldal).
76
„Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képadatokat nem lehet lejátszani. • A képadatok nem játszhatók le, ha módosította a fájl vagy a mappa nevét, vagy ha az adatot számítógépen szerkesztette (ilyenkor villog a fájl neve). A jelenség nem utal meghibásodásra (85. oldal). • Előfordulhat, hogy más készüléken készített felvételek nem játszhatók le, illetve hogy nem eredeti méretükben jelennek meg (85. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen. • A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható. • Növelje a hangerőt (25. oldal). • Addig módosítsa a [HANGKEVERŐ] beállítását, amíg a hangerő megfelelővé nem válik (50. oldal). • Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel piros és fehér dugóját is bedugta (31. oldal).
Szakadozott a hang. • A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
„---” látható a képernyőn. • Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő. • A kamera üres szalagrészt játszik le. • Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig az szimbólum jelenik meg. • A felvételt a kameráétól (PAL) eltérő színrendszerben rögzítették. A jelenség nem utal meghibásodásra (82. oldal).
látható a képernyőn. • A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4 csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4 csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Nem megfelelően működik a dátumkeresés.
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez Csatlakoztatott készülékről származó képet nem sikerül zoomolni. • Csatlakoztatott készülékről származó kép nem zoomolható (22. oldal).
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg. • Ha A/V átjátszókábelt használ, a [MEGJEL.HELYE] értékét állítsa [LCD TÁBLA]-ra (53. oldal).
• Nem jól érintkezik az A/V átjátszókábel. Győződjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel megfelelően csatlakozik annak a másik készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról a képeket át kívánja másolni (56. oldal).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható. • Addig módosítsa a [HANGKEVERŐ] beállítását, amíg a hangerő megfelelővé nem válik (50. oldal).
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg. • A bemenő jel nem PAL rendszerű (82. oldal).
A kazettáról nem lehet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképeket átmásolni. • Ha egy kazettára újra és újra felvételt készít, akkor előfordulhat, hogy nem működik a másolás, illetve hogy az átmásolt kép rossz minőségű lesz.
Hibaelhárítás
• Ügyeljen arra, hogy a dátumváltás után egy legalább 2 perces felvételt készítsen. Ha az adott naphoz túl rövid felvétel tartozik, akkor előfordulhat, hogy a kamera nem pontosan talál rá arra a pontra, ahol a dátum vált. • A kazetta elején vagy felvételt tartalmazó részei között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól működik a másolás.
Csatlakoztatás számítógéphez A számítógép nem ismeri fel a kamerát. • Telepítse a „Picture Motion Browser” programot (67. oldal). • Előfordulhat, hogy csatlakoztatás után közvetlenül pár pillanatig a számítógép még nem ismeri fel a kamerát. Várjon türelemmel egy kis ideig. • A számítógép (USB) aljzataiból húzzon ki minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.
Folytatás ,
77
Hibaelhárítás (folytatás)
• A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
Macintosh számítógépre nem telepíthető a mellékelt „Picture Motion Browser” program. • A „Picture Motion Browser” program csak Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíthető.
Nem használható
[COLOR SLOW S] NightShot plus, [JELENET], [SUPER NSPLUS], [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS] [DIGIT.ZOOM]
[KÖZELKÉP]
[ÚSZTATÁS]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S], [D.EFFEKTUS]
[D.EFFEKTUS]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S], [ÚSZTATÁS]
[RÉGI FILM]
[KÉPEFFEKTUS], [JELENET]
Együttesen nem használható funkciók Egyes funkciókat nem lehet együttesen használni. A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együtt nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek. Nem használható
Ennél a funkciónál
ellenfény kompenzálása
[TŰZIJÁTÉK], [FÉNYMÉRŐ], [EXPOZÍCIÓ]
[JELENET]
NightShot plus, [KÖZELKÉP], [RÉGI FILM], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SPORT]
Ha a POWER kapcsoló CAMERAMEMORY helyzetben áll
[FÉNYMÉRŐ]
NightShot plus, [SUPER NSPLUS]
[EXPOZÍCIÓ]
NightShot plus, [SUPER NSPLUS]
[FEHÉREGYENS.] NightShot plus, [SUPER NSPLUS]
78
[FIX FÓKUSZ]
[JELENET]
[KÖZELKÉP]
[JELENET] kazettára történő felvétel közben
Ennél a funkciónál
[SUPER NSPLUS] [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS]
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss
C:21:ss • Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (89. oldal).
C:22:ss • A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
C:31:ss / C:32:ss • A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Ha pára csapódott le a kamerában, akkor ne próbálkozzék ezzel az eljárással (89. oldal). • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss • Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-1001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) • A fájl sérült. • A fájl nem olvasható (84. oldal).
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés) • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 percnyi működést tesz lehetővé.
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)*
Hibaelhárítás
• Az akkumulátor nem (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (85. oldal). • Megfelelően csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamera DC IN aljzatába (9. oldal).
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (97. oldal), majd ismét próbálja meg használni a kamerát.
• Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (89. oldal).
(„Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • Nincs benn „Memory Stick Duo” memóriakártya (16. oldal).
Folytatás ,
79
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
(A „Memory Stick Duo” memóriakártyára formázására vonatkozó figyelmeztető szimbólumok)* • A „Memory Stick Duo” memóriakártya sérült. • A „Memory Stick Duo” memóriakártya nincs megfelelően megformázva (43. és 84. oldal).
(Inkompatibilis „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • Nem megfelelő „Memory Stick Duo” memóriakártya van a kamerában (84. oldal).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
- (A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédettségére figyelmeztető szimbólum)* • A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását (84. oldal).
(A kamera bemozdulására vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. De a kamera bemozdulására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el. * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (53. oldal).
Ha lassan villog: • A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér. • Nincs kazetta a kamerában.* • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (83. oldal).*
Ha gyorsan villog: • A kazettában a szalag a végére ért.*
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)* Ha lassan villog: • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (83. oldal).
Ha gyorsan villog: • Páralecsapódás történt (89. oldal). • Az öndiagnózis kijelző kódja látható (79. oldal).
- (A képek törlésére vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • A kép védett (61. oldal).
80
Példák figyelmeztető üzenetre Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse utasításaikat. z Ötlet • Ha megjelenik az gomb, akkor az gombot megérintve az üzenet gombbá alakítható. Az üzenet újbóli megjelenítéséhez érintse meg a gombot.
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (89. oldal) % Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (89. oldal) Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (16. oldal) • Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (83. oldal) Vegye ki, majd ismét tegye be a Memory Stick-et. (16. és 84. oldal) • Néhányszor vegye ki és tegye be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva. • Ellenőrizze a formázást, és szükség esetén formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. és 84. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre. Hibaelhárítás
• 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető. • Egy mappa törléséhez formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. oldal), illetve törölje ki a mappát számítógép segítségével.
Ellenőrizze a csatlakoztatott eszközt. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
81
További információk
Ha a kamerát külföldön használja Áramellátás A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek A kamera PAL rendszert használ, így képei kizárólag AUDIO/VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű televíziókészüléken tekinthetők meg.
82
Rendszer
Hol használják
PAL
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, HongKong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Új-Zéland, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld stb.
PAL - M
Brazília
PAL - N
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM
Franciaország, Guiana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
NTSC
Bahamák, Bolívia, Chile, Ecuador, Fülöp-szigetek, Guyana, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján Külföldön az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja a lakhelye és a tartózkodási helye közötti időkülönbséget. Válassza az (IDŐ/ LANGU.) menü [VILÁGIDŐ] elemét, majd állítsa be az időeltolódást (54. oldal).
Karbantartás és biztonsági előírások Használható videokazettafajták Csak mini DV kazetta használható. jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé? A felvétel folytatása előtt az END SEARCH eljárás (28. oldal) segítségével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben: • ha lejátszotta a kazettát, • ha az EDIT SEARCH funkciót használta.
Szerzői jogot védő jel
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
REC SAVE
x A kazetta felcímkézése Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen. A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
x A kazetta használatát követően A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja. x Az aranyozott érintkezők tisztítása A kazetta aranyozott érintkezőit minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kiírni a hátralévő műsoridőt.
További információk
x Lejátszás Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni. x Felvétel A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn vagy a keresőben megjelenik a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
x A véletlen törlés megelőzése érdekében A kazetta írásvédő kapcsolóját tolja el a SAVE jelzés felé.
x Ha a kamerát sokáig nem használja Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően. Folytatás ,
83
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Aranyozott érintkező
A „Memory Stick” memóriakártya A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC adathordozó. A kamerában az alább felsorolt típusú „Memory Stick” memóriakártyák használhatók. Nem garantáljuk azonban, hogy a kamerában minden fajta „Memory Stick” memóriakártya kifogástalanul működik. (További részleteket az alábbi lista tartalmaz.) „Memory Stick” memóriakártyatípusok
Felvétel/ lejátszás
„Memory Stick Duo” (MagicGate-tel)
a
„Memory Stick PRO Duo”
a
„Memory Stick PRO-HG Duo”
a
• Párhuzamos csatolón át ez a kamera nem képes a nagysebességű adatátvitelre. • Ez a kamera nem tud „MagicGate” technológiát használó adatot felvenni, lejátszani. A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során rejtjelezést használ. • Ebben a kamerában „Memory Stick Micro” („M2”) memóriakártya is használható. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése. • Állóképek formátuma: A kamera az állóképeket JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti. A fájl kiterjesztése „.JPG”. • Nem biztos, hogy egy számítógéppel (Windows/Mac OS operációs rendszer alatt) megformázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud. • Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick Duo” és „Memory Stick Duo”-kompatibilis
84
termékek éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet. • Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót „írásvédett” állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról véletlenül letörlődjenek a képek. • A következő esetekben előfordulhat, hogy megsérülnek vagy elvesznek a képadatok – ilyesmiért nem jár kártérítés: – ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, illetve veszi le az akkumulátort cseréhez, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, illetve amikor onnan képfájlokat olvas (amikor a műveletlejelző világít vagy villog); – ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja. • Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot. • Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártyán a felirat számára fenntartott helyre ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát. • Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo illesztőkeretre. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát mindig a tokjába szállítsa és tárolja. • Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjen hozzájuk. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és kímélje az erőteljes behatásoktól. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át. • Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya ne legyen nedves. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártyát helyezzen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken.
– igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban; – közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; – nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen.
x A Memory Stick Duo illesztőkeret • Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékben kíván „Memory Stick Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe. • Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beteszi egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe, hogy elkerülje a hibás működést. Hasonlóan: ha rossz állásban erőlteti bele a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, tönkremehet a memóriakártya. • A kamerába ne tegyen be olyan Memory Stick Duo illesztőkeretet, amelyben nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya. Ellenkező esetben hibásan működhet, tönkremehet a készülék.
• Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használható.
Megjegyzések a „Memory Stick Micro” memóriakártyák használatával kapcsolatban • Ebben a kamerában „Memory Stick Micro” memóriakártya csak Duo méretű M2 illesztőkeretben használható. Tegye bele a „Memory Stick Micro” memóriakártyát a Duo méretű M2 illesztőkeretbe, majd az illesztőkeretet tegye be a Memory Stick Duo nyílásba. Ha Duo méretű M2 illesztőkeret nélkül tesz bele egy „Memory Stick Micro” memóriakártyát ebbe a kamerába, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni. • A „Memory Stick Micro” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja, nehogy véletlenül lenyeljék.
• Az ezzel a kamerával a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kialakított „Design rule for Camera File system” egyetemes szabványnak. • A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.) • Ha egy másik készülékben használt „Memory Stick Duo” memóriakártyát nem tud a kamerában használni, formázza meg ezzel a kamerával (43. oldal). Ne feledje, hogy a formázás miden adatot töröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról. • Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani: – ha a lejátszandó képadatokat számítógépen módosította, – ha a lejátszandó képet más eszközzel készítette.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor Ez a készülék kompatibilis a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható.
További információk
x A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban
Mit takar az „InfoLITHIUM” név? Az „InfoLITHIUM” név lítiumion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között.
Folytatás ,
85
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
• Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
• A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. • Ha az akkumulátor töltése közben a hálózati tápegység a kamerához csatlakozik, a töltés befejeztével húzza ki a kábelt a kamera DC IN aljzatából, és vegye le az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor? • Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék). • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék). • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera felvételkészenléti vagy szünet üzemmódban van.
86
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse. • Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, amikor az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, évente egyszer töltse fel teljesen és merítse le a kamerával, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy a (SZOK.BEÁLL.) menüben az [AUTO.KIKAPCS] értékét [SOHA]-ra állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (53. oldal).
Az akkumulátor élettartama
b Megjegyzés
• Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje. • Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg.
• Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINK-kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
Az i.LINK szabvány A készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatibilis DV aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mit takar az i.LINK elnevezés?
• Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta. • Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
Az i.LINK jelátviteli sebessége Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos: S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200 Mbps) S400 (kb. 400 Mbps) A készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
További információk
Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális video-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha a kamerával egynél több i.LINKkompatibilis készüléket köt sorba, akkor a készüléklánc bármelyik készülékén vezérelhető a működés. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatott készülékek jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működtetési módszerek eltérőek lehetnek, és az is előfordulhat, hogy bizonyos csatlakoztatott készülékekkel az adatátviteli tranzakciók nem valósíthatók meg.
z Ötletek
* Mit takar az Mbps elnevezés?
Az Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy 1 másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
Folytatás ,
87
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A kamera i.LINK funkciói Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el az 56. és az 58. oldalt. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD-, MICROMV- és HDV-felvevők/lejátszók nem használhatók DV-eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a DV-eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját. b Megjegyzés • Amikor a kamerát egy másik i.LINKkompatibilis készülékhez csatlakoztatja, ne felejtse el még az i.LINK kábel bedugása, illetve kihúzása előtt kikapcsolni a készüléket, és a hálózati tápegységet leválasztani a fali csatlakozóaljzatról.
A szükséges i.LINK kábel Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).
A kamera használata Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. – Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett, közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A
88
nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt. • A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat használja. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
• A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha folyik az elem – keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem használja • Rendszeresen kapcsolja be a kamerát, és mintegy 3 percen át játsszék le egy kazettát. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás
x Ha páralecsapódás történt A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamera csak akkor használható ismét, ha mindkét alábbi feltétel teljesül: • A készülék bekapcsolásakor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet. • Amikor betesz egy kazettát és megérinti a szalagkezelő gombokat, sem a %, sem a Z szimbólum nem villog.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása
x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: • ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej Javasoljuk, hogy fontos felvételek készítése előtt mindig használjon tisztítókazettát (nem mellékelt tartozék). • Ha piszkosak a videofejek, eltorzulhat a kép vagy a hang. • Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket Sony DVM-12CLD tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék): – ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj látható vagy ha a képernyő kék,
További információk
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha pára csapódik le a kamera belsejében, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy a [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] üzenet. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg.
után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta.
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép, vagy ki-kihagy a hang, Folytatás ,
89
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
– ha felvétel/lejátszás közben a képernyőn a [x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát.] üzenet jelenik meg. • A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (nem mellékelt tartozék) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt. x Az érintőképernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózatról üzemeltesse. 1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt. 2 Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [KALIBRÁLÁS] t . Ha a képernyő szélesség-magasság aránya eddig 4:3 volt, most 16:9-re vált át.
90
KALIBRÁLÁS 1/3 Érintse meg a "x" jelet. MÉGSE
3 Egy tárggyal, például egy „Memory Stick Duo” memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. Ekkor a „×” szimbólum elmozdul.
A [KALIBRÁLÁS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a 3 lépéstől kezdve ismételje meg az eljárást. b Megjegyzés • Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet, – ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
Az objektív gondozása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét puha ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Az objektívet jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen tárolja. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit.
4 Tolja a keresőt a kamera testébe. 5 Fényképezőgép-ventillátorral stb. távolítsa el a port abból a belső részből is, ahol a nézőke-egység a készülékhez csatlakozott.
A kereső belsejének portalanítása 1 Húzza ki a keresőt. 6 Egyenesen, kattanási rányomva tegye vissza a nézőke-egységet a keresőre. További információk
2 Egy hegyes tárgy, például egy golyóstoll segítségével nyomja befelé a fület, és közben húzza a nézőkeegységet a nyíl irányába, amíg le nem válik a keresőről. Fül
b Megjegyzések
3 Fényképezőgép-ventillátorral stb. távolítsa el nézőke-egységről a port.
• A nézőke-egység egyetlen részegység. Ne szedje jobban szét. • Ne érjen a nézőke-egységben a lencséhez.
Folytatás ,
91
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. A beépített újratölthető elem hozzávetőleg 3 hónap alatt teljesen lemerül, ha a kamerát egyáltalán nem használja (és így nincs rajta az akkumulátor, illetve nem csatlakozik hozzá a hálózati tápegység). A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.
A távirányító elemének cseréje 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
Fül
92
FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! b Megjegyzés • Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
Műszaki adatok Rendszer
Effektív (mozgókép): 690 000 képpont Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar 25 × (optikai), 2 000 × (digitális) Gyújtótávolság f=2,5–62,5 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték CAMERA-TAPE üzemmódban: 41–1 189 mm (16:9) 43–1 075 mm (4:3) CAMERA-MEMORY üzemmódban: 36–900 mm (4:3) 39–975 mm (16:9) F1,8–3,2 Szűrő átmérője: 30 mm Színhőmérséklet [AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K) Minimális megvilágítás 8 lx (lux) (AUT.KIS ZÁRS BE, zársebesség: 1/25 másodperc) 0 lx (lux) (NightShot plus üzemmódban) * Az „Exif”a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait.
További információk
Képfelvevő rendszer 2 forgó fej, helikális pásztázórendszer Állóképfelvevő rendszer Exif Ver. 2.2* Hangfelvevő rendszer Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó) Videojel PAL színrendszerű, megfelel a CCIR szabványoknak Használható kazetták jelzéssel ellátott mini DV kazetta Szalagsebesség SP: kb. 18,81 mm/s LP: kb. 12,56 mm/s Felvételi/lejátszási idő SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén) Előre-/visszacsévélés ideje Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60as kazetta és akkumulátor használata esetén) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60as kazetta és hálózati tápegység használata esetén) Kereső Elektromos kereső (0,27" képátló, 16:9-es szélesség-magaság arány, 123 200 képpont) Képalkotó 3 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 1 070 000 képpont Effektív (állókép): 1 000 000 képpont
Kimeneti/bemeneti csatlakozók A/V távcsatlakozó 10 érintkezős csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Luminancia-jel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Krominancia-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ-os (Kiloohmos) terhelési impedancia esetén), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (Kiloohm) Folytatás ,
93
Műszaki adatok (folytatás)
USB aljzat mini-B DV bemenet/kimenet i.LINK aljzat (IEEE1394, 4 érintkezős csatlakozó S100)
LCD képernyő Kép 6,7 cm (2,7" képátló, szélességmagasság arány 16:9) Képpontok száma 123 200 (560 × 220)
Általános jellemzők Áramellátás 6,8 V/7,2 V egyenáram (akkumulátor) 8,4 V egyenáram (hálózati tápegység) Átlagos teljesítményfelvétel Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával: 2,5 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával: 2,8 W Üzemi hőmérséklet 0 °C es +40 °C között Tárolási hőmérséklet -20 °C es +60 °C között Méretek (kb.) 63 × 85 × 114 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel együtt 63 × 85 × 115 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel és a feltett (mellékelt) NP-FH40 akkumulátorral együtt Tömeg (kb.) 390 g tartozékok nélkül 455g NP-FH40 akkumulátorral és DVM60 kazettával együtt Mellékelt tartozékok Lásd a 8. oldalt.
94
AC-L200/L200B típusú hálózati tápegység Áramellátás 100 V–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Áramfelvétel 0,35–0,18 A Teljesítményfelvétel 18 W Kimeneti feszültség 8,4 V egyenáram* Üzemi hőmérséklet 0 °C es +40 °C között Tárolási hőmérséklet -20 °C es +60 °C között Méretek (kb.) 48 × 29 × 81 mm (szé/ma/mé) ha nincsenek kihúzva/kihajtva részek Tömeg (kb.) 170 g tápkábel nélkül * További adatok a hálózati tápegységre ragasztott címkén találhatók.
NP-FH40 típusú akkumulátor Maximális kimeneti feszültség 8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség 7,2 V egyenáram Kapacitás 4,9 Wh (680 mAh) Méretek (kb.) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szé/ma/mé) Tömeg (kb.) 45 g Üzemi hőmérséklet 0 °C – 40 °C Típus Lítiumion A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Védjegyek • A „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • A „Memory Stick”, a „ ”, a „Memory Stick Duo”, a „ ”, a „Memory Stick PRO Duo”, a „ ”, a „Memory Stick PRO-HG Duo”, a „ ”, a „Memory Stick Micro”, a „MagicGate”, a „ ” a „MagicGate Memory Stick” és a „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye. • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegye.
Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
További információk
•A védjegy. • A Microsoft, a Windows, a Windows Media, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation cégnek vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
95
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése Zárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll.
A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (22) B PHOTO gomb (18, 21) C A motoros zoom gombja (22, 27) D
OPEN/EJECT gomb (16)
E Vállszíj rögzítőnyílása Rögzíti a vállszíjat (nem mellékelt tartozék). F Kéztámasz (15) G Objektív (Carl Zeiss Lens) (5) H LENS COVER kapcsoló (a lencsevédő kapcsolója) (14) I Infravörös érzékelő A kamera működtetéséhez a távirányítót (99) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. J Beépített sztereó mikrofon (49) K Infravörös érzékelő/jeladó (22)
96
B EASY gomb (18)
N . (ellenfényt kompenzáló) gomb (23)
C RESET gomb Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja.
Gyors áttekintés
A DISP/BATT INFO gomb (10, 14)
D LCD képernyő/érintőképernyő (14, 100) E REC START/STOP gomb (18, 20) F Zoomoló gombok (22, 27) G WIDE SELECT gomb (23) H Hangszóró A lejátszott hangok a hangszóróból hallhatók. A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 25. oldalt. I BATT akkumulátorkioldó nyomógomb (PUSH) (10) J CHG töltésjelző (9) K Műveletjelző (16) L A Memory Stick Duo memóriakártya helye (16) M
(USB) aljzat (63) Folytatás ,
97
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése (folytatás)
A POWER kapcsoló (12) B Kereső (14) C Nézőke (91) D A kereső élességbeállító karja (14) E DV (digitális videó) aljzat (56, 58) F DC IN aljzat (9) G CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY, PLAY/EDIT kijelző (12) H REC START/STOP gomb (18, 20) I A/V távcsatlakozó (31, 56) J Állványfoglalat Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz (az állvány nem mellékelt tartozék: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet).
98
A távirányító 7 8
1 2 3 4
9
A PHOTO gomb* (18, 21) Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképként rögzíti.
B Memóriakezelő gombok (Áttekintő**, –/+, Lejátszás memóriából) (19, 26) C SEARCH M. gomb (30)**
5 6
q;
szigetelő lap
D . > (Előző/Következő) gomb (30)** E Szalagkezelő gombok (Visszacsévélés, Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) (19, 25) F ZERO SET MEMORY gomb (29)** G Jeladó
• A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. • A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé (96. oldal). • Az elemcserével kapcsolatban lásd a 92. oldalt.
I A motoros zoom gombjai (22, 27) J DISPLAY gomb Felváltva megjeleníti, illetve eltünteti a képernyőn megjelenő kijelzéseket (például az akkumulátor adatait).
Gyors áttekintés
H REC START/STOP gomb (18, 20) b Megjegyzések
* Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE helyzetben áll, Easy Handycam üzemmódban nem használható. ** Easy Handycam üzemmódban nem használható.
99
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések A A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
Mozgókép felvétele 1
2
3
4
5
FELV.
p
D Felvétel: Számláló (óra: perc: másodperc) Lejátszás: Számláló (óra: perc: másodperc)/Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka)
SEG.
6
7
8
E A kazetta kapacitása (a felvétel hozzávetőleges hossza) (53)
Állókép felvétele 9
1
0qa
60p
B Felvételi mód (SP vagy LP) (51) C A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel))
p
qs
F END SEARCH/EDIT SEARCH/ Visszajátszás képernyők között váltó gomb (29)
11
1,0M FINE
101
G SEG. gomb (27) H Egyéni menü gomb (33) SEG.
I Felvételi mappa (44)
P-MENU
qd 7 8
J Képméret (23, 42) K Minőség (
Mozgóképek megtekintése 1
2
qf
4
5
p p
vagy
) (42)
L „Memory Stick Duo” kijelző és a rögzíthető képek (hozzávetőleges) száma M Visszajátszás gomb (21)
SEG.
7
N A szalagtovábbítás kijelzője O Szalagkezelő gombok (25) P Adatfájl neve
qg
8
Q Kép sorszáma/Az aktuális lejátszási mappában lévő képek száma
Állóképek megtekintése 1
qh q; p
R Lejátszási mappa (44)
qj qk ql
1,0M
MEM.LEJÁTSZ
w;
wf wg SEG.
7
S Előző/következő mappa ikon A következő kijelzők akkor jelennek meg, ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyán több mappa található, és a kamera éppen az aktuális mappában lévő első vagy utolsó képet mutatja.
: Ha az előző mappára kíván lépni, wa
ws
wd
8
érintse meg a
gombot.
: Ha a következő mappára kíván lépni, érintse meg a
100
gombot.
:A
/ gombot megérintve az előző, illetve a következő mappára léphet.
Jobb oldalon felül Szimbólum
Jelentése
T Kép törlése gomb (60)
DV bement (58)
U Kazetta lejátszását kiválasztó gomb (26)
DV kimenet (56) i.LINK csatlakoztatás (56, 58)
V Előző/következő kép gomb (26)
Null-pont megjegyzése (29, 99)
W Áttekintő képernyőt megjelenítő gomb (26) X Kép védettségére utaló jel (61) Y „Kinyomtatni” jel (61)
Középen Szimbólum
Módosításra utaló kijelzések
Diabemutató (45) NightShot plus (22) Super NightShot plus (40)
A [SEGÉDLET] (102. oldal) funkcióval az LCD képernyőn megjelenő minden szimbólum, kijelzés funkciójának ismertetése előhívható.
Color Slow Shutter (40)
• A [SEGÉDLET] használatakor egyes kijelzések nem jelennek meg.
Jobb oldalon felül
EZ
Figyelmeztetés (79)
Alul
KÉSZ
p
p
Szimbólum
Gyors áttekintés
A kamerához PictBridge nyomtató csatlakozik (63)
b Megjegyzés
Bal oldalon felül
Jelentése
Jelentése
Képeffektus (46) Digitális effektus (45)
SEG.
Kézi fókuszbeállítás (39)
9 Alul
Középen
JELENET (36)
Bal oldalon felül Szimbólum
Jelentése
HANGMÓD (51) Folyamatos fényképfelvétel (képsor) (41) Önkioldóval készített felvétel (40) WIDE SELECT (szélesvásznú) (23)
Ellenfény kompenzálása (23)
. n
Fehéregyensúly (38) SteadyShot kikapcsolva (41) Közelkép (39)
Szakaszos fényképfelvétel (48) Folytatás ,
101
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések (folytatás)
Szimbólum
Jelentése
Rugalmas pontszerű fénymérő (37)/ EXPOZÍCIÓ (37)
Egyéb szimbólum Szimbólum
Jelentése
Információ (80) b Megjegyzés • A szimbólumok helye és jelentése általában megegyezik a feltüntetettekkel. De az Ön képernyőjén máshol, más formában is előfordulhatnak.
Adatkód felvételkor Felvételkor a kamera automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek a felvétel során nem látszanak a képernyőn, de lejátszáskor az [ADATKÓD] funkcióval megjeleníthetők (52. oldal).
A képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések magyarázata (Szimbólumértelmező segédlet) Az LCD képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések jelentése könnyen megállapítható. 1 Érintse meg rendre a következőket: [SEG.] t [SEGÉDLET]. 60p
KÉSZ
SEG.
102
P-MENU
2 Érintse meg az értelmezni kívánt szimbólumot, kijelzést tartalmazó területet. Ekkor a kijelzőn megjelenik a szimbólumok, kijelzések jelentésének listája. Ha nem találja a kívánt szimbólumot, kijelzést, a / megérintésével váltson képernyőt. A művelet befejezéséhez érintse meg a [VÉG] gombot. z Ötlet • A funkció a következőket megérintve is elindítható: t [SEGÉDLET].
Tárgymutató Számok/ Szimbólumok
E
12BIT ...................................51
EDIT SEARCH ................ 29
16BIT ...................................51
egyéni menü.................. 33, 54
21 érintkezős illesztő ..........32
EGYRE .............................. 38
A
ellenfény kompenzálása ........................................ 23, 75
A/V átjátszókábel.........31, 56
első lépések........................... 8
ADATKÓD..........13, 52, 102
Első lépések útmutató .................................. 65, 69, 70
akkumulátor....................9, 85 akkumulátor energiaszintje ......................................10, 100 AUT.KIS ZÁRS (automatikus kis zársebesség) ........................38 AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) ..............................................53
állókép ...............18, 19, 21, 26 állvány..................................98
FORMÁZÁS................43, 84 FOTÓ ..................................46 FOTÓ BEÁLL. ..................41 FÓKUSZ.......................39, 75
G, Gy GYERTYA.........................36
H HANGERŐ........................25
END SEARCH.................. 28
HANGFELVÉTEL...........50
EXP. SOR (változó expozíciós felvétel) ............ 41
HANGJELZÉS..................53
EXPOZÍCIÓ...................... 37
É ÉJSZAKAI......................... 36
F F.SZAK.FELV. (folyamatos szakaszos felvétel).............. 47
HANGKEVERŐ...............50 HANGMÓD.......................51 HÁTRALÉVŐ ..................53 HÓ .......................................37
I i.LINK..................................87 i.LINK kábel .................57, 58
FÁJLSZÁM ....................... 43
IDŐ/LANGU. menü .........54 időkód................................100
ÁTTŰNÉS ..........................45
FEHÉREGYENS. (fehéregyensúly) ................ 38
B
FELV.MAPPA (felvételi mappa) ................................ 44
ÁTFEDÉS ..........................45
ILLUSZTR (illusztráció) ..............................................46 „InfoLITHIUM” akkumulátor........................85
BELTÉRI............................38
FELV.MÓD (felvételi mód) .............................................. 51
C, Cs
felvehető képek száma ...... 42
Í
felvétel ........................... 18, 20
írásvédő kapcsoló ...............83
felvétel elejének megkeresése ....................... 28
J
CD-ROM.............................65 COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) ................40, 76 CSÓVA ...............................46
felvételi idő ......................... 11 FÉNYESET ....................... 46
D
FÉNYMÉRŐ ...... Lásd: rugalmas fénymérő
D.EFFEKTUS (digitális effektus)...............................45
FF......................................... 46
JÁTSZ.MAPPA (lejátszási mappa).................................44 JELENET ...........................36 JÓ MINŐSÉGŰ ................42
FF-SZÍNES......................... 45
K
DÁTUM/IDŐ ......13, 52, 102
figyelmeztető szimbólumok .............................................. 79
KALIBRÁLÁS..................90
DEMÓ MÓD......................48
figyelmeztető üzenetek ..... 79
DIAVETÍTÉS ....................45
FIX FÓKUSZ .................... 39
DIGIT.ZOOM....................41
fordított irányú lejátszás ... 49
dátum keresése ...................30
Gyors áttekintés
Á
Easy Handycam ........... 18, 33
KAMERA ADATOK ......52 KAMERABEÁLL. menü ..............................................36 Folytatás ,
103
Tárgymutató (folytatás)
karbantartás és biztonsági előírások ..............................83 kazetta ...........................16, 83
M Macintosh ........................... 69
PORTRÉ (lágy portré) ..... 36
MÁS SEBES (változó sebességű lejátszás) ........... 49
R
másolás.......................... 56, 60
REFLEKTOR....................36
KÉPALK. menü (Képalkalmazás menü)......44
MEGJEL.HELYE ............ 53
RÉGI FILM........................ 46
„Memory Stick”................. 84
rugalmas fénymérő ............ 37
KÉPEFFEKTUS................46
„Memory Stick Duo” ........ 16
S VIDEO kábel ............31, 56
képek törlése.......................60
MEMÓRIABEÁLL menü ............................................. 41
S, Sz
KER.H.VILÁG. (kereső háttérvilágításának fényereje) ............................51
képek védelme....................61 képkockánkénti lejátszás ..............................................49
MENU-LÉPTET............... 53
KÉPMÉRET ......................42
MIND TÖRLI ................... 43
KÉPSOR .............................41
MINŐSÉG ......................... 42
kijelzőn látható szimbólumok.....................100
MOZAIK ........................... 47
Kinyomtatni ........................61 KÖZELKÉP.......................39 külföldön .............................82
menü.............................. 33, 34
MOZAIK ÚSZT. .............. 45 mozgókép ......... 18, 19, 20, 25 műszaki adatok .................. 93
L LANGUAGE.....................54 LASSÚ ZÁR (kis zársebesség).................46 LCD képernyő....................14
számláló.............................100
NEG. KÉP (negatív kép) ............................................. 46
SZERK/JÁTSZ (Szerkesztés/Lejátszás) menü .............................................. 49
NORMÁL .......................... 41
NTSC................................... 82 null-pont megjegyzése....... 29
LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának fényereje) ............................51
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) ............40, 76
számítógép .......................... 65
LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának fényereje) .....................51
LCD-FÉNYERŐ...............51
STEADYSHOT...........41, 75
NAPKEL NYUGTA ........ 36
LCD-FÉNYERŐ........51
LCD/KER.ÁLL. ................51
SPORT ................................ 36
N, Ny
NS FÉNY (NightShot fény) ............................................. 40
LCD TÁBLA .....................53
SP (Standard Play – normál lejátszás) .............................. 51
SZAK.FÉNYK. (szakaszos fényképfelvétel) ................. 48
LCD SZÍNE ................51
LCD SZÍNE .......................51
SEGÉDLET (szimbólumértelmező segédlet) ............................102
MŰVEL.SEGÉDL ........... 27
KÜLTÉRI...........................38
104
Picture Motion Browser ....65
nyomtatás ........................... 63
szélesség-magasság arány .............................................. 23 szélesvásznú (16:9) .............23 SZÉPIA............................... 46 SZOK.BEÁLL. menü ....... 51 SZOKÁSOS ....................... 42
Ó, Ö
SZÓRT PONTOK.............45
ÓRABEÁLLÍTÁS ........... 12
T
ÖNKIOLDÓ...................... 40
TÁJKÉP.............................. 36
P
TÁVIRÁNYÍTÓ ............... 53 távirányító ...........................99
lejátszás..........................19, 25
P.MENU .................Lásd: egyéni menü
lejátszási idő........................11
PAL ............................... 77, 82
televízió ............................... 31
lejátszási zoom....................27
PASZTELL........................ 47
LP (Long Play – hosszan játszó) ..................................51
páralecsapódás ................... 89
televíziós színrendszerek .............................................. 82
PictBridge NYOMT. ........ 63
telepítés ............................... 67
TENGERPART ................ 37
tisztítókazetta......................89 töltési idő .............................10 tükör üzemmód...................23 TŰZIJÁTÉK ......................36 TV TÍPUSA ........................32
U USB KAMERA .................52 USB-S KIVÁL. ..................48
Ú ÚJ MAPPA.........................43 ÚSZT. FEHÉRB................44 ÚSZT. FEKET. ..................45 ÚSZTATÁS........................44
V VEZETŐKERET..............52 VÉGKERESŐ ...................50 VID-KI/TÁBLA ................53 VILÁGIDŐ ........................54 VILLANTÁS (villódzás) ..............................................46
Gyors áttekintés
VEZ.FELV. ........................58
visszajátszás .........................29
W Windows ..............................66
Z zoomolás..............................22
105
HU
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
http://www.sony.net/ 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Printed in Japan