Budapest,
1896. évi julius hó
1-éi
S. ( 4 9 5 . )
szám.
KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP. AZ ORSZÁCOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÜLET HIYATALOS KÖZLÖNYE. ágos m. gazdasági egyesület tagjai ingyen kapják. Neta tagoknak előfizetési áíj: ; ívre 10 frt, fiMévre 5 írt, négyedévre 2 frt 50 kr.
* OMGB.. KÖZLEMÉNYEI. .
1.
Burgonyakiemdő-géppr ba. Az Országos Magyar Gazdasá i Egyeet a f ö l d m i v e l é s ü g y i miniszteriuK t á m o g á á v a l f. é v i s z e p t e m b e r h ó 25. éi 26. n a p n b u r g o n y a k i e m e l ő - g é p p r ó b á t r e r 'ez, m e l y f. évi á p r i l i s h ó 20-án m e g t a r t o t t urgonyatető-géppróbának f o l y t a t á s á t ló pezi. A ó b a B u d a p e s t k ö z e l é b e n , R á k o s - 1 .oresztuí /gróf V i g y á z ó S á n d o r u r a d a l m a eröletén r t a t i k m e g . R é s z t v e h e t n e k ü g y trol- m i n t iilföldi g é p g y á r a k . A l e g j o b b n a k talált k é t íemelő g é p á l l a m i a r a n y é r e m m e l , az ezek t á n l e g j o b b n a k t a l á l t g é p e k állami e z ü s t - és r o n z é r m e k k e l és o k l e v e l e k k e l f ü n t e t t é t n e k ki. A gépek behozatala vámmentes.* Bealentéseket az Olszágos Magyar Gazdasági Sgyesület t i t k á r i h i v a t a l a a u g u s z t u s h ó 31-ig ,'ogad e l ; a g é p e k n e k l e g k é s ő b b s z e p t e m b e r hó 2 0 - á r a a p r ó b a s z í n h e l y é n k e l l l e n n i ö k . A g é p p r ó b a tervezetét az O M G E . b á r kinek rendelkezésére bocsátja. Igazgató.
Felhívás kisérlettételre. A mezőgazdasági gőzgépek használatánál főként egyes vidékeken n a g y károkat okoz a k a z á n k ő l e r a k o d á s . N e m c s a k a g é p e k tartósságát csökkenti, h a n e m sokkal tetemesebb tüzelőanyagot igényel a kazánkővel l e r a k ó d o t t k a z á n c s ö v e k fűtése. E z e n h á t r á n y o k k i k ü s z ö b ö l é s e czéljából m á r több k " !! 'es szer v a n f o r g a l o m b a n , de m i n d e z e n s z e r e k r é s z b e n m é g á l t a lános elterjedést n e m nyertek, részben pedig ' flzéliiak n e m m e g f e l e l ő k . L e g u t ó b b e g y ily t a f é l i ü i i i y j ö t t f o r g a l o m b a , m e l y l y e l m á r k í s é r l e t e k is t é t e t n e k . A z o n b a n az illető feltaláló n a g y fíulyt h e lyez arra, h o g y ezen szer g a z d a s á g i gőzg é p e k k e l is k i p r ó b á l t a s s é k , h o g y i g y a g a z d a k ö z ö n s é g k ö z v e t l e n ü l m e g g y ő z ő d é s t szerezh e s s e n m a g á n a k a szer j ó s á g á r ó l . A feltaláló t e h á t h a j l a n d ó ' v o l n a a szüks é g e s m e n n y i s é g ű k a z á n k ő e l l e r i e s szert ren-
M e i d e M miadeii szerdán és szombatoi,
Szerkesztőség és kiadóhivatal: B u d a p e s t (Köztelek). Ü U ő i - ú t 85. szám. Kéziratokat a szerkesztSség nem küld vissza.
d e l k e z é s r e b o c s á j t a n i oly n a g y o b b gazda- | b á n y a i s e r t é s f o r g a l o m b e s z ü n t e t é s é r e való s á g n a k , a h o l k é t cséplőgép p á r h u z a m o s a n ' t e k i n t e t t e l B e l g r á d b a n a sertések leölém ű k ö d i k f o l y t o n o s a n . M e r t ezáltal el v o l n a sére, feldolgozására és a sertéshús exé r h e t ő a p r ó b á n a k azon e r e d m é n y e , hogy vállak i t ű n n é k az is, m i s z e r i n t a k a z á n k ő e l l e n e s p o r t á l á s á r a a l a k u l t t ö b b v á g ó h í d szerrel k e z e l t k a z á n m e n n y i v e l k e v e s e b b l a t n a k n e v e z e t e s k e d v e z m é n y e k e t a d v á n , s z e n e t emészt, m i n t az e szerrel n e m k e z e l t ; e v á g ó h i d a k m é g á p r i l i s h ó b a n létesülde k i t ű n n é k t o v á b b á az is, h o g y b i z o n y o s t e k é s a f r i s s s e r t é s h ú s t B é c s b e é s B u d a munkaidő lejártával a kazánok felnyittatván, p e s t r e szállítani a z o n n a l m e g is kezdeta k a z á n k ő jelenléte, v a g y j e l e n n e m léte ték. A sertésvész miatt kizárt szerb serkonstatálható volna. H a tehát gazdatársaink közül azok — t é s e k e t t e h á t ölött á l l a p o t b a n B u d a p e s t r e k i k ily k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t v a n n a k — ezen é s B u d a p e s t e n k e r e s z t ü l B é c s b e m a m á r szerrél p r ó b á t ó h a j t a n á n a k t e n n i ezen i r á n y - t e l j e s e r ő v e l - e x p o r t á l j á k , b a n , s z í v e s k e d j e n e k s z á n d é k u k a t az 0 . M. G-. Hogy a szerb sertéshúsnak inváziója E. i g a z g a t ó s á g á n á l b e j e l e n t e n i , a m e l y m a g á t a feltalálóval ö s s z e k ö t t e t é s b e t e v é n , a s z ü k - m i l y n a g y m é r t é k ű , l e g j o b b a n m u t a t j a a z , séges s z e f t a k í s é r l e t e z ő k r é s z é r e i n g y e n h o g y á r u f o r g a l m i s t a t i s z t i k á n k m á j u s h ó f o g j a beszerezni. A p r ó b a v é g r e h a j t á s a s a b a n S z e r b i á b ó l 1 . 4 6 6 , 7 1 0 k g . n y e r s h u s szer k i p r ó b á l á s a p o n t o s a n h a j t a n d ó v é g r e és b e h o z a t a l t j e l e n t . A z t a z a r á n y t p e d i g , a az elért e r e d m é n y r ő l h i v a t a l o s b i z o n y l a t álm e l y b e n ezt a s e r t é s h ú s t h o z z á n k iml í t a n d ó ki. portálják, l e g j o b b a n illusztrálja az a körülmény, hogy a X. kerületi állatorvos kimutatása szerint m á j u s 27-töl junius 12-ig, t e h á t két hét alatt Kőbányára A mészárosok és hentesek szaklapj á n a k hirdetési r o v a t á b a n két h é t előtt a 2 5 0 2 d b leölt s z e r b sertés 3 2 2 , 4 5 0 kg. szállítkővetkező szövegű hirdetés jelent m e g : súlyban hozatott be. A további a „Friss leölt sertések l e g j o b b m i n ő - m á n y o k a b b a n a z a r á n y b a n , a m i n t a szerb sertéseket s é g b e n , egész v a g y fél d a r a b o k b a n , belgrádi v á g ó h i d a k szalonnával vagy a nélkül naponta f e l d o l g o z z á k , k i l á t á s b a n v a n n a k .
Szerb sertéshús Budapesten.
olcsón kaphatók. Vidékiek részére is, de Kőbányán átveendő. B u d a p e s t , M a g lódi-ut." K ő b á n y á n a k sertésforgalma ez idő szerint teljesen szünetelvén, a n n á l inkább kellett, h o g y s z e m e t s z ú r j o n ez a hirdetés, mert Kőbányán husvásár engedélyezve nincs s igy a h i r d e t é s v a g y a valóság, v a g y az ott k a p h a t ó s e r t é s h ú s származása tekintetében gyanút keltő. A dolog azonban azonnal érthetővé lett, a m i n t a n a p i l a p o k eléggé zavarosan ugyan, de majdnem egyidejűleg közölték, hogy a szerb k o r m á n y a kő-
A száraz tényeknek ezen előadása után mindenekelőtt konstatáljuk, hogy a székesfőváros hatóságát súlyos mulasztás terheli a szerb sertéshúsnak ezen csempészetszerü behozatala és a k ő b á n y a i zugvásár megengedése miatt. És ezt nem lehet a fogyasztó-közönség érdekeire való hivatkozással, a sertéshús drágaságának enyhítésével, vagy a székesfőváros sertéshús-szükséglete kielégítésének megkönnyítésével mentegetni. A K ő b á n y á r a behozott szerb sertésh ú s az ottani egészségtelen, szellőztetés nélküli pinczékben v a n elhelyezve és a be-
Magyar Mezőgazdák Szövetkezete, Budapest, Alkotmány-utcza 31., Váczi-körut sarok. A szövetkezet ezé Íja 1. Olcsó közvetítés, g a z d a s á g i f ö l s z e i a l é s és f o g y a s z t á s i c z i k k e k b e s z e r z é s e . 2. Mezei g a z d a s á g i -termények l e g e l ő n y ö sebb értékesítése.
Bizomány-osztály: 1. H a d s e r e g - e l l á t á s . 2. G a b o n a - e l a d á s .
Hízott marha és sertés bizományi értékesítése.
3. E r ő t a k a r m á n y o k vétele. 4. F e d e z e t i tőzsdei k ö t é s e k .
3. H i t e l n y ú j t á s t a g o k részére. ; A-l
zabá.lyt,
üzleti
értesítőt
kívánatra
MM számunk 16
p g í r Tüz- és jégkár elleni biztositások közvetítése.
oldal.
b é r m e n t v e
küldünk.
;
944
KÖZTELEK, 1896, JOLIUS HÖ
h o z ó Colberg és W e b e r czég ott a helyszínén kereskedik velük, a n a p n a k bármely idejében meg lehetvén a h u s t tekinteni, kiválasztani és elvinni. A hust ezekbe a pinczékbe — igaz a kerületi állatorvosnak előzetes vizsgálata u t á n « — h e l y e z i k el. Á m d e m i n d e n k i e l k é p z e l h e t i , h o g y mily felületesnek kell e vizsgálatn a k lennie, h a t u d j u k , hogy az emiitett óriási m e n n y i s é g ű h u s megvizsgálását a kerületi állatorvos és a tiszti o r v o s , a kiknek sok mindenféle egyéb dolguk van, maguk kénytelenek végezni. A székesfőváros hatóságát tehát elsősorban mulasztás terheli azért, hogy m á r h ó n a p o kon keresztül eltűrte, hogy Budapest f o g y a s z t ó - k ö z ö n s é g e oly s e r t é s h ú s t f o g y a s z szon, a mely az árubabocsátás előtt e g é s z s é g ü g y i l e g k o r á n t s i n c s a z z a l a rigorozitással megvizsgálva, a mint azt m é g h a n e m is i d e g e n , még ha nem is ily t ö m e g ű húsról volna szó, a fogyasztóközönség egészségi érdekei megkívánják. Bezzeg Bécsben, a hol pedig nagyobb szükség v a n a szerb sertéshúsra, szigor ú a n j á r n a k el s m i n d e n s z e r b sertéshús-szállítmányban találván romlottat, b á r m e k k o r a m e n n y i s é g l e g y e n is a z , m e g s e m m i s í t i k . í g y a l e g u t ó b b is 200Ö kg. romlott sertéshúst semmisítettek meg. V á j j o n h a B é c s b e n ily n a g y m e n y nyiségü romlott hust találnak a szerb sertéshus-szállitmányokban, képzelhető-e, hogy a B u d a p e s t r e szállított óriási m e n y nyiségü h ú s b a n egy k i l o g r a m m se r o m lott v o l n a m e g ? pedig, h o g y a s z e r b sert é s h ú s b ó l e d d i g c s a k e g y d e k á t is m e g semmisítettek volna, n e m hallottuk, vagy h a igen, akkor v á r j u k a czáfolatot. Mert enélkül senki sem ingat m e g azon meg-
T Á R C Z A. A jobbágy-adózás a XVI. század yégén. I r t a : Acsády Ignácz. II. É p p oly k ö v e t k e z e t e s e k . m a r a d t a k a rendek ellenállásúkban a király egy másik követelésével szemben, mely nemcsak m a g á b a n véve j o g o s u l a t l a n volt, h a n e m az uralkodói kötelességek szomorú félreismeréséből f o l y t s a n n a k b i z o n y í t é k á u l szolgál, m e n n y i r e n e m i s m e r t é k ez i d ő b e n a k i r á l y u d v a r á b a n M a g y a r o r s z á g viszonyait. A z o k a szerencsétlen községek, melyek a királyi terület h a t á r s z é l e i n v o l t a k s a t ö r ö k t ő l adófizetés u t j á n k é n y s z e r ü l t e k n é m i k í m é l e t e t vásárolni, m á r 1548 óta a b b a n a k e d v e z m é n y b e n ré szesültek, h o g y az o r s z á g g y ü l é s i l e g m e g s z a v a z o t t a d ó n a k , s m á s k ö z t e h e r n e k csak ielét fizették. M i k o r ez a t ö r v é n y először m e g h o z a t o t t , alkotóit, t e h á t a k o r o n á t és a r e n d e k e t e g y a r á n t á t h a t o t t a az a m e g g y ő z ő d é s , h o g y a b e h ó d o l á s az illetők részéről o l y a n kénytelenség, melynek ellenállani n e m képesek, s m e l y n e k f ö l i d é z é s é b e n é p p e n ő n e k i k v a n a l e g c s e k é l y e b b részök. C s a k u g y a n u g y állt a dolog, h o g y a k i r á l y n a k v o l t k ö t e l e s sége b i r t o k a i t az utolsó k ö z s é g i g , m e l y k e z é n m a r a d t , e l l e n s é g e s t á m a d á s ellen m e g v é d e n i , P ott a személy- és v a g y o n b i z t o n s á g o t állanm fentartani. A királyi hatalom azonban 'őkötelességét a v i s z o n y o k s z e r e n c s é t l e n
1.
g y ö z ö d é s ü k b e n , hogy a vizsgálat nélkülözi a kellő alaposságot és szigorúságot, az olyan felületes, hogy a főváros h a t ó s á g a ezzel az eljárásával valóságos mérényletet intéz a fogyasztóközönség egészsége ellen. De a székesfőváros hatósága mulaszt á s t k ö v e t e l a z á l t a l is, h o g y a s z e r b s e r téshúsnak vásárját a kőbányai pinczékben hallgatással elnézi. A f ő v á r o s n a k kétségkívül m e g v a n a m a g a a u t o n o m vásártartási joga. Á m d e ezt ugy értelmezni, hogy bárki, bárhol vásárt rendezzen, a nélkül, hogy a főváros ezt a kormány jóváhagyásával megengedné, a nélkül, hogy a vásár színhelyén a főváros hatósága a kellő felügyeletet a l k a l m a z n á és m a g á t a vásárt szabályozná, valósággal Ázsiába való állapot. T u d t u n k k a l K ő b á n y á n a friss sertéshús vásárját a főváros a kormány jóváhagyásával s o h a s e m engedélyezte, m é g kevésbé szabályozta, igy hát a főváros hatósága a kőbányai pinczékben egy zugvásárt tür, anélkül, hogy azt bárki engedélyezte volna, s anélkül, h o g y ott vásárilletéket szednének, anélkül, hogy azt bárki ellenőrizné, vagy szabályozná. De h a a főváros a vásárt engedélyezte volna is, kétségbevonjuk azt, hogy a vásár a kormány jóváhagyása nélkül életbeléptethető volna. Ez a fővárostól n e m v o l n a egyéb, m i n t visszaélés a főv á r o s n a k egy a u t o n o m jogával, melyet pedig ugy a megcsorbítástól, valamint a visszaélésektől megóvni épen a hatóságn a k legfőbb kötelessége, mert h a ezt n e m t e s z i , u g y n e m is é r d e m l i a z t m e g . A kőbányai zugsertésvásár fentartásával a főváros h a t ó s á g a a főváros közegészs é g ü g y e i t is v e s z é l y e z t e t i , A K ő b á n y á r a alakulása folytán teljesíteni képtelennek bizonyult. Szakadatlanul folytak a török t e r ü l e t r ő l k i s e b b - n a g y o b b t ö m e g e k betörései a l e g b é k é s e b b i d ő k b e n is. V é r és p u s z t u l á s j e l e z t e n y o m u k a t m i d e n ü t t , s a k i r á l y i terület lakói, f ő l e g azok, k i k a t ö r ö k b i r t o k k ö z e l é b e n éltek, e l h a g y a t v a a k i r á l y t ó l és k a t o n á i t ó l , m e g n e m v é d v e az országtól, n e m b i r t a k m a g u k o n m á s k é p p segíteni, m i n t u g y , h o g y p é n z e n , á l l a n d ó adófizetéssel v á s á r o l t a k n é m i k i m é l e t e t a s z o m s z é d töröktől. B e h ó d o l t a k n e k i , s e h ó d o i á s t pénzzel, t e r m é n y n y e l , m u n k á v a l , v a g y i s r e n d e s adózással fizették m e g . K é t f e l é a d ó z t a k t e h á t t e r m é szetesen n e m önként, h a n e m kénytelenségből ; c s u p á n azért, m e r t a s a j á t k i r á l y u k és hatóságai n e m birták őket megvédeni. H a a z o n b a n m a g a a k i r á l y h o z t a őket e s z á n a l m a s h e l y z e t b e , c s a k t e r m é s z e t e s volt, h o g y a r e n d e s á l l a m i adót s e m k ö v e t e l h e t t e r a j t o k , h a n e m b i z o n y o s k e d v e z m é n y b e n volt köteles ő k e t részesíteni, h o g y a k e t t ő s t e h e r a l a t t össze n e r o s k a d j a n a k . E k e d v e z m é n y t m e g a d t a n e k i k az 1548 : X X I Y . t.-cz., m e l y kimondotta, hogy a hódoltak, a rendes adónak m i n d i g c s a k felét- fizessék. I. F e r d i n á n d u r a l k o d á s a k é s ő b b i s z a k á b a n n e m is k i v á n t a a méltányos intézkedés módosítását, vagy megszüntetését. Fia, Miksa idején azonban a királyi előterjesztésekben m á r fölmerül a kívánság, hogy a behódolások akadályozására a rendek tegyenek megfelelő intézkedést. Csakhogy ekkor még lehetett a kívánságnak bizonyos jogosultsága, m e r t Miksa alatt nemcsak a töröknek, h a n e m azokban a háborúkb a n , m e l y e k a k i r á l y és J á n o s Z s i g m o n d e r d é l y i f e j e d e l e m k ö z t f o l y t a k , E r d é l y n e k is
riZÁM.
6-IK
behozott : r b s e r t é s h ú s r ai«. épült, kel j szellőztetést nélkü' nyirkos levegőjű pinczékber ,lvezve é s a z ott f e l h a l m o z o m i k o r ... „ . e k i n t e n i , á t v e n n i < vinni lehet. M á r a k i n e k cí galma van a h u s romlani tudja, hogy a friss h u s t csí e l l á t o t t , 1 ellő t á g a s , j ó leve gekben lehet csak egészség romlás nélkül megtartani ós m ó d o n r a k t á r o z o t t h u s t , k i v á l t i.ly időjárásnál a napnak csak h ei h á t reggeli és estéli ó r á i b a n gatni és kivált a raktárhelviségekbői v e n n i és szállítani. Mindezen primitív elővigyázatiren szabály Megtartása, de csak elrendelés is h i á n y z i k a k ő b á n y a i zugvásárnál. 1 l e h e t ké{. élni, h o g y m i l y m i n ő s é g ű l e h t ez a sze, shus, a m í d ö n a f o g y a s z t ó h o k e r ü l ? A. £fira u g y a n n i n c s , h o g y u n d o r í t volna, m i akkor m á r át n e m v e n n é k d e h a e >;son a f e l b o m l á s k ü l s ő jele t a l á n mé{ l A e m is m u t a t k o z n a k , b&M tartalmán m i n d e n e s é t r e m á r oly átalak u l á s o n Páltett á t m e n n i e , m e l y a z e g é s z ségre okvetlenül káros. És pedig annál i n k á b b , m e r t hisz ez a h u s m á r a száll í t á s a l a t t is l e g a l á b b e g y n a p i g , j é g h ü - t ö k nélküli vasúti kocsikban van a juniusi n a p h e r e alatt r o m l á s n a k kitéve És mégis a f ő v á r o s h a t ó s á g a hallgatással tűri a kőbányai zug sertéshusvásárt, állítólag a fogyasztó közönség érdekében. No hiszen a hatóság nagyon kevésre becsülheti a f ő v á r o s f o g y a s z t ó i n a k Ízlését és egészségét, h o g y ezt t ű r h e t i . D e a f o g y a s z t ó köz ö n s é g is n a g y t ü r e l e m m e l v a n , hogy ez állapotokat legszükségesebb élelmi behódoltak némely királyi területek. Ez a z o n b a n c s a k i s a k k o r f o r d u l t elő és a b é k e létrejötte után végképpen megszűnt. Rudolf a l a t t m á r k i z á r ó l a g c s a k a t ö r ö k n e k való b e h ó d o l á s o k f o r o g t a k f e n n , s igy a n n á l i n k á b b m e g l e p ő , h o g y ő is f e l k a p t a a t y j a ebbeli k í v á n s á g á t , sőt m a k a c s u l r a g a s z k o d o t t hozzá. É v e k e n át t e l v e Vannak o r s z á g g y ű l é s i e l ő t e r j e s z t é s e i azzal a k í v á n s á g g a l , h o z z a n a k a rendek törvényt, mely a behódolást a legs z i g o r ú b b a n tiltja, a , b e h ó d o l ó k a t f e j - és jószágvc-.'.t^sse 1 s ú j t j a , v a g y l e g a l á b b , m i i u utóbb k í v á n s á g á t mérsékelte, minden adókedvez, , 'tv, tői m e g f o s z t j a s az összes k ö z t e r h e k t e l j e s viselésére kötelezi őket. A k i r á l y a b b ó l a h a m i s föltevésből i n d u l ki, h o g y a behódolás önkéntes s e szempontból nem győzi elégi f e k e t e s z í n e k b e n f e s t e n i a z o k a t az ártalmasi k ö v e t k e z m é n y e k e t , m e l y e k k e l a h ó d o l á s f o l y t o n o s t e r j e d é s e jár, m e r t az egész királyi területet végveszélylyel fenyegeti. Rajzai csakugyan n e m tulsötétek, mert a b e h ó d o l á s volt a m a k o r s z a k egyik l e g n a g y o b b nyomorúsága, legsúlyosabb csapása, mely d a r a b o n k i n t t é p t e szét a királyi t e r ü l e t e t , s azt . o l y t o n s z ű k e b b t é r r e szorította. C s a k a b b a n téve dt a k i r á l y , m i n t h a ez a b e h ó d o l á s ö n k é it. t ö r t é n n é k , s n e m a b b a n lelné m a g y a rázat ,t, ho??y a k ö z p o n t i h a t a l o m n e m e l é g h a t é k o n y a i , teljesiti h o n v é d e l m i kötelességeit. P e d i g e g y e s - e g y e d ü l ez okozta a b e h ó d o i á s t , mely a buhódoltaknak előnyt n e m hozott, m e r t áz az a d ó k e d v e z m é n y , m e l y e t az 1548-ki t ö r v é n y éri. , A V on k a p t a k , s e m m i f é l e a r á n y b a n n e m á l l t a: 1 a r o p p a n t t e r h e k k e l , melyeket behót al a t ö r ö k i r á n y á b a n m a g o k r a vál akt 1 elenségből, a v é g s z ü k s é g b e n
53. SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM. c z i k k é n e k a h ú s n a k és z s í r n a k kiszolg á l t a t á s á n á l szó n é l k ü l eltűri. P e r s z e a h e n t e s u r a k n a k ez k é n y e l m e s és j ö v e d e l m e z ő . A silány m i n ő s é g ű , olcsó s z e r b sertéshúst a fogyasztók nyakába sózzák, a hentes urak zsebei telnek, fővárosi palotáik s z é p e n e m e l k e d n e k , a f o g y a s z t ó a z o n b a n a rossz h u s miatt panaszkodhatik k e d v e szerint, a s e r t é s t e n y é s z t ő g a z d a k ö z ö n s é g p e d i g j a j g a t h a t az a l a c s o n y s e r t é s á r a k miatt, m e l y e k a s e r t é s t e n y é s z t é s r e é s h i z l a l á s r a forditott költségeitalig képesek megtéríteni. De hát valójában szükség van-e Budapesten a szerb sertéshús behozatal á r a ? A f ő v á r o s elég á l d o z a t t a l létesítette a p e t r o l e u m r a k o d ó mellett az ideiglenes sertéskonzumvásárt, a melyet a legutóbbi közgyűlési h a t á r o z a t é r t e l m é b e n á l l a n d ó sítani, kifejleszteni és a megfelelő mellékintézményekkel valóban nagy áldozatoktokkal f e l s z e r e l n i fog. Ez a k o n z u m v á s á r m a B u d a p e s t f o g y a s z t á s á t t e l j e s e n ellátja és pedig j ó m i n ő s é g ű és olcsó s e r t é s h ú s sal. A h i v a t a l o s a d a t o k s z e r i n t p. o. a l e g u t ó b b i v á s á r i n a p o n j u n i u s 2 7 - é n felhozatott a vásárra 1676 db sertés, a m e l y b ő l a helyi f o g y a s z t á s r a m e g v é t e t e t t 9 5 1 db, Ú j p e s t r e pedig 9 9 db, ö s s z e s e n 1 0 5 0 db, v i s s z a m a r a d t m é g 8 5 7 db, vagyis a z egész f e l h a j t á s n a k m a j d n e m a, fele. Az á r a k e h h e z k é p e s t a l a k u l t a k is, m e r t 2 5 0 — 2 8 0 kg. s ú l y b a n 4 0 — 4 2 frt, 3 0 0 — 3 8 0 kg. s ú l y b a n pedig 4 3 — 4 5 f r t o t fizettek q - k é n t . H a ezzel a s z e r b s e r t é s hús árát összehasonlítjuk, azt l á t j u k , h o g y a j o b b m i n ő s é g ű ölött s e r t é s é r t 3 8 — 4 0 krt, a l á r e n d e l t m i n ő s é g é r t 30—35 krt fizettek k i l o g r a m m o n k i n t , míg a h u s kilóját 3 0 — 3 6 k r é r t a d t á k el.
KÖZTELEK, 1 8 9 6 . JULIUS HÓ 1. E s z á m o k b i z o n y í t j á k , h o g y az alárendelt minőségű szerb sertéshúsra Bud a p e s t e n s z ü k s é g n i n c s , m e r t a helyi fogyasztást a ferenczvárosi konzumvásár t e l j e s e n fedezi j ó és olcsó m i n ő s é g ű sert é s h ú s s a l . É s azért, h o g y a h e n t e s e k a s z e r b s e r t é s h ú s t o l c s ó b b a n veszik a k ő b á n y a i z u g s e r t é s v á s á r o n , s e n k i se r i n g a s s a m a g á t a b b a n a, c s a l ó d á s b a n , h o g y ezt a h u s t a fogyasztónak olcsóbb áron adják. K o r á n t s e m . A f o g y a s z t ó a s z e r b sertéshúsért ugyanazt az árat kénytelen megfizetni, a m i t a j ó m a g y a r sertéshúsért fizet. M i n d e z e k b ő l kifolyólag a f ő v á r o s n a k n e m csak n e m szükséges, de a fogyasztókra egészségügyi szempontból egyenesen káros a kőbányai zug sertéshusvásár engedélyezése. Hogy a magyar mezőg a z d a s á g r a m e n n y i r e k á r o s azt f e j t e g e t n i szinte fölöslegesnek látszik. A m a g y a r s e r t é s t e n y é s z t ő k e t a m u l t évi s e r t é s v é s z óriási v e s z t e s é g g e l és k á r r a l sújtotta. A sertésállomány egyharmadával megapadt Magyarországon s mégis a sertésárak csak j e l e n t é k t e l e n m é r t é k b e n emelkedtek ugy, h o g y a s e r t é s á l l o m á n y b a n beállott v e s z t e s é g e t a j o b b á r a k m é g c s a k kis r é s z b e n s e m p ó t o l h a t j á k . Most a f ő város — szeretjük hinni, hogy a k o r m á n y tudta nélkül — a szerb sertéshúst a l e g n a g y o b b k ö n n y e d s é g g e l , söt m a j d n e m favorizálva beereszti a fővárosba, a hol arra semmi tekintetben szükség nincs. V a l ó b a n az e m b e r e k j ó z a n Ítéletébe vetett h i t n e k kell' m e g r e n d ü l n i e , látva, h o g y helytelen h a t ó s á g i i n t é z k e d é s e k k e l és k á ros mulasztással a hazai termelőknek v e s z t é r e , i d e g e n t e r m e l ő k czikkei foglalj á k el a p i a c z o t . J 5
hódoltak be, hogy megmaradhassanak fal- megyékben, melyekben a király m a g a uralvaikban, h o g y el ne h a j t a s s a n a k nyomorult kodott s melyek a hódoltság u t j á n nem álltak viskóikból vagy a telekről, melyet m á r őseik kapcsolatban a törökkel, a jelzett husz évi müveitek. Minthogy a király n e m tudta őket időben a porták száma, n o h a az összeírás megvédeni, az ellenségtől vásároltak kíméle- ugyanazon elvek szerint történt s egy portátet, s midőn a király és idegen tanácsosai n a k egy jobbágytelek vétetett, midenütt eljárásukat büntetendő cselekménynek akar- roppantul leapadt. Pozsonyvármegyében 2991ták minősíteni, nemcsak a magyar nép ről 1670-re, Turóczban 408-ról 301-re, Árváhelyzetét ismerték teljesen félre, h a n e m a ban 179-ről 150-re, Liptóban 399-ről 253-ra, s a j á t mulasztásaikért azokat a szerencsétle- Szepesben 484-ről 380-ra, Sárosban 1130-ról neket szemelték ki bűnbakul, kik csak áldo- 918-ra, Ugocsában 264-ről 102-re szállt , le a zatai voltak az ő gyászos, politikájuknak. porták száma. Az országgyűlések mindvégig erélyesen Még nagyobb a hanyatlás a husz év visszautasították Rudolf ama kívánságát, hogy folyamán a törökhöz közelebb eső vára behódoltak ellen bármi fenyítő vagy adóügyi megyékben. Az 1596-ban már nagy erővel kedvezményeiket megszüntető határozat ho- folyó háború itt roppant mértékben csökkenzassák. Ismételve figyelmeztették a koronát, tette az adójövedelmet. 1596-ban Győr hogy a behódolás nem önkéntesen, h a n e m megyéről, melyben még három évvel azelőtt egyedül azért történik, mert az illető lako- 294 porta adózott, azt mondják, hogy sokat a király védtelenül kiszolgáltatja az , Győr vára elveszte óta n e m adózik, Eszterellenségnek. Gondoskodjék t e h á t a határszél gomról, mely h á r o m évvel azelőtt még Í70 nyomatékos oltalmáról, szaporítsa a végbeli hódolt portával szerepelt, azt mondják, h o g y vitézeket, erősitse meg a véghelyeket, s akkor teljesen pusztán áll. Veszprém vármegye senki sem fog a töröknek behódolni. pedig, mely 1588-ban még 746 hódolt porta Sajnos, a király nem fogadta meg ezt a után adózott, 1593—96-ban adót egyáltalán föltétlenül helyes tanácsot, s uralkodása egy- n e m fizetett. Az úgynevezett egri vármegyék, részt az adóalap, illetve az úrbéresek kezén Borsod, Pest, Külső-Szolnok, Csongrád, melyek levő nemzeti vagyon folytonos, elijesztő apa- előbb 5—6000 porta utáD adóztak, Eger eldását, másrészt pedig a behódolás rohamos vesztővel 1596-ban múr csak 533 portával terjedését jelzi. A közvagyonosság, az adó- szerepelnek, melyek mind Borsodra esnek, képesség roppant módon csökkent nemcsak mig a többiek ekkor egyáltalán n e m adóza törökhöz közelebb eső vármegyékben, h a n e m tak a királynak. 1577-ben a sziavon megyékott is, hová a török ez időben be sem tehette ben Varasdban 1016, Zágrábban 2702, Köröslábát. H a az 1577-iki adóösszeirásokat az ben 292, összesen 4010 portát irtak össze. 1096-ikiakkal összehasonlítjuk, a h a n y a t l á s A nyolczvanas években a három vármegye mindenütt a legridegebben lép elénk, s szá- egyesittetett, s adóképessége annyira leszállt, mokban is kifejezhető. Azokban a vár- hogy 1596-ban mindháromban csak 1087
945 E z az állapot n e m t ű r h e t ő . A kofa á n y ai z u g ser t é s h u s v á s á r t m i h a m a r á b b m e g kell s z ü n t e t n i . A f ő v á r o s n a k m a g á n a k . " m e l y é p p e n l e g u t ó b b oly á l d o z a t o k z a t a l á t h a t á r o z t a el, első é r d e k e , f o g y a s z t ó i jól é s b e c s ü l e t e s e n ki leg, szolgálva s e r t é s h ú s s a l , a k o r m á n y n á l dig n e m s z a b a d t ű r n i e , h o g y a fc hatósága autonom jogainak heh magyarázatával, e jogok használatát diszkreditálja és a z egész m a g y a r m e z ő g a z d a s á g o t direkt m e g k á r o s í t s a . H a m á r a S z e r b i á v a l való k e r e s k e d e l m i szerz ő d é s ü n k m e g e n g e d i , h o g y a friss s e r t é s h u s b e h o z a s s á k , a k o r m á n y n a k is m e g kell t e n n i e a n n y i t , h o g y e b e h o z a t a l t m e g n e h e z í t s e és oly feltételekhez kösse., a m e l y e k legalább is egészségügyi t e K t e t b e n teljes g a r a n c z i á t n y ú j t a n a k . Hisszük, hogy a főváros intézke h a t ó s á g á n a k m e g lesz a kellő belátí és m a g á t ó l véget vet mihamarább kőbányai zug sertéshusvásárnak, de ezt a j o g o s v á r a k o z á s ellenére n t e n n é , u g y a k o r m á n y n a k felügyeleti gánál fogva kötelessége sürgősen a 1 s z i g o r ú b b a n fellépni és a m a g y a r gaza k á r o s í t á s á t m e g a k a d á l y o z n i és a f' f o g y a s z t ó k egészségét és z s e b é t e . r é n y l e t ellen m e g o l t a l m a z n i . E z e k r e a: i n k á b b v a n s z ü k s é g , m e r t a s e r t é s ve okozta veszteségeket gazdáink csak ug h e v e r i k ki, m e g a p a d t s e r t é s á l l o m á n y u k a i csak a z e s e t b e n s z a p o r í t h a t j á k , h a az értékesítés elöl az o r s z á g l e g n a g y o b b fogyasztó piacza el n e m záratik. Má pedig a s z e r b s e r t é s h ú s b e h o z a t a l a oly v e r s e n y t okoz, m e l y a m a g y a r sertés e k r e n é z v e a p i a c z e l z á r á s á v a l egyenlő. 3.. ; &. z. porta találtatott. De másutt is hasonló , a h a n y a t l á s ; Sopronban 1039-ről 404-re, Szatmárban 1324-ről 341-re, Szabolcsban 1160-ról 178-ra szállt le a porták száma, részint azért, mert a török elpusztította, részint meg azért, mert legalább ez időben megszállva tartotta az illető vármegyék legnagyobb részét, melyet t e h á t a királyi rovó össze n e m írhatott. Ily körülmények közt természetesen a kincstár adójövedelme is r o p p a n t u l h a n y a t lótt, ámbár az országgyűlés egyetlen egynek kivételével mindig megszavazta az adót, s az 1577—96-ki husz esztendőből tiz volt adóév, vagyis olyan, melyre a rendek törvényszerűen megajánlták, természeteser legelői jobbágyaik terhére az adót. Az adótéte magassága sem maradt el a szokásos mögött. Mindazáltal kétségtelen, hogy a kincstár ezen jövedelmi forrása évről-évre jobban kiapadt, s a számadások tanúbizonysága szerint sokkal kevesebbet hozott, mint 20— 30 évvel előbb, a szertelenül fokozódó állami szükségletekkel pedig arányban többé n e m állott. Az ország védelme egyre nagyobb pénzbeli költséget követelt, ellenben az adójövedelem a nép szörnyű pusztulása miatt természetszerűen évre-évre csökkent. A későbbi időkben sok a panasz az adóbehajtó gépezet hiányos működése, a pánz kezelőinek hanyí'**sága vagy hűtlensége miatt, s a király s az országgyűlések minduntalan azt hangoztatták, hogy azokat, kik ebben az időszakban az adót behajtották, a pénzt kezelték, meg kell számoltatni, felelősségre, kell vonni, a nálok levő hátralékokat meg kell rajtok vagy örököseiken venni. Az egykorú iratok
4 KÖZTELEK,
h a a z o n l e g a l á b b e g y oly n ö v é n y t t u d n á n k t e n y é s z t e n i , a m e l y ezen t a l a j f a j t a filloxeráj á n a k a „ s z é k s ó n a k " ellent t u d n a állni ós a m e l y e t az állat s z í v e s e n m e g e n n e .
NÖVÉNYTERMELÉS. Rovatvezető: Kerpely Kálmán.
Ausztráliai sóscserje. Atriplex semibaccatum. ízekestalajolc
számára alkalmas növény.
takarmány-
Ő H a az A l f ö l d s z é k e s t e í ü l e t e i r ő l szóló térképet megnézzük (Mezőgazdaság csarnok X V . csoport), a m e l y e n a m i v e l é s a l a t t n e m álló, azaz e g é s z e n t e r m é k e t l e n területek v a n n a k kijelölve, m e g d ö b b e n ü n k ezen óriási kiterjedésű puszták láttára, h a elgondoljuk, h o g y h á n y e m b e r n e k a d n á n a k ezen t e r m é k e t l e n , l a k a t l a n t e r ü l e t e k biztos k e n y e r e t ,
5 3 . : SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM.
1 8 9 6 . JULTUS HO 1.
E g y n ö v é n y ü n k m á r van, a „Glyceria d i s t a n s " , ez a s z é k e s t a l a j o n k i t ű n ő e n m e g é l , j ó t a k a r m á n y t a d ,és e l é g b ő t e r m ő , h a eleg e n d ő vize v a n . É s é p p e n ez a h á t r á n y a . C s a k i s ott t e r m e l h e t ő sikerrel, a h o l a t a l a j t ö n t ö z n i b í r j u k , de a k k o r oly t a l a j o n is, m e l y kivirágzásos, m e l y n e k IVa—2% szódatartalmú v a n , k i t ű n ő e n m e g é l és 60 cm. m a g a s lesz, m í g e l l e n b e n , h a a t a l a j s z á r a z , c s a k 2 cm. m a g a s s á g o t ér el. M i u t á n a l e g t ö b b g a z d a s á g b a n az öntözéstől s o k k a l m e s s z e b b á l l a n a k , s e m h o g y a n n a k bevezetése vagy berendezéséről érdemes voina értekezni, a s z é k e s t e r ü l e t e k n e k öntözéséről, a z o k n a k r é t t é való á t a l a k í t á s á r ó l ezúttal n e m beszélek, h a -
n e m i n k á b b e g y oly n ö v é n y r ő l a k a r o k beszólni, a melynek termelése: semminemű különös berendezést n e m kíván, gondosabb mivelést n e m igényel. A mellett bőhozamu é s kitűnő takarmánynövény. Ez az „Atriplex semibaccatum*. .: " . " . . ' E b b e n is a k a l i f o r n i a i k í s é r l e t i á l l o m á s a t a n í t ó m e s t e r ü n k . O l v a s v a ezen á l l o m á s i g a z g a t ó j á n a k 1894-ben i r t ezen n ö v é n y t ismertető jelentését,. önkéntelenül' arra g o n d o l t a m , h o g y ez a n ö v é n y v a n h i v a t v a a s z é k e s 'talaj o k n á k á k á c z á v á válni- Á z á k á c z is A u s z t r á l i á b ó l ered az „ A t r i p l e x s é i n h n b a c c a t u m " is. Biztosan remélem, h a termelését m e g k í s é r e l j ü k , jó t u l a j d o n s á g a i v a l m e g i s m e r k e dünk csakhamar, olyan általánosan ismert és n é l k ü l ö z h e t l e n n ö v é n y n y é f o g válni, m i n t az á k á c z . D é n é z z ü k legelőbb összetételét.
146. ábra. Ausztráliai sóscserje természetes alakzata és kiterjedésében. i l v é k az efféle k í v á n s á g o k k a l , s u t ó b b ...akugyan n a g y és szigorú o r s z á g o s v i z s g á i a t t a r t a t o t t m i n d a z o k ellen, k i k az utolsó két-harmadfél évtizedben a közjövedelmeket . k e z e l t é k . A p a n a s z o k b a n k é t s é g k í v ü l v o l t is v a l a m i igaz. A m a t ö b b száz e m b e r közt, a k i Rudolf h o s s z ú u r a l k o d á s a a l a t t a k ö z p é n z e k k e z e l é s é b e n résztvett, kétségkívül volt olyan is, a k i h a n y a g u l , h ű t l e n ü l kezelte, részben megtartotta, vagyis elsikkasztotta a reá bizott. jövedelmet. Mindazáltal minél i n k á b b átvizsgálom azt a rengeteg számadási anyagot, mely levéltárainkban e korszakról reánk jutott, a n n á l kétségtelenebbé válik előttem, h o g y az a k k o r i p é n z k e z e l ő k egészben jobbak voltak a hiröknél, s a mennyire a v i s z o n y o k e n g e d i k , elég l e l k i i s m e r e t e s e n teljesítették, kötelességüket. A t i s z t e s s é g ü k ellen t á m a d t k é t e l y e k e t , az e l j á r á s u k elleni p a n a s z o k a t k e v é s b b é az okozta, h o g y az adó b e h a j t á s a s t ö r v é n y e s czéljára való f o r d í t á s a k ö r ü l v é t k e s m u l a s z t á s t k ö v e t t e k v o l n a el. A z é b r e s z t é a g y a n ú t , h o g y az évi a d ó j ö v e d e l e m n a g y o n e l m a r a d t a r é g i mellett, s n é h a n e v e t s é g e s e n c s e k é l y l y é vált. H a p é l d á u l I. F e r d i n á n d a l a t t s m é g k é s ő b b is egy megszavazott forint nettó adójövedelme 40.000 f r t o t tett, m o s t p e d i g l e s ü l y e d t az ö s s z e g felére, n é h a n e g y e d é r e , l é l e k t a n i l a g n a g y o n érthető, h o g y e s z e r t e l e n ü l k e d v e í / i t i e n e r e d m é n y t első s o r b a n a p é n z k e z e l ő k r e v e z e t t é k vissza, s z á m a d á s a i k a t h a m i s a k n a k t a r t o t t á k s azt h á n y t á k s z e m ö k r e , h o g y .a j ö v e d e l e m egy, t a l á n n a g y o b b r é s z é t elsikkasztották. Csakugyan történt ilyesmi is s a z ű r z a v a r o s k ö z v i s z o n y o k n a g y o n m e g könnyítették a visszaéléseket. Egészben
a z o n b a n n e m ott r e j l e t t a b a j k ú t f e j e . I m m á r 60—70 éve n e h e z e d e t t a t ö r ö k u r a l o m a magyar nemzetre nemcsak teljesen megakasztva anyagi erejének minden tovább fejlesztését, h a n e m f o k r ó l - f o k r a m e g b o n t v a r é g i g a z d a s á g i szervezetét, s l e a p a s z t v a azt a v a g y o n i tőkét, m e l y e t az előző s z á z a d o k m u n k á j a t e r e m t e t t . A t á r s a d a l o m n a k azon számbelileg sem nagyon nagy, a háborúk v i h a r a i t ó l e g y r e j o b b a n m e g t i z e d e l t rétege, a földmives jobbágyság, mely a portális a d ó z á s k e r e t é b e tartozott, n e m b í r t a t ö b b é az á l l a m óriási s z ü k s é g l e t e i t fedezni. R u d o l f király bomlasztó kormányzata kétségkívül károsan hatott valamint minden közintézm é n y r e , a k k é p p e n , a p é n z ü g y i kezelésre is. D e l e g i n k á b b m e g b o m l a s z t o t t á az m a g á t a n é p szocziál-gazdasági szervezetét, l e g i n k á b b , m e g b é n í t o t t a a t e h e r b í r á s t , m e g a p a s z t o t t a az a d ó a l a p u l szolgáló k ö z v a g y o n t . Semmiféle 1 m á s e g y k o r ú r a j z v a g y leírás, p e d i g v a n i l y e n is elég, n e m a d h a t az o r s z á g fokozatos p u s z t u l á s á r ó l Rudolf k o r á b a n oly részletes és k ö z v e t e t t e n t á j é k o z á s t , m i n t az adóösszei r á s o k és s z á m a d á s o k száraz t é t e l e i k k e l és számbeli végeredményeikkel. Minthogy pedig a pénzügyi gazdálkodás egyik leglényeges e b b a l k a t e l e m e volt a n n a k a p o l i t i k a i r e n d szernek, mely Rudolf nevéhez fűződik, e m é r l e g e i t , r o m b o l ó h a t á s a i n a k és k ö v e t k e z ményeinek számbeli kifejezését. De nemcsak az á l l a m é l e t b a j a i n a k t ü k r e i e s z á m a d á s o k , h a n e m előre jelzik, m e g é r t e t i k v e l ü n k a m a hatalmas viharokat, melyek Rudolf uralkod á s a utolsó' évtizedét k i s é r t é k , s v é g ü l őt m a g á t is m e g f o s z t o t t á k a k i r á l y i h a t a l o m t ó l .
'
'
'.'•.,'
Á s o k elemzési t á b l á z a t k ö z ü l c s a k a z t a k a r ó m közölni, a m e l y e z e n n ö v é n y összetételét a l u c z e r n á v a l ö s s z e h a s o n l í t j a . Luczerna Atriplex Víz . . . . V . . . . Organikus anyagok . . : Ásványi részek (hamu) . . Összesen . .
74'95 -78-03 23"38 1739 1'67 : 4 ' 5 8 1 0 0 — 100 —
Hamualkatrészék: Kovasav Káli . .
,
. ,
Magnézia ., » . V a s és a l u m í n i u m . Foszforsav . . . . Klór. .
.
.
. ..
.
Ősszé s e n . O x y g é n t l e v o n v a az
9-38 16-24 23-45 11-42 1-56 35-39 44-30 5-75 4-68 3-25 — 3-33 8-34. 2-80 5'73 2-64 3-12 24-33 —; 0-22
. 100-56 105-35 ... 0-68 5-35 99-88 100-
A z ö s s z e h a s o n l í t á s b ó l k i t ű n i k , h o g y az Atriplex semibaccatum föltűnő kevés meszet és k e v é s k é n s a v a t i g é n y e l ; é p p e n ezért szikes t a l a j a i n k b á n , m e l y e k é p p ezen k é t tápanyagban szenvednek szükséget, jobban m e g f o g felelni, m i n t az előbbi. F e l t ű n ő t o v á b b á ezen s ó s n ö v é n y n e k n a g y k l ó r t a r t a l m a m i é r t is, m i n t a t a p a s z t a l a t b i z o n y í t j a , a z o n á l l a t o k , a m e l y e k ezen t a k a r m á n y o n é l n e k a sózást egészen nélkülözhetik. -Rendkívül n a g y m e n n y i s é g ű n á t r i u m o t is vesz fel e z e n n ö v é n y a" t a l a j b ó l , m e l y j e l e n s é g b ő l azt. is
5 3 . SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM. ' r e m é l h e t j ü k , h o g y h a az h o s s z a b b ideig t e r m e l t e t i k a székes t a l a j o n , a n n a k szódata,rtalmát m e g a p a s z t j a s i g y idővel belőle még más kultúrnövény számára alkalmas t a l a j is v á l h a t i k . M á s r é s z t u g y a n o l y a n h o zam mellett sokkal kevesebb nitrogént haszn á l fel, m i n t a l u c z e r n a , m i s z i n t é n csak e l ő n y e ezen t a k a r m á n y f é l é n e k . M e g j e g y z e n d ő "mégj'. h o g y a 16*24 k o . v a s a v t a r t a l o m riak fele s z ó d á b a n o l d h a t ó , a m i t m á s n ö v é n y e k n e k h a m u j á b a n talált kovasavról n e m t a p a s z t a l t u n k eddig. M i n d e z e k b ő l l á t h a t j u k , h o g y az A t r i p lex. s. ( s ó s b o k o r ) k i t ű n ő t a k a r m á n y n ö v é n y és t a l a j i g é n y e i n é l f o g v a s z é k e s t a l a j a i n k r a a l e g a l k a l m a s a b b az e d d i g i s m e r t t a k a r m á n y n ö v é n y e k között. A: m i a t e r m e l é s é t illeti, az igen e g y szerű, m a g b ó l vetve nő, h a b á r szokták különösen erősebb sóstal a j o k o n p a l á n t á z n i is. A k i s z ó r t m a g o t n e m is k e l l a l á b o r o n á l n i , h a eső előtt h i n t j ü k el a földszinre az c s a k h a m a r kicsirázik. M a g a a n ö v é n y évelő, r e n d k í v ü l b u j a , az .egyes n ö v é n y s ü r ü b o k rot k é p e z , levelei h o s s z u k , keskenyek, melyek puha, vékony ágakon ülnek. H a korán levágjuk, h a m a r m e g n ő i s m é t és m i v e l évelő, t ö b b évig h o z t e r m é s t . M a g t e r m é s e is i g e n bő. A k a l i f o r n i a i kísérleti állomáson termelt növén y e k m é g a l e g r o s s z a b b t a l a j o n is 50 m m . s z é n á t és 200 q Zöld t a karmányt adtak magyar holdank i n t és m é g az o t t a n i s z á r a z k l i m a a l a t t is é v e n t e k é t s z e r volt vágható.
KÖZTELEK, 1 8 9 6 . J U L I U S
HÓ
947
1.
leptocarpa"-ról mint a mely hasonló hozam és i g é n y e k m e l l e t t a s z á r a z s á g n a k m é g j o b b a n ellentáll. A kísérleti eredményekről azonban csak jövő évben fogunk hallani. Már tavaszszal emiitettem, midőn a k í s é r l e t e k n é l elért e r e d m é n y e k e t m é g n e m i s m e r t e m , h o g y jó v o l n a h a z á n k b a n is ezen növénynyel kísérletet tenni. Minden kürülm é n y a r r a m u t a t , h o g y ez a s ó s b o k o r lesz h i v a t v a a m i n a g y k i t e r j e d é s ű k o p á r , egérszinü s z é k e s e i n k e t b e n é p e s í t e n i és r a j t a e g y olyan állatállomány tartását lehetővé tenni, m e l y r ő l c s a k a l e g u t ó b b i i d ő k i g is m é g álmodni sem m e r t ü n k . Igen üdvös volna, h a kísérleti á l l o m á s u n k ezen s ó s b o k o r m a g j á t
Ö s s z e f o g l a l v a az elért e r e d ményeket, kitűnik h o g y : 1. S z á r a z s z é k e k e n sikerrel termelhető. 2. Oly t a l a j t , m e l y n e k szóda tartalma a használhatóság hatásán felül v a n a sósbokor folytonos termelése megjavíthatja, a mennyib e n h a é v e k e n k e r e s z t ü l elviszszük s t e r m é s t 15-ször a n n y i s z ó d á t v o n u n k k i a t a l a j b ó l m i n t foszfors a v a t és h á r o m s z o r — a n n y i t m i n t k á l i t és k é t s z e r a n n y i t , m i n t n i t r o gént. Sótalanitjuk a talajt anélkül, h o g y azt s z e g é n y n y é t e n n é n k . 2. A t e r m é s i g e n n a g y . 4. A z összetétele u t á n k i t ű n ő t a k a r m á n y n ö v é n y és az á l l a t o k m i n t a k í s é r l e t e k b i z o n y í t j á k szívesen eszik. A m u l t évi j e l e n t é s m á r azon t a p a s z t a l a t o k r ó l s z á m o l be, a m e l y e t ezen t a k a r m á n y t e r m e l é s é v e l s z e r e z t e k és ezek oly b i z t a t ó k , h o g y őszszel ezer és ezer h e k t á r t v e t e t t e k b e ezen n ö v é n y n y e l . A székes talajokba kiültetett a p r ó n ö v é n y e k e g y i d é n y a l a t t 16 147. ábra. Ausztráliai sócserje (Atriplex semibaecatun^ 8 havi után. Galyai kihúzva, hosszúságiik bemutatása végett. láb átmérőjű bokorrá fejlődtek. Háromrész sósbokor keverve egy r é s z k ö z ö n s é g e s s z é n á v a l , oly t a k a r m á n y t I b e s z e r e z n é és k i s é r l e t t é t e l r e k i o s z t a n á , h o g y ad, m e l y e t a l o v a k és t e h e n e k is szívesen m i e l ő b b m e g i s m e r k e d n é n k vele és m e g g y ő esznek; a juhok szárítva v a g y m é g inkább z ő d n é n k arról, h o g y m i t ér ezen n ö v é n y n é z ő i d e n r e n d k í v ü l szeretik. l ü n k . M i d ő n a n n y i millióról v a n szó, jó v o l n a , , . ., , . , . nem soká késlekedni, h a n e m a kísérletek L e g j o b b e r e d m e n y n y e l j a r t a k azon k i - m e g k e z d é s é t m é g a z i d é n l e h e t ő v é t e n n i . *) sérletek, m e l y e k n e l a m a g o t k e r t b e n a p r ó b b p a r c z e l l á k b a n v e t e t t é k és h a azok n é h á n y c m é terre megnőttek kipalántázták. Azonban h a a m a g egyszerű kiszaporitása után nem követ*) Megjegyzem hogy fent emiitett sósbokork e z e t t t a r t ó s f o r r ó s á g , ú g y i s igen j ó l h a j t o t t és jó t e r m é s t adott. H a e g y s z e r a n ö v é n y nak Californiából beszerzett eredeti magját, Mauthner m e g e r e d t , c s a k h a m a r s ü r ü levélzetével b e - Ödön, a debreozeni m. kir. gazdasági tanintézetnek á r n y é k o l j a a t a l a j t és k i s z á r a d á s t ó l ö n m a g a kisérlettétel czélj&ból már megküldötte. Az elért eredmegóvja. ményeket annak idején közölni fogom. Rovatvezető. Ugyanezen jelentésben még egy más n ö v é n y r ő l is t e s z n e k e m l í t é s t az „ A t r i p l e x
ÁLLATTENYÉSZTÉS. Rovatvezető : Monostori Károly.
Tenyészversenyeink. Á l t a l á b a n e l f o g a d o t t dolog, h o g y a lóv e r s e n y e k az illető o r s z á g l ó t e n y é s z t é s é t v a n n a k h i v a t v a e l ő b b r e m o z d i t a n i és f e j l e s z teni. Ezen czéljuknak azónban csakis ugy fognak megfelelhetni, h a a legtöbb verseny feltételei a l k a l m a t n y ú j t a n a k a r r a , h o g y a legjobb lovak a legnagyobb díjazásban részesülhessenek, vagyis h a a tenyészversenyek dominálják a helyzetet. Hogy nálunk e tekintetben m é g i g e n s o k k í v á n n i való v a n h á t r a , arról m e g g y ő z ő d h e t i k m i n denki, h a a m á r lefutott m é g l e f u t a n d ó v e r s e n y e k feltételeit á t nézi. T a p a s z t a l n i f o g j a u g y a n i s , hogy a tenyészversenyek, tekintve az összes v e r s e n y e k e t , c s a k i g e n k i s s z á m m a l v a n n a k és h o g y díjazásuk a mai viszonyokhoz mérten nem mondható valami nagynak. A mi tenyészversenyünk v a n , a z o k k ö z ü l is c s a k e g y n é h á n y felel m e g t u l a j d o n k é p p e n i hivatásának, mert a legtöbbjének feltételi, j ó l l e h e t korteherversen y e k , az e g y i k v a g y m á s i k v e r seny nyertesére, vagy bizonyos összeget n y e r t lóra p ö n a l i t á s o k a t rónak, a nyeretleneknek pedig enjsf ; gedményeket biztosítanak. Egyenlő súlyozásuknál fogva tisztán tenyészversenynek tekinth e t ő az „ E g y e s i t e t t N e m z e t i és H a z a f i - d i j " (20,000 k o r o n a , 1600 m.), a „ K a n c z a - d i j " (15,000 k o r o n a , 2000 m.), az „ A l a g i d i j " (30,000 k o r o n a , 2000 m.), az í v a d é k v e r s e n y (3000 frt, 2400 m.), a S t - L e g e r (60,000 k o r o n a , 2800 m.), az „ Ő s z i k a n c z a - d i j " (5000 k o r o n a , 2400 m.), a „Gr. K á r o l y i G y u l a e m l é k v e r s e n y " (40,000 k o r o n a , 950 m.), a „ V á n d o r I v a d é k v e r s e n y " (25,000 k o r o n a , 1100 m . ) és a S z t - L á s z l ó dij (40,000 k o r o n a , 1400 m é t e r ) . E z e k k ö z ü l a h á r o m utolsó 2 é v e s e k , az „Őszi k a n c z a d i j " 3 é v e s e k és idősebb, a t ö b b i p e d i g csakis 3 évesek számára van n y i t v a . A m i n t l á t j u k t e h á t , , ez t e k i n t e t b e v é v e azt, h o g y 203 vers e n y k e r ü l ez idén eldöntésre, n e m mondható valami soknak.*) A z o n k í v ü l a 4 éves és idősebb lovak jóformán ki vannak z á r v a belőlük, a m i é r t is az e g y e s évjáratok jóságának összehasonl í t á s á r a biztos m é r t é k k e l n e m b í r u n k és i g y e b b e l i s z á m í t á s a i n k úgyszólván csak kombinácziókon ós e g y é n i n é z e t e k e n alapulnak. tenyészet I t t v a n p é l d á u l az ezidőszerint legjobb lovunknak tartott Tokio; vájjon csakugyan ő e jelenleg a legjobb, v a g y az idei h á r o m é v e s e k k ö z ü l a k a d n a e g y h o z z á h a s o n l ó v a g y j o b b ló, a v a g y a tavalyi idősebb lovak nem-e voltak jobbak n á l a ? E r r e n é z v e h a t á r o z o t t felvilágosítást eddig m é g egy verseny sem n y ú j t o t t és az összes e t á r g y r a v o n a t k o z ó állitások c s a k f e l t e v é s e k . A z t m o n d h a t n á erre v a l a k i , h o g y h á t ott v a n a K i r á l y - d i j , a S z t - I s t v á n - d i j e g y csomó j ó l dotált á l l a m d í j és s z á m t a l a n m á s n a g y o b b k o r t e h e r v e r s e n y , m e l y m i n d 3 éves és i d ő s e b b l o v a k számára van nyitva, azok m a j d n y ú j t a n a k *) Megjegyzendő, hogy csakis a budapesti versenyekről van szó, mivel vidéki versenyeink még ninesenek azon a színvonalon, hogy a tenyésztésre befolyással bírjanak.
KÖZTELEK, 1896. JULIUS HO 1. felvilágosítást arra nézve, hogy melyik évjárat produkált jobb lovat. . Igaz, ezek a versenyek majdnem mind különböző korú lovak számára vannak nyitva, azonkívül korteher-versenyelí is, tehát a sulyok egyenlőknek mondhatók; igen ám, de mindegyiknek a propozicziójában ott vannak a pönalitások és engedmények s így a jobb lovaknak, kivéve ha nem állanak egy-két stonnal versenytársaik felett, oly csekély nyerési esélyük van, hogy a legtöbb esetben távol maradnak a starttól, mivel gazdájuk nem akarja őket a biztos vereségnek kitenni. Par excellence tenyészversenyeknelc kellene lenniök az állam általi dotált versenyeknek, mert az államnak a dijak kitűzésénél csakis azt szabadna szem előtt tartania, hogy a lóverseny' a tenyészkiválasztás próbaköve, a mi pedig csak ugy érhető el, ha a dij a legjobbnak jut osztályrészül. Sajnos azonban, hogy éppen az államdijaknál nélkülözzük a tenyészverseny-jelleget, mivel majdnem mindegyiknek feltételeiben pönalitások ós engedmények foglaltatnak. Nézzük csak például ugy az államdijak, valamint az összes magyar versenyek legjobban dotált versenyét, a „Királydijat". Ebben oly nagy sulydifferencziák vannak, hogy egy jól sikerült handikap-ben esetleg több esélye van a nyerésre egy első klasszisu lónak, mint ebben a versenyben. Azután ez a verseny még heréltek részére is nyitva van ! Na már én azt a versenyt, a melyikben heréltek is futhatnak, nem tarthatom tenyészversenynek, mert igazán nem tudom felfogni, hogy micsoda befolyással bírhat egy herélt az ország lótenyésztésére. Hogy a „Királydij" ugy, a hogy jelenleg van, egy elhibázott verseny, azt legjobban illusztrálja az, hogy mig az első, vagyis az idén lefutott 98 aláírással zárult, addig a jövő évire csak 56 nevezés történt. A tenyészversenyeknél elsőrangú követelménynek tartom még a hosszú távot és a maximális idő meghatározását. A mi a távolságot illeti, e tekintetben meg lehetünk elégedve, mert tenyészversenyeink legnagyobb részének távolsága olyan, hogy meglehetős állóképességet kiván meg a lovaktól. Nem ugy vagyunk ellenben a maximális idő tekintetében. Erre az illetékes körök abszolúte nem fektetnek súlyt, s teljesen mindegynek tartják, hogy a versenyt vadásztempóban vagy pedig öldöklő iramban í'utják-e be. Ez nézetem szerint helytelen clolog, mert egy gyors verseny sokkal több munkát követel meg a lótól, mint egy lassú. Azonkívül pedig csakis az illető verseny befutásához szükségelt időből vonhatunk biztos következtetést arra nézve, vájjon telivér anyagunk az előző évekhez képest javult vagy hanyatlott-e. így például abszolúte semmi támpontunk nincsen annak a meghatározására, hogy jobb volt-e Kincsem Tokionál s ha igen, mennyivel ? Ellenben, ha a maximális idő meghatározva volna, csak meg kellene néznünk, hogy egyenlő távolságra és egyenlő suly alatt melyiknek volt jobb rekordja. A mondottakat röviden összefoglalva azt tartom, hogy a tenyészversenyek nagyobb kultuszával és a maximális idő meghatározásával rövid idő alatt utói fogjuk érhetni a világ legelső lótenyésztő államát: Angliát. n—. a—. Közöljük e mindenesetre komoly tanulmányon alapuló és általában véve helyes megjegyzéseket, melyek a versenyügyet egészen a tenyésztés ideális szempontjából bírálják. A gyakorlat azonban sokszor megköveteli a theoriában helyesebbnek látszó elvek elvetését, a mint ezt pl. a nagyobb versenyek nyerteseire kiszabott pönalitások
is mutatják. Tessék csak elképzelni, hogy az összes ilyen pönalitások eltöröltetnének és csupán korteherrel egyenlítenék ki a tehetségbeli differencziákat. Mi lenne ennek a következménye ? Határozottan az, hogy olyan lovakkal szemben, a melyek már egy vagy több nagyobb versenyt nyertek, a gyöngébb klasszisunak bizonyult lovakat nem mernék nevezni tulajdonosaik, mert úgyszólván semmi esélylyel sem bírnának a nyerésre nézve, mig igy, abban a tudatban, hogy a jobb ló megfelelően több terhet is visz, a gyöngébb ló tulajdonosa is felbátoritást nyer arra, hogy lovát indítsa. A versenyügynek ezt magát fentartó és tápláló anyagi oldala, valamint a versenyek fejlettségi szinvonala pedig kívánatossá teszi, hogy minél több nevezések történjenek s minél nagyobb mezőnyök fussanak. Ugyancsak ez okból engedik meg az oly nagyszabású versenyek propozicziói, mint a király-dijé is a heréltek részvételét, mivel ezzel a tétek összegét csak növelhetik és egy esetleg pacemaker gyanánt igen alkalmas heréltet a versenyre leendő nevezésből ki nem zárnak. Igen helyes továbbá czikkirónak a maximális időrekordra vonatkozó megjegyzése, bár felszólamlása e tekintetben is alig fog eredményre vezetni. Annyit azonban talán mégis ki lehetne eszközölni' mérvadó helyen, hogy ha a dijak odaítélését már nem akarják a rekordhoz kötni, legalább az időmérés eszközöltessék hivatalosan minden fontosabb versenynél a statisztika és az összehasonlítás kedvéért és közöljék annak eredményét a hivatalos versenyjelentésekben. K. M.
E Z R E D É V E S KIÁLLÍTÁS. A gazdasági egyesületek gyűjteményes kiállítása. A mezőgazdasági csarnok keleti bejárójával szemben fekvő nagy fülke, a gazdasági egyesületek gyűjteményes kiállítását foglalja magában. Ismerve ezen gyűjteményes kiállítás rendezésének nehézségeit; ismerve azon sok utánjárást, mely ezen anyag összegyűjtésével j á r t : a kollektív kiállítás valóban impozáns benyomást kelt nemcsak külső dekoratív elrendezésében, hanem béltartalmában és értékében is. Igaz ugyan, ha a hazánkban létező nagyszámú gazdasági egyesület nevét s működésük tanujeleit keressük, sajnosan kell konstatálnunk, hogy nagyrésze nincsen képviselve, de ennek okát nagyrészt az egyesületek szerény anyagi viszonyaiban, másrészt abban kell keresnünk, hogy az egyesületek egy része beolvadt a_ vármegyék gyűjteményes kiállításába, mely körülmény a gazdasági egyesületek kollektív kiállításában való részvételükre gyengitőlog hatott. Annál nagyobb elismerés illeti azért azon vidéki gazdasági egyesületeket, melyek az 0 . M. Gr. E.-tel élükön, a megyei kiállításokon kívül, ezen kollektív kiállításban is tevékenyen részt vettek.
Az egyes gazdasági egyesületek által beküldött tárgyak nem külön-külön, hanem együttesen IX. főcsoportba osztva kerültek bemutatásra. Az I. és II. főcsoport 18 gazdasági egyesület irodalmi működésének eredményeit mutatja be mintegy 300 példányban. A III. főcsoport a gazdasági egyesületek tevékenységét, az egyes vidékek specziális gazdasági viszonyait, összesen 127 darab térképben, grafikonban s rovatos kimutatá| sokban tünteti fel. Ezen csoport a gyüjte- |
53. SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM. m'ényes kiállításnak legtanulságosabb része, alapos tanulmányozása napokat vesz igénybe, a szakembernek pedig rendkívül becses, máskor jóformán be sem szerezhető anyagot és forrásokat szolgálhat. Felöleli a gazdasági tevékenység minden irányát ugy a növénytermelés, mint az állattenyésztés és üzemtan köréből. Megyénkint, sőt járásonkint részint százalékokban, részint négyzetkilométerekben térképeken és grafikonokban van bemutatva a szántóföld, kert, rét, legelő, szőlő s terméketlen terület; a kalászosok, olajos, hüvelyes, kapás, ipari és takarmánynövények termelési aránya s a termés átlaga, az egyes növények jövedelmezősége, a gabona áralakulása egyes egyesületek fennállása óta stb. A magyar s nyugati szarvasmarha tájfajták, lovak, juhok, sertések, baromfiak megoszlása az egyes megyék területén kartografikus képekben. E tekintetben különösen az Abauj-Torna, Somogy és Pest megyei gazdasági egyesületek fejtettek ki nagy munkásságot, A gazdasági egyesületek végrehajtóbizottsága által kiállított tárgyak közül a gazdasági egyesületek által kiosztott tenyészállatok értékét, az egyesületek taglétszámát és vagyonát feltüntető térképek és grafikonok kiváló értékűek. Utóbbi kettő még mindég szomorú tanúbizonyságot szolgáltat arról, hogy az egyesületek nagyrésze ugy a taglétszámot, mint a pénzügyi viszonyokat tekintve, igen szerény körben-mozog s igy nagyobb munkásságot már ezen oknál fogva sem fejthetnek ki. A térképeken s grafikonokban feltüntetett adatok különösen az egyesületi titkároknak szolgálhatnak bő tanulmányi anyagot s szolgálhatnak egyúttal buzdításul ott, a hol erre szükség van. Az emiitetteken kivül az egyes vármegyék, de különösen a Szolnok-Dobokamegyei gazdasági egyesületnek a IV. főcsoportot alkotó fényképgyüjteményei vonják magukra a figyelmet. Az egyes vidékek tenyészállatjai, tehéncsordák, sertés- és juhnyájak, ökör és lófogatok a befogás módjaival, szőlő és csikólegelő telepek az egyesületek kísérleti telepeinek távlati képei, gazd. épületek, parasztgazdaságok és népviseletek, a vidékeken divó szántás és aratás módjai stb. részint közönséges, részint színes fényképekben és fesményekben, a szemnek jól eső harmonikus összhangban elrendezve, az illető vidékek gazdasági beléletébe engednek bepillantást s bizonyára nemcsak a szakember, de a laikus érdeklődését is felköltik. Az V. csoport a főbb miveleti növényeit gyűjteményét foglalja magában. Ezen gyűjtemény nem annyira a megyék főbb termesztményeit, mind inkább a gazdasági egyesületek Msérleti telepeinele növénytermelési eredményeit, az egyesületek által kiosztott magvak után termelt növényeket szándékozik feltüntetni. Tagadhatatlan, hogy e tekintetben még sok tennivalójuk van az egyesületeknek, de viszont igaz az is, hogy az országos növénytermelési kísérleti állomás fennállása s működése óta, e tekintetben nagy haladás észlelhető, mint ezt a kiállított miveleti növényeknek több százra menő példányai bizonyítják. A növények mind, szárastól, levelestől, a terméssel együtt, szárított alakban de természetes állapotban kerültek bemutatásra s igy a növény egész fejlődésének, növekedésének, kifejlődöttségének stb. hü képét nyújtják. Különösen érdekesek a bemutatott tengerifélék, a takarmány- s ipari növények. Az ipari növények közül különösen a kender, len, komló és seprőczirok dominál bizonyságául annak, hogy az egyesületek tevékenységi köre kiterjed, ezen ujabb termelési irány meghonosítására is. A takarmánynövények gazdag csoportjában, a takarmány termesztésénél ujabban felkarolt növények (nyulszapuka, biborhere, borzas
53. SZAM. 8-IK ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK, 1896. JULIUS HÓ 1.
bükköny stb.) kísérleti termelése is örven- és mindenesetre csak kívánatos, hogy gazdadetes munkássága az egyesületeknek. sági tanintézeteink ifj. Vastagh Györgytől Ezekhez sorakozik az Abauj-Torna és gyűjteményeiket ezen modellekkel kiegészítaz Esztergom vidéki gazd. egyesületek szőlő - sék. Az állatmodellekben f magyar fajta ojtvány gyűjteménye, valamint a Szolnok- tájfajtái közül a magyar alföldi, a magyar Dobokamegyei egyesület által kiállított erdélyi (tejelő) jelleg a mokány és riska; a „Együttes eladásra szövetkezett megyei tarkamarha táj fajtái közül a bonyhádi régi gazdák lóher-mag-mmiéi". Ezen szövetkezét ós uj jelleg, a vasmegyei pirostarka, a kistagjai az 1895. évi eladó lóhermag-készle- kárpátmenti, a nógrádmegyei pirostarka, a tüknék mintáit mutatják be, osztályozva oly lugosi tájfajta, a beregi s mármarosi riska, módon, hogy első tekintetre leolvasható a a bivaly; a juhok közül a hazai fésűs, a termelő árujának hány % - a első osztályú, debreczeni birka, a czigája és raczka vanhány %-a másodosztályú mag, végül mennyi nak bemutatva. a rostaalj a gyommagvakkal együtt. Hogy A sertésólak, ökör-, tehén- és lóistállók, ezen gyűjteményben résztvett tagoknak meg gyümölcsaszalók, a vidékenkint termesztett lesz a maguk haszna, kétségtelen s hogy gyümölcsfajtákkal, kendertörők és tilolók, a erre ép a jelen időben, midőn a lóhere ára komlómivelés módjait, a gazdasági vasutat tetemesen hanyatlott, midőn oly sok cseké- ábrázoló minták, az egyes vidékek speczialilyebb minőségű mag kerül piaczra, van a tásai, mint a hortobágyi vasaló, a nagylegnagyobb szükség, tagadhatatlan. A Vl-dik szombati régi és uj parasztház öreg s modern főcsoportban egy méter magas üvegoldalu szerszámokkal, a balatonparti gulyaállás, a szekrényekben, a főbb miveleti növények somogyi régi és u j tanyai gazdaság, az termesztésére kiválóan alkalmas talajnemek abauj -tornamegyei parasztgazdaság modellje vannak vármegyénkint bemutatva, 2 méter teljes felszereléssel stb. mind érdekes s tamélységig menő talajrétegzettséggel. Ez első nulságos részei a csoportos kiállításnak. sorban a nevezett vidékek gazdáit érdekelA IX. főcsoport a kollektív-kiállításheti, mert bizony sajnos, kevés azon gazdák száma, kik talajuk rétegzettségét, a feltalaj nak oly részét foglalja magában, melynek alatt fekvő föld minőségét ismernék; pedig felkarolására, fejlesztésére a gazdasági egyesületek méltán büszkék lehetnek s ez a igen gyakran egyik-másik (különösen mélyen gyökerező) növény sikeres termesztése mezőgazdasági háziipar. A gazdasági háziipar nem annyira a fel-, mint inkább altalaj vi- fejlesztése a gazdasági egyesületeknek egyik szonyaitél függ. Minden ^gyes talajmintán fontos feladatát kell, hogy képezze s hogy e fel van sorolva annak osztálya ós minősége tekintetben egyes gazdasági egyesületek azon növényekkel együtt, melyek rajta leg- (Abauj-Torna, Jász-Nagy-Kun-Szolnok, Erjobban díszlenek. Mindenesetre kár, hogy a dély, Szilágy, Tolna, Veszprém) dicséretre talajok mechanikai és kémiai elemzései az méltó, buzgalmat fejtenek ki, a kiállított abauj-tornamegyeiek kivetelével, csatolva anyagon látható, mely a gazdasági háziipar nincsenek. A VII. főcsoportban vannak a minden elképzelhető fajtáját s alakját felmezőgazdasági kézi, fogatos és egyéb eszJcözölcet öleli, úgymint a kosárfonás, szövő s ruhá : feltüntető modellek. Láthatók a vidékenkint zati ipart, seprő-, nád-, káka-, kefe-, tapló-", használt ökör-igás szekerek és kocsik, tali- faipart, a teknő s kézieszköz ipart minden gák és talicskák, talaj mivelő s kapáló gépek elképzelhető alakjában. A csoportos kiállíés eszközök, a csobolyók, puttonyok, dézsák tásnak mindenesetre ügyes rendezésére mustb. különböző fajtái. Kudmajer szent-gáli tat, hogy ezen, sajnos, oly sok helyen elhatermékeire is kiterjedt kisgazda által szerkesztett, egyes ekékre nyagolt kisipar szerelhető kis vető-gép mintája, az egyes figyelme. vidékek eltérő szerkezetű Tcazalozó gólyái, Elfogulatlanul ítélve a mezőgazdasági melyek közül a torontálmegyei (a zsom- kiállítás ezen részét, nem zárkózhatom el bolyai uradalom készítménye) bizonyára a annak kijelentése elől, hogy a hazai gazdalegtökéletesebb. A bemutatott gépek azért sági egyesületek számát tekintve, a csoporis figyelemre méltók, mert nagy részük az tos kiállítás nagyobb lehetne, de a mi beegyes gazdaságokban a czélnak megfelelően mutatásra került, nemcsak szép és szemretökéletesítve és javítva, házilag állíttat- való, hanem egyúttal tanulságos s egészében nak elő. dicséri nemcsak a benne résztvevő egyesületeket, de a rendezését s a tanulmányozást A gazdasági állatok modelljei s az egye- rendkívül könnyítő, könnyen áttekinthető s sületek kezelése alatt levő intézmények az egyes tárgyaknál bő magyarázatokkal eldomborművei alkotják a VlII-ik főcsoportot. látott specziális katalógusért, méltó elismerés Az állatmodellek a • hazai állandósított és illeti a rendező-bizottságot is. K. K. alakulóban levő szarvasmarha tájfajták ós juhok tipikus alakjait mutatják. A modelleket nagy gonddal és szakértelemmel kiválasztott élő állatok után egy ötöd terméIRODALOM. szetes nagyságban ifj. Vastagh György készítette, ki ugy a testalak eredetiségében, mint a színezés hűségében kiváló munkát Mezőgazdasági statisztika. A földmivevégzett s e tekintetben a külföldi hason- lésügyi m. kir. miniszter az összes gazdairányu készítményeket jóval fölülmulta. A sági egyesülethez az alábbi értesítést és felkiállított 16 db színezett állatmodell a cso- hívást intézte. portos kiállításnak nemcsak legszebb részét „Az 1895. VII. t.-cz. alapján végrehajképezik, hanem azért is figyelemre méltók, tott mezőgazdasági statisztikai összeírás eredmert hazai gazdasági tanintézeteink ily ményeinek feldolgozása már annyira előreirányú szükségleteiket eddigelé a külföldön haladt, hogy az összeírás alapján kiderített voltak kénytelenek beszerezni s a specziális tanulságos adatokat tartalmazó közlemények magyar táj fajtákat vagy egyáltalában nem, első kötetei még ez év folyamán vagy legvagy csak igen rossz utánzatokban kaphat- később a jövő év elején megfognak jelenták meg. Hogy pedig a tanítás szemléltető hetni. A mint az anyagnak felülvizsgálata módszerénél a jó modellek mily fontosak, ós az eddig összeállított eredmények kétség— mert minden egyes tájfajtát természetben telenül bizonyítják, az összeirási munkálat bemutatni a jelen viszonyok között lehetet- egészben véve sikeresen hajtatott végre s a len — azt hiszem, bővebben fejtegetni fe- nyert adatok pontosság és megbízhatóság lesleges. Éppen ezért a gazdasági egyesüle- tekintetében ki fognak elégíteni minden' tek csoportos kiállításának végrehajtó- bizott- méltányos és jogos várakozást, a melyet ily ságát méltó elismerés illeti, hogy a nehéz- nagy munkálat iránt támaszthatni. ségektől vissza nem riadva, ezen páratlanul Kívánatos azonban, hogy azok a tanulszép kollekczió bemutatását lehetővé tette ságok, a melyek a már oly régóta várva várt
949 agrárstatisztikából rendelkezésünkre fognak állani, minél általánosabban terjedjenek el s a müveit gazdaközönségnek valóságos közkincsévé Váljanak. Különösen kívánatos ez nálunk, a hol a mezőgazdaság egész közgazdaságunknak tulajdonképpeni létalapját képezi. Ennek előmozdítása végett egyrészről gondoskodtam arról, hogy a mezőgazdasági statisztikai összeírás anyaga minél részletesebb és gazdagabb kombinácziókban dolgoztassák fel és tétessék közzé, másrészt intézkedtem az iránt is, hogy a nagy terjedelmű mezőgazdasági statisztikai közlemények ugy általában valamint különösen a gazdaközönség részéről minél csekélyebb anyagi áldozat árán legyenek megszerezhetők. A mezőgazdasági statisztikai összeírás eredményei 5 testes kötetben fognak megjelenni, melyek közül az első a főbb eredményeket községenként tartalmazza a második egy kimerítő gazdaczimtárt foglal magában mindazon gazdaságokról, melyek 100 kat. holdat meghaladnak, a harmadik az 1895. évi aratás és szüret eredményeiről számol be, a negyedik az összeirás alkalmával az egyes gazdaságról tudakolt részletes adatokat a birtoklás jogczime és a gazdaságok nagysága szerinti kettős kombináczióban fogja nyújtani, végre az ötödik kötet a községek, járások és vármegyék általános gazdasági viszonyait megvilágító adatokat s a levont tanulságokat fogja tartalmazni. A mindössze 840 fólió ivnyi terjedelemre rugó s erős vászonkötésben megjelenő munkának előfizetési árát, hogy a műnek minél általánosabb elterjedését tegyem lehetővé, 20 forintnyi mérsékelt összegben állapítottam meg, a gazdasági egyesületek és körök továbbá a vármegyei és járási mezőgazdasági bizottságok javára pedig még további 50°/o-os mérséklést engedélyeztem, minek következtében ezen egyesületek, körök és bizottságok, valamint azok tagjai is mind az 5 kötetet 10 forintnyi áron szerezhetik meg. Felkérem tehát az egyletet, hogy az 1895. VII. t.-cz. alapján végrehajtott mezőgazdasági statisztikai összeirás tanulságos eredményeinek hasznosítására irányuló törekvésemben engem hazafias készséggel támogatni s e végből befolyásával odahatni szíveskedjék, hogy az összeirás eredményeiről kiadandó statisztikai közlemények, melyekre nézve az országos m. kir. statisztikai hivatal által legközelebb szétküldendő előfizetési felhívás nyújt tüzetesebb tájékozást, minél általánosabban elterjednek. Kelt Budapesten, 1896. évi junius hó 22-én. Darányi s. k.
Agrárprogramul. Az a mozgalom, a mely néhány év óta oly nehezen és annyi ellenzés daczára folyton erősbülve a mezőgazdaság érdekében hazánkban folyik, a társadalmi térről, kivált az uj választások közeli kilátásával a politikában is érvényesülni készül. A magyar gazdaszövetség u. i. legutóbb főbb vonásaiban összeállította azt az agrárprogrammot, a melynek megvalósulása a magyar mezőgazdaság jelenlegi szorongatott helyzetét enyhítheti és közzétette, csatlakozásra szólitván fel az összes gazdákat, hogy ezen programmnak keresztülvitelére már a legközelebbi választásoknál törekedjenek. A gazdaszövetség az agrárprogramra proklamálásával nem akar külön politikai pártot alakítani, hanem mivel a mezőgazdaság boldogulása általános nemzeti érdek, az
950
5 3 . : SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK, 1 8 9 6 . JULTUS HO 1.
összes politikai pártok csatlakozását kéri. A közzétett agrárprogramra azonban, bármily koncziliánsan van is fogalmazva, követelményei bármily szembeszökő méltányosságuak is, máris felkeltette a merkantilista sajtó támadásait, melynek' semmi sem kell, a mi a mezőgazdaság érdekét előmozditja. A m e r kantilisták önzésükben v a k o n t á m a d j á k a mezőgazdaság munkásait, holott a mezőg a z d a s á g boldogulása alapfeltétele az ő lét ü k n e k is. N e m a k a r u n k ezúttal velük polemizálni, csak egyszerűen felemiitettük e tényt, mint u j a b b bizonyítékát a n n a k , h o g y a m a g y a r gazdák n e bizzák el m a g u k a t , h a a mezőgazdaság ügyeinek némi felkarolását l á t j á k , h a n e m lépésről-lépésre h a l a d j a n a k k i t a r t á s s a l tovább azon az uton, melyen rövid idő alatt máris n é m i sikereket értek el s a melyen a teljes siker sem fog elmaradni.
e) oly intézmények létesítését, melyek az ipar és mezőgazdaság termékeire n e m n a g y k a m a t és kifogástalan kezelés mellett előnyös előleget a d n á n a k . Kívánjuk : III. A mezőgazdasági jövedelem és a mezőgazdaségi jövedelmi források fejlesztését és biztosítását. a) a t a l a j j a v í t á s o k n a k m é g n a g y o b b m é r t é k b e n való felkarolását, tekintettel főleg a kisbirtokosokra; b) a szőlők r e k o n s t r u á l á s á t ; a borkivitel előmozdítását áldozatok á r á n i s ; a borhamisítási törvény szigorú v é g r e h a j t á s á t ; c) a gazdasággal kapcsolatos i p a r á g a k n a k lehetőleg szövetkezeti alapokon való IV. A mezőgazdasági keresetforrások
fejlesztését
Ide t a r t o z n a k : a) telepítések; b) parczellázások; c) j á r a d é k b i r t o k o k ; d) kisebb bérletek előmozdítása; e) a háziipar fejlesztése.
A gazdaszövetség által közzétett agrárp r o g r a m m különben a következő/ Kívánjuk :
V. A mezőgazdasági munkások, cselédek és alkalmazottak jogviszonyainak törvényes szabá-
I. A közteherviselés, igazságos, a termelési és Jcereseti ágakat arányosan terhelő alkálmazáa) a földadó leszállítását.. A ^ szabályozását és pedig oly módon, h o g y azon irányzat, mely sok közterhet illetéktelenül ró a községekre és pedig legtöbbször azok teherviselési képességének figyelembe vétele n é l k ü l m e g s z ű n j é k ; b) a másodosztályú kereseti adó leszállítását és fokozatos m e g s z ü n t e t é s é t ; c) az útadó r e f o r m j á t ; A) a h u s - és borfogyasztási adó leszállítását ; e) a só á r á n a k mérséklését, az olcsó marhasót; f ) az összes adók és illetékek reformj á n a k együttesen való keresztülvitelét. A z állami bevételekben e n n e k f o l y t á n előállandó h i á n y fedezésére s z o l g á l j a n a k : a) a I l l - a d osztályú kereseti adóról szóló törvény szigorú, de igazságos alkalmazásából s b) a t ő k e k a m a t a d ó erélyesebb kivetése és b e h a j t á s á b ó l eredő t ö b b l e t ; c) a börzeadó behozatalából eredő bevételek és d) a szeszadó oly értelmű módosításából eredő bevétel, mely a gazdasági szeszg y á r t á s fejlődését előmozditja. A fenti p o n t o k b a n felsorolt adólészálli. tás^legalább is oly a r á n y b a n és m é r v b e n eszközöltessék, a mily m é r v b e n fokozni fogja a I l l - a d osztályú kereseti adó és a tőke-kamatadó jobb hihasználásából és a börzeadó behozatalából eredő bevételi többlet az á l l a m n a k ezen czimeken befolyandó bevételeit. Az ezen czimeken elérendő emelkedés a leszállításra kijelölt czimeknél hasonló összegű leszállítás a l a p j á t képezze mindaddig, a mig a leszállítás eiérendi azon fokot, a melyen tul m e n n i m á r n e m felelne m e g a termelési és kereseti á g a k igazságos megadóztatása követelményének. Mindenesetre és az adóreformmal kapcsolatban reformálandó ós egyszerűsítendő jelenlegi bonyolult adókezelési rendszerünk. Kívánjuk:
a) a m u n k á s k é r d é s r e n d e z é s é t ; b) a cselédtörvény r e f o r m j á t ; c) a gazdatiszti kvalifikácziót és a szolgálati jogviszonyokat szabályozó t ö r v é n y t : d) a v é g r e h a j t á s i t ö r v é n y n e k oly módosítását, h o g y a gazdasági fölszerelés és a kisipar folytatására szükséges eszközök n a g y o b b m é r t é k b e n vétessenek ki az árverés alól, mint eddig. VI.-A
magyar mezőgazdaság érdekeinek megfelelő vámpolitikát. Neveztesen: a) az autonóm vámtarifa sürgős revízióját, oly módon, hogy az i p a r v á m o k leszállittassanak, v a g y a mezőgazdasági v á m o k
b) tekintettel jelenlegi politikai helyzet ü n k r e , oly szerződést Ausztriával, mely az osztrák i p a r n a k n á l u n k m á r úgyis m a j d n e m kizárólag biztosított piaczok fejében, a m a g y a r mezőgazgaság t e r m é k e i n e k piaczait a L a j t h á n tul h a s o n l ó m é r v b e n biztosítja. E l l e n e s e t b e n a k ü l ö n vámterület, mely úgyis közgazdasági érdekeink természetes fejlődésének l e g i n k á b b felel m e g ; c) a kereskedelmi szerződéseknek a n n a k idején való fölmondását és az u j a k megkötésónéi főképp a mezőgazdaság érdekein e k szem előtt t a r t á s á t : d) oly közgazdasági .politikát,, melyben a gazdálkodó -és földbirtokos osztály érdekei az i r á n y a d ő k s mely ez érdekekre v a n első sorban figyelemmel; e) oly közlekedési- és tarifa-politikát, mely u g y a n e z e n ezélokra u t a l ; / ) a mezőgazdasági i p a r á g a k fejlesztése a hazai fogyasztásnak a hazai termelés részére való biztosítást feltételezi. E n n e k egyedüli m ó d j a a közvetett adók közösségének külön fogyasztási adóvonal felállítása mellett való megszüntetése s e szerint a kivitt fogyasztási czikkek u t á n esedékes adóvisszatéritések és kiviteli j u t a l m a k a k é t államot a kivitt m e n n y i s é g e k a r á n y á b a n terhelvén, és a kezelés iránt Ausztriával külöp egyezmény kötendő. Sürgős f e l a d a t n a k t a r t j u k :
b) az á r a k a t jogosulatlanul befolyásoló egyezmények (kartelek) megnehezítését, bizonyos esetekben pedig eltiltását, első sorban az állami kedvezmények m e g v o n á s a által; c) a börze reformját, különösen a terményhatáridő-üzlét eltiltását, érintetlenül h a g y a t v á n a g a z d á k n a k termékeik szállítására kötött szerződései; d)- az inproduktiv ós vagyontalan elem e k beözönlésének megakadályozását. VIII.
A
mezőgazdasági
ismeretek terjesztését, a
Ide sorolható : a) a gazdasági ismeretek terjesztése a népiskolákban; b) a földmivesiskolák, középiskolák, kic) a gazdasági f ő i s k o l a ; d) a fogyasztási és értékesítő szövetkezetek előmozdítása. E z alapon indítjuk m e g a m u n k á t , szóll í t j u k föl cselekvésre mindazokat, kik hozzánk csatlakoztak, kérve őket, h o g y szerezzenek minél több u j m u n k a t á r s a t s terjeszszék minél lelkesebben eszméinket. A kitűzött czélt megvalósítani nem k ö n n y ű , de a lehulló csepp k i v á j j a a követ és r a j t u n k n e m fog segíteni senki, h a m á s r a bizzuk a segítés m u n k á j á t . E z első s o r b a n a mi kötelességünk. H a ezt a p r o g r a m m ó t keresztülviszszük, a mi végül csakis tőlünk függ, a p a d n i f o g n a k a gazda kiadásai, növekednek a bevételei. Megszilárdul alatta az a föld, mely m a mozog és szétomlik. E m e l k e d n i fog vagyonilag, n a g y o b b súlya lesz a politikai élet mezején. Megszilárdulnak nemesebb törekvései, m e g f o g n a k tisztulni erkölcsei. P á r t j á t f o g h a t j a a fogyasztók zsarolt, m e r t szervezetlen millióinak, az elhanyagolt k i s iparosok százezreinek. I r á n y t a d h a t a m a gyar közgazdasági politikának, az igazi szabadság ós a nemzeti érdekek szempontjából.
Vásárcsarnok-Ellátók Szövetkezetének alakuló ülése.
Jelen mll >/ Udon elnöklete alatt Baross Károly, Bálintffy Pál, Bernát István, Bohn Gyula, Bujanovics Sándor, Gziegler Nándor, dr. Darányi Gyűla, Elek Emil, Fábián J á n o s , Forster Géza, Qalgóczy Károly, Goldfinger Gábor, Grimm György, dr. Hegedűs J á n o s , Jurenák Sándor, Karsay Albert, Központi tejcsarnok ( k é p v . : SchlicMer Izidor), Löcherer Andor, Lintner Sándor, Nagy Dezső, Patay András, Bubinek Gyula, Serfőző Géza, Schlichter -Izidor, Strasser Imre, Sümeghy Ferencz, Szentiványi Zoltán, Szilassy Zoltán, Szontagh A n t a l dr., W i l f i n g Nándor, Zaleski J e n ő stb. . Szeniczey Ödön -elfoglalván az elnöki széket, üdvözli a m e g j e l e n t e k e t . Röviden vázolva az alakulandó szövetkezet ezélját, fölemlíti, h o g y a III. orsz. gazdakongresszus abból kifolyólag, h o g y a székes-főváros vásárcsarnoki intézmény létesítését f o g a n a t b a vette, szükségesnek jelezte, h o g y a gazdaközönség a csarnokok ellátásánál szövetkezeti uton h e l y e t foglaljon s felhívta az 0 . M. G. E.-t egy Vásárcsarnok-Ellátók SzövetkeII. A mezőgazdasági hitelügy szervezését zetének m e g a l a k í t á s á r a . Az 0 . M. G. E . ennek keretében v á l a s z t m á n y a a kongresszus f e l h í v á s á n a k eleget teendő, egy bizottságot küldött ki az a) a jelzáloghitel olcsóbbá, t é t e l é t ; alapszabálytervezet kidolgozására, mely terb) a személyes h i t e l ü g y megfelelő s VII. Mezőgazdaságot károsító visszaélések meg- vezet aláírási ivekkel együtt több ezer pélvezését; d á n y b a n az érdeklődő gazdaközönségnek c) a hitelszövetkezetek erélyes fölkarom e g k ü l d e t e t t s oly j e l e n t é k e n y számú üzletÉs pedig: lását; rész jegyeztetett már eddig, h o g y a szöveta) a kikészitési eljárás (s £ d) a telekkönyvi átalakítási m u n k á l a kezet mai n a p o n való m e g a l a k u l h a tása biz | gedélynek) szabályozását; téit gyorsítását;
5 2 . SZAM. 6-IK ÉVFOLYAM. tositva van. Felkéri Forster Gézát az üzletrészeket jegyzők névsorának felolvasására. Forster Géza (felolvassa a névsort) a mai napig 142 t a g által 243 üzletrész jegyeztetett, t e h á t a megalakuláshoz szükséges 200 üzletrész már jegyezve van. Szeniezey Ödön e l n ö k : Mivel pedig az alakuló közgyűlés meghívója a „Köztelek" lap h á r o m egymásután következő számában szabályszerüleg közzététetett s arra az üzletrészek névre szóló meghívókkal is meghivatlak, a jelenvoltak helyeslése mellett a Magyar Gazdák Vásárcsarnok-Ellátó Szövetkezetének megalakulását határozatul kimondja. Az alakuló ülés jegyzőkönyvének vezetésére dr. Darányi Gyulát, hitelesítésére pedig Karsay Albert és Szentiványi Zoltán üzletrészeseket kéri fel. Az alapszabályok tárgyalása. Szeniezey Ödön elnök: az alapszabálytervezeten, mely a tagoknak megküldetett, időközben n é h á n y pontban változtatásokat eszközölt a végrehajtó-bizottság. A megváltoztatott pontoknak felolvasása után az alakuló közgyűlés az alapszabály-tervezetet némi módosításokkal elE módosítások lényegesbjei a következők : Baross Károly . indítványára az alakuló közgyűlés a szövetkezet magyar ezime mellé német és franczia , szövegezést is felvenni határozza. Gerlóczy Károly felszólalása u t á n Nagy Dezső az alapszabályok 7- §• 4. alpontját a közgyűlés következőleg módosítja: „Joga van a szövetkezet vagyonát és kezelését, illetőleg az szövetkezel igazgatóságától felvilágosítást kérni, az igazgatóságn a k azonban, h a a szövetkezet érdekei megkívánnák, jogában áll a felvilágosítást meg is' tagadni." Szeniezey Ö d ö n : Az alapszabályok letárgyaltatván, az alakuló közgyűlés határozataként enuncziálja, h o g y a letárgyalt és módosított alapszabályokat az alakuló közgyűlés elfogadja s felhatalmazza az igazgatóságot, hogy a kereskedelmi és váltótörvényszék által esetleg kívánt módosításokat és változtatásokat az alapszabályokon eszközölhesse. Az igazgatóság és felügyelő-bizottság megalakítása.
KÖZTELEK, 1 8 9 5 . JULIUS HÓ 27. vében köszönetet mond a közgyűlés'bizalmáért.. V é g ü l : Örvendetes tudomásul vette az alakuló közgyűlés a földmivelésügyi miniszternek az 0 . M. G. E. elnökségéhez intézett leiratát, melyben t u d a t j a az egyesülettel, hogy a főváros tanácsának figyelmét felhívta a szövetkezetre. A közgyűlés ezzel véget ért. Az alakuló közgyűlés után az igazgatóság ülést tartott, melyen a sürgős elintézést igénylő ügyeket intézte el, az ügyek ideiglenes vezetésével Forster Géza alelnököt bizta meg, mint intézőül Grimm Györgyöt választotta meg az igazgatóság.
LEVÉLSZEKRÉNY. Feleletek. A pohánkamagtermelés. Felelet a 194. számn kérdésre. É n a vörösherének védőnövény nélküli őszi vetésével már. többször igen jó eredményeket értem el s daczára annak, hogy a mult évi száraz őszön, csak szeptember olején kelt ki, áttelelése teljesen kifogástalan volt. Ha tehát az őszi buza alá vetett here egy része n e m kelt ki, a tervbe vett eljárást nyugodtan alkalmazhatja. Miután a talaj minősége nincs felemlítve, megjegyzem, hogy kötött talajon az őszi buza lekerülte u t á n lőhetőleg gyorsan, lazább talajon augusztus végéig vethetünk. Hogy az őszi buza tarlója felszántandó s jó apróra előkészítendő, talán felesleges és felemlítenem. A maggal — k ü lönösen az őszi vetésnél — f u k a r k o d n u n k nem szabad s kat. h o l d a n k i n t legalább is 12 kg.-ot kell a jóminőségü magból számítanunk. Cserepesedésre nem hajlandó talajon a vetés után hengerezünk, ellenkező esetben a h e n gert a tövis borona kövesse. H a az őszi buza tarlójának felszántása után n y o m b a n vetünk, akkor vetés előtt a földet hengerezzük, mert az üreges s későbh erősen ülepedő t a l a j t a here n e m szereti. Az őszszel vetett lóherét tavaszszal, könnyebb fogasokkal megfogasolni igen helyes lesz. ő
Felélet a 195. számú kérdésre. A tervbe vett p o h á n k a vetésére vonatkozólag követ. _ Szeniezey Ödön előterjeszti a végre- kezőket jegyzem meg. Felteszem, h o g y pohajtó-bizottság azon propoziczióját, h o g y az hánkamag termesztéséről van szó, mert zöld alapszabályokban elfogadott 15 igazgatósági v a g y szárított t a k a r m á n y n a k a p o h á n k á t tag közül csak 12-őt válaszszon a közgyűlés, semmi szin alatt sem ajánlanám, mert az három tagsági hely pedig betöltetlenül állatok igen könnyen pohánkabetegséget k a p hagyassák. A-z indítvány elfogadtatván, a n a k tőle. Ha már takarmánytermelés képezi szavazást elrendeli s a szavazatszedő-bizott- a iczélját, akkor a p o h á n k á t kölessel, bükság tagjaiul felkéri Löcherer Andort, Schlichter könynyel (őszi) keverve termeszszük egyenlő Izidort és Szilassy Zoltánt, s az alakuló ülést ahányban V -ad részben; igy jobb minőségű s s n e m oly ártalmas t a k a r m á n y t nyerünk. A szavazás után H a pohánkamag termesztéséről van szó, megLöcherer Andor bejelenti a szavazás jegyzem, hogy jelzett jó erőben levő s friss eredményét. Beadatott 54 szavazat. Igazga- trágyát kapott földben, a p o h á n k a b u j á n tósági t a g o k u l : Bálintffy Pál, gróf Dessewffy fog fejlődni, sokat és sokáig fog virítani, de Aurél, Forster Géza, Karsay Albert, Libits magot keveset fog kötni. Frissen trágyázott Adolf, Serfőző Géza, Simay Aladár, Szentivá- földbe n e m való a pohánka, kár is neki az nyi Zoltán, Szeniezey Ödön, Szilassy Zoltán, a jó hely. Vetni különben julius végéig Zaleski J e n ő 54 szavazattal és Luezenbacher lehet, ámbár az utána következő búzára Miklós 42 szavazattal választattak meg. 12 való tekintettel jó lesz mielőbb elvetni. Maszavazatot kapott Galgöezy Károly. gyar holdankint 50—60 liter m a g kell. SokFelügyelő-bizottsági tagokul Fábián kal jobb lenne talán jelzett fekete homokon J á n o s , Elek Emil, Löcherer Andor és Bubi- a p o h á n k a helyett kölest vetni, a k á r t a k a r . nek Gyula választattak meg 54 szavazattal. mány, akár magtermelés czéljából, sőt utóbbi esetben is a köles szalmája még mindig Az elnökség megválasztása. igen jó takarmány, mit a p o h á n k a szalmájáról éppenséggel nem lehet mondani. A Szentiváuyi Zoltán indítványára a közköles vetésével sem késett még o l ; magyar gyűlés elnökül gróf Dessewffy Aurélt, alelnö- holdankint (a m a g minősége szerint) 20—25 kökül pedig Forster Gézát és Szeniezey liter mag kell. ö Ödönt választja meg közfelkiáltással. Szeniezey Ödön a megválasztottak ne-
951 Felelet a 196. számú kérdésre. A feltett kérdésben a felhasználandó talajmivelő eszközök nincsenek világosan körülírva. A mennyiben a kérdés lényegéből megérteni tudom, itt háromféle munkáról lenne szó. A mélyiiő szántásról, mely czélra a Sack-féle mélyítő (rayol) ekék h a s z n á l t a t n á n a k ; az altalajporhanyitásról, mely czélra az altalajporhanyitó vagy turóeke szükségeltetik s végül a keverőszántást pótló talajlazitásról, mely czélra a mélyen járó grubber-boronák jöhetnek figyelembe. A mi a mélyitőszántást (12 hüvelyknyire) s az altalajporhanyitást illeti, ezekre nézve következőket jegyzem meg. Mindkét m u n k á t csak az őszi ugaroló szántások alkalmával szabad végezni, h o g y az érdes barázdában fekve maradó talaj a téli fagy hatása ; alatt megszelídüljön és megporhanyuljön- É p p e n ezért nem is szoktuk a t a l a j t az ősziek alá ily módon előkészíteni, h a n e m oly tavaszi vetemények alá, melyek a talajnak ily iránya mély mivelését tetemes terméstöbbleteikkel meghálálják. Ily növények különösen, a ezukor és t a k a r m á n y r é p a továbbá a tengeri. Az ezek után következő gabonafélék azután szintén hasznát vették a inélyitőmivelésnek. Ha t a l a j u n k ezideig csak sekélyen volt szántva, akkor a mélyitő szántásra egyszerre áttérni veszedelmes lenne, mert igen sok nyers földet hoznánk fel; az esetben a mélyítéssel csak fokozatosan szabad előre haladni. Az itt jelzett veszedelmet azonban elkerülhetjük, h a csak rendes mélységre szántva, közvetlenül minden eke után a nyilt barázda fenekén, egy-eqy altatajporhanyitó vagy turóekét járatunk, melyekkel a szántott réteg alatti földet még 15—20 cm,-re meglazítjuk anélkül, h o g y felforgatnák és a nyers földet felhoznók. Megjegyzem azonban, hogy a talaj mélyítésével arányban kell állania a trágyázásnak i s ; fokozott talajmélyités, fokozott trágyázást tesz szükségessé, hacsak talajunkat kizsarolni nem akarjuk. Egyoldalú gabonatermő gazdaságokban a talaj mélyítésével (jól megkülönböztetendőa rendes m é l y s z á n tástól) óvatosan kell eljárni. Ha fekete ugartábláit megmélyiteni óhajtja, akkor ezt a fekete ugar őszi „ugaroló" szántása alkalmával kell megtenni, nem pedig mostan. A mi végül a csalamádé letakaritása utáni talajlazitást illeti, itt csakis a grubberboronákról lehetne szó. Ezeket azonban esakis előrement szántás után a keverő szántás pótlására lehetne használni, jelen esetben azonban a frissen trágyázott f ö l d alkalmazásukat kizárja. Tulajdonképpeni rendeltetésük az őszszel megszántott föld tavaszi porhanyitásában (a tavaszi szántás helyettesítésében) áll. A mi a feltett kérdések második részét illeti, a zöldtrágyának vetett zabosbükköny, a bükköny virágzásakor szántandó le, de semmi szin alatt mélyen csak a n n y i r a ; hogy a zöldtömeg a föld által teljesen leborittassék. A nagy mennyiségű zöldtrágya tökéletes leszántása legegyszerűbben ugy eszközölhető, h a egy lánczot ugy akasztunk az ekére, hogy egyik vége a taliga jobb oldalán (hátulról nézve), másik vége a szántóvas felett a gerendelyre erősíttetik. A szántó vas előtt félkörben fekvő láncz a leszántandó- növényekét teljesen leszorítja. —y—n. Hizott sertések eladása. Felelet a 197. számú kérdésre. Kőbányai szokvány szerint a hizott sertések adásve vése páronkénti 45 kiló és 4°/o levonással történik; és pedig a reggel megetetett állatok az esteli órákban, míg az este megetetett állatok a m á s n a p reggeli órákban mázsáltatnak s illetőleg adatnak át s igy az állatok körülbelül az etetést követő mintegy 12 órai koplalás után kerülnek inázsálásra. H a t e h á t az eladás kőbányai szokvány
952
KÖZTELEK,
Szerint t ö r t é n t , a k k o r a vevő a p á r o n k i n t i 4 5 kiló és 4 % l e v o n á s o n k i v ü l a s e r t é s e k n e k . m á z s á l t a t á s s illetőleg az á t v é t e l előtt a 12 órai k o p l a l á s á t is k ö v e t e l h e t i . E t t ő l eltérés c s a k a z o n e s e t b e n l e h e t , h a az a d á s - v e v é s n e m a k ő b á n y a i s z o k v á n y szerint t ö r t é n t , v a g y h a a s z o k v á n y o k szerint fénnálló módozatok egyik vagy másikn a k mellőzése v a g y megváltoztatása az üzlet m e g k ö t é s e előtt az eladó és vevő á l t a l közösen megállapittattak. Wilheim Ignácz. Lenkóró
értékesítése.
Felelet a 198. számú kérdésre. A l e n m a g termesztése alkalmával fenmaradó lenszárat, feltéve, h o g y az a r a t á s ( k i n y ö v é s ) kellő időb e n h a j t a t i k végre, k ó r ó s á l l a p o t b a n i g e n j ó l l e h e t ' ' é r t é k e s í t e n i . A kellő i d ő b e n v a l ó k i n y ö v é s a l a t t azt é r t e m , h o g y a l e t a k a r i t á s hoz akkor f o g u n k hozzá, midőn a lenkóró s á r g á s s z i n t k e z d f e l v e n n i . E z időre a m a g is a n n y i r a érett, h o g y a k á p o l n á k b a n vagy b á b o k b a n való u t ó s z á r i t á s s u t ó é r é s a l k a l m á v a l t e l j e s e n b e é r i k . A z ily m ó d o n l e v á g o t t l e n k ó r ó , a m a g t o k o t l e f e j t é s e u t á n (lefésülése u t á n ) teljesen megszárítva s kötegelve, jó p i a c z r a t a l á l . A s z á r a z l e n k ó r ó t h a z á n k b a n e l a d n i n e m i g e n l e h e t , de biztos vevője v a n C s e h o r s z á g b a n , a h o l is Fiedler János (Weckelsdorf, Csehország) s z o k t a a h a z á n k b a n t e r m e l t n y e r s l e n k ó r ó t m e g v e n n i és p e d i g a v a s ú t i szállitási k ö l t s é g l e v o n á s á v a l a m i n ő ség szerint 2'50—3 írtjával métermázsánként. A nyers lenkóró eladásának közvetítésével a k é s m á r k i ( s z e p e s m e g y e i ) l e n f o n ó és szövő g y á r i g a z g a t ó j a Wein Károly is f o g l a l k o z i k . L e g j o b b lesz az e l a d a n d ó l e n k ó r ó b ó l e g y kis mintát, akár W e i n Károlynak, akár F i d l e r J á n o s n a k b e k ü l d e n i v a g y m á r előzől e g is n e v e z e t t e k k e l t á r g y a l á s o k b a b o c s á t kozni. M e g j e g y z e m a z o n b a n , h o g y óly e s e t b e n , midőn ugy a lenmag, mint a lenkóró termesztése képezi czélunkat, a nyert lenmagot vetőmagul felhasználni nem lenne helyes. Kerpely Kálmán. A t a l a j n a k z a b o s b i i k k ö n y alá való e l k é s z í t é s e . Felelet a 199. sz. kérdésre. A d 1. A kérdésben kifejtett módok közül a zabosbükk ö n y t r á g y á z á s á r a és a t a l a j e l ő k é s z í t é s é r e vonatkozólag tagadhatatlanul leghelyesebb, h a a t r á g y á t m é g őszszel k i h o r d v a l e s z á n t j u k s a tavaszi szántást mellőzve fogasolunk, v a g y h a az őszszel l e s z á n t o t t érett t r á g y a eléggé elkorhadt, extirpálunk. Ez esetben a z a b o s b ü k k ö n y korai tavaszi v e t é s é n e k m i s e m á l l ú t j á b a n s h o g y ez, k ü l ö n ö s e n az A l f ö l d ö n m i l y f o n t o s , b ő v e b b e n f e j t e g e t n e m felesleges. A t a l a j előkészítésénél t e h á t az é r d e s b a r á z d á b a n f e k v e m a r a d ó őszi s z á n t á s t m e l l ő z h e t l e n n e k , a t r á g y a őszi l e s z á n t á s á t p e d i g helyesnek kell tartanunk. T a g a d h a t a t l a n a z o n b a n az is, h o g y a gyakorlatban a viszonyokhoz kell alkalmazk o d n u n k . I g e n g y a k r a n a t r á g y a őszi l e s z á n tása lehetetlen, mert kihordására abszolúte • n i n c s idő. I l y e n k o r t é l e n . á t h o r d j u k k i s t e r e g e t j ü k s z é t az őszi s z á n t á s o n s tavasz-, s z a l s z á n t j u k le. S i k f e k v é s ű f ö l d é k e n a t r á g y a l e m o s a t á s á t ó l t a r t a n u n k n e m kell, feltéve, h o g y n e m a t a r l ó r a , h a n e m az őszszel f e l s z á n t o t t földre h o r d t u k ki. E z e n elj á r á s h á t r á n y a a z o n b a n az, h o g y a t a v a s z i m u n k a s vetés később veheti csak kezdetét. L e g h e l y t e l e n e b b eljárás, h a a t r á g y á t t é l e n át a szántatlan, tehát tartós földre h o r d j u k k i s t e r e g e t j ü k s z é t ; a s z á n t a t l a n föld a t r á g y a a l a t t i g e n n e h e z e n szárad, s o k á r a gacsos m a r a d s igy a szántás-vetéssel elkésünk. H a m á r utóbbit kell választanunk, akkor jobb a trágyát csak tavaszszal kihordani s azonnal leszántani. N e h o g y . a
1 8 9 6 . JULTUS
5 3 . : SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM.
HO 1.
t r á g y a ez e s e t b e n a t e l e p e t elfoglalja, oly módon segíthetünk magunkon, hogy a trág y á t t é l e n á t a t r á g y á z a n d ó t á b l a szélére h o r d j u k s ott n a g y c s o m ó b a n l e k u p a c z o l j u k . E z m i n d i g k i s e b b h i b a lesz, m i n t h a a telep e t e l f o g l a l n á s ott t ú l é r n e . A d 2. A b a l t a c z i m a m e s z e t m é g n a gyobb mértékben kívánja, mint a luczerna s igy mészben szegény talajon a meszezés előnyös lehet. N e m ajánlom azonban a meszet a baltaczimre fejtrágyául használni, m e r t ez e s e t b e n h a t á s a b i z o n y t a l a n . L e g h e l y e s e b b a m e s z e t a b a l t a c z i m elvetése előtt a f ö l d b e h o z n i ( l e s z á n t a n i v a g y jól b e f o g a solni); a védőnövényre semmiféle káros h a t á s a n e m lesz. K a t . h o l d a n k i n t 10 q é g e t e t t m é s z e l e g e n d ő lesz, m e l y e t az i s m e r t m ó d o n (a f ö l d ö n k u p a c z o l v a s l e f ö l d e l v e k e l l porrá omlasztani. K. K.
VEGYESEK. 01(ial Mai s z á m u n k t a r t a l m a : Burgonyakiemelő-géppróba. — Fölhívás kísérlettételre. 943 Szerb sertéshús Budapesten. ... ... ... — ... — 943 Agrárprogramm. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 949 Vásárcsarnok-Ellátók Szövetkezetének alakuló ülése 950 Tárcza. A jobbágy-apózás a XY. század végén. Acsády Ignácz. ... ... ... 944 Növénytermelés. Ausztráliai sósbokor. (Antriplez semibaccatum). 946 Állattenyésztés. Tenyészversenyeink.... ... ... ... — ... ... — ... 947 Ezredéves kiállítás. A gazdasági egyesületek gyűjteményes kiállítása. 948 Irodalom. Mezőgazdasági statisztika. ... ... ... ... ... ... 949 Levélszekrény 929 Vegyesek. . 930 Megbízatás. — Kinevezés. — Házasság. — A „Köztelek". — A szőlömoly. 952 Kereskedelem, tőzsde. 953 Budapesti gabonatőzsde. — Szeszüzlet. — Műtrágyák. — Élelmiczikkek a budapesti hetivásáron. — Budapesti takarmányvásár. — Állatvásárok : Budapesti szurómarhavásár. — 954 Szerkesztői és kiadóhivatali üzenetek 954
Megbízatás. A földmivelési miniszter dr. Szakáts Manó egyházas-szecsődi nagybirtokost a körmendi járásra nézve az állandó gazdasági tudósítói tiszttel bizta meg. Kinevezés. Fekete Zsigmond osztálytanácsosi czimmel és jelleggel felruházott műszaki tanácsos valóságos osztálytanácsossá neveztetett ki. Házasság. Korál József gr. Festetits Andor nagy-ölbői uradalmának intézője oltárhoz vezette Grábler Sándor takarékpénztári főkönyvelő leányát, Lujzát Szombathelyen. A
„Köztelek"
mai számához
1896. évi f o l y a m első félévének lomjegyzéke"
A
van
az
„Tarta-
mellékelve.
s z ő l ö m o l y . A „Köztelek" 52.
s z á m á b a n m á r t u d a t t u k a z t , h o g y a Jókai Mór által a szölömoly miatt közölt „Vészkiáltás" szerencsére fölösleges. A z áll. rovartani állomás vezetője, Jablonowski J ó z s e f a „Köztelek" állattani rovatának vezetője személyesen m e n t a kecskeméti és halasi szőlők megvizsgálására s a m i n t tőle értesülünk, a k e c s k e m é t i e k és halasiak csak a hírlapokból értesültek, hogy szőlőikben szölömoly van, m e r t ök m a g u k s e m a r o v a r álczáit n e m látták, sem a rovar pusztítását n e m észlelték. Jablonowski csak hosszas keresés után talált e g y n é h á n y szölömoly h e r n y ó t és bábot, de pusztításról a szónak még legtágabb értelmében sem lehet szó, mert talán a h e r n y ó k egymástól igen
távol esö tőkéken voltak s pusztításról csak akkor lehet beszélni, h a egy-egy fürtön 10 vagy több hernyőcska élősködn é k . A v e s z é l y a n n á l is i n k á b b k i v a n zárva, m e r t a szölömoly hernyói ez idő szerint életük pályáját m á r bevégezték s h a eddig n e m pusztítottak, az idén attól már nem is l e h e t félni. Egyébként J a b l o n o w s k i , h o g y a z e s e t l e g j ö v ő r e fellépő vészszel s z e m b e n a kecskeméti és h a l a s i s z ő l ő s g a z d á k k é s z ü l e t l e n ü l n e legyenek a szölömolyról és irtási m ó d j a i r ó l e l ő a d á s o k a t is t a r t o t t . E tárgyról egyébként a „Köztélek" legközelebbi szám á b a n kimerítő közleményt fogunk hozni. Budapesti gyapjuárverések. A gyapjuá r v e r é s e k ez idei sorozata julius hó 8., 9. és 10-én f o g m e g t a r t a t n i és k ö r ü l b e l ü l a k ö v e t kező g y a p j ú k kerülnek eladásra: 3000 z s á k légiin., fin. és k ö z é p f i n o m p o s z t ó gyapju. 6000 ,. f é s ű s és s z ö v e t g y a p j u . 3000 „ katona posztógyapju. 1500 „ d u r v a ( c z i g a j a és r a c z k a ) g y a p j ú . Ezekből körülbelül 4000 zsák szennyes, a t ö b b i h á t o n m o s o t t . A z idei g y a p j ú k n a g y j á b a n j ó l s i k e r ü l t e k . N ö v é s ü k t e l j e s és dus. A f ü r t ö k e r ő t e l j e s e k és r u g é k o n y a k , tehát egészségesek. A szennyes g y a p j ú k mosási eredménye remélhetőleg megfogja közelíteni a tavalyiak kitűnő eredményeit. A háti mos á s o k n a g y o b b á r a jó k e z e l é s t és t i s z t a m o sást mutatnak, kivételt képeznek egyes máj u s b a n rossz i d ő j á r á s m e l l e t t ú s z t a t o t t ós nyirt tételek. Az árverésre kerülő g y a p j ú k a d u n a p a r t i t e h e r p á l y a u d v a r X I I . , X I V . és X V . sz. r a k t á r á b a n v a n n a k elhelyezve, m e l y e k e t a k e r e s k e d e l m i m i n i s z t é r i u m bocsátott a v á l l a l a t r e n d e l k e z é s é r e . A z árverés, v a l a m i n t t a v a l y is, a fővárosi vigadó k i s t e r m é ben történik. G a z d a s á g i a k a d é m i a i h a l l g a t ó k „GazdaE g y l e t e " M . - O v á r o t t záró k ö z g y ű l é s é t f. h ó . 2 6 - á n t a r t o t t a , m e l y e n tiszteletbeli elnökké Hensch Á r p á d a k a d . t a n á r , e l n ö k k é Schulpe A l f o n z , f ő j e g y z ő v é Voit Ottó l e t t e k e g y h a n g ú l a g m e g v á l a s z t v a . A z egylet ez évi m ű k ö dése i g e n jó volt, m e l y l y é u g y a t i s z t i k a r é r d e k l ő d é s e az e g y l e t dolgai i r á n t , m i n t a t a g o k r é s z v é t e tette, de k ü l ö n ö s e n Mezey G y u l a volt t b . e l n ö k t a p i n t a t o s és l e l k i i s m e retes vezetése. T a r t o t t az e g y l e t 3 köz-, 12 b i z o t t s á g i és 7 s z a k g y ü l é s t . A k ö z - és b í z o t t s á g i g y ü l e s e k e n az e g y l e t folyó ü g y e i i n t é z t e t t e k el. A s z a k g y ü l é s t á r g y a f e l o l v a s á s és v i t a k é r d é s v o l t . A f e l o l v a s á s o k t á r g y a t ú l n y o m ó r é s z t az á l l a t t e n y é s z t é s k ö r ü l f o r gott, a v i t a k é r d é s e k n a g y o b b r é s z t ü z e m t a n i a k voltak. A szakgyülések egyrészét a mulats á g o s rész k é p e z t e , m e l y e n r é s z i n t s z a v a l a tok, monológok, részint énekdarabok adattak elő. T e k i n t v e az e g y l e t s z e r é n y v a g y o n i helyzetét, mégis a budapesti tanulmányút megtételéken 2 tagját 25—25 frt segélyben r é s z e s í t e t t e s e g y 100 k o r o n á s p á l y a k é r d é s t t ű z ö t t ki, a l k a l m a t a d v a ezáltal, h o g y az egyleti t a g o k t e h e t s é g e i k e t f e j l e s z t h e s s é k s tapasztalataikat gyarapithassák. Egy f ő ú r gondoskodása gazdatisztjeiről. Gsekonies E n d r e gróf a m i l l e n i u m a l k a l m á b ó l h o g y e nevezetes esztendőt gazdatisztjeire n é z v e is e m l é k e z e t e s s é tegye, t ö m e g e s előlép téssel l e p t e m e g tisztjeit. E l ő l é p t e k : Bezuk L á j o s felügyelő j ó s z á g i g a z g a t ó v á , Hetyey p á l m á n f ő s z á m v e v ő m ű s z a k i t a n á c s o s s á , Baár J ó z s e f t i s z t t a r t ó felügyelővé, Molnár I s t v á n , Fábián József és Sierbán J á n o s kasznárok t i s z t t a r t ó k k á ; Wolf Gyula, Stander Ferencz, Molnár Géza, Bausch L á s z l ó i s p á n o k k a s z n á r r á ; Péczely Á k o s ós Jerés S á n d o r Í r n o k o k i s p á n o k k á . A n e m e s gróf, a tisztjei i r á n t ezen i g a z á n szép és m e g h a t ó g o n d o s k o d á s á t
5 3 . SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM. m é g azzal tetézte, h o g y felomeltu a z s o m bolyai t i s z t i k a r r é s z e s e d é s é t a j ö v e d e l e m b ő l o l y f o r m á n , h o g y m i n d e n eladott m é t e r m á z s a g a b o n a u t á n a d a t i s z t e k n e k 10 k r t . Ö s m e r v e a zsombolyai u r a d a l o m é v e n k é n t i t e t e m e s gabonatermését, e részesedés mindenesetre jelentékeny összegre emelkedik. Csekonics gróf n e m e s g o n d o s k o d á s a u j a b b i t a n ú j e l e a n n a k , h o g y a m a g y a r földet u r a l ó b i r t o k o sok n e m c s a k a m a g u k j ö v e d e l m e i r ő l , h a n e m az a z t előállító a l k a l m a z o t t j a i r ó l is a t y a i l a g gondoskodnak. Nemzetközi m é n l ó - s z e m l e B é c s b e n . A b é c s i cs. kir. f ö l d m i v e l é s ü g y i m i n i s z e r k e z deményezése folytán a lótenyésztési szako s z t á l y f. é. o k t ó b e r h ó 17—20-ig Ferencz Ferdinánd kir. h e r c z e g ő f e n s é g e v é d n ö k s é g e alatt Bécsben nemzetközi ménló-szemlét rendezett. E m é n l ó - s z e m l e , a m é n l ó - t u l a j d o n o sok k ö r é b e n , m i n t — az e l ő b b e n i é v e k b e n — u g y az i d é n is r e m é l h e t ő l e g é l é n k é r d e k l ő dést f o g k e l t e n i a n n á l is i n k á b b , m e r t a cs. kir. f ö l d m i v e l é s ü g y i m i n i s z t e r k i h i r d e t t e , h o g y a ménló-szemle alkalmával szándékszik azon 3 0 — 4 0 db. p ó t m é n t beszerezni, m e l y e k az 1897. évi h á g a t á s i i d ő t a r t a m r a m é g h i á n y z a n a k és b e s z e r z e n d ő k . A v é t e l r e k e r e s t e t n e k : 3 éves és i d ő s e b b avt/ol telivé- mének, 3 éves és i d ő s e b b félvér mének, 2 éves és i d ő s e b b noriai és belga m é n e k . E z e n u t ó b b i a k r a m e g jegyeztetik, h o g y négyévesnél idősebb mének c s a k az e s e t b e n v a s á r o l t a t n a k , h a azok k ü l ö n ö s e n k i v á l ó jó m i n ő s é g ű e k . A n e m z e t k ö z i ménló-szemlére a bejentések, valamint tudak o z ó d á s o k a bécsi cs. kir. g a z d a s á g i e g y e sület VI. s z a k o s z t á l y h o z (Bécs I. H e r r e n g a s s e 13.) i n t é z e n d ő k . É l ő b a r o m f i , t o j á s és ü r e s e n visszaszállítandó g ö n g y ö l e t e k k e d v e z m é n y e s szállít á s a . A m . kir. á l l a m v a s u t a k i g a z g a t ó s á g a J á n o s h á z a állomásról Hetzendorfba ketreczek, rekeszek avagy kosarakban teheráruként b á r m i l y s ú l y b a n szállítandó élő b a r o m f i k ü l d e m é n y e k u t á n 136. kr, kocsi- és f u v a r l e v e l e n k i n t l e g a l á b b 5000 k g . d i j f i z e t é s ' m e l l e t t száll í t a n d ó t o j á s k ü l d e m é n y e k u t á n 87 k r , v é g r e a f ö n t i szállításból s z á r m a z ó ü r e s e n b á r m i l y s ú l y b a n visszatérő g ö n g y ö l e t e k u t á n 60'5 k r d í j t é t e l t e n g e d é l y e z t e 100 k g . a l a p u l vétele m e l l e t t rovatolás u t j á n . A m a g y a r g a z d a t i s z t e k és e r d ő t i s z t e k o r s z á g o s egyesülete m u l t évi és f. évi k ö z gyűlései e l h a t á r o z t á k az 'ezredéves ü n n e p é l y a l k a l m á b ó l a II. m a g y a r g a z d a t i s z t i k o n gresszus megtartását. E kongresszus védn ö k s é g é t dr. D a r á n y i I g n á c z f ö l d m . m . kir. miniszter u r volt k e g y e s elfogadni. A k o n g r e s s z u s előkészítő b i z o t t s á g a k ö v e t k e z ő k é p a l a k u l t m e g : E l n ö k Bujánovich S á n d o r , ale l n ö k ö k Bálintfy P á l és M á d a y Izidor, bizotts á g i t a g o k : Darányi B é l a , Forster Géza, H . Gothard S á n d o r , Kodolányi A n t a l , /."»<
KÖZTELEK, 1 8 9 6 . J U L I U S HÓ
1. 11
t e n g e r i b e h o z a t a l a ü g y é b o n l e g ú j a b b a n szig o r ú s z a b á l y r e n d e l e t e k l é p t e k életbe. U g y a n i s Amerikából Olaszországba évenkint nagy mennyiségű romlott tengeri szállíttatik, mely daczára a törvényeknek — melyek e tengeri felhasználását csak ipari czélokra eng e d i k — s d a c z á r a a h a t ó s á g o k é b e r figyelmének, a fennálló törvényeket igen sok e s e t b e n mellőzve, e m b e r i t á p l á l é k g y a n á n t h a s z n á l t a t i k fel. E g é s z O l a s z o r s z á g b a n szok á s b a n van a búzaliszthez fehér tengeriből k é s z í t e t t lisztet k e v e r n i , a k e v e r é s h e z i g e n g y a k r a n romlott amerikai tengeriből készít e t t liáztet h a s z n á l n a k . E z e n e g é s z s é g ü g y i leg káros manípuláczió meggátlása végett az olasz k o r m á n y a k k é p p i n t é z k e d e t t , h o g y a „ D i r e z i o n i di S a n i t a " - á t m e g b í z t a , hogy a hamisítványokat felderítendő, vegyi elemzések u t j á n igyekezzék megállapítani a romlott a m e r i k a i t e n g e r i b ő l e l ő á l l í t o t t liszttel hamisított búzalisztet. E z e n intézkedés kéts é g k í v ü l n a g y o n h a s z n o s , de k e r e s z t ü l v i t e l e annyiban ütközik nehézségbe, a mennyiben a hamisításokat ellenőrizni nagyon bajos, mert a legtöbb esetben maguk a fogyasztók m u l a s z t j á k el b e j e l e n t e n i , h a g y a n ú s k ö r ü l m é n y e k e t é s z l e l n e k , m á r p e d i g ily b e j e l e n tés n é l k ü l h a m i s í t á s o k k i n y o m o z á s a m a j d n e m lehetetlen.
Gőzeke-szántás-bemntatás. E g y újfajta gőzeke (Mechwart szabadalma) m u n k á j á t s z e m l é l h e t i m e g az eziránt érdeklődő g a z d a k ö z ö n s é g az ezredéves kiállítás egész i d e j e a l a t t és p e d i g a' f ő v á r o s k ö z e l é b e n levő Pomázon. A gép ásószerüen ható forgó ekékkel van felszerelve s a-,gőzgép nz ekével magán a szántóföldön halad. Rendszerint háromszor s z á n t a n a k vele h e t e n k é n t , m é g p e d i g k e d d e n , c s ü t ö r t ö k ö n és s z o m b a t o n , de a Ganz és Tsa czég, m e l y e g é p e k e t g y á r t j a , i g e n szívesen s z á n t a t b á r m e l y m á s n a p o n is, h a az erre v o n a t k o z ó k í v á n s á g r ó l e g y n a p p a l előbb értesül. P o m á z a b u d a p e s t — s z t - e n d r e i h . é. vasút állomása, a főváros közvetlen közeléb e n v a n és e g y óra a l a t t k é n y e l m e s e n o d a juthatni. Mindkét irányban kilencz vonat közlekedik naponkint. Az induló állomás Budán van a Pálffy-téren, mindjárt a Marg i t h i d o n alul. B ő v e b b m a g y a r á z a t o t és leírást, v a l a m i n t k i t ű n ő a r a t á s i k i m u t a t á s o k a t a k i á l l í t á s o n a G a n z - f é l e p a v i l l o n b a n , továbbá nevezett társulat budai törzsgyárában, valamint Pomázon, a szántás színhelyén kaphatni.
Európában mint a tengeren tuli államokban is egyaránt kielégítő terméseredményre van kilátás. A külföldi piaezokon továbbra is korlátolt a forgalom. Az árak alig szenvedtek változást az irányzat azouían csökkenésre hajló. Amerikában a javult terméskilátások folytán árak lassan hanyatlottak és ehhez alkalmazkodott Anglia is, csupán későbbi szállítások iránt mutatván némi érdeklődést. Német- és Francziaország piaczán alig fordult elő változás és Németalföld, Belgium és a Svájez is csendes irányzatot jelent. Az ajánlatok a mult héthez képest olcsóbbak ugyan, a vevők azonban tartózkodóak, bizalmatlanok és igy a forgalom is nagyon korlátolt. A mi piaezunk is lanyha és ugy kenyérmagvak, mint takarmányezikkek mérsékelt üzlet mellett tetemesebb árveszteségeket tüntetnek fel. Az üzleti hét részleteiről következőket jelenthetjük : Buza már a hét kezdetén volt lanyha. A malmok az állandóan gyenge kínálattal szemben is tartózkodóak maradtak, mig ellenben a speculáczió — tekintettel a kedvező teméskilátásokra és a folyton lanyhuló határidőpiacz által befolyásolva, készleteiken szívesen adtak tul. Arak igy tehát fokozatosan 15 krral csökkentek. A napi forgalom váltakozva csak egyes malmok vételeire szorítkozott és igy az korlátolt maradt. A hét vége felé ismét kedvezőbb vételkedv mutatkozik ós lehetséges volt az eddigi árveszteségből néhány krajezárt behozni. Az összes forgalmat 90.000 mmra tesszük, a hetihozatal 72.010 mmra rug. Rozs kü önösen alsóbbrendű minőségekben el volt hanyagolva és a mérsékelt ajánlat daczára is csak kb. 20 krral olcsóbban volt értékesíthető. Príma áru 6.— frtig, gyengébb fajták 5.75—90 frt között adható el helyben és Budapest távolságában átvéve. Uj-rozs az ellanyhult határidő árak folytán szintén csendes és debreczen- és pestvidéki áruért juliusi szállításra 5.50 frt, julius-augusztusra 5.40 forintot fizettek budapesti paritásra. Árpa takarmány és hántolási czélokra csökkenő árak mellett csak mérsékelten van forgalomban. Minőség szerint helyben 4.30—60 frtot fizettek. Uj (szokvány) árpa szeptember—október szállításra 4'50 frt Cassa jegyez. Zab iránt gyenge volt a kereslet és bár a kínálat is kisebbszerii árak 10—15 krral lettek olcsóbbak. Szin és tisztaság szerint helyben 6-30—45 frtot fizettek. Tengeri kisebb tételekben á 3.90—95 frt volt forgalomban. A hozatalok állandóan gyengék és a határidő felmondás czéljából érkező mennyiségek is mérsékeltek. Olajmagvak: Készáru á ó-káposztarepeze á 10 — 25 frt, bánságirepeze á 8.50—9.60 frt, vadrepeze 4.60— 75 frt, gomborka 2 8.-8.25 frt köttetett. Uj áruban a kínálat gyenge, tekintettel arra, hogy a bánáti repeze eredménye gyenge és káposztarepeze aratása alig kezdődött. Uj repeze 10.— frt, bánáti á 9.50 frt volt Budapest távolságában átvéve forgalomban. Hüvelyesek: Bábban e héten sem volt üzlet és. árak továbbra is csak névlegesek. Jegyez trieurt aprószemü Gyöngyösön, Félegyházán. 8.—, fehér Baja, Mohács, Zomborban 6.75—7.— frt, barna ab NagyKároly 6.10, erdélyi 5.75 állomásokon átvéve. Bükköny 4.75—5.— , Muhar 5.75—6.—, Kendermag 8.50, Lenmag. 9.50—9.75 frt Budapesten. Köles üzlettelen 5.20—30 frt helyben.
Napi j e l e n t é s 1896. j u n i u s 30. Friedlander József g a z d a s á g i g é p g y á r o s . Készbuza ma jól volt kínálva, a malmok kevés ( B p e s t , K e r e p e s i - u t 17.) á r j e g y z é k e m e g j e - vételkedvet mutattak és csak árengedménynyel voltak hajlandók venni, lanyha iránynál kb. 20,000 lent, m e l y e t a g a z d a k ö z ö n s é g n e k k í v á n s á g r a mm. kelt el néhány krajczárral olcsóbb árak mellett. i n g y e n és b é r m e n t v e k ü l d m e g . Búzában következő eladások történtek : 81 kg. a 6 90 frt 3 hóra. Tiszavidéki: 200 , , 300 81 , „ 6 90 400 , 81 „ „ 6-87V2 „ 100 79 , „ 6'75 „ , Pestvidéki: 150 6-75 , " 100 79 i „ „ 79 » „ 6-75 Budapesti gabonatőzsde. 78 „ „ „ „ (Quttmann és Wahl budapesti terménybizományi Bánsági: 1500 79 , „ 6-65 6-62V2 „ „ 100 79 „ „ czég jelentése a ,Köztélek' részére.) „ , 76 „ „ 6 50 Tolnai: 2900 6-521/2 ' „ „ 76 „ „ Kalocsai: 2100 Budapest, 1896. június 30-án. Mindszenti: 2000 A lefolyt héten végre bekövetkezett a régen Bajai: 600 77 "„ l 6-471/2 " " várt eső. Kezdetben csak zivatarok és záporesSk for, 76 , „ 6 421/s „ 500 dultak elő, később azonban országos esőre fordult az Dunavidéki: „ „ 76 „ „ 6-45 3100 idő és a hőmérséklet csökkenését is hozta magával. Felső-Tiszái: „ „ 100 80 „ „ 6-75 A csapadék különösen jó hatással volt a vetésekre és „ „ 79 „ „ 6-70 100 ezek állása mindenütt kielégítő Az időjárás Európa Baktáráru: „ „ 77 „ „ 6-50 500 több részeiben is kedvező volt és a vegetáczió fejlőKészrozs üzlettelen, ó-rozs 75-80—6 — frtig,. dését lényegesen előmozdította. Angliában és csekély kivitellel Oroszországban a gabonavetések állásával uj-rozsért juliusi szállításra 76'35 frtig pesti paritásmeg vannak elégedve úgyszintén a balkán államok- sal adható el. ban is — különösen Romániában a hol kitűnő terÁrpa üzlettelen. mésre van kilátás. Francziaországban az eddig tarTengeri lanyha. tott szárazság visszavetette ugyan a gabonát a beköZab változatlan. vetkezett esők azonban sokat javítottak és Amerika Erötakarmányok változatlanok. t e n g e r i b e h o - is a terméskilátások javulásáról küld jelentést. Ha az Határidők lanyha, New-Yorkra és jó időjárásra az a m e r i k a i ' időjárásban lényeges változás nem következik be ugy lanyhán indultak.
KERESKEDELEM, TŐZSDE.
954
KÖZTELEK,
Következő kötések történtek: Köttetett déli zárlat: Köttetett Zárlat Tavaszi buza ... — —•——•—•— frt — • Őszi buza - 6-41—6-34-6-36 „ 6.35—36 őszi rozs 5-31—5-23—5'26 „ 5-"25~26 Őszi zab ... 6-26- 5-20-532 „ 5-22-23 Tavaszi rozs —' ' '— Tavaszi zab —• "—-—'— Jul.—aug. tengeri 3-86-3-79-3 82 Auo-.-szept. , . 3-93-3-86-3-88 : Llj tengeri 1897-re... 4-17—4 07-4'10 Bepezeaug-.-SK6ijt.-re—• —
» —' » —'" „ 3.81-82 „ 3.88-89 .., 4 09-10 10-75—85
írt. , „ , • ,, , „ ,
Szeszüzlet. Szesz. (Qoldfinger Gábor szeszgyári főtisztviselő tudósításba „Köztelek" részére.) Az 'ünnepek folytán a szeszüzletben a hét elején gyér forgalom uralkodott és a szeszárak változatlanul a mult heti jegyzés szerint záródnak. Mezőgazdasági szeszgyárak rés érői kinálat nem volt és minthogy vételkedv sem völt, ugy üzlet kont. szeszben nem létesült. Qalicziából még folyton szilárd irányzatot jeleznek és minthogy olt a vételkedv meglehetős • élénk, ugy a szilárd árak tartják magukat. Kontingens nyersszesz ottani állomásokhoz szállítva 14-13-14'25 frton jegyeztetik. . Morvaországból exkontingéns finomított' szeszt ismét olcsóbban, 10.50 frton kináltak. A kontingens nyersszesz ára Budapesten 14.75 - 1 5 frt. Bécsi iegyzés 15.70—15 90 frt kont. nyersszeszért. Prágai jegyzés 50-70-50.85. frt adózott burgonyaszeszért. Trieszti jegyzés 8.30—8'50 frt magyar kiviteli szeszért. A'kivitel 100 q finomított szeszt vásárolt, melyFiumén át tovább lett szállítva. Vidéki szeszgyárak közül: Barcs, Losoncz, Nagyvárad, Kenyérmező 13 krral drágábban, a többiek változatlanul jegyeznek. Budapesti zárlatárak e héten : Finomított szesz 51-75-52.— frt, élesztőszesz 52. 52.25 frt, nyersszesz adózva 50.75—51.— frt, nyersszesz adózatlan 13. 13.50 frt, denaturált szesz 18.18.50 frt. Kontingens nyersszesz —• •—. Az árak 10,000 literfokonként hordó nélkül budapesti vasútállomáshoz szállítva készpénzfizetés mellett értendők. Szárazmoslék. Lanyha, üzlettelen. . 5.25 5.30 frtori jegyeztetik névleg. ÉMniiczikkek a budapesti hetivásáron. 1896. év junius 30-án. (A székesfővárosi vezérigazgatóság jelentése a „Köztélek" részére.) Halvásár a haltéren. A fővámtéri, Ferencz Józsefrakparti 1 és haltéri piaezra 11 helybeli halász és halkeréskedő által 40 q és vidéki kocsikon 5 q, összesen 45 q kevert hal hozatott. A vásár élénk. Az árak métermázsánkint 0 krral csökkentek. Viszontelárusitók fizették a hal q«át: nagy élő 90—100, nem élő 40-65, közép nagy élő 50—70, nem élő 26-40, apró élő 20—30, nem élő 12—16 frtig. Baromfi. Hozatott a fővámtérre vaspályán kb. 8000 db, hajón kb. 1950 db, kocsin kb. 950 db, helybeli árusoktól kb. 3100 darab, összesen kb. 14000 db. A vásár élénk volt. Nagybani árak páronkint: tyúk 100—140, csirke 60—110, (idei kiv. ), kappan hizött , kappan sovány . récze hízott — — , (idei —) lud öreg h lud (liba) u j híz. 350—500, uj lud sovány 180—280, öreg —) pulyka hízott idei , sovány ^gyöngytyúk 110—120, galamb pecsenyének -r^—— farig. Az István-téri élelmi piaezra élő baromfi helybeli és vidéki árusok által kb. 800 pár hozatott fel, áyak a következők: páronkint tyúk 160—200, csirke idei 80—120, kappan hízott —— , sovány — , récze hízott 150—200, sovány 110—120, hízott lud 500—800, sovány 400-450, pulyka hízott 500—700, sovány 350—400 krig. A forgalom élénk. Az ujvásártéri piaezra felhozatott a szokott községekből vasp. kb. 600 db, kocsin 350 db, gyalogárusok 220 db, helybeli árusok 850 db, összesen 2020 db baromfi. A forgalom élénk. Az árak páronkint következők: tyúk 110—150, csirke 50—120, idei. , hizott kappan — ..., sovány , hizott récze 220-300, sovány récze 130—150, hizott lud (liba) 300—500, sovány lud 180—250, hizott pulyka — , sovány pulyka , gyöngytyúk , galamb pecsenyének krig. Tojás. Hozatott a fővámtérre vasp. kb. 56,000 db, hajón kb. 15000 darab, kocsin kb. 1,500 db. helybeli árusoktól 34,000 db, összesen kb. 106,500 db. A vásár élénk. Nagybani árak: 1 láda friss (1440 db) 2300—2350 kr., 100 db 180-200 kr., tojás meszes 1 láda (1440 db) k., 210 db kr., 1 db - — krig. Az ujvásártéri piaezra felhozatott a szokott községekből vasp. kb. 4000 drb, kocsin 16000 drb.
1 8 9 6 . JULTUS HO
1.
, gyalogárusok 2000 drb, helyb. árusok 33000 darab, összesen 55000 darab friss tojás. A forgalom élénk. A következő árak jegyeztettek : friss tojás 1 drb 2 2, 100 darab 180—190, 40 krért 21—26 drb, 1 láda 1440 drb 2300—2400, meszes tojás 1 db 100 , 40 krért db, 1 láda 1440 drb krig Zöldség. Hozatott a Ferencz József-rakpartra vasp. 400 q, hajón 50 q, kocsin 200 q, helyb. árusok kb.800 q, össz. kb. 1450 q vegyes zöldség. A vásár élénk. Nagy. árak sárgarépa 100 k. 40—160,1 q — , petrezselyem 100 cs. 40—160, 1 q , zeller 100 db 40 - 90, karalábé 100 db 50-160, vöröshagyma 100 db 20—80, 1 q 500—600, fokhagyma 100 f. 50—400, 1 q 1300—1500, fehérrépa 100 darab , fejeskáposzta 1 q krajezárig, vörösrépa 100 darab 50—140 krajezárig, fejeskáposzta 100 darab 700—1400, kelkáposzta 1ÓÓ db 50—200, vöröskáposzta 100 db , fejes saláta 100 db 40-180, kötött saláta 100 db 30—120, burg. belföldi 1 q 200—250, külföldi , fekete retek 100 db 40—140, hónapos retek 100 csomó , Ugorka s. való 1Ö0 db 8 0 - 200, ugorka savanyu 100 db 150—300; zöldpaprika 10U db 7u—4' 0, tök 100 db 500—700, paradicsom 1 kg. 30—40, zöldbab 1 kg. 3—10, zöldborsó 1 kg. 5—15, zöldborsó fejtett 1 1. 14-25 krig. Felhozatott az ujvásártéri piaezra a szokott községekből szekéren k. 164 q, gyalog és helyb. árusok által 230 q, vasp. — q, összesen,mintegy 394 q vegyes zöldség. A forgalom élénk. Arak a következők: Burgonya 1 zsák 100—150, u j l q 350—400, fejeSkáposzta100 db , vöröskáposzta 100 db , kelkáposzta 100 db 80—150, paradicsom 100 db , 1 puttony , fejes saláta 100 db 100—120, kötött saláta 100 db 30—100, ugorka savanyítani való 100 db 100-130, ugorka savanyu 100 db 120—130, zöld paprika 10O db , zöldbab hüvelyes 1 kg. 6—8, 1 zsák 120—180 zöldborsó héjas 1 kg. , zöldborsó fejtett 1 liter 16—20 krajezárig. A Hunyady-téri piaezra felhozatott ko csín 100 q, gyalogárusoktól kb. 50 q, helybeli árusoktól kb. 2ti0 q, össz. 350 q ; élénk forgalom mellett a következő árak jegyeztettek: burgonya 1 zsák 200—280, 1 q 400—500 fej.jkáposzta 100 db , vörös káposzta 100 db — , kelkáposzta 100 db 140—180 paradicsom 100 db , 1 puttony , fejessaláta 100 db 50—120, kötöttsaláta 100 db 30—40, ugorkasav. valólOO db 100—140, savanyitott 100 db 160—180, zöld paprika 100 db , zöldbab hüvelyes 1 kg. 14 20, zöldbab hüvelyes 1 zsák 150—160, zöldborsó héjas 1 kg. , zöldborsó fejtett 1 liter 24—36 krig. Gyümölcs. Hozatott a Ferencz-József-rakparti piaezra vaspályán kb. 300 q, hajón kb. 200 q. kocsin 150 q, helybeli árusok által kb. 400 q, összesen kb. 1050 q vegyes gyümölcs. A vásár élénk volt. Nagybani árak : Fajalma 1 q , köz. alma 1 q 1500—4000, fajkörte 1 q <• , közönséges körte 1 q 2400—4000, köz. dió 1 q , . szilva magvaváló 1 q , szilva vörös 1 q — , szilva aszalt 1 q , cseresnye faj 1 q 1800—3000, cseresnye köz. 1 q 1300—18 .0, meggv faj 1 q 1800—3000, meggy köz. 1 q 1100—1800, mogyoró 1 q , gesztenye belföldi 1 q , gesztenye olasz 1 q , narancs 1 láda 250—350, czitrom 1 láda 250—350, füge 1 kg. 15-30 krig Az ujvásártéri piaezra felhozatott a szokott községekből vaspályán kb. 16 q, kocsin kb. 245 q, gyalog és helybeli árusok 30 q, összesen 291 q vegyes gyümölcs. A forgalom élénk. Árak a következők: Fajalma 100 db — —, 1 kg. , 1 db , közönséges alma 100 db , 1 kg. 1 db ——, szőlő csemege 1 kg. — , szőlő köz. 1 kg. — kr, cseresznye faj 1 puttony 100—120, cseresznye faj 1 1. 12—16, cseresznye köz. 1 put. 40—70, czeresznye köz. 1 kg. , cseresznye köz. 1 1. 6—10, meggy faj 1 put 120—150, meggy faj 1 1. 16—20 meggy köz. 1 putt. 50—80, meggy köz. 1 liter 6—10 krajezárig. A Hunyady-téri piaezra felhozatott a szokott községekből vaspályán — q, kocsin 30 q, helybeli és gyalogárusoktól kb. 20 q, összesen kb. 50 q vegyes gyümölcs, közép forgalom mellett árak a következők : fajalma 100 db , 1 kg. , 1 db , köz. alma 100 db , 1 kg. , 1 db kr, cseresznye, faj 1 kg. 28—36, cseresznye faj, 1 1. 16—24, cseresznye, köz. 1 put. 120—160, cseresznye 1 kg. 12—15, cseresznye köz. 1 1. 8—10, meggy, köz. 1 kg. b2—45, meggy, köz. 1 1, 6—8 kg.
Budapesti takarmányvásár. (IX. kerület Mesterutcza, 1896. junius 30. A székesfőv. vásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére). Felhozatott a szokott községekből 148 szekér réti széna, 8 szekér muhar, 20 szekér zsupszalma, 9 szekér alomszalma, — szekér takarmányszalma, — szekér tengeriszár — szekér egyéb takarmány (lóhere, luezerna, zabosbükköny,, köles stb.), 300 zsák szecska. A forgalom gyenge. Árak q-ként a következők: réti széna 249—290, muhar uj 260—300, zsupszalma 180—220, alomszalma 100—135, egyéb takarmány , lóhere —, takarmányszalma —, tengeriszár , luezerna sarjú , szalmaszecska 200— 215, u j széna 200—260, . Összes kocsiszám 188 suly 150,400 kg.
5 3 . : SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM. Budapesti szurómarhavásár. Junius hó 30-án, A székes fővárosi közvágóhíd, és .marhavásári igazgatóság jelentése a „Köztelek" vésziére.) Felhajtatott: 1048 drb belföldi, —drb galicziai, — drb tiroli, 75 drb növendék élő borjú, — drb élő bárány; — drb belföldi, — db galicziai, — drb tiroli, — drb bécsi, — drb növendék borjú, drb ölött bárány, — db élő kecske. A borjuvásár élénk, birkavásár, vontatott lefo'f lyásu volt. Arak a következők. Élő borjuk : belföldi — frtig, kivételesen — frtig dbonkint, 26—40 frtijr, kivételesen 43 frtig,súlyra, növendék borjú 25-30 frtig. kivételesen — frtig drbonkint, 22^-24 frtig súlyra. Olött borjú: bélföldi , tiroli' — f r t i g , galicziai — frtig, növendék borjú ——".frtig' dbonkint, b á r á n y - — f r t i g , bécsi —— frtig . sulyrá Elő bárány —• forintig páronkiiit. Ölött, kecske —' -—frtig páirónkint, kivételesen — frtig. "'
Szerkesztői üzenetek. Sz. régi előfizető. „Néhány szó a gazdasági .pályáról" czjínü hozzánk beküldött közleménye sajnálatunkra nem közölhető. Megsemmisítettük... P. M. Újfalu. A földmívesiskolákról irt czikke teljesen egyezik a; mi nézetünkkel is. N.é
Gozcséplők g2ST" Szigorúan a magyar sági viszonyokhoz alkalmazott mányok.
gazdagyárt-
A z összes gazdasági gépeket tartalmazó árjegyzékkel, szakbavágó felvilágosítással és tanácscsal, árak és feltételek közlésével szívesen és díjmentesen szolgál K l a S Ő
I
M
I
M
GAZDASÁGI GÉPGYÁR pészvénj-tápsuiat.
Gyártelep: Budapest, külső váczi-üt l
5 3 . SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM.
KÖZTELEK, 1 8 9 6 . J U L I U S HÓ
Biztosító Szövetkezet. BUDAPESTEN, VIII., J ó z s e f - k ö r u t 8 .
Alakult 1S91. évlmn, Elnök: T E L E K I Gé»a gróf. Alelnök: CSÁVOSSY Béla. ANDKÁSSY GÉZA gróf. BüJÁKÓVICS? sísDOBf DESSEWFFY ÁBISTID, KOMJÁTHY BÉLA, . PECHY TAMAS, PÜSPÖKI EMIL, BIBINEK GYULA, SZHNTKlBÁIiYI KÁLMÁN, SZ1LASSY ZOLTÁN, SZÖNYI ZSIGMOM), SZTÁBAY ISTVÁN gróf, TELEKI SÁKDOB. Vezérigazgató: SaSŐÍVYl Zsigmond. A z O r s í á g o s M a g y a r KöldsönOs Biztosító S z ö v e t k e z e i a gazdaközönség általánds élismefése síeíint" Hiveri 'megfelel hivatásának; folyton fejleszti a reformokat, melyekét a -gázdáközönség évek óta 1 sürgetett és a károknak 'gyors - ésméltányos kiegyenlítésével a felek teljes megelégedését vívta ki magának, az
épület és átalány (pauschal)
biztositásnál
'rendkívül mérsékelt d'jaivál tetemes megtakarítást tesz lehetővé; a. szövetkezet pusztán csak a dijakat számítja fel a megfelelő kincstári bélyeggel; minden más illeték kizárásával.
A takarmány és termények (szalmás eleség) biztositása szintén a legkedvezőbb feltételek mellett eszközölhető. A dijak itt is a lehető legmétsékeltebbek. W J T Gazdasági egyesületi tagok — tekintet nélkül a biztosított crték nagyságára — a tiszta dijbál Sf/o díjengedményben részesülnek. Kisgazdák, ha huszán egyszerre, egy csoportban, de külön-külön ajánlattal terihényeiket biztósitiák, I0°/j eiigedméfiyben fésíeSülnek. " Bővebb felvilágosítássá! szölgál az ígdsSgatosag Budapesten, '(Józsefcköfut S.vsz.) és a vidéken létesített ügynökségek.
1. 13
Birtok-vétel és
ezukorgyárban való részesülés. E g y kliensem megbízásából Magyaro szágban gyár közelében fekvő 4 — 5 0 0 , 0 0 0 f r t é r t é k ű
ezukor-
birtokot megvételére keresek. Feltétel: r ó n a f e k v é s é s r é p a ü l t e t é s r e kitűnő t a l a j . K l i e n s e m m a g á b a n az illető e z u k o r g y á r b a n b i z o n y o s m e g á l l a p í t a n d ó t ő k é v e l ' r é s z t v e n n i h a j l a n d ó is v o l n a , Ebbeli,szíves ajánlatokat minden, közvetítő kizárásával alanti czimem alatt közvetlenül hozzám küldeni kérem. K u r z w e i l
G é z a ?
407
ügyvéd és jószágigazgató nyűg. P o z s o n y , Lörincz-kapu-utcza 19.
HirtletiMéuy. Szász-magyar kötelék, Magyar-német fa- és kéregDr. KRÖCZER LÁSZLÓ-féle forgalom. izott ruggyanta ojtoszalagoka Folyó éri. június hó ó úrtól személyesen jóváhagyót 30-án a szász kir. állambeh és nagyságban szállít vasutak jelenlegi Géra 99 (ftéuss) állomásán az öszszes áruforgalom beszün99 tettetek és f. évi julius í-töl kezdve az összes gyorsmagy. kir. tengerhajózási részvény-társaság. és teheráru, hulla, élőállat V e z é r i i f f y n ö k s é f f e : IIOFFMANN S. és V., Budapest.és jármüvek fel- és leadács. és kir. ruggyanta és" celluloidnemüek gyára sát a jelenlegi Gera-Pforten 1 8 9 6 . j u l i u s h a v á b a n a következő gőzösök fognak közlekedni: állomás, mely ezentúl Gera B E C S , 1228 (Reuss) szász államvasút elnevezést nyer, v. pedig Föüzlet-: • I Fióküzlet: 18SJ6. juliüs; Gora (Reuss) porosz áilamVII2.. Stiftgasso 19, sz, I L TER, 6-ralien' 10 SL vasuti állomás .fogja észLiverpool Algérián Sürgönyczim: & I T M M I S C I I M E I D E E R , Finland Hull, Newcastle M A Gera-Pforten állomásEgy Kilogramm ára f r t 10.40. Rákóczy Rouen: sal való forgalomban jelenLiverpool Samaria (C. L.) leg fennálló díjtételek az Tibor Bordeaux uj Gera. (Reuss) szász Gibraltar1) London MátyáS'király államvasút állomások is. Liverpool Alsatían érvényűén maradnak.. Palermo Hull, Newcastle <% V 15—25 Bpest, 1886. junius 22. Rouen " 15-25 A m. kir. államvasutak igaz15—25 Dunkerque Gazdaközönségnek fontos! gatósága a részes vasuttak Barcelona Ép inost jelent meg Liverpool Aleppo (C. L.) nevűben is. London (Utánny. nem dijaztatik.) j Rotterdam, Antwerpen Széchenyi Algier Glasgow Szent-László Kiadóhivatalunkban kapható : kézikönyv az állatok külső és- belső betegségeinek New-York Victoria irlisrirnVT". .'•« gvójivilsWiról 100 recepttd. Irt: : Tanger') Pernambuco, D l Monostori Károly állatorvosi akad. tanár. 24 ív, <•'••• " -a, Rio de Janeiro, H o m o M ö telepítése. Káimáű király ábrával. Ára: 3 frt. Irta ; Rács Sándor. Liverpool Andalusian B u d a p e s t , VII., K e r e p e s i - u t 3 3 . s Rio de Janeiro, Santos Zichy Ara 1 forint 60 kr. Newcastle Vs Széchenyi Bordeaux LiVeiyool Saragossa (C. L.) Petőfi Rotterdam, Hull, Newcastle o/i Bassano : l.omlon Wmr.-Bailev I. Wiener Neustadti gyanta-terpentiü, olajfinomító Athenian Liverpool kátrány és zsirnemüek gyára Matlekovits Glasgow Nagy Lajos Rotterdam; Antwerpen F R A N Z v. F U R T E N B A C H Rákóczy 21—31 m Liverpool Marathon (C. L.) • 21-31 T Tibor -Bordeaux] 25/VII—5/ViIIi Bejegyzett ^ T Nem fagy meg Mátyás Király 25/VI1—5/VIII London csur 1 VÉDJEGY. / °9 le 8 ') Ha a gőzös' indulása előtt 8 nappal Tanger, Algir vagy Gibraltar kikötőkbe elégendő rakomány be nem jelentetett-, az igazgatóság fentattja magánakba jogot e £| a f / zárja a menésközben való p kikötőket nem érinteni. A C \iS áthevülést, n é l k ü l ö z b e 2 ) A gőzös Barcelonán kivül még egy földközi tengeri spanyol kikötőt fog ltftlcn e"^/ m á r használt teuérinteni, esetleg'Cadixot. ' ^ \ s r e l y e k s z á m á r a , bármely' Átrakodási szolgálat közvetlen hajórakjevelekkel a felsorolt kiindulási kikötőkből az összes földközi és adriai kikötőkbe, valamiíit áz osztrák Lloyd levantéi, kelet. V' ^ A Í mód szerinti kenésre alkalmas. indiai, chinai ós japáni vonalaira. ^ X Vegyileg megvizsgálva. - Gyakorlatban kir b ^ ^ ° ®"- Savmentes, vizmentes, gyantamentes KÖZÉPTENOERI SZOL6ÁL1T. A) F i u m e H a l t a — S z i c z i l i a - M a r s e i l l e - i v o n a l julius 6-á'n „Adria", !3-ikán „Tisza", 20-ikán „B.-Kemény\ 27-ikén j.Szápáry*, gőzös indul F i ú m é b ó l C s a k i s 5 k i l o g r a n t o s e r e d e t i b á d o g d o b o z o k b a n killdetik s z é t . I W a r s e l l l e b c és 1-én „B. Kemény", 8-án „Szápáry", 1.5-kén „Buda", 22-kén E g y dobox ára : „Adria", és- 29-én. „Tisza" gőzös indul M a r s e i l l e b ő l F i a m é b a . Ausztria-Magyarországban díjmentesen minden postaállomásra 2 frt 50 kr. B) T j r r h c n n i v o n a l . Az clsőosztálvu gyorsgőzös „ Á r p á d " minden Bosznia és Herczegovinában díjmentesen minden postaállomásra 2 frt 75 kr. vasárnap délben Marseilleből—Genuába, minden hétfőn este 8 órákor Genuából— Külföldre a bécsújhelyi állomástól ... 2 frt 25 kr. Nápolyba és minden szerdán délután 4 órakor Nápolyból direkt Marseillebe indul.:-'
ADRIA
SCHMEIDLER I. N,
„ÁLLATGYÓGYÁSZAT'
Fontos minden járműtulajdonos részére!
956
KÖZTELEK,
1 8 9 6 . JULTUS
HO
1.
5 3 . : SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM.
B O R - E L A D A S . parafln-, Ceresin-, stearlngyertyák
és
isiradékárn-syár
G r u s t . W a g e n m a n n , W i e n . Központi iroda: TI. Magdalenenstrasse 16, a Theater a. d. Wien mellett, ajánl elismert kitűnő minőségben legolcsóbb gyári árakon: ásvány-, gépkenö-olajat és zsiradékot. Orosz ásvány-kendolajat (Bakusine, Oleonaphta) legjobb fagymentes gép-kenöolajat, olívaolajt,faolajt, ásvány-gépolajat mezőgazdasági gépekhez; Wagenmann-féle hengerolajat és hengerzsirt a gőzhengerek kenéséhez; szabad, kocsikenöcs. fekete, sárga, kék, uszó, olasz világos I. és H. minőségben, szolid, gyártmányok legolcsóbb gyári áron, teherkocsik és hegyitargonezák stb. kenéséhez. Ásvány világító olajok: petróleum stand, white. Gyári petróleum veszélytelen, csak 40° C-nél gyújtható; sálon petróleum, császárolaj egészen fehér és veszélytelen. S t e r a i n g y e r t y á k . Bécsi stearingyertya, I. minőségű, narancs vagy rózsaszínű csomagolás. Austria gyertya I. minőség, narancs- vagy rózsaszínű csomagolás, Ceresin (ásványviasz), templomi gyertyák minden vallásfelekezetnek. Brillant parafln diszgyertják, sárga plnczegyertyák. NB. Mintákat gyártmányaimból ingyen küldök.
MŰTRÁGYÁT m i n d e n m i n ő s é g b e n szállít b á r h o v a 1349 versenyképesen
S C H R A M A., kénsav- é s műtrágyagyára
Magy. kir. államvasutak, 70266/96. szám. Hirdetmény. (Pótilléték a kassa-tornai h. é. vasút Lucziabánya állomásán feladásra kerülő vasércz küldemények után.) A kassa-tornai helyi é. vasút Lucziabánya állomásán feladásra kerülő és a nevezett h. é. vasút vonalán fekvő állomásokra rendelt vasé
Központi iroda: PRÁGA, Heinrichgasse 27. r Fontos a mezőgazdaság, technika és ipar részére! m e r i k
ték szedetik Bpest. 1896. junius 22. Az igazgatóság. (Utáriny. nem dijaztatik.)
Méltóságos gróf Esterházy Pál u r tulajdonát képező badacsonyi pinczeségben f e k v ő saját termésű mintegy
575 hectoliter badacsonyi és kisörsi fehér és vörös különböző évbeli ó és 1895-dik évi uj borai
f. é. julius hó 28-án Badacsonyban a helyszínén tartandó árverésen részletekben
kisebb-nagyobb
eladatni fognak. Yevők a megvett bor á r á n a k felét azonnal foglalóképpen lefizetni, a megvett bormennyiséget pedig az ár végleges lefizetése mellett folyó évi augusztus hó 31-ig saját literezett hordóikba átvenni tartoznak. — Árverés napján a tapolozai állomáson a reggeli 9 órakor érkező vonatnál urasági kocsik állanak a t. vevők rendelkezésére, melyek őket Badacsonyba szállitják. Bővebb felvilágosítást az uradalmi számvevőségnél Devecserben (Veszprémmegye) nyerhető. Devecser, 1896. junins 26-án. AZ URADALMI IGAZGATÓSÁG.
Magy. kir. államvasutak. ad 46129. CII. sz. Hirdetmény. Osztrák-magyar-franczia vasúti kötelék. (I. sz. pótlék életbeléptetése felvétetnek a kiadóhivatalban a III. rész 2. füzethez. Folyó , évi julius hó 1-vel BUDAPEST, a fenti kötelék III. rész 2. Üllől-nt 3 1 - d i k szám. (gabona) díjszabási füzet, az I. sz. pótlék lép életbe, mely a fődíjszabás néhány díjtételének helyesbítését, illetve megváltoztatását és M. kir. államvasutak. szab. aczélláncz gyárából a kilometer-mutató kiegészítését tartalmazza. Weissenfels, Oberkrain. A pótlék a részes vasút igazgatóságoknál 10 fillérElSnyei i a forrasztott láncz felett; 1.) 2Va szeres ért, 10 centimesértkapható. A m. kir. államvasutak igazgatósága, az állomásain kiadandó menetigazolvánagyok ellenállóképesség; 2) súlymegtakarítás; 3) Bpest, 1896. jnnius 7. nyokba felveendő hirdetések gyűjtésére ezennel nyilvános pályázatot hirdet a követfeltétlen biztosság. 1294 A m. kir. áilamvasutak igaz- kező feltételek mellett: Készit minden fajta láb vagy békőlángatósága a részes vasutak 1. A pályázó tartozik azon területet megjelölni, melyre működését kiterjesznevében is. czokat, továabá felszerelt lánczokat, teni kivánja és pedig: (Utánny. nem dijaztatik.) u. m. tehén, ló, kutya, rud, saraglya lánczokat stb' a) Magyarország, \ > 1'8—6"5 m/m vastagságban. b) Ausztria, c) egyéb országok, esetleg két területre, avagy mind a háromra. Kapható minden nagyobb vaskereskedésben, 2. Megjelölendő, hogy pályázó minimális évi bevételt biztosítani hajlandó-e és mily magasságban. " Megemliten utalékot kö Hány évre kivánja a hirdetések gyűjtését elvállalni. 5. Bánatpénzképen 1000 frt, azaz egyezer forint készpénzben, vagy állami letétekre alkalmas értékpapírokban, 1896. évi julius hó 15-én déli 12 óráig a magy. kir.-államvasutak főpénztáránál (Andrássy-ut 75., földszint), letétbe helyezendő, vagy oda posta utján, borítékban „Ajánlat hirdetések gyüjtésere 56425/96. számhoz" czimmel beküldendő. Az ajánlatban a bánatpénz letételének megtörténte megemlítendő, az arról nyert letéti elismervény, vagy maga a bánatpénz azonban az ajánlathoz nem csatolandó. . A .beadott ajánlat, csakis f. é. julius hó 15-ig vonható vissza; ezen időponttól A legelterjedtebb néppárti heti élczlap, változatos szöveggel, mulattató eredeti képekkel, a politikai romlott korszellemnek szatyra és gúny által ostorozott heti ese- kezdve az ajánlat visszavonásának többé helye nincs, mivel ily esetben a letett báményeivel, versekkel, adomatárral, kép-, szám-,, sakk- és szórejtvényekkel és sok más natpénz elesik. mulattató dologgal. 6. Az ajánlat ivenként 50 kros magyar bélyeggel látandó el a következő megjelöléssel „Ajánlat hirdetések' gyűjtésére 56425/96. számhoz" 1896. évi julius 15-én d. u. 2 óráig a m. kir. államvasutak igazgatósága C. IV. ügyosztályába (VI., CsengeriElőfizetési ára : egész évre i r t , f á i é v r e 2 fr-fc, n e g y e d é v r e 1 fr-fc. utcza 33.) nyújtandó be, vagy posta utján beküldendő, hol az ezen pályázatra voA szegényebb, de olvasni szerető közönség számára a „HERKÓ PÁTER" natkozó további felvilágosítások megadatnak. népies kiadását egész évre 2 frtért, negyed évre 50 krért küldjük. 7. Oly ajánlatok, melyek nem á Íkítüzött időre érkeznek" be, vagy távirati uton A „HERKÓ PÁTER" tót nyelven is megjelenő heti élczlap egész évre 2 frt, tétetnek, továbbá olyanok, melyekben vakarások és javitá»ok fordulnak elő, végre fél évre 1 frt, negyedévre 50 kr. olyanok, melyekhez az előirt bánatpénz előzőleg le nem tétetett,figyelembenem Márczius hó óta német nyelven is megjelenik a „HERKÓ PÁTER" heti élczlap. vétetnek. Naptárak, magyar, német és tót nyelven, az idő előrehaladottságánál A m. kir. államvasutak igazgatósága egyébiránt fentartja magának az ajánfogva már csak 20 kr. darabonkint. latok között a szabad választási jogot. Szerkesztőség; és k i a d ó h i v a t a l : Budapest, 1896. junius Í2-éh. Az igazgatóság. BUDAPEST, IV. kerület, Zsibárus-utcza 7 (lik s z á m . (Utánnyomat nem dijaztatik).
A
HIRDETÉSEK
Pályázati hirdetmény.
5 3 . SZAM. 6-IK É V F O L Y A M
S z ű c s S á n d o r gazdászt, ki legutóbb Csatkán volt, felkéri régi jó barátja, hogy tudassa vele jelenlegi czimét miután valami fontosat akar vele közölni. Czim a kiadóhivatalban. 1403
Betöltendő állás. Cséplés! idényre kerestetik egy jó ajánlatokkal biró segédtiszt. Folyamodványok Lulicsek urad. kasznárnak Pázmánd (Fejérmegye) küldendők. Ifi- Scheftsik Istvánnál, Szolnokon, gazdaságában egy felügyelő azonnali belépéssel alkalmaztatik. Ezen állásra csakis katonaságot, kiszolgált egyszeri! családos egyének, a kik jó Írással tej kezelési számadásokat vezetni tudják, alkalmaztatnak. Személyes jelentkezés feltétlenül'megkívántatik. Az évi fizetés 360 frt készpénz havi részletekben, két hold tengeri föld, naponként 3 liter tej, két sertés járás, kétszobás lakás és fiitö. Egy nős vadász a magyar és német nyelvben jártas felvétetik. Bizonyítvány-másolatokkal ellátott kérvény a Béke és Gombai uradalmak jószágigazgatóságához Békére u. p, CsallóközCsötörtök intézendő 1409
Állást keresők. Intelligens családból származó földmives iskolát végzett 24 éves, róm. kath. nőtlen gazdász, kitűnő bizonyítványokkal, a német nyelv ismeretével, ki a kettős könyvvitel önálló vezetésében is jártas, jelenleg 3 év óta nagy uradalomban- és felmondatlan állásban- mint gazd. segédtiszt alkalmazva; kezelői vagy számtiszti állást keres. Czime a kiadóhivatalban. 1375 Földmives iskolát végzett gazdász, 5 évi gyakorlattal a gazdaság minden ágában 'sellő jártasággal bír, segédtiszti vagy ispáni állást kere smelyet azonnal elfoglalhat. Czim a kiadóhivatalban. 1373 Segédtiszti állásra ajánlkozik egy fiatal ember, ki ugy a gazdasági teendőkben,, mint az egyszerű és kettős könyvelésben jártas. C/im a kiadóhivatalban. Okleveles gazdatiszt, 26 éves, nőtlen, ki több évi önálló gyakorlattal és igen jó bizonyítványokkal bír, azonnali belépésre állomást keres. Czime a kiadóhivatalban. 1391 Egy középkorbeli egyén kulcsári, felügyelői vagy ehhez hasonló állást keres, esetleg neje mint házvezetőnő v. szakácsnának is alkalmazható, jelenleg is ily minőségben vannak alkalmazva, a legjobb bizonyitványnyal rendelkezek. Czim a kiadóhivatalban.
KÖZTELEK,
Föld és tejgazdasági szakkolát végzett, több évi gyakorlattal, ki Erdélyben is működött, állást keres. Czim á kiadóhivatalban. 1390
Vegyesek.
Magyórvári gazd. akadémiát végzett izr. nős gyermektelen 31 éves 10 évi gyakorlattal biró gazdatiszt állást keres. Ajánlatok .Megbízható" alatt a kiadóhivatalhoz kéretnek. 1401
Gazdatiszti állást! keres öt évi gyakorlattal. Magyaróvári gazdasági akadémiát végzett izraelita | fiatal ember. Csakis oly állásra reflektál, hol megnősülhet.. Állását bármikor elfoglalhatja. Czim a kiadóhivatalban.
Állatok. Telivér tenyészmén „Méltóságos ur" 5 éves sötét pej, 172 ctm. magas, jegytelen, apja Marezi Cambuscemtól, anyja Favourless Eredménytől, báró Baich Iván ur ő méltóságánál Bocsáron — távírda állomás Torontálmegye — eladó ; ugyanitt egy 5 éves vadászló. világos pej kancza, 167 ctm. magas, teljesen belovagolt, apja Fritzi telivér angol, anyja Sutherlanután Legkisebb faj tisztayérü tacskó (borzeb) kölykök eladók, darabonkéntefrtért,. Czim a kiadóhivatalban. 1392
A magyar gazdatisztek és erdőtisztek országos egyesülete ajánlja a t. cz. földbirtokos és bérlő uraknak állásközvetítő osztályánál bejelentett tagjait elhelyezésre. Az ez ügyben való fölvilágositások és közvetítések dijmen-
pighasználatbanvolt, majdnem teljesen uj, Hofherr és Schrantz-féle locomobil — effectiv 8 ló erőre — •földbirtokokra. jutányosán eladó. Czim a kiadóhivatalban. 1073/c Nógrádmegyei birtok: 750 kat. hold szántó, 140 hold rét, 600 hold erdei legelő haszonbérbe adó. TudakozódiószágigazgatóSemmi elBlegei költség. hatni 1394 felTilárosttíi ÍM. ság GáCS. 1. B«kíld»nd« ciakli telekMnjTÍMToa»t, katau * 't. KomrertáJÍ. bélrtg- i lUMkmentn. i ,L . Ajánljuk mindenkinek, a (Ingatlan- és Jelzálog- ki Magyarország történetét dióhéjba szorítva bírni Forgalmi-Intézet. •utaput, Vioil-ktrat SS. n. óhajtja, hogy rendelje meg a Független Újság kiadásában megjelent
Törleszt, kölcsön
Fiatal gazdatiszt 5 évi gyakorlattal, felmondatlan állásból, október elsejére állását változtatná nősülés czéljából.. Czim a kiadóhivatalban. 1404
Kertész, nős, ki a kertétéSzet;minden ágábaö1 tökéletesen jártas, állását változtatná 1-ső augusztusra esetleg 1-ső szeptembere. Czim a kiadóhivatalban. 1402' Negyedéves állatorvostan hallgató alkalmazást keres gazdaságban vagy .állatorvosnál vidéken. Szíves ajánldtok „Szünidő' jelige alatt a kjadóhitalba. kéretnek.
1 8 9 6 . J Ü L I U S HÖ 1
Magy. kir. államvasutak. 76-304/C1I. sz. Hirdetmény. Közvetlen forgalom egyrészt Németország, másrészt Szerbia, Bulgária és Törökország között (Ausztia Magyarországon át.) A fenti forgalomban 1893. évi november hó 1-től érvényes árudijszabáshoz f. é. augusztus hó 1-én a III. pótlék jelenik, meg, mely az általános határzzmányök megváltoztatását uj részben mérsékelt díjtételeket s egyéb kevésbé fontos módosításokat tartalBpest, 1896. június 17. Az igazgatóság. / (Utánny. nem iGjaztatik. Szabolcsmegyében , 1060 holdas kitűnő talajú birtok, beépítve, 40 hold dohányéngedélylyel január elsejétől bérbeadandó. Bővebbeta kiadóhivatal. 1374
la Elsőrendű hegyi szénát
keresünk megvételre, préselve, vasuti-állomásra szállítva. Szives ajánlatokat kérünk Union keményítő gyárak Verseczen. 1381
Haszonbérbe adandó Ér-Semjénben Biharmegye 1I00D ölével 800 hold föld, melyből 200 hold fekete, Eladó 2 darab li/a. éves 600, hold legjobb minőségű v. Pinzgaui és 2 darab homok, 22 hold dohányOberinnthali bika. Bővebb fel- termelési engedélylyel, s a világosítást ád a Béke és szükséges épületekkel toGombai uradalmak jószág- vábbá ugyanazon tulajdo•' itósága Békén u. p. nosnak Terebesen, BiharMargitta mellett iköz-Csötörtök 1410 megyében a Berettyó völgyében fekvő Várni uradalomban ez évben 300 hold kitűnő minőségű eladásra kerül: Befogni való kizárólag szántóföldje, 30 szilaj tinó 24 drb. hold dohánytermelési engedélylyel s a szükséges 1 Bivaly bika tehén 10 "„ épületekkel és e birtokhoz tartozó 150 hold részint üsző 2 éves 2 „ legelő, részint kaszálóval » „ *A „ 12 „ együtt. Az érsemjéni és Keresztezett póland china terebesi birtoktest egymásmalacz négy hónapos mis- tól 3 mérföldnyi távolságra kározott vészmentes terü- van, mindkettőhöz 10 percletről. 250 drb. nyire vasúti állomás, s a Felvilágosítással szolgál a kettőt összeköti a bihari kasznári hivatal Vám, posta viczinális. A két birtok és vasútállomás Simontor- együtt vagy esetleg külön1397 külön is haszonbérelhető. Orsz. törzskönyvezet teli- Bővebb felvilágosítást ad vér berni tehenek üszők 'és id. Fráter Béla érsemjéni bikák mint számfelettiek lakos tulajdonos, vagy dr. eladók Hertelendy Ferencz Fráter Béla ügyvéd Budapesten, Bjiross-uteza 8. sz. gazdaságában LesenszeTomaj 1379
Mezőgazd. és erdészettel foglalkozók nyugdíjintézete. Eszközöl biztosításokat: nyugdíjra, rokkantsági dijra és özvegyi dijra, mezőgazdasági, erdészeti és ezekkel rokon foglalkozású egyének számára a legolcsóbb díjtételekkel, mert nem nyerészkedésre alakult vállalat. Kívánatra alapszabály díjtáblázattal és bővebb felvilágosítással szolgál az iroda : Budapesten, IX. kerület, Lónyayutcza 7. sz. alatt.
Magyarország ezredéves története
Nagy bérlet 4600 holdas, október 1-től 25,000 frtért tiz évre kiadó. Földadókat a tulajdonos viseli. Czim. a,, kiadóhivatalban. 1315
Honfoglaló őseink históriája czimü könyvet, irta Alpári Lajos, mely zamatos magyarsággal tárgyalja ezredéves multunk történetét. A könyv 8 darab szép képpel van diszitve. Ara bérmentes küldéssel 25 kr. Megrendel- kiadóhivatalban.
Tejtermelők kik, őszre tejü ket biztos helyre szerződésileg eladni óhatják, szíveskedjenek megbízásaikkal mielőbb hozzám teljes bizalommal fordulni. Spitzer Jakab VII Rombach-utcza 1357
aryárt vetésre tarlórépa, muhar, spergula, csillagfürt, hajdina, mustár, köles, biborhere, kitűnő minőségben jutányos árban kapható 1370
Haldek magkereskedésében Budapest, Károly-kürut 9.
FISCHER J.
z s á k gyári r a k t á r á b a n BUDAPEST Nagy-korona-ntcza 18. sz., vízmentes ponyvák kölcsön ben, valamint uj és egyszer használatban volt vizmen tes ponyvák jutányosai! kaphatók. Repczeponyvák darabonként 3 forinttól feljebb. 1116
Magyar királyi államvasutak
43456/E III s
Hirdetés. (Pályázat ócska hajók eladására)
ipzptósága már üzemen kivül helyezett 1 darab • pályázatot hirdet. ^ é k e s í t e n i óhajtván, ezek eladása czéljából nyíl-Báziáson levő 212. számú nyitott vas uszályhajó önsúlya 60 tonna, a Sárénfnií T C T V K a' ? u b m é s B - R á c ^ n állomásitott IX-XIII számú öt Idkötőhajó J önsúlya j e n k é n t 50 tonna s ennek circa 3/4.edrésze a vasanyagra esik. iák » Ivánok felhívatnak, hogy az 50 kros magyar királyi bélveggel hó .folyó évi junius áll n m vÍ;^ i tÍ á n l - a t 0 k ^ f ^ s z e r i n ^ e g y vagy több hajóra szólhatnak, de a magy. kir államvasutak igazgazgatosága is fentart a magának azon jogot, hogv a ha ókat tetszesszermti mennyiségben engedhessen át, melyeket ajánló tlfogadni köteles A m. kir államvasutak igazgatósága fentártja magának azon jogot is 'hoev az ajánlatok közül, tekintet nélkül az ajánlott árakra, szabadon v S t h a s s o n S hogy vegre a czél elérése másféle intézkedéseket is tehessen főpénztárába 0 2 " 1 ^ a j á n l 0 t t á r 1O°/0"a fizetendö b e a m a S i \ k i r - államvasutak. Budapest, 1896. junius Í9.. (Utánnyomás nem dijaztatik.) 77,498/96. sz.
f
Pályázat.
1
S-azS,atósáig-.
Magy. kir. államvasutak.
„tói t f ^ í A á l l ™ ü < a k ? Z T d i í Inl Btváesl á0r"a é s tápintézetében' egy vezető igazírti s f f l j ^ ^ ^ T ^ ' ! egy gondnoki állás lévén betölindó, ezen állásokra ezennel pályázat hirdettetik. l a v a d a l m a z á s következő: az igazgató évi tiszteletdija 500 frt ^ u Ö t t á l l á S °K k a l ' f éz|tben k ^y üsz°ba és előszobából álló természetbeni T1 ágl á s az i n t mtóésrp C t í s t A > ?P t ; j.. 4 0^0 e t i növendékekkel egyenlő éleifrt ' pelíg ugyané l P f ö k e f f ^ n í n á I Í t t ' 1 ) e t Ö l - " W é l 1 C ? f - t m i g y a r h o n o ssággal biró és kifogástalan elő- í életüket igazoló egyenek jöhetnek tekmtetbe, ezenkívül azonban még az is szükséges ^ f U L f ^ S ° a l l á s , á n a ! c megfelelő paedagogiai elméleti és gyakorlati ismeretekkel,' a gondnok pedig aa számvitelben való teljes jártassággal rendelkezzék. S • , , J , u l l u s h o 20-ig, ' kőzveüen a m. kir.' államvasutak igazgatósáfcitít^ya^^SJf^ beterjesztendő és 50 kros bélyeggel O l t a n d ó a) magyar honosságukat igazoló okmányukat, b) erkölcsi bizonyítványukat, ; |.• c) keresztlevelükjet, d) az elnyerni kívánt álláshoz szükséges ismeretéket igazoló okmányokat. ' Ievö állá«ottnf kSfift v T a f U t ^ k alkalmazottjai, ha egyébiránt az egyes állásokhoz kötött kívánalmaknak megfelelnének s ezt okmányilag is igazolni kénisek volnának az illető állások betöltésénél előnyben fognak részesftteíni. g * gában nyerheTők ^formaüók a m. ktr. államvasutak igazgatósága titkársáBudapest, 1896. junius 18-án. (Utánnyomás nem dijaztatik.)
Az |aa2flatósá3.
KÖZTELEK,
1 8 6 6 . J U L l U S HŐ 1.
Bérszántás gyekével.
A legújabb eredeti F o w l e r - f é l e Compound gőzekékkel talajmive527 lésre vállalkozik
W O L F F E R N Ö gőzszántási vállalkozó, Budapest, K e l e n f ö l d , Fowler-telep.
\
jí
5 3 . SZÁM. 6-IK ÉVFOLYAM.
Kévekötő zsinórokat \ és 11 legjobb minőségű
P
ajánl a
H
§ gazdasági k ö t é l n e m ü e k e t , 8 •
$
BLEIER é s WEISZ, 0
íj k ö t é l g y á r i ozég B u d a p e s t . á H Raktár és iroda : Károly-körut 9. szám, a gróf Hadik-Barköczy féle házban 5 H Gyártelep : H a j t s á r - u t 7307. s z . K Q Ajánlásra méltó tárgyak: torna-eszközök, Cocos futószőnyegek, ű ű lábtörlők, ruhaszárító kö- A telek, ^ l ó h á l ó k , S kézitáskák s i. továbbá grazkötőfék, rndaló gabonazsákok, vízhatlan ponyvák, Itató és tűzi vedrek, kendertömlők, hevederek, kender, kócz stb. a legjutányosabb eredeti gyári árakon.
A Zalathnai kénkovand ipar r. t .
Brassói kénsav-és műtrágyagyára ajánl:
mindennemű
száraz
és könnyen
szórható
f o s z f á t o t , répa-, s z ő l ő - é s árpatrágyát, Thomass a l a k l i s z t e t , chilisalétromot, k é n s a v a s a m m o n i á k o t é s mindlen e g y é b m ű t r á g y á t szavatolt béltartalommal. Fölvilágositásokkal szolgál
13344 III. 1896.
szm
A magy. kir. államvasutak. Üzletvezetőség Szeged.
'
Pályázati é s részletes
árjegyzékkel
szívesen
ji gyárvezetőség Brassón, valamint a központi
iroda
B U D A P E S T IV., B é c s i - u t c a 5 . s z á m .
Az „ A Z U R I N " házi készítéséhez való
Kecskeméti port
olvasztott faggyút
600 grammos csomagokban használati utasítással együtt csomagonként 20 krjával
g é p k e n é s h e z , 5 kilogrammos postacsomagonként 2 forintjával
M a y e r f i
Vi détí megrenfleléseK roDlosan eszközöltetnek:.
szuper-
Z o l t á n ,
Kecskeméten.
Ú j o n n a n szabadalmazott
hirdetmény.
A magyar kir. államvasutak Nagy-Kikínda állomásán megüresedő pályaudvari vendéglő bérletére ezennel nyilvános pályázat nyittatik. A bérlet 1896. évi deczember hó 1-én veszi kezdetét és tart ezen időponttól számított három éven át,, vagyis 1899. évi november hó 30-ig. Az 50 kros bélyeggel és „A magy. ktr. államvasutak Nagy-Kikinda állomása pályaudvarán levő vendéglő üzletére" felirattal ellátott, borítékba zárt, lepecsételt, nemkülönben kellő okmányokkal felszerelt ajánlatok 1896. évi juliys hó 15-ének déli 12 órájáig az .alulirt üzletvezetőség általános osztályához (Üzletvezetőségi palota, I. em., 23. ajtó), személyesen, vagy kir. posta utján benyújtandók. Bánatpénz fejében a vendéglő bérletre 200, azaz kettőszáz forint készpénzben, vagy állami letétre alkalmas értékpapírokban a szegedi üzlétvezetőség gyüjtőpénztáránál 1896. év julius hó 14-ének déli 12 órájáig vagy személyesen' leteendő,- vagy kir. posta utján beküldendő. Az értékpapírok a budapesti, vagy bécsi tőzsdén legutóbb jegyzett, 14 napnál nem régibb utolsó és a névértéket meg nem haladó napi árfolyam szerinti értékben számíttatnak. Készpénzben letett összeg irtán kamat nem fizettetik. Az ajánlatban a letétel megtörténte megemlítendő ugyan, de a letétről nyert elismervény nem csatolandó. A vendéglő bérletére vonatkozó feltételek a nevezett üzletvezetőség forgalmi és kereskedelmi osztályában (II. em., 17. ajtó), a hivatalos órák tartama alatt megtekinthetők, miért is az ajánlattevőkről feltételeztetik, hogy a feltételeket ismerik és azókat egész terjedelmüket magukra nézve kötelezőknek elfogadják. Figyelmeztetnek továbbá a vendéglő bérletére pályázók arra is, hogy a menynyiben a nagy-kikindai felvételi épületnek folyamatban levő átalakítása f. év végéig el nem készülné, kötelesek a felvételi épület teljes elkészültéig az ideiglenes , vendéglői helyiségekkel megelégedni. ,. A fenti feltételektől eltérő, vagy a kitűzött határidőn túl beérkezett ajáalatok, továbbá oly ajánlatok, melyek táviratilag tétetnek s végül olyanok, melyekre nézve az előirt bánatpénz le nem tétetett, figyelembe vétetni nem fognak. Az ajánlatok közt a választás szabadon a bérösszegre való tekintet nélkül történik. Szegeden, 1896. június hóban. (Utánnyomat nem dijaztatik). Az ü z l e t v e z e t ő s é g .
Cs. é s kir. s z a b . vízmentes szövetgyár,
egyfogatú kocsi oszágutakra. Legjobb legolcsóbb kétülésU egyfogatú kocsi A legrosszabb úton is lehet használni. A
r
a
1
3
0
f o r i n t .
Sok fényes elismerő isis levél. Prospectus kimerítő leirással ingyen és bérmentve.
J. WEIGL,
Prerau
Raktár: Wien, I., Nibelungengasse 4.
legnagyobb és legrégibb az országban. Alapíttatott 1831. 88 kitüntetés.
ELSINGER M. J. és F I A I BUDAPEST,
BÉCS,
V., I v l á r i a V a l é r i a - w - b c s a Í O . — I., V o l g l s e s g a r - b e r i a t r a s a o X.
V Í Z M E N T E S T A K A R Ó K (PONYVÁK), kazalok, gépek, kocsik és vasúti kocsikra olcsóbb és legjobb elpusztíthatatlan ] minőségekben, továbbá
REPCZE-PÖNYVÁK, MAGGYÜJTŐ-PONYYÁK, TÖMLŐK, ESŐKÖPENYEK
és Ö L T Ö N Y Ö K
kautschukból és anélkül, j
TÜZÍ- é s ITATÓ-VEDREK, SÁTRAK, LINÓLEUM. ÁRJEGYZÉK ÉS MINTÁK INGYEN ÉSBÉRMENTYE. „LEQGYOnSABB KISZOLGÁLÁS." Minden város jóbb üzleteiben a mi gyártmányainkat tartják, s szíveskedjen ' •határozottan LLSIWGER gyártmányt kérni.
„PÁTRIA" irodalmi és nyomdai részvénytársaság, Budapest, ÜUöi-ut 25. (Köztelek).