Radio CD
Kiel CD36 Malaga CD36
7 646 050 510 7 646 065 510
Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje
http://www.blaupunkt.com
00Kiel_MalagaCD36-Cover_4LANG.in1 1
5/16/06 10:54:36 AM
2 1
4 3
5
11
6
10
9
8
7
00Kiel_MalagaCD36-Cover_4LANG.in2 2
5/16/06 10:54:38 AM
1 A készülék ki- és bekapcsolására és a hangerő elhalkítására szolgáló gomb. 2 SRC gomb Rövid megnyomás: Vált a CD, CD-váltó (ha van csatlakoztatva) és az AUX források közt. Hosszú megnyomás: Rövid időre megjeleníti az időt. 3
; BND•TS gomb Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM memóriabankokat és az MW vagy LW hullámsávokat (MW/LW csak a Malaga CD36-on). Hosszú megnyomás: Elindítja a Travelstore funkciót.
MAGYAR
Kezelőszervek
gomb a CD készülékből való kivételéhez.
4 Hangerő-szabályozó 5 CD nyílás 6 TRAF RDS gomb Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ figyelést. Hosszú megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja az RDS funkciót. 7 Nyíl gombok 8 MENU gomb Rövid megnyomás: Előhívja a beállítások menüjét. Hosszú megnyomás: Elindítja a Scan funkciót. 9 AUDIO gomb a mély és magas hangszín, a balansz és a fader beállításához. Kiválaszt egy előre beállított hangszínszabályzó beállítást. Az X-BASS funkció be- és kikapcsolásához valamint beállításához. : 1 - 6 gombok
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 3
5/16/06 10:55:05 AM
Tartalomjegyzék
Megjegyzések és tartozékok............... 5 Ki- vagy bekapcsolás........................... 6 A hangerő beállítása........................... 7 A bekapcsolási hangerő beállítása....... 7 A hangerő gyors csökkentése (mute)... 8 A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása................................... 8 Elhalkítás telefonhívás közben............ 8 Rádió üzemmód.................................. 9 A tuner beállítása.............................. 9 A rádió üzemmód kiválasztása............ 9 RDS funkciók................................... 9 A hullámsáv/memóriabank kiválasztása................................... 10 Egy állomás behangolása................. 10 Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása.............. 10 Állomások tárolása.......................... 11 Állomások automatikus tárolása (Travelstore).................................. 11 A tárolt állomások hallgatása............ 11 A fogható állomások végigpásztázása (SCAN).................. 11 A pásztázási idő beállítása................ 11 Műsortípus (PTY)........................... 12 A rádióvétel optimalizálása............... 13 A kijelző beállítása .......................... 13 Közlekedési információk................... 14 CD üzemmód.................................... 15 Átváltás CD üzemmódba.................. 15 Sávok kiválasztása.......................... 15 Gyors sávválasztás.......................... 15 Gyorskeresés (hallható)................... 15 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX).............................. 15 Sávok pásztázása (SCAN)................ 16 Sávok ismétlése (REPEAT)............... 16 A lejátszás szüneteltetése (PAUSE).... 16 A kijelző beállítása.......................... 16 Közlekedési bejelentések CD üzemmódban................................. 16 CD kiadása.................................... 17
CD-váltó üzemmód............................ 17 Átváltás CD-váltó üzemmódba.......... 17 CD-k kiválasztása............................ 17 Sávok kiválasztása.......................... 17 Gyorskeresés (hallható)................... 17 A kijelző beállítása.......................... 18 Egyes sávok vagy teljes CD-k ismétlése (REPEAT)........................ 18 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX).............................. 18 Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN)......................... 19 A lejátszás szüneteltetése (PAUSE).... 19 Idő................................................... 19 Az idő kijelzése............................... 19 Az idő beállítása............................. 19 A 12/24-órás kijelzés közti váltás...... 19 Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában.................... 20 Az idő rövid idejű kijelzése a készülék kikapcsolt állapotában........ 20 Hang................................................ 20 A mély hangszín beállítása................ 20 A magas hangszín beállítása............. 20 A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása......................... 21 Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása............................ 21 A hangszínszabályozó előre beállított értékei............................. 21 X-Bass ............................................. 22 A szint kijelző beállítása.................... 22 Külső audio források......................... 23 Műszaki adatok................................ 23 Beszerelési útmutató ....................... 87
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 4
5/16/06 10:55:05 AM
Megjegyzések és tartozékok Köszönjük, hogy Blaupunkt terméket választott. Reméljük örömét leli majd új készüléke használatában. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezeket a használati utasításokat a készülék első használata előtt. A Blaupunkt szerkesztők folyamatosan dolgoznak azon, hogy a használati útmutatókat világosabbá és könnyebben érthetővé tegyék. Mindazonáltal, ha bármilyen kérdése merülne fel a készülék használatával kapcsolatban, akkor forduljon kereskedőjéhez vagy az adott ország telefonos ügyfélszolgálatához. A telefonszámot a füzet hátlapjára nyomtatva találja. Az Európai Unió területén vásárolt termékekre gyártói garanciát vállalunk. A jótállás feltételeiről a www.blaupunkt.de weboldalon vagy közvetlenül az alábbi címen tájékozódhat: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
A régi készülékek selejtezése (csak EU országok) Ne dobja régi készülékét a háztartási hulladékba! A régi készülékek selejtezésekor használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtési rendszereket.
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 5
Útbiztonság Az útbiztonság feltétlen elsőbbséget élvez. Csak akkor használja autós hangsugárzó rendszerét, ha az útvi- szonyok és a közlekedési feltételek ezt lehetővé teszik. Ismerkedjen meg a készülékkel, mielőtt útra indulna. Mindig időben meg kell hallania járművéből a rendőrség, tűzoltóság vagy a mentők szirénáját. Utazás alatt ennek megfelelően állítsa be a hangsugárzó rendszer hangerejét.
MAGYAR
Megjegyzések és tartozékok
Beszerelés Ha saját maga szeretné beszerelni a készüléket, akkor kérjük olvassa el a használati utasításokat követő beszerelési és csatlakoztatási útmutatót.
Kiegészítő felszerelések (nem részei ennek a csomagnak) Csak a Blaupunkt által jóváhagyott fel- szereléseket használjon. Távirányító A kormánykeréken elhelyezett és/vagy a kézi távirányító segítségével kényelmesen és biztonságosan érheti el autós hangsu- gárzó rendszerének alapvető funkcióit. A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy bekapcsolni a készüléket. A Blaupunkt kereskedőnél vagy a www.blaupunkt.com internetes oldalon megtudhatja, hogy mely távirányítók használhatók az Ön autós hangsugárzó rendszeréhez.
5/16/06 10:55:05 AM
Megjegyzések és tartozékok
Erősítők Használhatja bármely Blaupunkt vagy Velocity erősítőt. CD-váltók Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
Ki- vagy bekapcsolás
Ki- vagy bekapcsolás A készüléket az alábbi módokon kapcsolhatja ki vagy be: Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának segítségével A készülék a gyújtással egy időben ki- vagy bekapcsol, ha az a beszerelési utasításban leírtaknak megfelelően van csatlakoztatva a gyújtáshoz és nem kapcsolta ki a készüléket az 1, gomb megnyomásával. Ki- és bekapcsolás az 1 gomb segítségével A készülék bekapcsolásához, nyomja meg az 1 gombot. A készülék kikapcsolásához, nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig az 1 gombot. A készülék kikapcsol. Megjegyzések: A jármű akkumulátorának védelme érdekében a készülék a gyújtás levétele után egy órával automatikusan kikap- csol. Bekapcsolás CD behelyezésével Ha a készülék ki van kapcsolva és nincs CD a meghajtóban, finoman nyomja a CD-t nyomtatott oldalával felfelé a meghajtóba 5, míg enyhe ellenállást nem érez. A meghajtó automatikusan behúzza a CD-t. Nem szabad segíteni vagy gátolni a meghajtót a CD behúzásában. A készülék bekapcsol és a CD lejátszása elkezdődik.
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 6
5/16/06 10:55:05 AM
Megjegyzések: Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva a CD behelyezése előtt, akkor a CD lejátszásának elkezdéséhez először be kell kapcsolni a készüléket az 1 gomb segítségével.
A hangerő beállítása
A hangerő beállítása A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek között szabályozhatja. A hangerő növeléséhez, fordítsa a hangerő-szabályozót 4 az óramutató járásával megegyező irányba. A hangerő csökkentéséhez, fordítsa a hangerő-szabályozót 4 az óramutató járásával ellentétes irányba.
MAGYAR
Ki- vagy bekapcsolás
A bekapcsolási hangerő beállítása Megjegyzések: A készülék időzítő funkcióval rendelkezik. Például, ha megnyomja a MENU gombot 8 és kiválaszt egy menüpontot, akkor a készülék az utolsó gombnyomás után körülbelül 8 másodperccel visszakapcsol. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek. Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn az “ON VOLUME” felirat jelenik meg. Állítsa be a bekapcsolási hangerőt a gombok 7 segítségével. A beállítás megkönnyítése érdekében, a készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt annak változtatása közben. Ha a “LAST VOL” értéket állítja be, akkor a készülék azzal a hangerővel kapcsol be, amely a kikapcsoláskor volt érvényben.
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 7
5/16/06 10:55:06 AM
A hangerő beállítása
Megjegyzések: A halláskárosodás megelőzése érdekében a bekapcsolási hangerő a maximum “38” értékre van korlátozva. Ha a készülék kikapcsolásakor a hangerő a “38” értéknél hangosabbra volt állítva és a “LAST VOL” beállítás van kiválasztva, akkor a készülék a “38” értékkel kapcsol be. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
A hangerő gyors csökkentése (mute) Lehetséges a hangerő gyors csökkentése egy előre beállított szintre (mute). Röviden nyomja meg az 1 gombot. A kijelzőn a “MUTE” felirat jelenik meg. Az elhalkítás funkció törlése Az előzőleg beállított hangerőhöz való viszszatéréshez, nyomja meg újra röviden az 1 gombot. Az elhalkítás szintjének beállítása Beállíthatja az elhalkítás szintjét. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “MUTE LVL” felirat jelenik meg. Állítsa be az elhalkítás szintjét a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása A rendszer bizonyos funkciók megerősítésére egy hangjelzést ad ki, például, amikor egy gombot két másodpercnél hosszabb ideig kell nyomnia egy rádióállomásnak egy gombhoz való hozzárendelésekor. A hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7 míg a kijelzőn a “BEEP ON” vagy “BEEP OFF” felirat jelenik meg. Állítsa be a hangjelzést a gombok 7 segítségével. Az “OFF” azt jelenti, hogy a hangjelzés ki, az “ON” pedig, hogy a hangjelzés be van kapcsolva. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8.
Elhalkítás telefonhívás közben Ha a készülék mobiltelefonhoz van csatlakoztatva, akkor az autósrádió hangereje elhalkításra kerül, amikor “felveszi” a telefont. Ehhez arra van szükség, hogy a mobiltelefon a beszerelési útmutatóban leírtak szerint legyen csatlakoztatva a készülékhez. A kijelzőn a “PHONE” felirat jelenik meg.
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 8
5/16/06 10:55:06 AM
Rádió üzemmód A készülék RDS rádióvevővel van felszerelve. Sok fogható FM állomás sugároz egy jelet, amely nem csak a műsort tartalmazza, hanem további információkat is, mint például az állomásnév vagy a műsortípus (PTY). Az állomás neve megjelenik a kijelzőn, amint a tuner veszi azt.
A tuner beállítása A tuner megfelelő működéséhez a készüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz, amelyben azt használni fogja. Az Európa (EUROPE), Amerika (USA), Dél-Amerika (S-AMERICA) és a Thaiföld (THAI) beállítások között választhat. A tuner gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták. Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a beállítást. Az ebben a használati útmutatóban leírt funkciók a tuner EUROPE beállítására vonatkoznak. Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5 gombokat : és kapcsolja be újra a készüléket az 1 gomb segítségével. A kijelzőn a “TUNER” felirat jelenik meg. Válassza ki a tuner régiót a vagy gombok 7 segítségével. A beállítás elmentéséhez, kapcsolja ki, majd be a készüléket vagy várjon körülbelül 8 másodpercet. Az autós hangsugárzó rendszer az utoljára beállított üzemmódban (rádió, CD, CDváltó vagy AUX) kapcsol be.
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 9
A rádió üzemmód kiválasztása Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban van, nyomja meg a BND•TS gombot ; vagy nyomja meg ismételten az SRC gombot 2, míg a kijelzőn a memóriabank (például “FM1”) jelenik meg.
MAGYAR
Rádió üzemmód
RDS funkciók A rádió funkcióinak palettáját az AF (alternatív frekvencia) és a REGIONAL kényelmi RDS funkciók egészítik ki. • AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja, akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol. • REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes rádióállomások különböző tartalmú regionális programokra osztják fel műsoraikat. A REG funkciót annak megelőzésére használhatja, hogy az autórádió különböző tartalmú műsort sugárzó alternatív frekvenciára kapcsoljon. Megjegyzések: A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben. Az RDS funkció ki- és bekapcsolása Ha használni szeretné az RDS funkciókat (AF vagy REGIONAL), nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a TRAF RDS gombot 6. Az RDS funkció akkor aktív, ha egy RDS jel jelenik meg a kijelzőn.
5/16/06 10:55:06 AM
Rádió üzemmód
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7 , míg a kijelzőn a “REG” felirat jelenik meg. A “REG” mellett az “OFF” vagy “ON” felirat jelenik meg. A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolásához, nyomja meg a vagy gombot 7. Nyomja meg a MENU gombot 8.
A hullámsáv/memóriabank kiválasztása A készülék az FM frekvencián és az MW valamint LW (AM) hullámsávokon képes műsorszóró állomások vételére (MW és LW csak a Malaga CD36-on). Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsávhoz (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW valamint LW hullámsávokhoz. Minden memóriabankban hat állomás tárolására van lehetőség. Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT) valamint az MW és LW hullámsávok közti váltáshoz, röviden nyomja meg a BND•TS gombot ;.
Egy állomás behangolása Egy állomás behangolásának számos módja van. Automata állomáskeresés Nyomja meg a vagy gombot 7. A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető állomásra.
Állomások manuális behangolása Manuálisan is behangolhatja az állomásokat. Megjegyzések: Állomások manuális behangolása csak akkor lehetséges, ha az RDS funkció ki van kapcsolva. Nyomja meg a vagy gombot 7. Műsorszóró hálózatok átböngészése (csak FM) Ha rádióállomások számos műsort kínálnak, akkor lehetséges ezen “műsorszóró hálózatok” átböngészése. Megjegyzések: A szolgáltatás használata előtt az RDS funkciót aktiválni kell. Nyomja meg a vagy gombok 7 valamelyikét a műsorszóró hálózat következő állomására váltáshoz. Megjegyzések: Ha ezt a szolgáltatást használja, akkor csak azokra az állomásokra tud váltani, amelyeket már egyszer fogott. Az állomások vételéhez, használja a scan vagy Travelstore funkciót.
Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása Választhat, hogy a rádió csak az erős vételt nyújtó állomásokat hangolja be vagy gyenge vétellel rendelkezőket is. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “SENS” felirat és az aktuális érték nem jelenik meg.
10
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 10
5/16/06 10:55:07 AM
A “SENS HI6” azt jelenti, hogy a tuner érzékenysége a maximális értékre van állítva. A “SENS LO1” jelenti a legalacsonyabb érzékenységi szintet. Állítsa be a kívánt érzékenységet a vagy gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Megjegyzések: Különböző érzékenységi szinteket állíthat be az FM és MW vagy LW (AM) hullámsávokhoz (MW/LW csak a Malaga CD36-on).
Állomások tárolása Állomások manuális tárolása Válassza ki a kívánt memóriabankot (FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok egyikét (MW vagy LW) (MW/LW csak a Malaga CD36-on). Hangolja be az állomást, amelyet akar. Nyomja le és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 1 - 6 : állomás gombok valamelyikét.
Állomások automatikus tárolása (Travelstore) Automatikusan eltárolhatja a régióban a 6 legjobban fogható állomást (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra. Megjegyzések: A folyamat során a memóriabankban addig tárolt állomások törlésre kerülnek.
Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a BND•TS gombot ;. Megkezdődik a tárolási folyamat. A kijelzőn az “FM TSTORE” felirat jelenik meg. A folyamat végén az FMT memóriabank 1-es helyén tárolt állomás szólal meg.
MAGYAR
Rádió üzemmód
A tárolt állomások hallgatása Válassza ki a memóriabankot vagy hullámsávot. Nyomja meg az 1 - 6 : gombok közül azt, amelyiken a hallgatni kívánt állomás tárolva van.
A fogható állomások végigpásztázása (SCAN) A scan funkciót használhatja arra, hogy röviden belehallgasson az összes fogható állomás műsorába. A pásztázási időt a menüben 5 és 30 másodperc közt állíthatja be (5 másodperces lépésekben). A SCAN indítása Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot 8. A pásztázás elindul. A kijelzőn a “SCAN” felirat, mellette villogva az aktuális állomásnév vagy frekvencia jelenik meg. A SCAN törlése és egy állomás továbbhallgatása Nyomja meg a MENU gombot 8. A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja a legutóbb behangolt állomás vételét.
11
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 11
5/16/06 10:55:07 AM
Rádió üzemmód
A pásztázási idő beállítása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “SCAN TIME” felirat jelenik meg. Állítsa be a kívánt pásztázási időt a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Megjegyzések: A pásztázási idő a CD és a CDváltó üzemmódokban végrehajtott pásztázásra is vonatkozik.
Műsortípus (PTY) Az állomás nevének továbbításán kívül, bizonyos FM állomások a sugárzott műsor típusával kapcsolatban is küldenek információt. Az Ön rádiója képes ezt az információt venni és kijelezni. A műsortípusok például az alábbiak lehetnek: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS A PTY funkciót használhatja adott típusú állomások választására. PTY-EON Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a választott műsortípusú állomásra vált.
Megjegyzések: • Ha a tuner nem talál az adott műsortípusnak megfelelő állomást, akkor egy hangjelzés hallható és rövid időre a “NO PTY” felirat jelenik meg a kijelzőn. A rádió ezután visszatér a legutóbb hallgatott állomásra. • Ha egy későbbi időpontban a behangolt rádióállomás vagy a műsorszóró hálózat egy másik állomása a kiválasztott programtípust sugározza, akkor a rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy CD-váltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön által kiválasztott műsortípust sugározza. • Ha nem szeretné ezt a PTY-EON váltást, akkor kikapcsolhatja azt a menüben a “PTY OFF” beállításával. Először nyomja meg valamely SRC 2 vagy BND•TS gombot ;. A PTY ki- vagy bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “PTY ON” vagy a “PTY OFF” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombokat 7 a PTY ON vagy OFF választásához. Nyomja meg a MENU gombot 8. A PTY nyelv kiválasztása Kiválaszthatja a műsortípusok neveinek kijelzésére használt nyelvet. Az alábbi lehetőségek közül választhat: “DEUTSCH”, “ENGLISH” és “FRANÇAIS”. Nyomja meg a MENU gombot 8.
12
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 12
5/16/06 10:55:07 AM
Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “PTY LANG” felirat jelenik meg. Állítsa be a kívánt nyelvet a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Egy műsortípus választása és a keresőhangolás indítása Nyomja meg a vagy gombot 7. A kijelzőn látható az aktuális műsortípus. Ha egy másik műsortípust akar választani, akkor ezt a vagy gomb 7 segítségével teheti meg, míg ez a képernyő látható a kijelzőn. A választott műsortípus rövid időre megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg a vagy gombokat 7 a keresőhangolás indításához. A rádió a következő olyan állomásra hangol, amely megfelel a választott műsortípusnak.
A rádióvétel optimalizálása HICUT A HICUT funkció javítja a vételi minőséget gyenge vétel esetén (csak FM). A jel zavarása esetén a zajszint csökkentése automatikusan megtörténik.
A HiCut funkció ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “HICUT” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a HICUT beállításához. A “HICUT 0” azt jelenti, hogy a zajszint automatikus csökkentése nem történik meg. A “HICUT 1” azt, hogy a zajszint automatikusan csökkentésre kerül. Nyomja meg a MENU gombot 8.
MAGYAR
Rádió üzemmód
A kijelző beállítása Rádió üzemmódban lehetőség van a hullámsávnak a memóriabankkal / memóriahellyel és az idővel vagy az éppen hallgatott állomás nevével / frekvenciájával együtt történő kijelzésére. Válassza a “FREQUENCY” lehetőséget az állomásnév / frekvencia vagy a “CLOCK” lehetőséget a hullámsáv és a memóriabank / memóriahely valamint az idő kijelzéséhez. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “TUN DISP” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a “CLOCK” és “FREQUENCY” közti váltáshoz. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
13
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 13
5/16/06 10:55:08 AM
Közlekedési információk
Közlekedési információk A készülék RDS-EON vevővel van felszerelve. Az EON a fejlett egyéb hálózat angol megfelelőjének (Enhanced Other Network) rövidítése. Egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzásakor a rendszer automatikusan átvált a közlekedési információkat nem sugárzó állomásról a műsorszóró hálózat megfelelő közlekedési információkat sugárzó állomására. Ha a közlekedési bejelentés véget ér, akkor a rendszer automatikusan visszavált az előzőleg hallgatott állomásra.
A közlekedési információk elsőbbségének ki- és bekapcsolása Röviden nyomja meg a TRAF RDS gombot 6. A közlekedési bejelentések elsőbbsége aktív, ha a kijelzőn kigyullad a forgalmi dugó jel. Megjegyzések: Egy figyelmeztető hangjelzést fog hallani: • ha elhagyja a hallgatott közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét. • ha egy közlekedési információkat sugárzó állomást fog és a hangerő minimumra (0) van állítva vagy egy CD, egy a CD-váltóban lévő CD vagy AUX forrás hallgatása közben elhagyja a behangolt közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét és a következő automatikus keresés nem talál egy új közlekedési információkat sugárzó állomást.
• ha áthangolja a rádiót a közlekedési információkat sugárzó állomásról egy közlekedési információkat nem közvetítő állomásra. Ha meghallja a figyelmeztető hangjelzést, akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat közvetít.
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “TA VOLUME” felirat jelenik meg. Állítsa be a hangerőt a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Megjegyzések: • A hangerő-szabályozó 4 segítségével beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét a közlekedési bejelentés közben. • Beállíthatja a közlekedési beje- lentések hangerő elosztását. A további részletek tekintetében, kérjük olvassa el a “Hang” című fejezetet.
14
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 14
5/16/06 10:55:08 AM
CD üzemmód A készüléket használhatja 12 vagy 8 cm átmérőjű szabványos audio CD, CD-R és CD-RW lemezek lejátszására.
A CD lejátszó súlyos károsodásának veszélye!
A készülék a szabálytalan alakú (nem kör alakú) lemezek lejátszására nem alkalmas. A CD-meghajtó nem megfelelő CD lemezek használatából fakadó károsodásaira nem vállalunk felelősséget. A megfelelő működés érdekében csak compact disc emblémával ellátott lemezeket használjon. A másolásvédelemmel ellátott CD lemezek használata lejátszási problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő működését!
Átváltás CD üzemmódba Ha nincs CD lemez a lejátszóban, Finoman nyomja a CD-t a meghajtóba 5, annak nyomtatott felével felfelé, míg egy kis ellenállást nem érez. A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt. Nem szabad akadályozni vagy segíteni a lejátszót a CD behúzásában. A CD lejátszása elkezdődik. Megjegyzések: Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva a CD behelyezése előtt, akkor a CD lejátszásának elindításához be kell kapcsolni a készüléket az 1 gombbal.
Ha egy CD már benne van a lejátszóban, nyomja meg ismételten az SRC gombot 2, míg a “CD” felirat meg nem jelenik a kijelzőn. A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg meg lett szakítva.
MAGYAR
CD üzemmód
Sávok kiválasztása Nyomja meg a nyíl gombok 7 valamelyikét az előző vagy következő sáv kiválasztásához. vagy Ha egyszer megnyomja a gombokat 7, akkor az adott sáv lejátszása újrakezdődik.
Gyors sávválasztás A sávok közti gyors váltáshoz (előre vagy hátra), nyomja meg és tartsa nyomva a / gombok 7 valamelyikét, míg a sávok gyors előre vagy hátra váltása el nem indul.
Gyorskeresés (hallható) A gyorskeresés (előre vagy hátra) elindításához, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 7 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem indul.
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) Nyomja meg az 5 MIX gombot :. A kijelzőn rövid időre a “MIX CD” felirat majd az MIX szimbólum jelenik meg. A következő véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása elkezdődik. 15
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 15
5/16/06 10:55:08 AM
CD üzemmód
A MIX kikapcsolása Nyomja meg újra az 5 MIX gombot :. Rövid időre a “MIX OFF” felirat jelenik meg és a MIX jel eltűnik.
Sávok pásztázása (SCAN) Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD-n található összes sávot. Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot 8. A következő sáv kerül pásztázásra. Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázás idejét. A további információkért olvassa el a “Rádió üzemmód” fejezet “A pásztázási idő beállítása” című részét. A SCAN befejezése és egy sáv hallgatásának folytatása A pásztázás megállításához, nyomja meg a MENU gombot 8. Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál módon folytatódik.
Sávok ismétlése (REPEAT) Ha meg akarja ismételni egy sáv lejátszását, nyomja meg a 4 RPT gombot :. A kijelzőn rövid időre az “RPT TRCK” felirat majd az RPT szimbólum jelenik meg. A lejátszó az RPT mód kikapcsolásáig az adott sávot ismétli.
A REPEAT kikapcsolása Az ismétlés funkció kikapcsolásához, nyomja meg újra a 4 RPT gombot :. Rövid időre az “RPT OFF” felirat jelenik meg és az RPT jel eltűnik. Ezután folytatódik a normál lejátszás.
A lejátszás szüneteltetése (PAUSE) Nyomja meg a 3 gombot :. A kijelzőn a “PAUSE” felirat jelenik meg. A szüneteltetés kikapcsolása A szüneteltetés alatt, nyomja meg a 3 gombot :. A lejátszás folytatódik.
A kijelző beállítása CD üzemmódban kétféle kijelzési típus közül választhat: • A sáv száma és az idő • A sáv száma és a lejátszási idő Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “CD DISP” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a “PLAY TIME” és “CLOCK” közti váltáshoz. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
Közlekedési bejelentések CD üzemmódban Ha közlekedési bejelentéseket szeretne fogadni CD üzemmódban, nyomja meg a TRAF RDS gombot 6. A közlekedési bejelentések elsőbbsége aktív, ha a kijelzőn kigyullad a forgalmi
16
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 16
5/16/06 10:55:09 AM
dugó jel. A további részletekért, kérjük tanulmányozza a “Közlekedési információk vétele” című fejezetet.
CD kiadása Nyomja meg a CD nyílás mellett található kiadó gombot 3. A CD kiadásra kerül. Vegye ki a CD-t. Megjegyzések: • A CD kiadása után körülbelül 10 másodperccel, a meghajtó automatikusan visszahúzza azt. • A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a készülék ki van kapcsolva vagy más audio forrást hallgat.
CD-váltó üzemmód
CD-váltó üzemmód Megjegyzések: A CD-k kezelésére, behelyezésére és a CD-váltó használatára vonatkozó tájékoztatást a CD-váltó használati utasításában találja.
MAGYAR
CD üzemmód
Átváltás CD-váltó üzemmódba Nyomja meg ismételten az SRC gombot 2, míg a kijelzőn meg nem jelenik a “CHANGER” felirat. A készülék elkezdi lejátszani a CD-váltó által először észlelt lemezt.
CD-k kiválasztása Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé mozgáshoz, nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 7. Megjegyzések: A készülék figyelmen kívül hagyja a váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket tartalmazó CD nyílásait.
Sávok kiválasztása Egy másik sávhoz történő fel vagy lefelé lépéshez az aktuális CD-n, nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 7.
Gyorskeresés (hallható) A gyorskeresés (előre vagy hátra) elindításához, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 7 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem indul. 17
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 17
5/16/06 10:55:09 AM
CD-váltó üzemmód
A kijelző beállítása CD-váltó üzemmódban a kijelző beállítására ötféle lehetősége van: • A sáv száma és a lejátszási idő (“TRCK-TIME”) • A sáv száma és az idő (“TRCK-CLK”) • A CD száma és a sáv száma (“CD-TRCK”) • A CD száma és az idő (“CD-CLK”) • A CD száma és a lejátszási idő (“CD-TIME”) Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “CDC DISP” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kívánt lehetőség meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
Egyes sávok vagy teljes CD-k ismétlése (REPEAT) Az aktuális sáv ismétléséhez, röviden nyomja meg a 4 RPT gombot :. Rövid időre az “RPT TRCK” jelenik meg a kijelzőn és kigyullad az RPT jel. Az aktuális CD ismétléséhez, nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a 4 RPT gombot :. Rövid időre az “RPT DISC” jelenik meg a kijelzőn és kigyullad az RPT jel.
A REPEAT kikapcsolása Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének megszakításához, röviden nyomja meg a 4 RPT gombot :. Az “RPT OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn és az RPT eltűnik.
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) Az aktuális CD-n található sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, röviden nyomja meg az 5 MIX gombot :. Rövid időre a “MIX CD” jelenik meg a kijelzőn és kigyullad a MIX jel. Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva az 5 MIX gombot :. Rövid időre a “MIX ALL” jelenik meg a kijelzőn és kigyullad a MIX jel. A MIX kikapcsolása Röviden nyomja meg az 5 MIX gombot :. A “MIX OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX eltűnik.
18
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 18
5/16/06 10:55:09 AM
Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN) Az összes CD-n található összes sáv növekvő sorrendű pásztázásához (rövid belehallgatáshoz), nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot 8. A “TRK SCAN” felirat jelenik meg a kijelzőn és az aktuális sáv száma villog. A SCAN kikapcsolása A pásztázás megállításához, röviden nyomja meg a MENU gombot 8. Az éppen pásztázott sáv normál lejátszása folytatódik. Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázási időt. A további részletekért, kérjük olvassa el a “Rádió üzemmód” fejezet “A pásztázási idő beállítása” című részét.
A lejátszás szüneteltetése (PAUSE) Nyomja meg a 3 gombot :. A kijelzőn a “PAUSE” felirat jelenik meg. A szüneteltetés kikapcsolása A szüneteltetés alatt, nyomja meg a 3 gombot :. A lejátszás folytatódik.
Idő
Idő Az idő kijelzése Az idő rövid ideig történő kijelzéséhez, Nyomja meg és tartsa nyomva az SRC gombot 2, míg az idő meg nem jelenik a kijelzőn.
MAGYAR
CD-váltó üzemmód
Az idő beállítása Az idő beállításához, nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “CLOCK SET” felirat jelenik meg. Nyomja meg a gombot 7. A kijelzőn megjelenik az idő. Az órák számjegyei villognak és beállíthatók. Állítsa be az órákat a / gombok 7 segítségével. Ha az órákat beállította, nyomja meg a gombot 7. A percek számjegyei villognak. Állítsa be a perceket a / gombok 7 segítségével. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
A 12/24-órás kijelzés közti váltás Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “24 H MODE” vagy a “12 H MODE” felirat jelenik meg. A kijelzési módok közti váltáshoz, nyomja meg a vagy gombot 7. 19
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 19
5/16/06 10:55:10 AM
Idő
Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8.
Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és a gyújtás be van kapcsolva, nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “CLOCK OFF” vagy a “CLOCK ON” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 az ON/OFF közti váltáshoz. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8.
Az idő rövid idejű kijelzése a készülék kikapcsolt állapotában Az idő rövid idejű kijelzéséhez a készülék kikapcsolt állapotában, nyomja meg az SRC gombot 2. Nyolc másodpercig kijelzésre kerül az idő.
Hang
Hang A hangbeállításokat (mély és magas) minden forrásra vonatkozóan (rádió, CD és CD-váltó/AUX) külön beállíthatja. A hangerő elosztás beállításai (balansz és fader) minden audio forrásra vonatkoznak (kivéve a közlekedési bejelentéseket). A közlekedési bejelentésekre vonatkozó első/hátsó és bal/jobb hangerő elosztást csak a közlekedési bejelentés hallgatása közben lehet beállítani.
A mély hangszín beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg. A mély hangszín beállításához használja a vagy gombot 7. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9.
A magas hangszín beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a “TREBLE” felirat jelenik meg. A magas hangszín beállításához használja a vagy gombot 7. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9.
20
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 20
5/16/06 10:55:10 AM
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása
A hangszínszabályozó előre beállított értékei
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállításához, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a “BAL” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a hangerő elosztás (bal/jobb) beállításához. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9.
A készülék rendelkezik egy hangszínszabályzóval, amelyben a “ROCK”, “POP” és “CLASSIC” zenei műfajok már be vannak programozva. Egy hangszínszabályozó előbeállítás választásához, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” vagy az “EQ OFF” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 az egyik műfaj vagy az “EQ OFF” kiválasztásához, ami kikapcsolja a hangszín- szabályzót. Ha valamelyik műfajt választja, akkor az folyamatosan kijelzésre kerül. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9.
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállításához, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a “FADER” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a hangerő elosztás (első/hátsó) beállításához. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9.
MAGYAR
Hang
21
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 21
5/16/06 10:55:10 AM
X-Bass
Szint kijelző
X-BASS
A szint kijelző beállítása
Használhatja az X-Bass szolgáltatást a mély hangok kiemelésére alacsony hangerő mellett. A kiválasztott X-Bass beállítás minden audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) vonatkozik. Az X-BASS erősítés 1 és 3 közt lépésekben változtatható. Az “XBASS OFF” azt jelenti, hogy az X-BASS funkció ki van kapcsolva.
A szint kijelző röviden mutatja a kijelzőn a hangerő és a hangszabályzó beállításának folyamatát azok beállítása közben. Amikor nem végez semmilyen beállítást, akkor a szint kijelző mutatja a beszédre és zenére vonatkozó legnagyobb értékeket. A szint kijelzőt ki vagy bekapcsolhatja. Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a “PEAK LVL” felirat jelenik meg.
Az X-BASS beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn meg nem jelenik az “XBASS” felirat és az aktuális beállítás. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kívánt beállítás nem jelenik meg a kijelzőn. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9.
Nyomja meg a vagy gombot 7 a “PEAK ON” és “PEAK OFF” közti váltáshoz. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8.
22
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 22
5/16/06 10:55:11 AM
Külső audio források CD-váltó helyett csatlakoztathat egyéb sorkimenettel rendelkező audio forrást. Audio források lehetnek például hordozható CD lejátszók, MiniDisc lejátszók vagy MP3 lejátszók. Külső audio forrás csatlakoztatásához egy illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt (Blaupunkt alkatrészszám: 7 607 897 093) hivatalos Blaupunkt márkakereskedőknél szerezheti be. Megjegyzések: Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva, akkor az AUX bemenetet aktiválni kell a menüben.
Az AUX bemenet ki- vagy bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn az “AUX OFF” vagy az “AUX ON” felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombokat 7 az AUX ki- vagy bekapcsolásához. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Megjegyzések: Ha az AUX bemenet aktiválva van, akkor kiválaszthatja azt az SRC gomb 2 segítségével. A kijelzőn az “AUX INPUT” felirat jelenik meg.
Műszaki adatok
Műszaki adatok Erősítő Kimeneti teljesítmény:
4 x 25 watt szinuszos a DIN 45 324 szabvánnyal összhangban, 14,4 volton 4 x 45 watt maximális teljesítmény
MAGYAR
Külső audio források
Tuner Európai hullámsávok FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM frekvencia-felvétel: 35 - 16.000 Hz
CD Frekvencia-felvétel: 20 - 20.000 Hz
Előerősítő kimenet 4 csatorna:
2V
Bemeneti érzékenység AUX bemenet:
2 V / 6 kΩ
Súly
1,33 kg
A változtatás joga fenntartva! 23
00Kiel_MalagaCD36_HU.indd 23
5/16/06 10:55:11 AM
Kontrole
1 Gumb za uključivanje/isključivanje uređaja i za upravljanjem značajkom jačine zvuka mute. 2 SRC gumb Kratki pritisak: Prebacuje između izvora CD, CD izmjenjivač (ako je spojen) i AUX. Dugačak pritisak: Kratko prikazuje vrijeme na satu. 3
; BND•TS gumb Kratki pritisak: Odabire FM memoriju i MW te LW valne dul jine. (MW/LW samo na Malaga CD36). Dugačak pritisak: Pokreće funkciju Travelstore.
gumb za izbacivanje CD-a iz uređaja.
4 Kontrola jačine zvuka 5 CD ladica 6 TRAF RDS gumb Kratki pritisak: Uključuje/isključuje informacije o prometu u pripremi. Dugačak pritisak: Uključivanje/ isključivanje RDS funkcije. 7 Gumbi sa strelicama 8 MENU gumb Kratki pritisak: Otvorite izbornik s postavkama. Dugačak pritisak: Pokreće funkciju skeniranja. 9 AUDIO gumb za podešavanje niskih i visokih tonova, balansa i fadera. Za odabir neke postavke equalizera. Da biste aktivirali i podesili funkciju X-BASS. : Tipke 1 - 6
24
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 24
5/16/06 10:53:01 AM
Napomene i pomoćna oprema............ 26 Uključivanje/isključivanje................. 27 Podešavanje jačine zvuka.................. 28 Postavljanje power-on jačine zvuka.... 28 Brzo smanjenje jačine zvuka (Mute).......................................... 29 Uključivanje/isključivanje potvrdnog “bipa”........................................... 29 Stišavanje tijekom telefoniranja......... 29 Radio mod........................................ 30 Podešavanje postavki tunera............ 30 Prebacivanje na radio mod............... 30 RDS funkcije.................................. 30 Biranje valne duljine/memorije......... 31 Podešavanja na stanicu.................... 31 Postavljanje osjetljivosti za podešavanje traženja stanica............ 31 Pohranjivanje stanica...................... 32 Automatsko pohranjivanje stanica (Travelstore).................................. 32 Slušanje pohranjenih stanica............ 32 Skeniranje stanica koje se mogu primati (SCAN)...................... 32 Postavljanje vremena skeniranja....... 33 Vrsta programa (PTY)...................... 33 Optimiziranje radio prijema.............. 34 Konfiguriranje prikaza...................... 34 Informacije o prometu....................... 35 CD mod............................................ 36 Prebacivanje na CD mod.................. 36 Biranje staza.................................. 36 Brzi odabir staza............................. 36 Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)......................... 36 Nasumično reproduciranje staza (MIX)............................................ 36 Skeniranje staza (SCAN).................. 37 Ponavljanje staza (REPEAT).............. 37 Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)........................................ 37 Konfiguriranje prikaza...................... 37 Obavijesti o prometu u CD modu....... 37 Izbacivanje CD-a............................. 38
Mod CD izmjenjivača......................... 38 Prebacivanje na mod CD izmjenjivača................................... 38 Biranje CD-ova............................... 38 Biranje staza.................................. 38 Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)......................... 38 Konfiguriranje prikaza...................... 39 Ponavljanje pojedinačnih staza ili cijelih CD-a (REPEAT)................... 39 Nasumično reproduciranje staza (MIX).................................... 39 Skeniranje svih staza na svim CD-ima (SCAN).............................. 39 Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)........................................ 40 Vrijeme na satu................................. 40 Prikazivanje vremena...................... 40 Postavljanje vremena...................... 40 Biranje moda sata 12/24................. 40 Kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje uključeno........... 41 Kratko prikazivanje vremena s isključenim uređajem...................... 41 Zvuk................................................ 41 Podešavanje niskih tonova............... 41 Podešavanje visokih tonova.............. 41 Postavljanje lijeve/desne distribucije jačine zvuka (balans)...... 42 Podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader)........ 42 Zadane postavke equalizera............. 42 X-Bass ............................................. 43 Konfiguriranje prikaza razine............ 43 Vanjski audio izvori........................... 44 Specifikacije.................................... 44 Upute za instaliranje ........................ 87
HRVATSKI
Sadržaj
25
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 25
5/16/06 10:53:01 AM
Napomene i pomoćna oprema
Napomene i pomoćna oprema Zahvaljujemo vam na odabiru Blaupunkt proizvoda. Nadamo se da ćete uživati koristeći ovaj novi dio opreme. Molim vas da pročitate upute za rad prije nego što počnete koristiti ovu opremu. Blaupunktovi urednici kontinuirano pojednostavljuju i poboljšavaju upute za rad. No, budete li ipak imali pitanja o radu uređaja, molimo Vas da telefonski kontaktirate centar za korisnike ovlaštenog prodavača u svojoj zemlji. Telefonski broj otisnut je na stražnjoj strani ove knjižice. Za svoje proizvode kupljene u Europskoj Uniji izdajemo jamstvo proizvođača. Jamstvene uvjete možete vidjeti na www.blaupunkt.de ili pitati izravno na: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih jedinica (samo zemlje EU-a) Svoje stare uređaje ne odlažite u kanteza smeće kućanstva! Molimo vas da za odlaganje starih uređaja koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje.
Sigurnost na cesti Sigurnost na cesti po važnosti je na prvom mjestu. Sustavom zvuka u svojem automobilu rukujte samo onda kada to dopuštaju uvjeti na cesti i u prometu. Prije odlaska na putovanje upoz- najte uređaj. Iz svojeg biste automobile u svakom trenutku trebali čuti policijske, vatrogasne i sirene kola hitne pomoći. Iz tog razloga jačinu zvuka sustava u svojem automobilu postavite na odgovarajuću razinu.
Instaliranje Želite li sami instalira sustav zvuka u svojem automobilu molimo vas da pročitate upute za instaliranje i povezivanje koje slijede nakon ovih uputa za rad.
Opcijska oprema (nije dio opsega isporuke) Koristite samo onu pomoćnu opremu koju je odobrio Blaupunkt. Daljinske kontrole Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole omogućuju vam da pristupate osnovnim funkcijama sustava zvuka automobila na siguran i praktičan način. Pomoću daljinskih kontrola ne možete uključivati/isključivati uređaj. Informacije o tome koje daljinske kontrole možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog Blaupunkt prodavača ili pronaći na web adresi www.blaupunkt.com
26
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 26
5/16/06 10:53:02 AM
Pojačala Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i Velocity. CD izmjenjivači Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD izmjenjivače: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje/isključivanje Uređaj možete uključivati/isključivati na sljedeće načine: Paljenje/gašenje vozila Uređaj se uključuje/isključuje istodobno s paljenjem vozila, ako je ispravno spojen sa sklopom za paljenje vozila, a uređaj niste isključili pritiskom gumba 1.
HRVATSKI
Napomene i pomoćna oprema
Uključivanje/isključivanje pomoću gumba 1 Da biste uređaj uključili, pritisnite gumb 1. Da biste uređaj usključili, pritisnite i držite gumb 1 dulje od dvije sekunde. Uređaj se uključuje. Napomena: Da bi se zaštitio akumulator vozila, uređaj će se automatski isključiti 1 sat nakon što je vozilo ugašeno. Uključivanje umetanjem CD-a Ako je uređaj isključen, a u pogonu se ne nalazi CD, pažljivo umetnite CD s otisnutom stranom prema gore u pogon 5 dok ne osjetite lagani otpor. Pogon automatski uvlači CD. Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada on uvlači CD. Uređaj se uključuje i počinje reprodukcija CD-a.
27
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 27
5/16/06 10:53:02 AM
Uključivanje/isključivanje
Napomena: Ako je motor vozila prije umetanja CD-a bio ugašen, tada najprije morate uključiti uređaj pritiskom gumba 1 za pokretanje reprodukcije CD-a.
Podešavanje jačine zvuka
Podešavanje jačine zvuka Jačinu zvuka možete postupno podešavati od 0 (isključeno) do 66 (maksimalno). Da biste povećali jačinu zvuka, okrenite kontrolu jačine zvuka 4 u smjeru kretanja kazaljke na satu. Da biste smanjili jačinu zvuka, okrenite kontrolu jačine zvuka 4 u smjeru obrnutom od kretanja kazaljke na satu.
Postavljanje power-on jačine zvuka Napomena: Uređaj je opremljen funkcijom istjecanja vremena. Ako primjerice pritisnete gumb MENU 8 i odaberete neku stavku izbornika, uređaj se prebacuje natrag približno 8 sekundi nakon pritiska posljednjeg gumba. Svaka će se provedena promjena postavki spremiti. Možete postaviti power-on jačinu zvuka. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “ON VOLUME”. Podesite power-on jačinu zvuka gumbima 7. Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj će pratiti vaše promjene povećavajući ili smanjujući jačinu zvuka. Promijenite li postavku na “LAST VOL”, jačina zvuka koja je postavljena posljednji put kada ste isključili uređaj bit će ponovno aktivirana. 28
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 28
5/16/06 10:53:02 AM
Podešavanje jačine zvuka
Brzo smanjenje jačine zvuka (mute) Možete brzo smanjiti jačinu zvuka na unaprijed zadanu razinu (mute). Kratko pritisnite gumb 1. “MUTE” se pojavljuje na ekranu. Poništavanje funkcije stišavanja (mute) Da biste vratili prethodno podešenu jačinu zvuka, kratko ponovno pritisnite gumb 1. Podešavanje razine stišavanja (mute) Možete podesiti razinu stišavanja (mute). Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “MUTE LVL”. Podesite razinu stišavanja (mute) gumbima 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8.
Uključivanje/isključivanje potvrdnog “bipa” Sustav će za neke funkcije potvrdno “bipnuti” ako neki gumb držite pritisnutim dulje od dvije sekunde, primjerice, kada nekoj stanici pridružujete neki gumb. “Bipanje” možete uključiti/isključiti. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “BEEP ON” ili “BEEP OFF”. Podesite postavku bipa gumbima 7. “OFF” znači da je bipanje isključeno, a “ON” da je uključeno. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8.
HRVATSKI
Napomena: Zbog zaštite vašeg sluha power-on jačina zvuka ograničena je na vrijednost “38”. Ako je jačina zvuka prije isključivanja bila veća te je bila odabrana postavka “LAST VOL”, uređaj se ponovno postavlja na vrijednost “38” kada ga uključite. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8.
Stišavanje tijekom telefoniranja Ako je vaš uređaj spojen na mobilni telefon, sustav zvuka automobila stišat će se čim “podignete” slušalicu. To zahtjeva da je mobilni telefon spojen na sustav zvuka automobila, prema opisu u uputama za instaliranje. “PHONE” se pojavljuje na ekranu.
29
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 29
5/16/06 10:53:02 AM
Radio mod
Radio mod Uređaj je opremljen s RDS radio prijemnikom. Mnoge FM stanice koje se mogu primati emitiraju signal koji ne nosi samo program već i dodatne informacije kao što je ime stanice i vrsta programa (PTY). Ime stanice pojavljuje se na ekranu čim je tuner primi.
Podešavanje postavki tunera Da biste osigurali ispravan rad tunera, uređaj mora biti konfiguriran za regiju u kojoj se koristi. Možete birati između Europe (EUROPE), Amerike (USA), Južne Amerike (S-AMERICA) i Tajlanda (THAI). Tuner je tvornički postavljen na regiju u kojoj je prodan. Budete li imali problema s radio prijemom, molimo provjerite ovu postavku. Funkcije radija opisane u ovim uputama za rad odnose se na postavku tunera EUROPE. Istodobno držite pritisnutima gumbe 1 i 5 : i ponovno uključite uređaj pomoću gumba 1. Na ekranu je prikazano “TUNER”. Odaberite svoju regiju za tuner s gumbom ili 7. Za spremanje postavke, ponovno uključite pa isključite uređaj ili pričekajte otprilike 8 sekundi. Sustav zvuka automobila počinje s posljednjom aktiviranom postavkom (radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX).
Prebacivanje na radio mod Ako ste u načinu rada CD, CD izmjenjivač ili AUX, pritisnite gumb BND•TS ; ili uzastopce pritišćite gumb SRC 2 dok se memorija najboljih stanica (na primjer,“FM1”) ne pojavi na ekranu.
RDS funkcije Praktične RDS funkcije AF (Alternative Frequency) i REGIONAL povećavaju raspon funkcija radija. • AF: Ako je aktivirana RDS funkcija, radio se automatski podešava na frekvenciju najboljeg prijema za trenutno postavljenu stanicu. • REGIONAL: Neke radio stanice ponekad dijele svoje programe na regionalne programe emitiranjem različitog sadržaja. Funkciju REG možete koristiti da biste spriječili prebacivanje autoradija na alternativne frekvencije koje emitiraju različiti sadržaj programa. Napomena: REGIONAL se mora aktivirati/deaktivirati posebno u izborniku. Uključivanje/isključivanje RDS funkcije Želite li koristiti RDS funkcije (AF i REGIONAL), pritisnite i držite gumb TRAF RDS 6 dulje od dvije sekunde. RDS funkcija je aktivna kada ekranu svijetli simbol RDS.
30
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 30
5/16/06 10:53:02 AM
Radio mod
Biranje valne duljine/memorije Ovaj uređaj može primati emitiranje programa preko FM raspona frekvencija kao i preko MW i LW (AM) valnih duljina (MW i LW samo na Malaga CD36). Postoje: tri memorije najboljih stanica dostupne za FM valnu (FM1, FM2 i FMT) i jedna za svaku MW i LW valnu duljinu. U svaku memoriju najboljih stanica može se pohraniti šest stanica. Za prebacivanje između FM memorijska najboljih stanica (FM1, FM2 i FMT) te MW i LW valnih duljina, kratko pritisnite gumb BND•TS ;.
Podešavanja na stanicu Postoje razni načini podešavanja na stanicu. Automatsko traženje i podešavanje na stanicu Pritišćite gumb ili 7. Radio se podešava na sljedeću stanicu koju može primati.
Ručno podešavanje stanice Stanicu možete i ručno podesiti. Napomena: Ručno podešavanje stanica moguće je samo ako je deaktivirana odgovarajuća RDS funkcija. Pritišćite gumb ili 7.
HRVATSKI
Uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “REG”. Uz “REG” prikazuje se “OFF” ili “ON”. Za uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL, pritišćite gumb ili 7. Pritisnite gumb MENU 8.
Pretraživanje preko emitiranih mreža (samo FM) Nudi li radijska stanica nekoliko programa, tada možete pretraživati njezine “mreže emitiranja”. Napomena: Da biste mogli koristiti ovu značajku praktična RDS funkcija mora biti aktivirana. Pritisnite gumb ili 7 za prelazak na sljedeću stanicu u mreži emitiranja. Napomena: Prilikom korištenja ove značajke moći ćete samo prebacivati na one stanice koje ste već prije jednom uhvatili. Za prijem tih stanica upotrijebite funkciju Scan ili Travelstore.
Postavljanje osjetljivosti za podešavanje traženja stanica Možete odabrati hoće li se radio podešavati samo na stanice s dobrim prijemom ili će se podešavati i na one sa slabim prijemom. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite uzastopce gumb ili 7 dok se na ekranu ne pojave “SENS” i trenutno postavljena vrijednost.
31
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 31
5/16/06 10:53:03 AM
Radio mod
“SENS HI6” znači da je tuner postavljen na najvišu postavku osjetljivosti. “SENS LO1” znači da je tuner postavljen na najnižu postavku osjetljivosti. Postavite željenu osjetljivost gumbom 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8. Napomena: Za FM i MW ili LW (AM) možete postaviti različite razine osjetljivosti (MW/LW samo na Malaga CD36).
Pohranjivanje stanica Ručno pohranjivanje stanica Odaberite željenu memoriju najboljih stanica(FM1, FM2, FMT) ili jednu od valnih duljina (MW ili LW) (MW/LW samo na Malaga CD36). Podesite na željenu stanicu. Pritisnite i držite jedan od gumba stanica 1 - 6 : dulje od dvije sekunde da biste stanicu pridružili tom gumbu.
Automatsko pohranjivanje stanica (Travelstore) Automatski možete pohraniti šest stanica koje nude najbolji prijem u regiji (samo FM). Stanice su pohranjene u FMT memoriji najboljih stanica. Napomena: Svaka stanica koja je prethodno spremljena u tu memoriju u ovom se postupku briše.
Pritisnite i držite gumb BND•TS ; dulje od dvije sekunde. Počinje postupak spremanja. “FM TSTORE” pojavljuje se na ekranu. Nakon dovršetka postupka, radio će emitirati stanicu pohranjenu u memorijskoj lokaciji 1 FMT memorije najboljih stanica.
Slušanje pohranjenih stanica Biranje memorije najboljih stanica ili valne duljine. Pritisnite gumb stanice 1 - 6 : koji odgovara stanici koju želite slušati.
Skeniranje stanica koje se mogu primati (SCAN) Funkciju skeniranja možete koristiti da biste brzo preslušali sve stanice koje možete primati. U izborniku možete podesiti vrijeme skeniranja između 5 i 30 sekundi (u koracima od 5 sekundi). Pokretanje funkcije SCAN Pritisnite i držite gumb MENU 8 dulje od dvije sekunde. Skeniranje počinje. “SCAN” se kratko pojavljuje na ekranu iza čega slijedi bljeskajući prikaz imena trenutne stanice ili frekvencije. Prekidanje funkcije SCAN i nastavljanje slušanja neke stanice Pritisnite gumb MENU 8. Skeniranje se zaustavlja, a radio nastavlja emitirati stanicu koja je posljednja podešena.
32
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 32
5/16/06 10:53:03 AM
Postavljanje vremena skeniranja Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “SCAN TIME”. Postavite željeno vrijeme skeniranja gumbima 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8. Napomena: Postavljeno vrijeme skeniranja primjenjuje se i na skeniranje u načinima rada CD ili CD izmjenjivač.
Vrsta programa (PTY) Pored prijenosa imena stanice, neke FM stanice pružaju informacije o vrsti programa koji emitiraju. Vaš automobilski radio može primati i prikazivati te informacije. Na primjer, vrste programa mogu biti: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Funkciju PTY možete koristiti za odabir stanice sa željenom vrstom programa. PTY-EON Odredite li vrstu programa i počnete traženje stanica, radio će se s trenutne stanice prebaciti na onu s odabranom vrstom programa.
Napomene: • Ne pronađe li tuner stanicu koja odgovara odabranoj vrsti programa začut ćete bip, a na ekranu će se kratko prikazati “NO PTY”. Radio će se potom podesiti na stanicu koju je posljednju primao. • Ako podešena radio stanica ili druga stanica u mreži emitiranja kasnije emitira odabranu vrstu programa, radio će se s trenutne stanice ili moda CD-a ili CD izmjenjivač automatski prebaciti na stanicu čija vrsta programa odgovara onoj koju ste odabrali.
HRVATSKI
Radio mod
• Ne želite li ovakvo PTY EON prebacivanje, onemogućite ga u izborniku pomoću stavke “PTY OFF”. Najprije pritisnite jedan od gumba SRC 2 ili BND•TS ;. Uključivanje/isključivanje funkcije PTY Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “PTY ON” ili “PTY OFF”. Pritisnite gumb ili 7 da biste PTY ON ili OFF. Pritisnite gumb MENU 8. Biranje PTY jezika Možete odabrati jezik u kojem će biti prikazana vrsta programa. Dostupni su sljedeći jezici: “DEUTSCH”, “ENGLISH” i “FRANÇAIS”. Pritisnite gumb MENU 8.
33
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 33
5/16/06 10:53:03 AM
Radio mod
Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “PTY LANG”. Postavite željeni jezik pomoću gumba 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8. Biranje vrste programa i pokretanje traženja stanica Pritišćite gumb ili 7. Na ekranu se pojavljuje trenutna vrsta programa. Želite li odabrati drugu vrstu programa, to možete učiniti pritiskom gumba ili 7 dok je prikaz vidljiv. Na ekranu se kratko pojavljuje odabrana vrsta programa. Pritišćite gumb ili 7 da biste pokrenuli traženje stanica. Radio će se podesiti na sljedeću stanicu koju pronađe, a koja odgovara odabranoj vrsti programa.
Optimiziranje radio prijema HICUT Funkcija HICUT poboljšava loš radio prijem (samo FM). Ako dođe do smetnji, razina smetnji automatski se snižava.
Uključivanje/isključivanje funkcije HICUT Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “HICUT”. Pritisnite gumb ili 7 da biste podesili postavku HICUT. “HICUT 0” znači da nema automatskog smanjenja razine smetnji. “HICUT 1” znači da će razina smetnji biti automatski snižena. Pritisnite gumb MENU 8.
Konfiguriranje prikaza U načinu rada radio imate opciju prikazivanja valne duljine s memorijom najboljih stanica / lokacijom memorije i vremena ili imena stanice / frekvencije trenutne stanice. Odaberite “FREQUENCY” da biste prikazali ime stanice / frekvenciju ili odaberite “CLOCK” da biste prikazali valnu duljinu s memorijom najboljih stanica / lokacijom memorije i vrijeme. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “TUN DISP”. Pritisnite gumb ili 7 za prebaci- vanje između “CLOCK” i “FREQUENCY”. Dvaput pritisnite gumb MENU 8.
34
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 34
5/16/06 10:53:04 AM
Informacije o prometu Vaš je uređaj opremljen s prijemnikom RDSEON. EON je kratica od Enhanced Other Network (poboljšana druga mreža). Svaki put kada se emitira obavijest o prometu (TA); sustav se automatski prebacuje sa stanice koja ne daje obavijesti o prometu na odgovarajuću stanicu s informacijama o prometu unutar mreže emitiranja. Kada se završi obavijest o prometu, sustav će se prebaciti na program koji ste slušali prije emitiranja te obavijesti.
Uključivanje/isključivanje prioriteta informacija o prometu Kratko pritisnite gumb TRAF RDS 6. Kada se na ekranu upali simbol za zastoj u prometu, aktivan je prioritet za obavijesti o prometu. Napomene: Začut ćete upozoravajući bip: • ako napustite stanicu s prijemom informacija o prometu koju trenutno slušate. • ako primate stanicu s informacijama o prometu dok je jačina zvuka postavljena na minimum (0) ili ako napustite područje emitiranja postavljene stanice za obavijesti o prometu tijekom slušanja CD-a ili CD-a iz CD izmjenjivača ili AUX-a i uzastopno automatsko traženje stanica ne pronalazi novu stanicu s informacijama o prometu.
• ako promijenite stanicu na radiju na onu koja ne emitira informacije o prometu. Začujete li upozoravajući bip, možete isključiti prioritet informacija o prometu ili pronaći stanicu koja emitira te informacije.
Postavljanje jačine zvuka za obavijesti o prometu
HRVATSKI
Informacije o prometu
Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “TA VOLUME”. Podesite jačinu zvuka gumbima 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8. Napomene: • Pomoću kontrole za jačinu zvuka 4 možete podesiti jačinu zvuka tijekom trajanja obavijesti o prometu. • Za obavijesti o prometu možete postaviti distribuciju jačine zvuka. Detaljne informacije nalaze se u poglavlju “Zvuk”.
35
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 35
5/16/06 10:53:04 AM
CD mod
CD mod Ovaj uređaj možete koristiti za reproduciranje standardnih audio CD-a, CD-R-a i CD-RW-a promjera 12 ili 8 cm.
Rizik ozbiljnog
oštećenja CD pogona! CD-i nestandardnih oblika nisu prikladni za reproduciranje u ovom uređaju. Za bilo kakvo oštećenje CD pogona koje može nastati upotrebom neprikladnih CD-a ne snosimo nikakvu odgovornost.
Ako se CD već nalazi u pogonu, pritišćite gumb SRC 2 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “CD”. Reprodukcija počinje od mjesta na kojem je posljednji put bila prekinuta.
Biranje staza Pritisnite jedan od gumba sa strelicama 7 da biste odabrali sljedeću ili prethodnu stazu. Ako jedanput pritisnite ili 7 , trenutna će se staza ponovno reproducirati iz početka.
Da biste osigurali ispravan rad koristite samo one CD-e koji imaju logotip CompactDisc. CD-i zaštićeni od kopiranja mogu uzrokovati probleme prilikom reprodukcije. Blaupunkt ne može jamčiti ispravan rad CD-a zaštićenih od kopiranja!
Brzi odabir staza
Prebacivanje na CD mod
Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)
Ne nalazi li se CD u pogonu, Pažljivo umetnite CD s otisnutom stranom prema gore u pogon 5 dok ne osjetite lagani otpor. Pogon automatski uvlači CD. Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada on uvlači CD. CD se počinje reproducirati. Napomena: Ako je motor vozila prije umetanja CD-a bio ugašen, tada najprije morate uključiti uređaj pritiskom gumba 1 za pokretanje reprodukcije CD-a.
Za brzo biranje staza (natrag ili naprijed), pritisnite i držite jedan od gumba / 7 dok ne započne brzi odabir staza naprijed /natrag.
Za brzo traženje (natrag ili naprijed), pritisnite i držite jedan od gumba 7 dok ne započne brzo traženje naprijed/natrag.
Nasumično reproduciranje staza (MIX) Pritisnite gumb 5 MIX :. Na ekranu se kratko pojavljuje “MIX CD” i pali se simbol MIX. Sljedeća nasumce odabrana staza potom će se početi reproducirati.
36
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 36
5/16/06 10:53:04 AM
Prekidanje funkcije MIX Ponovno pritisnite gumb 5 MIX :. Na ekranu se kratko pojavljuje “MIX OFF” i nestaje simbol MIX.
Skeniranje staza (SCAN) Možete skenirati (kratko reproducirati) sve staze na CD-u. Pritisnite i držite gumb MENU 8 dulje od dvije sekunde. Tada će se skenirati sljedeća staza. Napomena: Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u odjelj- ku “Postavljanje vremena skeniranja” u poglavlju “Radio mod”. Prekidanje funkcije SCAN i nastavljanje slušanja neke staze Za zaustavljanje skeniranja pritisnite gumb MENU 8. Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponavljanje staza (REPEAT) Želite li ponoviti neku stazu, pritisnite gumb 4 RPT :. Na ekranu se kratko pojavljuje “RPT TRCK” i pali se simbol RPT. Staza se kontinuirano ponavlja dok ne deaktivirate funkciju RPT.
Prekidanje funkcije REPEAT Želite li prekinuti funkciju ponavljanja, ponovno pritisnite gumb 4 RPT :. Na ekranu se kratko pojavljuje “RPT OFF” i nestaje simbol RPT. Tada se nastavlja normalno reproduciranje.
Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)
HRVATSKI
CD mod
Pritisnite gumb 3 :. “PAUSE” se pojavljuje na ekranu. Prekidanje stanke Pritisnite gumb 3 : dok je stanka aktivna. Nastavlja se reproduciranje.
Konfiguriranje prikaza Za način rada CD možete birati jednu od dvije vrste prikaza: • Broj staze i vrijeme • Broj staze i vrijeme reproduciranja Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “CD DISP”. Pritisnite gumb ili 7 za prebacivanje između “PLAY TIME” i “CLOCK”. Dvaput pritisnite gumb MENU 8.
Obavijesti o prometu u CD modu Želite li u načinu rada CD primati obavijesti o prometu, pritisnite gumb TRAF RDS 6. Kada se na ekranu upali simbol za zastoj u prometu, aktivan je prioritet za obavijesti o 37
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 37
5/16/06 10:53:05 AM
CD mode
prometu. Detaljne informacije nalaze se u poglavlju “Prijem informacija o prometu”.
Izbacivanje CD-a Pritisnite gumb 3 uz odjeljak CD-a. CD je izbačen. Uklonite CD. Napomene: • Ako je CD izbačen, pogon će se automatski ponovno uvući nakon otprilike 10 sekundi. • CD možete izbaciti i dok je uređaj isključen ili dok je aktiviran radio.
Mod CD izmjenjivača
Mod CD izmjenjivača Napomena: Informacije o rukovanju CD-ima, umetanju CD-a i radu s CD izmjenjivačem nalaze se u uputama za rad koje se isporučuju s CD izmjenjivačem.
Prebacivanje na mod CD izmjenjivača Pritišćite gumb SRC 2 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “CHANGER”. Uređaj počinje reproducirati prvi CD kojeg je CD izmjenjivač otkrio.
Biranje CD-ova Za pomicanje prema gore ili prema dolje do drugog CD-a, pritisnite gumb ili 7 jednom ili nekoliko puta. Napomena: Uređaj će ignorirati prazne utore za CD-e u izmjenjivaču i one koji sadrže nevažeće CD-e.
Biranje staza Za pomicanje prema gore ili prema dolje do druge staze na trenutnom CD-u, pritisnite gumb nekoliko puta.
ili
7 jednom ili
Brzo pretraživanje (s preslušavanjem) Za brzo traženje (natrag ili naprijed), pritisnite i držite jedan od gumba 7 dok ne započne brzo traženje naprijed/natrag. 38
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 38
5/16/06 10:53:05 AM
Konfiguriranje prikaza Za prikaz u načinu rada CD izmjenjivač dostupno je pet opcija: • Broj staze i vrijeme reproduciranja (“TRCK-TIME”) • Broj staze i vrijeme (“TRCK-CLK”) • Broj CD-a i broj staze (“CD-TRCK”) • Broj CD-a i vrijeme (“CD-CLK”) • Broj CD-a i vrijeme reproduciranja (“CD-TIME”) Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “CDC DISP”. Pritišćite uzastopce gumb ili 7 dok se ne prikaže željena opcija. Dvaput pritisnite gumb MENU 8.
Ponavljanje pojedinačnih staza ili cijelih CD-a (REPEAT) Za ponavljanje trenutne staze, kratko pritisnite gumb 4 RPT :. Na ekranu se kratko pojavljuje “RPT TRCK” i pali se simbol RPT. Za ponavljanje trenutnog CD-a, pritisnite i držite gumb 4 RPT : dulje od dvije sekunde. Na ekranu se kratko pojavljuje “RPT DISC” i pali se simbol RPT.
Prekidanje funkcije REPEAT Za prekidanje ponavljanja trenutne staze ili trenutnog CD-a, kratko pritisnite gumb 4 RPT :. Na ekranu se kratko pojavljuje “RPT OFF” i nestaje RPT.
Nasumično reproduciranje staza (MIX)
HRVATSKI
Mod CD izmjenjivača
Za reproduciranje staza s trenutnog CD-a nasumičnim redoslijedom, kratko pritisnite gumb 5 MIX :. Na ekranu se kratko pojavljuje “MIX CD” i pali se simbol MIX. Za reproduciranje staza sa svih umetnutih CD-a nasumičnim redoslijedom, pritisnite i držite gumb 5 MIX : dulje od dvije sekunde. Na ekranu se kratko pojavljuje “MIX ALL” i pali se simbol MIX. Prekidanje funkcije MIX Kratko pritisnite gumb 5 MIX :. Na ekranu se kratko pojavljuje “MIX OFF” i nestaje MIX.
Skeniranje svih staza na svim CD-ima (SCAN) Za skeniranje (brzo reproduciranje) svih staza sa svih umetnutih CD-a uzlaznim redoslijedom, pritisnite i držite gumb MENU 8 dulje od dvije sekunde. Na ekranu se pojavljuje “TRK SCAN”, a broj trenutne staze bljeska.
39
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 39
5/16/06 10:53:05 AM
Mod CD izmjenjivača
Prekidanje funkcije SCAN Za zaustavljanje skeniranja, kratko pritisnite gumb MENU 8. Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati. Napomena: Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u odjeljku “Postavljanje vremena skeniranja” u poglavlju “Radio mod”.
Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE) Pritisnite gumb 3 :. “PAUSE” se pojavljuje na ekranu. Prekidanje stanke Pritisnite gumb 3 : dok je stanka aktivna. Nastavlja se reproduciranje.
Vrijeme na satu
Vrijeme na satu Prikazivanje vremena Za kratko prikazivanje vremena, Pritisnite i držite gumb SRC 2 dok se na ekranu ne pojavi vrijeme.
Postavljanje vremena Za postavljanje vremena, pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “CLOCK SET”. Pritisnite gumb 7. Vrijeme se pojavljuje na ekranu. Sati bljeskaju i mogu se podesiti. Podesite sate gumbima / 7. Kada su sati postavljeni, pritisnite gumb 7. Bljeskaju minute. Podesite minute gumbima / 7. Dvaput pritisnite gumb MENU 8.
Biranje moda sata 12/24 Pritisnite gumb MENU 8. “MENU” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “24 H MODE” ili “12 H MODE”. Pritišćite gumb ili 7 za prebacivanje između modova. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8.
40
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 40
5/16/06 10:53:06 AM
Vrijeme na satu
Za kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje uključeno, pritisnite gumb MENU 8. “MENU” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “CLOCK OFF” ili “CLOCK ON”. Pritisnite gumb ili 7 za prebacivanje između postavki ON/OFF. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8.
Kratko prikazivanje vremena s isključenim uređajem Za kratko prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, pritisnite gumb SRC 2. Vrijeme je prikazano osam seknudi.
Zvuk Za svaki izvor (radio, CD i CD izmjenjivač/ AUX) možete zasebno podesiti postavke zvuka (niski i visoki tonovi). Postavke distribucije jačine zvuka (balans i fader) primjenjuju se na sve audio izvore (osim na obavijesti o prometu). Fader i balans možete podesiti za obavijesti o prometu (TA) samo tijekom njihova emitiranja.
HRVATSKI
Kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje uključeno
Zvuk
Podešavanje niskih tonova Pritisnite gumb AUDIO 9. “BASS” se pojavljuje na ekranu. Pritisnite gumb ili 7 da biste podesili niske tonove. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb AUDIO 9.
Podešavanje visokih tonova Pritisnite gumb AUDIO 9. “BASS” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb 7 ruzastopce dok se na ekranu ne pojavi “TREBLE”. Pritisnite gumb ili 7 da biste podesili niske tonove. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb AUDIO 9.
41
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 41
5/16/06 10:53:06 AM
Zvuk
Postavljanje lijeve/desne distribucije jačine zvuka (balans) Za postavljanje lijeve/desne distribucije jačine zvuka (balans), pritisnite gumb AUDIO 9. “BASS” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “BAL”. Pritisnite gumb ili 7 da biste podesili balans (desno/lijevo). Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb AUDIO 9.
Podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader) Za podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader), pritisnite gumb AUDIO 9. “BASS” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “FADER”. Pritisnite gumb ili 7 da biste podesili fader (prednji/stražnji). Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb AUDIO 9.
Zadane postavke equalizera Ovaj uređaj sadrži equalizer u kojem su već zadane postavke za glazbene žanrove “ROCK”, “POP” i “CLASSIC”. Za odabir neke postavke equalizera, pritisnite gumb AUDIO 9. “BASS” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” ili “EQ OFF”. Pritisnite gumb ili 7 da biste odabrali postavke ili odaberite “EQ OFF” da biste isključili equalizer. Ako odaberete jednu od zadanih postavki, ta će postavka biti trajno prikazana na ekranu. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb AUDIO 9.
42
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 42
5/16/06 10:53:06 AM
X-Bass Značajku X-Bass možete upotrijebiti da biste pojačali niske tonove na niskim jačinama zvuka. Odabrana X-Bass postavka vrijedi za sve audio izvore (radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX). Pojačanje značajke X-BASS možete mijenjati u koracima od 1 do 3. “XBASS OFF” znači da je funkcija X-BASS isključena.
Podešavanje X-BASS pojačanja Pritisnite gumb AUDIO 9. “BASS” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite uzastopce gumb 7 dok se na ekranu ne pojavi “XBASS” s trenutnom postavkom. Pritišćite uzastopce gumb ili 7 dok se na ekranu ne prikaže željena opcija. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb AUDIO 9.
Prikaz razine
Konfiguriranje prikaza razine Prikaz razine kratko simbolički prikazuje postupak podešavanja jačine zvuka i audia za vrijeme dok ih podešavate. Ako ne mijenjate postavke, prikaz razine pokazuje vršni glazbeni/glasovni izlaz. Prikaz razine možete uključiti ili isključiti. Pritisnite gumb MENU 8. “MENU” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “PEAK LVL”.
HRVATSKI
X-Bass
Pritisnite gumb ili 7 za prebacivanje između “PEAK ON” i “PEAK OFF”. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8.
43
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 43
5/16/06 10:53:07 AM
Vanjski audio izvori
Vanjski audio izvori Umjesto CD izmjenjivača možete spojiti neki drugi audio izvor opremljen s linijskim izlazom. Audio izvori mogu, primjerice, biti prijenosni CD playeri, MiniDisc playeri ili MP3 playeri. Želite li spojiti vanjski audio izvor, trebat ćete prilagodni kabel. Taj kabel možete nabaviti (Blaupunkt br.: 7 607 897 093) od svojeg ovlaštenog Blaupunkt prodavača. Napomena: Ako nije spojen nikakav CD izmjenjivač, tada na izborniku morate uključiti AUX ulaz.
Uključivanje/isključivanje AUX ulaza Pritisnite gumb MENU 8. “MENU” se pojavljuje na ekranu. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi “AUX OFF” ili “AUX ON”. Pritisnite gumb ili 7 da biste uključili/isključili AUX. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8. Napomena: Ako je AUX ulaz aktiviran, tada ga možete odabrati pritiskom gumba SRC 2. Tada se na ekranu prikazuje “AUX INPUT”.
Specifikacije
Specifikacije Pojačalo Izlazna snaga:
4 x 25 W sinusa u skladu sa standardom DIN 45 324 na 14,4 V; 4 x45 W maksimalne snage
Tuner Valne duljine u Europi: FM: 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM frekvencijski odziv: 35 - 16.000 Hz
CD Frekvencijski odziv: 20 - 20.000 Hz
Izlaz predpojačala 4 kanala:
2V
Osjetljivost ulaza AUX izlaz:
2 V / 6 kΩ
Težina:
1,33 kg
Podložno promjenama!
44
00Kiel_MalagaCD36_HR.indd 44
5/16/06 10:53:07 AM
Upravljalniki
1 Gumb za vklop/izklop naprave in za upravljanje s funkcijo mute. 2 Gumb SRC Kratek pritisk: Preklopi med viri radio, CD, CD menjalec (če je priklopljen) in AUX. Dolg pritisk: Na kratko prikaže čas. 3 Gumb
; Gumb BND•TS Kratek pritisk: Izbere programska mesta FM ter valovna pasa MW in LW. (MW/LW samo na Malaga CD36). Dolg pritisk: Zažene funkcijo Travelstore.
za izmet CD iz naprave. SLOVENSKO
4 Urejevalec glasnosti 5 Predel za CD 6 Gumb TRAF RDS Kratek pritisk: Vklopi/Izklopi standby za prometne informacije. Dolg pritisk: Vklopi/izklopi funkcijo RDS. 7 Puščični gumbi 8 Gumb MENU Kratek pritisk: Odpre menu za nastavitve. Dolg pritisk: Zažene funkcijo skeniranja. 9 Gumb AUDIO za uravnavo nizkih in visokih tonov, ravnovesja in fader. Za izbor prednastavitev izenačevalnika. Za aktiviranje, deaktiviranje in uravnavo funkcije X-BASS. : Tipke 1 - 6
45
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 45
5/16/06 10:56:53 AM
Vsebina
Opombe in dodatki........................... 47 Vklop/Izklop..................................... 48 Uravnava glasnosti........................... 49 Nastavitev glasnosti vklopa naprave... 49 Hitro znižanje glasnosti (mute).......... 50 Vklop/izklop potrditvenega piska...... 50 Utišanje v telefonskem načinu........... 50 Radijski način................................... 51 Uravnava nastavitev tunerja.............. 51 Prehod v radijski način..................... 51 Funkcije RDS.................................. 51 Izbira valovnega pasa/ programskega mesta....................... 52 Uglasitev na postajo........................ 52 Nastavitev občutljivosti iskanja uglasitve postaje............................. 52 Shranjevanje postaj........................ 53 Samodejno shranjevanje postaj (Travelstore).................................. 53 Poslušanje shranjenih postaj............ 53 Skeniranje sprejemljivih postaj (SCAN)......................................... 53 Nastavitev časa skeniranja................ 54 Vrsta programa (PTY)...................... 54 Optimizacija radijskega sprejema...... 55 Konfiguracija prikaza....................... 55 Prometne informacije....................... 56 CD način.......................................... 57 Prehod na CD način......................... 57 Izbira posnetkov............................. 57 Hitra izbira posnetka....................... 57 Hitro iskanje (slišno)....................... 57 Naključno predvajanje posnetkov (MIX)............................................ 57 Skeniranje posnetkov (SCAN)........... 58 Ponovitev posnetkov (REPEAT)......... 58 Prekinitev predvajanja (PAUSE)........ 58 Konfiguracija prikaza....................... 58 Prometna obvestila v CD načinu........ 58 Izmet CD....................................... 59
Način CD-menjalca............................ 59 Prehod v način CD-menjalca............. 59 Izbira CD....................................... 59 Izbira posnetkov............................. 59 Hitro iskanje (slišno)....................... 59 Konfiguracija prikaza....................... 60 Ponovitev posameznih posnetkov ali celotnih CD (REPEAT)...................... 60 Naključno predvajanje posnetkov (MIX)............................................ 60 Skeniranje vseh posnetkov na vseh CD (SCAN)......................................... 60 Prekinitev predvajanja (PAUSE)........ 61 Ura.................................................. 61 Prikaz časa.................................... 61 Nastavitev časa............................... 61 Izbira 12/24 urnega načina prikaza... 61 Stalni prikaz časa ob izklopljeni napravi in vozilu v kontaktu.......................... 62 Hiter prikaz časa ob izklopljeni napravi.......................................... 62 Zvok................................................ 62 Uravnava nizkih tonov...................... 62 Uravnava visokih tonov.................... 62 Nastavitev leve/desne zvočne distribucije (ravnovesje).................. 63 Uravnava prednje/zadnje zvočne distribucije (fader).......................... 63 Prednastavitve izenačevalnika.......... 63 X-Bass ............................................. 64 Konfiguracija nivojskega prikaza....... 64 Zunanji avdio viri.............................. 65 Specifikacije.................................... 65 Navodila za namestitev .................... 87
46
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 46
5/16/06 10:56:53 AM
Opombe in dodatki
Zahvaljujemo se vam za izbiro Blaupunkt izdelka. Upamo, da boste uživali ob uporabi nove naprave. Prosimo, da pred prvo uporabo naprave preberete priložena navodila. Uredniki pri Blaupunkt stalno delujejo z namenom, da bi bila navodila za uporabo jasnejša in preprostejša za razumevanje. Če pa boste kljub temu imeli kako vprašanje v zvezi z načinom delovanja naprave, se prosimo obrnite na vašega dobavitelja ali na telefonsko številko za pomoč v vaši državi. Telefonska številka je natiskana na hrbtni strani tega priročnika. Naprave, kupljene v Evropski skupnosti, vključujejo proizvajalčevo garancijo. Pogoje garancije si lahko ogledate na www.blaupunkt.de ali za njih zaprosite direktno na naslovu: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih enot (samo države EU) Svoje stare enote ne odlagajte skupaj z ostalimi hišnimi odpadki! Prosimo, da za odlaganje stare enote uporabljate zbirne in vrnitvene sisteme, ki so na voljo.
Varnost na cesti Varnost na cesti ima absolutno prednost. S svojim avtomobilskim zvočnim sistemom upravljate samo, če cestne in prometne okoliščine to dopučajo. Preden se podate na pot, svojo napravo spoznajte. V vsakem primeru bi morali v svojem avtomobilu biti sposobni pravočasno slišati policijsko in gasilsko sireno ter rešilca. Zaradi tega med potovanjem poslušajte svoj avtomobilski zvočni sistem na ustrezni glasnosti.
SLOVENSKO
Opombe in dodatki
Namestitev Če želite svoj avtomobilski zvočni sistem namestiti sami, prosimo, da si preberete navodila za namestitev in povezavo, ki sledijo navodilom za delovanje.
Dodatna oprema (ni del obsega dostave) Uporabljajte samo dodatke, ki jih odobri Blaupunkt. Daljinski upravljalnik Volanski in/ali ročni daljinski upravljalnik vam omogoča dostop do najpomembnejših funkcij vašega avtomobilskega zvočnega sistema na varen in ustrezen način. Z uporabo daljinskega upravljalnika ne morete vklopiti/izklopiti naprave. Pri vašem dobavitelju Blaupunkt naprave ali na internetni strani www.blaupunkt.com lahko izveste, katere daljinske upravljalnike je mogoče uporabljati z vašim avtomobilskim zvočnim sistemom. 47
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 47
5/16/06 10:56:53 AM
Opombe in dodatki
Ojačevalci Uporabljate lahko vse ojačevalce Blaupunkt in Velocity. CD menjalci Povežete lahko naslednje Blaupunkt CD menjalce: CDC A 03, CDC A 08 in IDC A 09.
Vklop/Izklop
Vklop/Izklop Napravo lahko vklopite/izklopite na naslednje načine: Vklop/Izklop pri avtomobilu v kontaktu Če je naprava pravilno priklopljena na avtomobilski vžig in če je niste izklopili z uporabo gumba 1, se bo le-ta vklopila/izklopila sočasno s prehodom avtomobila v kontakt. Vklop/Izklop z uporabo gumba 1 Za vklop naprave uporabite gumb 1. Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb 1 za več kot dve sekundi. Naprava se izklopi. Opomba: Da bi se obvarovala avtomobilska baterija, se bo naprava eno uro po ugasnitvi motorja samodejno izklopila. Vklop z vstavitvijo CD Če je naprava izklopljena in v gonilu ni CD, previdno vstavite CD s poslikano stranjo, obrnjeno navzgor, v gonilo 5, dokler ne začutite določenega odpora. Gonilo samodejno potegne CD navznoter. Gonila ne smete zadrževati ali mu pomagati pri potegu CD navznoter. Naprava se vklopi in začne predvajati CD.
48
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 48
5/16/06 10:56:54 AM
Opomba: Če ste vžig vozila izklopili, preden ste vstavili CD, morate za začetek predvajanja najprej vklopiti napravo s pritiskom na gumb 1.
Uravnava glasnosti
Uravnava glasnosti Glasnost lahko uravnate na vrednosti od 0 (izključeno) do 66 (maksimum). Za zvišanje glasnosti, zavrtite upravljalnik glasnosti 4 v smeri urinega kazalca. Za znižanje glasnosti, zavrtite upravljalnik glasnosti 4 v nasprotni smeri urinega kazalca.
Nastavitev glasnosti vklopa naprave
SLOVENSKO
Vklop/Izklop
Opomba: Naprava vključuje funkcijo pavze. Če, na primer, pritisnete na gumb MENU 8 in izberete eno od postavk menuja, se naprava vrne nazaj pribl. 8 sekund po pritisku na zadnji gumb. Vse spremembe, ki ste jih opravili na nastavitvah, se shranijo. Nastavite lahko glasnost vklopa naprave. Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “ON VOLUME”. Glasnost vklopa naprave uravnajte z uporabo gumbov 7. Da bi vam bila uravnava nastavitev olajšana, bo naprava med uravnavanjem zviševala ali zniževala glasnost. Če spremenite nastvitve na “LAST VOL”, se bo ponovno aktiviral nivo glasnosti, ki je bil nastavljen, ko ste zadnjič izklopili napravo.
49
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 49
5/16/06 10:56:54 AM
Uravnava glasnosti
Opomba: Z namenom zaščite vašega sluha je glasnost vklopa naprave omejena na vrednost “38”. Če je bila glasnost pred izklopom višja in če je izbrana nastavitev “LAST VOL”, bo ob naslednjem vklopu sistem resetiral glasnost na vrednost “38”. Ko končate z uravnavo nastavitev, dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
Hitro znižanje glasnosti (mute) Glasnost lahko hitro znižate (mute) na prednastavljeni nivo. Za kratek čas pritisnite na gumb 1. Na prikazu se pojavi “MUTE”. Preklic funkcije mute Da bi prešli na predhodni nastavljeni nivo glasnosti, ponovno za kratek čas pritisnite na gumb 1. Nastavitev nivoja mute Mute nivo lahko uravnate. Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “MUTE LVL”. Nivo mute nastavite z uporabo gumbov 7. Ko končate z uravnavo nastavitev, dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
Vklop/izklop potrditvenega piska Sistem bo oddal potrditveni pisk za nekatere funkcije, če gumb držite več kot dve sekundi, na primer, ko shranjujete radijsko postajo na enega od gumbov za postaje. Pisk lahko vklopite ali izklopite. Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “BEEP ON” ali “BEEP OFF”. Uravnajte nastavitve piska z uporabo gumbov 7. “OFF” pomeni, da je pisk izključen, “ON” pomeni, da je pisk vključen. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb MENU 8.
Utišanje v telefonskem načinu Če je vaša naprava povezana z mobilnim telefonom, se bo glasnost vašega avtoradia utišala takoj, ko boste “dvignili” telefon. Za to je potrebno, da je mobilni telefon povezan z napravo, kot je opisano v navodilih za namestitev. Na prikazu se pojavi “PHONE”.
50
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 50
5/16/06 10:56:54 AM
Radijski način
Naprava je opremljena z radio sprejemnikom RDS. Veliko sprejemljivih FM postaj predvaja signal, ki ne vsebuje samo programa, ampak tudi dodatne informacije, kot je ime postaje in vrsta programa (PTY). Ime postaje se pojavi na prikazu takoj, ko jo tuner sprejme.
Uravnava nastavitev tunerja Da bi zagotovili pravilno delovanje tunerja, mora biti naprava nastavljena za regijo, v kateri z njo upravljate. Izbirate lahko med Evropo (EUROPE), ZDA (USA), Južno Ameriko (S-AMERICA) in Tajsko (THAI). Tuner je tovarniško nastavljen na regijo, v kateri je bil prodan. Če imate težave z radijskim sprejemom, prosimo, preverite to nastavitev. Radijske funkcije, opisane v teh navodilih za uporabo, se nanašajo na tunersko nastavitev EUROPE. Držite pritisnjena gumba 1 in 5 : sihkrati in ponovno vklopite napravo s pritiskom na gumb 1. Prikaže se “TUNER”. Izberite svojo regijo za tuner z uporabo gumba ali 7. Za shranitev nastavitve, napravo izklopite in jo ponovno vklopite ali počakajte pribl. 8 sekund. Avtomobilski zvočni sistem se zažene z zadnjo aktivirano nastavitvijo (radio, CD, CD menjalec ali AUX).
Prehod v radijski način Če ste v načinu CD, CD menjalec ali AUX, pritisnite na gumb BND•TS ; ali večkrat pritisnite na gumb SRC 2, dokler se na prikazu ne pojavi programsko mesto (npr. “FM1”).
Funkcije RDS Pripravne funkcije RDS AF (Alternativna frekvenca) in REGIONAL poveča zbirko funkcij vašega radia. • AF: Če je funkcija RDS aktivirana, se bo radio samodejno uglasil na najbolje sprejemljivo frekvenco za trenutno nastavljeno postajo. • REGIONAL: Včasih nekatere radijske postaje razdelijo svoje programe v regionalne programe, ki imajo različno vsebino. Funkcijo REG lahko uporabite, da bi onemogočili avtoradiu prehod na alternativne frekvence, ki predvajajo različno programsko vsebino.
SLOVENSKO
Radijski način
Opomba: Funkcijo REGIONAL je potrebno v menuju posebej aktivirati/deaktivirati. Vklop/Izklop funkcije RDS Če želite uporabljati funkcije RDS (AF in REGIONAL), pritisnite in zadržite gumb TRAF RDS 6 za več kot dve sekundi. Funkcija RDS je aktivirana, ko se na zaslonu osvetli simbol RDS.
51
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 51
5/16/06 10:56:55 AM
Radijski način
Vklop/Izklop funkcije REGIONAL Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “REG”. “OFF” ali “ON” se prikaže poleg “REG”. Za vklop/izklop funkcije REGIONAL, pritisnite na gumb ali 7. Pritisnite na gumb MENU 8.
Izbira valovnega pasa/ programskega mesta Naprava lahko sprejme programe, ki se predvajajo preko frekvenčnega niza FM, kakor tudi preko valovnih pasov MW in LW (AM) (MW in LW samo na Malaga CD36). Za valovni pas FM so na voljo tri programska mesta (FM1, FM2 in FMT) ter po eno za valovna pasa MW in LW. Na vsako programsko mesto je mogoče shraniti šest postaj. Za prehod med programskimi mesti FM (FM1, FM2 in FMT) in valovnimi pasi MW in LW, za kratek čas pritisnite na gumb BND•TS ;.
Uglasitev na postajo Obstajajo različni načini za uglasitev na postajo. Samodejno iskanje uglasitve postaje Pritisnite na gumb ali 7. Radio se uglasi na naslednjo sprejemljivo postajo.
Ročna uglasitev na postajo Na postajo se lahko uglasite tudi ročno. Opomba: Na postajo se lahko uglasite ročno le, ko je funkcija RDS deaktivirana. Pritisnite na gumb
ali
7.
Brskanje skozi predvajana omrežja (samo FM) Če radijska postaja predvaja številne programe, imate možnost brskanja skozi njihova “predvajana omrežja”. Opomba: Preden lahko uporabite to možnost, mora biti funkcija RDS aktivirana. Pritisnite na gumb ali 7 za prehod na naslednjo postajo predvajanega omrežja. Opomba: Med uporabo te možnosti boste lahko prešli samo na postaje, ki ste jih že kdaj prej uporabljali. Za sprejem postaj uporabite funkcijo skeniranja ali funkcijo Travelstore.
Nastavitev občutljivosti iskanja uglasitve postaje Sami lahko določite, ali naj se radio uglasi samo na postaje z dobrim sprejemom ali naj se uglasi tudi na tiste s šibkim sprejemom. Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “SENS” in trenutno nastavljena vrednost.
52
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 52
5/16/06 10:56:55 AM
Radijski način
“SENS HI6” pomeni, da je tuner nastavljen na najvišjo nastavitev občutljivosti. “SENS LO1” pomeni, da je nastavljen na najnižjo nastavitev občutljivosti. Nastavite želeno občutljivost z uporabo gumbov 7. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb MENU 8.
Pritisnite in zadržite gumb BND•TS ; za več kot dve sekundi. Začne se shranjevalni postopek. Na prikazu se pojavi “FM TSTORE”. Ko se postopek zaključi, bo radio predvajal postajo, ki je shranjena na spominski lokaciji 1 programskega mesta FMT.
Opomba: Nastavite lahko različne nivoje občutljivosti za FM in MW ali LW (AM). (MW/LW samo na Malaga CD36).
Izberite programsko mesto ali valovni pas. Pritisnite na gumb za postaje 1 - 6 :, ki ustreza postaji, ki jo želite poslušati.
Shranjevanje postaj Ročno shranjevanje postaj Izberite želeno programsko mesto (FM1, FM2, FMT) ali enega od valovnih pasov (MW ali LW) (MW/LW samo na Malaga CD36). Uglasite se na želeno postajo. Pritisnite in zadržite enega od gumbov za postaje 1 - 6 : za več kot dve sekundi, da bi shranili postajo na tisti gumb.
Samodejno shranjevanje postaj (Travelstore) Samodejno lahko shranite šest postaj, ki ponujajo najboljši sprejem v regiji (samo FM). Postaje se shranijo na programsko mesto FMT. Opomba: Katerakoli postaja, ki je bila predhodno shranjena na tem programskem mestu, bo v postopku izbrisana.
SLOVENSKO
Poslušanje shranjenih postaj
Skeniranje sprejemljivih postaj (SCAN) Funkcijo skeniranja lahko uporabljate za kratko predvajanje vseh sprejemljivih postaj. V menuju lahko nastavite čas skeniranja med 5. in 30. sekundami (v korakih po 5 sekund). Zagon SCAN Pritisnite in zadržite gumb MENU 8 za več kot dve sekundi. Skeniranje se začne. Na prikazu se za kratek čas pojavi “SCAN”, kateremu sledi utripajoči prikaz imena trenutne postaje ali frekvenca. Preklic SCAN in nadaljevanje s poslušanjem postaje Pritisnite na gumb MENU 8. Skeniranje se ustavi, radio pa nadaljuje s predvajanjem postaje, na katero ste se nazadnje uglasili.
53
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 53
5/16/06 10:56:55 AM
Radijski način
Nastavitev časa skeniranja Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “SCAN TIME”. Nastavite želeni čas skeniranja z uporabo gumbov 7. Ko končate z uravnavo nastavitev, dvakrat pritisnite na gumb MENU 8. Opomba: Čas skeniranja, ki ste ga določili, se uporablja tudi pri skeniranju v načinu CD in načinu CD menjalca.
Vrsta programa (PTY) Poleg posredovanja imena postaje, nekatere FM postaje podajo tudi informacijo o vrsti programa, ki ga predvajajo. Vaš avtoradio lahko to informacijo sprejme in jo prikaže. Na primer, vrste programov so lahko: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Funkcijo PTY lahko uporabljate za izbiro postaj posameznega programskega mesta. PTY-EON Če specificirate vrsto programa in začnete iskati uglasitev, bo radio prešel s trenutne postaje na postajo izbrane vrste programa.
Opombe: • Če tuner ne najde postaje, ki bi ustrezala izbrani vrsti programa, boste zaslišali pisk in za kratek čas se bo na prikazu pojavil “NO PTY”. Radio bo nato prešel na postajo, ki je bila nazadnje sprejeta. • Če uglašena radijska postaja ali katera druga postaja v predvajalnem omrežju predvaja vašo izbrano vrsto programa v poznejši točki, bo radio samodejno prešel s trenutno uglašene postaje ali z načina CD oziroma CD-menjalec na postajo, katere vrsta programa ustreza tisti, ki ste jo izbrali. • Če ne želite PTY EON preskoka, ga onemogočite v menuju s “PTY OFF”. Najprej pritisnite na enega od gumbov SRC 2 ali BND•TS ;. Vklop/Izklop PTY Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “PTY ON” ali “PTY OFF”. Pritisnite na gumb ali 7 za PTY ON ali OFF. Pritisnite na gumb MENU 8. Izbor jezika PTY Za prikaz vrste programa lahko izberete jezik. Na voljo so naslednji jeziki: “DEUTSCH”, “ENGLISH” in “FRANÇAIS”. Pritisnite na gumb MENU 8.
54
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 54
5/16/06 10:56:55 AM
Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “PTY LANG”. Nastavite želeni jezik z uporabo gumbov 7. Ko končate z uravnavo nastavitev, dvakrat pritisnite na gumb MENU 8. Izbor vrste programa in začetek iskanja uglasitve Pritisnite na gumb ali 7. Na prikazu se pojavi trenutna vrsta programa. Če želite izbrati drugo vrsto programa, lahko to storite s pritiskom na gumb ali 7, ko je ta prikaz viden. Izbrana vrsta programa se za kratek čas pojavi na prikazu. Pritisnite na gumb ali 7 za začetek iskanja uglasitve. Radio se bo nato uglasil na naslednjo postajo, ki jo bo našel in ki bo ustrezala vrsti programa, ki ste jo izbrali.
Optimizacija radijskega sprejema HICUT Funkcija HICUT izboljša sprejem v primeru šibkega radijskega sprejema (samo FM). Če pride do interferenc, se nivo interference samodejno zniža.
Vklop/Izklop HICUT Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “HICUT”. Pritisnite na gumb ali 7 za uravnavo nastavitev HICUT. “HICUT 0” pomeni, da se nivo interference ne bo samodejno znižal. “HICUT 1” pomeni, da se bo samodejno znižal. Pritisnite na gumb MENU 8.
Konfiguracija prikaza
SLOVENSKO
Radijski način
V radijskem načinu imate možnost prikaza valovnega pasa skupaj s programskim mestom / programsko lokacijo in časom ali imenom postaje / frekvence trenutne postaje. Izberite “FREQUENCY” za prikaz imena postaje / frekvence ali izberite “CLOCK” za prikaz valovnega pasa skupaj s programskim mestom / programsko lokacijo ter časom. Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “TUN DISP”. Pritisnite na gumb ali 7 za prehod med “CLOCK” in “FREQUENCY”. Dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
55
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 55
5/16/06 10:56:56 AM
Prometne informacije
Prometne informacije Vaša naprava je opremljena s sprejemno enoto RDS-EON. EON je kratica za Enhanced Other Network (Poudarjeno drugo omrežje). Kadarkoli se predvaja prometno obvestilo (TA), sistem samodejno preide s postaje, ki ne nudi prometnih poročil na ustrezno postajo s prometnimi informacijami v okviru predvajanega omrežja. Ko se prometno obvestilo zaključi, bo sistem prešel nazaj na program, ki ste ga poslušali prej.
Vklop/izklop prioritete prometnih informacij Za kratek čas pritisnite na gumb TRAF RDS 6. Prioriteta za prometna obvestila je aktivirana, če se na prikazu osvetli znak za prometni zastoj. Opombe: Zaslišali boste opozorilni pisk: • če zapustite področje sprejema postaje s prometnimi informacijami, katero trenutno poslušate. • če sprejemate postajo s prometnimi informacijami in je glasnost nastavljena na minimum (0) ali če zapustite področje sprejema postaje s prometnimi informacijami, ko poslušate CD, CD v menjalcu ali vir AUX, in naknadni samodejni iskalec uglasitve ne najde nove postaje s prometnimi informacijami.
• če uglasite radio s postaje s prometnimi informacijami na postajo, ki ne predvaja prometnih informacij. Če zaslišite opozorilni pisk lahko izklopite prioriteto prometnih informacij ali se uglasite na postajo, ki predvaja prometne informacije.
Nastavitev glasnosti za prometnega obvestila Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “TA VOLUME”. Uravnajte glasnost z uporabo gumbov 7. Ko končate z uravnavo nastavitev, dvakrat pritisnite na gumb MENU 8. Opombe: • Uporabite lahko urejevalec glasnosti 4 za uravnavo glasnosti med prometnim obvestilom, za časa trajanja obvestila. • Nastavite lahko zvočno distribucijo za prometna obvestila. Za nadaljnje informacije, prosimo, preberite poglavje “Zvok”.
56
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 56
5/16/06 10:56:56 AM
CD način
Napravo lahko uporabljate za predvajanje standardnih avdio CD, CD-R in CD-RW s premerom 12 ali 8 cm.
Nevarnost resne okvare
CD gonila! Očrtani CD (oblikovani CD) niso primerni za predvajanje v tej enoti. Za škodo na CD gonilu, ki jo lahko povzroči uporaba neustreznih CD, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti.
Če je v gonilu že vstavljen CD, večkrat pritisnite na gumb SRC 2 , dokler se na prikazu ne pojavi “CD”. Predvajanje se začne na točki, na kateri je bilo nazadnje prekinjeno.
Izbira posnetkov Pritisnite na eno od puščičnih gumbov 7 za izbor naslednjega ali predhodnega posnetka. Če enkrat pritisnete na gumb ali 7, se bo trenutni posnetek predvajal od začetka.
Za zagotovitev ustreznega delovanja sistemskih funkcij uporabljajte samo CD, označene z logotipom Compact-Disc. CD z zaščito proti kopiranju lahko povzročajo težave pri predvajanju. Blaupunkt ne more zagotoviti pravilnega delovanja CD z zaščito proti kopiranju!
Hitra izbira posnetka
Prehod na CD način
Za hitro iskanje (nazaj ali naprej), pritisnite in zadržite enega od gumbov 7, dokler se ne začne hitro iskanje nazaj/naprej.
Če v gonilu ni vstavljenega CD, Previdno vstavite CD s poslikano stranjo, obrnjeno navzgor, v gonilo 5, dokler ne začutite določenega odpora. Gonilo samodejno potegne CD navznoter. Gonila ne smete zadrževati ali mu pomagati pri potegu CD navznoter. CD se začne predvajati. Opomba: Če ste vžig vozila izklopili, preden ste vstavili CD, morate za začetek predvajanja najprej vklopiti napravo s pritiskom na gumb 1.
SLOVENSKO
CD način
Za hitro izbiro posnetkov (nazaj ali naprej), pritisnite in zadržite enega od gumbov / 7, dokler se ne začne hitra izbira posnetkov nazaj/naprej.
Hitro iskanje (slišno)
Naključno predvajanje posnetkov (MIX) Pritisnite na gumb 5 MIX :. Za kratek čas se na prikazu pojavi “MIX CD” in simbol MIX se osvetli. Nato se bo predvajal naslednji naključno izbrani posnetek. Preklic MIX Ponovno pritisnite na gumb 5 MIX :. Za kratek čas se na prikazu pojavi “MIX OFF”, in simbol MIX izgine. 57
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 57
5/16/06 10:56:56 AM
CD način
Skeniranje posnetkov (SCAN)
Prekinitev predvajanja (PAUSE)
Skenirate (na hitro predvajate) vse posnetke na CD. Pritisnite in zadržite gumb MENU 8 za več kot dve sekundi. Skeniral se bo naslednji posnetek.
Pritisnite na gumb 3 :. Na prikazu se pojavi “PAUSE”.
Opomba: Za nadaljnje podrobnosti, prosimo, preberite razdelek z naslovom “Nastavitev časa skeniranja” v poglavju “Radijski način”. Preklic SCAN in nadaljevanje poslušanja posnetka Za preklic skeniranja pritisnite na gumb MENU 8. Trenutno skenirani posnetek bo nadaljeval z normalnim predvajanjem.
Ponovitev posnetkov (REPEAT) Če želite ponoviti posnetek, pritisnite na gumb 4 RPT :. Za kratek čas se na prikazu pojavi “RPT TRCK” in simbol RPT se osvetli. Posnetek se predvaja neprekinjeno, dokler ne deaktivirate funkcije RPT. Preklic REPEAT Če želite preklicati funkcijo ponavljanja, ponovno pritisnite na gumb 4 RPT :. Za kratek čas se na prikazu pojavi “RPT OFF” in simbol RPT izgine. Nadaljuje se normalno predvajanje.
Preklic prekinitve Pritisnite na gumb 3 :, ko je prekinitev aktivirana. Nadaljuje se predvajanje.
Konfiguracija prikaza Izberete lahko med dvema vrstama prikaza za CD način: • Številka posnetka in čas • Številka posnetka in čas predvajanja Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “CD DISP”. Pritisnite na gumb ali 7 za prehod med “PLAY TIME” in “CLOCK”. Dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
Prometna obvestila v CD načinu Če želite sprejemati prometna obvestila, ko je CD način aktiviran, pritisnite na gumb TRAF RDS 6. Prioriteta za prometna obvestila je aktivirana, če se na prikazu osvetli znak za prometni zastoj. Za nadaljnje podrobnosti si, prosimo, preberite poglavje “Sprejem prometnih obvestil”.
58
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 58
5/16/06 10:56:57 AM
CD način
Pritisnite na gumb za izmet 3 poleg predela za CD. Izmet CD je opravljen. Odstranite CD. Opombe: • Ob izmetu CD ga bo gonilo samodejno potegnilo ponovno nazaj po pribl. 10 sekundah. • Izmet CD lahko opravite tudi, ko je naprava izklopljena ali ko je drugi avdio vir aktiviran.
Način CD-menjalca Opomba: Informacije o tem, kako ravnati s CD, kako ga vstaviti in upravljati s CD menjalcem, dobite v navodilih za delovanje, ki ste jih prejeli skupaj s CD menjalcem.
Prehod v način CD-menjalca Večkrat pritisnite na gumb SRC 2, dokler se na prikazu ne pojavi “CHANGER”. Naprava začne predvajati prvi CD, ki ga CD menjalec zazna.
SLOVENSKO
Izmet CD
Način CD-menjalca
Izbira CD Za premikanje gor ali dol do drugega CD, enkrat ali večkrat pritisnite na gumb ali 7. Opomba: Naprava bo ignorirala prazne odprtine za CD in odprtine z neveljavnimi CD.
Izbira posnetkov Za premikanje gor ali dol do drugega posnetka na trenutnem CD, enkrat ali večkrat pritisnite na gumb ali 7.
Hitro iskanje (slišno) Za hitro iskanje (nazaj ali naprej), pritisnite in zadržite enega od gumbov 7, dokler se ne začne hitro iskanje nazaj/naprej.
59
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 59
5/16/06 10:56:57 AM
Način CD-menjalca
Konfiguracija prikaza V načinu CD-menjalec je na voljo 5 opcij prikaza: • Številka posnetka in čas predvajanja (“TRCK-TIME”) • Številka posnetka in čas (“TRCK-CLK”) • Številka CD in številka posnetka (“CD-TRCK”) • Številka CD in čas (“CD-CLK”) • Številka CD in čas predvajanja (“CD-TIME”) Pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “CDC DISP”. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi želena opcija. Dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
Ponovitev posameznih posnetkov ali celotnih CD (REPEAT) Za ponovitev trenutnega posnetka, za kratek čas pritisnite na gumb 4 RPT :. Na prikazu se za kratek čas pojavi “RPT TRCK” in RPT se osvetli. Za ponovitev trenutnega CD, pritisnite in zadržite gumb 4 RPT : za več kot dve sekundi. Na prikazu se za kratek čas pojavi “RPT DISC” in RPT se osvetli.
Preklic REPEAT Za prekinitev ponavljanja trenutnega posnetka ali CD, za kratek čas pritisnite na gumb 4 RPT :. Na prikazu se pojavi “RPT OFF”, RPT pa izgine.
Naključno predvajanje posnetkov (MIX) Za predvajanje posnetkov na trenutnem CD po naključnem vrstnem redu, za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX :. Na prikazu se za kratek čas pojavi “MIX CD” in MIX se osvetli. Za predvajanje posnetkov vseh vstavljenih CD po naključnem vrstnem redu, pritisnite in zadržite gumb 5 MIX : za več kot dve sekundi. Na prikazu se za kratek čas pojavi “MIX ALL” in MIX se osvetli. Preklic MIX Za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX :. Na prikazu se pojavi “MIX OFF”, MIX pa izgine.
Skeniranje vseh posnetkov na vseh CD (SCAN) Za skeniranje (hitro predvajanje) vseh posnetkov na vseh vstavljenih CD v naraščajočem zaporedju, pritisnite in zadržite gumb MENU 8 za več kot dve sekundi. Na prikazu se pojavi “TRK SCAN”, številka trenutnega posnetka pa utripa.
60
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 60
5/16/06 10:56:57 AM
Način CD-menjalca
Opomba: Čas skeniranja lahko nastavite. Za nadaljnje podrobnosti, prosimo, preberite razdelek z naslovom “Nastavitev časa skeniranja” v poglavju “Radijski način”.
Prekinitev predvajanja (PAUSE) Pritisnite na gumb 3 :. Na prikazu se pojavi “PAUSE”. Preklic prekinitve Pritisnite na gumb 3 :, ko je prekinitev aktivirana. Nadaljuje se predvajanje.
Ura Prikaz časa Za kratek prikaz časa, Pritisnite in zadržite gumb SRC 2, dokler se na prikazu ne pojavi čas.
Nastavitev časa Za nastavitev časa, pritisnite na gumb MENU 8. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “CLOCK SET”. Pritisnite na gumb 7. Na prikazu se pojavi čas. Ura utripa in jo lahko uravnate. Uravnajte uro z uporabo gumbov / 7. Ko nastavite uro, pritisnite na gumb 7. Minute utripajo. Uravnajte minute z uporabo gumbov / 7. Dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
SLOVENSKO
Preklic SCAN Za prekinitev skeniranja, za kratek čas pritisnite na gumb MENU 8. Trenutno skenirani posnetek bo nadaljeval z normalnim predvajanjem.
Ura
Izbira 12/24 urnega načina prikaza Pritisnite na gumb MENU 8. Na prikazu se pojavi “MENU”. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “24 H MODE” ali “12 H MODE”. Pritisnite na gumb janje med načini.
ali
7 za preha-
61
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 61
5/16/06 10:56:58 AM
Ura
Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb MENU 8.
Stalni prikaz časa ob izklopljeni napravi in vozilu v kontaktu Za prikaz časa ob izklopljeni napravi in vozilu v kontaktu, pritisnite na gumb MENU 8. Na prikazu se pojavi “MENU”. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “CLOCK OFF” ali “CLOCK ON”. Pritisnite na gumb ali 7 za prehajanje med ON/OFF nastavitvami. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb MENU 8.
Hiter prikaz časa ob izklopljeni napravi Za kratek prikaz časa, ko je naprava izklopljena, pritisnite na gumb SRC 2. Čas se prikaže za osem sekund.
Zvok
Zvok Nastavitve zvoka (nizki in visoki toni) lahko opravite ločeno za vsak vir posebej (radio, CD in CD menjalec / AUX). Nastavitve distribucije zvoka (ravnovesje in fader) pa veljajo za vse avdio vire (razen za prometna obvestila). Nastavitve zvoka za prometna obvestila (TA) lahko opravite samo, ko se prometno obvestilo dejansko predvaja.
Uravnava nizkih tonov Pritisnite na gumb AUDIO 9. Na prikazu se pojavi “BASS”. Pritisnite na gumb ali 7 za uravnavo nizkih tonov. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb AUDIO 9.
Uravnava visokih tonov Pritisnite na gumb AUDIO 9. Na prikazu se pojavi “BASS”. Večkrat pritisnite na gumb 7, dokler se na prikazu ne pojavi “TREBLE”. Pritisnite na gumb ali 7 za uravnavo visokih tonov. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb AUDIO 9.
62
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 62
5/16/06 10:56:58 AM
Zvok
Za nastavitev leve/desne zvočne distribucije (ravnovesje), pritisnite na gumb AUDIO 9. Na prikazu se pojavi “BASS”. Večkrat pritisnite na gumb 7, dokler se na prikazu ne pojavi “BAL”. Pritisnite na gumb ali 7 za uravnavo ravnovesja (levo/desno). Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb AUDIO 9.
Uravnava prednje/zadnje zvočne distribucije (fader) Za uravnavo prednje/zadnje zvočne distribucije (fader), pritisnite na gumb AUDIO 9. Na prikazu se pojavi “BASS”. Večkrat pritisnite na gumb 7, dokler se na prikazu ne pojavi “FADER”. Pritisnite na gumb ali 7 za uravnavo fader (spredaj/zadaj). Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb AUDIO 9.
Prednastavitve izenačevalnika Naprava vsebuje izenačevalnik, v katerem so nastavitve za vrste glasbe “ROCK”, “POP” in “CLASSIC” že programirane. Za izbor prednastavitev izenačevalnika, pritisnite na gumb AUDIO 9. Na prikazu se pojavi “BASS”. Večkrat pritisnite na gumb 7, dokler se na prikazu ne pojavi “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” ali “EQ OFF”. Pritisnite na gumb ali 7 za izbor ene od prednastavitev ali izberite “EQ OFF”, da bi izklopili izenačevalnik. Izbrana prednastavitev je na prikazu stalno vidna. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb AUDIO 9.
SLOVENSKO
Nastavitev leve/desne zvočne distribucije (ravnovesje)
63
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 63
5/16/06 10:56:59 AM
X-Bass
X-BASS X-Bass lahko uporabljate za zvišanje nizkih tonov ob nizkih nivojih glasnosti. Izbrana nastavitev za X-Bass učinkuje na vseh avdio virih (radio, CD, CD menjalec ali AUX). Zvišanje X-BASS-a je mogoče nastaviti na vrednosti od 1 do 3. “XBASS OFF” pomeni, da je funkcija X-BASS izklopljena.
Uravnava X-BASS boost
Pritisnite na gumb AUDIO 9. Na prikazu se pojavi “BASS”. Večkrat pritisnite na gumb 7, dokler se na prikazu ne pojavi “XBASS” s trenutnimi nastavitvami. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavijo želene nastavitve. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb AUDIO 9.
Nivojski prikaz
Konfiguracija nivojskega prikaza Nivojski prikaz vam začasno priskrbi simbolično predstavo glasnosti in avdio nastavitev medtem, ko jih vi uravnavate. Ko ne spreminjate nastavitev, nivojski prikaz naslika najvišjo izhodno vrednost glasbe/govora. Nivojski prikaz lahko vklopite/ izklopite. Pritisnite na gumb MENU 8. Na prikazu se pojavi “MENU”. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “PEAK LVL”. Pritisnite na gumb ali 7 za prehod med “PEAK ON” in “PEAK OFF”. Ko končate z uravnavo nastavitev, dvakrat pritisnite na gumb MENU 8.
64
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 64
5/16/06 10:56:59 AM
Zunanji avdio viri
Namesto CD menjalca lahko z napravo povežete kak drug zunanji avdio vir z ustreznim izhodom. Avdio viri so lahko, na primer, prenosni CD predvajalniki, MiniDisc predvajalniki ali MP3 predvajalniki. Če želite povezati zunanji avdio vir, potrebujete kabelski adapter. Ta kabel lahko dobite (Blaupunkt št.: 7 607 897 093) pri vašem pooblaščenem Blaupunkt dobavitelju. Opomba: Če z napravo ni povezan CD menjalec, mora biti vhod AUX aktiviran v menuju.
Vklop/izklop AUX vhoda Pritisnite na gumb MENU 8. Na prikazu se pojavi “MENU”. Večkrat pritisnite na gumb ali 7, dokler se na prikazu ne pojavi “AUX OFF” ali “AUX ON”. Pritisnite na gumb ali 7 za vklop ali izklop AUX. Ko končate z uravnavo nastavitev, pritisnite na gumb MENU 8. Opomba: Če je vhod AUX aktiviran, ga lahko izberete s pritiskom na gumb SRC 2. Na prikazu se pojavi “AUX INPUT”.
Specifikacije Ojačevalec Izhodna moč:
4 x 25 Watt sinus v skladu z DIN 45 324 pri 14,4 V 4 x 45 Watt max moči
Tuner Valovni pasovi v Evropi: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
SLOVENSKO
Zunanji avdio viri
Specifikacije
Odziv FM frekvence: 35 - 16.000 Hz
CD Odziv frekvence:
20 - 20.000 Hz
Pre-amp out 4 kanali:
2V
Vhodna občutljivost AUX vhod:
2 V / 6 kΩ
Teža
1,33 kg
Predmet morebitnih sprememb! 65
00Kiel_MalagaCD36_SL.indd 65
5/16/06 10:56:59 AM
Komande za upravljanje
1 Taster za uključivanje/isključivanje uređaja funkciju brzog utišavanja jačine zvuka. 2 Taster SRC Kratak pritisak: Izbor izvora zvuka između CD, CD šaržera (ako je priključen) i AUX. Dug pritisak: Na kratko prikazuje vreme na satu. 3 Taster uređaja.
; Taster BND•TS Kratak pritisak: Izbor FM memorijskih grupa i MW i LW talasnih opsega. (MW/LW samo za uređaj Malaga CD36). Dug pritisak: Pokreće funkciju Travelstore.
za izbacivanje CD-a iz
4 Kontrola jačine zvuka 5 Prorez za CD 6 Taster TRAF RDS Kratak pritisak: Uključivanje/ isključivanje funkcije standby za informacije o saobraćaju. Dug pritisak: Uključivanje/isključivanje RDS funkcije. 7 Tasteri sa strelicama 8 Taster MENU Kratak pritisak: Otvara meni za podešenja. Dug pritisak: Pokreće funkciju traženja. 9 Taster AUDIO za podešavanje basova, visokotonaca, balansa i fedinga. Za izbor fabričkih podešenja ekvilajzera. Za aktiviranje, otkazivanje i podešavanje X-BASS funkcije. : Tasteri 1 - 6
66
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 66
5/16/06 10:56:25 AM
Napomene i dodatna oprema............. 68 Uključivanje/isključivanje................. 69 Podešavanje jačine zvuka.................. 70 Podešavanje power-on jačine zvuka... 70 Brzo smanjenje jačine tona (mute).... 71 Uključivanje/isključivanje potvrdnog zvučnog signala.............................. 71 Brzo smanjivanje tona u toku telefonskog razgovora ..................... 71 Radio mod........................................ 72 Podešavanje tjunera........................ 72 Prelazak na radio mod..................... 72 RDS funkcije.................................. 72 Biranje talasnog opsega/ memorijske grupe........................... 73 Biranje radio stanice....................... 73 Podešavanje osetljivosti za pretraživanje stanica....................... 73 Snimanje stanica............................ 74 Automatsko snimanje stanica (Travelstore).................................. 74 Slušanje snimljenih stanica.............. 74 Traženje stanica sa dobrim prijemom (SCAN)......................................... 74 Podešavanje vremena traženja.......... 75 Vrsta emisije (PTY=programme type)................... 75 Optimizovanje prijema radio signala.......................................... 76 Konfigurisanje displeja.................... 76 Informacije o saobraćaju................... 77 CD mod............................................ 78 Prelazak na CD mod........................ 78 Odabir staza.................................. 78 Brz odabir staza.............................. 78 Brzo pretraživanje (čujno)................ 78 Nasumično puštanje staza (MIX)....... 78 Traženje staza (SCAN)..................... 79 Ponovna reprodukcija (REPEAT)....... 79 Zaustavljanje reprodukcije (PAUSE)... 79 Konfigurisanje displeja.................... 79
Obaveštenja o saobraćaju u CD modu....................................... 79 Izbacivanje CD-a............................. 80 CD šaržer mod.................................. 80 Prelazak na CD šaržer mod............... 80 Biranje CD-ova............................... 80 Biranje staza.................................. 80 Brzo pretraživanje (čujno)................ 80 Konfigurisanje displeja.................... 81 Ponavljanje pojedinačnih staza ili čitavih CD-ova (REPEAT).................. 81 Nasumično puštanje pesama (MIX)............................................ 81 Traženje svih staza na CD-ovima (SCAN)......................................... 81 Zaustavljanje reprodukcije (PAUSE)........................................ 82 Sat................................................... 82 Prikaz vremena na satu.................... 82 Podešavanje vremena na satu........... 82 Biranje formata prikaza vremena 12/24 sata.................................... 82 Stalan prikaz vremena kada je uređaj isključen a motor upaljen................. 83 Kratko prikazivanje vremena kada je uređaj isključen.............................. 83 Zvuk................................................ 83 Podešavanje basa........................... 83 Podešavanje visokotonaca............... 83 Podešavanje distribucije zvuka levo/desno (balans)........................ 84 Podešavanje distribucije zvuka napred/pozadi (feding).................... 84 Fabrička podešenja ekvilajzera......... 84 X-Bass ............................................. 85 Konfigurisanje prikaza nivoa............. 85 Eksterni izvori zvuka......................... 86 Specifikacije.................................... 86 Uputstvo za montiranje .................... 87
SRPSKI
Sadržaj
67
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 67
5/16/06 10:56:26 AM
Napomene i dodatna oprema
Napomene i dodatna oprema Hvala što ste izabrali proizvod Blaupunkta. Nadamo se da ćete uživati koristeći ovaj novi uređaj. Molimo pročitajte uputstvo pre nego što počnete sa korišćenjem uređaja. Urednici u Blaupunkt neprestano rade na poboljšanju uputstava kako bila jednostavnija i lakša za razumevanje. Ako ipak imate pitanja u vezi sa radom uređaja, molimo obratite se svom prodavcu ili pozovite telefonski centar za Vašu zemlju. Brojevi telefona odštampani su na poleđini ovog uputstva. Garancija proizvođača je obezbeđena za naše proizvode kupljene u okviru Evropske Unije. Uslove garancije možete pročitati na www.blaupunkt.de ili ih možete zatražiti direktno na: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starog uređaja (samo za zemlje EU) Ne bacajte svoj stari uređaj u kućno smeće! Za bacanje starog uređaja koristite sistem za vraćanje i sakupljanje smeća.
Bezbednost na putu Bezbednost na putu ima apsolutan prioritet. Zvučni uređaj se sme podešavati samo ako to dozvoljavaju uslovi na putu i u saobraćaju. Upoznajte se sa uređajem pre polaska na put. Vodite računa o tome da iz unutrašnjosti vozila na vreme treba da čujete sirene policije, vatrogasaca ili hitne pomoći. Zato za vreme putovanja prilagodite jačinu zvuka svog zvučnog sistema.
Montiranje Ako želite da sami montirate zvučni sistem, molimo pročitajte uputstva za montiranje i povezivanje koja su data posle ovog uputstva.
Dodatna oprema (ne isporučuje se u osnovnom paketu) Koristite samo dodatnu opremu koju je odobrio Blaupunkt. Daljinski upravljač Daljinski upravljač za volan ili ručni daljinski upravljač omogućava Vam bezbedno i jednostavno pristupanje osnovnim funkcijama zvučnog sistema za automobil. Uređaj se ne može uključiti/isključiti pomoću daljinskog upravljača. Raspitajte se kod Blaupunkt dilera ili na Internet stranici www.blaupunkt.com o tome koji daljinski upravljači odgovaraju Vašem zvučnom sistemu.
68
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 68
5/16/06 10:56:26 AM
Pojačalo Možete koristiti pojačala marke Blaupunkt i Velocity. CD šaržer Na svoj uređaj možete priključiti sledeće Blaupunkt CD šaržere: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje/isključivanje Uređaj možete uključiti/isključiti na sledeće načine: Uključivanje/isključivanje pomoću ključa za paljenje vozila Ako je uređaj pravilno povezan sa paljenjem vozila i nije isključen pomoću tastera 1, uključiće/isključiće se kada upalite/ugasite motor. Uključivanje/isključivanje pomoću tastera 1 Za uključivanje uređaja pritisnite taster 1. Za isključivanje uređaja, držite pritisnut taster 1 duže od dve sekunde. Uređaj se isključuje.
SRPSKI
Napomene i dodatna oprema
Napomena: Da bi se zaštitio akumulator, uređaj se automatski isključuje nakon jednog sata ukoliko je motor vozila ugašen. Uključivanje uređaja umetanjem CD-a Ako je uređaj isključen, a u jedinicu nije ubačen CD, nežno umetnite CD sa štampanom stranom okrenutom na gore u jedinicu 5 dok ne osetite otpor. Jedinica automatski uvlači CD. Ne smete ometati ili pomagati uređaj dok uvlači CD. Uređaj se uključuje i počinje da reprodukuje CD.
69
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 69
5/16/06 10:56:26 AM
Uključivanje/isključivanje
Napomena: Ako je motor vozila ugašen pre umetanja CD-a, prvo ćete morati da uključite uređaj pritiskom na taster 1 da bi otpočela reprodukcija CD-a.
Podešavanje jačine zvuka
Podešavanje jačine zvuka Jačina zvuka može se podesiti u stupnjevima od 0 (isključeno) do 66 (maksimum). Za povećavanje jačine zvuka, okrenite kontrolno dugme za jačinu zvuka 4 u smeru kazaljke na satu. Za smanjenje jačine zvuka, okrenite kontrolno dugme za jačinu zvuka 4 suprotno smeru kazaljke na satu.
Podešavanje power-on jačine zvuka Napomena: Uređaj ima funkciju timeout. Ako, na primer, pritisnete taster MENU 8 i odaberete nešto u meniju, uređaj će se vratiti na prethodno podešenje za oko 8 sekundi od trenutka kada ste pritisli poslednji taster. Sve izmene u podešenjima će biti sačuvane. Power-on jačinu zvuka možete podesiti na sledeći način. Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “ON VOLUME”. Pomoću tastera 7 podesite power-on jačinu zvuka. Da bi Vam olakšao podešavanje, uređaj će povećavati i smanjivati jačinu zvuka kako Vi budete unosili svoje izmene. Ako izaberete opciju “LAST VOL” aktiviraće se nivo jačine zvuka koji je bio podešen kada ste poslednji put isključili uređaj.
70
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 70
5/16/06 10:56:26 AM
Podešavanje jačine zvuka
Brzo smanjenje jačine tona (mute) Jačinu zvuka možete brzo utišati (mute) na nivo koji ste prethodno podesili. Kratko pritisnite dugme 1. Na ekranu se pojavljuje poruka “MUTE”. Poništavanje brzog smanjivanja jačine zvuka Za povratak na prethodno podešenu jačinu zvuka, još jednom kratko pritisnite dugme 1. Podešavanje nivoa jačine zvuka za opciju brzog smanjenja Jačina zvuka nakon brzog utišavanja se može podesiti. Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “MUTE LVL”. Podesite jačinu zvuka za opciju brzog utišavanja pomoću tastera 7. Po završetku podešavanja, pritisnite taster MENU 8 dva puta.
Uključivanje/isključivanje potvrdnog zvučnog signala Sistem će emitovati potvrdni zvučni signal za neke od funkcija ako taster pritisnete duže od dve sekunde. Na primer, ako dodelite radio stanicu određenom tasteru. Zvučni signal se može uključiti/isključiti. Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi “BEEP ON” ili ’’BEEP OFF’’. Podesite potvrdni zvučni signal pomoću tastera 7. “OFF” znači da je zvučni signal isključen, a “ON” da je uključen. Po završetku podešavanja, pritisnite MENU taster 8.
SRPSKI
Napomena: Zbog zaštite Vašeg sluha, power-on jačina zvuka ograničena je na vrednost “38”. Ako je nivo jačine zvuka bio veći od ovog kada je uređaj poslednji put isključen i aktivirano je podešenje “LAST VOL”, sistem će se vratiti na jačinu zvuka “38” kada ponovo uključite uređaj. Po završetku podešavanja, pritisnite taster MENU 8 dva puta.
Brzo smanjivanje tona u toku telefonskog razgovora Ako je Vaš uređaj povezan sa mobilnim telefonom, jačina tona uređaja će se utišati čim “podignete slušalicu’’. Da bi ova opcija bila dostupna, mobilni telefon mora biti povezan sa uređajem prema uputstvima o montaži. Na ekranu se pojavljuje poruka “PHONE”.
71
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 71
5/16/06 10:56:27 AM
Radio mod
Radio mod
Prelazak na radio mod
Uređaj je opremljen RDS radio prijemnikom. Mnoge od FM stanica koje primate emituju signal koji ne sadrži samo program, nego i dodatne informacije kao što je naziv stanice i vrsta emisije (PTY). Naziv stanice pojavljuje se na ekranu čim tjuner primi signal.
Ukoliko uređaj radi u CD, CD šaržer ili AUX modu, pritisnite BND•TS taster ; ili pritiskajte taster SRC 2 dok se na ekranu ne pojavi memorijska grupa, tj. “FM1”.
Podešavanje tjunera
RDS funkcije
Da bi se obezbedio pravilan rad tjunera, uređaj mora biti podešen za region u kome ga koristite. Možete izabrati između Evrope (EUROPE), Sjedinjenih Država (USA), Južne Amerike (S-AMERICA) i Tajlanda (THAI). Po fabričkom podešenju tjuner je podešen za region u kom je uređaj prodat. Ukoliko imate problema sa prijemom radio signala, molimo proverite ovo podešenje. Funkcije radija opisane u ovom uputstvu za korišćenje odnose se na EUROPE podešenje tjunera. Istovremeno pritisnite i zadržite tastere 1 i 5 : i ponovo uključite uređaj pritiskom na taster 1. Na ekranu se pojavljuje “TUNER”. Izaberite region za tjuner pomoću tastera ili 7. Za snimanje podešenja, isključite uređaj i ponovo ga uključite ili sačekajte približno 8 sekundi. Zvučni sistem se uključuje uz poslednje aktivno podešenje (radio, CD, CD šaržer ili AUX).
Korisne RDS funkcije AF (alternativna frekvencija) i REGIONAL predstavljaju proširenje opcija Vašeg radio aparata. • AF: Ako je RDS funkcija aktivirana, radio automatski bira najkvalitetniju frekvenciju za stanicu koja je trenutno podešena. • REGIONAL: Ponekad neke radio stanice dele svoj program na regionalne programe različitog sadržaja. Možete koristiti REG funkciju da sprečite da se radio prebaci na alternativne frekvencije na kojima se emituje program drugačijeg sadržaja. Napomena: REGIONAL funkcija se mora posebno aktivirati/deaktivirati u meniju. Uključivanje/isključivanje funkcije RDS Ukoliko želite da koristite RDS funkcije (AF i REGIONAL), pritisnite i zadržite taster TRAF RDS 6 duže od dve sekunde. RDS funkcija je aktivna kada se RDS simbol osvetli na ekranu.
72
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 72
5/16/06 10:56:27 AM
Radio mod
Biranje talasnog opsega/ memorijske grupe Ovaj uređaj može da prima signale koji se emituju u FM opsegu frekvencija kao i MW i LW (AM) talasne opsege (MW i LW samo za uređaj Malaga CD36). Postoje tri memorijske grupe za FM talasni opseg (FM1, FM2 i FMT) i po jednu za MW i LW talasne opsege. U svakoj od memorijskih grupa može se sačuvati po šest stanica. Za izbor FM memorijske grupe (FM1, FM2 i FMT) i MW i LW talasne opsege, kratko pritisnite taster BND•TS ;.
Biranje radio stanice Postoji nekoliko načina za biranje radio stanice. Automatsko biranje stanica Pritisnite taster ili 7. Tjuner se zaustavlja na sledećoj stanici koja ima dobar prijem.
Ručno biranje stanica Radio stanice se mogu birati i ručno. Napomena: Ručno traženje radio stanica je moguće samo ako je RDS funkcija deaktivirana. Pritisnite taster ili 7. Pretraživanje mreže emitovanja (samo za FM) Ako radio stanice emituju nekoliko programa, imate mogućnost da pretražite njihove “mreže emitovanja’’. Napomena: RDS funkcija mora biti aktivirana da biste mogli da koristite ovu funkciju. Pomoću tastera ili 7 pređite na sledeću stanicu u mreži emitovanja.
SRPSKI
Uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte taster ili 7 dok se na displeju ne pojavi “REG”. Pored opcije “REG” na ekranu pojavljuje se “OFF” ili “ON”. Za uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL, pritisnite taster ili 7. Pritisnite MENU taster 8.
Napomena: Dok koristite ovu funkciju možete da slušate samo one stanice čiji ste signal ranije primali. Za prijem signala stanica koristite funkciju traženja ili funkciju Travelstore.
Podešavanje osetljivosti za pretraživanje stanica Možete izabrati da li želite da radio prima signal samo onih stanica koje imaju jak signal ili da prima i signal onih sa slabijim signalom. Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte taster ili 7 dok se “SENS” i aktuelna podešenja ne pojave na ekranu.
73
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 73
5/16/06 10:56:27 AM
Radio mod
“SENS HI6” znači da je tjuner podešen na najviši nivo osetljivosti. “SENS LO1” znači da je podešen na najnižu osetljivost. Podesite željenu osetljivost pomoću tastera 7. Po završetku podešavanja, pritisnite MENU taster 8. Napomena: Za FM i MW ili LW (AM) (MW/LW samo za uređaj Malaga CD36) možete podesiti različite nivoe osetljivosti.
Snimanje stanica Ručno snimanje stanica Izaberite željenu memorijsku grupu (FM1, FM2, FMT) ili jedan od talasnih opsega (MW ili LW) (MW/LW samo za uređaj Malaga CD36). Izaberite željenu radio stanicu. Dugo pritisnite jedan od tastera za snimanje stanica 1 - 6 : i držite duže od dve sekunde kako biste stanicu dodelili tom dugmetu.
Automatsko snimanje stanica (Travelstore) Automatski možete snimiti šest stanica koje imaju najjači signal u regionu (samo FM). Stanice se čuvaju u FMT memorijskoj grupi. Napomena: Sve stanice koje ste ranije sačuvali u ovoj memorijskoj grupi se brišu. Pritisnite i zadržite taster BND•TS ; duže od dve sekunde.
Postupak snimanja počinje. Na ekranu se pojavljuje “FM TSTORE”. Po okončanju postupka radio će pustiti stanicu snimljenu na poziciji 1 memorijske grupe FMT.
Slušanje snimljenih stanica Izaberite memorijsku grupu ili talasni opseg. Pritisnite taster 1 - 6 : kom ste dodelili stanicu koju želite da slušate.
Traženje stanica sa dobrim prijemom (SCAN) Funkciju traženja možete koristiti za kratko slušanje svih stanica čiji signal primate. Možete podesiti vreme traženja u meniju i to od 5 do 30 sekundi (u koracima od 5 sekundi). Pokretanje opcije SCAN Pritisnite i zadržite taster MENU 8 duže od dve sekunde. Traženje počinje. Na ekranu se na kratko pojavljuje “SCAN”, a zatim se na ekranu pojavljuju naziv i frekvencija radio stanice. Otkazivanje funkcije SCAN i nastavak slušanja stanice Pritisnite MENU taster 8. Traženje se zaustavlja i uređaj nastavlja sa emitovanjem programa poslednje izabrane stanice.
74
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 74
5/16/06 10:56:27 AM
Podešavanje vremena traženja Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “SCAN TIME”. Podesite željeno vreme traženja pomoću tastera 7. Po završetku podešavanja, pritisnite taster MENU 8 dva puta. Napomena: Vreme traženja koje ste podesili se koristi i za traženje u CD modu i u CD šaržer modu.
Vrsta emisije (PTY=programme type) Osim emitovanja naziva stanice, neke FM stanice takođe pružaju informaciju o vrsti emisije koju emituju. Vaš radio uređaj može da prima i prikazuje ove informacije. Na primer, emisija može biti: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS PTY funkcija može se koristiti za biranje stanica koje emituju određenu vrstu emisija. PTY-EON Ukoliko navedete vrstu emisije i pokrenete traženje stanice, radio će preći sa trenutne stanice na stanicu sa odabranom vrstom programa.
Napomene: • Ukoliko tjuner ne pronađe stanicu koja odgovara odabranoj vrsti emisije čućete zvučni signal, a na ekranu će se na kratko pojaviti “NO PTY”. Radio će se potom vratiti na stanicu čiji je signal poslednji primao. • Ukoliko radio stanica koju slušate ili neka druga stanica iz mreže emituje odabranu vrstu emisije nešto kasnije, radio će se automatski prebaciti sa trenutne stanice ili sa CD ili CD šaržer moda na stanicu čiji program odgovara vrsti programa koju ste izabrali. • Ukoliko ne želite da koristite ovu PTY EON funkciju, deaktivirajte je u meniju biranjem “PTY OFF”. Prvo pritisnite SRC 2 ili BND•TS ; taster.
SRPSKI
Radio mod
Uključivanje/isključivanje PTY Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi “PTY ON” ili “PTY OFF’’. Pritiskom na taster ili 7 PTY ON ili OFF ovu funkciju. Pritisnite MENU taster 8. Odabir PTY jezika Imate mogućnost da izaberete jezik na kom će vrste programa biti prikazane na ekranu. Na raspolaganju su Vam sledeći jezici: “DEUTSCH”, “ENGLISH” i “FRANÇAIS”. Pritisnite MENU taster 8.
75
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 75
5/16/06 10:56:28 AM
Radio mod
Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “PTY LANG”. Izaberite željeni jezik pomoću tastera 7. Po završetku podešavanja, pritisnite taster MENU 8 dva puta. Biranje vrste emisije i početak traženja Pritisnite taster ili 7. Na ekranu se pojavljuje važeća vrsta emisije. Ukoliko želite da izaberete neku drugu vrstu programa, to možete učiniti pritiskom na taster ili 7 dok je ovaj prikaz vidljiv na ekranu. Na ekranu se na kratko pojavljuje odabrana vrsta programa. Pritisnite taster ili 7 za početak traženja. Tjuner će se zaustaviti na sledećoj stanici na kojoj pronađe odgovarajuću vrstu programa.
Optimizovanje prijema radio signala HICUT HICUT funkcija poboljšava prijem ako stanica emituje slab signal (samo FM). Ako dođe do interferencije, nivo interferencije se automatski smanjuje.
Uključivanje/isključivanje funkcije HICUT Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “HICUT”. Pomoću tastera ili 7 podesite funkciju HICUT. “HICUT 0” znači da nivo interferencije neće biti smanjen automatski. “HICUT 1” znači da će biti smanjen automatski. Pritisnite MENU taster 8.
Konfigurisanje displeja U radio modu imate mogućnost prikaza talasnog opsega zajedno sa memorijskom grupom/lokacijom i vremenom ili nazivom stanice/frekvencijom stanice koju slušate. Izaberite opciju “FREQUENCY” za prikaz naziva stanice/frekvencije ili izaberite “CLOCK” za prikaz talasnog opsega zajedno sa memorijskom grupom/lokacijom i vremenom na satu. Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “TUN DISP”. Pomoću tastera ili 7 pređite sa opcije “CLOCK” na opciju “FREQUENCY” i obratno. Pritisnite taster MENU 8 dva puta.
76
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 76
5/16/06 10:56:28 AM
Informacije o saobraćaju
Vaš uređaj je opremljen RDS-EON prijemnikom. EON je skraćenica za Enhanced Other Network. Kad god se emituje obaveštenje o saobraćaju (TA), sistem automatski prelazi sa stanice koja ne emituje izveštaje o saobraćaju na odgovarajuću stanicu u okviru mreže emitovanja koja emituje informacije o saobraćaju. Po završetku obaveštenja o saobraćaju, sistem će se vratiti na program koji ste prethodno slušali.
Uključivanje/isključivanje prioriteta informacija o saobraćaju Kratko pritisnite taster TRAF RDS 6. Prioritet obaveštenja o saobraćaju je aktivan kada se na ekranu osvetli simbol za zagušenje o saobraćaju. Napomene: Čućete zvučno upozorenje: • ukoliko napustite oblast u kojoj imate prijem informacija o saobraćaju. • ako primate signal stanice koja emituje informacije o saobraćaju a jačina zvuka je podešena na minimum (0) ili ako dok slušate CD, CD iz šaržera ili izvor AUX, napustite oblast koju pokriva signal stanice koja emituje informacije o saobraćaju i kasnijim automatskim traženjem ne možete da pronađete novu stanicu koja ima obaveštenja o saobraćaju.
• ukoliko se sa stanice koja emituje informacije o saobraćaju vratite na slušanje stanice koja takve informacije ne emituje. Ukoliko čujete zvučno upozorenje, možete ili da isključite prioritet emitovanja informacija o saobraćaju ili da pronađete stanicu koja emituje te informacije.
Podešavanje jačine zvuka za obaveštenja o saobraćaju Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “TA VOLUME”. Podesite jačinu zvuka pomoću tastera 7. Po završetku podešavanja, pritisnite taster MENU 8 dva puta.
SRPSKI
Informacije o saobraćaju
Napomene: • Možete koristiti kontrolno dugme za jačinu zvuka 4 za podešavanje jačine zvuka u toku obaveštenja o saobraćaju dok to obaveštenje traje. • Možete podesiti distribuciju jačine zvuka za obaveštenja o saobraćaju. Za više detalja, molimo pročitajte poglavlje “Zvuk”.
77
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 77
5/16/06 10:56:29 AM
CD mod
CD mod Uređaj možete koristiti za puštanje standardnih audio CD-ova, CD-R i CD-RW diskova prečnika 12 ili 8 cm.
Rizik od ozbiljnog
oštećenja CD uređaja! CD-ovi sa konturama (CD-ovi različitih oblika) ne mogu se puštati na ovom uređaju. Ne prihvatamo odgovornost za bilo kakva oštećenja CD jedinice nastala usled upotrebe neodgovarajućih CD-ova. Da bi sistem pravilno funkcionisao, koristite samo CD-ove koji imaju kompakt disk logo. Može doći do problema ako koristite zaštićene CD-ove. Blaupunkt ne može da garantuje da će uređaj pravilno funkcionisati ako koristite zaštićene CD-ove!
Prelazak na CD mod Ukoliko CD nije umetnut u uređaj, Nežno umetnite CD sa štampanom stranom okrenutom na gore u jedinicu 5 dok ne osetite otpor. Uređaj automatski uvlači CD. Ne smete pomagati ili ometati uređaj dok uvlači CD. Počinje reprodukcija sadržaja CD-a. Napomena: Ako je motor vozila ugašen pre nego što ste umetnuli CD, prvo ćete morati da uključite uređaj pritiskom na taster 1 da bi reprodukcija CD-a otpočela.
Ako je CD već umetnut u jedinicu, pritiskajte taster SRC 2 dok se na ekranu ne pojavi poruka “CD”. Reprodukcija počinje od mesta na kom je prethodni put zaustavljena.
Odabir staza Za biranje sledeće ili prethodne staze pritisnite jedan od tastera sa strelicom 7. Ako pritisnete taster ili 7 jednom, uređaj će od početka pustiti istu stazu.
Brz odabir staza Za brz izbor staza (unazad ili unapred), pritisnite i zadržite jedan od tastera / 7 dok ne počne brz izbor staza unapred/unazad.
Brzo pretraživanje (čujno) Za brzo pretraživanje (unazad ili unapred), pritisnite i zadržite jedan od tastera 7 dok ne počne brzo pretraživanja unazad /unapred.
Nasumično puštanje staza (MIX) Pritisnite 5 MIX taster :. Na ekranu se na kratko pojavljuje “MIX CD” i osvetljava se simbol MIX. Zatim uređaj pušta sledeću nasumice izabranu stazu. Otkazivanje opcije MIX Ponovo pritisnite taster 5 MIX :. Na ekranu se na kratko pojavljuje “MIX OFF” i simbol MIX nestaje sa ekrana.
78
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 78
5/16/06 10:56:29 AM
CD mod
Možete pretraživati (na kratko pustiti) sve staze na CD-u. Pritisnite i zadržite taster MENU 8 duže od dve sekunde. Zatim će početi traženje sledeće pesme. Napomena: Možete da podesite vreme traženja. Za više detalja molimo pročitajte odeljak pod nazivom “Podešavanje vremena traženja” u poglavlju “Radio mod”. Otkazivanje opcije SCAN i nastavak slušanja Za zaustavljanje skeniranja, pritisnite taster MENU 8. Tada će se nastaviti sa uobičajenom reprodukcijom aktuelne staze.
Ponovna reprodukcija (REPEAT) Ukoliko želite da ponovo čujete pesmu, pritisnite 4 RPT taster :. Na ekranu se na kratko pojavljuje “RPT TRCK” i osvetljava se simbol RPT. Uređaj će stazu puštati iz početka sve dok ne deaktivirate funkciju RPT. Otkazivanje opcije REPEAT Ukoliko želite da otkažete funkciju Repeat, ponovo pritisnite taster 4 RPT :. Na ekranu se na kratko pojavljuje “RPT OFF” a RPT simbol nestaje sa ekrana. Uređaj tada
nastavlja sa normalnom reprodukcijom.
Zaustavljanje reprodukcije (PAUSE) Pritisnite taster 3 :. Na ekranu se pojavljuje poruka “PAUSE”. Otkazivanje pauze Pritisnite taster 3 : dok je pauza aktivirana. Reprodukcija se nastavlja.
Konfigurisanje displeja Na raspolaganju su Vam dva tipa prikaza u CD modu: • Broj staze i vreme na satu • Broj staze i trajanje Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “CD DISP”. Pomoću tastera ili 7 pređite sa “PLAY TIME” na “CLOCK” i obratno. Pritisnite taster MENU 8 dva puta.
SRPSKI
Traženje staza (SCAN)
Obaveštenja o saobraćaju u CD modu Ako želite da primate obaveštenja o saobraćaju dok je CD mod aktiviran, pritisnite TRAF RDS taster 6.
79
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 79
5/16/06 10:56:29 AM
CD mod
Prioritet obaveštenja o saobraćaju je aktivan kada se na ekranu osvetli simbol za zagušenje o saobraćaju. Za više detalja molimo pročitajte poglavlje “Prijem informacija o saobraćaju”.
Izbacivanje CD-a Pritisnite taster za izbacivanje diska 3 pored otvora za CD. CD se izbacuje. Izvadite CD. Napomene: • Ako je CD izbačen, uređaj će ga automatski uvući nakon približno 10 sekundi. • CD možete izbaciti i kada je uređaj isključen ili kada je aktiviran drugi audio izvor.
CD šaržer mod
CD šaržer mod Napomena: Informacije o rukovanju diskovima, umetanju CD-ova i rukovanju CD šaržeru možete naći u uputstvu koje ste dobili sa CD šaržerom.
Prelazak na CD šaržer mod Pritiskajte taster SRC 2 dok se na ekranu ne pojavi poruka “CHANGER”. Uređaj pušta prvi CD koji CD šaržer detektuje.
Biranje CD-ova Za biranje jednog diska iznad ili ispod, pritisnite taster ili 7 jednom ili nekoliko puta. Napomena: Uređaj će ignorisati prazne CD slotove u šaržeru i slotove u kojima se nalaze neodgovarajući kompakt diskovi.
Biranje staza Za prelazak sa jedne na drugu stazu na aktuelnom CD-u, pritisnite taster ili 7 jednom ili nekoliko puta.
Brzo pretraživanje (čujno) Za brzo pretraživanje (unazad ili unapred), pritisnite i zadržite jedan od tastera 7 dok ne počne brzo pretraživanja unazad/unapred.
80
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 80
5/16/06 10:56:30 AM
CD šaržer mod
Za CD šaržer mod na raspolaganju Vam je pet opcija za displej: • Broj staze i trajanje (“TRCK-TIME”) • Broj staze i vreme na satu (“TRCK-CLK”) • Broj CD-a i broj staze (“CD-TRCK”) • Broj CD-a i vreme na satu (“CD-CLK”) • Broj CD-a i trajanje (“CD-TIME”) Pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “CDC DISP”. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi željena opcija. Pritisnite taster MENU 8 dva puta.
Ponavljanje pojedinačnih staza ili čitavih CD-ova (REPEAT) Za ponavljanje aktuelne staze, kratko pritisnite taster 4 RPT :. Na ekranu se na kratko pojavljuje poruka “RPT TRCK” i na ekranu se osvetljava simbol RPT. Za ponavljanje aktuelnog CD-a, pritisnite i zadržite taster 4 RPT : duže od dve sekunde. Na ekranu se na kratko pojavljuje poruka “RPT DISC” i na ekranu se osvetljava simbol RPT.
Otkazivanje funkcije REPEAT Za prekid ponavljanja aktuelne pesme ili aktuelnog CD-a, kratko pritisnite taster 4 RPT :. Na ekranu se pojavljuje “RPT OFF” i RPT nestaje sa ekrana.
Nasumično puštanje pesama (MIX) Za puštanje pesama na CD-u nasumičnim redosledom, kratko pritisnite taster 5 MIX :. Na ekranu se na kratko pojavljuje poruka “MIX CD” i na ekranu se osvetljava simbol MIX. Za puštanje pesama sa svih diskova u šaržeru nasumičnim redosledom, pritisnite i zadržite taster 5 MIX : duže od dve sekunde. Na ekranu se na kratko pojavljuje poruka “MIX ALL” i na ekranu se osvetljava simbol MIX.
SRPSKI
Konfigurisanje displeja
Otkazivanje funkcije MIX Kratko pritisnite taster 5 MIX :. Na ekranu se pojavljuje ’’MIX OFF’’ i MIX nestaje sa ekrana.
Traženje svih staza na CD-ovima (SCAN) Za traženje (kratko puštanje) svih pesama na svim CD-ovima uzlaznim redosledom, pritisnite i zadržite taster MENU 8 duže od dve sekunde.
81
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 81
5/16/06 10:56:30 AM
CD šaržer mod
Na ekranu ne pojave “TRK SCAN” i trepće broj aktuelne staze. Otkazivanje funkcije SCAN Za zaustavljanje traženja, kratko pritisnite taster MENU 8. Nastaviće se sa reprodukcijom staze koja se trenutno skenira. Napomena: Možete podesiti vreme traženja. Za više detalja molimo pročitajte odeljak pod nazivom “Podešavanje vremena traženja” u poglavlju “Radio mod”.
Zaustavljanje reprodukcije (PAUSE) Pritisnite taster 3 :. Na ekranu se pojavljuje poruka “PAUSE”. Otkazivanje pauze Pritisnite taster 3 : dok je pauza aktivirana. Reprodukcija se nastavlja.
Sat
Sat Prikaz vremena na satu Za kratak prikaz vremena na satu, pritisnite i zadržite taster SRC dok se na ekranu ne pojavi sat.
2
Podešavanje vremena na satu Za podešavanje vremena na satu, pritisnite MENU taster 8. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “CLOCK SET”. Pritisnite taster 7. Na displeju se pojavljuje vreme. Počeće da trepću sati koji se tada mogu podesiti. Podesite sate pomoću tastera / 7. Kada podesite sate, pritisnite taster 7. Minuti trepću. Podesite minute pomoću tastera / 7. Pritisnite taster MENU 8 dva puta.
Biranje formata prikaza vremena 12/24 sata Pritisnite MENU taster 8. Na ekranu se pojavljuje poruka “MENU”. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi “24 H MODE” ili “12 H MODE”. Za izbor moda pritisnite taster ili 7.
82
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 82
5/16/06 10:56:30 AM
Sat
Stalan prikaz vremena kada je uređaj isključen a motor upaljen Za prikaz vremena na displeju kada je uređaj isključen a motor upaljen, pritisnite MENU taster 8. Na ekranu se pojavljuje poruka “MENU”. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi “CLOCK OFF” ili “CLOCK ON”. Pomoću tastera ili 7 pređite izaberite ON/OFF (uključeno/isključeno). Po završetku podešavanja, pritisnite MENU taster 8.
Kratko prikazivanje vremena kada je uređaj isključen Za kratak prikaz vremena kada je uređaj isključen, pritisnite SRC taster 2. Vreme se prikazuje na ekranu u trajanju od osam sekundi.
Zvuk Zvuk (basove i visokotonce) možete podesiti odvojeno za svaki od izvora zvuka (radio, CD i CD šaržer/AUX). Podešenja distribucije jačine zvuka (balans i feding) primenjuju se na sve izvore zvuka (izuzev za obaveštenja o saobraćaju). Balans i feding za obaveštenja o saobraćaju možete podesiti samo u toku emitovanja obaveštenja o saobraćaju.
Podešavanje basa Pritisnite AUDIO taster 9. Na ekranu se pojavljuje poruka “BASS”. Pomoću tastera ili 7 podesite bas. Po završetku podešavanja, pritisnite AUDIO taster 9.
SRPSKI
Po završetku podešavanja, pritisnite MENU taster 8.
Zvuk
Podešavanje visokotonaca Pritisnite AUDIO taster 9. Na ekranu se pojavljuje poruka “BASS”. Pritiskajte taster 7 dok se na ekranu ne pojavi“TREBLE”. Pomoću tastera ili 7 podesite visokotonce. Po završetku podešavanja, pritisnite AUDIO taster 9.
83
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 83
5/16/06 10:56:31 AM
Zvuk
Podešavanje distribucije zvuka levo/desno (balans) Za podešavanje distribucije zvuka levo/desno (balansa), pritisnite AUDIO taster 9. Na ekranu se pojavljuje poruka “BASS”. Pritiskajte taster 7 dok se na ekranu ne pojavi“BAL”. Pomoću tastera ili 7 podesite balans (desno/levo). Po završetku podešavanja, pritisnite AUDIO taster 9.
Podešavanje distribucije zvuka napred/pozadi (feding) Za podešavanje distribucije zvuka napred/ nazad (feding), pritisnite AUDIO taster 9. Na ekranu se pojavljuje poruka “BASS”. Pritiskajte taster 7 dok se na ekranu ne pojavi “FADER”. Pomoću tastera ili 7 podesite feding (napred/pozadi). Po završetku podešavanja, pritisnite AUDIO taster 9.
Fabrička podešenja ekvilajzera Uređaj je opremljen ekvilajzerom koji je fabrički podešen za “ROCK”, “POP” i “CLASSIC” muzičke stilove. Za odabir fabričkog podešenja ekvilajzera, pritisnite AUDIO taster 9. Na ekranu se pojavljuje poruka “BASS”. Pritiskajte taster 7 dok se na ekranu ne pojavi “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” ili ’’EQ OFF’’. Pomoću tastera ili 7 izaberite jedno od podešenja ili izaberite “EQ OFF” za isključivanje ekvilajzera. Ako izaberete jedno od fabričkih podešenja, ono je trajno prikazano na ekranu. Po završetku podešavanja, pritisnite AUDIO taster 9.
84
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 84
5/16/06 10:56:31 AM
X-Bass Funkciju X-Bass možete koristiti za pojačavanje basa na malim nivoima jačine zvuka. Odabrano X-Bass podešenje primenjuje se na sve izvore zvuka (radio, CD, CD šaržer ili AUX). X-BASS funkciju možete podesiti u koracima od 1 do 3. “XBASS OFF” znači da je X-BASS funkcija isključena. Podešavanje X-BASS pojačanja Pritisnite AUDIO taster 9. Na ekranu se pojavljuje poruka “BASS”. Pritiskajte taster 7 dok se na ekranu ne pojavi “XBASS” zajedno sa aktuelnim podešenjem. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje. Po završetku podešavanja, pritisnite AUDIO taster 9.
Prikaz nivoa
Konfigurisanje prikaza nivoa Prikaz nivoa Vam privremeno daje simbolički prikaz jačine zvuka i zvučnih podešenja dok ih podešavate. Ako ne menjate podešenja, prikaz nivoa prikazuje maksimalne vrednosti za muziku/glas. Prikaz nivoa se može uključiti/ isključiti. Pritisnite MENU taster 8. Na ekranu se pojavljuje poruka “MENU”. Pritiskajte tastere ili 7 dok se na displeju ne pojavi “PEAK LVL”. Pomoću tastera ili 7 pređite sa “PEAK ON” na “PEAK OFF” i obratno. Po završetku podešavanja, pritisnite taster MENU 8 dva puta.
SRPSKI
X-Bass
85
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 85
5/16/06 10:56:31 AM
Eksterni izvori zvuka
Eksterni izvori zvuka Umesto povezivanja CD šaržera, sa uređajem možete povezati neki drugi izvor zvuka koji ima linijski izlaz. Izvori zvuka mogu, na primer, biti prenosivi CD plejeri, MiniDisc plejeri ili MP3 plejeri. Ako želite da priključite eksterni izvor zvuka treba Vam adapterski kabl. Ovaj kabl (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) možete nabaviti kod svog Blaupunkt prodavca. Napomena: Ako CD šaržer nije povezan sa uređajem, AUX ulaz mora biti aktiviran u meniju.
Uključivanje/isključivanje izlaza za AUX Pritisnite MENU taster 8. Na ekranu se pojavljuje poruka “MENU”. Pritiskajte taster ili 7 dok se na ekranu ne pojavi “AUX OFF” ili ’’AUX ON’’. Pomoću tastera ili 7 uključite/ isključite AUX. Po završetku podešavanja, pritisnite MENU taster 8. Napomena: Ako je AUX ulaz aktiviran, možete ga izabrati pritiskom na taster SRC 2. “AUX INPUT” se tada pojavljuje na ekranu.
Specifikacije
Specifikacije Pojačalo Izlazna snaga:
4 x 25 watts sinusa prema standardu DIN 45 324 na 14,4 V 4 x 45 watts max. snage
Tjuner Talasni opsezi u Evropi: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz Odziv FM frekvencije: 35 - 16.000 Hz
CD Odziv frekvencije:
20 - 20.000 Hz
Izlaz za predpojačalo 4 kanala:
2V
Osetljivost ulaza Izlaz za AUX:
2 V / 6 kΩ
Masa:
1,33 kg
Dokument je podložan izmenama! 86
00Kiel_MalagaCD36_YU.indd 86
5/16/06 10:56:31 AM
A beszerelési és csatlakoztatási műveletek során kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: • Csatlakoztassa le az akkumulátor negatív kábelét! Ennek végrehajtása közben vegye figyelembe a jármű gyártójának biztonsági utasításait. • Ügyeljen arra, hogy a furatok készítésekor ne rongálja meg a jármű alkatrészeit. • A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete ne legyen kisebb, mint 1,5 mm2. • Ne használja a jármű csatlakozóit a rádióhoz! • Bármely BLAUPUNKT kereskedőnél beszerezheti a jármű típusának megfelelő illesztő-kábelt. • A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő beszerelésből vagy csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből következő bármilyen károsodásért. Ha az itt leírt információk nem felelnek meg az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkakereskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja telefonos ügyfélszolgálatunkat. Erősítő vagy CD-váltó beszerelésekor előbb a készülék test csatlakozásait kell csatlakoztatni, majd csak ezután a bemeneti és kimeneti csatlakozódugókat.
HR
Upute za instaliranje
hrvatski
Biztonsági előírások
A külső eszközök test csatlakozásait nem lehet az autós hangsugárzó rendszer testhez (házhoz) csatlakoztatni.
Upute za sigurnost Prilikom instaliranja i spajanja molimo vas da pazite na sljedeće upute za sigurnost: • Otspojite negativni pol na akumulatoru! Pri ovome, molimo vas da pročitate upIute za sigurnost proizvođača vozila. • Prilikom bušenja rupa pazite da ne učinite nikakvu štetu na komponentama vozila. • Pozitivni i negativni kabeli ne smiju u spojenom dijelu biti promjena manjeg od 1,5 mm2. • Nemojte spajati priključke vozila na radio! • Prilagodni kabel potreban za tip vašeg vozila možete dobiti od svakog ovlaštenog BLAUPUNKT prodavača. • Ako informacije koje su ovdje navedene ne odgovaraju vašim specifičnim zahtjevima za instaliranje molimo vas da kontaktirate ovlaštenog Blaupunkt prodavača, proizvođača svojeg vozila ili našu telefonsku službu za korisnike. Ako informacije koje su ovdje navedene ne odgovaraju vašim specifičnim zahtjevima za instaliranje molimo vas da kontaktirate ovlaštenog Blaupunkt prodavača,
Slovensko
Beszerelési útmutató
Srpski
HU
Magyar
Beszerelési útmutató • Upute za instaliranje • Navodila za namestitev • Uputstvo za montiranje
87
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 87
5/16/06 6:03:59 PM
proizvođača svojeg vozila ili našu telefonsku službu za korisnike. Prilikom instaliranja pojačala ili izmjenjivača, najprije morate spojiti uzemljenja uređaja, a zatim konektore za linijski ulaz i za linijski izlaz. Priključak uzemljenja vanjskih uređaja ne smije biti spojen na masu sustava zvuka automobile (kućište). SL
Navodila za namestitev Varnostna navodila
Ob izvajanju namestitve in povezav, prosimo, upoštevajte naslednja varnostna navodila: • Izklopite negativni terminal baterije! Ko to počnete, prosimo, upoštevajte varnostna navodila proizvajalca vozila. • Pazite, da ne poškodujete sestavnih delov vozila ob vrtanju lukenj. • Prečni prerez pozitivnih in negativnih kablov ne sme biti manjši od 1,5 mm2. • Ne povežite vtičnih konektorjev vozila z radiem! • Potrebni kabelski adapter za vaš tip vozila dobite pri kateremkoli dobavitelju BLAUPUNKT. • Odvisno od modela se vaše vozilo lahko razlikuje od tukaj podanih opisov. Za škodo, ki nastane pri nepravilni namestitvi ali povezavi, ali za kakršnokoli posledično škodo ne prevzemamo nikakršne odgovornosti.
Če tukaj navedene informacije ne ustrezajo vašim specifičnih namestitvenim potrebam, prosimo, stopite v stik z dobaviteljem Blaupunkt, proizvajalcem vašega vozila ali pokličite številko našega centra za pomoč. Pri namestitvi ojačevalca ali menjalca, morate ozemljitveni priključek povezati pred povezavo vtičev za vhodne ali izhodne vtičnice. Ozemljitveni priključek zunanjih naprav ne povežite z ozemljitvijo avtomobilskega zvočnega sistema (domovanje). YU
Uputstvo za montiranje Bezbednosna uputstva
������������������������������ U toku montiranja i povezivanja uređaja molimo vodite računa o sledećim bezbednosnim uputstvima: • Skinite negativnu klemu sa akumulatora! Molimo da se pridržavate uputstava proizvođača vozila. • Vodite računa da ne oštetite delove automobila dok bušite rupe. • Poprečni preseci pozitivnih i negativnih kablova ne smeju biti manji od 1,5 mm2. • Ne povezujte kablovske konektore vozila sa radijom! • Adapterski kabl za Vaš tip vozila možete nabaviti kod bilo kog BLAUPUNKT prodavca. • U zavisnosti od modela, Vaše vozilo se može razlikovati od opisa u ovom uputstvu. Ne prihvatamo odgovor-
88
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 88
5/16/06 6:04:00 PM
hrvatski
Magyar
A csomag részét képező szerelőkeret Isporučeni hardver za montiranje Priložena namestitvena oprema Isporučeni delovi za montiranje
Slovensko
A
Srpski
nost za oštećenja nastala usled nepravilnog montiranja ili povezivanja niti za bilo kakva kasnija oštećenja. Ukoliko informacije koje su date u ovom uputstvu ne ispunjavaju Vaše specifične zahteve, molimo kontaktirajte svog prodavca Blaupunkt uređaja, proizvođača Vašeg vozila ili pozovite naš telefonski centar. Kada montirate pojačalo ili šaržer, morate povezati uzemljenje na uređaju pre nego što povežete kablove za line-in ili line-out džekove. Uzemljenje eksternih uređaja ne sme biti povezano sa uzemljenjem zvučnog sistema u vozilu (kućištem).
B
89
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 89
5/16/06 6:04:02 PM
Kiegészítő tartozékként beszerezhető Dostupan kao neobavezni pomoćni pribor Na voljo kot dodatna oprema Dostupno kao dodatna oprema Preamp,/Sub,/Center – out kábel Predpojaačalo,/Subwoofer,/Centar – kabel za izlaz Izhodni kabel za Preamp,/Sub,/Center Izlazni kabl za Predpojačalo,/ Sabvufer,/Centralni izlaz
1.
12V
2.
Kb. 10 mm cca. 10 mm Ca. 10 mm oko 10 mm
A
7 607 001 512
7 607 621 . . . Beépítő-készlet Instalacijski pribor Namestitveni kompleti Oprema za montiranje
3.
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10° 7 608 . . . . . . 90
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 90
5/16/06 6:04:05 PM
182
Magyar
4. 165
53
hrvatski
1-20
3.
Slovensko
A
Srpski
6.
12V
5. Eltávolítás/ Uklanjanje/ Odstranitev/ Skidanje
1.
2. 2. B 8 613 150 002
91
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 91
5/16/06 6:04:10 PM
7.
C-1
C-2
C-3 Aut. antenna
C B A
1
7
4
9
6
3 5
2
10
8
16
13 15
12 14
11
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
19
17
20
10 Ampere
Sum
A 1 2 3 4 5 6 7 8
FB +12V / RC +12V +12V Amplifier
*
18
300 mA
B
nc Radio Mute nc Permanent +12V Aut. antenna nc Kl.15/Ignition Masse/GND
1 2 3 4 5 6 7 8
*
Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR-
C C1 1 2 3 4 5 6
C2
Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier
Equalizer
*
7 8 9 10 11 12
C3
nc nc nc RC +12V Remote Control RC - GND
*
13 14 15 16 17 18 19 20
CDC-Data - In CDC-Data - Out Permanent +12V +12V Bus / GND AF / GND Line In - L Line In - R
*
Amplifier
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
92
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 92
5/16/06 6:04:14 PM
Magyar
8.
Slovensko
hrvatski
Preamp,/Sub,/Center – out kábel Predpojačalo,/Subwoofer,/Centar – kabel za izlaz Izhodni kabel za Preamp,/Sub,/Center Izlazni kabl za Predpojačalo,/Sabvufer,/Centralni izlaz 7 607 001 512
BN +12 V
Relais
Srpski
Amplifier
+12 V
A
Sub out
7 1 35
Kl. 15 +12V
8 24 6
Radio Mute
LR F LF
RR R
+ + + + -
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
+12 V
12V
A változtatás joga fenntartva! Podložno promjenama! Predmet morebitnih sprememb! Dokument je podložan izmenama! 93
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 93
5/16/06 6:04:14 PM
emlékeztető / memorandum / spomin / memo
94
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 94
5/16/06 6:04:14 PM
Magyar hrvatski Slovensko Srpski
Kérjük, tartsa biztos helyen a rádió kitöltött adatlapját! Molimo vas da ispunjenu putovnicu radija držite na sigurnome mjestu! Prosimo, hranite izpolnjeno radijsko prepustnico na varnem mestu! Molimo da popunjeni karton sa podacima o uređaju držite na bezbednom mestu!
95
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 95
5/16/06 6:04:15 PM
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific)
(D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA)
0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 0800 400 1010 66-817 000 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 0212-335 06 71 800-950-2528
05121-49 4002 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 0800 400 1040 66-817 157 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188
http://www.blaupunkt.com
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Passport
Name:
. ....................................................................
Typ:
7 646 .....................................................................
Serial no.:
BP .................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 03/06 - CM-AS/SCS1 (hu, hr, sl, yu)
96
EA_KielMalagaCD36_4LANG.indd 96
8622404938 5/16/06 6:04:15 PM