KR-xx Hőmérséklet érzékelők, jeladók Hidraulikai körökben használható
1
111-3
2010. július
KIVITEL
ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG A KR-80 termosztát vízben, vagy egyéb kémiailag semleges folyadékokban hőmérséklet szabályozási, vagy korlátozási feladat ellátására alkalmas. Védelmi célra (pl. padlófűtés biztonsági termosztát) a belső állítású változatot javasoljuk, ahol a kívánt kapcsolási hőmérséklet beállítása a fedél eltávolításával hozzáférhető beállító gombbal történik. A KR-85 termosztát vízben, vagy egyéb kémiailag semleges folyadékokban hőmérséklet szabályozási és/vagy korlátozási feladat ellátására alkalmas. A két egymástól teljesen független fokozat kombinációi széleskörű felhasználást tesznek lehetővé. Néhány lehetőség: - kétfokozatú fűtés - kétfokozatú hűtés - fagyvédelem - hűtés és fűtés szekvenciális szabályozása - egyfokozatú fűtésszabályozás + biztonsági hőmérséklet maximálhatárolás. Utóbbi változat jellemző felhasználási területei: - padlófűtés - használati melegvíz készítés - kazán szabályozás Biztonsági célra a kézi visszaállítású második fokozattal rendelkező változatokat ajánljuk.
MŰKÖDÉSI ELV Növekvő hőmérséklet hatására a kapilláris csőben lévő folyadék térfogata megnő és egy membránon keresztül a beállított rugó előfeszítésnél kapcsolja a mikrokapcsolót. KR-85 termosztát: Két független érzékelőpatront tartalmaz, azaz gyakorlatilag egy készülékbe két termosztát van beépítve. Mindkét fokozat külön állítható a típustól függő tartományok között. A kézi visszaállítású fokozat a beállított hőmérséklet elérésekor kapcsol és csak a kézi reteszgomb megnyomása után kapcsol vissza újra.
ELCON Electronic Kft. – www.elcon.hu A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! ISO 9001-2000 Certificat DNV V1.-2010-07-30 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. 1-111-3/
upper part RAL 7035)NTHK ... x17 spare dip sleeves, please made of Cu choose from the types listed on nickel-plated brass (ex factory) page 182. Technical dataV4A (1.4571) Application optional: test acc. to DIN EN 14597KR-xx except * Switching 15 (8)7016, A, 24 – 250 V ~, Specially suited for the use in the greycapacity: (bottom part RAL at 24 V ~, min.150 mA heating technology sphere in boiler upper part RAL 7035) Hőmérséklet érzékelők, systems orjeladók heat reservoir installaContact:
2 microswitches as potential-free tions, district heating transfer stations changeover contacts Hidraulikai Length körökbenofhasználható or heat transfer installations. Control range / Switching dip Equipment Ambient temperature: - 20 … + 55 °C o DINMax. EN sensor 14597temperature: except * end-scale value + 15 % The dip sleeve is included in the off temperature difference sleeve Capillary system – TÜV tested Degree of protection: IP 43 (optional: IP 54) scope of the delivery. ADATOK ProtectionMŰSZAKI class: I KR 80.108-1 KR 80.207 for the ordering of THK ... x17/ 0 … 70 °C internal setting / TW Ksensing element 100Asmm liquid fi2 lled ge / FSensor: Switching Length of dip Equipment PG Mikrokapcsoló: KR-80: egypólusú váltóérintkező (potenciálmentes) NTHK ... x17 spare dip sleeves, please made of Cu 0difference … 70 °C internal setting / TW 2sleeve K choose from the types listed on ure Dip sleeve: váltóérintkező nickel-plated brass (exKR-85: factory) 2 × egypólusú page 182. optional: 0 … 70Érintkező °C external / TR 2 V4A K (1.4571) 15 A (8 A100 mm 24…250 terhelhetősége: induktív), VACsetting min. 150 mA 24 VAC 0 °C Colour: internal setting / TW B 2K 100 mm grey (bottom part RAL 7016, 0 … 70Anyag: °C 2 KRAL 7035) Ház alsórész: műanyaginternal setting / TW upper part 0 °C internal setting / TW
Rod thermostat for use as boiler controller KR 80
2K
0 °C 0 °C
o.5 . °C
5 °C
06
5 °C 5 °C 18
5 °C 5 °C
02
16
5 °C 5 °C
21
5 °C 22 0 °C
35 … 95 °C2 Kto DIN3 –EN514597 K, fixed TÜV type test acc. except * 100 mm 35 … 95 °C2 K
3 – 5 K, fixed
0 … 70 °C
2K
Méretek: 3 – 5 K, fixed
100 mm
35 … 95 °C3 – 53 –K, 5 K,fifixed xed 353 … – 5 95 K, °C fixed 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 80. … 35 … 95KR°C 3 – 5 K, fixed
35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 3 – 5 K, fixed 200 mm 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 353 … – 5 95 K, °C fixed 3 – 5 K, fixed
35 … 95 °C 50 … 130 °C 35 … 95 °C
3 – 5 K, fixed 8K 3 – 5 K, fixed
3 – 5 K, fixed 100 mm 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 8 K 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 35 … 95 °C
5 °C 17
85 3…– 120 5 K, °C fixed 35 … 95 °C
0 °C
50 … 130 °C
3 – 5 K, fixed
200 3 – 5 K, fixed 8K
mm
35 … 95 °C 3 – 53 –K, fixed 35 … 95 °C 5 K, fixed 5 °C 95 3…– 110 5 K, °C fi85xed 100 mm … 120 °C
13
0 °C 04
35 … 95 °C
0 °C
95 … 130 °C
3 – 5 K, fixed
95 … 110 °C6 – 8 K, fixed 50 … 130 °C 0 °C 6 – 8 K, fi xed 100 mm 50 … 130 °C 6 – 8 K, fixed 12 95 … 130 °C
B B
external settingB/ TR B Inneneinstellung / TW internal setting / TW Védőcső: nikkelezett vörösréz (külön rendelésre rozsdamentes acél – KR85) 100 mm
externalpatron: settingvörösréz / TR Érzékelő
of dip Equipment PG B/ TR IP43 (opcionálisan IP54) external setting external setting 200 mm/ TR mmLength sleeve – 5 95 K,Megengedett fixed 3 – 5 Inneneinstellung / TW 353 … °C K, fixed internal setting /15%-a, TW de max. 80 °C hőmérséklet: Max. skálaérték + a beállítási tartomány 0 … 70 °C Tömeg:
2010. július PG
Ház felsőrész: műanyag
range /3 – 5Switching 353 … 95 °C K, fixed – 5Control K,Védettség: fixed 100 switch-off temperature difference
– 5 95 K, °C fixed 200 0 … 70 °C3 – 5 K, fixed 2 K mm 353 … 3 – 5 K, fixed 70 °C3 – 5 K, fixed 2K 35 … 95 °C00 … … 70 °C 2K
1
111-3
internal setting / TW
internal setting / TW 100 mm Kb. 0,5 kg setting – típusfüggő external / TR/ TW internal setting
B
B
internal settingB/ TW internal setting / TW external setting / TR B / TW 100 mm internal setting internal setting / TW
B
100 mm
B
100 mm
internal setting / TW B external setting / TR B / TW internal setting 200 mm internal setting / TW / TW Inneneinstellung
KR 80. … internal external setting / TR 200 mm internal setting / TW internal setting / TW
setting / TWKR 80.2.. B
B mm/ TW external setting / TR internal100 setting
100 mm
internal setting / TW internal internal setting / TW
B
setting / TW
external setting / TR B internal setting / TW B 200 mm setting internal / TW external setting / TR 200 mm internal setting / TW
external external setting / TR / TR external setting 100 mm internal setting / TW external reset / TB
B
resetB/BTB
external setting / TR 100 mm external setting / TR B external setting / TR/ TBinternal reset / TB B external reset
200 mm
internal / TB external setting / TR 100 mm reset internal 100 mmreset / TBexternal
B
B
setting / TR external setting / TR external setting / TR 100 mm external resetB/BTB
B B
external reset external/ TB reset / TB
B
B
B
W = Temperature monitor, TB = Temperature limiter (manual reset after cooling down by min. 8 K)
onitor, TB =limiter Temperature limiter (manual cooling Temperature (manual reset after cooling reset down after by min. 8 K) down by min. 8 K) KR 80. … (TR / TW) KR 85. …
KR 80.2.. (TB) KR 85. …
KR 85. …
KR 85. …
KR 85. …
KR 85.2…
86
…
KR 85.2…
ELCON Electronic Kft. – www.elcon.hu A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! ISO 9001-2000 Certificat DNV V1.-2010-07-30 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. 1-111-3/
KR 85.401-5 C 1850522 KR 85.109-2 C 1850518 35 … 95 °C
C 1850517KR 85.100-5 C 1850502 35 … 95 °C KR 85.102-5 C 1850517 50 … 130 °C KR-xx KR 85.101-5
C 1850513 * KR 85.207-5
KR 85.400-5
C 1850504KR 85.401-5 * KR 85.230-5
35 … 95 °C
0… 3 –705°CK, fixed 2 K 0 … 70 °C35 … 95 °C2 K
3 –955°CK, fixed 35 … 3 – 5 K, fixed °Cfixed 35 … 95 °C35 …3895 – 5KK,
50 … 130 °C 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 35 … 95 °C 3 – 5 K, fi xed Hőmérséklet érzékelők, jeladók 35 … 95 °C C 1850513 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed C 1850521 85 … 120 °C °Cfixed Hidraulikai körökben 35 …használható 95 85 °C … 120 3 – 5 K, 3 –955°CK, fixed 35 … – 5 K, C 1850522 35 … 95 °C 35 …3 95 °Cfixed C 1850504 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed 95 … 110 °C 95 … 110 °C C 1850516
Elektromos bekötési rajz: KR 85.102-5 C 1850517
35 … 95 °C
3 – 5 K, fixed
– 850 1850512 …6130 °CK, fixed 8K *CKR 85.204-8 C 1850512 50 … 130 °C KR5080.2.. KR 80. … (TR / TW) (TB)… 130 °C * KR 85.207-5 35 … 95 95 °C … 130 3 – 5 K, fi xed C 1850513 95 … 130 °C °C 85 … 120 °C
3 – 5 K,100 fixed mm 3 – 5 K, fixed 100 mm 100 mm 3 – 5 K, fixed 8K 200 mm 200 mm 3 – 5 K, fixed
internal settin settin external setting / TR external setting / TR B 100 Inneneinstellung TW mm/ TWexternal settin internal /setting 111-3 internal settin external setting / TR B internal setting / TW external setting / TR external settin 200 mm external reset / TB internal setting / TW B 100 mm július reset internal setting / TW 2010. external externalTWsetting / TR B 100mm mm 3 – 5 K,200 fixed internal setting /100 external settin mm internal setting / TW internal reset / TB internal reset / external setting / TR B 100 mm external setting / TR 100 mm internal setting / TW 6 – 8 K, fixed external settin 100 mm external reset / TB external external setting / TR B 200 mm reset 200 mm
external setting / TR internal setting / TW B internal internal setting / TW
1
external reset / TB
otection class) KR (protection 85.230-5 35 … 95 °C 3 – 5 K, fixed external setting / TR B C 1850504 100 mm Option: IP*54 class) Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés 1–piros 95 … 110 °C internal reset / TB e controller, TW = Temperature monitor, TB = Temperature limiter resetlimiter after cooling down min. 8 K) down by min. 8 2–kék TR = Temperature controller, TW = Temperature monitor, TB =(manual Temperature (manual reset by after cooling * KR 85.204-8
C 1850512
KR 85.4.. Option: IP 54 (protection class)KR 85. …
50 … 130 °C 95 … 130 °C
6 – 8 K, fixed
100 mm
external setting / TR
3–fehér external reset / TB
KR 85. …
KR 85. …
B
B KR 85. …
TR = Temperature controller, TW = Temperature monitor, TB = Temperature limiter (manual reset after cooling down by min. 8 K) KR 85.4..
1-2=fűtés 1-3=hűtés
KR 85. …
KR 85. …
* TR = hőmérséklet kontroller, TW = hőmérséklet monitor, TB = hőfokkorlátozó (kézi újraindítás lehűlés után, min. 8 k) KR 85. …
KR 85. …
Hűtés
KR 85.2…
KR Fűtés 85.2…
KR 85.2… Hűtés
Fűtés
1–piros 2–kék 3–fehér
Catalogue 2009/2010 | Page 86 Catalogue 2009/2010 | Page 84
1-2=fűtés 1-3=hűtés
Catalogue 2009/2010 | Page 86 2010 | Page 86
ELCON Electronic Kft. – www.elcon.hu A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! ISO 9001-2000 Certificat DNV V1.-2010-07-30 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. 1-111-3/
1
KR-xx Hőmérséklet érzékelők, jeladók Hidraulikai körökben használható
111-3
2010. július
TÍPUSVÁLASZTÉK, TARTOZÉKOK Típusválaszték: Típusra jellemző adatok Típus KR 80.000-5 KR 80.003-1 KR 80.006-8 KR 80.027-5 KR 80.028-2 KR 80.035-2 KR 80.100-5 KR 80.101-5 KR 80.102-8 KR 80.106-8 KR 80.108-1 KR 80.109-1 KR 80.116-2 KR 80.207 KR 80.208 KR 85.100-5
Megnevezés
Folyadék termosztát
KR 85.102-5 KR 85.109-2 KR 85.204-8 KR 85.400-5 KR 85.406-2
Folyadék termosztát
Működési tartomány +35...+95 °C 0...+35 °C +50...+130 °C 0...+35 °C 0...+35 °C 0...+35 °C +35...+95 °C +35...+95 °C +40...+110 °C +50...+130 °C 0...+35 °C 0...+35 °C 0...+70 °C +60...+95 °C +85...+120 °C +35...+90 °C +35...+90 °C +50...+130 °C 0...+70 °C
Beállítás
Külső állítású
Belső állítású
Külső/belső állítású
+35...+90 °C
Külső állítású
+50...+130 °C +95...+130 °C 0...+70 °C
Belső állítású
Kapcsolási hiszterézis
Benyúlás
5K 8K 5K 2K 2K 5K 5K 8K 8K 2K állítható hiszterézis (3-5 K)
100 mm 120 mm 100 mm 100 mm 200 mm 100 mm 100 mm 200 mm 100 mm 100 mm 120 mm 200 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
állítható hiszterézis (3-5 K / 8 K)
100 mm
2K
100 mm
állítható hiszterézis (6-8 K)
100 mm
állítható hiszterézis (3-5 K)
100 mm
2K
100 mm
Egyéb
Külső reset gomb
2 fokozatú
SZERELÉS, ÜZEMBE HELYEZÉS A KR-80 termosztátot csővezetékbe hegesztett belsőmenetes csonkba kell szerelni. A belső állítású változat beállító gombja a fedél eltávolítása után hozzáférhető. A külső állítású változat elektromos bekötésekor a fedelet a beállítógomb leszerelése csak a skálázásnak megfelelő pozícióba legyen visszatehető. A KR-85 termosztátot csővezetékbe hegesztett belső menetes csonkba kell szerelni. Az elektromos bekötéshez a fedelet le kell venni. A beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni. Fűtés: A skálán beállított érték jelentése = Fűtés kikapcsolási pont A hőmérséklet emelkedéskor az 1-2 érintkező nyit. Hűtés: A skálán beállított érték jelentése = Hűtés bekapcsolási pont A hőmérséklet csökkenéskor az 1-3 érintkező nyit. Fagyvédelmi célra történő felhasználás esetén tekintetbe kell venni, hogy a beállítási tartomány szélén nagyobb a készülék pontatlansága és a skála véghelyzetében a kikapcsolási pont a tartományon kívül esik.
ELCON Electronic Kft. – www.elcon.hu A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! ISO 9001-2000 Certificat DNV V1.-2010-07-30 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. 1-111-3/
KR-xx Hőmérséklet érzékelők, jeladók Hidraulikai körökben használható
1
111-3
2010. július
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! A karbantartás megkezdése előtt a készüléket feszültségmetesíteni kell! A készülék felszerelését, üzembehelyezését, karbantartását csak szakképzett, erre jogosult személy végezheti! A rendszeres (évente egy alkalommal, lehetőleg a fűtési időszak előtt) felülvizsgálatot, illetve karbantartást szakemberrel végeztesse el, hogy készüléke minél hosszabb ideig megőrizze működőképességét! A nem megfelelő használatából bekövetkező károkra jótállási kötelezettségünk nem terjed ki! (Lásd általános szerződési feltételek.) A meghibásodott elemek, alkatrészek csak eredeti alkatrészekkel pótolhatók! A katalóguslapot a berendezéshez csomagolt egyéb utasítások kiegészíthetik! Ezen utasításokat a készülék alkalmazásánál be kell tartani. A készülék csak a katalógus szerinti működési körülmények között üzemeltethető. A biztonságos üzemeltetést akadályozó zavarokat, meghibásodásokat kérjük jelentse be vevőszolgálatunknál. Kérjük hogy a feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékeket a veszélyes hulladék gyűjtésére kijelölt helyen adja le. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. E termékkel kapcsolatos további információkat és válaszokat itt kaphat:
Elcon Electronic Kft. 1105 Budapest, Ihász u. 10. Telefon: Telefax: Hotline: Internet: E-mail: Műszaki információk:
+36 1 260 1399 +36 1 260 3909 +36 20 928 9192 www.elcon.hu
[email protected] [email protected]
A katalógusban megjelenő eszközök általános ipari alkalmazásra használhatók fel. Nem minősülnek építési terméknek. Az alkalmazás és üzemeltetés során a szakterületre vonatkozó általános szabályok szerint kell eljárni. Biztonsági célokra az adott eszköz katalóguslapján feltüntetett leírás szerint használhatók fel. A katalógusban, termékismertetőkben és egyéb írásos anyagokban, mint például műszaki rajzokban és ajánlatokban lévő műszaki és egyéb adatokat a vevőnek átvétel és alkalmazás előtt meg kell vizsgálni. Ugyanez érvényes a szóban adott javaslatokra, tanácsadásra, valamint a vevőnek nyújtott egyéb kiegészítő szolgáltatásokra. A vevő ezekből az anyagokból és járulékos szolgáltatásokból az ELCON ELECTRONIC Kft., vagy munkatársai ellen semmiféle követelményt, vagy jogot nem formálhat. Az ELCON ELECTRONIC Kft. nem vállal felelősséget a katalógusban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésekért, hibákért valamint fenntartja a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. ELCON Electronic Kft. – www.elcon.hu A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! ISO 9001-2000 Certificat DNV V1.-2010-07-30 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. 1-111-3/