Krajský úřad Ústeckého kraje odbor životního prostředí a zemědělství
Úplné znění výrokové části integrovaného povolení č.j.: 1970/ŽPZ/07/IP-153/Rc ze 7. 1. 2008, se změnami č.j.: 1906/ŽPZ/07/IP-153/Z1/Rc z 6. 10. 2010, č.j.: 861/ŽPZ/2012/IP153/Z2/Rc z 21. 5. 2012, č.j.: 3012/ŽPZ/2012/IP-153/Z3/Rc z 16. 10. 2012 a č.j.: 1889/ZPZ/2013/IP-153/Z4/Sk z 25. 6. 2014 pro zařízení: „Tavení a lití hliníkových slitin Aisan Industry Czech“, společnosti Aisan Industry Czech, s.r.o., Průmyslová 2727, 440 01 Louny, IČ 26 19 84 36
INTEGROVANÉ POVOLENÍ pro zařízení „Tavení a lití hliníkových slitin Aisan Industry Czech“, společnosti Aisan Industry Czech, s.r.o., Průmyslová 2727, 440 01 Louny, IČ 26 19 84 36 Krajský úřad Ústeckého kraje, odbor životního prostředí a zemědělství, (dále jen „Krajský úřad“) jako věcně a místně příslušný správní úřad na úseku integrované prevence podle § 67 odst. 1 písm. g) zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů, a podle § 28 písm. e) a § 33 písm. a) zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů, v platném znění (dále jen „zákon o integrované prevenci“), a podle § 10 a § 11 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., (správní řád), v platném znění, po provedení správního řízení, podle ustanovení § 13 zákona o integrované prevenci, vydává provozovateli společnosti Aisan Industry Czech s.r.o., Průmyslová 2727, 440 01 Louny, IČ 26 19 84 36, INTEGROVANÉ POVOLENÍ pro zařízení „Tavení a lití hliníkových slitin Aisan Industry Czech“. Povolení je vydáno na dobu neurčitou. Identifikační údaje Název zařízení:
Tavení a lití hliníkových slitin Aisan Industry Czech
Provozovatel zařízení:
Aisan Industry Czech, s.r.o., Průmyslová 2727, 440 01 Louny, IČ 26 19 84 36
Kategorie činností:
2.5. Zpracování neželezných kovů b) tavení, včetně slévání slitin, neželezných kovů, včetně přetavovaných produktů a provoz sléváren neželezných kovů o kapacitě tavení větší než 4 t za den u olova a kadmia nebo 20 t denně u všech ostatních kovů
Umístění zařízení:
Kraj: Ústecký Obec: Louny K.ú.: Louny p.p.č.: 3347/16, 3356/2, 3356/5, 3356/6, 3356/7, 3356/8, 3356/9, 3356/10, 5305/1, 5305/2 adresa:
ul. Průmyslová 2727, 440 01 Louny
strana 1 / 15
Předmět integrovaného povolení: Popis zařízení a s ním přímo spojených činností Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Tavení hliníkových slitin - v cílovém roce (předpoklad do roku 2015) je maximální projektovaná kapacita tavení v centrální tavící peci 1 500 kg.hod-1, tj. 33 000 kg.den-1, tj. cca 8 118 t.rok-1. Proces se skládá z tavení hliníku a vlastního odlévání. Tavení vstupních ingotů hliníku je prováděno v centrální tavící peci. Lití je prováděno v DC 1, DC 2, DC 3, DC 4, DC 5, DC6 a DC7, stroje jsou zaváženy tavbou z centrální pece Strikomelter MH I-T 3000/1500 G-eg s přímým ohřevem (zemní plyn), výrobce StrikoWestofen GmbH, Wiehl. V budoucnu budou provozovány ještě tři nové licí stroje, DC8, DC9, DC10 v tzv. nové části výrobní haly. Do zařízení jsou vkládány hliníkové ingoty, které se roztaví plamenem – přímý ohřev. Tavení vstupních ingotů hliníku je prováděno v centrální tavící peci. Tavenina je promíchávána dusíkem, který zároveň vynáší nečistoty, jež jsou odstraňovány z povrchu formou stěrů. Lití je prováděno injekčně do ocelových forem, pro snadné odstranění odlitku z formy jsou formy před litím líčeny roztokem přípravku Safety Lube 7746 a vody. V procesu následuje dále opracování odlitků otryskáváním, spočívající v odstranění přelivů, úpravě povrchu tryskáním zinkovou nebo železnou drtí a realizaci konečného tvaru. Za stávajícího stavu je instalováno šest zařízení na otryskávání (SB1, SB2, SB3, SB4, SB5, SB6). Proces tryskání je odsáván přes filtr 1 (SB1-SB3) a filtr 2 (SB4-SB6) do venkovního ovzduší. V návaznosti na budoucí provoz licích strojů DC 8 - DC10 v nové části výrobní haly budou instalována zařízení na otryskávání SB7-SB10 odsávaná přes filtr 3 do venkovního ovzduší. V technologickém sledu dále následuje obrábění dílů na obráběcích linkách a dále montáž s použitím dovezených dílů. Na montážních linkách jsou prováděny automatické a poloautomatické operace např. nalisování jednotlivých dílů, atd. Technické parametry centrální tavící pece: kapacita udržovací komory tavící výkon maximální teplota lázně hořáky celkový výkon hořáků množství spalin výška výduchu
3000 kg tekutého hliníku 1 500 kg Al slitiny za hodinu 760 oC 3x středotlaký plynový hořák (2 hořáky tavící, 1 hořák udržovací) 1250 kW 4 580 Nm3.hodinu-1 11 m
Lití hliníkových slitin Tavenina hliníkové slitiny bude z centrální tavící pece rozvážena k jednotlivým licím linkám. Licí stroje jsou vybaveny zásobníkem taveniny hliníkové slitiny, které jsou vybaveny elektroohřevem. Před vlastním litím jsou formy vystříkány emulzí líčidla, které po odlití umožňuje snadné oddělení odlitku od formy. Chlazení forem je prováděno vzduchem, který je ochlazován vodou recirkulující přes chladící věže. Po vychlazení forem dochází k vyklopení odlitků z forem. Odpadní plyn ze šesti licích linek DC1-DC3 a DC4-DC6 ve stávající části výrobní haly je odváděn do výduchů 03 a 06 a z linky DC7 a dalších tří licích linek v nové části výrobní haly do samostatného výduchu 12. Objem odsávané vzdušiny je 5 000 m3/hod/1 licí stroj. Výška obou výduchů je 11 m nad terénem. V zařízení se nachází tyto zdroje znečišťování ovzduší: 1) Centrální tavící pec (Strikomelter MH I-T3000/1500 G-eg) – vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich strana 2 / 15
slitin“ přílohy č. 2 k zákonu č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ochraně ovzduší“). 2) Zařízení na lití DC 1 až DC 3 (technologické linky typu GRT 205M výrobce Nihon Kohnetsu Industrial Co, Ltd. – hala č. 1) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 3) Zařízení na lití DC 4 až DC 6 (technologické linky – hala č. 1) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 4) Zařízení na lití DC 7 (technologická linka – nová hala) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 5) Opracování odlitků otryskáním SB 1 až 3 (3 tryskací zařízení) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. „Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 6) Opracování odlitků otryskáním SB 4 až 6 (3 tryskací zařízení) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. „Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 7) Machining (40 ks víceúčelových obráběcích strojů) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.13. „Obrábění kovů (brusírny a obrobny) a plastů, jejichž celkový elektrický příkon je vyšší než 100 kW“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 8) Vstřikolisy plastických hmot GL1 a GL2 – vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 6.5. „Výroba a zpracování ostatních syntetických polymerů a výroba kompozitů, s výjimkou kompozitů vyjmenovaných jinde“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 9) Vytápění výrobní haly (8 ks plynových teplovzdušných jednotek o příkonu 2x 0,043 MW, 2x 0,113 MW, 1x 0,36 MW, 1x 0,206 MW, 2x 0,568 MW a 1x 2,014 MW, účinnost 0,97) – stacionární zdroje neuvedené v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 10) Plynová kotelna (kotelna č. 1 - plynové kotle o výkonu 2x 96 kW, celkový příkon 0,207 MW pro účinnost 0,93) – stacionární zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 11) Plynová kotelna (kotelna č. 2 – plynové kotle o výkonu 2x 84 kW, celkový příkon 0,181 MW pro účinnost 0,93) – stacionární zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 12) Plynová kotelna (kotelna č. 3 – plynové kotle o výkonu 2x 120 kW, celkový příkon 0,253 MW pro účinnost 0,95) – stacionární zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 13) Odmašťovací pult výrobků – stacionární zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. Projektovaná spotřeba VOC je do 0,6 t/rok. 14) Míchání barvy v montážní hale (odsávání zplodin z prostoru míchání barvy – výduch do ovzduší, projektovaná spotřeba VOC do 0,6 t/rok) - stacionární zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší. 15) Montážní linky AL 1, 4, 6, 7 (odsávání zplodin z prostoru vypalování popisků laserem do plastového výrobku – odtah vzduchu je veden přes filtry s výduchem do pracovního prostředí linky Montáže-Assembly. Zdroj má jmenovitý příkon 7,6 kW) stacionární zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší.
strana 3 / 15
Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. Opracování odlitků - tryskání - s max. projektovanou kapacitou 8 118 t.rok-1 Zařízení otryskávání zajišťuje opracování odlitků spočívající v odstranění přelivů a úpravu povrchu tryskáním zinkovou nebo železnou drtí. Pro otryskávání odlitků je ve stávající části výrobního závodu instalováno 6 zařízení SB1-SB6 na otryskávání a v nové části výrobního závodu budou instalována 4 nová zařízení SB7-SB10 firmy DISA Industries s.r.o. Zařízení budou vybavena filtrem na omezování emisí - polyamid se skleněným vláknem. Odpadní vzdušina z otryskávacích zařízení bude vedena do venkovního ovzduší výduchem o výšce 11 m. Linky úpravy - obrábění - s max. projektovanou kapacitou 8 118 t.rok-1 Vyrobené a dovezené vstupní hliníkové odlitky jsou zkontrolovány a jsou podrobeny úpravě např. vyvrtání příslušných otvorů a jiné úpravy prováděné v řezné emulzi. Linky montáže a kompletace Umístění montážních a předmontážních linek bude řešeno dle aktuálních potřeb výroby. Tepelně energetické zdroje pro vytápění - s projektovanou kapacitou: Stávající stav: plynové jednotky 8 ks - příkon 2x 0,043 MW, 2x 0,113 MW, 1x 0,36 MW, 1x 0,206 MW, 2x 0,568 MW a 1x 2,014 MW, účinnost 0,97 plynová kotelna č. 1 – plynový kotel o výkonu 2 x 96 kW celkový příkon 0,207 MW, účinnost 0,93 plynová kotelna č. 2 – plynový kotel o výkonu 2 x 84 kW celkový příkon 0,181 MW, účinnost 0,93 plynová kotelna č. 3 – plynový kotel o výkonu 2 x 120 kW pro vytápění nové haly celkový příkon 0,253 MW, účinnost 0,95 Objekt stávající haly je monoblok s administrativním přístavkem a přístavkem technického zázemí. Vlastní hala je vytápěna teplovzdušně prostřednictvím šesti vzduchotechnických jednotek s plynovým ohřevem (Robatherm Brno) a dvou nástěnných teplovzdušných souprav (Sahara plus LVZ a.s. Liberec) ve funkci vratových clon, rovněž s plynovým ohřevem. Pět vzduchotechnických jednotek s plynovým ohřevem je umístěno na střeše objektu, jedna je instalována v prostoru tavení a odlévání (celkově je instalováno cca 1,87 MW). Pro vytápění, větrání a přípravu TUV administrativního přístavku a přístavku technického zázemí jsou dvě plynové teplovodní kotelny. Kotelna č. 1 se nachází v 1. NP administrativního přístavku. V kotelně jsou instalovány dva plynové teplovodní kotle Viessmann Vitogas 100 o výkonu 0,096 MW (celkový instalovaný výkon teplovodních kotlů je 0,192 MW). Kotelna č. 2 se nachází na 2. NP administrativního přístavku. Kotelna č. 2 byla uvedena do provozu po rozšíření administrativního přístavku v roce 2005. V kotelně jsou instalovány dva plynové teplovodní kotle o výkonu 0,084 MW (celkový instalovaný výkon teplovodních kotlů je 0,168 MW). Kotelna č. 3 byla uvedena do provozu po přístavbě skladové a výrobní haly v roce 2008. V kotelně jsou instalovány dva plynové teplovodní kotle o výkonu 0,120 MW (celkový instalovaný výkon teplovodních kotlů je 0,240 MW). Přímo spojené činnosti Skladování vstupních surovin a komponentů Základní vstupní suroviny, hliníkové ingoty budou umístěny ve skladu surovin. Komponenty používané při montáži budou skladovány ve skladu komponentů. Nakládání s odpady Shromažďování odpadů na jednotlivých pracovištích, příp. dočasné skladování odpadů z jednotlivých částí výroby a zajištění jejich odstranění oprávněnou osobou. Balení výrobků a skladování Balení před skladováním a expedicí.
strana 4 / 15
Výroba tlakového vzduchu Výrobu stlačeného vzduchu budou zajišťovat dva stávající a jeden nově instalovaný kompresor á 45 kW. Chlazení Chlazení forem je prováděno vzduchem, který je ochlazován vodou recirkulující přes 2 chladící věže: chladící věž fy Baltimore Aircoil - VFL-483-M, Chladící věž fy Baltimore Aircoil - VFL-362-M. Vodní hospodářství Odpadní vody areálu jsou tvořeny vodami srážkovými a splaškovými. Na systému splaškové kanalizace jsou instalovány dva odlučovače tuků z provozu kuchyně zapojené v sérii (odlučovač č. 1 typ LT 2 a č. 2 typ OTP 1). Do systému splaškové kanalizace je dále zaústěna myčka přepravek. Na systému potrubí dešťové kanalizace jsou instalovány dva odlučovače ropných látek (odlučovač č.1 typ ORL GSOL 5/20 a č.2 typ ORL GSOL 2/10). Oba jsou zaústěny do bezodtoké retenční nádrže, a dešťová voda je následně přečerpávaná do vodního toku do Cítolibského potoka (ČHP 1–13–04–0170), k.ú. Louny. Retenční nádrž ani přečerpávání nejsou ve správě společnosti Aisan Industry Czech s.r.o. Technologické odpadní vody vznikající při odlévání hliníku v licích strojích jsou zaústěny do samostatných nádrží v nepropustných jímkách a jsou odčerpávány a likvidovány jako odpad odvozem oprávněnou organizací. Další vody vznikající při obrábění (odpadní emulze) jsou likvidovány jako odpad v samostatných plastových (IBC) kontejnerech. Krajský úřad, dle § 13 odst. 3 písm. d) zákona o integrované prevenci, provozovateli zařízení „Tavení a lití hliníkových slitin Aisan Industry Czech“, kterým je společnost Aisan Industry Czech s.r.o., Průmyslová 2727, 440 01 Louny, IČ 26 19 84 36, stanoví závazné podmínky provozu zařízení, a to pro: 1.
Ochrana ovzduší - emisní limity, podmínky monitoringu
1.1.
V souladu s § 11 odst. 2 písm. d) zákona o ochraně ovzduší vydává Krajský úřad Ústeckého kraje povolení provozu stacionárních zdrojů „Centrální tavící pec“, „Zařízení na lití DC 1 až DC 3“, „Zařízení na lití DC 4 až DC 6“, „Zařízení na lití DC 7“, „Opracování odlitků otryskáním SB 1 až 3“, „Opracování odlitků otryskáním SB 4 až 6“, „Machining“, „Vstřikolisy plastických hmot GL1 a GL2“ s následujícími závaznými podmínkami:
A) Centrální tavící pec (Strikomelter MH I-T3000/1500 G-eg) – vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 104, výduch č. 004. 1.1.A.1. Na výduchu z Centrální tavící pece budou plněny tyto specifické emisní limity:
A B
Látka nebo ukazatel
Stanovený emisní limit
TZL
10 mg/m3
Vztažné podmínky A
NOx
200 mg/m3
A
TOC
30 mg/m3
B
Termín dosažení Od nabytí právní moci změny IP
koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách ve vlhkém plynu
1.1.A.2. Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření. strana 5 / 15
1.1.A.3. Zařízení bude provozováno v souladu s Provozním řádem z května 2013, verze č. 9 s touto podmínkou: Při nutnosti změny údajů uvedených v provozním řádu bude provedena jeho aktualizace. Aktualizace bude předložena krajskému úřadu ke schválení. 1.1.A.4. Technická podmínka provozu: Při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor. B) Zařízení na lití DC 1 až DC 3 (technologické linky typu GRT 205M výrobce Nihon Kohnetsu Industrial Co, Ltd. – hala č. 1) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 101, společný výduch č. 003. 1.1.B.1. Na výduchu ze Zařízení na lití DC 1 až DC 3 budou plněny tyto specifické emisní limity:
A B
Látka nebo ukazatel
Stanovený emisní limit
TZL
10 mg/m3
Vztažné podmínky A
NOx
200 mg/m3
A
TOC
30 mg/m3
B
Termín dosažení Od nabytí právní moci změny IP
koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách ve vlhkém plynu
1.1.B.2. Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření. 1.1.B.3. Zařízení bude provozováno v souladu s Provozním řádem z května 2013, verze č. 9 s touto podmínkou: Při nutnosti změny údajů uvedených v provozním řádu bude provedena jeho aktualizace. Aktualizace bude předložena krajskému úřadu ke schválení. 1.1.B.4. Technická podmínka provozu: Při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor. C) Zařízení na lití DC 4 až DC 6 (technologické linky – hala č. 1) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 106, společný výduch č. 006. 1.1.C.1. Na výduchu ze Zařízení na lití DC 4 až DC 6 budou plněny tyto specifické emisní limity:
A B
Látka nebo ukazatel
Stanovený emisní limit
TZL
10 mg/m3
Vztažné podmínky A
NOx
200 mg/m3
A
TOC
30 mg/m3
B
Termín dosažení Od nabytí právní moci změny IP
koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách ve vlhkém plynu
strana 6 / 15
1.1.C.2. Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření. 1.1.C.3. Zařízení bude provozováno v souladu s Provozním řádem z května 2013, verze č. 9 s touto podmínkou: Při nutnosti změny údajů uvedených v provozním řádu bude provedena jeho aktualizace. Aktualizace bude předložena krajskému úřadu ke schválení. 1.1.C.4. Technická podmínka provozu: Při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor. D) Zařízení na lití DC 7 (technologická linka – nová hala) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. „Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 110, výduch č. 012. 1.1.D.1. Na výduchu ze Zařízení na lití DC 7 budou plněny tyto specifické emisní limity:
A B
Látka nebo ukazatel
Stanovený emisní limit
TZL
10 mg/m3
Vztažné podmínky A
NOx
200 mg/m3
A
TOC
30 mg/m3
B
Termín dosažení Od nabytí právní moci změny IP
koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách ve vlhkém plynu
1.1.D.2. Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření. 1.1.D.3. Zařízení bude provozováno v souladu s Provozním řádem z května 2013, verze č. 9 s touto podmínkou: Při nutnosti změny údajů uvedených v provozním řádu bude provedena jeho aktualizace. Aktualizace bude předložena krajskému úřadu ke schválení. 1.1.D.4. Technická podmínka provozu: Při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor. E) Opracování odlitků otryskáním SB 1 až 3 (3 tryskací zařízení) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. „Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 102, výduch č. 011. 1.1.E.1. Na výduchu ze zařízení bude plněn tento specifický emisní limit:
C
Látka nebo ukazatel
Stanovený emisní limit
Vztažné podmínky
Termín dosažení
TZL
20 mg/m3
C
Od nabytí právní moci změny IP
koncentrace příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek
strana 7 / 15
1.1.E.2. Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. 1.1.E.3. Tryskací zařízení budou provozována pouze v součinnosti s funkčním filtračním zařízením. 1.1.E.4. Budou prováděny pravidelné kontroly filtračních zařízení v termínech uvedených v provozním řádu a o provedených kontrolách budou vedeny písemné záznamy. F) Opracování odlitků otryskáním SB 4 až 6 (3 tryskací zařízení) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. „Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 107, výduch č. 007. 1.1.F.1. Na výduchu ze zařízení bude plněn tento specifický emisní limit:
C
Látka nebo ukazatel
Stanovený emisní limit
Vztažné podmínky
Termín dosažení
TZL
20 mg/m3
C
Od nabytí právní moci změny IP
koncentrace příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek
1.1.F.2. Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. 1.1.F.3. Tryskací zařízení budou provozována pouze v součinnosti s funkčním filtračním zařízením. 1.1.F.4. Budou prováděny pravidelné kontroly filtračních zařízení v termínech uvedených v provozním řádu a o provedených kontrolách budou vedeny písemné záznamy. G) Machining (40 ks víceúčelových obráběcích strojů) - vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.13. „Obrábění kovů (brusírny a obrobny) a plastů, jejichž celkový elektrický příkon je vyšší než 100 kW“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 103, výduch do pracovního prostředí. 1.1.G.1. Vzhledem k tomu, že obráběcí stroje nemají výduch do venkovního ovzduší, ale do pracovního prostředí, emisní limit pro TZL se nestanovuje a měření emisí TZL se nepožaduje. 1.1.G.2. Obráběcí linky budou provozovány pouze v součinnosti s funkčním filtračním zařízením, pokud jsou takovým zařízením od výrobce vybaveny. 1.1.G.3. Budou prováděny pravidelné kontroly filtračních zařízení v termínech stanovených dodavatelem zařízení a o provedených kontrolách budou vedeny písemné záznamy. H) Vstřikolisy plastických hmot GL1 a GL2 – vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 6.5. „Výroba a zpracování ostatních syntetických polymerů a výroba kompozitů, s výjimkou kompozitů vyjmenovaných jinde“ přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 005 a 007.
strana 8 / 15
1.1.H.1. Vzhledem k tomu, že zařízení nemá výduch do venkovního ovzduší, ale do pracovního prostředí, emisní limity se nestanovují a měření emisí se nepožaduje. 1.1.H.2. Zařízení bude provozováno v souladu s Provozním řádem z května 2013, verze č. 9 s touto podmínkou: Při nutnosti změny údajů uvedených v provozním řádu bude provedena jeho aktualizace. Aktualizace bude předložena krajskému úřadu ke schválení. 1.1.H.3. Technická podmínka provozu platná od 1. 1. 2016: Za účelem předcházení emisím znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí těchto látek, např. svedením emisí organických látek na jednotku termického spalování. 1.2.
Pro provoz zdrojů neuvedených v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší se stanoví následující podmínky provozu:
I) Míchání barvy v montážní hale (odsávání zplodin z prostoru míchání barvy – výduch do ovzduší, projektovaná spotřeba VOC do 0,6 t/rok) – zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 109 1.2.I.1. Míchání barev bude prováděno pouze v součinnosti s funkčním odsávacím zařízením. J) Montážní linky AL 1, 4, 6, 7 (odsávání zplodin z prostoru vypalování popisků laserem do plastového výrobku – odtah vzduchu je veden přes filtry s výduchem do pracovního prostředí linky Montáže-Assembly. Zdroj má jmenovitý příkon 7,6 kW) – zdroj neuvedený v příloze č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší, č. zdroje 108 1.2.J.1. Montážní linky budou provozovány pouze v součinnosti s funkčním odsávacím zařízením. 1.3.
Doplňující podmínky ochrany ovzduší:
1.3.1. Termíny autorizovaných měření emisí budou písemně ohlášeny ČIŽP 5 pracovních dnů předem. 1.3.2. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz § 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). 1.3.3. Minimální doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. 1.3.4. Provozovatel umožní příslušnému orgánu ochrany ovzduší kontrolní měření emisí znečišťujících látek na výduších ze zařízení kdykoliv na základě ohlášení. 2. Ochrana vod Odběr povrchových nebo podzemních vod Odběr povrchových nebo podzemních vod není předmětem tohoto integrovaného povolení. Pitná voda pro sociální a technologické účely je dodávána jiným subjektem na základě smluvního vztahu.
strana 9 / 15
Vypouštění odpadních vod do vod podzemních a povrchových nebo do kanalizace 2.1
Podmínka zrušena rozhodnutím č.j.: 1889/ZPZ/2013/IP-153/Z4/Sk z 25. 6. 2014.
2.1.1. Jakost odpadních splaškových vod vypouštěných z areálu do veřejné kanalizace musí odpovídat platnému kanalizačnímu řádu města Louny. 2.1.2. Pro ověření kvality vypouštěných odpadních vod budou na výstupu z odlučovače tuků odebírány minimálně 2 vzorky OV v každém kalendářním roce, rovnoměrně v průběhu celého roku, typ vzorku bodový. 2.1.3. O výsledcích rozborů bude společnost Aisan Industry Czech, s.r.o., Průmyslová 2727, Louny, 440 01 nejméně 1x ročně informovat Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. 2.1.4. V případě potřeby bude provozovateli kanalizace kdykoli umožněn vstup do areálu firmy k odebrání kontrolního vzorku. Doplňující podmínky ochrany vod: 2.2. Podmínka zrušena rozhodnutím č.j.: 1889/ZPZ/2013/IP-153/Z4/Sk z 25. 6. 2014. 2.3. Místo odběru vzorků srážkových vod se stanovuje na výpusti odtoku z odlučovačů ropných látek do dešťové kanalizace, zakončené bezodtokou retenční nádrží průmyslové zóny (v majetku města Louny), a následně přečerpávané do vodního toku do Cítolibského potoka (ČHP 1–13–04–0170), k.ú. Louny. Četnost odběru vzorků se stanovuje 2x ročně po zahájení dešťového odtoku tak, aby termíny rovnoměrně pokryly období celého roku. Typ vzorku: bodový. 2.4. Odběry vzorků bude provádět odborně způsobilá osoba, rozbory vzorků budou prováděny výhradně akreditovanou laboratoří. 2.5. Výsledky rozborů, včetně protokolů o rozborech vzorků, protokolů o odběru vzorků a záznamů o měření objemu vypouštěných vod budou archivovány nejméně po dobu pěti let a na vyžádání předloženy vodoprávnímu úřadu. 2.6. Veškerá zařízení, v nichž se používají, zachycují a skladují závadné látky, musí být v takovém provedení a technickém stavu, aby nemohlo dojít k nežádoucímu úniku těchto látek do půdy, podzemních vod a povrchových vod nebo k jejich nežádoucímu smíšení s odpadními nebo srážkovými vodami, případně k jejich nežádoucí reakci. 2.7. Kontrolovat těsnost nádrží pro skladování, potrubních propojení a mobilních prostředků pro dopravu závadných látek podle § 39, odst. 4, písm. d) zákona č. 254/2001 Sb. o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění novel. 2.8. V pravidelných intervalech 5 let přezkušovat záchytné a havarijní jímky na nepropustnost dle ČSN 75 0905 „Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží“, není-li výrobcem stanoveno jinak. 2.9. Nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a přípravky bude prováděno v souladu se zákonem č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a směsích. 2.10. V místech, kde bude nakládáno se závadnými látkami, budou k dispozici odpovídající sorpční prostředky pro likvidaci případných úniků. Použité sanační prostředky budou do doby odstranění uskladněny tak, aby bylo zabráněno kontaminaci povrchových nebo podzemních vod. 2.11. Podle ustanovení 39 odst. 2 písm. a) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, se schvaluje společnosti Aisan Industry Czech, s.r.o. „Plán opatření pro případ havárie závadných látek“, č. PŘ PR-B-010, verze č. 3. Případná aktualizace havarijního plánu (prováděná při každé změně nebo rozšíření technologie) bude předána k odsouhlasení závodu Povodí Ohře, s.p., závod Terezín a krajskému úřadu.
strana 10 / 15
Havarijní plán se schvaluje za těchto podmínek: 2.11.1. Údaje uvedené ve schváleném havarijním plánu se aktualizují do jednoho měsíce po každé změně, která může ovlivnit účinnost a použitelnost havarijního plánu. Průběžná aktualizace v kapitole kontaktů nepodléhá schvalování ve smyslu § 39 vodního zákona. 2.11.2. Schválený havarijní plán bude uložen tak, aby byl kdykoli dostupný. Jednotliví pracovníci, kteří se závadnými látkami zacházejí nebo by měli v případě havárie zasahovat, budou prokazatelně seznámeni s obsahem schváleného havarijního plánu. 3. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohrožení zdraví člověka může dojít Ukončení provozu se nepředpokládá. V případě ukončení provozu, provozovatel předpokládá, že zařízení bude zlikvidováno řízenou demontáží. Bude provedena sanace procesního zařízení. Při ukončení provozu bude postupováno dle aktuálně platných bezpečnostních, hygienických předpisů a ostatních souvisejících vyhlášek:
zákonů,
Nevyužité suroviny a produkty, které provozovatel vyrábí, nebo nakupované suroviny budou odprodány,
Objekt závodu by byl podle potřeby rozebrán a přemístěn nebo demontován a jeho jednotlivé části předány k druhotnému materiálovému využití (kovy, sklo a pod). Zděné části by opět podle míry provozuschopnosti mohly být nadále využívány v původním stavu, stavebně upraveny podle potřeby nového majitele nebo demolovány a stavební neznečištěný odpad využíván ve formě recyklátu inertních stavebních hmot. Úprava manipulačních ploch a zastavěné plochy výrobní haly (rekultivace ploch) se nepředpokládá, protože pozemky se nacházejí ve využívané průmyslové zóně, a proto se jako pravděpodobnější varianta jeví nová průmyslová zástavba.
Manipulační prostředky (motorová vozidla a strojní zařízení) v odpovídajícím technickém stavu by byla odprodána, případně předána do zpracovatelského zařízení oprávněného nakládat s autovraky, jejichž seznam je dostupný a pravidelně aktualizovaný na stránkách Ministerstva životního prostředí. Od provozovatele zařízení by si společnost vyžádala vydání potvrzení o převzetí autovraku. Demontovaná odlučovací zařízení nevyhovující kritériím dalšího provozu by po dokonalém očištění byla předána do zařízení ke šrotování kovových odpadů.
Veškeré druhy odpadů by byly odstraněny předáním oprávněným osobám, které mají vydány souhlas krajského úřadu k nakládání s odpady a provozu zařízení k odstranění, využití, sběru nebo výkupu odpadů.
Podrobný konkrétní popis postupu asanace zařízení a jeho likvidace bude řešen na náklady vlastníka společnosti pod dozorem kompetentních státních povolovacích a kontrolních orgánů.
O dalším využití pozemku po likvidaci plánovaného výrobního provozu bude rozhodnuto až v aktuální době. „Plán postupu ukončení provozu“ bude předložen příslušnému povolovacímu orgánu 6 měsíců před plánovaným ukončením provozu.
strana 11 / 15
4. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a životního prostředí při nakládání s odpady 4.1.
Podmínka zrušena rozhodnutím č.j.: 1889/ZPZ/2013/IP-153/Z4/Sk z 25. 6. 2014.
4.1.1. Podmínka zrušena rozhodnutím č.j.: 1889/ZPZ/2013/IP-153/Z4/Sk z 25. 6. 2014. 4.1.2. Evidence odpadů bude vedena v souladu s vyhláškou MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady. 4.1.3. Provozovatel je povinen předcházet vzniku odpadů jejich recyklací ve výrobním procesu. 4.1.4. Ke shromažďování odpadů musí být použity shromažďovací prostředky, které splňují technické požadavky dle § 5 vyhlášky MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady. 4.1.5. Před předáním odpadů bude ověřeno, zda odběratel je k převzetí odpadů oprávněn rozhodnutím krajského úřadu nebo zda provozuje technologii, do níž budou převzaté odpady použity jako druhotné suroviny. 4.1.6. Odpadní oleje budou předávány výhradně osobám, které vlastní oprávnění k jejich sběru a výkupu, zabezpečí jejich přednostní materiálové využití nebo bude využit systém zpětného odběru výrobků. 4.1.7. Při předání odpadů k dalšímu využití nebo odstranění bude každý odpad vybaven základním popisem odpadu, jehož náležitosti jsou uvedeny v bodě 2 přílohy č. 2 k vyhlášce MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, v platném znění, v případě, že se bude jednat o zařízení ve smyslu § 2 písm. n) vyhlášky č. 294/2005 Sb., o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu a změně vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, také dle § 2 písm. m) a přílohy č. 1 cit. vyhlášky. 4.1.8. Podmínka byla zrušena rozhodnutím č.j.: 861/ŽPZ/2012/IP-153/Z2/Rc z 21. 5. 2012. 5. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny 5.1. Ovzduší – viz kapitola č. 1. rozhodnutí 5.2. Voda, půda – viz kapitola č. 2. rozhodnutí 5.3. Hluk, vibrace 5.3.1
Dodržovat nejvyšší přípustné hodnoty hluku stanovené v Nařízení vlády č. 272/2011 Sb.: Denní doba Noční doba
5.3.2
50 dB (6,00 až 22,00) 40 dB (22,00 až 6,00)
Při změně, případně rozšíření technologie, která může ovlivnit hlukové poměry, je nutno provést měření hluku na kontrolních bodech a v pracovním prostředí.
6. Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení
Podmínky nejsou stanoveny.
strana 12 / 15
7. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie 7.1. Průběžně budou činěna opatření vedoucí k hospodárnému využívání energie ve všech prostorách zařízení dle závěrů energetického auditu. 7.2. Bude zajištěno maximální vytřídění využitelných složek ze vznikajícího směsného komunálního odpadu. 8. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků 8.1. Mimořádné a havarijní situace zařízení budou řešeny v souladu s havarijními plány a ostatními vnitropodnikovými předpisy, s cílem zvýšení ochrany zdraví a života zaměstnanců, životního prostředí, zabezpečení spolehlivého a bezpečného provozu pro zajištění plánované výroby a rozvoje společnosti. 8.2. Havarijní plány a postupy akcí budou přezkoumávány a revidovány, a to jak po prováděných cvičeních, tak po vzniku havarijních situací. V případě nutnosti budou havarijní plány doplňovány na základě šetření havárií, nehod a stanovených nápravných a preventivních opatření. Postupy budou pravidelně testovány a zaměstnanci s nimi budou seznamováni, např. formou havarijního cvičení. 8.3. Všechny vzniklé havarijní situace budou zaznamenány v informačním systému Intranet/IZD (integrovaný záchranný dispečink) s uvedením: data vzniku informované instituce a osoby data a způsobu provedeného řešení dané havárie. 8.4. Krajský integrovaný záchranný systém bude společností Aisan Industry Czech s.r.o., Průmyslová 2727, 440 01 Louny, IČ 26 19 84 36, neprodleně informován o únicích škodlivých látek mimo areál závodu, a to i v případě, že se nejedná o havárii ve smyslu zákona č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií (ve znění pozdějších předpisů). 8.5. Tímto rozhodnutím nejsou dotčeny podmínky vyplývající ze zákona č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií (ve znění pozdějších předpisů). 9. Postupy nebo opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu (například uvedení zařízení do provozu, poruchy zařízení, krátkodobá přerušení provozu zařízení) 9.1.
Při uvádění zařízení do provozu, při jeho odstavování, při odstraňování poruch klíčových zařízení dodržovat postupy a zásady provozní dokumentace a provozního řádu zařízení.
10. Způsob měření emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování 10.1. 10.2.
Kontrolu a monitorování zaměřit hlavně na: sledování jakosti a množství odpadních vod, sledování kvality ovzduší, kontrolu funkčnosti všech opatření určených k ochraně životního prostředí, kontrolu plnění podmínek stanovených v integrovaném povolení Vyhodnocení monitoringu Monitoring, tj. jednorázová měření včetně vyhodnocování výsledků emisí do ovzduší, bude zabezpečen oprávněnou osobou, která má potřebná oprávnění a měřící techniku, pokud není tímto rozhodnutím stanoveno jinak.
strana 13 / 15
11. Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Opatření nejsou uložena. Zařízení není zdrojem dálkového přenosu znečištění. 12. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Vyhodnocování plnění závazných podmínek integrovaného povolení bude probíhat následujícím způsobem: Provozovatel zařízení je povinen: 12.1. Použití nových látek závadných vodám dle zákona č. 254/2001 Sb., o vodách, ve znění pozdějších předpisů, které jsou vstupními látkami a základními surovinami pro výrobní proces, provozovatel oznámí krajskému úřadu. 12.2. Podmínka zrušena rozhodnutím č.j.: 1889/ZPZ/2013/IP-153/Z4/Sk z 25. 6. 2014. 12.3. Vést provozní evidenci zdroje znečišťování ovzduší a zpracovat souhrnnou provozní evidenci za kalendářní rok a předat ji prostřednictvím integrovaného systému plnění ohlašovacích povinností v oblasti životního prostředí do 31.3. běžného roku za předchozí kalendářní rok. Evidenci lze vést, zpracovat a předat souhrnně pro všechna zařízení provozovatele. 12.4. Vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi. 12.5. Zasílat pravdivé a úplné hlášení o druzích, množství odpadů a způsobech nakládání s nimi a o původcích odpadů za kalendářní rok obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností příslušnému podle místa provozovny prostřednictvím ISPOP, v termínu dle platných právních předpisů. 12.6. Ohlásit Krajskému úřadu Ústeckého kraje, odboru životního prostředí a zemědělství, každou plánovanou změnu zařízení. 12.7. Vést evidenci údajů o v integrovaném povolení.
plnění
závazných
podmínek
provozu
stanovených
12.8. Předávat krajskému úřadu každoročně v termínu do 31. 3. následujícího roku zprávu o plnění podmínek integrovaného povolení na formuláři stanoveném v příloze č. 4 vyhlášky č. 288/2013 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o integrované prevenci. Zpráva bude předávána v elektronické podobě. 12.9. Pokud bude za daný rok podáváno hlášení do integrovaného registru znečišťování životního prostředí, bude provozní evidence a další požadované údaje zaslána prostřednictvím systému ISPOP. Údaje lze vést, zpracovat a předat souhrnně pro všechna zařízení provozovatele. 13. Podmínky vyplývající ze stanoviska o hodnocení vlivů na životní prostředí Posuzování vlivů zařízení na životní prostředí podle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů ve znění pozdějších předpisů, bylo provedeno MŽP. Podmínky pro přípravu a výstavbu zařízení vyplývající ze Závěru zjišťovacího řízení pro zařízení „Aisan Bitron Louny Phase 2“, který byl vydán pod č.j.: 89925/ENV/06, dne 20.12. 2006, byly zapracovány do závazných podmínek integrovaného povolení nebo do podmínek rozhodnutí jiných správních úřadů (územní rozhodnutí, stavební povolení apod.). Pro fázi provozu zařízení nebyly v Závěru zjišťovacího řízení podmínky stanoveny.
strana 14 / 15
14. Postupy a opatření, které by byly stanoveny na základě zvláštních předpisů (rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které se nahrazují integrovaným povolením) Tímto integrovaným povolením se nahrazují tato povolení a rozhodnutí: Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady, vydaný Krajským úřadem Ústeckého kraje, ožpz, pod č.j.: 461/ZPZ/2005/NN-150, z 06.04. 2005 Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady, vydaný Krajským úřadem Ústeckého kraje, ožpz, pod č.j.: 916/ZPZ/06/NN-150.1, z 29.08. 2006 část rozhodnutí týkající se povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizace, vydané Okresním úřadem, RŽP, Louny, č.j.: ŽP-6700-02-231-117-Nov, z 22.11. 2002 Povolení k uvedení zdroje „Obráběcí stroje v části Maschining - Aisan Bitron Louny“ do trvalého provozu, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 1950/ZPZ/2007-3, z 20.08. 2007 Povolení stavby zdroje „ABL – EXTENSION PHASE 2, závod Aisan Bitron Louny s.r.o.plynová kotelna“, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 1626/ZPZ/2007-4, z 17.07. 2007 Povolení k uvedení zdroje „ABL EXTENSION PHASE 2 – plynová kotelna, závod Louny – Aisan Industry Louny s.r.o.“ do trvalého provozu, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 3050/ZPZ/2007-6, z 24.01. 2008 Povolení stavby zdroje „ABL – EXTENSION PHASE 2, závod Aisan Bitron Louny s.r.o.skladová hala“, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 1353/ZPZ/2007-5, z 13.06. 2007 15. Zrušení pravomocných rozhodnutí Tímto integrovaným povolením jsou rušena tato povolení a rozhodnutí: Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady, vydaný Krajským úřadem Ústeckého kraje, ožpz, pod č.j.: 461/ZPZ/2005/NN-150, z 06.04. 2005 Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady, vydaný Krajským úřadem Ústeckého kraje, ožpz, pod č.j.: 916/ZPZ/06/NN-150.1, z 29.08. 2006 část rozhodnutí týkající se povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizace, vydané Okresním úřadem, RŽP, Louny, č.j.: ŽP-6700-02-231-117-Nov, z 22.11. 2002 Povolení k uvedení zdroje „Obráběcí stroje v části Maschining - Aisan Bitron Louny“ do trvalého provozu, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 1950/ZPZ/2007-3, z 20.08. 2007 Povolení stavby zdroje „ABL – EXTENSION PHASE 2, závod Aisan Bitron Louny s.r.o.plynová kotelna“, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 1626/ZPZ/2007-4, z 17.07. 2007 Povolení k uvedení zdroje „ABL EXTENSION PHASE 2 – plynová kotelna, závod Louny – Aisan Industry Louny s.r.o.“ do trvalého provozu, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 3050/ZPZ/2007-6, z 24.01. 2008 Povolení stavby zdroje „ABL – EXTENSION PHASE 2, závod Aisan Bitron Louny s.r.o.skladová hala“, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, OŽPZ, pod č.j.: 1353/ZPZ/2007-5, z 13.06. 2007 Integrované povolení je vydáno v souladu se zákonem o integrované prevenci, ostatní ustanovení příslušných zákonů tím nejsou dotčena.
Ing. Pavel Sedlecký vedoucí oddělení ochrany prostředí a udržitelného rozvoje strana 15 / 15