KOMPAKT
RECU OTK CZ
Instalační manuál
Obsah 1. PŘEPRAVA....................................................................................................................................................... 4 2. STRUČNÝ POPIS JEDNOTKY....................................................................................................................... 5 3. INSTALACE...................................................................................................................................................... 8 3.1. Prostorové požadavky na údržbu................................................................................................................ 8 3.2. Propojení jednotlivých sekcí jednotky....................................................................................................... 10 3.3. Připojení ohřívače..................................................................................................................................... 10 4. ÚDRŽBA...........................................................................................................................................................11 5. TECHNICKÉ INFORMACE........................................................................................................................... 13 6. ELEKTROINSTALAČNÍ MANUÁL............................................................................................................... 16 6.1. Propojení jednotlivých sekcí VZT jednotky............................................................................................... 16 6.2. Připojení elektrického přívodu................................................................................................................... 16 6.3. Připojení externího příslušenství............................................................................................................... 17 6.4. Instalace teplotních čidel........................................................................................................................... 20 6.5. Požadavky na instalaci řídicího panelu..................................................................................................... 20 6.6. Připojení řídicího panelu........................................................................................................................... 20 7. PROVOZNÍ MANUÁL.................................................................................................................................... 21 7.1. Ovládání jednotky..................................................................................................................................... 21 7.2. Ukazatele na řídicím panelu...................................................................................................................... 21 7.3. Přehled parametrů.................................................................................................................................... 22 7.4. Výběr provozních režimů.......................................................................................................................... 22 7.5. Nabídka..................................................................................................................................................... 22 7.5.1. Přehled............................................................................................................................................ 23 7.5.1.1. Výstrahy............................................................................................................................. 23 7.5.1.2. Podrobné informace.......................................................................................................... 23 7.5.2. Funkce............................................................................................................................................ 23 7.5.2.1. Řízení kvality vzduchu....................................................................................................... 24 7.5.2.2. Korekce množství odváděného vzduchu........................................................................... 24 7.5.2.3. Chlazení letních nocí......................................................................................................... 24 7.5.2.4. Řízení minimální teploty .................................................................................................. 25 7.5.2.5. Nadřazená funkce (OVR) ................................................................................................ 25 7.5.3. Plánování........................................................................................................................................ 25 7.5.4. Nastavení........................................................................................................................................ 25 7.5.4.1. Nastavení vzduchotechnického zařízení .......................................................................... 26 7.5.4.2. Personalizace.................................................................................................................... 26 7.6. Ostatní ovládací funkce............................................................................................................................. 27 7.6.1. Vzdálené zapnutí nebo vypnutí jednotky........................................................................................ 27 7.6.2. Ovládání čerpadla........................................................................................................................... 27 7.6.3. Zpětné získávání chladu................................................................................................................. 27 7.6.4. Vzdálená indikace poruchy jednotky............................................................................................... 27 7.7. Ovládání pomocí PC................................................................................................................................. 27 7.8. Řešení problémů....................................................................................................................................... 27 8. BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY................................................................................................................... 29
Tento symbol znamená, že jednotku nelze řadit mezi běžný komunální odpad a musí s ní být nakládáno v souladu s předpisem WEEE (2002/96/EC) a místními předpisy o nakládání s elektrickými a elektronickými zařízeními. Tento přístroj by tedy měl být odvezen na autorizované sběrné místo, určené pro recyklaci elektronického odpadu. Jiné nakládání s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní vliv na životní prostředí a vystavovat majitele postihu za nedodržení platné legislativy. Respektování správného nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem přispívá k efektivnímu využití použitých součástek a je tedy přínosné pro životní prostředí. V případě nejasností kontaktujte místní kancelář odpovědnou za nakládání s elektronickými odpady.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
3
CZ 1. PŘEPRAVA Jednotky jsou připraveny k přepravě a skladování (obrázek 1). Jednotky jsou zabaleny tak, aby byly ochráněné před poškozením externích a interních součástí jednotky a před pronikáním vlhkosti a prachu. Součástí balení jsou ochranné kryty rohů. Celá jednotka je zabalena v ochranné fólii. Pro transport a skladování je jednotka uložena na dřevěnou paletu, ke které je připevněna páskami. Vertikální a horizontální jednotky připravené ke skladování
Obrázek 1
Pokud je jednotka nakládána nebo vykládána jeřábem, lano musí být umístěno na určených místech. Vysokozdvižný nebo paletový vozík může přepravovat jednotku v souladu s nákresem (obrázek 1 a, b, c). Přeprava vzduchotechnické jednotky pomocí vysokozdvižného/paletového vozíku nebo jeřábu
Obrázek 1 c
Obrázek 1 a
Obrázek 1 b 1 a Přeprava jednotky na paletě pomocí vysokozdvižného vozíku 1 b Přeprava jednotky na paletě pomocí paletového vozíku 1 c Jednotka na paletě je zvedána jeřábem
Příjemce musí při přijetí jednotky zkontrolovat úplnost dodávky a případná poškození jednotky vlivem přepravy. V případě jakéhokoli poškození vlivem přepravy musí být dopravce při předání zboží o takové situaci informován pomocí poznámky na dodacím listu jednotky – odmítnutí převzetí nebo převzetí s výhradou. Příjemce v takovém případě písemně informuje distributora nejpozději do 3 pracovních dnů, pokud je distributor objednavatelem přepravy. Distributor ani výrobce nenese odpovědnost za jakákoliv poškození jednotky při jejím vykládání nebo pozdější manipulaci na místě dodání. Pokud není jednotka okamžitě nainstalována, musí být skladována v čistém a suchém prostředí chráněném před vnějšími vlivy.
4
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
2. STRUČNÝ POPIS JEDNOTKY • Opláštění jednotek je vyhotoveno z práškově lakovaného, pozinkovaného plechu. Uvnitř panelů je použita minerální vata pro tepelnou a zvukovou izolaci. Panely opláštění mají tloušťku 50 mm. • Jednotky jsou určeny pro ventilaci středně velkých obytných prostor (např. větších rodinných domů a bytů a komerčních prostor). Jednotky jsou navrženy pro montáž nad digestoř. Standardně je jednotka určena pro vnitřní prostředí. Rozsah venkovních teplot pro provoz jednotky je od -30 °C do +40 °C. • Jednotka nesmí být použita k přepravě pevných částic, a to ani v prostředí, kde hrozí nebezpečí vzniku výbušných plynů. • Jednotky RECU jsou vybaveny deskovým rekuperátorem, který může být v létě nahrazen letní kazetou, ve chvíli kdy není rekuperace žádoucí. Jednotky jsou dále vybaveny vzduchovými filtry, elektrickým nebo vodním ohřívačem, ventilátory a systémem automatické kontroly, který zajišťuje bezpečný a efektivní provoz jednotky. • Před otevřením revizního panelu musí být jednotka vypnutá a ventilátory se nesmí točit – ventilátory jsou vybaveny časovým doběhem (max. do 3 minut). • Pokud jednotky obsahují topné elementy, musejí se tyto elementy nechat před dotykem vychladnout! • K zachování kvalitního vnitřního prostředí postupujte v souladu s předepsaným postupem. Jednotku nikdy neodpojujte během provozu od zdroje – můžete způsobit vážné poškození. Odpojení od zdroje během provozu je možné pouze ve spojení s poruchou jednotky. • Pokud je jednotka umístěna v prostředí s vysokou vzdušnou vlhkostí, mohou se v případě nízkých venkovních teplot objevit známky kondenzace na vnějším plášti jednotky. • Za podmínek, že venkovní teplota je nízká a vlhkost vysoká, může se objevit riziko zamrzání. Z těchto důvodů je v ovládacím systému Komfovent instalována protimrazová ochrana. V závislosti na typu rekuperátoru jsou instalovány různé typy protimrazové ochrany: obtok chladného vzduchu a/nebo redukce rychlosti přívodního ventilátoru. Pro extrémně nízké venkovní teploty se doporučuje instalace potrubního předehřevu. Protiproudý výměník je nejnáchylnější k nízkým venkovním teplotám, takže riziko zamrzání vzniká již při teplotách od 0 do -5 °C. Standardní deskové rekuperační výměníky mají v tomto ohledu lepší vlastnosti, protože zde se riziko zamrzání objevuje až při -10 °C.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
5
CZ Schémata jednotek B
4 C
A 5
7 D
11
4A
5C
B
D
D
11
3
3
6
A
C
B
11
4 3 2
8
5 2 6
2 6
7
7
9
9
9
RECU 400/700/900VE(VW)** - L*
RECU 700VECF
9 4 7
2
5 6
3
RECU 1200/1600VE(VW) - L*
7 4
2
3
8
5
6 11
11
C
A A
C
D
B
D
B
9
RECU 700HECF - R*
RECU 400/700/900HE(HW)** - R*
4
2
5
6
4
3
2
5 12 3
6
11
A
11
A
C
B
D
C
B
D
7 9
7 9
RECU 1200HE - R*
5 6
3
8
2
RECU 1200HW - R*
74
4
8
2
6
11 B
A
D
5
11
C
10 B 3
D
C
A
7 9
RECU 1600/2000HE - R*
9
RECU 1600/2000P
6
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
4
8
2
6
5
4
11
3 12
10
12 3 5
6 11
C
10 7 B
D
B
D
7 9
2
A
C
A
8
12
9
RECU 3000/4000/4500/7000HE/HW - R*
RECU 1600/2000HW - R*
4
6
A
B
3
OTK
2. Deskový rekuperátor 3. Elektrický nebo vodní ohřívač 4. Filtr přívodního vzduchu 5. Filtr odváděného vzduchu 6. Přívodní ventilátor 7. Odtahový ventilátor 8. Klapka obtoku vzduchu (by-pass) 9. Odvod kondenzátu (musí být připojen sifon s výškou D=28mm) 10. Odlučovač kapek 11. Připojení přívodního kabelu 12. Připojení topného média
A
Sání venkovního vzduchu
B
Přiváděný vzduch
C
Odtah vzduchu z místnosti
D
Odpadní vzduch
*R – pravá revizní strana. *L – Levá inspekční strana je zrcadlově obrácená k pravé. ** Teplovodní ohřívač do potrubí.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
7
CZ 3. INSTALACE 3.1. Prostorové požadavky na údržbu
Výrobce doporučuje instalovat jednotku v oddělené místnosti nebo na půdě na pevném hladkém podkladu a izolační gumovou podložkou. Místo pro instalaci by mělo být vybráno s ohledem na prostor potřebný pro servis a údržbu. Minimální prostor před revizním panelem by měl být alespoň 700 mm. Volný prostor nad jednotkou by měl být minimálně 300 mm (obrázek 3.1.1 a, b). Pokud je jednotka instalována na zeď, musejí být použity silentbloky nebo gumová podložka. Minimální požadavky na prostor pro vertikální jednotky
min. 700 mm
min. 700 mm
100 mm
100 mm
Minimální požadavky na prostor pro horizontální jednotky
Obrázek 3.1.1 a
Obrázek 3.1.1 b
Instalační schéma pro RECU 1
2
2
3
Pohled 2
3 2
1
Pohled 1
4
8
4
5
1. VZT jednotka 2. Připojení k VZT potrubí 3. Tlumič hluku 4. Sifon drenáže (pouze RECU) 5. Gumová podložka (není součástí dodávky)
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
min. 700 mm
2
B
Požadavky na prostor pro jednotky OTK
1
2
3
B
A
Podlaha
Obrázek 3.1.2 a
5
4
5
min. 1800 mm
min. 100 mm
Obrázek 3.1.2 b
A
BB
A
Strop
Obrázek 3.1.2 c* * – pouze PE.
RECU 1600-2000P 4 5
1
2
3
Strop
Obrázek 3.1.2 d
1. VZT jednotka 2. Připojení VZT potrubí 3. Tlumič hluku 4. Gumová podložka (není součástí dodávky) 5. Držák (obr. 3.1.2) 6. Stropní držák (součástí dodávky)
6
Držák jednotky je vyroben z 2.5 mm silného pozinkovaného plechu v souladu s EN10142. Připojení odvodu kondenzátu Věškeré připojení kondenzátu musí být správně utěsněno a vyspádováno. Nesprávné vyspádování nebo utěsnění může způsobit k zatopení jednotky samotné nebo jejího okolí. Před zahájením provozu jednotky naplňte sifon vodou. V místech, kde může dojít k jakémukoliv poškození vlivem odkapávání kondenzátu musí být vedení kondenzátu řádně utěsněno. Pokud je jednotka instalována v nevytápěném prostoru, musí být veškeré vedení kondenzátu tepelně izolováno.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
9
CZ Odvod kondezátu se sifonem Schéma odvodu kondenzátu u vertikálních jednotek
Schéma odvodu kondenzátu u horizontálních jednotek Pohled 2
Pohled 1
D*
min. 60 mm
min. 30 mm
D*
min. 60 mm
min. 30 mm
view 2
Obrázek 3.1.3 b
Obrázek 3.1.3 a * RECU 400 - 1200 – D = 15 mm RECU 1600 - 7000 – D = 28 mm
3.2. Propojení jednotlivých sekcí jednotky
Jednotky RECU 7000 jsou složené ze tří sekcí. Jednotky RECU 3000, RECU 4000 a RECU 4500 ze dvou sekcí. Oddělené sekce se dají jednoduše spojit. Ujistěte se, že jednotlivé sekce jsou správně spárovány a jsou ve správném směru a pořadí. Před sešroubováním musejí být sekce správně slícované pomocí přiložené fixační sady. Těsnící a upevňovací sada je k dodávána ke každé jednotce. Nesprávné spojení sekcí může způsobit únik vzduchu, přisávání vzduchu do jednotky nebo nežádoucí hluk. Schéma propojení sekcí je zobrazeno na obrázku 3.2.
Schéma propojení sekcí
Obrázek 3.2
3.3. Připojení ohřívače1
Připojení potrubí musí být provedeno v souladu s obvyklými instalačními zásadami. Všechna připojení potrubí musejí být adekvátně podepřena a zajištěna, tak aby ve spojích s jednotkou nevznikalo nežádoucí pnutí. Při připojování trubek k ohřívači použijte protiklíč, jak je zobrazeno na obrázku 3.3. Připojení trubek ohřívače
Obrázek 3.3
Připojení potrubí musí být provedeno s ohledem na místo potřebné pro jeho servis a údržbu. Při provádění instalace teplovodního připojení k ohřívači se ujistěte, že zdroj horké vody je úplně vypnutý. Před uvedením jednotky do provozu musí být vodovodní potrubí naplněno vodou. U jednotek s teplovodním ohřívačem může být použit glykol. Přebytečný glykol nikdy nevylévejte do odpadu. S přebytečným glykolem musí být nakládáno v souladu s nařízením o likvidaci nebezpečných odpadů. Glykol je velmi nebezpečný při kontaktu s kožními sliznicemi a při pozření může způsobit smrtelnou otravu nebo vážné poškození ledvin. V případě pozření vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc! S glykolem pracujte pouze v dobře větraných prostorech. Pokud dojde k vniknutí glykolu do očí, vyplachujte je proudem vlažné vody po dobu nejméně 5 minut.
1
Pokud je vodní ohřívač zabudovaný v jednotce.
10
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
Pokud je jednotka provozována v prostředí s teplotami nižšími než 0 °C, je pro zajištění dosažení vratné teploty 25 °C nutné použít přídavek glykolu. Je nutné udržovat ohřívače v čistotě, to znamená měnit filtry instalované v jednotce podle předepsaných intervalů nebo okamžitě, dojde-li k zanesení filtru. Ohřívače by měly být take pravidelně čištěny. VZT potrubí Vzduch proudící do/z jednotky prochází VZT potrubím. Výrobce doporučuje použít vzduchotechnické potrubí vyrobené z pozinkované oceli (Zn 275 g/m2) pro zajištění snadného čištění a dlouhé životnosti. Doporučuje se použít takové potrubí, aby bylo dosaženo co nejnižší profilové rychlosti vzduchu a co nejnižší tlakové ztráty.při zachování požadovaného vzduchového množství při maximální úspoře energie. Použitím vhodných tlumičů hluku lze dosáhnout snížení hluku šířeného do okolí. Všechny části VZT potrubí by měly být izolovány 50–100 mm silnou izolační vrstvou, aby se zabránilo nežádoucí kondenzaci. Poznámka: Čidlo teploty B1 musí být instalováno v potrubí vzduchu přiváděného do místnosti za elektrickým ohřívačem (viz funkční schéma jednotky v instalačním a uživatelském manuálu jednotky). Při instalaci potrubí je nutné nechat volný kus rovného potrubí k instalaci teplotního čidla a zajistit dostatečný prostor pro jeho servis a údržbu. Minimální vzdálenost mezi čidlem B1 a jednotkou je dvojnásobek průměru potrubí. Všechna připojení VZT I ostatních potrubí musejí být samonosná a nesmějí být opírána o jednotku. Ve VZT potrubí pro jednotky s elektrickým ohřívačem použijte klapku vzduchu v provedení bez pružiny. ZÁVĚREČNÁ KONTROLA Po nainstalování jednotky je nutné provést závěrečnou kontrolu. Ta zahrnuje kompletní revizi vnitřku jednotky a odstranění případných zbytků materiálů a nářadí, které mohly být v jednotce zanechány. Instalujte zpět všechny odpojené části jednotky a zavřete revizní dveře. Ujistěte se, že těsnění revizních dveří nebylo poškozeno.
4. ÚDRŽBA Výrobce doporučuje provést rutinní údržbu vzduchotechnických jednotek RECU/OTK 3–4 krát ročně. Kromě preventivní údržby by se měly provádět také následující kontroly: 1. Kontrola deskového rekuperátoru. Kontrola a odstranění prachu by mělo být prováděno minimálně jednou za rok. Prach z deskového výměníku odstraňte buď vyfoukáním nebo omytím vlažnou vodou. Poznámka: křížový rekuperátor může být nahrazen letní kazetou v případě, že není potřeba rekuperace. 2. Kontrola ventilátorů (jednou ročně). Kontrola je prováděna v rámci pravidelné servisní kontroly vykonávané osobou autorizovanou distributorem. Před jakoukoliv činností související s preventivní prohlídkou nebo jakýmkoliv jiným zásahem se ujistěte, že je jednotka odpojena od elektrického přívodu!
K čištění ventilátorů musí být používána jemná textilie nebo jemný štětec. Nepoužívejte vodu. Nenarušte vyvážení ventilátoru. Zkontrolujte volné otáčení ventilátoru, zda není mechanicky poškozený. Zkontrolujte, zda se oběžné kolo nedotýká vyústění, nevydává nežádoucí hluk, hadičky tlakového čidla jsou na správném místě a montážní šrouby jsou na místě. Gumové silentbloky spojující motor ventilátoru a jednotku by měli být vizuálně zkontrolovány. Jakýkoliv neobvyklý zvuk ve chvíli, kdy je ventilátor v provozu by měl být důkladně přezkoumán, protože je to většinou náznak opotřebení nebo nevyváženosti systému ventilátorů. 3. Kontrola ohřívače vzduchu. Zkontrolujte, zda je elektrický ohřívač správně upevněn a topné elementy nejsou poškozené nebo ohnuté. Topná tělesa mohou být zdeformovaná vlivem nestejnoměrné teploty nebo turbulentního proudění vzduchu. Ujistěte se, že ohřívač neobsahuje nežádoucí předměty a není obalený prachem a nečistotami, což může způsobovat nežádoucí zápach a v krajním případě i vznícení těchto nečistot. Topná tělesa mohou být zbavena nečistot pomocí vysavače nebo navlhčené textilie. Výměna, oprava nebo zásahy do elektrického připojení ohřívače mohou být prováděny pouze osobou autorizovanou distributorem. UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
11
CZ 4. Kontrola regulačních klapek vzduchu (pokud jsou použity). Neúplně otevřené klapky mohou zvyšovat tlakovou ztrátu ventilačního systému. Teplovodní ohřívač může zamrznout, pokud klapka přívodu venkovního vzduchu není funkční nebo se nedovírá. 5. Kontrola zanesení filtrů. V případě indikace zanesení vyměňte filtr. Doporučená minimální frekvence výměny je dvakrát ročně (před zahájením topné sezóny a po jejím ukončení)1. V rámci záruční doby lze filtry měnit pouze za filtry dodávané společností Rekuvent s.r.o.. Doporučená frekvence výměny je pouze orientační a může se výrazně lišit podle prostředí, ve kterém je jednotka používána. Kontrola zanesení filtrů se provádí při maximálním stupni intenzity ventilace. Filtry jsou na jedno použití a nedoporučuje se jejich čištění. Před výměnou filtrů se ujistěte, že je jednotka vypnutá a odpojená od zdroje. Znečištění filtrů způsobuje nevyváženou ventilaci a zvyšuje provozní náklady jednotky. Čidlo tlaku
Obrázek 4
6. Nastavení čidla tlaku, která indikují znečištění filtrů. Tlaková čidla jsou nastavena v souladu s EN 13779:2007 standardně: 100 Pa pro malé systémy a 150 Pa pro velké systémy. Odstraňte kryt z čidla tlaku a otočte kurzor do předepsané pozice. Indikátory se aktivují pokud dojde k zanesení filtrů. • Jedno z čidel tlaku na obrázku 4 může být instalováno uvnitř VZT jednotky. • Po nastavení čidel zavřete revizní dveře. Ujistěte se, že filtry neindikují znečištění filtrů. • Tlaková čidla v jednotkách do velikosti 900 jsou nastavena z výroby.
1
Ucpané filtry mohou způsobit nevyváženost ventilačního systému a způsobit vyšší spotřebu energie.
12
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
5. TECHNICKÉ INFORMACE Horizontální jednotky RECU
Vertikální jednotky RECU
OTK
Parametry
Typ RECU 400HE-AC 400HW-AC 400HE-EC 400HW-EC 400VE-AC 400VW-AC 400VE-EC 400VW-EC 700HE-AC 700HW-AC 700HE-EC 700HW-EC 700VE-AC 700VW-AC 700VE-EC
Rozměry
Pro- Výkon ohřívače Příkon Připojovací vozní Teplo- Elektventilátorů potrubí proud vodní rický
Šířka, W
Délka, L/l (L1, L2, L3)1
Výška, H/h
Váha
Přívodní napětí
mm
mm
mm
kg
V
A
390 390 390 390 390 390 390 390 490 490 490 490 490 490 490
1150/1000 1150/1000 1150/1000 1150/1000 900 900 900 900 1320/1170 1320/1170 1320/1170 1320/1170 1000 1000 1000
600 600 600 600 945/780 945/780 945/780 945/780 600 600 600 600 1115/950 1115/950 1115/950
55 55 55 55 62 62 62 62 75 75 75 75 85 85 85
1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230
10,1 2,0 10,7 2,0 10,1 2,0 10,7 2,0 12,9 4,5 13,7 3,1 12,9 4,5 13,7
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
kW2
kW
W
mm
2
2*135 2*135 2*105 2*105 2*135 2*135 2*105 2*105 2*240 2*240 2*164 2*164 2*240 2*240 2*164
200 200 200 200 160 160 160 160 250 250 250 250 200 200 200
2,65 2 2,65 2 2,65 2 2,65 2,5 4,47 2,5 4,47 2,5 3,64 2,5
13
CZ Parametry
Rozměry Šířka, W
Typ 700VW-EC 700HECF-EC 700HWCF-EC 700VECF-EC 700VWCF-EC 900HE-EC 900HE-AC 900HW-EC 900HW-AC 900VE-EC 900VE-AC 900VW-EC 900VW-AC 1200HE-EC 1200HW-EC 1200VE-EC 1200VW-EC 1600HE-EC 1600HW-EC 1600VE-EC 1600VW-EC 2000HE-EC 2000HW-EC 3000HE-EC 3000HW-EC 4000HE-EC 4000HW-EC 4500HE-EC 4500HW-EC 7000HW OTK 700PE/3 700PE/6 700PE/9 1200PE/9 1200PE/15 2000PE/15 2000PE/22,5 1200PW 2000PW 3000PW 4000PW
Délka, L/l (L1, L2, L3)1
Výška, H/h
Váha
Přívodní napětí
Pro- Výkon ohřívače Příkon Připojovací vozní Teplo- Elektventilátorů potrubí proud vodní rický
mm
mm
mm
kg
V
A
kW2
490 490 490 490 490 490 490 490 490 490 490 490 490 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 790 790 790 790 790 790 1500
1000 1540/1500 1540/1500 1020 1020 1320/1170 1320/1170 1320/1170 1320/1170 1000 1000 1000 1000 1820/1670 1820/1670 1360 1360 2050/1900 2050/1900 1470 1470 2050/1900 2050/1900 2715/2655 (1770,885) 2715/2655 (1770,885) 2860/2800 (1770, 1030) 2860/2800 (1770, 1030) 2860/2800 (1770, 1030) 2860/2800 (1770, 1030) 2615/2640
1115/950 700 700 1130/1150 1130/1150 600 600 600 600 1115/950 1115/950 1115/950 1115/950 860 860 1535/1300 1535/1300 900 900 1510/1310 1510/1310 900 900 1365 1365 1365 1365 1365 1365 1520
85 100 100 95 95 78 78 78 78 90 90 90 90 195 200 225 225 320 330 300 315 325 330 530 540 605 615 605 625 810
1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 3~ 400 3~ 400 1~ 230 1~ 230 3~ 400 3~ 400 1~ 230 1~ 230 3~ 400 1~ 230 3~ 400 1~ 230 3~ 400 1~ 230 3~ 400 1~ 230 3~ 400 1~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400
3,1 11,5 3,6 11,5 3,6 9,3 10,3 4,5 5,5 9,3 10,3 3,9 4,6 14,3 5,6 14,3 5,6 23,2 6,3 23,2 6,3 32,1 6,4 29,7 4,1 38,4 4,1 40,2 5,9 9,6
3,64
440 440 440 690 690 1000 1000 690 1000 1005 1005
1000/850 1000/850 1000/850 1000/850 1000/850 960/865 960/865 1000/850 960/865 1220/1150 1220/1150
350 350 350 350 350 350 350 350 350 545 545
32,5 32,5 32,5 45,5 45,5 72,5 72,5 45,5 72,5 120 120
1~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 1~ 230 1~ 230 3~ 400 3~ 400
13,8 9,4 13,8 14,3 23,0 24,2 35,1 1,8 3 2,2 2,3
kW 2
4,5 2 4,5 4,5 4,5 4,9 4,9 4,5 4,5 4,9 4,9 6 10 6 10 12 20 12 20 18 20 18 20 24 40 24 40 36 3 6 9 9 15 15 22,5 15 30 45 45
W
mm
2*164 2*164 2*164 2*164 2*164 2*170 2*235 2*170 2*235 2*170 2*235 2*170 2*235 2*409 2*405 2*405 2*405 2*420 2*420 2*420 2*420 2*480 2*480 2*990 2*990 2*1000 2*1000 2*1700 2*1700 2*2730
200 250 250 200 200 250 250 250 250 200 200 200 200 315 315 250 250 359 355 315 315 359 355 600*500 600*500 600*500 600*500 600*500 600*500 1200*600
165 165 165 290 290 2*290 2*290 290 2*290 990 990
200 200 200 250 250 700*250 700*250 250 700*250 600*400 600*400
Parametry pro nominální vzduchové množství venkovní teplota = -23 °C, vnitřní teplota = 22 °C. 1 (L1,L2) – sekční jednotka. 2 Parametry teplé vody 80–60 °C, připojení pro RECU 1”. 3 Připojení 3~ 230V je možné na přání. 4 Ohřívač a chladič jsou spojené v jednom výměníku. RECU 400 ÷ 900 – Vodní ohřívače DH do potrubí.
14
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
Rozměry připojení potrubí w1
w2
w3
w4
l1
l2
l3
l4
h1
h2
h3
h4
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
400HE(W)
195
195
195
195
-
-
-
-
145
145
145
145
400VE(W)
150
90
150
90
145
200
200
145
-
-
-
-
700HE(W)
245
245
245
245
-
-
-
-
145
160
145
160
700VE(W)
170
130
170
130
160
210
210
160
-
-
-
-
700HE(W)CF
245
245
245
245
-
-
-
-
200
200
200
200
700VE(W)CF
160
160
160
160
155
255
255
155
-
-
-
-
900HE(W)
245
245
245
245
-
-
-
-
145
160
145
160
900VE(W)
170
130
170
130
160
210
210
170
-
-
-
-
1200HE(W)
350
350
350
350
-
-
-
-
220
200
220
200
1200VE(W)
250
200
250
200
210
300
300
210
-
-
-
-
1600/2000HE(W)
350
350
350
350
-
-
-
-
240
200
240
200
1600/2000 P
260
260
260
260
-
-
-
-
370
370
370
370
1600VE(W)
240
220
240
220
195
355
355
195
-
-
-
-
3000/4000/4500HE(W)
395
395
395
395
-
-
-
-
350
350
350
350
7000HE(W)
750
750
750
750
-
-
-
-
405
405
405
405
700
220
-
220
-
-
-
-
-
154
-
154
-
1200
345
-
345
-
-
-
-
-
154
-
154
-
2000
496
-
496
-
-
-
-
-
154
-
154
-
3000
503
-
353
-
-
-
-
-
250
-
250
-
4000
643
-
573
-
-
-
-
-
250
-
250
-
Parametry Typ RECU
OTK
Filtry Jednotka
Celkové rozměry
Typ
Přívod
Odtah
Typ
Šířka
Výška
Délka
Délka
RECU
400
KF5/KF7*
300
195
46
46
RECU
700/900
KF5/KF7*
400
235
46
46
RECU
700CF
KF5/KF7*
390
300
46
46
RECU
1200/1600
BF5/BF7*
592
287
360
360
RECU
1600H/2000
KF5/KF7*
610
350
96
96
RECU
1600/2000
KF5/KF7*
600
420
96
96
RECU
3000/4000/4500
BF5/BF7*
592
592
300
300
RECU
7000
BF5x2/BF7*x2
592
592
635
635
OTK
700PE
KF5
345
287
46
-
OTK
1200PE
KF5
558
287
46
-
OTK
2000PE
KF5
858
287
46
-
OTK
1200PW
KF5
558
287
46
-
OTK
2000PW
KF5
858
287
46
-
OTK
3000,4000PW
KF5x2/KF7*x2
450
480
96
-
Přiváděný / Odtahovaný vzduch RECU KF5
Deskový, třída filtrace M5 (EN779)
KF7
Deskový, třída filtrace F7 (EN779)
BF5
Kapsový filtr M5 (EN779)
BF7
Kapsový filtr F7 (EN779)
* – Třída filtrace F7 je dostupná na požádání
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
15
CZ 6. ELEKTROINSTALAČNÍ MANUÁL Instalační práce mohou provádět jen autorizované osoby s potřebnou kvalifikací. V průběhu instalace musejí být splněny následující požadavky. Je doporučeno vést kabely ovládacího systému odděleně od napěťových kabelů, nebo používat stíněné kabely. V takovém případě je nezbytné stítnění kabelů uzemnit!
6.1. Propojení jednotlivých sekcí VZT jednotky
Po propojení všech sekcí jednotky (viz instalační manuál jednotky), musejí být propojeny konektory kabelů elektroinstalace jednotlivých sekcí. Spojování konektorů musí být provedeno přesně podle číslování nebo podobného značení uvedeného ve schématu zapojení (viz schéma zapojení jednotky). Při rozpojení sekcí jednotky, nerozpojujte kabely násilím!
6.2. Připojení elektrického přívodu
Pokud je přívodní napětí jednotky ~230V; 50 Hz, je nutné instalovat/použít zásuvku s uzemněním odpovídající kapacity. Pokud je napětí ~400V; 50 Hz, přívodní kabel je připojen do hlavního vypínače jednotky, umístěného na vnější stěně jednotky. Je nutné připojit zemnění! Typy kabelů pro připojení přívodního napájení jsou specifikovány v tabulce 6.2.: Tabulka 6.2. Specifikace kabelů elektrického napájení Typ jednotky
Typ kabelu
RECU-400H(V)E(W)-AC; RECU-400H(V)E(W)-EC; RECU-700H(V)E(W)-EC; RECU-700H(V)E(W)-AC; RECU-700H(V)E(W)CF-EC; RECU-900H(V)W-AC; RECU-900H(V)W-EC; RECU-1200H(V)W-EC; RECU-1600H(V)W-EC; RECU-2000HW-EC; OTK 1200PW; OTK 2000PW
3 x 1,5 mm2 (Cu)
OTK 700PE3
3 x 2,5 mm2 (Cu)
RECU-900H(V)E-AC; RECU-900H(V)E-EC; RECU-3000HW-EC; RECU-4000HW-EC; RECU-4500HW-EC; RECU-7000HW-EC OTK 700PE6; OTK 3000PW; OTK-4000PW-EC
5 x 1,5 mm2 (Cu)
RECU-1200H(V)E-EC OTK 700PE9; OTK 1200PE9
5 x 2,5 mm2 (Cu)
RECU-1600H(V)E-EC OTK 1200PE15; OTK 2000PE15
5 x 4,0 mm2 (Cu)
RECU-3000HE-EC
5 x 6,0 mm2 (Cu)
RECU-2000HE-EC; RECU-4000HE-EC; RECU-4500HE-EC OTK 2000PE22.5
5 x 10,0 mm2 (Cu)
16
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
VZT jednotky s přívodním napětím 400V AC musí být připojeny k pevné síti odpovídajícím kabelem. Všechny jednotky musí být připojeny přes odpovídající proudový chránič s jističem (300mA, charakteristika B nebo B +). Před připojením jednotky ke zdroji elektrického napájení je nutné zkontrolovat zda je správně připojeno uzemnění.
6.3. Připojení externího příslušenství
Všechny jednotky jsou vybaveny elektroboxem na obr 6.3 a a 6.3 b (v závislosti na typu jednotky), do kterého se připojuje veškeré externí příslušenství. Schéma připojení externího příslušenství ovládání jednotky najdete na obr.6.3 c nebo 6.3 d. Připojovací deska P3
Připojovací deska C3-P1
Obrázek 6.3 b
Obrázek 6.3 a
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
17
CZ Připojovací schéma elektroboxu P3
Ovládací kontakt. Nepřipojujte napětí! Rozpínací kontakt. Nepřipojujte napětí!
Obrázek 6.3 c
používá se pouze s teplovodním ohřívačem. Pouze jednotky s ventilátory EC vyžadují další příslušenství. nepoužívá se u jednotek OTK. 4 nepoužívá se u jednotek s AC ventilátory. 1 2 3
18
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
Připojovací schéma elektroboxu C3-P1
Rozpínací kontakt. Nepřipojujte napětí!
Ovládací kontakt. Nepřipojujte napětí!
Obrázek 6.3 d
1 2
používá se pouze s teplovodním ohřívačem. Pouze jednotky s ventilátory EC vyžadují další příslušenství.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
19
CZ 6.4. Instalace teplotních čidel
Čidlo tepoty přiváděného vzduchu B1 (Obrázek 6.4 a) je nainstalováno v potrubí na k tomu určeném místě; za elektrickým ohřívačem nebo chladící sekcí (pokud je instalována). Vzdálenost čidla od ústí jednotky by měla být alespoň na úrovni dvojnásobku velikosti průměru připojovacího hrdla v případě kruhového nebo dvojnásobku délky úhlopříčky v případě čtyřhranného potrubí. Čidlo teploty vody B5 (Obrázek 6.4 b) je instalováno na potrubí vratné vody přišroubováním do příslušného otvoru. Doporučuje se, aby čidlo bylo tepelně izolované! Čidlo teploty přiváděného vzduchu B1
Čidlo teploty vody B5
Obrázek 6.4 b
Obrázek 6.4 a
6.5. Požadavky na instalaci řídicího panelu 1. 2. 3.
Řídicí panel by měl být umístěn v místnosti se zajištěním následujících podmínek: 1.1. teplota prostředí: 0 ºC ... 40 ºC; 1.2. rozsah relativní vlhkosti: 20 % ... 80 %; 1.3. ochrana před kapající vodou (IP X2). Připojení řídicího panelu se provádí prostřednictvím otvoru v zadní části nebo dolní straně. Panel lze namontovat na montážní skříň nebo na jakékoli jiné místo, stačí přišroubovat dva šrouby.
6.6. Připojení řídicího panelu
Yellow (A)
( ) White
Green (B)
(+) Red
Řídicí panel je připojen k přípojným svorkám (viz obrázky 6.3 a nebo 6.3 b). Délka kabelu pro připojení panelu k zařízení nesmí překročit 150 metrů. Typ kabelu je uveden ve schématu elektrického zapojení zařízení.
Yellow (A)
( ) White
Green (B)
(+) Red
Yellow (A)
( ) White
Green (B)
(+) Red
6.6 Obrázek. Připojení řídicího panelu
Připojení řídicího panelu a tloušťky dalších kabelů je uvedeno ve schématu zapojení!
Yellow (A)
( ) White
Green (B)
(+) Red
20
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
7. PROVOZNÍ MANUÁL 7.1. Ovládání jednotky
Ovládací systém VZT jenotek zajišťuje kontrolu fyzikálních procesů probíhajících v jednotce. Systém autmatického ovládání se skládá z: • řídící desky (uvnitř jednotky); • pojistek, napájení a desky pro přímé ovládání (uvnitř jednotky); • ovladače, umožňujícího umístění dle požadavku uživatele; • pohonů uzavíracích klapek; • tlakových a teplotních čidel. Řídicí panel (Obrázek 7.1) je určen k dálkovému řízení vzduchotechnického zařízení, nastavení a zobrazení parametrů ovladače.
7.2. Ukazatele na řídicím panelu Čas
Ukazatel provozních režimů a funkcí zařízení
16:30
21,9 °C 21,3 °C
Teplota
Výběr provozních režimů
REŽIM 1
7.1 Obrázek. Ovládací panel
Okno přehledu hlavních parametrů
Přepínání mezi přehledovými okny Menu
Vysvětlivky zobrazovaných symbolů Teplota přívodního vzduchu Teplota výstupního vzduchu Objem přívodního vzduchu Objem výstupního vzduchu Vlhkost výstupního vzduchu Kvalita výstupního (pokojového) vzduchu Provoz ventilátoru Provoz energetické obnovy Provoz vzduchového ohřívače Provoz vzduchového chladiče Režim týdenního provozu Aktivace ovládání jednotky externími kontakty (viz kapitolu 7.5.2.5). Výstražný signál
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
21
CZ 7.3. Přehled parametrů
Hlavní parametry zařízení jsou uvedeny ve třech hlavních oknech panelu: ukazatel teploty, průtok vzduchu, kvalita vzduchu (vlhkost) a úspora energie. Všechny ostatní parametry zařízení jsou uvedeny v nabídce „Přehled“ (viz strana 23). 16:30
16:30
16:30
21,9 °C 21,3 °C
1250 m3/h 1310 m3/h
800 ppm
Temperature
Průtok vzduchu
Kvality ovzduší
REŽIM 1
REŽIM 1
REŽIM 1
Poznámka: U jednotek pro přívod vzduchu (OTK) jsou signalizovány pouze průtok a teplota vzduchu.
7.4. Výběr provozních režimů
K dispozici jsou tři provozní režimy, z kterých lze volit přímo v hlavním okně ovládacího panelu: • REŽIM 1, 2, 3 – u každého z nich lze nastavit průtok a teplotu vzduchu. • Režim OFF (Vypnuto) zařízení zcela vypne. 16:30
Provozní režimy
21,9 °C 21,3 °C
REŽIM 2
REŽIM 1
Přívodní vzduch 1250 m3/h
REŽIM 2
Odsávaný vzduch 1250 m3/h
REŽIM 3
Nastavená hodnota 20 °C
Temperature
REŽIM 1
Vyp
Reset nastavení
Poznámka: U jednotek pro přívod vzduchu (OTK) jsou signalizovány pouze průtok a teplota vzduchu.
7.5. Nabídka
Nabídka panelu je tvořena čtyřmi body: 16:30
Menu
21,9 °C 21,3 °C
Přehled
Programování
Funkce
Nastavení
Temperature
REŽIM 1
22
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
7.5.1. Přehled Hlavní parametry vzduchotechnického zařízení jsou uvedeny v hlavních oknech (kapitola 7.3). Všechny další informace k provozu jednotky a výstrahám jsou upřesněny v nabídce přehledu.
Přehled
Menu Výstraha
Podrobné informace
Přehled
Programování
Funkce
Nastavení
7.5.1.1. Výstrahy Tato nabídka zobrazuje upozornění na existující závady. Po odstranění poruchy (viz kapitola 7.8) se zprávy odstraní po výběru možnosti „Delete“ (Odstranit). Po kliknutí na tlačítko „History“ (Historie) lze zobrazit až 50 zaregistrovaných výstrah.
Výstraha 04A Přehřátí elektrického ohřívače 16B Znečištění filtru odsávaného
Delete
7.5.1.2. Podrobné informace V této nabídce jsou k dispozici veškeré odečty z teplotních čidel, fungování samostatných prvků vzduchotechnického zařízení a další podrobné informace.
History
Podrobné informace Chyba čidla teploty 21,9 °C Chyba čidla teploty 22,1 °C Chyba čidla venkovního 16,6 °C Chyba čidla teploty vody 25,3 °C Přívodní vzduch 350 m3/h 1/3
7.5.2. Funkce
průhledné okénko: funkce není aktivní šedé okénko: funkce je aktivována
Funkce
Menu
V této části nabídky může uživatel aktivovat a nastavovat další funkce zařízení.
Ovládání kvality#vzduchu Korekce množství odváděného vzduchu
Přehled
Programování
Chlazení letních nocí Udržování min. teploty
Funkce
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
Nastavení
Nadřazená funkce OVR
23
CZ 7.5.2.1. Řízení kvality vzduchu Řízení kvality vzduchu se řídí následujícími hodnotami: • Čidlo CO2 [0...2000 ppm]. • Čidlo kvality vzduchu VOCq [0...100 %]. • Čidlo znečištění vzduchu VOCp [0...100 %]. • Čidlo relativní vlhkosti [0...100 %].
Ovládání kvality vzduchu Povoleno Nastavená hodnota 1000 ppm Čidlo CO2
V závislosti na typu vybraného čidla se nastaví hodnota funkce kvality vzduchu, která se má udržovat. Intenzita práce vzduchotechnického zařízení se na základě této hodnoty upraví. Intenzita ventilace se automaticky zvýší v případě odchylky od nastavené hodnoty a sníží se při přiblížení k nastavené hodnotě. Pokud zařízení například disponuje funkcí pro udržování CO2 a je vybavena čidlem CO2, pak po nastavení hodnoty 800 ppm bude tato úroveň CO2 udržována úpravou intenzity ventilace. Intenzita ventilace se zvýší, pokud úroveň CO2 vzroste a sníží se, pokud se stav vrátí na předchozí úroveň. Tato funkce je k dispozici pouze u jednotek s ventilátory EC. 7.5.2.2. Korekce množství odváděného vzduchu Nastavené množství odváděného vzduchu (nebo konstantní vzduchové množství) může být na dobu od 1-99 minut korigováno od -50% do +50% od nastavené hodnoty. Příklad využití: snížení množství odváděného vzduchu způsobí na určitou dobu přetlak (někdy je využíváno při zapálení krbu apod.). Příklad: Po zapnutí této funkce sníží jednotka odváděné množství vzduchu po přednastavený čas o přednastavené množství. Po uplynutí této doby se funkce automaticky vypne.
Korekce množství odvád... Povoleno Odsávaný vzduch -50% Čas 1 min.
Tato funkce je k dispozici pouze u jednotek s ventilátory EC. Tato funkce není k dispozici u jednotek pro přívod vzduchu (OTK). 7.5.2.3. Chlazení letních nocí Pokud je pokojová teplota (teplota odváděného vzduchu) v letním režimu o 5 °C vyšší než její požadovaná úroveň nastavená uživatelem a zároveň se venkovní teplota pohybuje v rozmezí mezi 12 °C a požadovanou teplotou nastavenou uživatelem, úroveň ventilace se v 00:15 hod V tomto režimu jednotka pracuje do 06:00 nebo dokud se venkovní teplota příliš nezvýší/neklesne, případně dokud teplota v místnosti neklesne na úroveň nastavenou uživatelem. Vzduch je chlazen pouze ventilací, tedy bez dodatečného ohřevu či chlazení i bez zpětného získávání tepla nebo chladu. Po ukončení této funkce se jednotka vrátí do původního režimu.
Chlazení letních nocí Povoleno
Funkce se spustí automaticky pouze pokud je jednotka v prvním nebo druhém provozním režimu. Funkce se vypne při změně režimu. Funkce (a) chlazení letních nocí a (b) minimální teploty není možné používat současně. Při použití jedné se zablokuje ta druhá.
24
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
7.5.2.4. Řízení minimální teploty V zimním období (při venkovních teplotách pod 5 °C), když není topný výkon dostatečný a teplota přívodního vzduchu je 4 °C pod nastavenou hodnotou, intenzita ventilace se automaticky o jeden stupeň sníží. Pokud toto nestačí, přepne se o další úroveň k nižší intenzitě ventilace (případně až na minimum), dokud nedojde k udržování nastavené teploty přívodního vzduchu.
Udržování min. teploty Povoleno
Funkce (a) chlazení letních nocí a (b) minimální teploty není možné používat současně. Při použití jedné se zablokuje ta druhá.
7.5.2.5. Nadřazená funkce (OVR) Jednotka nabízí možnost dálkového ovládání (tlačítkem, časovačem, dalším čidlem) přes kontakty 17 a 18 (viz obrázek 6.3 c) nebo 27 a 28 (viz obrázek 6.3 d). Externí signál (spojení/zkratování kontaktů 17 a 18, obr. 6.3 c, nebo 27 a 28, obr. 6.3 d) spouští „nadřazenou“ funkci a vzduchotechnická jednotka spustí provoz podle nastavených parametrů. Pokud je „nadřazená“ funkce vypnuta, lze tyto kontakty využít k dálkovému zapínání a vypínání jednotky (viz kapitolu 7.6.1.)
Nadřazená funkce OVR Povoleno Přívodní vzduch 1250 m3/h Odsávaný vzduch 1250 m3/h Nastavená hodnota 20 °C
7.5.3. Plánování Nabídka pro týdenní programování provozu vzduchotechnické jednotky. Na každý den týdne je možné nastavit až tři provozní programy. Plánování
Meniu
Povoleno
Overview
Scheduling
Pondělí Program 1
Pondělí
Provozní režim REŽIM 1
Úterý
Čas spuštění 00:00
Středa
Čas vypnutí 00:00
Čtvrtek
Functions
Settings
Pátek 1/2
1/3
Poznámka: Začátek a konec každého programu lze nastavit na hodnotu od 0:00 do 23:59 hodin.
7.5.4. Nastavení
Menu
Tato nabídka je určena pro vzduchotechnické zařízení a nastavení uživatelských parametrů. Přehled
Programování
VZT jednotka
Funkce
Nastavení
Personalizace
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
Nastavení
25
CZ 7.5.4.1. Nastavení vzduchotechnického zařízení Řízení teploty Vzduchotechnické zařízení zajišťuje několik řídicích režimů teploty: • Přívod. Zařízení dodává vzduch v souladu s nastavením teploty uživatele. • Výstup. Zařízení automaticky dodává vzduch o takové teplotě, aby byla zachována nastavená teplota výstupního vzduchu. • Auto. Pokud je vyžadováno chlazení, bude jednotka pracovat v režimu udržování teploty vypouštěného vzduchu. Pokud je venkovní teplota o několik stupňů nižší než nastavená hodnota, řídicí jednotka automaticky přepne do režimu udržování přívodu vzduchu. Poznámka. Toto nastavení není dostupné u jednotek pro přívod vzduchu (OTK).
VZT jednotka Ovládání teploty Ovládání vzduchového množství Čas/Datum Roční období
Reset nastavení
Řízení objemu vzduchu Zařízení je vybaveno režimy řízení objemu přívodního a výstupního vzduchu: • CAV – režim konstantního řízení vzduchového objemu. Zařízení bude přivádět a odvádět konstantní průtok vzduchu nastavený uživatelem bez ohledu na jakékoli změny ve ventilačním systému; • VAV – režim proměnlivého řízení vzduchového objemu. Zařízení bude přivádět a odvádět vzduch s ohledem na ventilační potřeby jednotlivých místností. V případě často se měnících ventilačních potřeb tento režim ovládání vzduchových objemů značně snižuje náklady na využívání zařízení. Okno s nabídkou pro regulaci průtoku vzduchu je k dispozici pouze u jednotek s ventilátory EC. Lze také používat zjednodušené řízení typu VAV, a sice „single-flow VAV control“ (jednoprůtokové řízení VAV). To znamená, že k provozu této funkce je zapotřebí pouze jediné čidlo průtoku vzduchu, které se instaluje v systému proměnlivého vzduchového vedení (např. v přívodu vzduchu). Tento proměnlivý systém se nazývá hlavním ventilačním systémem, podle kterého se provádí řízení. Druhý vzduchový průtokový systém (v tomto případě výstupního vzduchu) pracuje jako podřízený ventilační systém a vždy se řídí systémem hlavním. Pokud se požadavek na přívodní vzduch v hlavním ventilačním systému sníží, intenzita výstupního vzduchu v podřízeném systému pak klesne o stejné procento. Při výběru funkce proměnlivého řízení objemu vzduchu je nutné provést počáteční kalibraci řídicího režimu. V opačném případě nebude zařízení při výběru režimu VAV fungovat. Kalibrace režimu řízení proměnlivého vzduchového objemu: 1. Před zahájením kalibrace je nutné nastavit zařízení pro distribuci a výstup vzduchu ve ventilačním systému. Všechny ventily proměnlivého průtoku vzduchu musí být otevřeny tak, aby mohl proudit vzduch do všech odvětrávaných prostor. 2. Po zapnutí zařízení by měl být vybrán režim VAV a měl by být potvrzen kalibrační proces. Po dokončení kalibrace se v závislosti na konfiguraci tlakových čidel stav režimu VAV změní na Supply (Přívod), Extract (Vývod) nebo Double (Dvojitý). 3. Po kalibraci vzduchotechnického zařízení bude zařízení pracovat v předchozím režimu. Čas / datum K plánování provozu vzduchotechnického zařízení je zapotřebí čas a datum.
Personalizace
Roční období Aby byl zajištěn co nejhospodárnější provoz, disponují vzduchotechnické jednotky letním a zimním režimem. • Při nastavení zimního období se zablokuje funkce ochlazování. • Nastavením letního období se zablokuje funkce ohřevu. • Nastavením režimu Auto se volba ročního období provede automaticky. Tato volba proběhne na základě potřeby ohřevu nebo ochlazování.
Jazyk Český
7.5.4.2. Personalizace V této nabídce může uživatel vybrat jazyk nabídky, měrné jednotky a další nastavení řídicího panelu.
Zvuk dotyku Click
26
Průtokové jednotky m3/h Spořič obrazovky ZAP Zámek panelu VYP
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
7.6. Ostatní ovládací funkce 7.6.1. Vzdálené zapnutí nebo vypnutí jednotky Pokud jednotka nepracuje podle týdenního programu, lze ji propojením (zkratováním) kontaktů 17 a 18 (viz obr. 6.3 c) nebo 27 a 28 (viz obr. 6.3 d) zapnout, a to v režimu, který je nastaven v hlavním okně ovládacího panelu (viz kapitolu 7.4); rozpojení kontaktů vrátí jednotku do pohotovostního režimu. Pokud jednotka pracuje v automatickém režimu se zvolenou intenzitou, sepnutím kontaktů vzdáleného ovládání 17, 18 (viz obr 6.3 c) nebo 27, 28 (viz obr 6.3 d) se jednotka vypne. Dálkové zapínání a vypínání jednotky je k dispozici pouze po aktivování týdenního programu (kapitola 7.5.3.) a deaktivování „nadřazené“ funkce (kapitola 7.5.2.5.). 7.6.2. Ovládání čerpadla Jednotky s teplovodním ohřívačem jsou vybaveny oběhovým čerpadlem. V zimním období pracuje čerpadlo průběžně, v letním období je vypnuté. Při poklesu venkovní teploty pod 5 °C dojde k automatické aktivaci čerpadla. Čerpadlo se připojuje do svorek elektroboxu (viz kapitola 6.3.). 7.6.3. Zpětné získávání chladu Pokud je v létě teplota v místnosti nižší než venkovní, aktivuje se v jednotce (s křížovým i rotačním výměníkem) automaticky funkce zpětného získávání chladu. Tato funkce není dostupná u jednotek pro přívod vzduchu (OTK). 7.6.4. Vzdálená indikace poruchy jednotky Pokud uživatel požaduje informaci o provozu jednotky (zda je nebo není jednotka v provozu) musí být ke svorkám 33, 35 vzdálené indikace (viz obrázek 6.3 c) připojen indikátor (např. žárovka). V elektroboxu jednotky (viz kapitola 6.3) jsou k dispozici svorky 33, 34 (viz obr 6.3 c) nebo 29, 30 (viz obr 6.3 d) které jsou určeny pro připojení indikátoru poruchy jednotky nebo indikace nouzového zastavení jednotky.
7.7. Ovládání pomocí PC
Jedná se o dodatečně objednávanou funkci, ke které je dodáván síťový modul “Ping2”. Síťový modul je vybaven vlastním instalačním manuálem, ve kterém jsou uvedeny schémata zapojení a požadavky na jeho instalaci. Po připojení jednotky přes speciální síťový modul k počítačové sítí nebo internetu a zadané IP adrese, umožní vestavěný webový server uživateli z jeho počítače, bez instalace jakéhokoli programu nejen monitorovat, ale přímo i ovládat jednotu: zapnout / vypnout, měnit intenzitu ventilace. Také umožňuje indikaci poruch.
7.8. Řešení problémů
Pokud jednotka nefunguje: • Ujistěte se, že je připojena k elektrickému přívodu. • Zkontrolujte, zda je zapnutý hlavní vypínač jednotky, který je umístěn na její stěně (pokud je jím jednotka vybavena). • Zkontrolujte pojistky. V případě potřeby vyměňte vadné pojistky. Při výměně dbejte na zachování paramterů měněných pojistek! (typy pojistek jsou uvedeny ve schématu zapojení). • Ověřte, zda ovladač nehlásí závadu. Pokud ano, je nutné nejprve závadu odstranit. Popis a možný postup odstranění závad najdete v tabulce 7.8. • Pokud ovladač nezobrazuje nic, zkontrolujte případné poškození propojovacího kabelu jednotky a ovladače.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
27
CZ Tabulka 7.9. Signalizace, popis a možný postup odstranění závad indikovaných ovladačem Zpráva Change supply air filter Change exhaust air filter
Možná příčina závady
Odstranění závady
Zanesený filtr přívodního vzduchu.
Po vypnutí jednotky je nutná výměna filtru.
Zanesený filtr odváděného vzduchu.
Po vypnutí jednotky je nutná výměna filtru
Low supply air temperature
Teplota přiváděného vzduchu je pod minimální Zkontrolujte nastavení jednotky, zkontrolujte povolenou úrovní funkci ohřívače.
Supply air overheating
Teplota přiváděného vzduchu je nad maximální Zkontrolujte nastavení jednotky, zkontrolujte povolenou úrovní funkci ohřívače.
Supply air fan overheating
Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány filtry, zda Motor přívodního ventilátoru se přehřívá vlivem jsou dveře jednotky správně zavřené a je správvelké zátěže. ně nainstalováno VZT potrubí.
Exhaust air fan overheating
Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány filtry, zda Motor odvodního ventilátoru se přehřívá vlivem jsou dveře jednotky správně zavřené a je správvelké zátěže. ně nainstalováno VZT potrubí.
Heater off
Po ochlazení ohřívače se jeho funkce znovu auOhřívač je deaktivován z důvodu nízkého průtotomaticky aktivuje, Doporučuje se zvýšení úrovku vzduchu. ně intenzity ventilace.
Electric heater overheating
Deaktivace je možná pouze manuálně – stisknuOchrana proti přehřátí elektrického ohřívače je tím tlačítka “RESET”, které je umístěno přímo na aktivována. ohřívači.
Return water low temperature
Teplota vratné vody vodního ohřívače klesla pod Zkontrolujte funkci oběhového čerpadla, stav topminimální dovolenou úroveň. ného systému a funkci pohonu ventilu.
Frost possibility
Teplota vzduchu procházející přes rekuperátor je Zkontrolujte funkci klapky obtoku a funkci pohonu příliž nízká.
Rotor stopping
Prasklý řemen pohonu rekuperátoru nebo jiná porucha pohonu rekuperátoru nebo čidla otáčení Zkontrolujte pohon a čidlo otáčení rekuperátoru. rekuperátoru.
Fire alarm
Pokud je signalizace ze systému budovy ukonSignalizace požáru z protipožárního systému čena, je nutné jednotku znovu spustit pomocí budovy. ovladače.
B1 sensor failure
Čidlo teploty přiváděného vzduchu není zapojené Je nutné čidlo zapojit nebo vyměnit. nebo je poškozené.
B2 sensor failure
Čidlo teploty odváděného vzduchu není zapojeJe nutné čidlo zapojit nebo vyměnit. né nebo je poškozené.
B3 sensor failure
Čidlo teploty venkovního vzduchu není zapojené Je nutné čidlo zapojit nebo vyměnit. nebo je poškozené.
B4 sensor failure
Čidlo teploty deskového rekuperátoru je odpojené Zkontrolujte funkci čidla a čidlo případně vyměňnebo rozbité te.
Chyba kalibrace proměnného objemu vzduchu (VAV).
28
Čidla tlaku nejsou připojena nebo jsou nefunkční.
Zkontrolujte připojení čidel nebo proveďte výměnu vadného čidla.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
Deaktivace ochrany proti přehřátí elektrického ohřívače tlačítkem “RESET” je možná pouze po identifikaci a odstranění příčiny přehřívání. Pokud se jednotka vypne a na ovládacím panelu se objeví chybové hlášení, je nutné závadu odstranit! Po odstranění závady a připojení napájení by se chybové hlášení již nemělo zobrazit. Pokud však není závada odstraněna, buď se jednotka spustí a po nějaké době znovu vypne nebo se nespustí a znovu se zobrazí chybové hlášení.
8. BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY • Aby se předešlo nehodám nebo poškození jednotky, zapojení jednotky musí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a instalaci pouze kvalifikovaný technik. • Všechny operace související se zásahy do jednotky (instalace, revize, údržba, zapojení, apod.) musejí být prováděny s použitím vhodných ochranných pracovních pomůcek. • Elektronické zařízení je klasifikováno, zapojeno a uzemněno v souladu s předpisy s CE nařízeními. Před jakýmkoli zásahem do jednotky se ujistěte, že je jednotka vypnutá a odpojená od elektrického přívodu! • Zemnění musí odpovídat předpisům EN61557, BS 7671. • Jednotka musí být instalována v souladu s instalačním a uživatelským manuálem. • Před zapnutím jednotky zkontrolujte správné umístění vzduchových filtrů. • Údržba jednotky musí být prováděna v souladu s popisem uvedeným v tomto manuálu. • Pokud je hlavní přívodní kabel poškozen, může být vyměněn pouze osobou autorizovanou výrobcem / distributorem.
UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení K4-C3.1-15-09-v1
29
UAB AMALVA VILNIUS Ozo g. 10, LT-08200 Tel. +370 (5) 2779 701 Mob. tel. 8-685 44658 el. p.
[email protected] KAUNAS Taikos pr. 149, LT-52119 Tel.: (8-37) 473 153, 373 587 Mob. tel. 8 685 63962 el. p.
[email protected] KLAIPĖDA Dubysos g. 25, LT-91181 Mob. tel.: 8 685 93706, 8 685 93707 el. p.
[email protected]
PARTNERS AT
J. PICHLER Gesellschaft m. b. H.
www.pichlerluft.at
BE
Ventilair group
www.ventilairgroup.com
CZ
REKUVENT s.r.o.
www.rekuvent.cz
WESCO AG
www.wesco.ch
SUDCLIMATAIR SA
www.sudclimatair.ch
KAPAG Kälte-Wärme AG
www.kapag.ch
Rokaflex-Zahn GmbH
www.rokaflex.de
Ventilair group
www.ventilairgroup.de
UNIQ COMFORT ApS
www.uniqcomfort.dk
CH
ŠIAULIAI Metalistų g. 6H, LT-78107 Tel. (8-41) 500090, mob. tel. 8 699 48787 el. p.
[email protected]
DE
PANEVĖŽYS Beržų g. 44, LT-36144 Mob. tel. 8 640 55988 el. p.
[email protected]
DK
EXPORT & SALES DEPARTMENT Ph.: +370 (5) 205 1579, 231 6574 Fax +370 (5) 230 0588
[email protected] GARANTINIO APTARNAVIMO SK. / SERVICE AND SUPPORT Tel. / Ph. +370 (5) 200 8000, mob. tel. / mob. ph.: +370 652 03180
[email protected]
AIR2TRUST
www.air2trust.com
EE
BVT Partners
www.bvtpartners.ee
FI
MKM-Trade Oy
www.komfovent.fi
FR
AERIA
www.aeria-france.fr
Supply Air Ltd
www.supplyair.co.uk
ELTA FANS
www.eltafans.com
Fantech Ventiliation Ltd
www.fantech.ie
Isloft ehf
en.isloft.is
Hitataekni ehf
www.hitataekni.is
Ventilair group
www.ventilairgroup.com
Vortvent B.V.
www.vortvent.nl
Ventistål AS
www.ventistal.no
Thermo Control AS
www.thermocontrol.no
GB IR
www.komfovent.lt ООО «АМАЛВА-Р» Россия, Москва Кронштадтский бульвар, дом 35Б, офис № 179 тел./факс +7 495 640 6065,
[email protected] www.komfovent.ru ИООО «Комфовент» Республика Беларусь, 220125 г. Минск, ул. Уручская 21 – 423 Тел. +375 17 266 5297, 266 6327
[email protected] www.komfovent.by Komfovent AB Sverige, Ögärdesvägen 12B 433 30 Partille Phone +46 314 87752
[email protected] www.komfovent.se
IS
NL
NO PL
Ventia Sp. z o.o.
www.ventia.pl
SE
Caverion Sverige AB
www.caverion.se
SI
Agregat d.o.o
www.agregat.si
SK
TZB produkt, s.r.o.
www.tzbprodukt.sk
TR
Agon Mekanik
www.agonmekanik.com
K4-C3.1-15-09-v1