ČASOPIS FRONIUS
Předplatné
✃
Austria
Brazil
FRONIUS DO BRASIL LTDA • Av. Senador Vergueiro, 3260 • Vila Tereza• São Bernado do Campo- SP • CEP: 09600-00 • Tel: +55/11/4368 3355 • Fax: +55/11/4177 3660 • E-Mail:
[email protected]
Czech Republic
FRONIUS ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. • V Olšinách 1022/42 • CZ 100 00 Praha 10 • Tel: +420/2/72 74 23 69 • Fax: +420/2/72 73 81 45 • E-Mail:
[email protected]
France
FRONIUS FRANCE SARL • 13 avenue Félix Louat-B.P. 195 • F 60306 Senlis Cedex • Tel: +33/3/44 63 80 00 • Fax: +33/3/44 63 80 01 • E-Mail:
[email protected]
Germany
FRONIUS DEUTSCHLAND GMBH • Liebigstraße 15 • D 67661 Kaiserslautern • Tel: +49/631/351 27-0 • Fax: +49/631/351 27-30 • E-Mail:
[email protected]
Norway
FRONIUS NORGE AS • Tegleverksvn., Aaserud Ind. omrade • N 3057 Solbergelva • Tel: +47/32/23 20 80 • Fax: +47/32/23 20 81 • E-Mail:
[email protected]
Slovakia
FRONIUS SLOVENSKO S.R.O. • Nitrianska 5 • SK 91701 Trnava • Tel: +421/33/590 75 11 • Fax +421/33/590 75 99 • E-Mail:
[email protected]
Switzerland
Ukraine
USA
KONTINUITA
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH • Buxbaumstraße 2 • A 4600 Wels • Tel: +43/7242/241-0 • Fax: +43/7242/241-3940 • E-Mail:
[email protected] VERTRIEB ÖSTERREICH • Tel: +43/7242/241-3100 • Fax: +43/7242/241-3490 • E-Mail:
[email protected]
FRONIUS SCHWEIZ AG • Oberglatterstrasse 11 • CH 8153 Rümlang • Tel: +41/44/817 99 44 • Fax: +41/44/817 99 55 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS UKRAINE GMBH • S.Knjashitschi • Browarskogo R-NA • Kiewskaya OBL.; 07455 • Tel: +380/4494/627 68 • Fax: +380/4494/627 67 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS USA LLC • 10421 Citation Drive • Suite 1100 Brighton • Michigan 48116 USA • Tel: +1/810/220/4414 • Fax: +1/810/220/4424 • E-Mail:
[email protected]
S bezplatným předplatným weld+vision. Adresy našich mezinárodních partnerů naleznete na www.fronius.com/addresses
Vyplatí se. V každém výtisku přináší časopis weld+vision společnosti Fronius informace a reportáže ze zákulisí svařování. Ať z nich mají užitek i vaši kolegové a přátelé. Dopřejte jim předplatné časopisu weld+vision zdarma.
Redakce časopisu společnosti Fronius chce vědět vše. Jak Vy osobně hodnotíte časopis weld+vision? Pošlete nám své reakce, podněty, chválu i kritické připomínky. Jsme zvědaví na váš názor.
40,0006,2670 CS 3.200 ks.
Časopis weld+vision má názor.
KONTINUITA
www.fronius.com
Kdeže loňské sněhy jsou TVRDÝ V PROVOZU: malý lehký systém řady TransPocket RUČNÍ PROCES CMT: postup s použitím studeného drátu TEST VÝKONU: Kinkele svařuje tuny materiálu
1. V YDÁNÍ – K VĚTEN 2006
Obchodní vedení zleva doprava
Podle roční doby 150 až 270 vodopádů,
postavena v letech 1880 až 1885. Vlak
řítících se z výšky 40 - 90 m do hlubin za
opouští Curitibu ve výšce 900 m a šplhá
ohlušujícího řevu. Rozstřikující se voda
3-6
Téma
poté strmým úsekem do Serra do Mar,
navíc vytváří permanentní duhu, tedy
V tématu „Kontinuita“ se skrývá také získávání a předávání vědomostí. Mladí, zvídaví lidé nalézají u společnosti Fronius širokou základnu know-how, na které mohou s jistotou vytvářet své vlastní nápady. Tím se nepřetržitě oživuje myšlenka inovace a vývoje společnosti Fronius a je dále interpretována každou další generací spolupracovníků. Bylo tomu tak již v roce 1958, kdy Walter Wimroiter vstoupil do učení jako elektromechanik ve společnosti Fronius v Pettenbachu, a je tomu tak i dnes, více než kdy dříve, jak je vidět na příkladu Stefanie Milich, učednice v oblasti nákupu.
Kontinuita versus tlak inovací
projíždí 14 tunely vystřílenými do skály,
kromě noci. Rozhodně nelze vynechat
7-11
Výzkum a vývoj
přes 41 mostů a ocelových viaduktů. Na
pohled do „Ďáblovy rokle“.
Řada TransPocket posiluje
tehdejší dobu ohromující výkon inženýrů.
Fronius Xplorer - nejjemnější řízení svařování
CMT nyní také ručně
12-13
Stručně a výstižně
Novinky u společnosti Fronius
14-15
Inovace
Vítězné tažení rezonanční inteligence
Pouhých 100 km od Curitiby se nachází
www
Tiráž:
16-19
Příklady z praxe
přírodní park, který okouzluje svými
Curitiba
„weld+vision“ je časopis pro zákazníky společnosti Fronius International GmbH Výroba: reklamní oddělení GmbH Za obsah odpovídá: Fronius International GmbH, Buxbaumstraße 2, A 4600 Wels,
[email protected], www.fronius.com Chráněné výrobky a ochranné známky nebyly zpravidla jako takové označeny. Absence označení neznamená, že by se jednalo o volné názvy ve smyslu ochranného práva výrobků a značek.
Společnost VW vyloučila díky technologii CMT
obřími rudými pískovcovými skalami.
www.braziltour.com
dodatečné práce
Groteskní kamenné monumenty na
www.curitiba-brazil.com
600 mm silné ocelové plechy? Pro TIME 5000
první pohled připomínají ruiny antického
Foz do Iguaçu
Digital žádný problém
města, odtud název přírodního parku
www.catarasdoiguacu.com.br
20-21
Podnik
„Vila Velha“.
www.iguassufallstour.com
Interview s rodinou Froniusových
22-23
Tip na cestování
Curitiba - klenot Brazílie
2
Úvodník
Vila Velha - kamenné monumenty jako v antickém městě
KEIPER do BRASIL Ltda Již 85 let je KEIPER synonymem pro inovativní nápady v oblasti automobilových sedaček. Podnik vyvíjí a vyrábí inteligentní součásti a struktury sedadel pro automobilový průmysl. Dnes je tento německý podnik celosvětově zastoupen v 11 zemích na 21 místech. KEIPER je od roku 1979 v Jižní Americe činný jako jedna z vedoucích značek na tamních trzích automobilových sedaček. K jeho zákazníkům se počítají DaimlerChrysler, Fiat, Ford, GM, Honda, Mitsubishi, Toyota a VW. www www.fronius.com/worldwide/brazil www.keiper.com.br
Tip na cestování
23
E-Mail
přes Morretes do Paranaguá byla
Země
nejvýkonnější vodní elektrárna na světě.
PSČ/město
vodopády světa, obří národní park a
případě neměli nechat ujít. Trať z Curitiby
Ulice
„Velké vody“, Foz do Iguaçu, největší
železničních tratí světa byste si v žádném
A 4600 Wels
Hodinu letu od Curitiby se nachází tzv.
a zároveň nejdobrodružnějších
Günter Fronius Straße 1
À propos doprava. Jednu z nejkrásnějších
Oddělení
Gigantický přírodní zázrak - vodopády Iguaçu
Marketing & Kommunikation
110 km čistého adrenalinu
Od roku 1998 je společnost Fronius na brazilském trhu a od roku 2003 má v São Paulu přímou dceřinou společnost. Působiště společnosti, vzdálené pouhých 400 km od Curitiby, leží v hospodářském centru země. Již během prvního roku mohl tým spolupracovníků, nyní již desetičlenný, zdvojnásobit svou obchodní činnost. Kromě získávání nových a potenciálních zákazníků je hlavní náplní práce společnosti Fronius do Brasil péče o globální hráče, jako je např. KEIPER.
Názory zasílejte na adresu časopisu weld+vision nebo elektronickou poštou na adresu
[email protected]
Všude je tedy vidět mnoho inovací i kontinuity. Příjemné čtení!
Příjmení
Fronius do Brasil Ltda
K našemu titulnímu obrázku:
Fronius International GmbH
pro ruční svařování a náš cestovatelský tip vás zavede do Brazílie.
I napříště vám samozřejmě zašleme každé číslo weld+vision ihned po jeho vydání. Pokud znáte další zájemce, předejte jim prosím tento korespondenční lístek. Nebo jej můžete zkopírovat a poslat nám jej faxem: +43/7242/241-2670.
se tentokrát zabývá titulní příběh. Ale mnohé je jasné už nyní, kontinutia je předpokladem inovace. Proč tomu tak je, čtěte na stranách 3 až 6. Co vás ještě v tomto vydání čeká? Rezonanční inteligencí vybavená řada přístrojů TransPocket je robustnější, proces Cold Metal Transfer je nyní k dispozici i
w+v 1/2006
společnost Fronius slaví kulaté narozeniny. 60 let inovací, 60 let kontinuity. Ale jde to vlastně dohromady? Není v tom rozpor? Není kontinuita zromantizovaná, již lehce zastaralá ctnost, která nemá s inovacemi už vůbec nic společného? To je napínavá otázka. Tímto tématem
Jméno
Vážené čtenářky a vážení čtenáři,
Vila Velhia - groteskní kamenné monumenty připomínají ruiny antického města.
Firma
Foz do Iguaçu - za ohlušujícího řevu se řítí největší vodopády světa z výšky 40 - 90 m do hlubin.
Prosíme nalepte známku a pošlete nebo faxujte na číslo +43/7242/241-2670
© Stefan Schmid
© Jeffrey L. Cooper
Herbert Mühlböck Klaus Fronius Brigitte Strauß Volker Lenzeder Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß Heinz Hackl
Umění běhu na dlouhou trať NEBOŤ KONTINUITA NENÍ NIC PRO SPRINTERY
Ve stále rychlejším a složitějším světě je čím dál tím důležitější hledání klidu a opory. K tomu neoddělitelně patří i kontinuita. Ta zcela jistě přispívá k pocitu jistoty, a tím i důvěry a orientace. Jaký je skutečný přínos kontinuity a jak ji lze kombinovat se stále rostoucím tlakem na inovace? Následující článek vysvětluje různé aspekty kontinuity.
Otto Promberger vedl 15 let Technickou kancelář Horního Rakouska a staral se zde o velké zákazníky. Dnes se o tuto oblast stará Peter Viechtbauer.
Fronius 2006
Téma
Člověk potřebuje stálost Lidé hledají známé, osvědčené a spolehlivé hodnoty. To je zakódováno již v našem mozku, důvodem je zajištění stability našeho chování. Hledáme návaznosti, abychom si mohli dopřát trochu klidu a bezpečí. Ačkoliv právě úspěšní, na výkon orientovaní lidé toto všechno popírají požaduje se změna, mobilita a flexibilita, to je dnes v kurzu. Přesto by se měl člověk sám sebe zeptat, proč stále navštěvuje tři stejné restaurace, jezdí stále stejnou značkou aut a poslouchá stále stejnou hudbu.
Kontinuita v organizacích Když v podniku existuje kontinuita, mají pracovníci, zákazníci, dodavatelé a mnozí další větší důvěru, která je oprávněná, ačkoli se dá jen těžko ohodnotit penězi. Klíčovými body kontinuity v 60leté historii společnosti Fronius jsou transparentnost, důvěra a orientace. K tomuto tématu si přečtěte článek na straně 20. Nejlépe si lze hodnotu kontinuity v organizaci představit na jejím protikladu, tedy na velkých zlomech, které vznikají, když chybí. Třeba když se ve společnosti mění celé její obchodní vedení. Snaha, kterou je v rámci organizace zapotřebí vynaložit na funkční provoz, je v takovém případě enormní. Obrázek nahoře: Walter Pammer pracoval od ledna 1981 jako člen druhého vývojového týmu zabývajícího se zařízením TransArc 500, které tehdy představovalo světovou špičku. Pod projektovým vedením Karin Himmelbauer přišel v roce 2004 na trh svařovací proces CMT. Vývoje se účastnil prakticky celý vývojový tým - 196 techniků.
Obrázek dole: V letech 1966 až 1974 byl Peter Mitterhumer na cestách po Rakousku a Německu jako aplikační a servisní technik a také jako předváděcí pracovník (svářeč). Ferdinand Kalchgruber se jako aplikační technik od roku 2002 stará na místě o zákazníky ve střední Evropě.
Téma
Skokům nelze zamezit Vývoj organizace není „nic pro sprintery“, říká dr. Christian Scharinger, organizační poradce z Rakouska. To samé lze říci i o dějinách lidstva. Jsou dlouhodobým, návazným vývojovým procesem, který je ze svého směru vždy znovu vychylovám změnami. Historik z Lince prof. Sandgruber dodává: „Skoky patří k nejvnitřnějším podstatám přírody a v dějinách tomu není jinak.“ Kromě toho jsou téměř všechny „skoky“ konec konců výsledkem dlouhodobého návazného vývoje, které se často spustí náhle náhodnými událostmi.
Obrázek nahoře: Ernst Aunitzky učil od roku 1964 elektromechaniky v oblasti silnoproudu a již téměř 20 let zodpovídá za opravy, výrobu zvláštních zařízení a transformátorů a vývoj chladicích přístrojů. Hannes Bremberger brzy ukončí třetí rok učení v mechanické výrobě.
Obrázek dole: Theresia Danzer se podstatným způsobem podílela na zavádění elektronického zpracování dat v účetnictví společnosti Fronius v roce 1984. V týmu je od roku 1973. Christiane Dickinger, od roku 2003 ve firmě Boot, od letoška se zabývá podporou asijských zákazníků v oblasti svařovací techniky. V současné době zaměstnává společnost Fronius na celém světě 250 obchodníků ve vnitřním provozu.
Fronius 2006
Téma
Kontinuita nesouvisí s tradicí Co ale nastane v případě, že se člověk snaží o „revoluční“ změnu? Jak moc vhodná je kontinuita jako rámcová podmínka rychlosti inovací? Na jedné straně nesmí být návaznost, která zahrnuje i změnu, zaměňována s tradicí. Převzaté zvyky, znalosti,
Dr. Christian Scharinger organizační poradce, kouč, sociolog a historik. Žije v Sarleinsbachu v Rakousku. www.christian-scharinger.at
Prof. dr. Roman Sandgruber je vedoucí Institutu pro hospodářské a sociální dějiny na Univerzitě Johanna Keplera v Linci v Rakousku. www.wsg-hist.uni-linz.ac.at
w+v: Jak zní vaše definice kontinuity?
w+v: Jak zní vaše definice kontinuity?
Scharinger: „Kontinuita vzniká díky tvorbě sociální sítě. Je částí kooperačních a komunikačních struktur, které se orientují na dlouhodobý cíl.“
Sandgruber: „Kontinuita je plynulý vývoj v průběhu času. I vývoj sociálního, hospodářského a politického prostředí. Tento vývoj konec konců vedl k dnešním poměrům.“
w+v: „Příroda nedělá žádné skoky“ zní oblíbená věta Carla von Linné z 18. století. Souhlasil byste s ní z pohledu svého oboru?
w+v: „Příroda nedělá žádné skoky” zní oblíbená věta Carla von Linné z 18. století. Souhlasil byste s ní z pohledu svého oboru?
Scharinger: „Naprosto. Organizace a jejich vývoj nejsou pro sprintery. Vývoj potřebuje čas a probíhá v různých, opakujících se fázích. Skoky často končí v pasti.“
Sandgruber: „Historický vývoj se vyznačuje celou řadou skoků a změn. Ty byly sice často připravovány na základě dlouhodobého vývoje, avšak vyvolaly je náhodné události.”
w+v: Nepřekáží prostředí vycházející z kontinuity revolučním inovacím?
w+v: Nepřekáží prostředí vycházející z kontinuity revolučním inovacím?
Scharinger: „I zdánlivě nové objevy mají za sebou většinou velmi dlouhou (návaznou) minulost. Realizace průlomového nápadu je pak často v první řadě otázkou správného načasování.“
Sandgruber: „Prakticky všechny velké objevy jsou do určité míry odrazem historických souvislostí, ekonomického, sociálního, politického prostředí a jeho vývoje. Nejsou proto žádným náhodným, izolovaným osvícením ducha. Čas realizace důležitého objevu ale samozřejmě nelze předpovědět.”
postupy, techniky, atd. musí být podrobeny kritickému zkoumání. Kontinuita znamená stálý vývoj a nemá co do činění se strnulým lpěním na tradicích, které vede nevyhnutelně k setrvání na místě. Na druhé straně může právě kontinuita, vycházející z hodnot a norem, umožnit vysokou připravenost k inovacím. Protože pouze s maximálními jistotami za zády se mohou lidé s klidným svědomím pustit na odvážnou půdu inovací, resp. změn. Kontinuita souvisí především se základní lidskou potřebu bezpečí, a je proto v čím dál tím nejistějším světě stále atraktivnější. Když na počátku všeho stojí důvěra, člověk potřebuje výdrž, aby vytrval až do zdárného konce.
Téma
Lehkost svařování ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ - NOVÁ ZAŘÍZENÍ TRANSPOCKET NABÍZÍ ŠIROKÉ SPEKTRUM POUŽITÍ
Vždy stabilní oblouk i v případě dlouhého vedení nebo při kolísavém napětí.
Rezonanční inteligence přináší při svařování obalenou elektrodou výjimečné výhody. Díky zařízení TransPocket 1100, 1200 a 1500 se stala „ideální charakteristika” ve světě svařování standardem. Nyní se úspěch dále prohlubuje. Se zařízením TransPocket 2500 a 3500 se rozšířila nabídka výkonných přenosných ručních invertorových zdrojů. Tím se také zásadním způsobem rozšířila oblast použití.
Rezonanční inteligence absolutní dokonalost Nezáleží na tom, zda má vedení 50 nebo 100 m; zda napětí kolísá; zda pracujete s generátorem nebo bez něj, svařovací oblouk je vždy zcela stabilní. To je princip rezonance. Svařovací oblouk reaguje díky zcela digitalizovanému systému zařízení na každou aktuální situaci.
Fronius 2006
Totální výzkum a vývoj
Velký otočný volič usnadňuje ovládání i v rukavicích.
Na úspěch se navazuje Nová zařízení TransPocket jsou logicky dalším vývojovým stupněm úspěšné série výrobků. I zde je základním pojmem kontinuita. Setrvalá kvalita spojená s dodatečným růstem výkonu. Zařízení TransPocket 1100, 1200, 1500, ale i 2500 a 3500 jsou synonymem pro tyto pojmy: - princip rezonanční inteligence - robustnost - snadné ovládání - malé rozměry a nízká hmotnost Společně se zařízeními TransPocket 4000 a 5000 určenými pro vyšší oblasti výkonu je celá série řízena digitálně.
Přežijí pouze ti nejtvrdší
Řízení od startu až do konce
Pro splnění různých úkolů na stavbách
S těmito změnami přichází ještě jeden
a ve výrobě, někdy i ve velmi náročných
podstatný vývojový skok - digitálně
podmínkách, je zapotřebí ještě
řízená zařízení TransPocket zaručeně
robustnější tělo. Bylo vyvinuto se vším
svařují se všemi typy elektrod až do
všudy:
průměru 5 mm, dokonce i s celulozovými elektrodami lze bez rizika svařovat až
- pancéřový obal činí každý přístroj odolným proti nárazu a jiným vlivům, - výše umístěná větrací štěrbina zamezuje přístupu vody, - integrovaný prachový filtr spolehlivě chrání před nečistotami, - přesto je celá řada malá, lehká a přenosná, - sériově integrovaná přenášecí rukojeť a ramenní popruh ještě zlepšují možnost přenášení.
U elektrod tvořících hrubé kapky pomáhá k docílení perfektního výsledku svařování funkce Arc Force Control. Pro zapálení byly vyvinuty dvě speciální funkce - Hot-Start pro celulozové a rutilové elektrody, Soft-Start pro všechny bazické. V případě použití zařízení a absolutně spolehlivá činnost zajištěna díky mikroprocesorem řízenému průběhu
Elektrické ruční svařování a přídavná funkce WIG.
Totální výzkum a vývoj
zapalování je nastaveno již z výroby.
TransPocket pro metodu WIG je precizní
Více se o rezonanční inteligenci dozvíte v odborném článku na straně 14.
do tohoto průměru. Ideální nastavení
Elektrodové ruční svařování a dokonalé svařování WIG s pulzní funkcí TIG pro vytváření bezvadných svarů. K dispozici je navíc plynový magnetický ventil a přípojka dálkového ovládání.
Lehký a mobilní pomocník na každé stavbě, doma či v dílně.
zapalování. I zde práci podstatně ulehčují dvě funkce - TIG-Puls kontroluje svařovací lázeň ve stísněných prostorách a při přemosťování spár; TIG-ComfortStop zamezuje obtížnému odtrhávání svařovacího oblouku na konci svaru.
Stvořený pro mobilitu Celosvětové nasazení na stavbách a ve výrobě, nejrůznější možnosti použití, a to nejen kvůli robustnímu tělu, ale i díky možnosti provozu s jednofázovým nebo třífázovým napětím, možnosti práce s generátorem a pohodlnému dálkovému
TransPocket 2500/3500
ovládání. Nasazení
Odvětví
- plně digitálně řízený svařovací přístroj s proudem 250 a 350 A - ideální charakteristika zajišťuje stabilní svařovací oblouk; také se síťovými přívody o délce až 100 m nebo např. při kolísavém napětí nebo provozu s generátorem - svařuje se zárukou se všemi typy elektrod o průměru až 5 mm - spolehlivý i s celulozovými elektrodami - pancéřový plášť - malý, lehký a snadno přenosný
- výroba zařízení a zásobníků - výroba oceli a strojů - stavebnictví a průmysl - výroba chemických zařízení - výroba potrubí, montážní firmy - lodní průmysl
Pracovní postup Jednoduchý systém nabídek a zřetelné zobrazování textů. Při úkolovém provozu je uloženo individuální nastavení parametrů. Synergický provoz optimalizuje parametry svařování pro libovolně zvolené elektrody a jejich průměry.
Fronius 2006
- elektrodové ruční svařování, možnost použití celulozových elektrod - WIG-DC
www www.fronius.com/new/tp2500_3500
Totální výzkum a vývoj
Transparentnost a efektivnost v síti OPTIMÁLNÍ ŘÍZENÍ ZASÍŤOVANÝCH AUTOMATIZOVANÝCH SVAŘOVACÍCH SYSTÉMŮ S PROGRAMEM FRONIUS XPLORER Uživatel může nyní ovládat svařovací systémy propojené v síti z pracovní plochy počítače. Aplikace Xplorer od společnosti Fronius je vybavena ucelenou sadou užitečných funkcí - ukládání požadovaných procesních dat (programů) pro různé svařovací procesy, dokumentace nastavení a změn, řízení kvality a dokumentace skutečných hodnot.
Transparentnost namísto abstraktního
a na kterém systému bylo kým a kdy
hledání přes IP adresy přináší
změněno. Program Xplorer sbírá a ukládá
jednoznačné výsledky a úsporu času.
zadané požadované a skutečné hodnoty,
Uživatel „nalezne“ každý svařovací
obsahuje komentáře a dokumenty, např.
systém podle jeho skutečného umístění
texty, fotografie a obrázky.
a názvu. Kontrolky stavu informují o připravenosti svařovacího zdroje k
Speciálně pro řízení kvality jsou k
provozu.
dispozici požadované a skutečné
Programu Fronius Xplorer nic neujde
hodnoty pro každý svařenec, včetně jeho čísla a použitého svaru.
Záruka rychlého přehledu
Uživatel programu Fronius Xplorer může centrálně měnit parametry a
S cílem zvýšit efektivnost a optimalizaci
mezní hodnoty a později vyvolat to, co
procesů nabízí software společnosti Fronius různé analýzy, např. srovnání jednotlivých programových bloků s vyobrazením rozdílů, porovnání svařovacích systémů, které je zapotřebí identicky nakonfigurovat, a především překročení limitů. Hodnoty proudu a napětí jsou programem Xplorer zobrazovány graficky, což podstatně usnadňuje vyhledávání chyb. Díky svým mnohostranným funkcím optimalizuje program Xplorer údržbu zařízení. Servisní středisko společnosti Fronius může např. analyzovat vyskytnuvší se chyby nebo je předem vyloučit. Nové programy lze snadno přenášet na všechny svařovací systémy v síti.
Řízení a kontrola svařovacích systémů, řízení kvality na bázi požadovaných a skutečných procesních údajů, analýza výsledků a chyb až po dokumentaci požadovaných a skutečných údajů - to vše se díky aplikaci Xplorer společnosti Fronius stává každodenní rutinou.
10
Totální výzkum a vývoj
A přece to jde! S RUČNÍM SVAŘOVÁNÍM METODOU CMT JDE MNOHÉ, CO DOPOSUD NEBYLO MOŽNO PROVÉST
Proces CMT je nyní dostupný i pro ruční svařování. Se všemi výhodami, jako jsou nejnižší možný přínos tepla a vysoce stabilní oblouk.
Úkony, které šlo doposud svařovat jen s obtížemi nebo vůbec, jdou nyní snadno od ruky. Pro robotizované nebo automatizované úkony vyvinutý proces Cold- Metal-Transfer (CMT) je nyní dostupný i pro ruční svařování. Se všemi výhodami, které svařovací oblouk s nejnižším přínosem tepla obnáší.
Proces s použitím studeného drátu CMT je vrcholem svařovací technologie. Pohyb drátu je poprvé přímo zařazen do řízení procesu. Digitální procesní regulace rozpozná zkrat a podpoří odtažením drátu uvolnění kapky. Přechod materiálů probíhá téměř bez proudu. Během hoření oblouku se drát pohybuje vpřed a při zkratu opět zpět. Automaticky, až 70krát za sekundu. Svařovací oblouk sám o sobě přináší jen velice málo tepla, které je posléze opět rychle redukováno. Horko, chlad. Tím je kontrolován i zkrat a podporováno uvolnění kapky. Výsledkem jsou bezrozstřikové přechody materiálu i při citlivých úkonech.
Každé spojení je lahůdkou Jaký je typický příklad nasazení pro použití ručního svařování CMT?
MIG/MAG CMT. Původně byl vyvinut pro automatizované úkony. Nyní je proces CMT adaptován a zralý pro uvedení na trh i pro ruční svařování. A sice: - vysoce stabilní svařovací oblouk s nejnižším možným přínosem tepla - precizní řízení délky svařovacího oblouku i u silně rozdílných tzv. Stick-Out - bezrostřikový svařovací proces pro opticky bezvadné svarové švy - velmi dobrá poziční svařitelnost
- Tenké a silné plechy z nástrojové oceli, hliník, Cr/Ni - letování MIG pozinkovaných, resp. potažených plechů - kombinace tenkých a silných materiálů - všechny úkony, kde hrají velkou roli nároky na optický vzhled svaru - spojení oceli s hliníkem, která je zapotřebí provést ručně
Pro ruční svařování CMT je zapotřebí Existují materiály nebo úkony, které
stejně jako u robotizovaných úkonů
nesnesou konstantní žár svařovacího
hořák PushPull, který zaručí dopředný
procesu. Aby se nepropálily, byly bez
a zpětný pohyb drátu, a rovněž také
rozstřiku nebo aby se z metalurgického
integrovaný zásobník drátu, který umožní
hlediska vůbec daly svařit, potřebují
dodatečnou kapacitu paměti. Díky
nižší teploty. Pro tyto případy byl
tomu je skutečností vše, o čem se vám
vyvinut studený svařovací proces
doposud jen zdálo.
Fronius 2006
Totální výzkum a vývoj
11
Novinky QAS: na míru vytvořená kvalifikace určená pro péči o automobilovou oblast
Nabíjecí systémy akumulátorů - celosvětová premiéra nového přístroje Selectiva
Vedení prodeje pro Rakousko a Německo a Global Customer Management v novém obsazení
speciální kvalifikace, který si mohou
Na veletrhu CeMAT 2005 v Hannoveru
Zákazníci z automobilového průmyslu
partneři a týmy společnosti Fronius
proběhla celosvětová premiéra
činní po celém světě nyní u společnosti
sami vypracovat. Součástí jsou tyto
nabíjecích systémů akumulátorů Fronius.
Fronius nalézají centrálního kontaktního
aktivity: získání působiště v blízkosti
Jako první výrobek zcela nové generace
partnera - Herbert Dorninger (vlevo), do
zákazníků, zvýšení znalostí pracovníků
přístrojů byl představena nová Selectiva.
roku 2005 dlouholetý vedoucí prodeje
prostřednictvím příslušných školení,
Na základě technologie aktivních
pro Německo. Platí za zkušeného a
infrastruktury, vybavení podle směrnic
invertorů umožňuje Selectiva šetrné
kompetentního kontaktního partnera s
a praxe. Pravidelné audity společnosti
nabíjení akumulátorů. Výsledkem je o
detailními znalostmi oboru. Německé
Fronius zajišťují kvalitativní standardy.
50 % vyšší životnost akumulátoru. S až o
prodejní vedení přebírá Reinhold
K QAS certifikovaným prodejním
96 % vyšším účinníkem jsou akumulátory
Wiesmeyr (uprostřed). Se svými
partnerům se v současné době řadí
navíc nabity mnohem rychleji, a tím se
zkušenostmi vedoucího prodeje pro
společnosti Interlas (Holandsko),
sníží spotřeba proudu. Ve srovnání s
Rakousko se chce Wiesmeyr v Německu
Arroweld (Itálie) a Axson (Švédsko) a také
běžnými technologiemi je každé 7. nabití
ještě více přiblížit zákazníkům a
Team Fronius Goslar (Německo).
zdarma! Další výhody nové generace
ještě více podpořit spolupráci uvnitř
přístrojů - servisovatelná modulární
společnosti. V Rakousku přebírá
konstrukce, software Plug & Charge
obchodní vedení metalurg Martin Juhn
včetně programování charakteristik
(vpravo). Díky jeho detailnímu know-how
a odpovídající design. Díky malým
procesů, které získal při celosvětových
rozměrům a nízké hmotnosti je nová
misích jako odborník na řešení problémů
Selectiva velice vhodná jako mobilní
svařování, přinese svařování v Rakousku
Na předním světovém veletrhu spojovací
systém na cesty a díky bezpečnostnímu
nové impulsy.
techniky „Schweißen & Schneiden” ocenili
standardu IP 44 i pro použití v náročných
velcí mezinárodní zákazníci společnost
podmínkách.
QAS - qualified automotive suppliers tento certifikát společnosti Fronius poskytuje všem zákazníkům automobilové oblasti jistotu, že o ně budou pečovat speciálně vyškolené týmy. Společnost Fronius doposud dostála všem nárokům na kvalitu ze strany výrobců automobilů po celém světě. Nyní jde o krok dál. QAS je zamýšlen jako program dodatečné
Zpětný pohled Schweißen & Schneiden
Fronius zlatou medailí. Především tři veletržní novinky DeltaSpot, TransCut
Důležité termíny veletrhů 2006:
300 a spojování oceli a hliníku metodou CMT zdůraznily odbornému publiku, že
Intertool
společnost Fronius je technologickou a
10. - 13. 10. 2006 Vídeň, Rakousko
inovativní špičkou a že byly nově určeny
Euroblech
hranice dosavadních úkonů.
24. - 28. 10. 2006 Hannover, Německo
12
Stručně a výstižně
TSI: Styčný bod výzkumu a vývoje a výroby a prodeje
Systémové pracoviště Sattledt dostává podobu
Fotovoltaika - megaprojekt s 1megawattovým zařízením
Pokračující internacionalizace oboru
Stavební práce na centrálním výrobním a
Na severu Německa byla v minulém
svařovací techniky předpokládá
logistickém působišti společnosti Fronius
roce uvedena do provozu fotovoltaická
přizpůsobení struktur různých
v Sattledtu probíhají podle časového
elektrárna na volném prostranství.
organizačních jednotek tak, aby byly
plánu. Přestěhování výrobních linek bude
Postaveno bylo kolem 17 000 solárních
zákazníkům poskytovány kompetentní
dokončeno do jara 2007. Již dnes slibuje
modulů a 23 kusů nových centrálních
služby a aby byly zajištěny možnosti
společnost Fronius svým mezinárodním
střídačů Fronius, z toho 22 výrobků
dalšího růstu. Z tohoto důvodu se
zákazníkům, že kvůli stěhování výroby
typu FRONIUS IG 500 a jeden FRONIUS
nyní spojily dosavadní oddělení ATC,
nabíjecích přístrojů, svařovací techniky a
IG 400. Špičkový výkon zařízení je
automatizace, management výrobků,
solární elektroniky do Sattledtu nedojde
1,04 MW a plocha pozemku je více
TC a TSC do nové organizační jednotky
ani k jednomu dni zpoždění! Mezinárodní
než 6 ha. Toto obrovské zařízení bylo
TechSupport International – zkráceně
zákazníci všech tří oblastí na nové stavbě
postaveno bavorskou společností Phönix
TSI. Zhruba 50 pracovníků společnosti
vydělají, především díky ještě kratším
SonnenStrom AG, předním výrobcem v
Fronius je od této doby rozčleněno do
dodacím časům.
tomto oboru. Moduly přesvědčily díky
šesti týmů TSI - čtyři regionální týmy,
jejich speciální tenkovrstvé technologii,
jeden mezinárodní tým odborníků a tým
Společnost Fronius klade u nové
která v kombinaci se střídači Fronius
pro automatizaci. Zajišťují mezinárodní
stavby v Sattledtu velký důraz nejen
podává nejlepší výkon. Moduly jsou
transfer know-how mezi prodejními a
na hospodárné postupy při výrobě a
navíc chlazeny vzduchem z moře, což
servisními kolegy společnosti Fronius,
logistice, ale i na vynikající pracovní
rovněž zlepšuje výkon zařízení. Investoři
a tím podporují prodej svařovacích
podmínky pro své pracovníky. Pracoviště
počítají s průměrně 950 000 kWh
systémů. „TSI na jedné straně slouží jako
s denním osvětlením a příjemným
solárního proudu ročně. To je spotřeba
pomoc našim prodejním organizacím
prostředím, restaurace, komunikační
zhruba 300 domácností. Objem investic
v oblasti aplikační techniky, např. při
ostrůvek ve výrobě, sportovní možnosti a
byl kolem 4,5 milionů eur.
svařovacích zkouškách a školeních, a
péče o děti jsou v Sattledtu realitou.
dále v oblasti přístrojové techniky, např. při uvádění do provozu a na telefonické horké lince. Na druhé straně provádí úkoly, jako je péče o výrobky, tvorba obsahu školení atd.“ vysvětluje Roland Nussbaumer, vedoucí TSI.
Fronius 2006
www www.fronius.com/future
Stručně a výstižně
13
Nová definice ručních invertorů TÉMĚŘ NEVYČERPATELNÉ REZERVY VÝKONU - REZONANČNÍ INTELIGENCE OTEVÍRÁ NOVÉ DIMENZE ELEKTRODOVÉHO RUČNÍHO SVAŘOVÁNÍ
Nová generace přenosných ručních svařovacích zařízení Fronius nabízí jedinečnou technologii - rezonanční invertor. Tato technologie poskytuje svařovacímu oblouku bezkonkurenční stabilitu a výkonnostní rezervy. Výsledkem je téměř ideální charakteristika pro elektrodové ruční svařování. Princip rezonanční inteligence doposud platil za neslučitelný s komplexním řízením svařovacího oblouku, společnost Fronius dokázala se svými zdroji TransPocket 1100 až 3500 opak. Především za nevýhodných podmínek dosahuje optimálních výsledků, a to i při použití velmi dlouhých síťových kabelů. Tento flexibilní postup propůjčuje těmto zdrojům velmi příhodný název „rezonanční inteligence“.
14
Inovace
Revoluční krok od invertorů k rezonančním invertorům
přes 100 m, výkyvy napětí ani provoz s generátorem. Samozřejmostí je oproti tomu bezproblémové svařování se všemi
Další vývoj od invertorů k rezonančním invertorům proběhl pod tlakem nových úkolů obloukové svařovací techniky. Velice podstatné je přitom vzájemné ovlivnění svařovacího transformátoru
typy elektrod.
Ideální charakteristika pro nejlepší možné vlastnosti svařování
se zvláštním způsobem seřazených kondenzátorů působících jako
V případě hrozby odtržení oblouku
zásobníky energie. Transformátor
umožňují dostupné rezervy výkonu silný
přebírá dodatečně tuto funkci zásobníku
vzestup výchozího napětí. Toto napětí
energie, přičemž vlastní prací vytvořené
pohání proud svařovacím obloukem a
magnetické pole přeměňuje při
zamezuje odtržení oblouku. Výsledkem je
vybíjení zpět na elektřinu. Když jsou
vysoce stabilní, měkce hořící oblouk. S
transformátor a kondenzátory navzájem
jistotou lze použít i celulozové elektrody
sladěny tak, že se navzájem nabíjí, mluví
až do průměru 5 mm ve svislé poloze,
se o rezonanci.
což je pro mnohé běžné invertory nezvládnutelné.
Umělé spojení rezonance a funkce ukládání vytváří hodnotné výkonnostní
Rozšířené možnosti
rezervy, které jsou v případě potřeby k dispozici svařovacímu oblouku.
Stabilní a měkký svařovací oblouk
Výsledkem je ideální charakteristika
zvyšuje samozřejmě také nároky na celý
elektrodového ručního svařování. Zní
průběh svařovacího procesu. Z toho
to jednoduše, ale je nezbytná vysoce
důvodu má rezonanční invertor speciální
inteligentní koncepce řízení, aby
funkce. Již proces zapálení by měl
dávkování a časování funkce ukládání
proběhnout tiše, přesně a bez rozstřiku.
proběhlo v souladu se svařovacím
Tyto požadavky s bravurou splňuje
procesem. Výsledkem jsou kdykoli
funkce Soft-Start, a tím i podstatně
reprodukovatelné, perfektní výsledky
ulehčuje práci s bazickými elektrodami.
svařování a optimální jistota procesu.
Soft-Start se spustí po nasazení
Na výsledek svařování nemají žádný
čistého konce elektrody na svařenec.
negativní vliv ani síťová vedení o délce
Ihned po nadzvednutí elektrody se zapálí
Funkce Soft-Start: přesný, bezrostřikový a tichý zapalovací postup s nízkým proudem. Při nadzvednutí elektrody plynule stoupne svařovací proud až na nastavenou hodnotu.
Svařovací proud
svařovací oblouk s cca 30 A. Při dalším
ideálním způsobem doplňuje přednosti
nadzvednutí elektrody se svařovací
rezonančního invertoru. Svařovací oblouk
proud plynule zvýší až na nastavenou
neustále a zcela automaticky reaguje na
hodnotu. Výsledkem je tichý, přesný a
aktuální okolnosti.
Princip rezonanční inteligence
bezrozstřikový průběh zapálení. Rezonanční inteligence je vlastně Funkce Soft-Start dále kompenzuje
koncepce, která shrnuje množství
tendenci bazických elektrod vázat na
integrovaných detailních řešení.
sebe při skladování vlhkost. Při použití
Pro elektrodové ruční svařování v oblasti
elektrod dochází obvykle k předání
výkonu až do 350 A a občasné svařování
vodíku, a tím i k tvorbě pórů ve svarovém
WIG se svařovací zdroje s rezonančním
švu. U funkce Soft-Start je tomu jinak.
invertorem ukázaly jako perfektní
Díky nízkému svařovacímu proudu
vybavení pro budoucnost.
Díky optimalizaci svařovacích vlastností zaručuje princip rezonanční inteligence setrvalé excelentní výsledky i v nevhodných podmínkách. Základem je flexibilní ukládání energie, která v případě potřeby mobilizuje dodatečné rezervy výkonu. Díky tomu dosahuje digitální procesní regulace za všech podmínek svařovacího oblouku s doposud nepoznanou stabilitou. Překážkou pro dosažení optimálních svařovacích výsledků není ani síťové vedení o délce až 100 m, kolísavé napětí ani provoz s generátorem.
zůstávají veškeré póry na povrchu, které mohou být při převaření místa zapálení bez problému odstraněny. Pro optimální zapálení rutilových a celulozových elektrod slouží funkce HotStart. Vynikající vlastnosti svařovacího oblouku zůstávají zachovány i u obzvláště těžce svařovatelných elektrod. Zvýšený z tavné lázně, a tím velice stabilizuje svařovací oblouk.
Napětí
počáteční proud vytlačuje strusku ven Ideální charakteristika rezonančního invertoru Charakteristika běžného invertoru
Rezonanční inteligence a více Rezerva výkonu
Předprogramované charakteristiky umožňují jednoduchou obsluhu a kvalitní přesvědčivé pracovní výsledky. Nejlépe se osvědčil digitálně řízený průběh. Kompletní digitalizace veškerých parametrů svařovacího oblouku
Fronius 2006
Proud
Rezonanční invertor vytváří ideální charakteristiku s vysokou rezervou výkonu pro optimální svařovací vlastnosti za všech podmínek.
Inovace
15
Úspora v nejvyšší třídě VÝROBA KAROSERIÍ - NÁSKOK DÍKY POUŽITÍ PROCESU CMT
Trvání dodatečných prací a náklady na upínání ve výrobě karoserií u vozů Bentley Continental a VW Phaeton mohla společnost Volkswagen díky pájení CMT zásadně zredukovat. Společnost Volkswagen použila jako první výrobce automobilů proces Cold-Metal-Transfer (CMT) v sériové výrobě. Po mnoha měsících zkušeností s pájením CMT v továrně v Moselu (Německo) dopadla bilance u Volkswagenu jednoznačně pozitivně. Proces vnáší do materiálu o 20 až 30 % méně tepla než svařování MIG/ MAG. Díky tomu se materiál znatelně méně deformuje, nevzniká odstřik.
Pro Andrease Krügera spočívá hlavní výhoda technologie CMT v o 20 až 30 % nižším vnesení tepla. Upozorňuje na bezvadný svar na c-sloupku Bentley Continental GT.
Ve výrobním provozu vyrábí Volkswagen
výrobní experti v Moselu rychle jako
Sasko v Moselu karoserie pro
velkou ztrátu času.
Phaeton a pro Bentley Continental
Dokonalé přezkoušení V rekordním čase zavedly společnosti
GT. Automatizováno je pouze 25 %
Proto byl Andreas Krüger, zodpovědný
Fronius a Volkswagen tento postup do
výrobních procesů.
za výrobu karoserií třídy D v Moselu,
sériové výroby. „Na konci to byl úspěch”,
C-sloupky jsou svařovány ze tří kusů
patřičně nadšen, když narazil na proces
bilancuje Andreas Krüger po prvních
vždy s různou silou plechu. Doposud
Cold-Metal-Transfer společnosti Fronius.
měsících používání. Pevnost svarů
bylo používáno svařování metodou MIG/
Ten sliboval absolutní bezrostřikovost.
pájených metodou CMT je velice dobrá;
MAG s tím, že vyšší vnesení tepla vedlo k
Díky nízkému vnesení tepla by se měly
vlastně vyšší než pevnost základního
deformacím, resp. borcení plechu podél
snížit náklady na napínací zařízení a
materiálu. Každý měsíc byla zkušebně
svarového švu. Dodatečné práce na
dodatečné práce.
zničena jedna karoserie, provedeny
těchto místech stály čas kvalifikovaných
namátkové mikrosnímkové zkoušky a
odborníků na zpracování kovu. Tyto
další tahové, vizuální a ultrazvukové
práce na c-sloupcích identifikovali
zkoušky.
16
Příklady z praxe
Proces CMT vyvinutý společností Fronius pracuje absolutně bez rozstřiku.
Poloviční počet zborcenin plechu díky nižšímu vnesení tepla
klasickém svařování MIG/MAG nevidím žádnou technickou výhodu, kterou by neměl také proces CMT. Díky malým tepelným deformacím odpadají náklady
„Hlavní výhodou je o 20 až 30 % nižší
na upínací přípravky a logistiku.”
vnesení tepla“, vysvětluje Andreas
Investice do tohoto vybavení se vyplatila.
Krüger. „U relativně tenkých plechů se nižší přínos vnesení projeví především v polovičním počtu zborcenin plechu“, zdůrazňuje 38letý vedoucí. Toto šetření plechu se vyplatí, protože je poté třeba podstatně méně času na nákladné vyrovnávání, nadzvedávání a
Cold Metal Transfer
vyhlazování. Odborníci nyní musí plechy nadzvedávat o maximálně 0,1 mm. Příčina redukce tepla spočívá v kontrole svařovacího oblouku zkratem.
Kratší doba dokončovacích prací díky bezrozstřikovosti „CMT je bezrozstřikový proces, nikoliv jen proces s nízkým rozstřikem“, jmenuje Krüger další přednost. Protože se digitálně řízená drátová elektroda zatahuje s frekvencí až 70 Hz, zůstává
U běžného svařování MIG/MAG je svařovací drát, který je současně i elektrodou, podáván plynule. Jinak je tomu u CMT, v okamžiku zkratu je digitálním procesním řízením snížen proud a drát je zatažen zpět. Až 70krát za sekundu. Díky tomu je vnesení tepla velmi nízké. Zatažení drátu podporuje druhý efekt - na natavené oblasti na špičce drátu se cíleně uvolňuje kapka tekutého materiálu.
Výsledkem je menší deformace materiálu a vyloučení rozstřiku. Lze natupo svařovat velmi tenké plechy od tloušťky 0,3 mm, a to bez upínacích nebo napínacích přípravků.
www www.fronius.com/new/cmt
70krát za sekundu ve vznikajícím svaru pouze kapka tavící se elektrody. Tato skutečnost má u karoserií luxusní třídy dvojí význam. Za prvé odpadá čas dokončovacích prací. Za druhé by se během dokončovacích prací vznikající
➀
➁
➂
➃
prach usazoval uvnitř komplexně tvarované karoserie a působil závažné problémy v lakovně. Jako přednosti číslo tři a čtyři jmenuje Krüger tyto: „CMT je přesnější a rychlejší než běžný proces MIG/MAG .“ Jeho hodnocení: „V
Fronius 2006
Pohyb drátu je u technologie CMT integrován do procesu a podporuje bezrozstřikové oddělení kapek. Díky nízkému vnesení tepla je možné obloukové svařování oceli s hliníkem.
Příklady z praxe
17
„ … pouze se skutečně nejlepším vybavením!“ NEJVĚTŠÍ NĚMECKÝ VÝROBCE NA ZAKÁZKU PŘECHÁZÍ U RUČNÍHO VYSOCE VÝKONNÉHO PROCESU NA INOVATIVNÍ SVAŘOVACÍ SYSTÉMY
Rychlost podávání drátu přes 15 m/min a tavný výkon až 11kg/h dosahuje odborník na svařování Robert Ederer se zařízením TIME 5000 Digital.
Ze St52, resp. S355J2 se stal nový kryt s průměrem 3 600 mm. Specialisté společnosti Kinkele svařují s vysoce výkonnými systémy Fronius.
Převodová skříň svařená se zařízením TIME 5000 čeká na transport k žíhání ke snížení pnutí.
U německého výrobce produktů na zakázku Kinkele jsou svařovány až 100 tun těžké komponenty. Jednotlivé zakázky zpracovávají odborníci převážně pomocí ručního svařování. Při spojování silných plechů, dlouhých svarů a průměrů se nasazuje vysoce výkonný svařovací systém TIME 5000 Digital.
jsme schopni vše sami rychle vyhotovit“,
20 m/min a ruční svařování 300 až 600
vysvětluje obchodní ředitel Friedrich A.
mm silných plechů a koutových svarů!
Kinkele.
Byly prolomeny dosavadní hranice a
Dlouhodobý test výkonu partnera pro svařování K tématu vysoce výkonného svařování, resp. ke svařování s dvojitým drátem se
rozšířily se možnosti nasazení. U ručního svařování nyní dosahujeme znatelně vyššího parametru A.“
Hospodárné svařování i u obtížných prací s ocelí
detailně vyjadřuje mistr výuky svařování Wilfried Lang. Poukazuje na inovativní
Stick-Out o délce 15 až 25 mm ovlivňuje
svařovací systémy společnosti Fronius
silné rozžhavení drátu. Díky tomu je
pro moderní robotizované systémy a
možné dosáhnout vyšších rychlostí
Téměř třetina celkového počtu 350
portály CNC. Dále ukazuje „veterána“ z
podávání drátu a odtavných výkonů.
pracovníků společnosti Kinkele je
roku 1992 - zařízení „TIME” Fronius zde
Kromě toho nabízí proces TIME
zaměstnána ve svařovně. Svařovací hala
běží již téměř 14 let (cca 122 500 hodin) v
hospodárné svařování silných ocelových
na stanovišti je se svými 6 000 m 2 velká
dlouhodobém provozu!
plechů při výkonu odtavování až o 30 %
téměř jako fotbalové hřiště.
vyšším. U ručního vysoce výkonného svařování
Ve třísměnném provozu je nasazeno 105
nyní společnost Kinkele přechází na nové
Svařovací systém splňuje požadavky
svařovacích systémů pro metodu MIG/
zařízení TIME 5000 Digital. Svařovací
všech uživatelů na ruční provádění
MAG a také WIG. „Jsme vybaveni pro
praktik Wilfried Lang informuje: „Svářeči
delších svarů a na práci s většími
komponenty až do 100 tun hmotnosti a
jsou ohromeni, podávání drátu 16 až
průměry. K tomu se přidávají výhody
18
Příklady z praxe
Kinkele GmbH Co.KG Středně velký provoz v Ochsenfurtu (Německo) představuje více než 100leté zkušenosti zpracovávání kovů. Požadavky zákazníků a místo společnosti na trhu popisuje obchodní ředitel Friedrich A. Kinkele následujícím sloganem - „Co největší, nejkomplikovanější a hned”. Jen v Německu dodává největší německý výrobce na zakázku produkty více než 200 zákazníkům všech odvětví, ve kterých se používají velké, specifické komponenty strojů, resp. zařízení.
www www.kinkele.de
K zákazníkům společnosti Kinkele patří podniky z 25 odvětví. Zvláštní a reprezentativní zakázkou byla největší socha koně na světě vystavená v roce 2000 v Heidelbergu (Německo). Pohyblivé umělecké dílo vážilo cca 100 tun. Jeho ocelové součásti byly zhotoveny, perfektně svařeny a sestaveny u společnosti Kinkele.
digitálních systémů, vynikající výsledky
použití také pro hliník a ušlechtilé
svařování, 100% reprodukovatelnost
Cr/Ni ocele. Jako typické, časté a
všech výsledků, digitální
názorné příklady použití vyjmenovává
mikroprocesorové řízení a modulární
Wilfried Lang velkokapacitní zásobníky
koncepce systému.
pro odvodňovací zařízení a čističky odpadních vod, převodové skříně a
Flexibilita se vztahuje i na materiály.
rámy strojů, lžíce bagrů nebo stabilní
Proces TIME je sice zaměřen na málo
podstavce pod míchací zařízení a jiné
legované, nelegované nebo nízkotepelně
těžké stroje.
stálé speciální oceli, avšak uživatel může svařovacím systémem TIME 5000 Digital svařovat i jiné materiály jako hliník nebo oceli CrNi. Po velice dobrých zkušenostech plánují svářečští technici společnosti Kinkele
Fronius 2006
TIME 5000 Digital Nasazení O 30 % vyšší hospodárnost při svařování silných ocelových plechů díky zvýšené rychlosti posuvu drátu nebo vyššímu odtavnému výkonu. Technické údaje - Rozsah svařovacího proudu - MIG/MAG 3 - 500 A - WIG 3 - 500 A - Elektroda 10 - 500 A - Svařovací proud při 10 min/25 °C 100 % DZ 10 min/40 °C 100 % DZ - Krytí - Rozměry: d x š x v mm - Hmotnost:
450 A 360 A IP 23
625/290/475 37,4 kg
Příklady z praxe
19
Zažitá kultura důvěry KONTINUITA U SPOLEČNOSTI FRONIUS - NA JISTÉM ZÁKLADU VZNIKAJÍ REVOLUČNÍ VĚCI V roce 2005 bylo společnosti 60 let. Jak je možné v tak dlouhém období podávat průběžně špičkové výkony a stále objevovat něco nového? Po podrobnějším pohledu se rychle ukáže, že základem je živá kultura důvěry provázející společnost již od samého začátku. w+v: Jaké jsou důvody nepřetržité existence společnosti Fronius? Klaus Fronius: To je vlastně jednoduché, naším cílem je jít kupředu, ten jsme nikdy nespustili z očí. Kromě jiného to pro mě znamená dodržení vysokých hodnot - důvěry, loajality, čestnosti a otevřenosti. Günter Fronius: Vést vlastní firmu, to byl vždy můj sen. Člověk je odpovědný sám sobě, vlastnímu svědomí, že v tom, co začne, musí i pokračovat. Brigitte Strauß: Váš způsob vedení společnosti se osvědčil. Matka s otcem nás, Klause a mě, seznamovali s tím, že máme společnost dále vést ve stejném duchu. Toto vedení je základem, na kterém staví a mohou se na něj spolehnout naši spolupracovníci a obchodní partneři. Vidíte, že přes průběžné navazování a růst nedocházelo k žádnám velkým změnám v základním přístupu.
Důvěra je a zůstává pro zakládající rodinu společnosti Fronius klíčovým bodem kultury podniku. Ve vedení společnosti Fronius působí dnes již třetí generace. Zleva: Klaus Fronius, Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß, Günter Fronius, Brigitte Strauß.
20
Podnik
Günter Fronius: Beze zbytku souhlasím. Lidé mi říkali, abych dával pozor, aby společnost během dalšího růstu nepřišla do špatných rukou. Radili mi, abych uzavíral smlouvy. Řekl jsem jim, že musíme v naší rodině vytvořit takovou důvěru, abychom mohli kontinuitu společnosti zaručit i bez smluv. Elisabeth E.-Strauß: Na chodu společnosti se nepodílím moc dlouho, ale z historie rodiny znám základní postoj velmi dobře. Společnost Fronius si je vědoma vlastní historie a způsobu a cest, jakými jde za svými cíli - za prvé spolu navzájem jednáme s respektem, za druhé s našimi zdroji zacházíme šetrně a za třetí se neustále snažíme vyvíjet něco nového. Kontinuita je prostředkem pro inovace na jisté a plánované cestě. w+v: Kontinuita a revoluční inovace – není to pro vás protiklad? Klaus Fronius: Tato obě témata z mého pohledu protikladem nejsou. Naopak, kontinuita vytváří ideální jistotu pro vývoj novinek a možnost přemýšlení. Příroda také nedělá skoky a rovněž tak v naší společnosti nedochází k žádným překvapivým skokům.
Fronius 2006
Brigitte Strauß: Absolutně souhlasím. Kontinuita a revoluce si neodporují. Když jde člověk jen tak dál, aniž by vyvíjel spontánní nápady a byl kreativní, pak nemůže mít žádný úspěch. Stálý průběžný vývoj je bezpodmínečně nutný, ale musí existovat i vrcholy. Spontánnost a kreativita je solí a kontinuita půdou, na které vše roste. Elisabeth E.-Strauß: Můj postoj je zcela identický, kontinuita poskytuje spolupracovníkům jistotu, na jejímž základě mohou nalézat nové nápady. Rosteme průběžně s našimi nápady a zdroji. Ať už mezinárodně při zakládání nových dceřiných společností, nebo při vývoji nových výrobků či postupů.
Klaus Fronius: Přesně tak, na jedné straně je zapotřebí kontinuita a plánování, na druhé straně rovněž tak i spontánnost, čímž se rozumí brát v potaz šance a rychle se rozhodovat, a to ve všech oblastech. Günter Fronius: Ale i u spontánních rozhodnutí je zapotřebí mít po svém boku spolupracovníky. Člověk se může rozhodnout bez váhání a když se to podaří, jsou spolupracovníci přesvědčeni, že nápad je v zájmu celé společnosti. Brigitte Strauß: Já potřebují kontinuitu i při spontánním rozhodování. Obojí pro mě znamená stejně.
Klaus Fronius: Pro znázornění připojím jednu myšlenku. Prvek spontánního nápadu by měl vytvořit stoupající křivku. w+v: Návazné nebo spontánní – co pro vás znamená víc? Elisabeth E.-Strauß: Myslím, že je důležité, aby člověk plánoval a přemýšlel. Ale příliš plánování, rozmýšlení a přemýšlení také škodí. Ztrácí se tím rychlost a také šance.
Podnik
21
Divoká a nedotčená A PŘECE CURITIBA - EKOLOGICKÉ HLAVNÍ MĚSTO BRAZÍLIE - PLATÍ ZA BUDOUCÍ HLAVNÍ MĚSTO SVĚTOVÉ EKONOMIKY
Brasilia
Curitiba je pozoruhodné město, humánní, pokrokové, se zvýšenou kvalitou života, s množstvím superlativů - nejčistší město, nejlépe fungující systém veřejné dopravy, první pěší zóna v celé Brazílii a nejvyšší počet stromů. K tomu je Curitiba považována za absolutní město budoucnosti, do kterého se vyplatí investovat. A také se tam podívat.
São Paulo Rio de Janeiro Curitiba
Curitiba leží na náhorní plošině v jižní Brazílii ve výšce 934 m nad mořem. Ve vzdálenosti zhruba 400 km od São Paula. Město má 1,6 milionu obyvatel a je obklopeno doposud nedotčenou, divokou přírodou. Na každého jednotlivého obyvatele připadá cca 50 m 2 zeleně! Žádný div, Curitiba je obklopena lesy a 26 parky. Také uprostřed města je kousek chráněné přírody - Passeio Público. V areálu 70 000 m² si může každý ať už krátce nebo déle odpočinout. Přes množství obyvatel je Curitiba z hlediska dopravního provozu extrémně klidné město, dopravní zácpy jsou spíše výjimečné. Důvodem je bezkonkurenční a přehledný systém veřejné dopravy. Centrum města je drahami pro autobusy protkáno jako pavučina. Nástupy, výstupy a přestupy se uskutečňují prosklenými chodbami. Pro vás jako © André Kiwitz
pro návštěvníka je zajímavostí „Linha Turismo”, otevřený omnibus jedoucí kolem 22 různých pamětihodností.
Na zelených nákupních ulicích Curitiby člověk dostane tu správnou chuť na procházku.
22
Tip na cestování
Obchodní vedení zleva doprava
Podle roční doby 150 až 270 vodopádů,
postavena v letech 1880 až 1885. Vlak
řítících se z výšky 40 - 90 m do hlubin za
opouští Curitibu ve výšce 900 m a šplhá
ohlušujícího řevu. Rozstřikující se voda
3-6
Téma
poté strmým úsekem do Serra do Mar,
navíc vytváří permanentní duhu, tedy
V tématu „Kontinuita“ se skrývá také získávání a předávání vědomostí. Mladí, zvídaví lidé nalézají u společnosti Fronius širokou základnu know-how, na které mohou s jistotou vytvářet své vlastní nápady. Tím se nepřetržitě oživuje myšlenka inovace a vývoje společnosti Fronius a je dále interpretována každou další generací spolupracovníků. Bylo tomu tak již v roce 1958, kdy Walter Wimroiter vstoupil do učení jako elektromechanik ve společnosti Fronius v Pettenbachu, a je tomu tak i dnes, více než kdy dříve, jak je vidět na příkladu Stefanie Milich, učednice v oblasti nákupu.
Kontinuita versus tlak inovací
projíždí 14 tunely vystřílenými do skály,
kromě noci. Rozhodně nelze vynechat
7-11
Výzkum a vývoj
přes 41 mostů a ocelových viaduktů. Na
pohled do „Ďáblovy rokle“.
Řada TransPocket posiluje
tehdejší dobu ohromující výkon inženýrů.
Fronius Xplorer - nejjemnější řízení svařování
CMT nyní také ručně
12-13
Stručně a výstižně
Novinky u společnosti Fronius
14-15
Inovace
Vítězné tažení rezonanční inteligence
Pouhých 100 km od Curitiby se nachází
www
Tiráž:
16-19
Příklady z praxe
přírodní park, který okouzluje svými
Curitiba
„weld+vision“ je časopis pro zákazníky společnosti Fronius International GmbH Výroba: reklamní oddělení GmbH Za obsah odpovídá: Fronius International GmbH, Buxbaumstraße 2, A 4600 Wels,
[email protected], www.fronius.com Chráněné výrobky a ochranné známky nebyly zpravidla jako takové označeny. Absence označení neznamená, že by se jednalo o volné názvy ve smyslu ochranného práva výrobků a značek.
Společnost VW vyloučila díky technologii CMT
obřími rudými pískovcovými skalami.
www.braziltour.com
dodatečné práce
Groteskní kamenné monumenty na
www.curitiba-brazil.com
600 mm silné ocelové plechy? Pro TIME 5000
první pohled připomínají ruiny antického
Foz do Iguaçu
Digital žádný problém
města, odtud název přírodního parku
www.catarasdoiguacu.com.br
20-21
Podnik
„Vila Velha“.
www.iguassufallstour.com
Interview s rodinou Froniusových
22-23
Tip na cestování
Curitiba - klenot Brazílie
2
Úvodník
Vila Velha - kamenné monumenty jako v antickém městě
KEIPER do BRASIL Ltda Již 85 let je KEIPER synonymem pro inovativní nápady v oblasti automobilových sedaček. Podnik vyvíjí a vyrábí inteligentní součásti a struktury sedadel pro automobilový průmysl. Dnes je tento německý podnik celosvětově zastoupen v 11 zemích na 21 místech. KEIPER je od roku 1979 v Jižní Americe činný jako jedna z vedoucích značek na tamních trzích automobilových sedaček. K jeho zákazníkům se počítají DaimlerChrysler, Fiat, Ford, GM, Honda, Mitsubishi, Toyota a VW. www www.fronius.com/worldwide/brazil www.keiper.com.br
Tip na cestování
23
E-Mail
přes Morretes do Paranaguá byla
Země
nejvýkonnější vodní elektrárna na světě.
PSČ/město
vodopády světa, obří národní park a
případě neměli nechat ujít. Trať z Curitiby
Ulice
„Velké vody“, Foz do Iguaçu, největší
železničních tratí světa byste si v žádném
A 4600 Wels
Hodinu letu od Curitiby se nachází tzv.
a zároveň nejdobrodružnějších
Günter Fronius Straße 1
À propos doprava. Jednu z nejkrásnějších
Oddělení
Gigantický přírodní zázrak - vodopády Iguaçu
Marketing & Kommunikation
110 km čistého adrenalinu
Od roku 1998 je společnost Fronius na brazilském trhu a od roku 2003 má v São Paulu přímou dceřinou společnost. Působiště společnosti, vzdálené pouhých 400 km od Curitiby, leží v hospodářském centru země. Již během prvního roku mohl tým spolupracovníků, nyní již desetičlenný, zdvojnásobit svou obchodní činnost. Kromě získávání nových a potenciálních zákazníků je hlavní náplní práce společnosti Fronius do Brasil péče o globální hráče, jako je např. KEIPER.
Názory zasílejte na adresu časopisu weld+vision nebo elektronickou poštou na adresu
[email protected]
Všude je tedy vidět mnoho inovací i kontinuity. Příjemné čtení!
Příjmení
Fronius do Brasil Ltda
K našemu titulnímu obrázku:
Fronius International GmbH
pro ruční svařování a náš cestovatelský tip vás zavede do Brazílie.
I napříště vám samozřejmě zašleme každé číslo weld+vision ihned po jeho vydání. Pokud znáte další zájemce, předejte jim prosím tento korespondenční lístek. Nebo jej můžete zkopírovat a poslat nám jej faxem: +43/7242/241-2670.
se tentokrát zabývá titulní příběh. Ale mnohé je jasné už nyní, kontinutia je předpokladem inovace. Proč tomu tak je, čtěte na stranách 3 až 6. Co vás ještě v tomto vydání čeká? Rezonanční inteligencí vybavená řada přístrojů TransPocket je robustnější, proces Cold Metal Transfer je nyní k dispozici i
w+v 1/2006
společnost Fronius slaví kulaté narozeniny. 60 let inovací, 60 let kontinuity. Ale jde to vlastně dohromady? Není v tom rozpor? Není kontinuita zromantizovaná, již lehce zastaralá ctnost, která nemá s inovacemi už vůbec nic společného? To je napínavá otázka. Tímto tématem
Jméno
Vážené čtenářky a vážení čtenáři,
Vila Velhia - groteskní kamenné monumenty připomínají ruiny antického města.
Firma
Foz do Iguaçu - za ohlušujícího řevu se řítí největší vodopády světa z výšky 40 - 90 m do hlubin.
Prosíme nalepte známku a pošlete nebo faxujte na číslo +43/7242/241-2670
© Stefan Schmid
© Jeffrey L. Cooper
Herbert Mühlböck Klaus Fronius Brigitte Strauß Volker Lenzeder Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß Heinz Hackl
ČASOPIS FRONIUS
Předplatné
✃
Austria
Brazil
FRONIUS DO BRASIL LTDA • Av. Senador Vergueiro, 3260 • Vila Tereza• São Bernado do Campo- SP • CEP: 09600-00 • Tel: +55/11/4368 3355 • Fax: +55/11/4177 3660 • E-Mail:
[email protected]
Czech Republic
FRONIUS ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. • V Olšinách 1022/42 • CZ 100 00 Praha 10 • Tel: +420/2/72 74 23 69 • Fax: +420/2/72 73 81 45 • E-Mail:
[email protected]
France
FRONIUS FRANCE SARL • 13 avenue Félix Louat-B.P. 195 • F 60306 Senlis Cedex • Tel: +33/3/44 63 80 00 • Fax: +33/3/44 63 80 01 • E-Mail:
[email protected]
Germany
FRONIUS DEUTSCHLAND GMBH • Liebigstraße 15 • D 67661 Kaiserslautern • Tel: +49/631/351 27-0 • Fax: +49/631/351 27-30 • E-Mail:
[email protected]
Norway
FRONIUS NORGE AS • Tegleverksvn., Aaserud Ind. omrade • N 3057 Solbergelva • Tel: +47/32/23 20 80 • Fax: +47/32/23 20 81 • E-Mail:
[email protected]
Slovakia
FRONIUS SLOVENSKO S.R.O. • Nitrianska 5 • SK 91701 Trnava • Tel: +421/33/590 75 11 • Fax +421/33/590 75 99 • E-Mail:
[email protected]
Switzerland
Ukraine
USA
KONTINUITA
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH • Buxbaumstraße 2 • A 4600 Wels • Tel: +43/7242/241-0 • Fax: +43/7242/241-3940 • E-Mail:
[email protected] VERTRIEB ÖSTERREICH • Tel: +43/7242/241-3100 • Fax: +43/7242/241-3490 • E-Mail:
[email protected]
FRONIUS SCHWEIZ AG • Oberglatterstrasse 11 • CH 8153 Rümlang • Tel: +41/44/817 99 44 • Fax: +41/44/817 99 55 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS UKRAINE GMBH • S.Knjashitschi • Browarskogo R-NA • Kiewskaya OBL.; 07455 • Tel: +380/4494/627 68 • Fax: +380/4494/627 67 • E-Mail:
[email protected] FRONIUS USA LLC • 10421 Citation Drive • Suite 1100 Brighton • Michigan 48116 USA • Tel: +1/810/220/4414 • Fax: +1/810/220/4424 • E-Mail:
[email protected]
S bezplatným předplatným weld+vision. Adresy našich mezinárodních partnerů naleznete na www.fronius.com/addresses
Vyplatí se. V každém výtisku přináší časopis weld+vision společnosti Fronius informace a reportáže ze zákulisí svařování. Ať z nich mají užitek i vaši kolegové a přátelé. Dopřejte jim předplatné časopisu weld+vision zdarma.
Redakce časopisu společnosti Fronius chce vědět vše. Jak Vy osobně hodnotíte časopis weld+vision? Pošlete nám své reakce, podněty, chválu i kritické připomínky. Jsme zvědaví na váš názor.
40,0006,2670 CS 3.200 ks.
Časopis weld+vision má názor.
KONTINUITA
www.fronius.com
Kdeže loňské sněhy jsou TVRDÝ V PROVOZU: malý lehký systém řady TransPocket RUČNÍ PROCES CMT: postup s použitím studeného drátu TEST VÝKONU: Kinkele svařuje tuny materiálu
1. V YDÁNÍ – K VĚTEN 2006