2-319-513-62(1)
Digitális videokamera Ismerkedés
A kamera használati útmutatója
8
Felvétel/ 18 Lejátszás A menü használata
33
Másolás/Szerkesztés
56
Számítógép használata
66
Hibaelhárítás
72
További információk
83
Gyors referencia
97
DCR-HC47E/HC48E
© 2007 Sony Corporation
Először ezt olvassa el Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink FIGYELMÉBE Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek befolyásolhatják e digitális kamkorder kép- és hangminőségét. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal használják.
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
Használattal kapcsolatos megjegyzések A kamerához két használati útmutató tartozik – „A kamera használati útmutatója” (Ez a kézikönyv) – „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”, amely leírja, hogyan kell csatlakoztatni a kamerát a számítógéphez, valamint a mellékelt szoftver használatának módját (a mellékelt CD-ROM-on található)
A kamerával használható kazetta típusok
Memory Stick Duo adapter
jelölésű mini DV kazetták. A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval (84. oldal).
A kamerával használható „Memory Stick” típusok
A kamera használata • A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva:
Használhatja a
vagy a jelölésű „Memory Stick Duo” kártyát (85. oldal). „Memory Stick Duo” (Az ilyen méretű kártya használható a kamerával.) Kereső
Akkumulátor
„Memory Stick” (Ez a kártya nem használható a kamerával.)
LCD tábla
• Kizárólag a „Memory Stick Duo” típusú memóriakártya használható. • A „Memory Stick PRO” és „Memory Stick PRO Duo” csak „Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékkel használható. • Ne ragasszon matricát, vagy hasonlót a „Memory Stick Duo” kártyára vagy a Memory Stick Duo adapterre.
Amennyiben „Memory Stick Duo” kártyát használ „Memory Stick” kompatibilis készülékben Feltétlenül helyezze be a „Memory Stick Duo” kártyát a Memory Stick Duo adapterbe.
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd: „Használat és gondozás” (89. oldal). • Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez csatlakoztatná USB vagy i.LINK kábellel, győződjön meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban dugta be, valamint a csatlakozó sérülésének illetve a kamera hibás működésének elkerülése érdekében ne erőltesse a csatlakozót. • Ha a kamerát a Handycam Station állomásra helyezve használja, a hang és a kép kivezetéséhez az A/V kábelt csatlakoztassa a Handycam Station állomás A/V OUT csatlakozójához. • Húzza ki az AC adaptert a Handycam Station állomásból, de közben fogja a Handycam Station állomást és a DC dugót is. Folytatás ,
3
Először ezt olvassa el (folytatás)
• Győződjön meg arról, hogy a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, amikor a kamerát csatlakoztatja a Handycam Station állomáshoz, vagy leválasztja róla.
• Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről
A nyelv megváltoztatása
• A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
4
• A használatot a képernyőre kiírt helyi nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (14. oldal).
Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. • A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia. • A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Erről a kézikönyvről • Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát. • Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC48E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható.
• A felvevő média és tartozékok kivitelének és műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről • A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF mértékrendszert követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja. MTF= Modulation Transfer Function Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
5
Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el ..................... 2
Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................... 8 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ...................................................... 9 3. lépés: A készülék bekapcsolása, valamint a dátum és idő beállítása .................................................... 13 A nyelv megváltoztatása.................. 14
4. lépés: A beállítások módosítása a felvétel előtt ................................ 14 5. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ...................... 16
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátumkeresés) ............... 30
A felvétel lejátszása televíziókészüléken ..................... 31
A menü használata A menüelemek használata ............................................ 33 Menü elemek ................................ 34 KAMERABEÁLL. menü ........... 36 A felvétel körülményeihez szükséges beállítások végrehajtása a kamerán
MEMÓRIABEÁLL menü ......... 41 Beállítás: „Memory Stick Duo”
KÉPALK. menü ...................... 44 Speciális effektusok vagy kiegészítő funkciók felvételkor vagy lejátszáskor
Felvétel/Lejátszás Egyszerű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) ................................. 18 Felvétel ......................................... 20 Zoom ............................................ 22 Felvétel sötét helyen (NightShot plus) ................................................... 22 Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyakhoz .................................. 23 Felvétel tükör üzemmódban ........... 23 A rögzített kép méretarányának kiválasztása (16:9 vagy 4:3) ......... 23
Lejátszás ...................................... 25 A PB zoom használata ................... 27
A segédlet funkció használata (MŰVEL.SEGÉDL) ...................... 27 Kezdőpont keresése .................... 28 A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) ................................... 28 Kézi keresés (EDIT SEARCH) ......... 29 A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) ........ 29 A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) .............. 29
6
SZERK/JÁTSZ menü ............ 49 Beállítások szerkesztéshez vagy lejátszáshoz különféle üzemmódokban
SZOK.BEÁLL. menü .............. 51 Beállítások kazettára történő felvételhez és más alapvető beállítások
IDŐ/LANGU. menü ................ 54 Az egyéni menü testreszabása .... 54
Másolás/Szerkesztés Másolás VCR vagy DVD/HDD készülékre .................................. 56 Képek felvétele VCR készülékről stb. (DCR-HC48E) ............................. 59 Képek másolása kazettáról „Memory Stick Duo” kártyára .................... 61 Felvett képek törlése a „Memory Stick Duo” kártyáról ................... 61 Képek megjelölése a „Memory Stick Duo” kártyán egyedi információkkal (Jelőlés nyomtatása/Képvédelem) ..................................................... 62
Felvett képek nyomtatása (PictBridge kompatibilis nyomtató) ............... 63
Számítógép használata Mit lehet tenni Windows számítógéppel ............................ 66 A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a szoftver telepítése ..................................................... 68 A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése ............ 70 Macintosh számítógép használata ..................................................... 70
Hibaelhárítás Hibaelhárítás ................................. 72 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek ..................................... 80
További információk A kamera használata külföldön .... 83 Karbantartás és biztonsági előírások ..................................................... 84 Használható kazetták ..................... 84 A „Memory Stick” .......................... 85 Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ..... 87 Az i.LINK ....................................... 88 A kamera használata ..................... 89
Műszaki adatok ............................ 94
Gyors referencia Az alkatrészek és a kezelőszervek azonosítása ................................. 97 A lejátszás/felvétel alatt látható jelzések ..................................... 101 Tárgymutató ............................... 104
7
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az érintett tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
Újratölthető akkumulátor, NP-FH40 (1) (9. és 87. oldal)
AC adapter (1) (9. oldal) CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (66. oldal) 21 pólusú adapter (1) (32. oldal) Csak azon típusok esetében, amelyeknek az alján megtalálható a jelzés.
Hálózati kábel (1) (9. oldal)
Handycam Station (1) (9. és 100. oldal)
Távvezérlő (1) (100. oldal)
A lítium gombelem már benne van.
A/V csatlakozó kábel (1) (31. és 56. oldal)
USB kábel (1) (63. oldal)
8
A kamera használati útmutatója (Ez a kézikönyv) (1)
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése 2
1 2
1
DC dugó
POWER kapcsoló
3
DC IN csatlakozó Hálózati kábel
Ismerkedés
5 Akkumulátor
4
AC adapter
A fali csatlakozó aljzatba
Töltse fel a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (87. oldal), miután felhelyezte a kamerára. b Megjegyzések • Kizárólag H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor csatlakoztatható a kamerához.
1 Az akkumulátor érintkezőit igazítsa a kamerához (1), majd kattanásig csúsztassa az akkumulátort a helyére (2).
2 Tolja a POWER kapcsolót OFF
4 Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
5 A kamerát teljes felületével szilárdan helyezze rá a Handycam Station állomásra. Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző. Vegye le a digitális videokamerát a Handycam Stationról.
(CHG) helyzetbe (alapértelmezett beállítás).
3 Csatlakoztassa az AC adaptert a Handycam Station DC IN csatlakozójához a DC dugón található v jelöléssel felfelé.
CHG (töltés) lámpa
Folytatás ,
9
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
b Megjegyzések • Amikor a kamerát felteszi a Handycam Station állomásra, csukja le a DC IN aljzat fedelét. • Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a DC dugót is fogja.
Vegye le a digitális videokamerát a Handycam Station-ról. Kapcsolja ki , majd vegye le a kamerát a Handycam Station állomásról úgy, hogy közben a kamerát és a Handycam Station állomást is fogja.
Az akkumulátor feltöltése az AC adapter segítségével Kapcsolja ki a készüléket, majd csatlakoztassa az AC adaptert a kamera DC IN aljzatához. POWER kapcsoló
A v jelzés lefelé mutasson
DC dugó
Az akkumulátor kivétele DC IN csatlakozó Nyissa ki a csatlakozó fedelét
1 Kapcsolja ki a főkapcsolót, majd nyomja meg a PUSH gombot. 2 A nyíllal jelzett irányba vegye ki az akkumulátort. POWER kapcsoló
z Ötletek • A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról is üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
1 2
PUSH
Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (88. oldal).
10
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akku állapot) A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
Töltési idő Hozzávetőlegesen ennyi idő (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor
Töltési idő
NP-FH40 (tartozék)
125
NP-FH50
135 170
NP-FH100
390
Felvételi idő DISP/BATT INFO gomb
Egy idő múlva kb. 7 másodpercre megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő és az akkumulátorra vonatkozó információk. Ha a DISP/BATT INFO gombot az akkumulátor információk megjelenítése közben még egyszer megnyomja, az információk még 20 másodpercig láthatók lesznek.
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor
100 110 110
50 55 55
NP-FH50
115 130 130
55 65 65
NP-FH70
245 280 280
120 140 140
NP-FH100
565 635 635
280 315 315
AKKU.ENERGIASZINTJE
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ LCD KÉPER. 90 p 99 p KERESŐ
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Az LCD képernyőn ellenőrizheti az akkumulátor még felhasználható energiáját. Kijelzés
Folyamatos Jellemző felvételi idő felvételi idő*
NP-FH40 (tartozék)
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be.
Állapot
b Megjegyzések
Elégséges energia maradt
• Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Alsó érték: Felvétel a keresővel becsukott LCD panel esetén.
Az akkumulátor töltöttsége alacsony, a felvétel/lejátszás hamarosan leáll. Tegyen be teljesen feltöltött akkumulátort, vagy töltse fel az akkumulátort.
Ismerkedés
NP-FH70
Folytatás ,
11
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Lejátszási idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor
Nyitott LCD Zárt LCD panel panel esetén* esetén
NP-FH40 (tartozék)
120
150
NP-FH50
140
170
NP-FH70
300
370
NP-FH100
695
845
* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Az akkumulátorról • Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. • A CHG (töltés) lámpa töltés közben villog, vagy a kamera nem mutatja pontosan az akkumulátor állapotát (11. oldal) a következő esetekben: – Az akkumulátort nem megfelelően helyezte be. – Az akkumulátor sérült. – Az akkumulátor elhasználódott (csak az Akku állapothoz). • Az akkumulátor nem szolgáltat áramot mindaddig, amíg az AC adapter a kamera DC IN aljzatához vagy a Handycam Stationhoz csatlakozik, még akkor sem, ha az erősáramú kábelt leválasztják a falicsatlakozóról. A töltési/felvételi/lejátszási időről • Az értékeket 25°C hőmérsékleten mérték. (10°C - 30°C hőmérséklet ajánlott.) • Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet.
12
Az AC adapterről • Az AC adaptert egy közeli fali csatlakozóaljzatba dugja. A kamera hibás működése esetén az AC adaptert azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. • Az AC adaptert ne tegye szűk helyre, például a fal és a bútor közé. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethet. • Ha az AC adapter a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja a kamerát.
3. lépés: A készülék bekapcsolása, valamint a dátum és idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
2 Jelölje ki az [É] (év) elemet a
/
gombbal, majd érintse meg az gombot. 2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
elemet, majd érintse meg az gombot, és ismételje meg a műveletet a [N] (nap), óra és a perc beállításához.
Ismerkedés
3 Keresse meg a [H] (hónap)
Ekkor elindul az óra. Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.
A készülék kikapcsolása POWER kapcsoló
1 Amikor megnyomja a zöld
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
A dátum és az idő beállítása
gombot, a POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző.
A t [MENU] t (IDŐ/ LANGU.) t [ÓRABEÁLLÍTÁS] (33. oldal) megérintésével beállíthatja a kívánt dátumot és időt.
CAMERA-TAPE: Felvételkészítés kazettára. CAMERA-MEMORY: Felvételkészítés „Memory Stick Duo” kártyára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése.
b Megjegyzések
Ekkor megjelenik a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő. –:––:––
ÓRABEÁLLÍTÁS
DÁTUM 2007 É
1H
1N
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, elfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék elfelejti, mert a kamera beépített újratölthető akkumulátora lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (93. oldal). • A vásárlás időpontjában a gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 53. oldal).
0: 00
OK
Folytatás ,
13
3. lépés: A készülék bekapcsolása, valamint a dátum és idő beállítása (folytatás) z Ötletek • A dátum és az idő felvétel közben nem jelenik meg a kijelzőn, de automatikusan rögzítésre kerül a szalagra, és lejátszás közben megjeleníthető. (lásd a 52. oldalon a [ADATKÓD] lehetőséget (Easy Handycam üzemmódban, csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)). • Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, állítsa be az érintőpanelt (KALIBRÁLÁS) (91. oldal).
4. lépés: A beállítások módosítása a felvétel előtt A lencse burkolatának kinyitása Tolja a LENS COVER kapcsolót OPEN helyzetbe.
A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg a t [MENU] t (IDŐ/LANGU.) t [LANGUAGE] gombot, majd válassza ki a kívánt nyelvet.
A felvétel után állítsa CLOSE helyzetbe a LENS COVER kapcsolót a lencse burkolatának lezárásához.
Az LCD panel Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). DISP/BATT INFO 180 fok (legfeljebb) 2
1
90 fok (legfeljebb)
14
90 fokban a kamerától
Az akkumulátor kímélése és hosszabb élettartama érdekében kapcsolja ki az LCD háttérvilágítást
Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket. Kereső
Ismerkedés
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot, amíg pár másodperc múlva meg nem jelenik a szimbólum. Ezzel a lehetséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az LCD háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/ BATT INFO gombot, amíg pár másodperc múlva el nem tűnik az szimbólum.
A kereső
A kereső lencséjének élességbeállító karja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.
b Megjegyzések • Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panel keretén található gombokat.
z Ötletek • Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet. • Az LCD képernyő fényerejének beállításáról lásd: [LCD/KER.ÁLL.] [LCD-FÉNYERŐ] (51. oldal). • A DISP/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő jelzéseket (például akku állapot) megjeleníteni, illetve elrejteni.
z Ötletek • Beállíthatja a kereső háttérvilágításának fényerejét a [LCD/KER.ÁLL.] [KER.H.VILÁG.] (51. oldal) kiválasztásával.
A rögzítőpánt Megfelelő módon rögzítse a rögzítőpántot és fogja a kamerát.
4 1 2 3
15
5. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése b Megjegyzések
Kazetta
• Visszacsúszás közben ne erőltesse a kazettatartó becsukódását a {DO NOT PUSH} jelölés nyomásával. Ez hibás működéshez vezethet.
Csak mini DV kazetta használható (84. oldal).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét. OPEN/EJECT gomb
3 Csukja be a fedelet. A kazetta kivétele A kazetta kivételéhez ismételje meg az 1. lépésben ismertetett műveleteket. z Ötletek • A felvételi idő a [ FELV.MÓD] (51. oldal) függvényében változhat.
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy ablaka felfelé nézzen, majd nyomja meg a jelzésnél. Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét. Ablak
Kazettatartó
A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére.
16
„Memory Stick Duo” Csak
vagy a (85. oldal) jelölésű „Memory Stick Duo” kártyát használjon.
2 A „Memory Stick Duo” memóriakártyát megfelelő irányban helyezze be a „Memory Stick Duo” kártyanyílásba kattanásig.
z Ötletek • A rögzíthető képek száma a kép minőségétől és méretétől függ. Részleteket lásd a 42. oldalon.
Ismerkedés
1 Nyissa ki az LCD panelt.
• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát rossz irányba próbálja beerőltetni a kártyanyílásba, a „Memory Stick Duo”, a „Memory Stick Duo” kártyanyílás, vagy a képadatok megsérülhetnek. • A „Memory Stick Duo” kártyát ne próbálja erőszakosan kihúzni, mert a kártya megsérülhet. • Amikor beteszi, vagy kiveszi a „Memory Stick Duo” kártyát, vigyázzon, nehogy a „Memory Stick Duo” kiugorjon a kamerából és leessen.
Hozzáférés lámpa
A v jelzés az LCD felé mutasson
„Memory Stick Duo” kiemelése A „Memory Stick Duo” kártyát egyszer finoman nyomja meg és húzza ki a kamerából. b Megjegyzések • Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, elfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok.
17
Felvétel/Lejátszás
Egyszerű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) A Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az optimális értékekre áll be, amely megszabadítja Önt a bonyolult beállítástól. A képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében. E
Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal).
B
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A
D F C
Mozgóképek
Állóképek (4:3)
1 A POWER kapcsolót
1 A POWER kapcsolót
E helyzetbe tolva gyújtsa ki a CAMERA-TAPE lámpát.
E helyzetbe tolva gyújtsa ki a CAMERA-MEMORY lámpát.
2 Nyomja meg az EASY A gombot. EASY
megjelenik a B képernyőn.
3 Nyomja meg a REC START/STOP F (vagy a C) gombot a felvétel megkezdéséhez.*
2 Nyomja meg az EASY A gombot. EASY
3 Felvételhez nyomja meg a PHOTO D gombot.** Hangjelzés
60p
EASY
megjelenik a B képernyőn.
60p
EASY
1,0M
30
SEG. SEG.
MENU
A kijelző átáll [KÉSZ]-ről [FELV.]-re.
A felvétel leállításához ismételten nyomja meg a REC START/STOP gombot.
MENU
Villog t Világít A fókusz A felvételhez beállításához nyomja teljesen nyomja le. le és könnyedén tartsa lenyomva.
* A kazettára SP (normál lejátszás) módban készülnek a mozgókép felvételek. ** Az állóképek [JÓ MINŐSÉG] -ben készülnek a „Memory Stick Duo” kártyára.
18
Zárhang
FELV.
Filmek/állóképek visszajátszása A POWER kapcsolót tolja E helyzetbe, hogy felgyulladjon a PLAY/EDIT lámpa. Érintse meg a gombokat a B képernyőn az alábbiak szerint.
Mozgóképek
Állóképek
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot.
Kép kiválasztásához nyomja meg a t / gombokat.
SEG.
A
B
SEG.
D
A
D
A SEG. (27. oldal) B Visszacsévélés/ Előrecsévélés C Állj D Play/Pause kapcsolók
B
C
A SEG. (27. oldal) B Kazetta lejátszása C Előző/Következő D Törlés (61. oldal)
Felvétel/Lejátszás
MENU
C
x Az Easy Handycam üzemmód törlése Ismételten nyomja meg az EASY A gombot. Az képernyőről.
felirat eltűnik a
x Állítható menü beállítások Easy Handycam üzemmódban Érintse meg a [MENU] gombot az állítható menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás részleteit lásd a 33. oldalon. • Majdnem az összes beállítás automatikusan visszatér az alapértelmezett értékre (34. oldal). •A nem jelenik meg Easy Handycam üzemmódban. • Ha effekteket, vagy egyéb képbeállításokat szeretne módosítani, törölnie kell a Easy Handycam üzemmódot.
x Nem elérhető gombok Easy Handycam üzemmódban Easy Handycam üzemmódban a következő gombok nem elérhetők. Az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet megjelenhet, ha Easy Handycam üzemmódban nem elérhető műveleteket kísérel meg. • BACK LIGHT gomb (23. oldal) • A DISP/BATT INFO gomb megnyomása és nyomva tartása (15. oldal) • WIDE SELECT gomb (CAMERA-MEMORY üzemmódban) (23. oldal) • PHOTO gomb (CAMERA-TAPE üzemmódban) (20. oldal)
19
Felvétel Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal).
PHOTO POWER kapcsoló
REC START/ STOP A
REC START/ STOP B
Felvétel, mozgóképek A mozgóképeket a készülék kazettára veszi fel.
A POWER kapcsolót tolja ismételten a nyíl irányába, hogy kigyulladjon a CAMERA-TAPE lámpa.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy a B) gombot. 60p
KÉSZ
60p
SEG.
[KÉSZ]
60p
FELV.
60p
SEG.
P-MENU
P-MENU
[FELV.]
A felvétel leállításához ismételten nyomja meg a REC START/STOP gombot. b Megjegyzések • A kamerával nem rögzíthet mozgóképeket „Memory Stick Duo” kártyára.
z Ötletek • Miközben szalagra filmet rögzít, vagy készenléti üzemmódban van, fényképet is készíthet a „Memory Stick Duo” kártyára a PHOTO gomb teljes lenyomásával. A fényképeket a készülék [0,2M] képméretben, 16:9 vagy [VGA(0,3M)] 4:3 arányú képen rögzíti (42. oldal).
20
Felvétel, állóképek A készülék az állóképeket a „Memory Stick Duo” kártyán rögzíti.
A POWER kapcsolót tolja ismételten a nyíl irányába, hogy kigyulladjon a CAMERA-MEMORY lámpa.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Hangjelzés
p
Zárhang
1,0M
SEG.
p
Felvétel/Lejátszás
Nyomja meg és tartsa könnyedén lenyomva a PHOTO gombot a fókusz beállításához, majd teljesen nyomja le.
1,0M
P-MENU
SEG.
P-MENU
Villog bKigyullad
Fényképezőgép zárszerkezetének hangja hallható. Amikor a eltűnik, a kép elkészült.
jelzés
Az utolsó felvétel ellenőrzése a „Memory Stick Duo” kártyán Érintse meg a gombokat.
gombot. A kép törléséhez érintse meg a
t [IGEN]
z Ötletek • A képminőségről, a képméretről, illetve a rögzíthető fényképek számáról lásd a 42. oldalon.
Folytatás ,
21
Felvétel (folytatás)
Zoom Az eredeti méret 25-szörösére nagyíthatja fel a képeket a motoros zoom karjával, vagy az LCD keretén található zoom gombokkal.
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
z Ötletek • Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke 25-szörösnél nagyobb legyen, állítsa be a [DIGIT.ZOOM] (40. oldal) lehetőséget:
Felvétel sötét helyen (NightShot plus)
Szélesebb látószög: (Széles látószög)
Infravörös port
Közeli nézet: (Telefotó) Ha a motoros zoom gombját csak kismértékben mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban. b Megjegyzések • [STEADYSHOT] lehetséges, hogy nem csökkenti a kívánt mértékben a kép életlenségét, ha a motoros zoom karját a T (Telefotó) felőli oldalra állítja. • Az ujját feltétlenül tartsa a motoros zoom karján. Ha az ujját leveszi a motoros zoom karjáról, a motoros zoom karja működésének hangja esetleg belehallatszik a felvételbe. • Az LCD képernyő keretén található zoom gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
22
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON helyzetbe. ( ekkor megjelenik a [„NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.) b Megjegyzések • A NightShot plus és a Super NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös portot. Ha konverziós lencse van felszerelve (külön megvásárolható), azt távolítsa el. • Manuálisan állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 39. oldal), ha az automatikus fókuszálás nehézségekbe ütközik. • Világos környezetben ne használja a NightShot plus és Super NightShot plus funkciót. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethet.
z Ötletek • Világosabb kép rögzítéséhez használja a Super NightShot plus funkciót (39. oldal). Valósághű színek rögzítéséhez használja a Color Slow Shutter funkciót (40. oldal).
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyakhoz
A rögzített kép méretarányának kiválasztása (16:9 vagy 4:3)
WIDE SELECT
Felvétel tükör üzemmódban
2 1
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD panelt (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2). z Ötletek • Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
Méretarány kiválasztása mozgóképhez 1 Tolja a POWER kapcsolót CAMERA-TAPE állásba. 2 A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt méretarányt.
Felvétel/Lejátszás
Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT gombot – ekkor megjelenik a . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.
POWER kapcsoló
z Ötletek • A 4:3 és a 16:9 képnézet közötti különbségek a zoom felvételhez beállított helyzetétől függően változnak. • Ha a felvételt tévékészüléken játssza le, a [TV TÍPUSA] értékét úgy állítsa be, hogy a tévékészülék a neki megfelelő szélességmagasság aránnyal mutassa a képet (32. oldal). • Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3] arányra állítja, akkor a felvett jelenet függvényében elfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó minőségű (32. oldal).
Méretarány kiválasztása állóképhez 1 Tolja a POWER kapcsolót CAMERA-MEMORY állásba. Ekkor a kép szélesség-magasság aránya 4:3 lesz. 2 A WIDE SELECT gomb megnyomásával válassza ki a kívánt képarányt. Folytatás ,
23
Felvétel (folytatás)
b Megjegyzések • Az állóképek rögzített képmérete [0,7M] ( 0,7M ) a 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban. 4:3 üzemmódban [1,0M] felbontásig választható ( 1,0M ).
z Ötletek • A rögzíthető képek számáról az 42. oldalon találhat adatokat.
24
Lejátszás A POWER kapcsolót ismételten tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT lámpa. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Lejátszás, mozgóképek , majd a
gombot.
Amikor megérinti a * gombot, a Lejátszás/Szünet váltják egymást. 60p
60p
Felvétel/Lejátszás
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a
SEG.
P-MENU
Állj**
Visszacsévélés/Előrecsévélés
* 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll. ** kerül lejátszásra helyett, ha „Memory Stick Duo” kártyát helyez be felvett képekkel, és a szalagot nem játssza le.
A hangerő beállítása Érintse meg a be a hangerőt.
t [HANGERŐ] gombokat, majd a
/
gombokkal állítsa
z Ötletek • Ha a menüben nem találja a [HANGERŐ] elemet, érintse meg a [MENU] gombot (33. oldal).
Jelenet megkeresése lejátszás közben Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Képkeresés), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Léptetéses keresés). z Ötletek • Különféle üzemmódokban játszhatja le a felvételeket ([
MÁS SEBES.], 49. oldal). Folytatás ,
25
Lejátszás (folytatás)
Megtekintés, állóképek Érintse meg a
gombot.
Megjelenik az utoljára rögzített kép. p
1,0M
MEM.LEJ TSZ MEM.LEJÁTSZ
SEG.
Kapcsolja be a lejátszó adathordozót*
P-MENU
Előző/Következő
Lépjen a tárgymutató képernyő kijelzéséhez
látható a szalag lejátszási képernyőn.
*
A „Memory Stick Duo” kártyán rögzített képek megjelenítése az index képernyőn Érintse meg a gombot. Az egy kép megjelenítési üzemmódhoz való visszatéréshez érintse meg az egyik képet. VÉG
A
B
A Előző/Következő 6 kép B Az a kép, amely akkor volt látható, amikor az áttekintő képernyőre váltott át.
Más mappákban található képek megjelenítéséhez érintse meg a t t [JÁTSZ. MAPPA] gombot, válassza ki a mappát a / gombbal, majd érintse meg az (44. oldal) gombot.
26
A PB zoom használata A rögzített képet eredeti méretének 1,1– 5-szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a zoom karral vagy az LCD kereten található zoom gombokkal állítható.
A segédlet funkció használata (MŰVEL.SEGÉDL) Az útmutatási funkciók használatával könnyen kiválaszthatja a kívánt beállítási képernyőket (MŰVEL.SEGÉDL). 60p
KÉSZ
SEG.
P-MENU
1 Játssza le a felnagyítandó képet. 2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel a képet. A képernyőt keret veszi körül. 3 A megjelenő keret közepén érintse meg a képernyőt ott, ahol a képrészletet ki kívánja nagyítani. 4 A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét. A törléshez érintse meg az [VÉG] elemet.
FELV. SEGÉDL:
Elvezeti a felhasználót a felvétellel kapcsolatos beállítási képernyőkhöz.
HASZN. SEGÉDL:
Elvezeti a felhasználót az alapvető műveletekkel kapcsolatos beállítási képernyőkhöz.
Felvétel/Lejátszás
A kamera az alábbi három útmutatási funkcióval rendelkezik.
SEGÉDLET: Lehetővé teszi az LCD képernyőn megjelenő kijelzők jelentésének megállapítását. A részletekért lásd a 103. oldalt.
1 Érintse meg a [SEG.] elemet.
b Megjegyzések • Az LCD képernyő keretén található zoom gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
2 Jelölje ki a kívánt elemet. például éjszakai látvány felvétele Érintse meg a [FELV. SEGÉDL] t [JELENET] t / gombot [Az éjszakai hangulat megőrzése] megjelenítéséhez.
Folytatás ,
27
A segédlet funkció használata (MŰVEL.SEGÉDL) (folytatás)
3 Érintse meg a [BEÁL] elemet. Ekkor megjelenik a kívánt beállítási képernyő. A célnak megfelelően végezze el a beállításokat.
Elérhetetlen beállítások Easy Handycam üzemmódban Easy Handycam üzemmódban a következő elemek nem elérhetők. Ha egy megkísérelt beállítás nem elérhető, de továbbra is szeretné beállítani, érintse meg a [BEÁL] elemet a képernyőre kiírt utasítások megjelenítéséhez. Kövesse az utasításokat az Easy Handycam művelet törléséhez, majd válassza ki a kívánt beállítást. z Ötletek • Ha a [BEÁL] nem jelenik meg a 3 lépésben, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Kezdőpont keresése A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) A [VÉGKERESŐ] csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából. A CAMERA-TAPE kijelzőnek világítania kell (20. oldal). Érintse meg a 60p VÉGKERESŐ
t
gombot. 1
0:00:00
FOLYIK
MÉGSE
A művelet törléséhez itt érintse meg.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
b Megjegyzések • A [VÉGKERESŐ] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
z Ötletek • A [VÉGKERESŐ] elem a menüből is kiválasztható. Amikor világít a PLAY/EDIT kijelző, válassza ki az Egyéni menü [VÉGKERESŐ] parancsikonját (33. oldal).
28
Kézi keresés (EDIT SEARCH) A következő felvétel megkezdéséhez a felvétel elejét úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható. A CAMERA-TAPE kijelzőnek világítania kell (20. oldal).
1 Érintse meg a KÉSZ
A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) A PLAY/EDIT kijelzőnek világítania kell (25. oldal).
0:00:00
mREW SZERK
PLAY STOP
2 Ujját addig tartsa a
(vissza) vagy az (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja. Ekkor vegye el ujját a gombról.
A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített kb. 2 másodpercnyi részét. A CAMERA-TAPE kijelzőnek világítania kell (20. oldal).
DISPLAY
Felvétel/Lejátszás
60p
gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó (kb.) 2 másodpercnyi részét. Ezután a kamera készenléti állapotba vált át.
ZERO SET MEMORY
1 Lejátszás közben nyomja meg a ZERO SET MEMORY gombot annál a pontnál, amelyet később meg kíván keresni. Ekkor a számláló lenullázódik „0:00:00”, a képernyőn pedig megjelenik a szimbólum. 60p
0:00:00
SEG.
P-MENU
Érintse meg a 60p
t KÉSZ
gombot.
Ha nem látható a számláló, nyomja meg a DISPLAY gombot.
0:00:00
2 A lejátszás leállításához nyomja meg a STOP gombot. SZERK
Folytatás ,
29
Kezdőpont keresése (folytatás)
3 Nyomja meg a mREW gombot. Amikor a számláló eléri a „0:00:00” állást, a szalag automatikusan megáll. A szalag számláló visszatér az időkód kijelzéséhez, és a null-pont memória kijelzés eltűnik.
4 Nyomja meg a PLAY gombot.
1 Nyomja meg a SEARCH M. gombot a távirányítón.
2 Nyomja meg az .(előző)/ >(következő) gombot a felvétel dátumának kiválasztásához. 60 p
A lejátszás a felvétel „0:00:00” számlálóállással megjelölt pontjánál kezdődik.
SEG.
P-MENU
A művelet törlése
A művelet törlése
Visszacsévélés előtt nyomja meg újra a ZERO SET MEMORY gombot.
Nyomja meg a STOP gombot.
b Megjegyzések
• A dátumkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
• A számláló és az időkód között előfordulhat néhány másodperces eltérés. • Ha a kazettán az egyes felvételek között üres szalagrészek is találhatók, a null-pont memória funkció nem működik tökéletesen.
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátumkeresés) Megkereshető a felvételnek az a pontja, ahol a felvétel dátuma megváltozott. A PLAY/EDIT kijelzőnek világítania kell (25. oldal). SEARCH M. ./> STOP
30
0:00:00:00 30 p
DÁTUM -01 KERESÉS
b Megjegyzések
A felvétel lejátszása televíziókészüléken A kamerát a TV bemeneti csatlakozójához vagy a videomagnóhoz az A/V csatlakozó kábellel (1) vagy az A/V S VIDEO csatlakozó kábellel csatlakoztathatja (2). A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. S VIDEO csatlakozóval ellátott készülék
S VIDEO csatlakozóval el nem látott készülék
(Fekete)
Felvétel/Lejátszás
(Sárga) (Fehér)
1 (Fehér)
(Piros)
A/V OUT aljzat
(Sárga)
(Piros)
A/V OUT
Videó vagy TV
2 : Jel áramlásának iránya
A A/V csatlakozó kábel (tartozék) A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (99. és 100. oldal). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja.
B A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező kábel (külön megvásárolható) Ha az S VIDEO aljzattal ellátott másik készülékhez csatlakoztatja a kamerát, S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V csatlakozókábellel, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és az S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, nincs kimenő hang.
b Megjegyzések • Ne csatlakoztassa az A/V csatlakozókábelt egyidőben a Handycam Station állomáshoz és a kamerához, mivel ez zavarokat okozhat.
z Ötletek • Megjelenítheti az időkódot a TV képernyőjén, ha a [MEGJEL.HELYE] elemet [VID-KI/TÁBLA] értékre állítja (53. oldal).
Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TVhez A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) bemenetet, ha a készülék rendelkezik bemenetválasztási lehetőséggel. Folytatás ,
31
A felvétel lejátszása televíziókészüléken (folytatás)
A képarány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/4:3) A TV készülék képarányának megfelelően állítsa be a kép méretarányát. 1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 2 Érintse meg a t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [TV TÍPUSA] t [16:9] vagy [4:3] t elemet. b Megjegyzések • Amikor a [TV TÍPUSA] értékét [4:3] értékre állítja, illetve amikor a kép szélességmagasság aránya 16:9 és 4:3 között vált, előfordulhat, hogy a kép vibrál. • Előfordulhat, hogy a 4:3 üzemmódban rögzített állókép 4:3 képarányú tévén nem tölti ki a teljes képernyőt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ha olyan 4:3 képarányú tévén játszik le egy 16:9 képarányú felvételt, amely nem tudja kezelni a 16:9 képarányú jeleket, a [TV TÍPUSA] értékét állítsa [4:3] értékre.
32
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audio-bemenet található) Csatlakoztassa az A/V csatlakozókábel sárga dugóját a TV vagy a videomagnó video-bemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a TV vagy a videomagnó audio-bemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik A felvételek megtekintéséhez a 21 pólusú adapterrel csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az adapter csak kimenő jelek továbbítására szolgál. Csak azon típusok esetében, amelyeknek az alján megtalálható a jelzés.
TV/VCR
A menü használata
A menüelemek használata 1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. CAMERA-TAPE kijelző: beállítások
kazettával kapcsolatos
CAMERA-MEMORY kijelző: kártyával kapcsolatos beállítások
a „Memory Stick Duo”
PLAY/EDIT kijelző: megtekintésre/szerkesztésre vonatkozó beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet. A ki nem választható elemek szürkék.
x A menüelemek használata
Az egyéni menüre a gyakran használt menüelemek kerülnek rá.
1 Érintse meg a t [MENU] gombot. 2 Jelölje ki a kívánt menüt. A / gombok segítségével jelöljön ki egy menüelemet, majd érintse meg az gombot. (A 3 és a 2 lépésben az eljárás megegyezik.) 3 Jelölje ki a kívánt elemet. Az egyes elemek úgy is kijelölhetők, hogy közvetlenül őket érinti meg. 4 Módosítsa az elemet. Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg az t (Bezár) gombot. Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
z Ötletek • Az egyéni menü tetszés szerint testre szabható (54. oldal).
1 Érintse meg a
1/3
gombot.
KÉSZ
60p
MENU
SEGÉDLET
JELENET
LCD FÉNYE
KÖZELKÉP
ÚSZTATÁS
0:00:00
2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik a kívánt elem. 3 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg az gombot.
Az egyéni menühöz nem tartozó menüelemek testre szabhatók.
A menü használata
x Az egyéni menü parancsikonjainak használata
x A menüelemek használata Easy Handycam üzemmódban A nem jelenik meg Easy Handycam üzemmódban. Érintse meg a [MENU] elemet a menü index képernyő megjelenítéséhez.
33
Menü elemek
A használható menüelemek (z) a kijelző állapotának függvényében változnak. Easy Handycam üzemmódban az alábbi értékek automatikusan beállításra kerülnek (18. oldal). TAPE
MEMORY
PLAY/ EDIT
Easy Handycam
z z z z – z z z – z – z – –
– – – – – – – – – – – – – –
AUTO. – AUTO. AUTO. BE – AUTO. KI KI BE KI z*2 KI BE
KAMERABEÁLL. menü (36. oldal) JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. AUT.KIS ZÁRS FIX FÓKUSZ FÓKUSZ KÖZELKÉP SUPER NSPLUS NS FÉNY COLOR SLOW S ÖNKIOLDÓ DIGIT.ZOOM STEADYSHOT
z z z z z z z z z z z z*1 z z
MEMÓRIABEÁLL menü (41. oldal) FOTÓ BEÁLL.
–
z
z
MIND TÖRLI FORMÁZÁS FÁJLSZÁM ÚJ MAPPA FELV.MAPPA JÁTSZ.MAPPA
– – – – – –
– z z z z –
z z z z z z
KI/JÓ MINŐSÉGŰ/ z z – FOLYTATVA – –*3 –*3
z – z z z – z – –
– – – – – z – – –
– z z z – – – z z
KI – KI KI – KI BE – z
KÉPALK. menü (44. oldal) ÚSZTATÁS DIAVETÍTÉS D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS F.SZAK.FELV. SZAK.FÉNYK. DEMÓ MÓD PictBridge NYOMT USB-S KIVÁL.
34
TAPE
MEMORY
PLAY/ EDIT
Easy Handycam
– – – –
z z z z
– – – –
SZERK/JÁTSZ menü (49. oldal) MÁS SEBES. VEZ.FELV.*4 HANGFELVÉTEL VÉGKERESŐ
– – – z
SZOK.BEÁLL. menü (51. oldal) z z – –
– – – –
z*4 – z z
LCD/KER.ÁLL.
z
z
z
TV TÍPUSA USB KAMERA SEGÉDLET ADATKÓD HÁTRALÉVŐ TÁVIRÁNYÍTÓ HANGJELZÉS MEGJEL.HELYE MENU-LÉPTET. AUTO.KIKAPCS KALIBRÁLÁS
z z z – z z z z z z –
z – z – – z z z z z –
z – z z z z z z z z z
SP 12BIT z – – /NORMÁL/ – / NORMÁL –*3 KI z z AUTO. BE z LCD TÁBLA – 5 perc –
z z z
z z z
z z z
z –*3 –*3
A menü használata
FELV.MÓD HANGMÓD HANGERŐ HANGKEVERŐ
IDŐ/LANGU. menü (54. oldal) ÓRABEÁLLÍTÁS VILÁGIDŐ LANGUAGE
*1 Ez a beállítás csak állóképek felvétele során érhető el. *2 A beállítás csak a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY állásában jelenik meg. *3 A beállítások értéke visszaáll az Easy Handycam üzemmódba való belépés előtti értékekre. *4 DCR-HC48E
35
KAMERABEÁLL. menü A felvétel körülményeihez szükséges beállítások végrehajtása a kamerán Az alapértelmezett értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalon. oldalt.
JELENET Jó felvételeket készíthet különféle helyzetekben a JELENET funkcióval.
TÁJKÉP* (
)
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a kamera és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
B AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* (
)
Homályos jelenetek távoli környezete sötétedő atmoszférájának megőrzésére szolgál.
PORTRÉ (Lágy portré) (
REFLEKTOR** ( GYERTYA ( ) Gyertyával megvilágított jelenet homályos atmoszférájának megőrzésére szolgál.
)
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
SPORT** (Sport) ( NAPKEL NYUGTA* (Napkelte és napnyugta) ( )
)
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
)
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést.
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni egyes speciális helyzetek, például naplemente és napkelte hangulatát.
TENGERPART** (
TŰZIJÁTÉK* (
)
A tűzijáték ragyogásának megörökítésére szolgál.
36
)
Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
b Megjegyzések • Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az [EXPOZÍCIÓ] automatikusan beáll [KÉZI] beállításra.
HÓ** (
)
Akkor válassza ki, ha nagyon fényes, fehér körülmények között fényképez, például sípályán, ellenkező esetben a kép túl sötét lesz.
EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Állítsa be a fényerőt, ha a tárgy túl fényes vagy túl sötét. 2
* Úgy van beállítva, hogy csak a távolabbi tárgyakra fókuszáljon. ** Úgy van beállítva, hogy ne fókuszáljon a közelben lévő tárgyakra.
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). 1
FÉNYMÉRŐ
AUTO.
KÉZI
3
1
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. megjelenik. 2 Állítsa be az expozíciót a / gombok segítségével. 3 Érintse meg az gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a következő gombokat: [AUTO.] t
.
A menü használata
FÉNYMÉRŐ (Flexibilis fénymérő)
KÉSZ KÉZI
p EXPOZÍCIÓ:
b Megjegyzések • Ha működteti a POWER kapcsolót vagy megváltoztatja a [JELENET] beállításait, a kép fényereje megváltozhat, még akkor is, ha az [EXPOZÍCIÓ] alatt beállította.
KÉSZ
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly) AUTO
VÉG
2
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. megjelenik. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a következő gombokat: [AUTO] t [VÉG].
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B AUTO. A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI (
)
A fehéregyensúly megfelelően beállítható a következő felvételi viszonyokhoz: – Kültéri – Éjszakai táj, neon feliratok és tűzijáték – Napfelkelte és naplemente – Nappali fluoreszcens világításnál Folytatás ,
37
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
BELTÉRI (n)
z Ötletek
A fehéregyensúly megfelelően beállítható a következő felvételi viszonyokhoz:
• Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy [EXPOZÍCIÓ] beállítással a kamerát épületből a szabadva vitte (vagy fordítva), válassza az [AUTO.] beállítást, és a jobb színbeállítás érdekében mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha a fehéregyensúlyt beállította az [EGYRE] elemmel, ha megváltoztatja a [JELENET] beállításokat, vagy ha a kamerát az épületből kiviszi a szabadba vagy fordítva, akkor meg kell ismételnie az [EGYRE] műveletet a fehéregyensúly ismételt beállításához.
– Beltéri – Parti képek vagy olyan helyek, ahol a fényviszonyok gyakran változnak – Stúdióban videó világítás, vagy nátrium illetve inaszcendenshez hasonló színes világítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg az [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg a [ ] elemet. Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
AUT.KIS ZÁRS (Automatikus lassú zársebesség) Ha az [AUT.KIS ZÁRS] elemet [BE] értékre állítja, a zársebesség automatikusan lelassul 1/25 értékre sötét helyen.
FIX FÓKUSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
b Megjegyzések • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.] vagy [EGYRE] értékre. • Ha az [EGYRE] lehetőséget választja, tartsa a fehér felület felett, amíg a gyorsan villog. •A lassan villog, ha az [EGYRE] elemet nem lehet beállítani. • Ha kiválasztotta az [EGYRE] elemet, miközben a villog az megérintése után, állítsa a [FEHÉREGYENS.] elemet [AUTO.] értékre.
FIX FÓKUSZ
KÉSZ
1
AUTO
VÉG
2
1 A képernyőn érintse meg a megfelelő tárgyat. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg az [AUTO] t [VÉG] elemet az 1 lépésben. b Megjegyzések • Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, az [FÓKUSZ] automatikusan beáll [KÉZI] beállításra.
38
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor is választhatja, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg az [AUTO.] t elemet az 1 lépésben. b Megjegyzések • Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
z Ötletek • A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Közeli kép készítéséhez tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé, majd ez után állítsa be a fókuszt.
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] gombot, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé. b Megjegyzések • Ha távoli tárgyat filmez, a fókuszálás bonyolultsága miatt egy kis időt vehet igénybe. • Manuálisan állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 39. oldal), ha az automatikus fókuszálás nehézségekbe ütközik.
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) Ha a [SUPER NSPLUS] elemet [BE] értékre állítja, miközben a NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (22. oldal) szintén ON állásban van, akkor a NightShot plus érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. A képernyőn megjelenik a és a [„SUPER NIGHTSHOT PLUS”] felirat.
A menü használata
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a (fókuszálás közeli tárgyakra)/ (fókuszálás távoli tárgyakra) a fókusz élesítéséhez. A megjelenik, ha a fókuszt nem lehet közelebbre állítani, és a megjelenik, ha a fókuszt nem lehet távolabbra állítani. 3 Érintse meg az gombot.
automatikusan elmozdul a T (Telefotó) oldal tetejére, és lehetővé teszi közeli tárgyak felvételét, akár kb. 38 cm távolságról.
A beállítás törléséhez a [SUPER NSPLUS] lehetőséget állítsa [KI] értékre, vagy a NIGHTSHOT kapcsolót OFF értékre. b Megjegyzések
KÖZELKÉP Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. A tárgyat kiemeli a háttérből, és jól láthatóvá teszi. Ha az [KÖZELKÉP] elemet [BE] ( ) értékre állítja, a zoom (22. oldal)
• Világos helyen ne használja a NightShot plus/[SUPER NSPLUS] funkciót. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethet. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (97. oldal). • Ha konverziós lencse van felszerelve (külön megvásárolható), azt távolítsa el. Folytatás ,
39
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
• Manuálisan állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 39. oldal), ha az automatikus fókuszálás nehézségekbe ütközik. • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
NS FÉNY (NightShot fény) Ha felvételhez használja a NightShot plus (22. oldal) vagy [SUPER NSPLUS] (39. oldal) funkciót, tisztább képeket készíthet, ha az [NS FÉNY] elemet, amely infravörös (láthatatlan) fényt bocsát ki, [BE] értékre állítja (alapértelmezett beállítás).
• A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ÖNKIOLDÓ Ha az [ÖNKIOLDÓ] lehetőséget [BE] értékre állítja ( ), az időzítő kb. 10 másodperc múlva kezdi a felvételt, vagy a PHOTO gomb esetében az állókép rögzítését. A visszaszámlálás törléséhez érintse meg a [ALAP] elemet. A [ÖNKIOLDÓ] törléséhez érintse meg a [KI] elemet.
b Megjegyzések
z Ötletek
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (97. oldal). • Ha konverziós lencse van felszerelve (külön megvásárolható), azt távolítsa el. • Az [NS FÉNY] funkcióval legfeljebb 3 m távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt.
• Az önkioldó funkció a távvezérlő PHOTO gombjával is használható (100. oldal).
z Ötletek
DIGIT.ZOOM Ha kazettára készít felvételt, használhat 25-szörösnél (gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is. Ne feledje, hogy digitális zoom használata esetén romlik a kép minősége.
• Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), állítsa az [NS FÉNY] lehetőséget [KI] értékre. Így a képen mélyebb színeket kap.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) Ha a [COLOR SLOW S] értéke [BE], akkor még sötét helyen is valósághűbb színeket kap a felvétel. A képernyőn megjelenik a és a [COLOR SLOW SHUTTER] felirat. A [COLOR SLOW S] törléséhez érintse meg a [KI] elemet. b Megjegyzések • Manuálisan állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 39. oldal), ha az automatikus fókuszálás nehézségekbe ütközik.
40
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI Optikailag legfeljebb 25-szeresre lehet zoomolni.
50 × Optikailag legfeljebb 25-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 50-szeresre lehet zoomolni.
MEMÓRIABEÁLL menü 2000 × Optikailag legfeljebb 25-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 2 000-szeresre lehet zoomolni.
STEADYSHOT A készülék képes a kamera remegésének automatikus korrekciójára (a gyári beállítás [BE]). Ha (külön megvásárolható) állványt vagy (külön megvásárolható) konverziós lencsét használ, a [STEADYSHOT] elemet állítsa ([KI] értékre ( ), és a kép természetes lesz.
Beállítás: „Memory Stick Duo” Az alapértelmezett értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalon. oldalt.
FOTÓ BEÁLL. x KÉPSOR A PHOTO gomb megnyomásával egymás után több állókép is készíthető. B KI
NORMÁL (
)
Kb. 0,5 másodperces időközönként folyamatosan készít egy-egy állóképet. Ha teljesen lenyomja és lenyomva tartja a PHOTO gombot, akkor a maximális mennyiségű felvételt készíti el a kamera.
A menü használata
Akkor válassza, ha nem kíván folyamatosan egymás után állóképeket készíteni.
4:3 szélesség-magasság arány esetén: Folyamatosan készít legfeljebb 4 képet (1,0M képméret), vagy 13 képet (VGA képméret). 16:9 szélesség-magasság arány esetén: Folyamatosan készít legfeljebb 4 képet (0,7 M képméret).
EXP. SOR (
)
Körülbelül 0,5 másodperces időközökkel 3 képet rögzít különböző expozícióval. Ezután összehasonlíthatja a 3 képet, és kiválaszthatja azt, amelyik rögzítésénél az expozíció a legmegfelelőbb volt. b Megjegyzések • [KÉPSOR] csak a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY állásában állítható be. Folytatás ,
41
MEMÓRIABEÁLL menü (folytatás)
• [KÉPSOR] nem használható Easy Handycam üzemmódban. • Az önkioldó és a távirányító használata esetén a kamera a maximális számú felvételt készíti el. • [EXP. SOR] nem működik, ha a „Memory Stick Duo” kártyán található szabad hely 3nál kevesebb kép rögzítésére elegendő.
x
MINŐSÉG
B JÓ MINŐSÉGŰ (
)
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
SZOKÁSOS (
)
A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.
4:3 szélesség-magasság arány esetén 1,0M (1152 × 864) 1,0M
64MB
120 300
390 980
128MB
245 600
780 1970
256MB
445 1000
1400 3550
512MB
900 2050
2850 7200
1GB
1800 4200
5900 14500
2GB
3750 8600
12000 30000
4GB
7400 17000
23500 59000
b Megjegyzések • Easy Handycam üzemmódban a képminőség automatikusan a [JÓ MINŐSÉGŰ] értékre áll be.
x
KÉPMÉRET
B 1,0M ( 1,0M ) Viszonylag jó minőségben több állóképet rögzíthet.
VGA(0,3M) (
b Megjegyzések • [KÉPMÉRET] csak a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY állásában állítható be. • Ha 16:9 (széles) képméretet állít be, a [KÉPMÉRET] automatikusan beáll [0,7M] értékre (23. oldal).
A „Memory Stick Duo” kapacitása (MB) és a rögzíthető képek száma
42
16:9 szélesség-magasság arány esetén 0,7M (1152 × 648)
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.
VGA (640 × 480)
0,7M
0,2M* (640 × 360) 0,2M
64MB
160 390
490 980
128MB
325 780
980 1970
256MB
590 1400
1750 3550
512MB
1200 2850
3600 7200
1GB
2450 5900
7300 14500
2GB
5000 12000
15000 30000
4GB
9500 23500
29500 59000
* Ha állóképet rögzít a „Memory Stick Duo” kártyára, miközben a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE állásban áll, a [KÉPMÉRET] automatikusan [0,2M] értékre áll be. [FOTÓ BEÁLL.] állásban a [0,2M] nem választható.
b Megjegyzések • Az értékek a következő beállítások mellett érvényesek: Felső érték: A képminőség [JÓ MINŐSÉGŰ]. Alsó érték: A képminőség [SZOKÁSOS]. • Ha a Sony Corporation által gyártott „Memory Stick Duo” kártyát használ. A felvehető képek száma a felvételi körülmények függvényében változhat.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán, illetve a kijelölt mappában lévő összes nem védett képet kitörli. 1 Válassza ki a [MINDEN FÁJLT] vagy [AKT. MAPPA] (aktuális mappa) elemet. [MINDEN FÁJLT]: Minden képet töröl a „Memory Stick Duo memóriakártyán.” [AKT. MAPPA (Jelenlegi mappa)]: A kiválasztott mappában tárolt összes kép törlődik. 2 Érintse meg az [IGEN] gombot kétszer t . b Megjegyzések • Ha „Memory Stick Duo” kártyát használ behúzott írásvédelmi füllel, törölje a képvédelmet úgy, hogy előzetesen hátracsúsztatja a fület (85. oldal). • Maga a mappa akkor sem törlődik, ha a benne lévő összes képet kitörli. • Ha [ Az összes adat törlése…] üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat: – ne használja a POWER kapcsolót/a kezelőgombokat, – vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát.
A „Memory Stick Duo” memóriakártya gyárilag formázott, így formázni nem szükséges. A formázáshoz érintse meg kétszer az [IGEN] t gombot. A formázás befejeződött, minden kép eltűnik a memóriakártyáról. b Megjegyzések • Ha a [ Formázás…] üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat: – ne használja a POWER kapcsolót/a kezelőgombokat, – vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát. • A formázás mindent letöröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról, beleértve a védett képeket és az újonnan létrehozott mappákat is.
FÁJLSZÁM B FOLYTATVA A fájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
A menü használata
MIND TÖRLI
FORMÁZÁS
ELÖLRŐL A „Memory Stick Duo” memóriakártya váltásánál a fájl számozása újraindul 0001-től.
ÚJ MAPPA Létrehozhat új mappát (102MSDCF 999MSDCF) a „Memory Stick Duo” kártyán. Ha a jelenlegi mappában 9 999 kép található, a további képek számára automatikusan egy új mappa jön létre. Érintse meg az [IGEN] gombot t
.
Folytatás ,
43
MEMÓRIABEÁLL menü (folytatás) b Megjegyzések • A kamerával mappa nem törölhető. A „Memory Stick Duo” (43. oldal) kártyát meg kell formázni, vagy számítógép segítségével kell törölni. • Minél több mappa van egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán, annál kevesebb kép rögzíthető rá.
FELV.MAPPA (Felvétel mappa) A / gombok segítségével jelölje ki azt a mappát, amelybe a felvételeket tárolni kívánja, majd érintse meg az gombot. b Megjegyzések • A gyári beállítás szerint a képek a 101MSDCF mappába kerülnek. • Ha valamely mappába készít felvételt, az illető mappa válik az alapértelmezett lejátszási mappává.
JÁTSZ.MAPPA (Lejátszás mappa) A / gombok segítségével jelölje ki a lejátszási mappát, majd érintse meg az gombot.
KÉPALK. menü Speciális effektusok vagy kiegészítő funkciók felvételkor vagy lejátszáskor Az alapértelmezett értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalon. oldalt.
ÚSZTATÁS Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti. 1 A kívánt effekt kiválasztásához készenléti üzemmódban (beúsztatáshoz) vagy felvétel üzemmódban (kiúsztatáshoz) érintse meg az gombot. Ha az [ÁTFEDÉS], [ÁTTŰNÉS] vagy [SZÓRT PONTOK] van kiválasztva, a képernyő kék lesz, miközben a képet elmenti, majd a képet a szalagon állóképként tárolja. 2 Nyomja meg a REC START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet megkezdése előtt szeretné törölni az [ÚSZTATÁS] effektet, az 1 lépésben érintse meg a [KI] gombot. Ha egyszer megnyomja a REC START/ STOP gombot, a beállítás törlődik. KÉSZ
Kiúsztatás
ÚSZT. FEHÉRB
ÚSZT. FEKET.
44
FELV.
Beúsztatás
MOZAIK ÚSZT.
FF-SZÍNES Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át. ÁTFEDÉS (csak beúsztatáskor)
ÁTTŰNÉS (csak beúsztatáskor)
A [DIAVETÍTÉS] törléséhez érintse meg az [VÉG] elemet. A bemutató szüneteltetéséhez a [SZÜN.] gombot érintse meg. z Ötletek • A [INDÍT] gomb megérintése előtt a gombok segítségével kijelölheti a diabemutató során elsőként megjelenő képet.
/
D.EFFEKTUS (Digitális effekt) A felvételeket digitális effektusokkal teheti érdekesebbé.
DIAVETÍTÉS Egymás után lejátssza a „Memory Stick Duo” memóriakártyán vagy egy adott mappában található képeket (diabemutató). 1 Érintse meg a t [JÁTSZ. MAPPA] gombot. 2 Válassza ki az [MINDEN FÁJLT ( )] vagy [AKT. MAPPA ( , aktuális mappa)] elemet, majd érintse meg a gombot. Ha [AKT. MAPPA ( , aktuális mappa)] elemet választja, akkor a kamera a [JÁTSZ.MAPPA] (44. oldal) menüben kiválasztott aktuális lejátszási mappában található minden képet sorban egymás után lejátssza. 3 Érintse meg a [ÚJRA] elemet.
1 Érintse meg a kívánt effektust. 2A / gombok segítségével állítsa be az effekt jellemzőit, majd érintse meg az gombot. Effektus
Beállítható értékek
FOTÓ
A mozgóképre rávetítendő állókép átlátszóságának mértéke.
VILLANTÁS
A képkockák megjelenése között eltelt idő képkockánkénti lejátszás esetén.
FÉNYESET
Az állókép azon részének színtartománya, amelyet mozgóképpel kíván helyettesíteni.
CSÓVA
A csóvaszerű nyom eltűnésének ideje.
Folytatás ,
A menü használata
SZÓRT PONTOK (csak beúsztatáskor)
4 Válassza az [BE] vagy [KI], majd a gombot. A diabemutató megismétléséhez válassza az [BE] ( ) elemet. Ha csak egyszer kívánja lejátszani a diabemutatót, az [KI] elemet válassza. 5 Érintse meg az [VÉG] gombot t [INDÍT].
45
KÉPALK. menü (folytatás)
Effektus
Beállítható értékek
LASSÚ ZÁR*
Zársebesség (1 = 1/25, 2 = 1/12, 3 = 1/6, 4 = 1/3).
RÉGI FILM*
Beállítás nem szükséges.
* Csak szalagra rögzítés közben érhető el.
3 Érintse meg a megjelenik.
gombot.
A [D.EFFEKTUS] megszakításához az 1 lépésben érintse meg az [KI] gombot. B KI Nem használja a [D.EFFEKTUS] beállítást.
FOTÓ Felvesz mozgóképet, miközben felülírja az állóképet, ha megérinti a [FOTÓ] gombot.
VILLANTÁS (Szaggatott mozgás) Szabályos időközönként állóképeket rögzíthet (a képsorozat olyan hatású lesz, mint amikor valamit stroboszkóppal világítanak meg).
FÉNYESET (fényesség) Kicserél egy fényesebb területet egy memorizált állóképen abban a pillanatban, amikor kiválasztja a [FÉNYESET] elemet, egy mozgóképre.
A képet barnás (szépia) tónusúvá alakítja, így régi film hatását kelti. b Megjegyzések • Ha állványt használ (külön megvásárolható), a fókuszt kézzel állítsa be, mert bekapcsolt [LASSÚ ZÁR] esetén nehézkes az automatikus fókuszálás. ([FÓKUSZ], 39. oldal) • [RÉGI FILM] esetén a 16:9/4:3 képarány nem választható. • A lejátszott képekhez hozzáadott effektek nem adhatók ki az DV interface útján (i.LINK). Csak az eredeti képeket lehet kiadni. • A DCR-HC48E típusnál: Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
z Ötletek • „Memory Stick Duo” (61. oldal) memóriakártyára, vagy másik VCR/DVD stb. készülékre rögzítheti a speciális effektekkel ellátott képeket. (56. oldal).
KÉPEFFEKTUS (Képeffekt) Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum. B KI Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.
NEG. KÉP
CSÓVA
A szín és a fényerő negatívjába fordul.
Felvételkor csóvaszerű nyomokat hagy a képen.
SZÉPIA
LASSÚ ZÁR (lassú zársebesség) Csökken a zársebesség. Így sötétben álló tárgyról is tisztább képet kap.
46
RÉGI FILM
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF A kép fekete-fehérben jelenik meg.
ILLUSZTR
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
PASZTELL*
A kép lágy, pasztell színekre vált.
MOZAIK*
* Csak felvételkor használható.
b Megjegyzések • A lejátszott képekhez hozzáadott effektek nem adhatók ki az DV interface útján (i.LINK). Csak az eredeti képeket lehet kiadni. • A DCR-HC48E típusnál: Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
z Ötletek • „Memory Stick Duo” (61. oldal) memóriakártyára, vagy másik VCR/DVD stb. készülékre rögzítheti a speciális effektekkel ellátott képeket. (56. oldal).
F.SZAK.FELV. (Finom szakaszos felvétel szalagra) A kamera a megadott gyakorisággal 1 képkockát rögzít, és azokat memóriájában őrzi, amíg több képkocka el nem készül. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása vagy a fényviszonyok változása örökíthető meg. Az így készített felvételek lejátszáskor folyamatosnak tűnnek. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse.
1 Érintse meg a t / gombokat a várakozási intervallum kívánt hosszának beállításához (1–120 másodperc)t . 2 Érintse meg a [FELV. INDUL] elemet. Elkezdődik a felvétel, és a z szimbólum pirossá válik.
A megszakításhoz az 2 lépésben érintse meg az [FELV. ÁLLJ] gombot. A művelet folytatásához érintse meg a [FELV. INDUL] elemet. A megszakításhoz az 2 lépésben érintse meg az [FELV. ÁLLJ], majd az [VÉG] gombot. b Megjegyzések • Finom szakaszos felvétel közben, néhány képkocka rögzítése után a kamera végrehajthat END SEARCH műveletet a jelenlegi felvétel végének megkereséséhez. • Amíg a képernyőn üzenet látható, ne kapcsolja ki a kamerát, és ne fossza meg áramforrásától. • A folyamatos szakaszos felvétel első és utolsó felvételéhez a kamera több képkockát készít. • A folyamatos szakaszos felvétel véget ér, amikor kezdetétől számítva már mintegy 12 óra eltelt. • A kamera hangot nem rögzít. • Ha lemerül az akkumulátor vagy ha elfogy a kazettában a szalag, akkor előfordulhat, hogy az utolsó néhány képkockát a kamera már nem rögzíti. • Előfordulhat, hogy a képkocka-felvételek nem pontosan ugyanannyi idő elteltével követik egymást.
A menü használata
A kép mozaikszerűvé válik.
[a]: Felvétel [b]: Várakozási intervallum
z Ötletek • Ha a fókuszt kézzel állítja be, akkor változó fényviszonyok között is éles képet kaphat ([FÓKUSZ], 39. oldal). Folytatás ,
47
KÉPALK. menü (folytatás)
• A [HANGJELZÉS] (53. oldal) beállításával kikapcsolhatja a felvételi hangjelzést.
SZAK.FÉNYK. (Szakaszos fényképfelvétel) Választott időközönként állóképeket rögzíthet a „Memory Stick Duo” kártyára. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása, a fényviszonyok változása stb. örökíthető meg.
PictBridge NYOMT Lásd a 63. oldalon.
USB-S KIVÁL. A kamerát egy USB kábellel a számítógéphez csatlakoztathatja, és a számítógépen megnézheti a képeket. Ezzel a megoldással egy PictBridgekompatibilis nyomtatóhoz (63. oldal) is csatlakoztathatja a kamerát. Memory Stick
[a]: Felvétel [b]: Várakozási intervallum 1 Érintse meg t a kívánt időközt (1, 5 vagy 10 perc) t t [BE] ( ) t t . 2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. Ekkor a szimbólum villogása megszűnik, és elkezdődik a szakaszos fényképfelvétel.
A [SZAK.FÉNYK.] megszakításához az 1 lépésben válassza ki az [KI] gombot.
DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azután, hogy a kamerából a kazettát és a „Memory Stick Duo” kártyát kivette, és a POWER kapcsolót lefelé tolva kigyújtotta a CAMERATAPE kijelzőt, elindul a bemutató. z Ötletek • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – Ha a bemutató közben megérinti a képernyőt. (10 perc múlva a bemutató újrakezdődik.) – Ha kazettát vagy „Memory Stick Duo” kártyát helyez be. – Ha a POWER kapcsolót elmozdítja a CAMERA-TAPE helyzetből.
48
Válassza ezt a „Memory Stick Duo” kártyán található képek számítógépre importálásához és megtekintéséhez. Lásd a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” dokumentumot a mellékelt CD-ROM-on a részletekért.
PictBridge NYOMT. Válassza ezt a kamera PictBridgekompatibilis nyomtatóhoz történő csatlakoztatásához, és a közvetlen nyomtatáshoz (63. oldal).
ÁTVIT. Válassza ezt kazettán található mozgóképek megtekintéséhez számítógépen. b Megjegyzések • Easy Handycam üzemmódban [ ÁTVIT.] nem állítható be.
SZERK/JÁTSZ menü Beállítások szerkesztéshez vagy lejátszáshoz különféle üzemmódokban A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalon. oldalt.
MÁS SEBES. (változó sebességű lejátszás) Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt. 1 Lejátszás közben érintse meg a következő gombokat. A
Érintse meg
lassított lejátszás**
(képkocka)
Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t
kétszeres (kétszeres sebességű sebesség) lejátszás (dupla Az irány sebességgel) megváltoztatásához: (képkocka) t (kétszeres sebesség) lejátszás (képkocka), a képkockánként lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához: (képkocka), lejátszás közben. * A képernyő közepén, alján és tetején vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. **A DV aljzaton át (i.LINK) továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
2 Érintse meg a
t
gombot.
b Megjegyzések • A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
VEZ.FELV. (Film felvétel vezérlés) Lásd a 59. oldalon.
HANGFELVÉTEL (hang hozzáadása) A belső mikrofon használatával (97. oldal) 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (51. oldal) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang.
A menü használata
a lejátszás irányának változtatása*
(lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot).
b Megjegyzések • További hanganyag nem rögzíthető, – Ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot (51. oldal) rögzítettek. – Ha a kazettára LP üzemmódban rögzítettek felvételt. – Ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik. – Ha a kazettára 4CH MIC üzemmódban rögzítettek felvételt másik kamerával. – üres szalagrészen, – Ha a felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (83. oldal), – Ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (SAVE állás) (84. oldal) – Ha egyes részek HDV formátumban kerültek rögzítésre. • Ha hozzáad hangot, a képet nem lehet kiadni az A/V OUT aljzaton keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze.
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a Folytatás ,
49
SZERK/JÁTSZ menü (folytatás)
• Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC47E/HC48E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romlik a hang minősége.
Hang rögzítése Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába. 1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 2 A lejátszás elindításához érintse meg a (Play/Pause) gombot, majd annál a jelenetnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét. 3 Érintse meg a t [MENU] t (SZERK/JÁTSZ) t t [HANGFELVÉTEL] t t [HANGFELV.] elemet.
z Ötletek • Előre is megadható, hogy a hanghozzáadás hol érjen véget: nyomja meg a távirányító ZERO SET MEMORY gombját annál a jelenetnél, amelynél a lejátszáskor a hang hozzáadását be kívánja fejezni. A 2 - 4 lépések befejeztével a felvétel a kijelölt jelenetnél automatikusan abbamarad.
A felvett hang ellenőrzése 1 Játssza le azt a kazettát, amelyre a hangot rögzítette (25. oldal). 2 Érintse meg az t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t t [HANGKEVERŐ] t elemet. 60p
0:00:00:00
HANGKEVERŐ
ST1
ST2
X megjelenik. 60p HANGFELVÉTEL
0:00:00:00
3A / gombok segítségével állítsa be az eredeti hang (ST1) és az utólag felvett hang (ST2) arányát, majd érintse meg az gombot.
HANGFELV.
4 Érintse meg a (Play) gombot. A kamera elindítja a hang felvételét a belső sztereó mikrofonon keresztül. szimbólum látható a képernyőn és a kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (ST2) hangsávra rögzíti. 5 Amikor le kívánja állítani a felvételt, érintse meg az (Stop) gombot. Ha további jelenetekhez is hangot szeretne hozzáadni, akkor a 2. lépés megismétlésével válassza ki a kívánt jelenetet, majd érintse meg az [HANGFELV.] elemet. 6 Érintse meg a t gombot.
50
b Megjegyzések • A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (ST1) hallható.
VÉGKERESŐ VÉGREHAJT A kamera lejátssza a legutóbb rögzített felvétel utolsó kb. 5 másodpercnyi részét, majd automatikusan leáll.
MÉGSE Leáll a [VÉGKERESŐ]. b Megjegyzések • A kazetta kivétele után az END SEARCH funkció nem érhető el.
SZOK.BEÁLL. menü Beállítások kazettára történő felvételhez és más alapvető beállítások Az alapértelmezett értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalon. oldalt.
FELV.MÓD (Felvétel üzemmód) B SP (SP) A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel. Az SP üzemmódban (Long Play) rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli. b Megjegyzések • Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor mozaikszerű zaj fordulhat elő, illetve a hang szakadozott lehet. • Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
HANGMÓD
x LCD-FÉNYERŐ Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. 1A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 2 Érintse meg a gombot.
x LCD-HÁTTÉR Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényesebbé válik. b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
A menü használata
LP (LP)
LCD/KER.ÁLL. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
x LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe.
B 12BIT A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT (
)
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
Fakó színek
Élénk színek
x KER.H.VILÁG. Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. B NORMÁL
HANGERŐ Lásd a 25. oldalon.
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik.
HANGKEVERŐ Lásd a 50. oldalon. Folytatás ,
51
SZOK.BEÁLL. menü (folytatás)
b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
A SteadyShot ki B Expozíció C Fehéregyensúly D Jelerősítés E Zársebesség F Zárnyílás b Megjegyzések
TV TÍPUSA Lásd a 32. oldalon.
USB KAMERA Ha beállítja az [ ÁTVIT.] lehetőséget és a kamerát az USB kábellel csatlakoztatja a számítógéphez, a monitoron ugyanazt a képet fogja látni, amit a kamera éppen lát. Képeket is másolhat a számítógépre. Lásd a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” dokumentumot a mellékelt CD-ROM-on a részletekért (70. oldal).
SEGÉDLET Lásd a 103. oldalon.
ADATKÓD A lejátszás során automatikusan rögzített információkat (adatkódot) jeleníti meg. B KI
• Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket játszik le, akkor az expozíció korrekciója (0EV), a zársebesség és a zárnyílás értéke jelenik meg. • A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:--:--] jelsorozat jelenik meg. • Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be.
HÁTRALÉVŐ B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása. • Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA-TAPE állásba tolja. • Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
BE A hátralévő műsoridő mindig látható.
Az adatkód nem jelenik meg.
TÁVIRÁNYÍTÓ (Távvezérlés)
DÁTUM/IDŐ Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAMERA ADATOK (lent) Megjeleníti a kamera beállításait. 60p
0:00:00:00
1 2
SEG. AUTO
100 AWB F1, 8 9dB
6 5
52
3 4
A gyári beállítás [BE], így használható a mellékelt távirányító (100. oldal). z Ötletek • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
HANGJELZÉS B BE
KALIBRÁLÁS Lásd a 91. oldalon.
Sípoló hang szól, amikor elindítja/ leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI Kiiktatja a sípoló hangot és a zárszerkezet hangját.
MEGJEL.HELYE B LCD TÁBLA
VID-KI/TÁBLA Akkor válassza, ha a tévé képernyőjén, az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
MENU-LÉPTET.
A menü használata
Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
B NORMÁL A gomb megérintésekor a menü lefelé gördül.
FORDÍTOTT A gomb megérintésekor a menü felfelé gördül.
AUTO.KIKAPCS (Automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. b Megjegyzések • Ha a kamerát a hálózatról üzemelteti, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
53
IDŐ/LANGU. menü
Az egyéni menü testreszabása
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalon. oldalt.
A kívánt menü elemet bármelyik jelenleg világító állapotú egyéni menühöz hozzáadhatja. Ha a gyakran használt menüelemeket veszi fel az egyéni menübe, használatuk kényelmesebbé válik.
ÓRABEÁLLÍTÁS Lásd a 13. oldalon.
Menüelem felvétele VILÁGIDŐ Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
LANGUAGE Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
Mindegyik egyéni menübe legfeljebb 28 menüelem vehető fel. Ha több elemre lenne szükség, törölje a kevésbé fontosakat.
1 Érintse meg a
t [P-MENU BEÁLL.] t [HOZZÁADÁS] gombot. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg. 60p KÉSZ Válasszon kategóriát.
b Megjegyzések
0:00:00 VÉG
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
KAMERABEÁLL. KÉPALK. SZERK/JÁTSZ SZOK.BEÁLL. IDŐ/LANGU.
OK
2A
/ gombok segítségével jelöljön ki egy menü-kategóriát, majd érintse meg az gombot. 60p KÉSZ Válasszon elemet.
0:00:00 VÉG
JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. AUT.KIS ZÁRS
OK
3 A menüelem kiválasztásához érintse meg a t [IGEN] t
/ , majd a gombot.
Az újonnan felvett menüelem a lista végére kerül.
54
Menüelem törlése
2 Érintse meg az áthelyezendő menüelemet.
1 Érintse meg a
t [P-MENU BEÁLL.] t [TÖRLÉS] gombot. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg. 60p KÉSZ Jelölje ki a törlendőt.
0:00:00
MENU
SEGÉDLET
JELENET
LCD FÉNYE
KÖZELKÉP
ÚSZTATÁS
1/3
VÉG
4 Érintse meg a
gombot.
5 Érintse meg a [VÉG] gombot t .
KÉSZ
0:00:00
Törli ezt az elemet a CAMERA-TAPE mód P-MENU-jéből?
NEM
3 Érintse meg a [IGEN] gombot t .
b Megjegyzések • Nem törölheti a [MENU] és [P-MENU BEÁLL.] elemet.
Az egyéni menü elemeinek átrendezése
b Megjegyzések • Nem használható az [P-MENU BEÁLL.] funkció.
A menü használata
menüelemet.
IGEN
/ gombok segítségével mozgassa a menüelemet a kívánt helyre.
További menüelemek áthelyezéséhez ismételje meg a 2 - 4 lépéseket.
2 Érintse meg a törlendő 60p TÖRLÉS
3A
Az egyéni menü alaphelyzetbe állítása (Reset) Érintse meg a t [P-MENU BEÁLL.] t [ALAPHELYZ.] t [IGEN] t [IGEN] t elemet. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
1 Érintse meg a
t [P-MENU BEÁLL.] t [SORBA REND.] gombot. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
55
Másolás/Szerkesztés
Másolás VCR vagy DVD/HDD készülékre Lemásolhatja a lejátszott képeket a kamerára vagy más felvevőkészülékre, például videóra vagy DVD/HDD felvevőre. A kamerát az A/V kábellel (1), az A/V S VIDEO kábellel (2), vagy az i.LINK kábellel (3) csatlakoztathatja a VCR/DVD stb. készülékhez. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO csatlakozóval el nem látott készülék
S VIDEO csatlakozóval ellátott készülék
(Fekete)
(Sárga) (Fehér)
1 (Fehér) A/V OUT aljzat
(Piros) (Piros)
(Sárga)
A/V OUT
2 DV
A DV vagy DV OUT 3 interface-hez (i.LINK)
Az i.LINK aljzatba
Videomagnók vagy DVD/ HDD felvevők
: Jel áramlásának iránya
A A/V csatlakozó kábel (tartozék) A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (99. és 100. oldal). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja.
B A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező kábel (külön megvásárolható) Ha az S VIDEO aljzattal ellátott másik készülékhez csatlakoztatja a kamerát, S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V
56
csatlakozókábellel valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és az S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, nincs kimenő hang.
C i.LINK kábel (külön megvásárolható) A kamerát i.LINK kábellel csatlakoztassa a másik i.LINK alzattal ellátott készülékhez. Így kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
b Megjegyzések
1 A kamerát készítse elő
felvevő készülékhez (video vagy DVD/HDD felvevő) az A/V csatlakozókábellel (tartozék) 1, egy A/V S VIDEO csatlakozóval ellátott csatlakozókábellel (nem mellékelt tartozék) 2 vagy egy i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék) 3. A kamerát csatlakoztassa a VCR vagy a felvevő készülék bemeneti aljzataihoz.
4 Indítsa el a kamerán a lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás, állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
lejátszásra. Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát. A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Helyezze a felvételhez az adathordozót a felvevő készülékbe. Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket (például video1, video2).
Másolás/Szerkesztés
• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V kábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videoaljzatába, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audioaljzatba. • Ha egy készüléket a kamerához A/V kábellel csatlakoztat, akkor a [MEGJEL.HELYE] lehetőséget állítsa [LCD TÁBLA] értékre (alapértelmezett beállítás) (53. oldal). • Amikor a kamera i.LINK kábelen küld adatokat egy másik eszköznek, az jelenik meg a kamera LCD kijelzőjén.
3 Csatlakoztassa a kamerát a
b Megjegyzések • Állítsa be a [TV TÍPUSA] elemet a lejátszó készüléknek megfelelően (TV stb.), ha A/V csatlakozókábelt használ. • Ha az A/V kábel használatakor rögzíteni kívánja a felvételen a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait, akkor jelenítse meg azokat a képernyőn (52. oldal). • A DV aljzaton át nem továbbíthatók az alábbi adatok (i.LINK): – Kijelzések – A [KÉPEFFEKTUS] (46. oldal), [D.EFFEKTUS] (45. oldal) vagy PB zoom effektekkel (27. oldal) készített képek. • Ha i.LINK kábelt használ és felvétel közben szünetre állítja a kamerát, a felvett kép egyenetlen lesz.
Folytatás ,
57
Másolás VCR vagy DVD/HDD készülékre (folytatás)
• Ha i.LINK kábelt használ, az adatkódok (dátum/idő/kamera beállítás adatok) a készüléktől illetve az alkalmazástól függően esetleg nem fognak megjelenni vagy rögzítésre kerülni.
58
Képek felvétele VCR készülékről stb. (DCR-HC48E) Kazettára másolhatja a VCR készülék stb. képeit, jelenetet állóképként „Memory Stick Duo” kártyára másolhat a nem mellékelt tartozék i.LINK kábel segítségével. Előzőleg a felvételhez tegyen kazettát vagy „Memory Stick Duo” kártyát a kamerába. A kamerát VCR készülékhez stb. vagy i.LINK-kompatibilis eszközhöz csatlakoztathatja az i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék). A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. b Megjegyzések • A kamerára nem rögzíthet képeket olyan VCR készülékről stb., amely nem rendelkezik i.LINK csatlakozóval. • A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például francia videó/adás (SECAM) nem rögzíthető megfelelően. A televíziós színrendszerekről bővebben a 83. oldalon oldalon olvashat. • Ha a PAL jelet 21 érintkezős illesztő közbeiktatásával kívánja a kamerához továbbítani, (külön megvásárolható) kétirányú 21 érintkezős illesztőt kell használnia.
Az i.LINK AV eszköz i.LINK csatlakozóval
Az DV csatlakozóhoz (i.LINK)
: Jel áramlásának iránya
Ha i.LINK kábellel csatlakoztatja a kamerát egy másik eszközhöz, a video és audio jelek továbbítása digitálisan történik, ami kiváló minőségű képet és hangot eredményez. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
Másolás/Szerkesztés
DV
i.LINK kábel (külön megvásárolható)
Mozgókép felvétele
1 Csatlakoztassa a VCR készüléket a kamerához az i.LINK kábellel.
2 Helyezzen kazettát a VCR készülékbe.
Folytatás ,
59
Képek felvétele VCR készülékről stb. (DCR-HC48E) (folytatás)
3 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
1 Hajtsa végre a „Mozgókép
4 A kamerát állítsa be felvételi szünet állapotra. Érintse meg a t[ VEZ. FELV.] t [FELV. SZÜNT] gombot.
5 Indítsa el a kazettát a VCR készülékben. Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] gombot.
Érintse meg a (Stop) vagy [FELV. SZÜNT] elemet.
60
t
felvétele” című fejezet 1–3. lépéseit.
2 Indítsa el a kazetta lejátszását a VCR készüléken. A VCR készülékről érkező kép megjelenik a kamera képernyőjén.
3 Amikor elérkezik az a jelenet, amelyet rögzíteni kíván, nyomja le egy kicsit a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
b Megjegyzések •A kijelző megjelenik, ha i.LINK kábellel csatlakoztatja a kamerát és a másik eszközt. (Ez a kijelző a csatlakoztatott készüléken is megjelenhet.)
7 Állítsa le a felvételt.
8 Érintse meg a
Állókép felvétele
gombot.
Képek másolása kazettáról „Memory Stick Duo” kártyára Felveheti a kívánt jelenetet „Memory Stick Duo” kártyára állóképként kazettára felvett mozgóképről. Ellenőrizze, hogy a kamerában egy felvételt tartalmazó kazetta és egy „Memory Stick Duo” memóriakártya van-e.
Felvett képek törlése a „Memory Stick Duo” kártyáról 1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a
1 A POWER kapcsolót tolva
60 60p 101–0001 0001 101 101–0002
1,0M
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
gombot. 2 / 10 101 MEM.LEJÁTSZ MEM.LEJ TSZ
SEG.
P-MENU
2 Keresse meg és rögzítse a A kazetta lejátszásához érintse meg a (Play) gombot, majd a felvenni kívánt jelenetnél kicsit nyomja le a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
b Megjegyzések • A rögzített kép dátuma és időpontja a szalagra és a „Memory Stick Duo” kártyára is rögzítésre kerül. A kamerán megjelenik a kép szalagra rögzítésének időpontja. A kazettára felvett kamera beállítási adatkód nem kerül rá a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. • 16:9 képarányú felvételek lejátszásánál a képméret [0,2M], 4:3 képarányú felvételek lejátszásánál pedig [VGA(0,3M)] lesz.
3A
/ gombok segítségével jelölje ki a törlendő képet.
4 Érintse meg a
t [IGEN]
gombot.
Másolás/Szerkesztés
felvenni kívánt jelenetet.
b Megjegyzések • A törölt képeket nem lehet visszaállítani. • A képeket nem lehet letörölni, ha a „Memory Stick Duo” kártya írásvédelmi füle írásvédelem helyzetben van (85. oldal), vagy ha a kiválasztott kép védett (62. oldal).
z Ötletek • Ha egyszerre az összes képet ki kívánja törölni, válassza az [ MIND TÖRLI] (43. oldal) elemet. • Az index képernyőn (26. oldal) is kitörölhetők a képek. Ha hatosával nézi a képeket, könnyen kiválaszthatja, melyiket kívánja kitörölni. Érintse meg a t [ TÖRLÉS] t törölni kívánt képet t t [IGEN].
61
Képek megjelölése a „Memory Stick Duo” kártyán egyedi információkkal (Jelőlés nyomtatása/Képvédelem) Ha a „Memory Stick Duo” kártya írásvédő fülét használja, győződjön meg arról, hogy a „Memory Stick Duo” kártya nem írásvédett-e (85. oldal).
Állóképek kijelölése nyomtatásra (Nyomtatási jel) A kamera a kijelölt képeket a DPOF (Digital Print Order Format – a digitális nyomtatási utasítás formátuma) szabványnak megfelelően jelöli meg. Ha megjelöli, mely képeket kívánja kinyomtatni, nyomtatáskor nem kell őket ismét kijelölnie. (A példányszám nem adható meg.)
1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a
t t t [NYOMT. JEL] gombot.
3 Érintse meg azt a képet, amelyet
b Megjegyzések • A nyomtatási jel törléséhez az eljárás 3. lépésében ismét érintse meg a mégsem nyomtatandó képet. • A kamerával ne tegyen jelet a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képekre, ha a memóriakártyán lévő képek közül néhányat már más készüléken elláttak nyomtatási jellel. Ha mégis megjelöl képeket a memóriakártyán, akkor ezzel megváltoztathatja a más készüléken nyomtatási jellel ellátott képek adatait.
A véletlen törlés megakadályozása (képek védelme) A képek véletlen törlésének megakadályozása érdekében a kiválasztott képeket védelemmel láthatja el.
1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a
t t [VÉDELEM] gombot.
t
később ki kíván nyomtatni.
3 Érintse meg azt a képet, amelyet
NYOMT.JEL
megjelenik.
védelemmel kíván ellátni. VÉDELEM
101–0002 2/ 10
101
4 Érintse meg a gombot.
62
megjelenik.
OK
t [VÉG]
101–0002 2/ 10
101
OK
Felvett képek nyomtatása 4 Érintse meg a
t [VÉG]
gombot.
b Megjegyzések • A képvédelem törléséhez a képvédő eljárás 3. lépésében ismét érintse meg a mégsem védendő képet.
(PictBridge kompatibilis nyomtató) Egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével a képeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez. Az AC adaptert csatlakoztassa a fali csatlakozóhoz (9. oldal). Helyezze be a kamerába a képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és kapcsolja be a nyomtatót.
A kamera csatlakoztatása a nyomtatóhoz
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Az USB kábellel csatlakoztassa a Handycam Station (USB) csatlakozóját (100. oldal) a nyomtatóhoz.
Másolás/Szerkesztés
1 A POWER kapcsolót tolva
[USB-S KIVÁL.] automatikusan megjelenik a kijelzőn.
Folytatás ,
63
Felvett képek nyomtatása (PictBridge kompatibilis nyomtató) (folytatás)
3 Érintse meg a [PictBridge NYOMT.] elemet. Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge kapcsolat) szimbólum. 1,0M
1 / 10
PictBridge NYOMT 101-0001
-
+
101
3A
/ gombok segítségével jelölje ki a kívánt példányszámot. Legfeljebb 20 példány nyomtatható.
4 Érintse meg a
t [VÉG]
gombot.
VÉG
BEÁLLÍTÁS
VHAJT
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán található képek egyike megjelenik a képernyőn.
b Megjegyzések • Ha a használt nyomtató nem PictBridge kompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.
A kép dátumozott nyomtatásához érintse meg a t [DÁTUM/ IDŐ] t [DÁTUM] vagy [NAP&IDŐ] t gombot.
5 Érintse meg az [VHAJT] gombot t [IGEN]. A nyomtatás befejeztekor a képernyőről eltűnik a [Nyomtatás…] üzenet, és ismét a képkijelölő képernyő jelenik meg. Amikor vége van a nyomtatásnak, érintse meg a [VÉG] gombot.
z Ötletek • A kiválasztást az alábbi műveletsorral is elvégezheti: – Érintse meg a t [MENU] t (KÉPALK.) t [USB-S KIVÁL.] t [PictBridge NYOMT.] gombot – Érintse meg a t [MENU] t (KÉPALK.) t [PictBridge NYOMT] gombot
Nyomtatás
1A
/ gombok segítségével jelölje ki a nyomtatandó képet.
2 Érintse meg a gombot.
64
t [PÉLDÁNY]
b Megjegyzések • Olvassa el a használt nyomtató használati útmutatóját is. • Ne tegye az alábbiakat, ha a jel látható a képernyőn. A műveleteket esetleg nem lehet megfelelően végrehajtani. – Ne használja a POWER kapcsolót. – Ne húzza ki a hálózati kábelt. – Vegye le a digitális videokamerát a Handycam Station-ról. – Válassza le a USB kábelt a Handycam Station-ról vagy a nyomtatóról. – Vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát a kamerából. • Ha a nyomtató leáll, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, és kezdje az egész műveletet elölről. • Bizonyos nyomtatók levágják a képek felső, alsó jobb és bal oldali éleit. Ha 16:9 képarányban felvett állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal széle nem kerül rá a nyomatra.
• Egyes nyomtatók nem támogatják a dátumnyomtatás funkciót. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található. • Nem garantáljuk, hogy a nem ezzel a kamerával rögzített képek kinyomtathatók. • A PictBridge ipari szabvány, amelyet a Camera & Imaging Products Association (CIPA) hozott létre. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
Másolás/Szerkesztés
65
Számítógép használata
Mit lehet tenni Windows számítógéppel Amikor telepíti a „Picture Motion Browser” szoftvert a Windows számítógépre a mellékelt CD-ROM-ról, a következő műveleteket hajthatja végre. b Megjegyzések • Nem lehet telepíteni a mellékelt szoftvert, „Picture Motion Browser”, Macintosh számítógépre.
Legfontosabb funkciók x A kamerával felvett filmek importálása és megtekintése Kezelheti a filmeket és állóképeket a felvétel dátuma és időpontja alapján, és kiválaszthatja a megtekinteni kívánt filmeket és állóképeket a miniatűrök alapján. Ezek a miniatűrök felnagyíthatók és diabemutatóként levetíthetők.
x A számítógépre importált képek szerkesztése Szerkesztheti az importált filmeket és állóképeket számítógépen.
x Filmek exportálása a számítógépről a kamerára A kameráról a számítógépre importált filmeket visszaexportálhatja a kamerára.
66
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével és a beállítások végrehajtásával, érintve a (mellékelt tartozék) CD-ROM lemezen tárolt „Picture Motion Browser” szoftver első használatakor végrehajtandó általános műveleteket. A „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (68. oldal) segítségével indítsa el a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” programot, majd kövesse az utasításokat.
A programok súgó funkciója A Help (Súgó) kézikönyv az összes alkalmazási szoftver összes funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (Súgó) kézikönyvben olvashatja el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
Rendszerkövetelmények „Picture Motion Browser” használata esetén OS: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition Hagyományos telepítés szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók, vagy
több operációs rendszert tartalmazó környezetben nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz. CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb Alkalmazás: DirectX 9.0c vagy újabb (A termék működése a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.) Hangrendszer: Direct Sound kompatibilis hangkártya Memória: 256 MB vagy több Merevlemez-meghajtó: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb. 350 MB
Egyéb: USB port (ezt normál helyzetben biztosítani kell), DV Interface (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz), optikai lemezmeghajtó (CD-ROM meghajtó szükséges a telepítéshez)
Egyebek: USB port (ezt normál helyzetben biztosítani kell) b Megjegyzések • Nem garantáljuk a műveleteket az összes javasolt környezetben. Például, egyidejűleg futó más megnyitott vagy háttér-alkalmazások korlátozhatják a teljesítményt.
z Ötletek • Ha a számítógép rendelkezik Memory Stick kártyahellyel, a képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” kártyát helyezze be a Memory Stick Duo adapterbe (nem mellékelt tartozék), majd helyezze be a számítógép Memory Stick kártyahelyére, állóképeknek a számítógépre történő másolásához. • Ha „Memory Stick PRO Duo” eszközt használ és a számítógép ezzel nem kompatibilis, csatlakoztassa a kamerát az USB kábellel, és ne a számítógép Memory Stick kártyanyílását használja.
Számítógép használata
Kijelző: DirectX 7 vagy újabb verzióval kompatibilis videokártya, minimum 1 024 × 768 dot, High Color (16 bites szín)
CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy gyorsabb
Ha „Memory Stick Duo” kártyára rögzített állóképeket játszik le a számítógépen OS: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition Hagyományos telepítés szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók, nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz.
67
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a szoftver telepítése Telepítenie kell a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”-t és a szoftvert a Windows számítógépre , mielőtt a kamerát csatlakoztatná a számítógéphez. Csak az első alkalommal kell telepítenie. A telepítendő tartalom és az eljárás az operációs rendszertől függ. z Ötletek • Lásd: 70. oldalon, ha Macintosh számítógépet használ.
„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése
esetén kattintson duplán a [My Computer] gombra.) 2 Kattintson duplán a [SONYPICTUTIL (E:)] (CDROM) (CD-meghajtó) elemre.* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson a [FirstStepGuide] gombra.
5 Válassza ki a kívánt nyelvet és a kamera modellnevét a legördülő menüből.
1 Most még ne legyen csatlakoztatva a kamera és a számítógép. Ellenőrizze.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • Telepítéshez rendszergazdai jogokkal jelentkezzen be. • A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
6 Kattintson a [FirstStepGuide(HTML)] gombra. A telepítés elindul. Ha a [Save is complete] megjelenik, kattintson az [OK] gombra a telepítés befejezéséhez.
3 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CDmeghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítő képernyője.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése PDF-ben A 6 lépésben kattintson a [FirstStepGuide(PDF)] elemre.
Ha nem jelenik meg a képernyő 1 Kattintson a [Start], majd a [My Computer] gombra. (Windows 2000
68
Az „Adobe Reader” szoftver telepítéséhez jelenítse meg a PDF fájlt A 6 lépésben kattintson a [Adobe(R) Reader(R)] elemre.
A szoftver telepítése
Az asztalon megjelennek a parancsikonok, például [ ] (Picture Motion Browser).
1 Hajtsa végre a „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (68. oldal) 1–3. lépéseit.
2 Kattintson a [Install] gombra. 7 A CD-ROM lemezt vegye ki a 3 Jelölje ki a telepítendő
számítógép CD-meghajtójából.
alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] gombra.
4 Ellenőrizze a kiválasztott országot/régiót, majd kattintson a [Next] gombra.
szakaszt, válassza ki a [I accept the terms of the license agreement] elemet, ha egyetért, majd kattintson a [Next] gombra.
6 A szoftver telepítéséhez kövesse
• Miután regisztrált a webhelyen, biztonságos és hasznos támogatást kaphat. http://www.sony.net/registration/di/
Számítógép használata
5 Olvassa el a [License Agreement]
A szoftver telepítése után az asztalon létrejön egy parancsikon az ügyfélregisztrációs webhelyhez.
a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógéptől függően szükséges lehet harmadik fél szoftverének telepítése (lásd lent). Ha a telepítési képernyő megjelenik, kövesse az utasításokat a szükséges szoftver telepítéséhez.
x Microsoft DirectX 9.0c Filmek kezeléséhez szükséges szoftver Indítsa újra a számítógépet, ha ez szükséges a telepítés befejezéséhez.
69
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése Ha számítógépén meg akarja tekinteni a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” programot, Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 vagy későbbi verzió ajánlott. Az asztalon kattintson duplán a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” parancsikonra. z Ötletek • Úgy is elindulhat, hogy kiválasztja a [Start] t [Programs] ([All Programs] elemet a Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Saját kamera mappához t „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML-ben. • Ha HTML-ben, telepítés nélkül szeretné megtekinteni a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” programot, másolja át a kívánt nyelv-mappát a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájából, majd kattintson duplán a [Index.html] elemre. • Lásd: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF-ben, a következő esetekben: – Amikor kinyomtatja a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kívánt témáit. – Ha a böngésző beállítási problémái miatt az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv még a javasolt környezetben sem jelenik meg helyesen a böngészőben. – Ha a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML verzióját nem lehet telepíteni.
70
Macintosh számítógép használata Másolhat állóképeket a „Memory Stick Duo” kártyáról Macintosh számítógépre. Telepítse a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról. b Megjegyzések • A mellékelt „Picture Motion Browser” szoftver nem működik Mac OS számítógépen. • Lásd: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”, a kamera számítógéphez történő csatlakoztatásáról és állóképek másolásáról.
Rendszerkövetelmények Állóképek másolása a következőről „Memory Stick Duo” OS: Mac OS 9.1/9.2 vagy Mac OS X (v10.1/ v10.2/v10.3/v10.4). Egyebek: USB port (ezt normál helyzetben biztosítani kell).
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével és a beállítások végrehajtásával, egészenen a szoftver első használatakor végrehajtandó általános műveletekig. A „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” segítségével indítsa el a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” programot, majd kövesse az utasításokat.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése A [FirstStepGuide] mappában található kívánt nyelvű „FirstStepGuide(PDF)” állományt másolja át a számítógépre.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése Kattintson duplán a „FirstStepGuide(PDF)” ikonra. Ha a PDF fájlok megtekintéséhez szükséges szoftver nincs telepítve a számítógépre, töltse le a Adobe Reader szoftvert az alábbi webhelyről: http://www.adobe.com/ Számítógép használata
71
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. • Általános műveletek/Easy Handycam/ Távirányító...........................................72 • Akkumulátor/Áramforrás..................73 • LCD képernyő/kereső ........................73 • Kazetta/„Memory Stick Duo” ...........74 • Felvétel .................................................75 • Lejátszás ...............................................77 • Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez..............................78 • Csatlakoztatás számítógéphez ...........79 • Együtt nem használható funkciók ...............................................................79
Általános műveletek/Easy Handycam/Távirányító A kamera nem kapcsol be. • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. oldal). • Az AC adaptert dugja a fali csatlakozóaljzatba (9. oldal). • Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. • Ha a funkciók továbbra sem működnek, nyomja meg a RESET gombot (98. oldal) egy hegyes tárgy segítségével. (Ha megnyomja a RESET gombot, valamennyi beállítás az egyéni menü kivételével, a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
72
Nem működnek a gombok. • Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (19. oldal).
Easy Handycam üzemmódban a beállítások megváltoznak. • Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (18. és 34. oldal).
A menüelem beállításai váratlanul megváltoztak. • A következő beállítások automatikusan visszaállnak az alapértelmezett értékekre, ha a POWER kapcsolót több mint 12 órára OFF (CHG) helyzetbe kapcsolja. – BACK LIGHT – [JELENET] – [FÉNYMÉRŐ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FEHÉREGYENS.] – [FIX FÓKUSZ] – [FÓKUSZ] – [HANGKEVERŐ]
A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha a készülék sokáig volt bekapcsolva. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik a mellékelt távirányító. • Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] funkciót [BE] állásba (52. oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Ne irányítsa a készülék infravörös érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy a mennyezetvilágítás felé, mert ez a távkapcsoló hibás működését okozhatja. • Tegyen be új elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes +/– polaritásra (93. oldal).
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó. • Kapcsolja a távirányítót VTR 2-től eltérő üzemmódba. • Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] (53. oldal) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát (13. oldal), vagy használja az AC adaptert. • Az akkumulátor teljesen vagy majdnem teljesen lemerült. Töltse fel az akkumulátort (9. oldal).
• Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (9. oldal). • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (9. oldal). • Csatlakoztassa a hálózati kábelt megfelelően a fali csatlakozóaljzathoz. • Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal). • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (9. oldal).
A CHG (töltés) töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (9. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Az akkumulátor elhasználódott.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (9. és 87. oldal). • A kijelzett idő bizonyos körülmények között, esetleg nem a pontos időt mutatja. Például, ha kinyitja vagy bezárja az LCD panelt, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (9. és 87. oldal).
LCD képernyő/kereső
Hibaelhárítás
A CHG (töltés) töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
Hullámzó hatás látható az LCD képernyőn, ha hozzáér. • A jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyőt ne nyomja meg erősen!
Az LCD háttérvilágítását nem lehet kikapcsolni. • Easy Handycam üzemmódban (19. oldal), be- és kikapcsolhatja az LCD háttérvilágítást a DISP/BATT INFO gomb megnyomásával és nyomvatartásával.
Folytatás ,
73
Hibaelhárítás (folytatás)
A kijelzéseket nem kapcsolhatja ki. • Nem kapcsolhatja ki .A hibaüzenetek megtekintéséhez érintse meg a gombot (82. oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO (vagy a távirányító DISPLAY) gombját (98. és 100. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (91. oldal).
Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
nem jelenik meg. • Easy Handycam üzemmódban nem minden menü elem működik. Törölje az Easy Handycam üzemmódot (18. oldal).
A keresőben a kép nem éles. • A kereső élességbeállító gombjának segítségével állítsa élesre a képet (15. oldal).
A keresőből eltűnt a kép. • Csukja be az LCD panelt. Ha nyitva van az LCD panel, a keresőben nem látszik a kép (14. oldal).
74
Kazetta/ „Memory Stick Duo” A kazettát nem adja ki a kazettatartó. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, AC adapter) (9. oldal). • Páralecsapódás történt a kamera belsejében (90. oldal).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző és a cím. • Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelzések sem jelennek meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg. • Ha a kazettán hátralévő időt mindig látni szeretné, a [ HÁTRALÉVŐ] értékét állítsa [BE] értékre (52. oldal).
A kazetta zajosabb gyors előre- vagy visszacsévélés alatt. • Ha AC adaptert használ, a gyors előreés visszacsévélés nagyobb sebességen történik (az akkumulátoros működéssel összehasonlítva), és ez okozza a zajt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kazettáról nem lehet letörölni a felvett képeket. • A kazettáról nem lehet letörölni a felvett képeket, csévélje vissza a szalagot, és készítsen újabb felvételeket. Az új felvétel felülírja a régit.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyával nem működtethet funkciókat. • A POWER kapcsolót tolva válassza ki a CAMERA-MEMORY vagy a PLAY/ EDIT üzemmódot (21. és 25. oldal). • Ha a „Memory Stick Duo” kártyát számítógépen formázta, a kamerában formázza meg ismét (43. oldal).
Nem lehet törölni képeket és nem lehet formázni a „Memory Stick Duo” kártyát. • Állítsa át a „Memory Stick Duo” kártya írásvédő fülét, ha van (85. oldal). • Oldja fel a kép védelmét (62. oldal). • Az index képernyőn egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető.
A képvédelem nem alkalmazható, vagy nem lehet nyomtatáshoz megjelölni a képeket.
Az adatfájl neve helytelen, vagy villog. • A fájl sérült. • A kamerával kompatibilis fájlformátumot használjon (85. oldal).
Felvétel Lásd még „Kazetta/ „Memory Stick Duo”” szakasz (74. oldal).
• A POWER kapcsolót tolva gyújtsa ki a CAMERA-TAPE kijelzőt (20. oldal). • A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát. • Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (84. oldal). • Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (90. oldal).
A „Memory Stick Duo” kártyára nem lehet felvételt készíteni. • A „Memory Stick Duo” megtelt. Helyezzen be másik „Memory Stick Duo” kártyát, vagy formázza a „Memory Stick Duo” kártyát (43. oldal). Vagy a szükségtelen képeket törölje a „Memory Stick Duo” kártyáról (61. oldal). • Ha az [F.SZAK.FELV.] elemet [BE] értékre állítja, állóképeket nem lehet felvenni „Memory Stick Duo” kártyára kazettára történő felvétel közben (47. oldal).
Hibaelhárítás
• Állítsa át a „Memory Stick Duo” kártya írásvédő fülét, ha van (85. oldal). • A műveletet ismételje meg az index képernyőn (26. és 62. oldal). • Legfeljebb 999 képet lehet nyomtatási jellel ellátni.
A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/ STOP gombot.
A felvett képek másként néznek ki. • Lehetséges, hogy a felvett kép másként néz ki a kamera állapotától függően. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni. • Hajtsa végre a [VÉGKERESŐ] műveletet (28. oldal). • Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.) • Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt. Folytatás ,
75
Hibaelhárítás (folytatás)
• LP módban lehetőség szerint egyvégtében készítsen felvételt.
[VÉGKERESŐ] nem működik. • A felvétel befejezése után ne vegye ki a kazettát a kamerából (28. oldal). • A kazetta nem tartalmaz felvételt. • A kazetta közepén üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Finom szakaszos felvétel hiba miatt megszakadt/[Hiba miatt megszakadt a foly. szak.felvétel.] üzenet jelenik meg és a felvétel leáll. • Előfordulhat, hogy szennyezett a videofej. Használjon (külön megvásárolható) tisztítókazettát (91. oldal). • Ismét próbálkozzék az elejétől kezdve. • Használjon Sony mini DV kazettát.
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ] funkciót [AUTO.] állásba (39. oldal). • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (39. oldal).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg. • Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg. • Ezt a jelenséget elmosódásnak hívják. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A képernyőn apró fehér, piros, kék vagy zöld pontok jelennek meg. • Pontok jelennek meg a felvételen, ha [AUT.KIS ZÁRS], [LASSÚ ZÁR], [SUPER NSPLUS] vagy [COLOR SLOW S] üzemmódban dolgozik. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek. • Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. oldal).
A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn. • Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. oldal), vagy iktassa ki a BACK LIGHT funkciót (23. oldal).
[STEADYSHOT] nem működik. • Állítsa a [STEADYSHOT] funkciót [BE] állásba (41. oldal).
A BACK LIGHT funkció nem működik. • Az alábbi beállításoknál a BACK LIGHT funkció törlődik. – [KÉZI], [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ] • Easy Handycam üzemmódban nem működik a BACK LIGHT funkció (19. oldal).
76
A kép túl sötét, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn. • A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (14. oldal).
Nem kívánatos villódzás lép fel. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Tévéképernyő vagy számítógépképernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt képeket nem lehet lejátszani.
• Állítsa a [STEADYSHOT] funkciót [KI] állásba (41. oldal).
• Előfordulhat, hogy számítógéppel átnevezett mappákat és fájlokat, továbbá számítógéppel feldolgozott képeket a kamera nem tud lejátszani (Ilyenkor a fájl neve villog). A jelenség nem utal meghibásodásra (86. oldal). • Előfordulhat, hogy más készüléken készített képeket nem lehet tényleges méretükben lejátszani (86. oldal).
[Lehet,hogy zárva van a lencsevédő. Ellenőrizze.] jelenik meg a képernyőn, ha a lencse burkolata nyitva van. • Nincs elég fény, vagy a lencsét eltakarja az ujja vagy más tárgy.
Nem használható az [SUPER NSPLUS] funkció. • A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló nincs ON helyzetre állítva (22. oldal).
[COLOR SLOW S] nem működik megfelelően.
Lejátszás Lásd még „Kazetta/ „Memory Stick Duo”” szakasz (74. oldal).
• A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (91. oldal).
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható. • Növelje a hangerőt (25. oldal). • Állítsa be a [HANGKEVERŐ] elemet, amíg a hang megfelelő nem lesz (50. oldal). • Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (31. oldal).
Hibaelhárítás
• Előfordulhat, hogy teljes sötétségben nem megfelelően működik a [COLOR SLOW S] funkció. Használja a NightShot plus vagy [SUPER NSPLUS] funkciót.
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen.
Szakadozott a hang. A kazettát nem lehet lejátszani. • A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot (25. oldal). • Csévélje vissza a szalagot (25. oldal).
• A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (91. oldal).
„---” látható a képernyőn. • Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő. • A kamera üres szalagrészt játszik le. • Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
Folytatás ,
77
Hibaelhárítás (folytatás)
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig az szimbólum jelenik meg. • A felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (PAL). A jelenség nem utal meghibásodásra (83. oldal).
látható a képernyőn. • A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4-csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4-csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Nem megfelelően működik a dátumkeresés. • Győződjön meg arról, hogy a dátum módosítás óta eltelt-e 2 percnyi felvétel. Ha az adott naphoz túl rövid felvétel tartozik, előfordulhat, hogy a kamera nem pontosan talál rá arra a pontra, ahol a dátum vált. • A kazetta elején vagy a felvételek között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez A csatlakoztatott készüléken nem jelennek meg a kamerából érkező képek. • Amikor a kamerát a Handycam Station állomásra helyezi, zárja le a kamera DC IN aljzatának fedelét, majd teljesen betolva helyezze fel stabilan és csatlakoztassa a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal).
78
A csatlakoztatott készülékről érkező képek nem zoomolhatók (DCRHC48E). • Csatlakoztatott készülékről származó kép nem zoomolható a kamerán (22. oldal).
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg. • Ha A/V kábellel csatlakoztatta a kamerát a másik eszközhöz, állítsa a [MEGJEL.HELYE] lehetőséget [LCD TÁBLA] értékre (53. oldal).
Az A/V kábellel nem lehet megfelelően másolni. • Az A/V kábel nem megfelelően csatlakozik. Ügyeljen arra, hogy a A/V csatlakozókábel csatlakoztatva legyen a másik készülék bemenő csatlakozójához, ha képet akar másolni a kameráról (56. oldal).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható. • Állítsa be a [HANGKEVERŐ] elemet, amíg a hang megfelelő nem lesz (50. oldal).
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg. • A bemenő jel nem PAL rendszerű (83. oldal).
A kazettáról nem lehet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképeket átmásolni. • Ha egy kazettára újra és újra felvételt készít, akkor előfordulhat, hogy nem működik a másolás, illetve hogy az átmásolt kép rossz minőségű lesz.
A kép zavaros vagy sötét, vagy a hang torz. • Az A/V kábelek mind a kamerához, mind pedig a Handycam Station állomáshoz csatlakoztatva vannak. Húzza ki az egyik A/V csatlakozókábelt.
Csatlakoztatás számítógéphez A számítógép nem ismeri fel a kamerát.
Nem lehet telepíteni a mellékelt „Picture Motion Browser” szoftvert Macintosh számítógépre. • A „Picture Motion Browser” szoftvert csak Windows számítógépre lehet telepíteni.
A funkcióktól függően néhányat nem lehet együttesen használni. Az alábbi lista bemutat példákat azokra a menüelemekre és funkciókra, amelyeket nem lehet egyszerre használni. Nem elérhető
Ha ez a funkció be van álítva
BACK LIGHT
[TŰZIJÁTÉK], [FÉNYMÉRŐ], [EXPOZÍCIÓ]
[JELENET]
NightShot plus, [KÖZELKÉP], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SPORT]
Ha a POWER kapcsoló CAMERAMEMORY állásban van.
[FÉNYMÉRŐ]
NightShot plus, [SUPER NSPLUS]
[EXPOZÍCIÓ]
NightShot plus, [SUPER NSPLUS]
[FEHÉREGYENS.] NightShot plus, [SUPER NSPLUS] [FIX FÓKUSZ]
[JELENET]
[KÖZELKÉP]
[JELENET]
Hibaelhárítás
• Telepítse a „Picture Motion Browser” szoftvert (68. oldal). • Lehetséges, hogy a számítógép a csatlakoztatás után néhány másodpercig nem ismeri fel a kamerát. Várjon egy kicsit. • Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal). • A számítógép (USB) csatlakozójáról válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát. • A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
Együtt nem használható funkciók
[SUPER NSPLUS] [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS] [COLOR SLOW S] NightShot plus, [JELENET], [SUPER NSPLUS], [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS] [DIGIT.ZOOM]
[KÖZELKÉP]
[ÚSZTATÁS]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S], [D.EFFEKTUS]
Folytatás ,
79
Hibaelhárítás (folytatás)
Nem elérhető
Ha ez a funkció be van álítva
[D.EFFEKTUS]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S], [ÚSZTATÁS]
[RÉGI FILM]
[KÉPEFFEKTUS]
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss • Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor (H sorozat). Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (H sorozat) (87. oldal). • Csatlakoztassa biztosan az AC adapter DC dugóját a kamera DC IN aljzatába (9. oldal).
C:21:ss • Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (90. oldal).
C:22:ss • A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (91. oldal).
C:31:ss / C:32:ss • A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Páralecsapódás esetén ne hajtsa végre ezt a műveletet (90. oldal). • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
80
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (98. oldal), és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss • Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-1001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) • A fájl sérült. • A fájl nem olvasható (85. oldal).
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)* • Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (90. oldal).
(A „Memory Stick Duo” kártyához tartozó hibajelzés) • A „Memory Stick Duo” kártya nincsen behelyezve (17. oldal).
(A „Memory Stick Duo” kártya formázásához tartozó hibajelzés)* • A „Memory Stick Duo” kártya sérült.
(A nem kompatibilis „Memory Stick Duo” kártyához tartozó hibajelzés)* • A behelyezett „Memory Stick Duo” kártya nem kompatibilis (85. oldal).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) Ha lassan villog: • A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér. • Nincs kazetta a kamerában.* • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (84. oldal).*
Ha gyorsan villog: • A kazettában a szalag a végére ért.*
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)* Ha lassan villog: • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (84. oldal).
Hibaelhárítás
• Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében elfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 perc működést tesz lehetővé.
• A „Memory Stick Duo” nincs megfelelően formázva (43. és 85. oldal).
Ha gyorsan villog: • Páralecsapódás történt (90. oldal). • Az öndiagnózis kijelző kódja látható (80. oldal).
- (A képek törlésére vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • A fájl védett (62. oldal).
- (A „Memory Stick Duo” kártya írásvédettségére vonatkozó hibajelzés)* • A „Memory Stick Duo” írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását (85. oldal). Folytatás ,
81
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
(A kamera rázkódására vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • A kamera nem áll szilárdan, így a kamera könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. Ilyenkor azonban a kamera rázkódására figyelmeztető szimbólum nem jelenik meg. * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (53. oldal).
Példák figyelmeztető üzenetekre Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat. z Ötletek • Ha a megjelenik, az megérintésekor jelzésre változik. Az üzenet ismételt megjelenítéséhez érintse meg a gombot.
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (90. oldal) % Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (90. oldal) Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (16. oldal) • Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (84. oldal)
82
Vegye ki, majd ismét tegye be a Memory Stick-et. (17. és 85. oldal) • Néhányszor helyezze be újra a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Ha éppen akkor a kijelző felvillan a „Memory Stick Duo” sérült lehet. Próbálja meg egy másik „Memory Stick Duo” kártyával.
Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva. • Ellenőrizze a „Memory Stick Duo” memóriakártya formázását, majd formázza újra, ha szükséges (43. és 85. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre. • 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető. • A „Memory Stick Duo” (43. oldal) kártyát meg kell formázni, vagy számítógép segítségével kell törölni.
Ellenőrizze a csatlakoztatott eszközt. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
További információk
A kamera használata külföldön Áramellátás A kamerához mellékelt AC adapterrel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége AC 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek Ez a kamera PAL színrendszerű készülék, ezért a felvétel csak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléken tekinthető meg. Hol használják
PAL
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hongkong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld, Egyesült Királyság stb.
PAL - M
Brazília
PAL - N
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
NTSC
Bahamák, Bolívia, Kanada, Közép-Amerika, Chile, Kolumbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japán, Korea, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, Fülöp-szigetek, U.S.A. Venezuela stb.
Külföldön egyszerűen átállíthatja az órát a helyi időre, ha beírja a lakóhelye és az aktuális tartózkodási helye közötti időkülönbséget. Válassza a [VILÁGIDŐ] elemet a (IDŐ/ LANGU.) menüben, majd állítsa be az időkülönbséget (54. oldal).
További információk
Rendszer
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján
83
Karbantartás és biztonsági előírások Használható kazetták
Használattal kapcsolatos megjegyzések
Csak mini DV kazetta használható. jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval.
x Ha a kamerát sokáig nem használja Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé?
x A véletlen törlés megelőzése érdekében A kazetta írásvédő fülét tolja el a SAVE jelzés felé.
Lépjen a felvett szakasz végére a END SEARCH (28. oldal) használatával, mielőtt megkezdené a következő felvételt az alábbi esetekben: • ha lejátszotta a kazettát, • ha az EDIT SEARCH lehetőséget használta.
Szerzői jogot védő jel x Lejátszás Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni. x Amikor felvételt készít (DCRHC48E) A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn, illetve a keresőben a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
84
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
REC SAVE
x A kazetta felcímkézése Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen. A szélére és élére ne ragasszon.
A címke helye
x A kazetta használatát követően A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja.
x Az aranyozott érintkezők tisztítása A kazetta aranyozott érintkezőjét minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kijelezni a hátralévő műsoridőt.
Aranyozott érintkező
A „Memory Stick”
„Memory Stick” típusok
Felvétel/ Lejátszás
„Memory Stick” (MagicGate nélkül)
–
„Memory Stick Duo” (MagicGate nélkül)*1
a
„MagicGate Memory Stick”
–
„Memory Stick Duo” (MagicGate-tel)*1
a*2*3
„MagicGate Memory Stick Duo” *1
a*3
„Memory Stick PRO”
–
„Memory Stick PRO Duo” *1
a*2*3
*1 A „Memory Stick Duo” fele akkora, mint a hagyományos „Memory Stick”.
• Állókép formátum: A kamera JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti a képeket. A fájl kiterjesztése „.JPG”. • Állóképfájlok neve: – 101- 0001: A kamera képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. – DSC00001.JPG: A számítógép képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. • A számítógépen (Windows OS/Mac OS) formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya kompatibilitása a kamerával nem garantált. • Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick” memóriakártya és a „Memory Stick”kompatibilis termékek éppen használt kombinációjának függvényében eltérő lehet.
A „Memory Stick Duo” kártya a írásvédő füle Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót „írásvédett” állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról véletlenül letörlődjenek a képek.
Használattal kapcsolatos megjegyzések
További információk
A „Memory Stick” kompakt, hordozható IC-felvételi adathordozó, amely nagy adattárolási kapacitással rendelkezik. A kamerával csak „Memory Stick Duo” kártyát használhat, amely körülbelül fele akkora, mint a „Memory Stick” kártya. De nem garantáljuk az összes típusú „Memory Stick Duo” kártya működését a kamerával.
*2 Nagy sebességű adatátvitelt támogató „Memory Stick” memóriakártya típusok. Az adatátvitel sebessége a használt eszközöktől függ. *3 A „MagicGate” a Sony által kifejlesztett szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során kódolást használ. A „MagicGate” eljárással készített felvételek nem játszhatók le, és nem rögzíthetők ezen a kamerán.
A sérült vagy elveszett képadatok nem pótolhatók, és az alábbi esetekben fordulhat elő: • Ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, illetve veszi le az akkumulátort, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick Duo” memóriakártyára (amikor a műveletlejelző világít vagy villog); • Ha a „Memory Stick Duo” kártyát mágnes vagy mágneses mező közelében használja. Folytatás ,
85
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot. x A „Memory Stick” kezelése A „Memory Stick Duo” memóriakártyák kezelésekor ne feledje az alábbiakat. • Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártya ír, ne nyomja rá erősen a tollat, ceruzát. • Ne ragasszon matricát, vagy hasonlót a „Memory Stick Duo” kártyára vagy a Memory Stick Duo adapterre. • A „Memory Stick Duo” kártyát szállításhoz és tároláshoz tegye a tokjába. • Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjen hozzájuk. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és óvja az erőteljes behatásoktól. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szerelje szét, vagy módosítsa. • Ne hagyja, hogy a „Memory Stick Duo” kártyát nedvesség érje. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyán kívül mást ne dugjon a „Memory Stick Duo” kártyanyílásba. Ha ezt teszi, a kamera megsérülhet.
x Hol használja? A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja, vagy tartsa az alábbi helyeken: • igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban; • közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; • nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen.
x A Memory Stick Duo kártyaadapter A „Memory Stick Duo” kártya Memory Stick Duo adapterbe helyezése után hagyományos „Memory Stick” kompatibilis eszközként használhatja.
86
• Ha a „Memory Stick Duo” kártyát „Memory Stick” kompatibilis eszközzel használja, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát biztosan helyezze a Memory Stick Duo adapterbe. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo adapterbe helyezi, győződjön meg arról, hogy a „Memory Stick Duo” a megfelelő oldalával teljesen be van tolva a helyére. A nem megfelelő használat hibás működést okozhat. Ezenkívül, ha beleerőlteti a „Memory Stick Duo” kártyát a „Memory Stick Duo” nyílásba helytelen irányban, a Memory Stick Duo adapter megsérülhet. • A Memory Stick Duo adaptert „Memory Stick Duo” memóriakártya nélkül ne helyezze be. Ellenkező esetben tönkremehet a készülék.
x A „Memory Stick PRO Duo” kártyáról • A kamerával használható legnagyobb kapacitású „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya 4 GB kapacitású. • A készülék nem képes a nagy sebességű adatátvitelre.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • A kamera által a „Memory Stick Duo” memóriakártyára írt képadat-fájlok formátuma megfelel a JEITA (JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) — Japán Elektronikai és Számítástechnikai Egyesület) által kialakított univerzális „Design rule for Camera File system” (Kamera-fájlrendszerekre vonatkozó tervezési szabályok) szabványnak. • A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.) • Ha más eszközzel használta eddig a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, formázza meg a kamerával (43. oldal). Vegye azonban figyelembe, hogy a formázás letörli a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő összes adatot.
• Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani: – ha a lejátszandó képadatokat számítógépen módosította, – ha a lejátszandó képet más eszközzel készítette.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról Ez a készülék kompatibilis a (H sorozat) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG (töltés) töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. • Ha a kamerához csatlakoztatott AC adapterrel tölti az akkumulátort, a töltés befejezése után húzza ki a dugót a kamera DC IN aljzatából, vagy távolítsa el az akkumulátort.
• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (külön megvásárolható). • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (külön megvásárolható). • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése • Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. A rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény megfelelően lesz megjelenítve. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A megjelenített Folytatás ,
További információk
Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
87
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény csak hozzávetőleges érték. • Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy az (SZOK.BEÁLL.) menüben az [AUTO.KIKAPCS] lehetőséget [SOHA] értékre állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (53. oldal).
Az akkumulátor élettartama • Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár, vásároljon új akkumulátort. • Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.
Az i.LINK A készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatibilis DV aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mi az i.LINK? Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális videó-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására
88
szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha láncba fűzve 2 vagy több i.LINKkompatibilis készüléket csatlakoztatunk, akkor a többi berendezésen is végezhetők műveletek. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatandó készülék jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működési mód eltérő lehet. • Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet az i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINKkompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját. • Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta. • Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
Az i.LINK sebessége Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos: S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200Mbps) S400 (kb. 400Mbps)
Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
b Megjegyzések • Ha a kamerát csatlakoztatja más, i.LINKkompatibilis eszközhöz, feltétlenül kapcsolja ki a készüléket és válassza le az AC-adaptert a falicsatlakozóról az i.LINK kábel csatlakoztatása vagy leválasztása előtt.
A szükséges i.LINK kábel Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).
* Mi a Mbps?
A Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy egy másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
A kamera i.LINK funkciói
Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. – Ahol nagy melegnek vagy nagy hidegnek vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt. • A kamerát DC 6,8/7,2 V-os (akkumulátor) vagy DC 8,4 V-os (AC adapter) egyenárammal üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat.
Folytatás ,
További információk
Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el a 56. és 59. oldalon. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV interfész) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD-, MICROMV- vagy HDV-felvevők/ lejátszók nem használhatók DV eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a DV eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját.
A kamera használata
89
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
• Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai ráhatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. A lencsével különösen óvatosan bánjon. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a hálózati kábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • A távirányítót és a gombelemet tartsa gyermekektől elzárva. Ha a gyermek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha folyik az elem, – keresse fel a hivatalos helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem használja • Időnként kapcsolja be és kb. 3 percig üzemeltesse, pl. játsszon le egy kazettát. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül,
90
vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha a kamera belsejében páralecsapódás tapasztalható, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] üzenet. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg. x Ha páralecsapódás történt A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamerát akkor lehet ismét használni: • ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet. • A % vagy Z nem villog, a kazetta behelyezése, vagy a szalagvezérlő gombok érintése esetén.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta. x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: • ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej • Ha a videofej beszennyeződik, a kamerával nem lehet rendesen felvenni, illetve lejátszáskor a kép vagy a hang torz lesz. • Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket Sony DVM-12CLD tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék). – ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj látható vagy ha a képernyő kék,
LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn utófénylés, képvisszamaradás jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az érintőpanel beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a mellékelt AC adapterrel csatlakoztassa a kamerát a falicsatlakozóhoz. 1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 2 Érintse meg a t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [KALIBRÁLÁS] t gombot. A képarány 16:9 arányúra változik 4:3 arány használata esetén.
KALIBRÁLÁS 1/3 Érintse meg a "x" jelet. MÉGSE
3 „Memory Stick Duo” vagy hasonló memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. Ekkor a „×” szimbólum elmozdul.
További információk
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép vagy ki-kihagy a hang, – [x Piszkos a video- fej. Használjon tisztítókazettát.] jelenik meg a képernyőn felvétel vagy lejátszás közben. • A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (külön megvásárolható) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha a (külön megvásárolható) LCD Cleaning Kit tisztítókészletet használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
A [KALIBRÁLÁS] megszakításához az 3 lépésben érintse meg az [MÉGSE] gombot. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a 3 lépéstől kezdve ismételje meg az eljárást. b Megjegyzések • Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt. Folytatás ,
91
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószer, rovarirtót, – ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
Fül
3 Távolítsa el a port a szemcsészeblokkból sűrített levegővel stb.
A lencse gondozása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A por eltávolítása a kereső belsejéből 1 Húzza ki a keresőt. 2 Nyomja be az oldalsó fület egy finom hegyű eszközzel, például golyóstollal, és közben húzza ki a szemcsészeblokkot a nyíllal jelzett irányba.
92
4 Nyomja be a keresőt a kameraházba. 5 Távolítsa el a port a ház belsejéből azon a részen, ahol a szemcsészeblokk csatlakozik, sűrített levegővel stb.
6 Rögzítse a szemcsésze-blokkot a keresőhöz úgy, hogy kattanásig egyenesen benyomja.
x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a mellékelt AC adaptert (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 órán át hagyja így a kamerát.
A távirányító elemének cseréje
b Megjegyzések • A szemcsésze-blokk precíziós alkatrész. Jobban ne szerelje szét. • Ne érintse meg a szemcsésze-blokk lencséjét.
A beépített újratölthető elem töltése
Fül
FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! b Megjegyzések • Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
További információk
A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor az AC adapter be van dugva a fali csatlakozóba, és az akkumulátor csatlakoztatva van a kamerához. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát, és az AC adaptert sem használja. A kamerát a beépített újratölthető elem feltöltése után használja. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
93
Műszaki adatok Rendszer Képfelvevő rendszer 2 forgó fej, helikális pásztázórendszer Állóképfelvevő rendszer Exif Ver. 2.2* Hangfelvevő rendszer Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó) Videojel PAL színrendszer, CCIR szabványok Használható kazetták jelzéssel ellátott mini DV kazetta Szalagsebesség SP: megközelítőleg 18,81 mm/s LP: megközelítőleg 12,56 mm/s Felvételi/lejátszási idő SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén) Előre-/visszacsévélés ideje Megközelítőleg 2 perc 40 másodperc (DVM60 kazetta és újratölthető akkumulátor használatával) Megközelítőleg 1 perc 45 másodperc (DVM60 kazetta és AC adapter használatával) Kereső Elektromos kereső (0,27 típus, képarány 16:9, 123 200 dot) Képalkotó 3 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 1 070 000 képpont Effektív (állókép): 1 000 000 képpont
94
Effektív (mozgókép): 690 000 képpont Lencse Carl Zeiss Vario-Tessar 25 × (Optikai), 2 000 × (Digitális) Gyújtótávolság f=2,5 ~ 62,5 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték CAMERA-TAPE üzemmódban: 41 ~ 1 189 mm** (16:9) 43 ~ 1 075 mm (4:3) CAMERA-MEMORY üzemmódban: 36 ~ 900 mm (4:3) 39 ~ 975 mm (16:9) F1,8 ~ 3,2 Szűrő átmérője: 30 mm Színhőmérséklet [AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K) Minimális megvilágítás 4 lx (lux) (AUT.KIS ZÁRS BE, Zársebesség 1/25 s) 0 lx (lux) (a NightShot plus funkció használatával) * „Exif” a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait. ** A fókusztávolság feltüntetett értéke a széles látószöggel mért képpontolvasáskor mért tényleges érték.
Kimeneti csatlakozók Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség jel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm)
LCD képernyő Kép 6,9 cm (2,7 típus, szélesség-magasság arány 16:9) Képpontok száma 123 200 (560 × 220)
Általános jellemzők
Handycam Station bemeneti/ kimeneti csatlakozók DCRA-C155 (DCR-HC48E) Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség jel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm) USB aljzat mini-B DV bemenet/kimenet i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
DCRA-C156 (DCR-HC47E) Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség jel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm) USB aljzat mini-B DV kimenet i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
Folytatás ,
További információk
Tápfeszültség DC 6,8 V / 7,2 V (akkumulátor) DC 8,4 V (AC adapter) Átlagos teljesítményfelvétel Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával 2,5 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával 2,8 W Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet –20 °C és +60 °C között Méretek (kb.) 63 × 85 × 114 mm (szélesség/magasság/mélység) a kinyúló részekkel együtt 63 × 85 × 115 mm (szélesség/magasság/mélység) a kinyúló alkatrészekkel együtt, felszerelt NP-FH40 akkumulátorral
Tömeg (kb.) 400 g csak a fő egység, 465 g, az újratölthető NP-FH40 akkumulátorral és a DVM60 kazettával együtt Mellékelt tartozékok Lásd a 8. oldalon.
95
Műszaki adatok (folytatás)
AC adapter AC-L200/L200B
Védjegyek
Tápfeszültség AC 100 V–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Áramfelvétel 0,35–0,18 A Teljesítményfelvétel 18 W Kimeneti feszültség DC 8,4 V* Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet –20 °C és +60 °C között Méretek (kb.) 48 × 29 × 81 mm (szélesség/magasság/mélység), a kinyúló alkatrészek nélkül Tömeg (kb.) 170 g tápkábel nélkül
• A „Handycam” és a a Sony Corporation védjegyei. • A „Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO Duo”, „ ”, „MagicGate”, „ ”, „MagicGate Memory Stick” és „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye. • A „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegyei.
* További adatok a AC adapterre ragasztott címkén találhatók.
Újratölthető akkumulátor NP-FH40 Maximális kimeneti feszültség DC 8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség DC 7,2 V egyenáram Kapacitás 4,9 Wh (680 mAh) Méretek (kb.) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szélesség/magasság/mélység) Tömeg (kb.) 45 g Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Típus Lítium-Ion A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
96
•A védjegy. • A Microsoft, Windows és Windows Media a U.S. Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az U.S. és más országokban. • A Macintosh és Mac OS a Apple Computer, Inc bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Adobe és az Adobe Reader az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™ , sem a „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
Gyors referencia
Az alkatrészek és a kezelőszervek azonosítása A ( )-ben szereplő számok referenciaoldalakra utalnak.
Gyors referencia
A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (22) B PHOTO gomb (18, 21) C Power zoom kar (22, 27) D
OPEN/EJECT kar (16)
E Kampók a vállszíjhoz Szereljen fel vállszíjat (nem mellékelt tartozék). F Rögzítőpánt (15) G Lencse (Carl Zeiss Lens) (5) H LENS COVER kapcsoló (14) I Infravörös érzékelő A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (100) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. J Beépített sztereó mikrofon (49) K Infravörös port (22)
Folytatás ,
97
Az alkatrészek és a kezelőszervek azonosítása (folytatás)
A DISP/BATT INFO gomb (11, 15) B EASY gomb (18) C RESET gomb Inicializálja az összes állítható értéket, beleértve a dátumot és az időt is. D LCD képernyő/érintőpanel (14, 101) E REC START/STOP gomb (18, 20) F Zoom gombok (22, 27) G WIDE SELECT gomb (23) H Hangszóró Lejátszáskor a hangok a hangszóróból jönnek. A hangerő beállítását lásd a 25. oldalon. I BATT (akkumulátor kioldó) nyomógomb (10) J CHG (töltés) lámpa (9) K Hozzáférés lámpa (17) L „Memory Stick Duo” nyílás (17) M BACK LIGHT gomb (23)
98
Gyors referencia
A POWER kapcsoló (13) B Kereső (15) C Szemcsésze (92) D A kereső lencséjének élességbeállító karja (15) E DC IN aljzat (10) F CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY, PLAY/EDIT lámpa (13) G REC START/STOP gomb (18, 20) H A/V OUT aljzat (31, 56) I Állványfoglalat Az állványt a csavar segítségével rögzítse (a csavar hossza nem érheti el az 5,5 mm-t) az állványfoglalatnál, állványfoglalat-csavar használata esetén. J Interfész csatlakozó
Folytatás ,
99
Az alkatrészek és a kezelőszervek azonosítása (folytatás)
Handycam Station A Interfész csatlakozó
1
B
(USB) aljzat (63)
C A DCR-HC48E típusnál: DV csatlakozó (56, 59) A DCR-HC47E típusnál: DV OUT csatlakozó (56)
DCR-HC48E
D DC IN csatlakozó (9) E A/V OUT aljzat (31, 56)
2
3
4
5
DCR-HC47E
Távirányító 7 8
1 2 3 4
9
A PHOTO gomb* (18, 21) Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti a „Memory Stick Duo” kártyára.
B Memóriakezelő gombok (Index**, –/+, Memória lejátszás) (19, 26) C SEARCH M. gomb (30)** D . > (Előző/Következő) gomb (30)**
5 6
q;
Szigetelő lap
E Szalagvezérlő gombok (Visszacsévélés, Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) (19, 25) F ZERO SET MEMORY gomb (29)** G Jeladó H REC START/STOP gomb (18, 20) I Power zoom gombok (22, 27)
b Megjegyzések • A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. • A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (97. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. • Az elemcserét lásd a 93. oldalon.
100
J DISPLAY gomb Megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (például akku állapot) megjeleníteni, illetve elrejteni. * Easy Handycam üzemmódban nem elérhető, ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE állásban van. ** Easy Handycam üzemmódban nem elérhető.
A lejátszás/felvétel alatt látható jelzések Mozgókép felvétele 1 p
2
3
Állókép felvétele 4
5
9
1
0qa
60p
FELV. p
1,0M FINE
101
SEG.
6
7
qs 11
SEG.
8
P-MENU
qd 7 8
A A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
I Felvételi mappa (44)
B Felvételi üzemmód (SP vagy LP) (51)
K Minőség (
C A felvétel állapota ([KÉSZ] (standby) vagy [FELV.] (recording))
L „Memory Stick Duo” kijelző és a rögzíthető képek (hozzávetőleges) száma
E A kazetta kapacitása (a felvétel hozzávetőleges hossza) (52) F END SEARCH/EDIT SEARCH/ Visszajátszás váltókapcsoló (29)
vagy
) (42)
M Visszajátszás gomb (21)
Filmek megtekintése 1
2
qf
4
5
p p
G SEG. gomb (27)
SEG.
Gyors referencia
D Felvétel: Szalag számláló (óra: perc: másodperc) Lejátszás: Szalag számláló (óra: perc: másodperc)/Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka)
J Kép mérete (23, 42)
7
H Egyéni menü gomb (33) qg
8
N Szalagmozgatás visszajelző O Videó kezelő gombok (25)
Folytatás ,
101
A lejátszás/felvétel alatt látható jelzések (folytatás)
Állóképek megtekintése 1
qh q; p
Módosításra utaló kijelzések
qj qk ql
1,0M
MEM.LEJÁTSZ
w;
wf wg SEG.
b Megjegyzések 7
wa
ws
wd
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések jelentéséről a [SEGÉDLET] (103. oldal) ad információt.
8
• Néhány kijelző használat közben nem látható [SEGÉDLET].
Bal oldalon felül
Jobb oldalon felül KÉSZ
p
P Adatfájl neve
p
Q Kép sorszáma/Az aktuális lejátszási mappában lévő képek száma R Lejátszás mappa (44) S Előző/következő mappa ikon A következő kijelzők akkor jelennek meg, ha a „Memory Stick Duo”. memóriakártyán több mappa található és a kamera éppen az aktuális mappában lévő első vagy utolsó képet mutatja.
SEG.
Alul
Bal oldalon felül Kijelzés
Folyamatos fényképfelvétel (41)
érintse meg a gombot. : Ha a következő mappára kíván lépni, érintse meg a gombot. / gombot megérintve :A az előző, illetve a következő mappára léphet.
Önkioldóval készített felvétel (40) WIDE SELECT (23) Szakaszos fényképfelvétel (48)
T Kép törlése gomb (61)
V Előző/következő kép gomb (26) W Az index képernyőt megjelenítő gomb (26) X A kép védettségére utaló jel (62) Y Nyomtatási jel (62)
Jelentése
HANGMÓD (51)
: Ha az előző mappára kíván lépni,
U A kazetta lejátszását kiválasztó gomb (26)
Középen
Jobb oldalon felül Kijelzés
Jelentése
DV bemenet (59) DV kimenet (56) i.LINK kapcsolat (56, 59) Null-pont memória (29, 100) Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (15)
102
Középen Kijelzés
Adatkód felvétel közben Jelentése
Diabemutató (45) NightShot plus (22) Super NightShot plus (39) Color Slow Shutter (40) PictBridge csatlakozás (63) EZ
Figyelmeztetés (80)
Alul Kijelzés
Jelentése
Képeffekt (46) Digitális effekt (45)
A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok megjelenítése (Képernyő kalauz) A képernyőn megjelenő kijelzők jelentése könnyen megállapítható. 1 Érintse meg az [SEG.] gombot t [SEGÉDLET]. 60p
KÉSZ
JELENET (36)
SEG.
Ellenfény kompenzálás (23)
. n
Fehéregyensúly (37) SteadyShot ki (41) Teleobjektív (39) Rugalmas fénymérő (37)/EXPOZÍCIÓ (37)
A művelet befejezéséhez érintse meg az [VÉG] gombot. z Ötletek
Egyéb kijlező Kijelzés
P-MENU
2 Érintse meg az értelmezni kívánt kijelzőt tartalmazó területet. Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a / gombot.
Gyors referencia
Kézi fókuszbeállítás (39)
9
A kamera felvétel közben automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg a képernyőn, de lejátszáskor [ADATKÓD] adatkódként megtekintetők (52. oldal).
Jelentése
•A t [SEGÉDLET] gomb megérintésével is működtetheti.
Információ (82)
103
Tárgymutató Számok/ Szimbólumok
E
G
Easy Handycam ........... 18, 33
GYERTYA ........................ 36
12BIT...................................51
EDIT SEARCH ................ 29
16BIT...................................51
Egyéni menü ................ 33, 54
H
21 pólusú adapter ...............32
EGYRE .............................. 38
Handycam Station........9, 100
ÉJSZAKAI ........................ 36
HANGERŐ ....................... 25
EXP. SOR (sorozatfelvétel)................. 41
HANGFELVÉTEL (hang hozzáadása).............. 50
EXPOZÍCIÓ ..................... 37
HANGJELZÉS ................. 53
A A még felhasználható energia .........................11, 101 A/V csatlakozókábel....31, 56
F
ADATKÓD..........14, 52, 103
F.SZAK.FELV. (Finom szakaszos felvétel szalagra) ............................................. 47
HÁTRALÉVŐ ..................52
FÁJLSZÁM (Fájl szám) .......................... 43
I
FEHÉREGYENS. (fehéregyensúly) ................ 37
i.LINK ................................. 88
FELV.MAPPA (felvételi mappa)................ 44
IDŐ/LANGU. menü .........54
FELV.MÓD (felvétel üzemmód) ........... 51
ILLUSZTR.........................47
Akkumulátor ..................9, 87 Állókép..............18, 19, 21, 26 Állvány ................................99 ÁTFEDÉS ..........................45 ÁTTŰNÉS..........................45 AUT.KIS ZÁRS (Automatikus lassú zársebesség) ........................38 AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) ..............................................53
HANGMÓD ......................51 HÓ ....................................... 37
i.LINK kábel.................57, 59 Időkód ...............................101
Felvétel ......................... 18, 20
„InfoLITHIUM” akkumulátor ....................... 87
Felvételi idő........................ 11
Install ................................... 68
B
FÉNYESET (fényesség).......................... 46
Írásvédő fül ...................84, 85
BACK LIGHT .............23, 76
FÉNYMÉRŐ ...... Lásd Flexibilis fénymérő
BELTÉRI ...........................38
C CD-ROM ............................66 COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) ................40, 77 CSÓVA ...............................46
D D.EFFEKTUS (Digitális effekt) .................45
FF......................................... 46 FF-SZÍNES ........................ 45 Figyelmeztet szimbólumok ............................................. 80
Ismerkedés............................ 8
J JÁTSZ.MAPPA (lejátszási mappa) .............. 44 JELENET ...........................36
Figyelmeztet üzenetek ...... 80
JÓ MINŐSÉGŰ ................ 42
First Step Guide („Első lépések” útmutató) ................................. 66, 70, 71
K
FIX FÓKUSZ .................... 38
KAMERA ADATOK ...... 52
Flexibilis fénymérő ............ 37
KAMERABEÁLL. menü .............................................. 36
KALIBRÁLÁS..................91
Dátum keresés....................30
FÓKUSZ ...................... 39, 76
DÁTUM/IDŐ ......14, 52, 103
FORMÁZÁS ............... 43, 85
DEMÓ MÓD .....................48
FOTÓ.................................. 46
Karbantartás és biztonsági előírások.............................. 84
DIAVETÍTÉS....................45
FOTÓ BEÁLL. ................. 41
Kazetta ..........................16, 84
DIGIT.ZOOM ...................40
104
HANGKEVERŐ .............. 50
AC adapter ...........................9
KÉPALK. menü (Képalkotás menü) ............ 44
Képarány .............................23
Másolás ......................... 56, 61
R
KÉPEFFEKTUS (Képeffekt)..........................46
MEGJEL.HELYE ............ 53
REFLEKTOR ....................36
Képek törlése ......................61
MEMÓRIABEÁLL menü .............................................. 41
RÉGI FILM........................46
Képek védelme ...................62
„Memory Stick” ................. 85
Képkockánkénti lejátszás ..............................................49
„Memory Stick Duo” ........ 17
KÉPMÉRET ......................42
MENU-LÉPTET. .............. 53
KÉPSOR .............................41
MIND TÖRLI.................... 43
KER.H.VILÁG. (Kereső háttérvilágítás) .....51
MINŐSÉG ......................... 42
Kezdőpont keresése ...........28 Kijelzők..............................101 KÖZELKÉP .......................39 Külföldi használat...............83 KÜLTÉRI ...........................37
L LASSÚ ZÁR (lassú zársebesség) .............46 LCD háttérvilágítás......15, 73 LCD képernyő ....................14 LCD SZÍNE ................51 LCD-FÉNYERŐ........51 LCD-HÁTTÉR (LCD háttérvilágítás mértéke) .......................................51
MOZAIK............................ 47 MOZAIK ÚSZT................ 45 Mozgóképek ..... 18, 19, 20, 25 Műszaki adatok .................. 94
S S VIDEO kábel ............31, 56 SEGÉDLET (Képernyő kalauz) ...........103 SP (Normál lejátszás).........51 SPORT (sport) ...................36 STEADYSHOT ...........41, 76 SUPER NSPLUS (Super NightShot plus).............39, 77
MŰVEL.SEGÉDL............ 27
SZAK.FÉNYK. (szakaszos fényképfelvétel)..................48
N
Szalag számláló .................101
NAPKEL NYUGTA ........ 36
Számítógép ..........................66
NEG. KÉP .......................... 46
Széles (16:9) ........................23
NORMÁL .......................... 41
SZÉPIA...............................46
NS FÉNY (NightShot Fény) ............... 40
SZERK/JÁTSZ menü .......49
Null-pont memória ............ 29
SZOKÁSOS .......................42
Nyomt. jel ........................... 62
SZÓRT PONTOK .............45
SZOK.BEÁLL. menü .......51
Gyors referencia
LANGUAGE .....................54
Menü ............................. 33, 34
Rögzíthető képek száma ...42
Nyomtatás........................... 63
T O
TÁJKÉP..............................36
LCD SZÍNE........................51
ÖNKIOLDÓ ...................... 40
Távirányító ........................100
LCD TÁBLA .....................53
ÓRABEÁLLÍTÁS............ 13
TÁVIRÁNYÍTÓ (távirányító) ........................52
LCD-FÉNYERŐ ...............51
P
LCD-HÁTTÉR (LCD háttérvilágítás mértéke).....51
P.MENU ..................Lásd Egyéni menü
Televíziós színrendszerek ..............................................83
Lejátszás ........................19, 25
PAL ..................................... 83
Tisztítókazetta ....................91
Lejátszás visszafelé.............49
Páralecsapódás ................... 90
Töltési idő............................11
Lejátszási idő.......................12
PASZTELL ........................ 47
Tükör üzemmód .................23
LP (Long Play) ...................51
PB zoom.............................. 27
TŰZIJÁTÉK ......................36
LCD/KER.ÁLL. ................51
TENGERPART.................36
PictBridge NYOMT. ......... 64
TV ........................................31
M
Picture Motion Browser.... 66
TV TÍPUSA........................32
Macintosh ............................70
PORTRÉ (lágy portré) ..... 36
MÁS SEBES. (változó sebességű lejátszás) ............49 Folytatás ,
105
Tárgymutató (folytatás)
U ÚJ MAPPA.........................43 USB KAMERA .................52 USB-S KIVÁL. ..................48 ÚSZT. FEHÉRB ...............44 ÚSZT. FEKET...................45 ÚSZTATÁS .......................44
V VÉGKERESŐ .............28, 50 VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés)..............59 VID-KI/TÁBLA ................53 VILÁGIDŐ........................54 VILLANTÁS (villódzás)............................46 Visszajátszás........................29
W Windows..............................66
Z Zoom ...................................22
106
HU
http://www.sony.net/
Printed in Japan