Kreativní Evropa – Kultura 2014 –2020 Magdalena Müllerová Eva Žáková
O KREATIVNÍ EVROPĚ pokrývá období 7 let (2014-2020) nabízí finanční podporu pro: •vývoj evropských filmů, TV programů a her •distribuci a propagaci evropských filmů a pro sítě kin •vzdělávání pro profesionály a umělce v kulturních a kreativních odvětvích •literární překlady •mezioborovou spolupráci Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
2014-2020
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
2014-2020
MEZIOBOROVÁ ČÁST 121 mil. € pro Záruční fond na garance půjček pro kulturní a kreativní organizace a podniky podpora pro pilotní projekty spojující různá kulturní a kreativní odvětví Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
2014-2020
EVROPSKÉ CENY -literatura -ochrana kulturního dědictví / Cena Europa Nostra -soudobá architektura / Cena M. van der Rohe -populární hudba / Hudební cena EBBA -film
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
EVROPSKÁ HLAVNÍ MĚSTA KULTURY Každoročně nesou titul EHMK dvě evropská města, která kulturu využívají jako klíčový faktor ke svému rozvoji 2015 – Plzeň a Mons (BE)
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
2014-2020
ZNAČKA EVROPSKÉ DĚDICTVÍ značka Evropské dědictví je udělována místům se symbolickou historickou hodnotu pro evropskou integraci Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Kreativní Evropa – Kultura Oblasti podpory
Projekty evropské spolupráce Literární překlady Sítě Platformy
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Projekty evropské spolupráce uzávěrka 7. října 2015 Menší projekty
Větší projekty
3 organizace ze 3 zemí Grant až 200 000 € Dotace max. 60 %
6 organizací ze 6 zemí Grant až 2 000 000 € Dotace max. 50 %
Délka až 4 roky
Délka až 4 roky
Via Villas – obohacení architektonického dědictví o vilovou architekturu
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Evropské platformy
Uzávěrka 25. února Cílem je podpora rozvoje a propagace nových talentů a pohybu uměleckých děl na nadnárodní úrovni Platforma: koordinátor + 10 členů (evropských kulturních subjektů) z min. 10 zemí Povinností členů je prezentovat v předchozích 12 měsících alespoň 30 % začínajících umělců Grant 500 000 eur ročně (max. 80 % nákladů na projekt)
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Podpořená evropská platforma
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Literární překlady Dílčí program Kultura
Cíle a priority
Cíle
Podporovat kulturní a jazykovou rozmanitost Propagovat mezinárodní oběh vysoce kvalitních literárních děl, zlepšit jejich dostupnost a oslovit nové publikum
Priority
Podporovat oběh a propagaci evropské literatury Podporovat překlady a propagaci vysoce kvalitní evropské literatury v dlouhodobé perspektivě Zvýšit prestiž překladatelů
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Výzva
Rozpočet 2014–2020 :
7 % celkového rozpočtu, 3,7 milionu eur
3 až 10 knih, max. délka trvání 2 roky Grant do výše 100 000 eur (max. 50 %) Pouze jedna žádost Projekty se nesmí časově překrývat
Vyhlášení
Uzávěrka
prosinec 2014
4. února 2015
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Zveřejnění Zahájení projektu červenec září – prosinec 2015
Kritéria způsobilosti
Žádá nakladatel s 2letou historií Způsobilá díla (tištěné nebo e-knihy) Beletrie vysoké literární kvality Autoři: občané/rezidenti určených zemí Originál už byl vydán, ale není dosud přeložen (neexistuje-li překlad v období 50 letech) Způsobilé činnosti:
Překlad a vydání díla a také… Výňatků z děl pro katalogy nakladatelů za účelem prodeje autorských práv v EU a mimo ni Propagační akce
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Kritéria způsobilosti
Způsobilé jazyky:
Oficiální jazyky zúčastněných zemí, ALE zdrojový nebo cílový jazyk musí být oficiálním jazykem členské země EU nebo EHP
Jako zdrojový jazyk je uznatelná také klasická řečtina a latina Překladatel musí překládat do své mateřštiny (není-li zdůvodněno jinak) Překlady musí mít přeshraniční rozměr
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Kdo může žádat?
Právní subjekt ze země účastnící se programu Činnost v oblasti KKO Veřejné, soukromé či neziskové organizace
Země zapojené do programu
Členské státy EU Státy EHP - Island, Norsko Kandidátské země a země přistupující k EU Další země zapojené do Politiky sousedství (v jednání)
Aktuální výčet zemí je zveřejněn na stránkách Výkonné agentury http://ec.europa.eu/programmes/creativeeurope/opportunities/documents/eligiblecountries_en.pdf Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Hodnotící kritéria – změna ! Kritérium soulad
Body s cíly aDefinice prioritami podprogramu; Toto kritérium hodnotí, jak projekt přispěje k kvalita obsahu a aktivit projektu včetněděl a ke 30 nadnárodnímu oběhu evropských literárních 1. Soulad s cíli zlepšení přístupu k nim. způsobu realizace; Toto kritérium hodnotí, jak bude projekt v praxi propagace projektu – strategie sdílení 2. Kvalita obsahu a realizován 25 zkušeností a vědomostí v rámci oboru (kvalita překládaného díla, zkušenosti pracovníků aktivit i mezioborově; působících v rámci projektu a pracovní podmínky). 3.Propagace a kvalita partnerství – celková organizace Toto kritérium hodnotí přístup projektu k propagaci informace o balíčku přeložených beletristických děl v Evropě i mimo ni. 20 a koordinace projektu zaměřená na jeho překladů efektivní realizaci a udržitelnost.
4. Vítězové ceny EU za literaturu
Za každou knihu, jejíž autor získal Cenu Evropské unie za literaturu, budou automaticky přidány body, až do maximální výše 25 bodů (nejvyšší počet předkládaných knih v balíčku je 10).
25
Jak probíhá výběr projektů
Vyhodnocení způsobilosti – splnění podmínek Hodnocení kvality projektu
Individuální hodnocení (2 nezávislí experti) Dosažení konsensu Dosažení druhého konsensu (jen kategorie 2) Vyjednávání s žadateli Hodnotící výbor
Rozhodnutí Vyrozumění žadatelů Zveřejnění výsledků
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Jaké jsou zásadní změny?
Způsobilé jsou náklady na propagaci a lze podporovat e-knihy Požadavek uvedení životopisu překladatelů do překládaných děl Zavedení projektů partnerství pro větší projekty (FPA) Automatické přidělení bodů za překlad knih laureátů Ceny EU za literaturu
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Rozpočet
příjmy = výdaje Předkládá se v eurech; kurz 1 € = 27,609 Kč (pro uzávěrku 4. února 2015) Výdaje 1 – překlad 2 – vydání (autorská práva, tisk, redakce textu, grafika) 3 – propagace (účast na veletrzích a festivalech), hostování autorů a překladatelů, reklama a marketing, překlad úryvků) 4 – ostatní NELZE zahrnout platy a nepřímé náklady Do příjmů se NEZAHRNUJE zisk z prodeje knih
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
E-form
Elektronicky (den uzávěrky do 12 hodin bruselského času)
Přílohy:
čestné prohlášení týkající se provozní a finanční kapacity a kritérií k vyloučení z hodnocení Čestné prohlášení týkající se překládaných knih Rozpočet Strategie k překladu, distribuci a propagaci
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Balíček žádosti
Poštou s razítkem nejpozději v den uzávěrky Vytištěné: průvodní dopis Na CD nebo USB
Elektronické kopie všech knih (jestliže není k dispozici je třeba zaslat výtisk) Statut organizace CV odpovědné osoby za projekt v organizaci CV překladatelů Podepsaný rozpočet Zpráva o činnosti za 2 roky Potvrzení banky o existenci účtu „Financial capacity form“ – předepsaný formulář Účetní uzávěrky včetně rozvahy a výkazu zisku a ztráty (nad 60 tis. Eur) Audit účetnictví za dva poslední uzavřené roky (pouze pro FPA projekty)
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Dotační program MK ČR
Pro rok 2015 navrženo 3 500 000 Kč Podpora podpořených projektů z programu Kreativní Evropa – Kultura
Hlavní organizátor
Spoluorganizátor
Neziskový subjekt – 17 % z výše požadované dotace Podnikatelský subjekt – 14 % z výše požadované dotace Neziskový subjekt – 12 % z výše požadované dotace Podnikatelský subjekt – 10 % z výše požadované dotace
Max. na jednoho žadatele 250 tis. Kč Průběžná výzva Žádat lze každý kalendářní rok Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Podpořeno v roce 2014
VĚTRNÉ MLÝNY (grant 99 750 eur)
Překlad do češtiny:
Překlad z češtiny:
Brněnské povídky, 2007, Jiří Kratochvíl
Uzly a pomeranče, 2011, Iva Procházková
Žítkovské bohyně, 2012, Kateřina Tučková
Backup Life, 2013, Lidija Dimkovska, MK
Na střeše je Mendelssohn, 1960, Jiří Weil
Stay if you can, leave if you must , 2010, Helga Flatland, NO
Chladnou zemí, 2009, Jáchym Topol
The Bird Streets, 2013, Piotr Paziński , PL
Životopis černobílého jehňěte, 2009, Tomáš Zmeškal
Simple Sentence about Love , 2010, Dušan Dušek, SK
Tma, 1998, Ondřej Neff
The House of Deaf, 2012, Peter Krištúfek, SK
Život s hvězkou, 1999, Jiří Weil
The Story of a Genuine Man , 2013, Pavel Vilikovský, SK
Zmizet, 2009, Petra Soukupová
Prima sezóna, 1975, Josef Škvorecký
Zvuk slunečních hodin, 2001, Hana Androniková
Rybí krev, 2012, Jiří Hájíček
Chladnou zemi, 2009, Jáchym Topol
Lichožrouti, 2008, Pavel Šrut
Lichožrouti se vracejí, 2010, Pavel Šrut
Russian Men love Birch Trees, 2012, Olga Grjasnowa, DE
Turkish Mirror, 2009, Viktor Horváth , HU
Druga obala, 2011, Ivan DOBNIK, SI
Dzehenem, 2010, Dušan Čater, SI
Raclette, 2012, Borut Golob, SI
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Zdroje informací
Informace
Inspirace
Síť kanceláří Kreativní Evropa (CED’s) Výkonná agentura EACEA Podpořené projekty Databáze projektů při EK
www.culturenet.cz www.kreativnicesko.cz
Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk
Kontakty Magdalena Müllerová Eva Žáková Kancelář Kreativní Evropa – Kultura
Celetná 17 110 00 Praha 1 T 224 809 118
[email protected]
Sekce pro kulturní dědictví Kancelář Kreativní Evropa Dílčí program Kultura c/o Národní památkový ústav
Valdštejnské nám. 3 118 01 Praha 1 T 257 010 249, T/F 257 010 248
[email protected] www.npu.cz/html/culture2000heri tage
www.programculture.cz www.culturenet.cz Kancelář Kreativní Evropa Creative Europe Desk