01CZ01CO.FM Page 1 Tuesday, November 5, 2002 11:44 AM
4-087-364-21 (1)
Barevný televizor s plochou obrazovkou
KZ-32TS1E KZ-42TS1E 2002
Sony Corporation
Návod k obsluze
CZ
01CZ02RE.FM Page 2 Thursday, November 14, 2002 4:00 PM
Poznámky k tzv. vypalování obrazu Pokud je na obrazovce dlouhý čas zobrazený obraz typu 1 - 5 (níže), může dojít k trvalému vypálení obrazu do obrazovky v některých jejích částech. Je to charakteristická vlastnost plazmových obrazovek, kterou však lze redukovat - viz kroky A - D.
Co může způsobovat efekt vypálení 1 2 3 4 5
Širokoúhlý obraz s pásy v dolní a horní části obrazu (filmy ve formátě Letter box) Obraz DTV ve formátu 4:3 (normální vysílání) Statické obrazy videoher Obrazovka Menu u DVD disku Číslo kanálu nebo menu zobrazené při výběru signálu VCR
Jak tento nechtěný efekt redukovat
A Pro redukování vypálení obrazu doporučujeme použít funkci “Pic. Orbit” (Picture Orbit) v nabídce “Screen Saver”. B Při výběru signálu VCR se zobrazuje číslo kanálu nebo menu. Doporučujeme zrušit pomocí ovládání VCR tato zobrazení. Více informací viz Návod k obsluze VCR. C Při zobrazení v režimu “Wide Zoom” nebo “Full ” snižte jas obrazu (“Brightness”). D Efekt vypálení obrazu lze redukovat výběrem položky “Pic. Inversion” (Picture Inversion) v nabídce “Screen Saver”, avšak jakmile se efekt vypálení vyskytne, nelze ho již nikdy odstranit úplně.
Poznámky k funkci "Pic. Inversin (Picture Inversion)" v nabídce "Screen Saver" Pokud obraz vypadá jako filmový negativ, je možné, že je položka “Pic.Inversion (Picture Inversion)” v nabídce “Screen Saver” nastavena na “Auto“ nebo “On“. Pro návrat k normálnímu obrazu vyberte položku “Off“ nebo resetujte určený čas na “Auto“. Funkce Pic. Inversion (Picture Inversion) obrátí barvy obrazu (příklad: černou na bílou, bílou na černou) a opraví vypálení obrazu při jeho zobrazení. Během inverze obraz vypadá jako filmový negativ. Nejedná se o poruchu.
2
01CZ03BA.FM Page 3 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Úvod Děkujeme, že jste si vybrali barevný televizor Sony s plochou obrazovkou. Před prvním použitím TV si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro případné budoucí použití. Symboly použité v tomto manuálu ...... Důležitá informace. ...... Informace o funkci. 1,2 ..........Postupné pokyny.
OK
......Vystínovaná tlačítka na dálkovém ovladači představují tlačítka, které je třeba stisknout během vykonávání postupných pokynů. ............Informace o výsledku pokynů.
Obsah Úvod .......................................................................................................................................................... 3 Bezpečnostní upozornění ....................................................................................................................... 4 Další bezpečnostní upozornění ............................................................................................................ 5 Kontrola dodaného příslušenství .......................................................................................................... 5
Přehled Přehled TV tlačítek .................................................................................................................................. 6 Přehled tlačítek dálkového ovladače .................................................................................................... 7
Instalace Vložení baterií do dálkového ovladače ................................................................................................ 8 Připojení kabelu, antény a VCR............................................................................................................. 8 Zabezpečení TV proti pádu.................................................................................................................... 9
Počáteční operace Zapnutí TV a automatické ladění........................................................................................................ 11
Systém menu Představení a užívání menu................................................................................................................. 13 Nastavení obrazu................................................................................................................................... 13 Nastavení zvuku .................................................................................................................................... 15 Obrazovka............................................................................................................................................... 16 Vlastnosti................................................................................................................................................. 19 Nastavení ................................................................................................................................................ 21 Časovač ................................................................................................................................................... 24 Stav přístroje........................................................................................................................................... 26
Teletext Teletext .................................................................................................................................................... 27
CZ
Další informace Připojení doplňkového příslušenství.................................................................................................. 28 Použití doplňkového příslušenství ..................................................................................................... 30 Konfigurace dálkového ovladače pro VCR/DVD ............................................................................ 31 Technické údaje...................................................................................................................................... 32 Odstraňování problémů ....................................................................................................................... 33
3
01CZ03BA.FM Page 4 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Bezpečnostní upozornění
Přístroj napájejte pouze ze zásuvky s napětím 220-240V AC. Abyste se vyhnuli nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem, nezapojujte do stejné zásuvky příliš mnoho zařízení.
Pokud TV nebudejte delší dobu používat, nenechávejte jej z ekologických a bezpečnostních důvodů zapnutý v pohotovostním stavu. Odpojte TV ze zásuvky.
Neotvírejte skříňku ani zadní kryt TV. Servis přenechte kvalifikované osobě.
Během bouřky se nedotýkejte žádné části TV, napájecí šňůry ani anténového kabelu.
Nezakrývejte ventilační otvory TV. Aby okolo přístroje mohl cirkulovat vzduch, ponechte okolo něj 10 cm volného prostoru.
Nikdy neinstalujte TV na místa vystavená teplu, vlhkosti, prachu nebo mechanickým vibracím.
Povrch TV čistěte jemným, mírně navlhčeným hadříkem. Na čištění TV nepoužívejte benzín, rozpouštědla ani jiné chem. látky. Nepoškrábejte obrazovku TV. Před čištěním odpojte z bezpečnostních důvodů TV od el. sítě.
Vytahujte napájecí šňůru vždy za zástrčku. Nikdy ne za samotnou šňůru.
Umístěte TV na pevný podstavec. Nedovolte dětem, aby se šplhali na TV. Zařízení nepokládejte na boční nebo čelní stranu.
4
Před přesouváním TV odpojte napájecí šňůru. Vyhněte se nerovným povrchům, rychlým krokům a použití přílišné síly. Pokud Vám přístroj upadne nebo je poškozen, nechte jej zkontrolovat kvalifikovanou osobou.
Abyste předešli vzniku požáru nebo úrazu el. proudem, nepokládejte na TV žádné předměty. Dbejte na to, abyste TV nepolili žádnou kapalinou. V takových případech by bylo nutné TV okamžitě vypnout a nechat zkontrolovat v autorizovaném servisu Sony.
Abyste se vyhnuli nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem, nevystavujte TV dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nemanipulujte v blízkosti TV s hořlavými látkami a s otevřeným ohněm (svíčky apod.).
Nepokládejte na napájecí šňůru žádné těžké předměty. Mohlo by dojít k jejímu poškození. Pokud je šňůra delší, než je potřebné, doporučujeme přečnívající část navinout na držáky vzadu na TV.
Nezakrývejte ventilační otvory TV (noviny, závěsy apod.).
01CZ03BA.FM Page 5 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Další bezpečnostní upozornění • Tuto sestavu by měli přenášet nejméně dva lidé. Během transportu dohlédněte na to, aby sestava byla chráněna před otřesy, vibracemi a přílišným tlakem. • Štěrbiny a otvory ve skříňce a v zadní a boční části TV jsou určené pro nezbytnou ventilaci. Aby byl zajištěn spolehlivý chod zařízení a aby nedošlo k přehřátí TV, nesmí být tyto štěrbiny a otvory přikryty či blokovány. • Po přenesení z chladného přímo do teplého prostředí, nebo pokud se teplota v místnosti náhle změnila, může být obraz rozmazaný nebo částečně méně barevný. Je to způsobeno tím, že na zrcadlech čoček uvnitř TV kondenzovala vlhkost. Před použitím přístroje nechte vlhkost vypařit. • Abyste dosáhli čistého obrazu, nevystavujte obrazovku přímému osvětlení nebo slunečním paprskům. Je-li to možné, používejte bodové osvětlení směřující od stropu přímo dolů. • Obrazovka této sestavy má anti-reflexní povrch. Abyste předešli zhoršení kvality obrazovky, dodržujte následující rady. — K odstranění prachu z povrchu obrazovky použijte dodávaný čistící nebo jiný měkký hadřík. — K čištění obrazovky a krytu použijte měkký navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádná abrasivní čistidla. Z bezpečnostních důvodů před čištěním odpojte sestavu ze sítě. — Nedotýkejte se obrazovky a buLte opatrní, abyste ji nepoškrábali žádným předmětem. • TV není odpojena ze sítě, i když je přepínač v poloze Off. Pro úplné odpojení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Vzhledem ke struktuře panelu plazmového displeje se může stát, že TV bude šumět při použití v oblastech s nízkým tlakem vzduchu (méně než 800 hPa) - např. ve vyšších polohách. Koroze Použití této sestavy blízko mořského pobřeží může způsobit přílišné vystavení soli, korozi a vnitřní poškození a může vyústit ve zhoršení výkonu zařízení. Pokud by byl přístroj vystaven některé z těchto podmínek, měli byste podniknout kroky pro omezení vlhkosti a teploty tam, kde je přístroj umístěn. Obraz • Syndrom tzv. "ducha" nebo "vypálení obrazu" se může objevit na obrazovce, pokud je TV ponechán v provozu delší dobu buL se zobrazeným statickým obrázkem, konstantní 4:3 video obrázky v normálním režimu displeje nebo program zobrazuje světlé logo v rohu. Možnost výskytu tohoto syndromu je vyšší, pokud je TV v režimu "Live" nebo je nastaven vysoký kontrast. Tento obraz nelze již odstranit. Abyste se vyhnuli tomuto nebezpečí, nenechávejte TV v provozu s tímto obrazem nebo programem delší dobu a používejte funkci rotování nebo snižte nastavení kontrastu. Opakované dlouhodobé každodenní použití stejného obrazu nebo programu může rovněž vést k výskytu tohoto problému. ZÁRUKA SONY SE NA ZADRŽOVÁNÍ OBRAZU NEVZTAHUJE. • Při dlouhodobém použití Plasma TV v režimu 4:3 může obrazovka v případě použití panelu 16:9 ztmavnout. Abyste se tomuto problému vyhnuli, použijte režim obrazu “Smart”.
Kontrola dodaného příslušenství Jeden dálkový ovladač (RM-932):
Dvě baterie (typ R6):
Dvě konzole:
Jeden koaxiální kabel:
Jeden napájecí kabel (typ C):
Jeden napájecí kabel (typ BF):
Neodstraňujte feritová jádra.
Jeden čistící hadřík:
Neodstraňujte feritová jádra. Použijte tento kabel (s bezpečným uzemněním), pokud nejste ve Velké Británii.
Neodstraňujte feritová jádra. • Použijte tento kabel (s bezpečným uzemněním), pokud nejste ve Velké Británii. • Tento kabel nemusí být s ohledem na zemi zakoupení dodáván.
CZ
5
01CZ03BA.FM Page 6 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Přehled TV tlačítek 2 (hlasitost) +/– tlačítko (volba vstupu) tlačítko PROG (kanál) +/– tlačítko
Power - hlavní vypínač / (standby/sleep) indikátor (standby/ časovač) Senzor dálkového ovládání
i Zdířka sluchátek Použijte sluchátka s konektorem L. Pokud připojíte sluchátka, reproduktory televizoru se automaticky ztlumí.
6
01CZ03BA.FM Page 7 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Přehled tlačítek dálkového ovladače VIDEO
TV
!ª /
!•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!¶ !§
5 3 Výběr kanálů: Pokud je volič média přepnut na TV nebo VCR, vyberte pomocí tohoto tlačítka kanály. 6 U programů s dvouciferným číslem zadejte druhé číslo do 2,5 sekundy. 7 4 a)Pokud je volič média přepnut na TV: Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte poslední zvolený kanál (zobrazen nejméně na 5 sekund). 8 b)Pokud je volič média přepnut na VCR: U Sony VCR programů s dvouciferným číslem, např. 23, stiskněte nejprve -/- - a pak tlačítka 2 a 3.
!∞ OK
REC
MENU
!¢
TV VCR
DVD
PROG
!£ !™
1 Dočasné vypnutí TV: Stisknutím tohoto tlačítka dočasně vypnete TV (indikátor / (standby/sleep) na TV se rozsvítí). Dalším stisknutím 1 přepnete TV z pohotovostního na normální režim. Pro úsporu energie doporučujeme úplné vypnutí, pokud TV nepoužíváte. 2 Po určité době bez signálu nebo stisknutí nějakého tlačítke se TV automaticky přepne do pohotovostního režimu (Auto Shutoff, strana 25). 3 2 Výběr vstupního zdroje: Opakovaně stiskněte toto tlačítko, dokud se požadovaný symbol vstupního zdroje nezobrazí na TV obrazovce. 4
9 5 Toto tlačítko funguje pouze v režimu Teletext. 6 Výběr formátu obrazovky: Opakovaným stiskem tohoto tlačítka měníte !º formát obrazovky. Více informací naleznete v kapitole “Obrazovka” na straně 16. !¡ 7 Výběr teletextu: Stisknutím tohoto tlačítka Teletext. 8 a)Pokud je volič média přepnut na TV: Je-li zapnuto MENU, použijte tato tlačítka k ovládání systému menu. Více informací naleznete v kapitole “Představení a užívání menu” na straně 13. b)Pokud je volič média přepnut na VCR nebo DVD: Pomocí těchto tlačítek můžete ovládat hlavní funkce vašeho VCR nebo DVD. 9 Tlačítko nahrávání: Pokud je volič média nastaven na VCR, stiskněte pro nahrávání programů toto tlačítko.
q; Volič média: Pomocí tohoto dálkového ovladače můžete ovládat nejen tuto TV, ale rovněž i hlavní funkce vašeho VCR nebo DVD. Zapněte zařízení, které chcete ovládat a opakovaným stisknutím tohoto tlačítka vyberte VCR, TV nebo DVD. Na chvíli se rozsvítí zelené světlo. Pro synchronizaci tohoto dálkového ovladače s vaším VCR nebo DVD zařízením je požadováno výchozí nastavení. Závisí to na značce těchto výrobků. Více informací viz “Konfigurace dálkového ovladače pro VCR/DVD” na straně 31. qa Výběr kanálů: Stisknutím těchto tlačítek vyberte další nebo předchozí kanál. qs Ztlumení zvuku: Stisknutím tohoto tlačítka ztlumíte zvuk TV. Opětovným stisknutím obnovíte zvuk. qd Nastavení hlasitosti TV: Stisknutím těchto tlačítek nastavte hlasitost TV. qf Zobrazení systému menu: Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte menu na TV obrazovce. Opětovným stisknutím displej menu z TV obrazovky odstraníte. qg Výběr režimu TV: Stisknutím tohoto tlačítka vypnete teletext nebo video vstup. qh Výběr efektu zvuku: Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka měníte zvukové efekty. qj Výběr režimu obrazu: Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka měníte režim obrazu.
CZ
qk Zobrazení on-screen informací: Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte všechny on-screen indikace. Dalším stisknutím je zrušíte. ql VCR nebo DVD zapnout/vypnout: Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete VCR nebo DVD. Vedle TV funkcí jsou všechna barevná tlačítka stejně tak jako zelené symboly používány pro operace teletextu. Více informací viz část “Teletext” na straně 27 tohoto manuálu.
7
01CZ03BA.FM Page 8 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Vložení baterií do dálkového ovladače Ujistěte se, že vkládáte dodávané baterie správnou polaritou. Použité baterie likvidujte s ohledem na životní prostředí.
Připojení kabelu, antény a VCR • Použijte dodávaný napájecí kabel (typ BF). • Pro připojení antény použijte dodávaný koaxiální kabel. • Další propojovací kabely nejsou dodávány.
R/D/D/D L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
CTRL S AC IN R/D/D/D L/G/S/I
Y/G
PB/CB/B PR/CR/R HD
VD
(W/G/W/G) (SMARTLINK)
Připojte dodávaný koaxiální kabel. Připojte dodávaný napájecí kabel (typ BF, s bezpečným uzemněním).
nebo VCR OUT
IN
R/D/D/D L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
CTRL S AC IN R/D/D/D L/G/S/I
Y/G
PB/CB/B PR/CR/R HD
VD
(W/G/W/G) (SMARTLINK)
Kabel scart není dodávaný. Více informací o připojení VCR viz část “Připojení doplňkového příslušenství” na straně 28 tohoto manuálu.
8
01CZ03BA.FM Page 9 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Zabezpečení TV proti pádu Upevněte dodávanou konzoli na zadní část TV a protáhněte skrz pevnou šňůru nebo řetěz, který upevněte na stěnu nebo sloup. Vzhledem k tomu, že šrouby pro konzole rovněž drží zadní část krytu na svém místě, konzultujte uchycení pro jistotu s prodejcem, pokud se chystáte připevnit TV pomocí konzolí.
1 Odšroubujte jeden ze šroubů na zadní části TV. Nevyšroubujte oba šrouby najednou, protože tyto šrouby drží zadní část krytu. Nikdy nepoužívejte TV, pokud máte vyšroubované tyto šrouby.
2 Upevněte pomocí šroubu dodávanou konzoli. Použijte šroub, kterým je upevněna zadní část krytu TV. Jiný šroub může poškodit TV a způsobit elektrický šok.
Konzole (dodávaná)
3 Opakujte kroky 1 a 2 pro upevnění druhé konzole. 4 Důkladně připevněte pevnou šňůru nebo
řetěz ke každé konzoli na zadní části krytu TV.
Důkladně připevněte pevnou šňůru nebo řetěz (nejsou dodávány).
CZ
pokračování...
9
01CZ03BA.FM Page 10 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
5 Připevněte šňůru nebo řetěz na stěnu či sloup. Boční pohled
Horní pohled
Přišroubujte skobu (není dodávána) na zeL nebo sloup důkladně.
10
01CZ03BA.FM Page 11 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Zapnutí TV a automatické ladění Po prvním zapnutí vaší nové TV se na obrazovce objeví postupně menu nabízející vám: 1) volbu jazyka pro on-screen menu, 2) výběr země, ve které budete TV používat, 3) vyhledání a uložení všech dostupných kanálů (TV vysílání) a 4) změnu pořadí (TV vysílání), ve kterém se kanály objevují na obrazovce. Jakoukoli změnu těchto nastavení můžete provést i později výběrem příslušné volby v menu Nastavení (Set Up).
1 Zapojte napájecí šňůru TV do zásuvky (220-240V AC, 50Hz). Při prvním zapojení TV je obvykle televizor zapnutý. Pokud ne, stisknutím tlačítka Power TV zapněte. Při prvním zapnutí TV se na TV obrazovce zobrazí menu Language (Jazyk).
2 Stisknutím tlačítka
nebo na dálkovém ovladači vyberte jazyk a stisknutím tlačítka OK potvrLte výběr. Nyní se všechna menu budou objevovat ve zvoleném jazyce.
OK
3 Na TV obrazovce se automaticky objeví menu Country (Země). Stisknutím tlačítka nebo vyberte zemi, ve které TV budete používat a stisknutím tlačítka OK potvrLte výběr.
OK
• Pokud v seznamu požadovaná země není uvedena, vyberte “-” místo země. • V případě změny výběru země (místo “-”) by vždy automatické ladění mělo být provedeno až po této změně.
4 Na obrazovce se objeví menu Auto Tuning (automatické ladění). Stisknutím tlačítka OK vyberte Yes (ano).
Do y o u w a n t t o s t a r t automatic t uning? Ye s No
CZ
OK
pokračování...
11
01CZ03BA.FM Page 12 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
5 TV začne automaticky vyhledávat a ukládat všechny dostupné vysílané kanály (programy). Tento proces může chvíli trvat. Prosíme, buLte trpěliví a netiskněte žádná tlačítka, jinak se automatické ladění nedokončí. Pokud během automatického ladění nebyly nalezeny žádné kanály, objeví se na obrazovce automaticky menu požadující připojení antény. Připojte anténu (strana 8) a stiskněte OK. Automatické ladění se spustí znovu. No c h a n n e l f o u n d . Please connect aer i al Conf i rm
6
Po naladění a uložení všech dostupných kanálů se na obrazovce automaticky objeví menu Programme Sorting (Uspořádání programů) umožňující změnu pořadí jednotlivých programů.
a)
Pokud nechcete měnit pořadí naladěných kanálů, přejděte na krok 7.
b)
Pokud chcete kanály uložit v jiném pořadí:
1
Stisknutím tlačítka nebo vyberte číslo programu s daným kanálem, který chcete přesunout a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítka nebo vyberte nové číslo programové pozice pro zvolený kanál a stiskněte .
3
Opakujte kroky b)1 a b)2, pokud chcete změnit pořadí dalších kanálů.
7 Stisknutím tlačítka MENU odstraníte menu z obrazovky.
Vaše TV je nyní připravena k používání
12
OK
OK
OK
MENU
01CZ03BA.FM Page 13 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Představení a užívání menu TV je vybavena systémem on-screen nabídek (menu) , pomocí kterých lze vykonávat různé funkce. Pro ovládání systému menu používejte následující tlačítka dálkového ovladače:
1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte první úroveň (hlavní nabídku)
MENU
menu.
2 • Požadované menu nebo volbu zvýrazníte stisknutím • Zvolené menu nebo volbu vyberte stisknutím . • Pro návrat na poslední menu nebo volbu stiskněte • Změnu nastavení volby proveLte pomocí tlačítek • Výběr potvrdíte a uložíte stisknutím tlačítka OK.
nebo
.
. /
/
nebo
.
3 Stisknutím tlačítka MENU odstraníte menu z obrazovky.
OK
MENU
Nastavení obrazu Menu “Picture Adjustment” (“Nastavení obrazu”) vám umožní upravit obraz podle vašich představ. Postup je následující: Po výběru položky, kterou chcete změnit, stiskněte , pak opakovaným stisknutím / / nebo proveLte požadované nastavení a stisknutím OK uložte toto nové nastavení. Toto menu vám také umožňuje upravit kvalitu obrazu pro režimy “Movie”, “Personal1” a “Personal2” , podle toho, který program právě sledujete.
Mode
Live (pro dosažení kontrastu a ostrosti obrazu). Standard (pro kontrastní obraz, který odpovídá podmínkám osvětlení v dané místnosti.). Movie (pro obraz s jemnými detaily). Personal1 (pro vlastní uživatelské nastavení). Personal2 (pro vlastní uživatelské nastavení).
Contrast
Stisknutím Stisknutím
/ /
redukujete kontrast obrazu zvýrazníte kontrast obrazu
Brightness
Stisknutím Stisknutím
/ /
ztmavíte obraz zesvětlíte obraz
CZ
pokračování...
13
01CZ03BA.FM Page 14 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Colour
Stisknutím Stisknutím
/ /
snížíte intenzitu barev. zvýšíte intenzitu barev.
Položku Colour nelze upravit u vstupu RGB. Sharpness
Stisknutím Stisknutím
/ /
snížíte ostrost obrazu. zvýšíte ostrost obrazu.
NR (Noise Reduction) (Redukce šumu)
Off/Low/Mid/High (vypnuto/nízká/střední/vysoká) Výběrem redukujete úroveň šumu všech připojených zařízení. Nejvýraznější efekt je u signálu ze zdířky VHF/UHF.
Položku NR (Noise Reduction) nelze nastavit pro zařízení připojená k vstupu RGB. Dynamic Pict
On/Off Výběrem zvýrazníte kontrast obrazu.
Colour Tone
Cool/Normal/Warm/User1/User2/User3 Výběrem dodáte obrazu teplý nádech (Nastavení od Cool k Warm). Výběrem User1, User2 nebo User3 upravíte Colour Tone nastavením barevného nádechu Red Gain, Green Gain, a Blue Gain (nádech) a uložte je do paměti. Name Set: Vyberte a pojmenujte vlastní nastavení. Stisknutím / / / vyberte písmeno a stiskněte OK. Po ukončení stisknutím / / nebo vyberte slovo “End” na obrazovce a stisknutím OK uložte název. • Pro opravení písmene stiskněte na obrazovce pro návrat a stiskněte OK. • Pro zadání mezery vyberte na obrazovce a stiskněte OK.
Colour Correct
On/Off Výběrem zvýrazníte červené a modré odstíny.
Položku Colour Correct nelze upravit u vstupu RGB. Gamma Correct
High/Mid/Low Výběrem upravíte vyvážení mezi světlými a tmavými částmi obrazu.
Reset
Cancel/OK Výběrem OK obnovíte nastavení obrazu na výrobní nastavení.
Všechny volby nelze upravit, pokud je nabídka Mode nastavena na Live nebo Standard.
14
01CZ03BA.FM Page 15 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Nastavení zvuku Menu “Sound Adjustment” (“Nastavení zvuku”) vám umožní upravit zvuk podle vašich představ.
S o u n d A d j u s t ment
S o u n d A d j u s t ment Effect Tr e b l e Bass Balance Dual S o u n d A u t o V o l u me Re s e t
:
Off
: :
Mono Off
, t o s e l e c t , OK , e n t e r a d j . menu
to
Effect Tr e b l e Bass Balance Dual S o u n d A u t o V o l u me Re s e t , set
t o select ,
:
Off
: :
Mono Off
,
OK
Postup je následující: Po výběru položky, kterou chcete změnit, stiskněte , pak opakovaným stisknutím / / nebo proveLte požadované nastavení a stisknutím OK uložte toto nové nastavení.
to
Off (žádný efekt). Natural (zvýrazňuje čirost, detail a charakteristiku zvuku pomocí systému “BBE High Definition Sound system”*). Dynamic (systém “BBE High Definition Sound system”* zesiluje čirost a charakteristiku zvuku pro lepší srozumitelnost a realistický zvuk). TS (TruSurround**) (pro surroundový zvuk (např. DVD software). Vytváří virtuální zvukový efekt.)
Effect
* Systém “BBE High Definition Sound system” vyrobila společnost Sony Corporation v licenci společnosti BBE Sound, Inc. Tento systém je chráněný U.S. patentem číslo 4,638,258 a číslo 4,482,866. Výraz “BBE” a symbol BBE jsou obchodní značky společnosti BBE sound. ** TruSurround a symbol jsou obchodní značky společnosti SRS Labs, Inc. Technologie Trusurround je zahrnuta do licence SRS Labs, Inc. Treble
Stisknutím Stisknutím
/ /
snížíte úroveň výšek. zvýšíte úroveň výšek.
Bass
Stisknutím Stisknutím
/ /
snížíte úroveň basů. zvýšíte úroveň basů.
Balance
Stisknutím Stisknutím
/ /
zvýrazníte zvuk levého reproduktoru. zvýrazníte zvuk pravého reproduktoru.
Dual Sound
Mono/Stereo Pro stereo vysílání zvolte Stereo nebo Mono. Mono/A/B Pro dvojjazyčné vysílání zvolte A pro zvukový kanál 1, B pro zvukový kanál 2 nebo Mono pro kanál mono, je-li dostupný.
Auto Volume
On/Off Úroveň hlasitosti kanálů zůstane stejná, nezávisle na sigálu vysílání (např. u reklam).
Reset
Cancel/OK Výběrem OK obnovíte nastavení zvuku na výrobní nastavení.
CZ
15
01CZ03BA.FM Page 16 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Obrazovka Menu “Screen Control” (“Obrazovka”) vám umožní upravit zvuk podle vašich představ.
S c r e e n Con t r o l Aut o For mat S c r e e n For mat S c r e e n Zoom Screen Size S c r e e n Sh i f t Adjust Pi x e l Re s e t
S c r e e n Con t r o l : : :
On Wide St a n d a r d
, t o s e l e c t , OK , e n t e r a d j . menu
to
Auto Format
Aut o For mat S c r e e n For mat S c r e e n Zoom Screen Size S c r e e n Sh i f t Adjust Pi x e l Re s e t , set
t o select ,
: : :
On Wide St a n d a r d
,
OK
to
Volba “Auto Format” umožňuje automatickou změnu poměru stran obrazovky. Postup je následující: vyberte Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo On (pokud si přejete, aby formát obrazovky TV automaticky přepínal podle signálu vysílání) nebo Off (pokud chcete zachovat vlastní nastavení) a stisknutím OK volbu uložte.
I když jste v nabídce “Auto Format” zvolili On nebo Off, můžete ještě formát obrazovky vždy upravit opakovaným stisknutím na dálkovém ovladači. Screen Format
Volba “Screen Format” umožňuje upravovat formát obrazovky. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo vyberte požadovaný formát obrazovky a stisknutím OK volbu uložte. Smart: Imitace efektu širokoúhlého obrazu pro vysílání 4:3. 4:3:
14:9:
Běžné rozměry obrazu 4:3, zobrazeny všechny obrazové informace. Kompromis mezi poměrem stran obrazu 4:3 a 16:9.
Smart
4:3
14:9
Zoom: Širokoúhlý formát Letterbox. Zoom
Wide: Pro vysílání 16:9. Wide
Pokud jsou horní a spodní části obrazovky ořezány, stisknutím upravte pozici obrazu na obrazovce (např. kvůli čtení titulků).
16
nebo
01CZ03BA.FM Page 17 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Screen Zoom
Volba “Screen Zoom” umožňuje zvětšit obraz při zachování pozice středu obrazu (pouze je-li položka Screen Format nastavena na Wide). Postup je následující: Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo vyberte z nabídky Standard (normální velikost), × 2 (2x zvětšená), × 3 (3x zvětšená) nebo × 4 (4x zvětšená) a stisknutím OK volbu uložte.
Položku Screen Zoom lze nastavit pouze pokud položka Screen Format je nastavena na Wide. Screen Size
Volba “Screen Size” umožňuje nastavit velikost obrazu pro každý formát obrazovky. Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte . 2 Stisknutím / / nebo stisknutím OK volbu uložte. Stisknutím Stisknutím Stisknutím Stisknutím
nastavte každou volbu a
roztáhnete obraz vertikálně. zúžíte obraz vertikálně. zúžíte obraz horizontálně. roztáhnete obraz horizontálně.
Screen Size (velikost obrazu) nelze nastavit horizontálně, pokud je položka Screen Format nastavena na Smart. Screen Shift
Volba “Screen Shift” umožňuje nastavit pozici obrazu pro každý formát obrazovky. Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte . 2 Stisknutím / / nebo stisknutím OK volbu uložte. Stisknutím Stisknutím Stisknutím Stisknutím
nastavte každou volbu a
posunete obraz nahoru. posunete obraz dolů. posunete obraz doleva. posunete obraz doprava.
Screen Shift (posun obrazu) nelze nastavit horizontálně, pokud je položka Screen Format nastavena na Smart.
CZ
pokračování...
17
01CZ03BA.FM Page 18 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Adjust Pixel
Volba “Adjust Pixel” umožňuje nastavit obraz ze zdroje RGB (součást vybavení). Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte . 2 Stisknutím / / nebo nabídek.
vyberte z následujících
Auto Adjust: Po výběru OK se automaticky nastaví nejlepší obraz pro vstupní signál. Pamatujte, že obraz nemusí být úplně perfektně nastaven s ohledem na podmínky signálu či vzor obrazu. V takovém případě proveLte znovu nastavení Auto Adjust. Dot phase: Pokud není část zobrazeného textu nebo obrazu jasná, nastavte hodnotu mezi 00-63. Total H Pixel (Total Horizontal Pixel): Nastavte, pokud celý obraz není jasný jako celek. Reset: Obnovení výchozího nastavení z výroby. Volba Adjust Pixel je dostupná pouze pro RGB vstupní signál připojený ke konektoru 5 connector a pokud je volba “AV5 Input”v menu “Features” (“Vlastnosti”) nastavena na “RGB”. Reset
18
Cancel / OK Výběrem OK obnovíte výchozí hodnoty položek “Screen Zoom”, “Screen Size” a “Screen Shift”.
01CZ03BA.FM Page 19 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Vlastnosti Menu “Features” (“Vlastnosti”) vám umožní upravit různá nastavení této TV podle vašich představ.
Power Saving
Volba “Power Saving” umožňuje redukovat spotřebu el. energie (příkon) této TV. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo položku Reduce a stisknutím OK volbu uložte.
vyberte
• Pokud vypnete TV, když je režim Power Saving zapnutý, režim zůstane
zapnutý i při příštím zapnutí TV. • Pokud v menu “Nastavení obrazu” (strana 13) vyberete režim “Movie”, “Personal1” nebo “Personal2”, můžete nastavovat obraz, i když je režim Power Saving zapnutý. Uvědomte si, že příkon stoupá, pokud zesílíte kontrast nebo jas obrazu (Contrast nebo Brightness). TV Speakers
Volba “TV Speakers” umožňuje ovládat výstup zvuku z reproduktorů TV při použití vašeho reproduktorového audio systému. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo vyberte Off a stisknutím OK volbu uložte. Nyní z TV reproduktorů nevychází žádný zvuk.
Screen Saver
Volba “Screen Saver” umožňuje redukci zadržování obrazu. Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte . Aby bylo redukováno zadržení obrazu, posuňte pozici obrazu. Orbit: Vyberte On pro posun pozice. Pokud vyberete On, nastavte položky Orbit Range a Orbit Cycle. Orbit Range: Zvolte rozsah posunu od Large, Mid (střední) do Small. Orbit Cycle: Zvolte čas posunu od 10sec, 30sec, 1min do 5min. 2 Stisknutím OK volbu uložte.
pokračování...
19
CZ
01CZ03BA.FM Page 20 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
AV3 Output
Volba “AV3 Output” umožňuje zvolit výstupní zdroj konektoru Scart 3/ S . Přes tento výstup můžete nahrávat jakýkoli signál přicházející z TV nebo z externího zařízení připojeného do jiného konektoru Scart. Pokud vaše VCR podporuje SmartLink, tato procedura není nezbytná. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo vyberte požadovaný výstupní signál: Auto, TV, AV1, AV2 nebo AV4. • Pokud zvolíte Auto, bude výstupní signál vždy stejný jako ten zobrazený na obrazovce. • Pokud jste zapojili dekodér do konektoru Scart 3/ S nebo do VCR připojenému k tomuto konektoru Scart, nezapomeňte změnit nastavení “AV3 Output” na Auto, aby docházelo ke správnému dekódování. • Pokud je položka AV3 Output nastavena na Auto, signál se vstupem přes AV5 vstup a RGB signál nemají výstup z konektoru Scart 3/ S .
AV3 Input/ AV4 Input/ AV5 Input
Volby “AV3 Input”, “AV4 Input” a “AV5 Input” umožňují vybrat, ze kterého vstupu bude TV přijímat signál; Video nebo S Video pro AV3 a AV4 vstup a Component nebo RGB pro AV5 vstup. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte . Pak stisknutím nebo požadovaný jack a stisknutím OK volbu uložte.
RGB Mode
vyberte
Vyberte volbu “RGB Mode”, pokud zařízení s výstupním RGB signálem je připojené do Y/G, PB/CB/B, PR/CR/R zdířek 5. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte připojené zařízení
. Pak stisknutím
nebo
vyberte
DTV pro digitální tuner s RGB signálem nebo Others pro ostatní RGB zařízení. DTV je digitální formát vysílání standardizovaný v USA; je několik formátů signálu jako např.: 480i, 575i, 480p, 575p, 720p nebo 1080i.
20
01CZ03BA.FM Page 21 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Nastavení Menu “Set Up” (“Nastavení”) vám umožní upravit různé volby této TV podle vašich představ.
S e t Up
S e t Up
L a n g u a g e / Coun t r y A u t o Tu n i n g P r o gra m m e S o r t i n g P r o gra m m e L a b e l s AV P r e s e t M a nu a l P r o gra m m e P r e s e t
L a n g u a g e / Coun t r y A u t o Tu n i n g P r o gra m m e S o r t i n g P r o gra m m e L a b e l s AV P r e s e t M a nu a l P r o gra m m e P r e s e t
, t o s e l e c t , OK , e n t e r a d j . menu
, set
to
Language/ Country
t o select ,
,
OK
to
Volba “Language/Country” umožňuje vybrat jazyk, ve kterém se budou zobrazovat menu a vybrat zemi, ve které budete TV používat. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte a pak postupujte stejně jako v krocích 2 a 3 v části “Zapnutí TV a automatické ladění” na straně 11.
Auto Tuning
Volba “Auto Tuning” umožňuje automatické vyhledání a uložení všech dostupných TV kanálů. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte a pak postupujte stejně jako v krocích 4 a 5 v části “Zapnutí TV a automatické ladění” na straně 11.
Programme Sorting
Volba “Programme Sorting” umožňuje měnit pořadí kanálů (TV vysílání), jak se budou objevovat na obrazovce. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte a pak postupujte stejně jako v kroku 6b v části “Zapnutí TV a automatické ladění” na straně 12.
Programme Labels
Volba “Programme Labels” umožňuje pojmenovat s použitím pěti znaků (písmen nebo číslic) kanál. Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte , pak stisknutím nebo vyberte programové číslo kanálu, který chcete pojmenovat. 2 Stiskněte . Stisknutím / / / vyberte písmeno a pak stiskněte OK. Nakonec stisknutím / / nebo vyberte na obrazovce slovo “End” a stisknutím OK volbu uložte.
CZ
• Pro opravu písmene stiskněte na obrazovce pro návrat a stiskněte OK. • Pro zadání mezery vyberte na obrazovce a stiskněte OK.
pokračování...
21
01CZ03BA.FM Page 22 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
AV Preset
Volba “AV Preset” umožňuje pojmenovat externí zařízení připojené k této TV. Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte , pak stisknutím nebo vyberte vstupní zdroj, který chcete pojmenovat. Pak stiskněte . 2
V označovacím sloupci se automaticky zobrazí označení: a) Pokud chcete použít jedno z předdefinovaných označení (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), vyberte požadované označení a stisknutím nebo stisknutím OK volbu uložte. b) Pokud chcete použít jiné označení, vyberte Edit a stiskněte . Při vyznačené první položce stisknutím / / / vyberte písmeno a stiskněte OK. Nakonec stisknutím / / nebo vyberte na obrazovce slovo “End” a stisknutím OK volbu uložte. • Pro opravu písmene stiskněte na obrazovce pro návrat a stiskněte OK. • Pro zadání mezery vyberte na obrazovce a stiskněte OK.
Manual Volba “Manual Programme Preset” umožňuje: Programme Preset A) Předvolit kanály nebo zdroj video vstupu jeden po druhém do požadovaného programového pořadí. Postup je následující: 1 Po výběru volby “Manual Programme Preset” stiskněte a poté při zvýrazněné položce Programme stiskněte . Stisknutím nebo vyberte, pod které číslo programu chcete předvolit požadovaný kanál (pro VCR vyberte číslo “0”). Pak stiskněte OK. 2
Následující volba je dostupná v závislosti na zemi, kterou jste vybrali v menu “Language/Country”.
Po výběru volby System stiskněte . Pak stisknutím nebo vyberte systém TV vysílání (B/G pro země západní Evropy, D/K pro země východní Evropy, I pro Velkou Británii a L pro Francii. Pak stiskněte OK. 3 Po výběru volby Channel stiskněte . Pak stisknutím nebo vyberte ladění kanálů (S pro kabelové kanály a C pro pozemní vysílání). Pak stiskněte . Potom stisknutím číselných tlačítek přímo zadáte číslo kanálů TV vysílání nebo kanál VCR signálu. Pokud neznáte číslo, stiskněte nebo pro vyhledání. Po naladění požadovaného stiskněte OK. Při zvýrazněné položce Confirm stiskněte OK. Dále stisknutím vyberte OK a konečným stisknutím OK volbu uložte. Opakováním všech výše uvedených kroků nala1te a uložte další kanály.
22
01CZ03BA.FM Page 23 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
B) Označení kanálu pomocí až pěti znaků. Postup je následující: Při zvýrazněné volbě Programme stisknutím tlačítka PROG +/vyberte programové číslo kanálu, který chcete pojmenovat. Když se na obrazovce objeví program, který chcete pojmenovat, vyberte volbu Label a stiskněte . Poté stisknutím / / / vyberte písmeno a stiskněte OK. Nakonec stisknutím / / nebo vyberte na obrazovce “End” a stisknutím OK volbu uložte. • Pro opravu písmene stiskněte na obrazovce pro návrat a stiskněte OK. • Pro zadání mezery vyberte na obrazovce a stiskněte OK.
C) Běžně poskytuje jemné automatické ladění (AFT) nejlepší možný obraz, ale pomocí manuálního ladění TV můžete dosáhnout ještě lepšího obrazu, pokud je obraz rušený. Postup je následující: Při sledování kanálu (TV vysílání), který chcete doladit, vyberte volbu AFT a stiskněte . Dále stisknutím nebo proveLte jemné ladění mezi -15 a +15 a stiskněte OK. Při zvýrazněné volbě Confirm stiskněte OK. Dále stisknutím vyberte OK a nakonec stisknutím OK volbu uložte.
D) Přeskočte všechna nežádoucí čísla programů vybrané pomocí tlačítek PROG +/-. Postup je následující: Při zvýrazněné volbě Programme stisknutím tlačítka PROG +/vyberte programové číslo které chcete přeskočit. Když se na obrazovce objeví program, který chcete pojmenovat, vyberte volbu Skip a stiskněte . Poté stisknutím nebo vyberte Yes a stiskněte OK. Při zvýrazněné volbě Confirm stiskněte OK. Dále stisknutím vyberte OK a nakonec stisknutím OK volbu uložte. Chcete-li tuto funkci nyní zrušit, vyberte v kroku výše No místo Yes.
E) Při použití dekodéru připojeného ke konektoru Scart
3/
buL přímo nebo přes VCR zobrazte a nahrajte zakódované kanály. S
Následující volba je dostupná v závislosti na zemi, kterou jste vybrali v menu “Language/Country”. Postup je následující:
CZ
Vyberte volbu Decoder a stiskněte . Dále stisknutím nebo vyberte On a stiskněte OK. Při zvýrazněné volbě Confirm stiskněte OK. Dále stisknutím vyberte OK a nakonec stisknutím OK volbu uložte. Chcete-li tuto funkci nyní zrušit, vyberte v kroku výše Off místo On.
23
01CZ03BA.FM Page 24 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Časovač Menu “Timer” (“Časovač”) vám umožní upravit nastavení časovače.
Timer
Timer S leep T i m e r Clock Set Clock Disp l a y On / O f f T i m e r Au t o Shu t o f f
:
Off
: : :
Off Off Off
, t o s e l e c t , OK , e n t e r a d j . menu
to
Sleep Timer
S leep T i m e r Clock Set Clock Disp l a y On / O f f T i m e r Au t o Shu t o f f
, set
t o select ,
:
Off
: : :
Off Off Off
,
OK
to
Volba “Sleep Timer” umožňuje nastavení časového úseku, po které se TV automaticky přepne do pohotovostního režimu. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte , pak stisknutím nebo nastavte požadovanou dobu (max. 2 hodiny) a nakonec stisknutím OK volbu uložte.
Během sledování TV můžete stisknutím tlačítka zobrazit zbývající čas. Clock Set
na dálkovém ovladači
Volba “Clock Set” umožňuje nastavení aktuálního času. Hodiny zařízení se mohou během měsíce odchýlit o ± 30 sekund. Postup je následující: 1 Po výběru volby stiskněte . 2 Stisknutím nebo nastavte hodiny, poté stiskněte 3 Stisknutím nebo nastavte minuty, poté stiskněte
. .
4 Při časovém signálu stiskněte OK. Hodiny začnou běžet. Clock Display
Volba “Clock Display” umožňuje zobrazení hodin na obrazovce. Postup je následující: Po výběru volby stiskněte , pak stisknutím vyberte On a nakonec stiskněte OK.
Displej hodin se automaticky vypne po 5 minutách.
24
nebo
01CZ03BA.FM Page 25 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
On/Off Timer
Volba “On/Off Timer” umožňuje automatické zapnutí/vypnutí TV v určený čas. Abyste mohli tuto funkci použít, musí být nastaven čas. Během této funkce nevypínejte TV pomocí vypínače Power na TV, nebo funkce On Timer nebude fungovat. Použijte pohotovostní režim. Postup je následující: 1 Po výběru této volby stiskněte . 2 Stisknutím nebo vyberte On a stiskněte . 3 Stisknutím nebo vyberte Timer Mode a stiskněte . 4 Stisknutím nebo vyberte požadovaný režim časovače: Off: Vyberte pro nastavení času vypnutí TV. On: Vyberte pro nastavení času zapnutí TV. On/Off: Vyberte pro nastavení času zapnutí a vypnutí TV. Stisknutím OK potvrLte výběr. 5 Stisknutím nebo stiskněte .
vyberte Off Time nebo On Time, pak
6 Nastavte čas. Pokud jste v kroku 4 vybrali On/Off, opakujte kroky 5 a 6 pro nastavení obou času zapnutí i vypnutí (Off Time a On Time). 7 Nakonec stisknutím OK uložte nastavení. Pro zapínání a vypínání TV každý den ve stejnou dobu nastavte po kroku 2 Repeat na On, pak pokračujte krokem 3. Chcete-li tuto funkci nyní zrušit, vyberte v kroku 2 Off místo On. Auto Shutoff
Volba “Auto Shutoff” umožňuje nastavit TV na automatické přepnutí do pohotovostního režimu TV, pokud nepřijímá žádné vysílání nebo vstupní signál přes připojené zařízení. Postup je následující: nebo Po výběru volby stiskněte , pak stisknutím vyberte časový úsek a nakonec stisknutím OK uložte nastavení.
CZ
25
01CZ03BA.FM Page 26 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Stav přístroje Menu “Unit Status” umožňuje kontrolu stavu této TV.
Model Name
Modelové označení této TV.
Serial Number
Sériové číslo přidělené každé TV.
Temperature
Pokud bliká signalizace NG, postupujte podle bodu A) níže.
Fan
Pokud bliká signalizace NG, postupujte podle bodu B) níže.
Pokud signalizace NG svítí červeně a indikátor / (standby/sleep) bliká, stisknutím vypínače Power na TV vypněte TV a odpojte napájení.
A) Pokud ve sloupci “Temperature” bliká signalizace “NG” Umístěte TV v chladnější lokalitě, aby se redukovala teplota TV. Pokud jsou ventilační otvory zablokovány Ventilační otvory nesmí být nikdy zablokovány nebo překryty. Umístěte TV na dobře větraném místě, aby byla umožněna dobrá cirkulace vzduchu. Ujistěte se, že indikátor / (standby/sleep) přestal blikat. Pokud indikátor / (standby/sleep) stále bliká, obra te se na nejbližší servisní středisko Sony.
B) Pokud se ve sloupci “Fan” zobrazí signalizace “NG” Konzultujte problém v nejbližším servisním středisku Sony.
26
01CZ03BA.FM Page 27 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Teletext Teletext je informační služba vysílaná většinou TV stanic. Indexová strana služby teletext (obvykle strana 100) poskytuje informace o použití této služby. Pro ovládání teletextu použijte tlačítka dálkového ovladače, jak je popsáno níže. Ujistěte se, že máte naladěn kanál (TV vysílání) se silným signálem, jinak může u teletextu docházet k chybám. Zapnutí Teletextu : Po naladění TV kanálu, který poskytuje požadované teletextové služby, stiskněte .
TELETEXT Index Programme News Sport Weather
25 153
101 Výběr strany Teletextu: 98 Pomocí číselných tlačítek zadejte 3 číslice stránky. • Pokud jste udělali chybu, přepište chybné číslo stránky. • Pokud počítadlo na obrazovce nepřetržitě vyhledává, je to způsobeno nedostupností hledané stránky. V takovém případě zadejte jiné číslo stránky.
Posunutí na další nebo předchozí stránku: Stiskněte PROG + ( ) nebo PROG - ( Překrytí teletextu na TV: Během sledování teletextu stiskněte
).
. Stiskněte znovu pro zrušení režimu teletextu.
Zadržení teletextové strany: Některé strany teletextu mají pod-strany, které se objevují automaticky. Chcete-li zastavit jejich zobrazování, stiskněte / . Stiskněte znovu pro zrušení zadržení strany teletextu. Zobrazení skrytých informací (např. odpověD na kvíz) Stiskněte / . Stiskněte znovu pro skrytí informace. Vypnutí Teletextu: Stiskněte .
Fastext
Služba Fastextu umožňuje přístup na požadovanou stranu jedním stisknutím tlačítka. Když jste v režimu Teletextu a stanice vysílá Fastext, objeví se ve spodní části strany teletextu barevně odlišná. Stisknutím barevného tlačítka (červené, zelené, žluté nebo modré) zobrazíte odpovídající stranu.
CZ
27
01CZ03BA.FM Page 28 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Připojení doplňkového příslušenství Pomocí následujících pokynů můžete k vaší TV připojit mnoho doplňkového příslušenství. (Propojovací kabely nejsou dodány). S VHS/Hi8/DVC kamkordér
Hi-fi
**
DVD
“PlayStation”*
Dekodér Subwoofer (SA-WD200)
Dekodér
VCR
DVD RGB zařízení
* “PlayStation” je produkt společnosti Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” je obchodní značka společnosti Sony Computer Entertainment, Inc. ** Chcete-li pomocí dálkového ovladače této TV ovládat i jiné zařízení Sony, propojte pomocí kabelu CONTROL S zdířku CONTROL S IN tohoto zařízení se zdířkou CONTROL S OUT na TV. Pouze pokud je TV zapnuta nebo indikátor / (standby/sleep) svítí červeně. Je-li TV vypnuta, tuto funkci nemůžete použít.
28
01CZ03BA.FM Page 29 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Abyste se vyhnuli zrnění obrazu, nezapojujte externí zařízení do konektorů D a E najednou.
Připojení VCR: Připojení VCR viz část “Připojení kabelu, antény a VCR” na straně 8 tohoto manuálu. Doporučujeme připojit váš VCR pomocí kabelu Scart. Pokud nepoužijete kabel Scart, nalaLte pomocí volby “Manual Programme Preset” pod programové číslo TV “0” VCR testovací signál. (Více o manuálním programování těchto předvoleb viz strana 22, krok A). Pokyny pro vyhledání výstupního kanálu pro váš VCR viz Návod k obsluze VCR.
Připojení VCR podporujícího Smartlink: Smartlink je přímé propojení TV a VCR. Více informací o Smartlinku viz Návod k obsluze vašeho VCR. Při použití VCR podporujícího Smartlink připojte VCR pomocí kabelu Scart do konektoru Scart 3/ S B.
p
Pokud jste připojili dekodér přes konektor Scart připojený k tomuto Scartu:
3/
S
nebo přes VCR
Vyberte v menu “Set Up” volbu “Manual Programme Preset” a po zadání volby “Decoder*” nebo ). Opakujte tuto volbu pro každý zakódovaný signál. vyberte “On” (pomocí * Následující volba je dostupná v závislosti na zemi, kterou jste vybrali v menu “Language/Country”.
Připojení externího audio zařízení: Pokud chcete zesílit zvuk z TV, zapojte vaše Hi-Fi zařízení do výstupní audio zdířky F. Dále pomocí systému menu nastavte v menu “Features” položku “TV Speakers” na “Off.” Pro subwoofer Pomocí audio kabelu zapojte váš subwoofer do 5 W/G/W/G - výstupní zdířky I.
CZ
29
01CZ03BA.FM Page 30 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Připojení doplňkového příslušenství 1 2 3
Zapojte zařízení do určené TV zdířky, jak je zobrazeno na straně 28. Zapněte připojené zařízení. Pro sledování obrazu připojeného zařízení stiskněte opakovaně tlačítko neobjeví správný symbol vstupu.
Symbol 1 nebo
, dokud se na obrazovce
Vstupní signály 2• Audio / video vstupní signál přes konektor Scart A.
• RGB vstupní signál přes konektor Scart A. Tento symbol se zobrazí pouze pokud je připojen RGB zdroj.
S
S
3
• Audio / video vstupní signál přes konektor Scart B.
3
• S Video vstupní signál přes konektor Scart B.
4
• Video vstupní signál přes phono zdířku Scart D a audio vstupní signál přes C.
4
• S Video vstupní signál přes S Video vstupní zdířku E a audio signál přes C.
5
• RGB vstupní signál přes Y/G, P B/CB/B, PR/CR/R zdířky a HD, VD zdířky H a audio vstupní signál přes G.
• Pokud je vaše zařízení připojeno ke konektoru Scart 3/ S nebo 4/ S 4, nebo 5 zdířek, vyberte formát vstupního signálu pomocí volby “AV3 Input”, “AV4 Input” nebo “AV5 Input” v menu “Features” (strana 20). • Pokud je vaše zařízení připojeno k 5 zdířkám a výstupní signál je RGB, vyberte v menu “Features” položku RGB Mode (strana 20).
4 Stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači se vrátíte na normální obraz TV.
Pro monofonní zařízení Zapojte phono zástrčku do zdířky L/G/S/I a pomocí instrukcí výše vyberte vstupní signál 4 nebo S 4. Podle pokynů v části “Sound Adjustment” (“Nastavení zvuku”) v tomto manuálu vyberte v menu “Dual Sound” “A”.
30
01CZ03BA.FM Page 31 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Konfigurace dálkového ovladače pro VCR/DVD Tento dálkový ovladač je z výroby nastaven k ovládání základních funkcí tohoto TV Sony, DVD Sony a většiny VCR Sony a to ihned po vložení prvních baterií. Abyste mohli ovládat VCR a DVD zařízení jiných významných výrobců a určite VCR modely Sony, postupujte následovně: • Než začnete, vyhledejte si v seznamu níže 3-ciferný kód značky vašeho DVD nebo VCR zařízení. U značek, které mají uveden více než jeden kód, zadejte první číslo kódu. • Sony se snaží aktualizovat software podle změn na trhu. Proto poslední sadu kódů naleznete u dálkového ovladače.
1
Tiskněte opakovaně tlačítko Media Selector na dálkovém ovladači, dokud se nerozsvítí požadované zelené světlo VCR nebo DVD.
VIDEO
TV
/
Pokud je Media Selector v poloze TV, čísla kódů se neuloží.
2
Než zelené světlo zhasne, tiskněte a držte přibližně 6 sekund žluté tlačítko, dokud zelené světlo nezačne blikat.
3
Když zelené světlo blíká, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači všechny tři číslice kódu vaší značky. Pokud je zvolený kód zadán správně, všechna tři zelená světla se na chvíli rozsvítí.
4
Zapněte vaše VCR nebo DVD zařízení a zkontrolujte, zda hlavní funkce pracují. • Pokud zařízení nebo některé jeho funkce nepracují správně, zkontrolujte zadaný kód nebo zkuste zadat další kód dané značky. • Kód značky se může ztratit, pokud nevyměníte slabé baterie za nové do několika mint. Reset čísel kódů DVD nebo VCR zařízení provedete opakováním výše uvedených kroků. Uvnitř prostoru pro baterie je nalepen štítek, kam si můžete poznamenat kódy vašich značek. • Podporovány nejsou všechny značky a ne všechny modely níže uvedených značek jsou podporovány.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
2 OK
Seznam značek VCR
Seznam značek DVD
Značka SONY (VHS) SONY (BETA) SONY (DV) AIWA AKAI DAEWOO GRUNDIG HITACHI JVC
Značka SONY AIWA DENON GRUNDIG HITACHI JVC KENWOOD LG LOEWE MATSUI ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA YAMAHA
LG LOEWE MATSUI ORION PANASONIC PHILIPS SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA
Kód 301, 302, 303, 308, 309 303, 307, 310 304, 305, 306 325, 331, 351 326, 329, 330 342, 343 358, 355, 360, 361, 320, 351 327, 333, 334 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 332, 338 358, 355, 360, 361, 320, 351 356, 357 328 321, 323 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 339, 340, 341, 345 335, 336 324 319, 350 337
MENU
REC TV
VCR
DVD
PROG
1
Kód 001 021 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 025, 026, 015, 004 006, 017 008 015, 014 009, 028, 023, 024, 016, 003 013, 016 022 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 004 011, 014 007 019, 027 012 003 018, 027, 020, 002
CZ
31
01CZ03BA.FM Page 32 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Technické údaje TV systém: Záleží na zemi pořízení: B/G/H, D/K, L, I Systém barev: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze Video In) Pokrytí kanálů: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Velikost obrazovky (měřeno diagonálně): KZ-32TS1E: 32 palců přibl. 82 cm měřeno diagonálně KZ-42TS1E: 42 palců přibl. 107 cm měřeno diagonálně Systém panelu: Plazmový displej Rozlišení: KZ-32TS1E: 852 bodů (horizontálně) x 1024 řádků (vertikálně) KZ-42TS1E: 1024 bodů (horizontálně) x 1024 řádků (vertikálně) Konektory na zadní straně TV:
1/ 21-pin Scart konektor (CENELEC standard) včetně audio/video vstupu, RGB vstupu, TV audio/video výstupu.
2/ 21-pin Scart konektor (CENELEC standard) včetně audio/video vstupu, RGB vstupu, TV audio/video výstupu.
3/
S
(SMARTLINK)
21-pin Scart konektor (CENELEC standard) včetně audio/video vstupu, S video vstupu, volitelného audio/video výstupu a Smartlink rozhraní. audio výstupy (Levý/Pravý) - phono zdířky S
4
S video vstup (4-pin mini DIN): Y: 1 Vš-š, 75 Ω nevyvážené, sync negativní C: 0,286 Vš-š (Burst signál), 75 Ω
4 video vstup (phono jack): 1 Vš-š, 75 Ω nevyvážené, sync negativní
4 audio vstup (phono jacky): 500 m Vrms (100% modulace), Impedance: 47 kΩ
Sony si vyhrazuje právo změn vzhledu a technických údajů bez předchozího upozornění.
32
5
Y: 1Vp-p, 75 Ω, 0,3V negativní sync PB: 0,7 Vš-š, 75 Ω PR: 0,7 Vš-š, 75 Ω nebo G: 0,7 Vš-š, 75 Ω, Sync on Green B: 0,7 Vš-š, 75 Ω, Sync on Green R: 0,7 Vš-š, 75 Ω, Sync on Green nebo G: 0,7 Vš-š, 75 Ω, non Sync on Green B: 0,7 Vš-š, 75 Ω, non Sync on Green R: 0,7 Vš-š, 75 Ω, non Sync on Green HD: 1-5 Vš-š VD: 1-5 Vš-š
5 audio vstup (phono jacky) 500 m Vrms (100% modulace), Impedance: 47 kΩ
5 SUB WOOFER: phono jack CTRL S: minijacky Přední konektory:
i zdířka sluchátek Výstupní zvukový výkon: KZ-32TS1E: 2 x 7 W (RMS), 2 x 7 W (hudební výkon) KZ-42TS1E: 2 x 9 W (RMS), 2 x 9 W (hudební výkon) Spotřeba energie: KZ-32TS1E: 270 W KZ-42TS1E: 360 W Spotřeba energie v pohotovostním stavu: KZ-32TS1E: 3,0 W KZ-42TS1E: 3,0 W Rozměry (š x v x h) : KZ-32TS1E: Přibl. 856 x 627 x 132 mm. KZ-42TS1E: Přibl. 1 056 x 764 x 124 mm. Hmotnost: KZ-32TS1E: Přibl. 25,5 kg KZ-42TS1E: Přibl. 37,0 kg Dodávané příslušenství: Jeden dálkový ovladač (RM-932) Dvě baterie (typ R6) Dvě konzole Jeden koaxiální kabel Jeden AC kabel (typ C) Jeden AC kabel (typ BF) Tento kabel nemusí být v závislosti na zemi dodávanán. Jeden čistící hadřík Další vlastnosti: • Teletext, Fastext, TOPtext • Časovač • Smartlink (přímé propojení mezi TV a kompatibilním VCR. Více informací o Smartlinku viz manuál k VCR). • Autodetekční TV systém • Automatický formát
01CZ03BA.FM Page 33 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Odstraňování problémů Zde jsou uvedeny některé jednoduché příklady řešení problémů, které mohou ovlivňovat obraz a zvuk.
Problém
Možné řešení
Žádný obraz Chybí obraz (obrazovka je tmavá) a není zvuk.
• Zkontrolujte zapojení antény. Power na přední straně • Zapojte TV a stiskněte tlačítko TV. • Pokud je indikátor / (standby/sleep) zapnutý, stiskněte tlačítko TV na dálkovém ovladači.
TV se automaticky vypíná. (Přepíná se do pohotovostního režimu.)
• Zkontrolujte aktivaci časovače (strana 25). • Zkontrolujte aktivaci On/Off časovače (strana 25). • Zkontrolujte aktivaci Auto Shutoff funkce (strana 25).
Chybí obraz nebo informační menu zařízení připojeného ke konektoru Scart.
• Zkontrolujte, zda je zapnuto připojené zařízení a opakovaně stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se na obrazovce neobjeví správný symbol vstupu. • Zkontrolujte propojení mezi zařízením a TV. 3/ S , • Pokud připojíte zařízení ke konektoru Scart nastavte položku “AV3 Input” v menu “Features” na “S Video” (strana 20).
Špatný/nestabilní obraz. Zdvojený obraz nebo “duch”.
• Zkontrolujte připojení antény/kabelů. • Zkontrolujte umístění a nasměrování antény.
Na obrazovce se objevuje pouze zrnění.
• Zkontrolujte, zda není anténa zlomená nebo ohnutá. • Zkontrolujte, zda není nutné anténu nechat překontrolovat v servisu (doporučená doba pravidelných kontrol je 3 - 5 let při normálním použití, 1 - 2 roky venku)
Přerušované čáry nebo pruhy.
• Nenechávejte TV v blízkosti zařízení se zdrojem elektrického vlnění, jako např. automobily, motocykly nebo vysoušeče vlasů.
Barevné programy nejsou barevné.
• Pomocí systému menu vyberte menu “Picture Adjustment” a volbou “Reset” obnovte výrobní nastavení (strana 14). • Pokud jste nastavili funkci Power Saving (Úspora energie) na “Reduce”, mohou být barvy obrazu ztlumené (strana 19).
Drobné tmavé a/nebo světlé body na • Obraz plochého panelu displeje se skládá z pixelů. Drobné tmavé a/nebo světlé body na obrazovce neindikují chybu. obrazovce. Obrazovka při zapnutí TV bliká.
• Je to způsobeno vlastnostmi plazmového panelu a neindikuje to žádnou chybu.
Obraz je příliš světlý.
• Pomocí systému menu vyberte menu “Picture Adjustment” a zvolte “mode” (“režim”). Pak vyberte požadovaný režim obrazu (strana 13).
Zrnění obrazu (svislé pruhy).
• Ujistěte se, že anténa je připojena dodávaným koaxiálním kabelem. • Kabel antény musí být stranou všech ostatních propojovacích kabelů. • Nepoužívejte dvoulinkový kabel 300 Ω, mohlo by to způsobit interference.
Rušený obraz a šumící zvuk.
• Při instalaci doplňkového zařízení dbejte na to, aby mezi TV a tímto zařízením byl ponechán určitý volný prostor.
Svislé zrnící pruhy během přehrávání/nahrávání z VCR.
• Rušení je způsobeno hlavou VCR. Dejte jej dále od TV. • Abyste předešli rušení, nechte mezi VCR a TV cca 30 cm prostoru. • Neinstalujte VCR před nebo vedle TV.
CZ
pokračování...
33
01CZ03BA.FM Page 34 Thursday, November 7, 2002 4:53 PM
Problém
Možné řešení
Špatný nebo žádný obraz (obrazovka • Pomocí systému menu vyberte menu “Picture Adjustment” a volbou “Reset” obnovte výrobní nastavení je tmavá), ale dobrý zvuk. (strana 14).
Zrnitý obraz při sledování TV kanálu. • Pomocí systému menu vyberte v menu “Set Up” položku “Manual Programme Preset” a jemným laděním (AFT) se pokuste dosáhnout lepšího příjmu obrazu (strana 23). • Pomocí systému menu vyberte v menu “Picture Adjustment” položku “NR” (Noise Reduction) pro redukci zrnění obrazu (strana 14).
Rušený obraz při změně programu nebo • Vypněte všechna zařízení připojená na zadní části TV do konektoru Scart. výběru teletextu. Při sledování teletextu se objevují chybné znaky.
• Pomocí systému menu vyberte v menu “Set Up” položku “Language/Country” a vyberte zemi, ve které budete TV používat (strana 21). V případě, že vaše země není v seznamu uvedena, doporučujeme pro jazyky cyrilice zvolit země - Rusko..
Žádné zakódování nebo nestabilní obraz • Pomocí systému menu vyberte menu “Features”. Pak nastavte položku “AV3 Output” na “Auto” (strana 20). při sledování zakódovaných kanálů s dekodérem připojeným přes konektor 3/ S . Scart Žádný zvuk/Zvuk šumí. Dobrý obraz, žádný zvuk.
• Stiskněte tlačítko 2 +/– na dálkovém ovladači. • Zkontrolujte, zda je položka “TV Speakers” v menu “Features” nastavena na “On” (strana 19). • Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka.
Zvuk šumí.
• Ujistěte se, že je anténa připojena pomocí dodávaného koaxiálního kabelu. • Kabel antény musí být stranou všech ostatních propojovacích kabelů. • Nepoužívejte dvoulinkový kabel 300 Ω, mohlo by to způsobit interference.
Nelze ovládat menu.
• Pokud se položka objeví světlou barvou, nelze ji vybrat.
Divný zvuk. TV kryt vydává praskavé zvuky.
• Změna teploty v místnosti někdy způsobuje, že se kryt (skříň) televizoru rozpíná nebo zužuje, což může způsobit tiché praskání. Není to však poškození přístroje.
TV hučí.
• Větrák televizoru pracuje. Mírný hukot neindikuje chybu přístroje.
TV tiká.
• Při zapnuté TV je uvnitř přístroje aktivován elektrický okruh. Neindikuje to však poškození přístroje.
TV bzučí.
• Při zapínání se může bzučivý zvuk objevit. Neindikuje to však chybu zařízení.
Dálkový ovladač nefunguje.
Indikátor bliká.
/
(standby/sleep) na TV
• Zkontrolujte, zda Media Selector na dálkovém ovladači je nastaven na zařízení, které používáte (VCR, TV nebo DVD). • Pokud dálkovým ovladačem nelze ovládat VCR nebo DVD, přestože je Media Selector nastaven správně, zadejte nezbytný kód, jak je vysvětleno na straně 31 v části “Konfigurace dálkového ovladače pro VCR/DVD”. • Vyměňte baterie. • Konzultujte problém v nejbližším servisním středisku Sony.
Pokud problémy přetrvávají, nechte vaši TV překontrolovat kvalifikovanou osobou. Nikdy nesundavejte sami kryt televizoru.
34