Kezelöi kézikönyv Szivattyú
PT 2 PT 2A
0151719hu
009
0510
Copyright üzenet
© Copyright 2010.; tulajdonosa a Wacker Neuson Corporation. Minden jog fenntartva, ideértve a másolási és forgalmazási jogokat is. Ezt a kiadványt a gép eredeti vásárlója fénymásolhatja. A Wacker Neuson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül a reprodukálás minden más fajtája tilos. A kiadványnak a Wacker Neuson Corporation által nem engedélyezett bármifajta reprodukciója vagy forgalomba hozatala kimeríti az érvényes szerzői jogok megsértésének fogalmát. Ennek elkövetése jogi következményeket von maga után.
Védjegyek
Az ebben a kézikönyvben hivatkozott valamennyi védjegy a felsorolt cégek tulajdona.
Gyártó
Wacker Neuson Corporation N92W15000 Anthony Avenue Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A. Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957 www.wackerneuson.com
Az utasítások fordított változata
A jelen Kezelői kézikönyv az eredeti utasítások fordítását tartalmazza. A jelen Kezelői kézikönyv eredeti nyelve az amerikai angol.
PT
Előszó
Előszó A jelen kézikönyv által tárgyalt berendezések Gép
Cikkszám
PT 2
0009318, 0009319, 0009320
PT 2A
0009092, 0009095, 0009237
PT 2(I)
0620725
PT 2V
0009093, 0009096, 0009238
PT 2H
0009094, 0009097, 0009239
A gép dokumentációja
A Kezelői kézikönyv egy példányát mindenkor tartsa a berendezés mellett. Cserealkatrészek rendelésére a géphez mellékelt külön alkatrészjegyzéket használja. A gép szervizelésével és javításával kapcsolatos részletes információkért olvassa el a különálló Javítási kézikönyvet. Ha e dokumentumok bármelyike hiányzik, pótlásukra kérjük, keresse meg a Wacker Neuson Corporation céget vagy látogassa meg a www.wackerneuson.com weboldalt. Alkatrészek rendelésekor vagy szervizelési információ igénylésekor mindig kérni fogják Öntől a gép modellszámát, a tételszámot, a revíziószámot és a gyártási számot.
A kézikönyvben található információkra vonatkozó elvárások
A jelen kézikönyv a fenti Wacker Neuson modell(ek) biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához szükséges információt és eljárásokat írja le. Saját biztonsága érdekében, továbbá a sérülés lehetőségének csökkentésére kérjük, hogy figyelmesen olvassa végig a jelen kézikönyvben található összes utasítást, győződjék meg afelől, hogy jól megértette azokat, és tartsa be a követelményeket. A Wacker Neuson Corporation kifejezetten fenntartja a jogot műszaki módosítások eszközlésére, még előzetes bejelentés nélkül is, amely módosítások berendezéseit, illetve azok biztonsági szabványmegfelelőségét javítják. A kézikönyvben található információ a kiadása idejéig gyártásban levő gépeken alapul. A Wacker Neuson Corporation fenntartja a jogot az ezen információ bármely részének minden előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására.
Gyártó jóváhagyása A kézikönyv többször hivatkozik jóváhagyott alkatrészekre, toldalékokra és módosításokra. Az alábbi meghatározások alkalmazandóak: A jóváhagyott alkatrészek vagy toldalékok olyan alkatrészek vagy toldalékok, amelyeket vagy a Wacker Neuson gyártott, vagy az bocsát rendelkezésre.
wc_tx001342hu.fm
3
Előszó
PT A jóváhagyott módosítások olyan módosítások, amelyeket a Wacker Neuson által meghatalmazott szervizközpont végez, a Wacker Neuson által közzétett, írott utasítások alapján. A jóvá nem hagyott alkatrészek, toldalékok, illetve módosítások azok, amelyek nem felelnek meg a jóváhagyott kritériumoknak. A jóvá nem hagyott alkatrészek toldalékok, illetve módosítások alkalmazása az alábbi következményeket vonhatja maga után: Súlyos sérülés veszélye a kezelőre vagy a munkahelyen tartózkodó más személyekre nézve A gépben keletkezett tartós kár, amelyre a garancia nem érvényes Azonnal keresse meg a Wacker Neuson helyi forgalmazóját, ha a jóváhagyott, illetve jóvá nem hagyott alkatrészekkel, toldalékokkal vagy módosításokkal kapcsolatban kérdése lenne.
4
wc_tx001342hu.fm
PT 2 1
Biztonsági előírások 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
2
Tartalomjegyzék 7
A kézikönyvben található felhívások .................................................... 7 A gép leírása és rendeltetése ............................................................... 8 Biztonságos üzemeltetés ................................................................... 10 A belső égésű motorok biztonságtechnikája ...................................... 12 Karbantartási biztonságtechnika ........................................................ 14
Címkék 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
15
A címkék helye (PT 2A, PT 3A, PT 2, PT 3) ...................................... 15 A címkék helye (PT 2V, PT 3V) .......................................................... 16 A címkék helye (PT 2H, PT 3H) ......................................................... 17 Biztonsági cimkék ............................................................................... 18 Tájékoztató cimkék ............................................................................ 20
3
Emelo és szállítása
21
4
Üzemelés
23
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16
Felkészülés a gépet elso használat ................................................... 23 Ajánlott üzemanyag (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) ............... 23 Ajánlott üzemanyag (Hatz) ................................................................. 23 Indítás előtt ......................................................................................... 24 Beindítás (Wacker Neuson) ............................................................... 26 Leállítás (Wacker Neuson) ................................................................. 26 Beindítás (Honda) .............................................................................. 27 Leállítás (Honda) ................................................................................ 27 Beindítás (Vanguard) ......................................................................... 28 Leállítás (Vanguard) ........................................................................... 28 Beindítás (Hatz) .................................................................................. 29 Hideg idoben kiinduló (Hatz) .............................................................. 30 Leállítás (Hatz) ................................................................................... 30 Üzemelés ........................................................................................... 30 Tömlők és rögzítők ............................................................................. 31 Vészhelyzeti leállítási eljárás .............................................................. 32
wc_bo0151719hu_009TOC.fm
5
Tartalomjegyzék 5
Karbantartás 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20
6
PT 2 33
Periodikus karbantartás .......................................................................33 Motorolaj rendszer (Hatz) ....................................................................34 Motorolaj (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) ................................36 Levegőszűrő (Wacker Neuson) ...........................................................37 Levegőszűrő (Honda) ..........................................................................38 Levegőszűrő (Vanguard) .....................................................................39 Levegőszűrő (Hatz) .............................................................................40 Gyújtógyertya (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) ........................41 Az üledékgyűjtő edény tisztítása (Honda) ...........................................41 Tisztító üzemanyag szűrő (Wacker Neuson) ......................................42 Üzemanyag szűrő (Vanguard) ............................................................42 Üzemanyag szűrő (Hatz) .....................................................................43 Karburátor (Wacker Neuson / Honda) .................................................44 Karburátor (Vanguard) ........................................................................45 Szelephézag (Hatz) .............................................................................46 A lapátkerék hézagjának beállítása .....................................................48 A szivattyú tisztítása ............................................................................49 Tárolás ................................................................................................50 Tartozékok ...........................................................................................50 Hibaelhárítás ......................................................................................51
Műszaki adatok 6.1 6.2 6.3
53
Motor ...................................................................................................53 Szivattyú ..............................................................................................54 Hangmérés ..........................................................................................55
6
wc_bo0151719hu_009TOC.fm
PT 2/3 /... 1
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások 1.1
A kézikönyvben található felhívások Ez az útmutató a VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT, ÉRTESÍTÉS, és MEGJEGYZÉS felhvásokkal ellátott elrásokat tartalmaz. Ezeket az elrásokat a személyi sérülések, a berendezés károsodásának valamint helytelen működésének elkerülése érdekében be kell tartani. Ez a jel a biztonsági eloírások betartására figyelmeztet. A lehetséges sérülésveszélyekre utal. f Az ezzel a jellel ellátott összes biztonsági eloírást be kell tartani.
A VESZÉLY! A VESZÉLY! felirat veszélyes helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. f A halál vagy súlyos sérülés elkerülése végett tartsa be az ezen jelző kifejezést követő összes biztonsági felszólítást.
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS felirat veszélyes helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. f A halál vagy súlyos sérülés lehetőségének elkerülése végett tartsa be az ezen jelző kifejezést követő összes biztonsági felszólítást.
VIGYÁZAT VIGYÁZAT felirat veszélyes helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik, kisebb vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. f A kisebb vagy mérsékelt sérülés lehetőségének elkerülése végett tartsa be az ezen jelző kifejezést követő összes biztonsági felszólítást.
ÉRTESÍTÉS: Biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül használva, a ÉRTESÍTÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amelyre ha nem figyelnek oda, anyagi kár keletkezhet. Megjegyzés: Egy eljárás szempontjából fontos további információkat tartalmaz.
wc_si000003hu.fm
7
Biztonsági előírások 1.2
PT 2/3 /...
A gép leírása és rendeltetése A gép leírása Ez a berendezés egy centrifugális szennyvízszivattyú. A Wacker Neuson szennyvízszivattyú elemei egy acélcső váz egy benzin vagy dízel üzemű motor körül, egy üzemanyag-tartály és egy centrifugális szivattyú nyílásokkal a víz szivattyúzására és kiengedésére. A motor működés közben a centrifugális szivattyút forgatja. A szennyvíz a szívócsonkon keresztül jut a szivattyúba, majd a kiömlőnyíláson át távozik abból. A kezelő tömlőket csatlakoztat a szivattyúhoz, és úgy vezeti azokat, hogy a szivattyú a folyékony és szilárd anyagokat a munkaterületről egy megfelelő helyre szállítsa el. Rendeltetés A gép általános vízmentesítési feladatok végrehajtásához készült. A gép tiszta víz, illetve a termékleírásban meghatározott méretűnél nem nagyobb szilárd darabokat tartalmazó víz szivattyúzására szolgál az ugyancsak a termékleírásban meghatározott áramlási, fej- és szívóemelő korlátozások figyelembe vételével. Helytelen használat A gépet kizárólag csak a fentiekben leírt rendeltetésre tervezték és készítették. A gépnek bármely más célra való alkalmazása tartós kárt tehet a gépben, illetve súlyosan megsebesítheti a kezelőjét vagy a közelében tartózkodókat. A gépben a helytelen használat folytán keletkezett kárra nem érvényes a garancia. Néhány példa a helytelen használatra: •
Tűzveszélyes, robbanékony vagy korrozív folyadékok szivattyúzása
•
A pumpa kavitációját okozó forró vagy illékony folyadékok szivattyúzása
•
A szivattyú termékleírásban foglaltaktól eltérő működtetése a tömlők nem megfelelő átmérője, hosszúsága, egyéb bemeneti vagy kimeneti korlátozások vagy túlzott szívómagasság illetve a szívófej miatt
•
A gép létra, támaszték vagy munkafelületként történő alkalmazása
•
A gép személyek vagy gépek szállításra történő használata
•
A gép a gyári jellemzőktől eltérő körülmények közötti használata
•
A gép oly módon történő használata, amely nincs összhangban a gépen és a Kezelési utasításban található figyelmeztetésekkel
8
wc_si000003hu.fm
PT 2/3 /...
Biztonsági előírások
Maradék kockázatok A gépet a legfrissebb globális biztonsági szabványok alapján tervezték és építették meg. Körültekintéssel készült a veszélyeknek a gyakorlati szempontból lehető legfokozottabb kiküszöbölésére és a kezelő biztonságának növelésére, védőburkolatok és feliratok segítségével. Mindazonáltal bizonyos mennyiségű kockázat továbbra is fennállhat, még a védőeljárások alkalmazását követően is. Ezt maradék kockázatnak nevezzük. A gép esetében ez magába foglalhatja az alábbiaknak való kitettséget: •
A gépből távozó hő, zaj, égéstermék és szénmonoxid
•
Tűzveszély a nem megfelelő tankolási eljárások miatt
•
Üzemanyag és annak füstgázai
•
Személyi sérülés a nem megfelelő szivattyúzási eljárások miatt
•
Lökésveszély ürítés közben
•
Zúzódásveszély a szivattyú megdőlése vagy leesése miatt
A saját maga és mások védelmére kérjük, hogy a gép üzemeltetése előtt alaposan olvassa át a jelen kézikönyvben bemutatott biztonsági információt, és győződjék meg afelől, hogy valóban meg is értette azokat.
wc_si000003hu.fm
9
Biztonsági előírások 1.3
PT 2/3 /...
Biztonságos üzemeltetés
VIGYÁZAT
Megjegyzés: Az állami közegészségügyi és biztonsági törvények és Az állami erőforrásokról szóló törvény rendelkezései szerint meghatározott munkavégzési területeken kötelező a szikrafogó használata a szénhidrogén tüzelőanyagú, belső égésű motorokon. A szikrafogó rendeltetése a kipufogógázzal együtt keletkező szikrák és lángok távozásának megakadályozása. Az ilyen célú szikrafogókat az Egyesült Államok Erdészeti Főigazgatósága minősíti és értékeli (United States Forest Service). A szikrafogókra vonatkozó helyi szabályozások tekintetében forduljon a motor forgalmazójához vagy helyi egészségügyi és munkavédelmi előadóhoz. A készülék biztonságos üzemeltetéséhez a gép ismerete és begyakorlott kezelése szükséges. A helytelenül vagy gyakorlatlan személyzet által üzemeltetett gép veszélyforrássá válhat. Figyelmesen olvassuk el a jelen kezelési útmutatóban és a motor kezelési útmutatójában található kezelési utasításokat és ismerkedjünk meg a kezelőelemek elhelyezkedésével és megfelelő használatukkal. Csak vizsgázott gépkezelő vezesse a gépet.
Kezelői szakképzettség Kizárólag csak képzett személyzetnek szabad a gépet beindítania, üzemeltetnie, illetve leállítania. Továbbá kötelezően meg kell felelniük az alábbi képesítési követelményeknek is: •
képzésben kell részesülniük a gép megfelelő használatáról
•
tájékozottnak kell lenniük a megkövetelt biztonsági eszközökről
A géphez nem szabad hozzáférnie, illetve azt üzemeltetnie az alábbi személyeknek: •
gyermekek
•
az alkohol vagy kábítószerek hatása alatt álló egyének
Egyéni védőfelszerelés (Personal Protective Equipment, PPE) Gép üzemeltetése közben az alábbi egyéni védőfelszerelést (Personal Protective Equipment, PPE) viselje:
1.3.1
•
Testhezálló munkaruhát, amely nem akadályozza a mozgásban
•
Oldalszárnyas védőszemüveget
•
Hallásvédő eszközt
•
Lábujjvédős munkacipőt vagy csizmát
SOHA ne engedje, hogy bárki megfelelő betanítás nélkül üzemeltesse ezt a berendezést. A berendezést üzemeltető személyeknek ismerniük kell az azzal járó kockázatokat és veszélyeket.
10
wc_si000003hu.fm
PT 2/3 /...
wc_si000003hu.fm
Biztonsági előírások
1.3.2
SOHA ne használjon olyan tartozékokat és szerelvényeket, amelyeket nem a Wacker Neuson ajánlott. A berendezés károsodása, vagy személyi sérülés következhet be.
1.3.3
SOHA NE érintse meg a kipufogót, a motor hengerét vagy a hűtőbordákat, mert égési sérüléseket szenvedhet. Ezek a területek forrók, és égéseket okozhatnak.
1.3.4
SOHA ne szivattyúzzunk illékony, gyúlékony vagy alacsony lobbanáspontú folyadékokat. Ezek a folyadékok meggyulladhatnak és robbanást okozhatnak.
1.3.5
SOHA ne szivattyúzzunk korrózív vegyianyagot vagy toxikus anyagokat tartalmazó vizet. Ezek a folyadékok súlyos személyi sérülést és környezet szennyezést okozhatnak. Ilyen esetekben forduljunk tanácsért a helyi hatóságokhoz.
1.3.6
SOHA ne nyissa ki a feltöltődugót, amikor a szivattyú forró. Soha ne lazítsa meg vagy távolítsa el a beömlő- vagy lefolyótömlő szerelvényeit, amikor a szivattyú forró. A belül levő forró víz nyomás alatt lehet, nagyon hasonlóan a gépkocsi hűtőjéhez. Hagyja lehűlni kézmeleggé a szivattyút, mielőtt meglazítja a dugót, és mielőtt meglazítja vagy eltávolítja a beömlő- vagy lefolyótömlő szerelvényeit.
1.3.7
SOHASE nyissa ki a szivattyú burkolatának fedelét, amíg a szivattyú működésben van és SOHASE indítsa el a szivattyút, amíg a fedél nyitva van. A szivattyú besejében található forgó lapátkerék elvághatja vagy szétszakíthatja a tárgyakat, amelyeket elnyel.
1.3.8
SOHASE tömje el vagy zárja el az áramlást a befolyó oldalnál vagy a kifolyó oldalnál. Távolítsa el a csomókat a kifolyási oldalnál, mielőtt beindítaná a szivattyút.
1.3.9
MINDIG biztosítsa, hogy a kezelő ismerje a megfelelő biztonságtechnikai óvintézkedéseket és üzemelési eljárásokat, mielőtt a gépet használná.
1.3.10
Az üzemeltetés megkezdése előtt MINDIG olvassuk el, értsük meg és kövessük a kezelési útmutatóban foglaltakat.
1.3.11
MINDIG győződjön meg róla, hogy a gép szilárdan és vízszintesen áll, és működés közben nem szabad megbillenteni, elfordítani vagy megdönteni.
1.3.12
MINDIG zárja el az üzemanyagszelepet az azzal ellátott motorokon, ha a gépet nem használják.
1.3.13
MINDIG tárolja a berendezést megfelelő módon, ha azt nem használják. A berendezést tiszta, száraz helyen, gyermekek elől elzárva kell tárolni.
1.3.14
Ne szivattyúzzon folyadékot arra alkalmatlan helyre.
1.3.15
Ne tegye a tömlőket olyan helyre, ahol meg lehet botlani bennük.
1.3.16
Ne használja a szivattyút szűrő nélkül vagy nem megfelelő szűrővel.
11
Biztonsági előírások
PT 2/3 /...
1.3.17 Működés közben ne szállítsa a gépet. 1.3.18 Ne használja a berendezést nem engedélyezett tartozékokkal vagy kiegészítőkkel.
1.4
A belső égésű motorok biztonságtechnikája VIGYÁZAT! A belsőégésű motorok különleges veszélyeket jelentenek az üzemeltetés és az üzemanyaggal való feltöltés során. A figyelmeztetések és biztonsági irányelvek követésének mellőzése súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. f Olvassa el és kövesse a motor kézikönyvének figyelmeztető utasításait és az alábbiakban felsorolt biztonsági előírásokat.
VESZÉLY! Fulladásveszély. A szivattyú zárt térben történő használata PERCEKEN BELÜL HALÁLT OKOZHAT. A szivattyú kipufogógáza szénmonoxidot tartalmaz. Ez egy láthatatlan és szagtalan mérgező gáz. f SOHA NE használja a szivattyút lakásban vagy garázsban, MÉG AKKOR SEM, HA az ajtók és ablakok nyitva vannak. Kizárólag a SZABADBAN üzemeltesse, ablakoktól, ajtóktól és szellõzõnyílásoktól távol. f SOHA NE járassa a motort zárt térben, például alagútban vagy árokban, ha nincs biztosítva a szellõzés megfelelõ eszközökkel, pl. ventilátorokkal vagy tömlõkkel.
Üzemelési biztonsági előírások A szivattyú működtetésekor: •
A kipufogócső környékén nem lehetnek éghető anyagok.
•
A motor beindítása előtt ellenőrizze az üzemanyag-vezetékeket, vannak-e szivárgások, repedések.
A szivattyú működtetésekor: •
A gép üzemeltetése közben dohányozni tilos!
•
Ne járassa a gépet, ha az üzemanyag szivárog, illetve ha az üzemanyag-vezetékek lazák!
•
Nyílt láng vagy szikra közelében a motort járatni tilos!
•
Ne érintse meg a motort vagy a kipufogót, míg a motor jár, illetve közvetlenül annak leállítása után!
•
Ne üzemeltesse a gépet, ha az üzemanyagtartály sapkája laza, vagy hiányzik!
12
wc_si000003hu.fm
PT 2/3 /...
Biztonsági előírások •
Ne indítsa be a motort, ha az üzemanyag kiloccsant, vagy ha üzemanyagszagot érez! Vigye a berendezést a kiloccsant üzemanyagtól távol, és törölje szárazra beindítás előtt.
Tankolási biztonsági előírások A motor tankolásakor: •
A kicsöppent üzemanyagot azonnal fel kell takarítani.
•
Az üzemanyagtartályt jól szellőzött területen töltse újra.
•
Feltöltés után tegye vissza az üzemanyagtartály sapkáját.
A motor tankolásakor:
wc_si000003hu.fm
•
Tilos a dohányzás!
•
Forró vagy járó motort üzemanyaggal feltölteni tilos!
•
Nyílt láng vagy szikra közelében a motort járatni tilos!
•
Ne tankolja fel a berendezést, ha az műanyag alátéttel szerelt teherautón van! A statikus elektromosság miatt az üzemanyag vagy annak gőzei meggyulladhatnak.
13
Biztonsági előírások 1.5
PT 2/3 /...
Karbantartási biztonságtechnika A rosszul karbantartott gép veszélyforrássá válhat! A gép hosszú idejű biztonságos üzemének biztosítása érdekében időszakos karbantartások és esetenkénti javítások szükségesek. VIGYÁZAT!
Egyéni védőfelszerelés (Personal Protective Equipment, PPE) A gép szervizelése vagy karbantartása közben az alábbi egyéni védőfelszerelést viselje: •
Testhezálló munkaruhát, amely nem akadályozza a mozgásban
•
Oldalszárnyas védőszemüveget
•
Hallásvédő eszközt
•
Lábujjvédős munkacipőt vagy csizmát
Ezen felül, a gép üzemeltetésének megkezdése előtt: •
Kösse hátra a haját, ha hosszú.
•
Vegyen le minden ékszert (a gyűrűket is beleértve).
1.5.1
NE próbálja meg a gép üzemelés közbeni tisztítását vagy karbantartását. A forgó alkatrészek súlyos sérülést okozhatnak.
1.5.2
NE forgasson be üzemanyaggal elárasztott benzinhajtású motort, miközben a gyújtógyertya ki van csavarva. A hengerben összegyűlt üzemanyag a gyertyanyíláson át kifecskendezhet.
1.5.3
A véletlen tűz elkerülése érdekében MINDIG tartsuk távol a gyúlékony hulladékokat a kipufogó környékétől.
1.5.4
Ha a berendezéshez cserealkatrészek szükségesek, csak Wacker Neuson vagy azokkal minden jellemzőjükben, pl. méretükben, típusukban, erősségükben és anyagukban egyenértékű cserealkatrészeket használjon.
1.5.5
MINDIG húzza le a gyújtógyertya vezetékét benzinmotorral ellátott gépek karbantartása előtt, azok véletlenszerű beindulásának megakadályozásához.
1.5.6
NE használjon benzint, vagy hasonló tűzveszélyes oldószereket alkatrészek tisztítására, különösen zárt helyeken. Az üzemanyag vagy oldószerek gőzei robbanáshoz vezethetnek.
1.5.7
MINDIG kezelje a lapátkereket óvatosan. A lapátkerék éles peremeket alakíthat ki, amelyek vághatnak.
1.5.8
Ne döntse meg a gépet tisztítás vagy bármely más okból.
14
wc_si000003hu.fm
PT 2/3 /... 2
Címkék
Címkék 2.1
A címkék helye (PT 2A, PT 3A, PT 2, PT 3)
G A
B
D
C C
D E
J
H
wc_si000396hu.fm
15
Címkék 2.2
PT 2/3 /... A címkék helye (PT 2V, PT 3V)
A G
B D
C C
D
E
J
H
16
wc_si000396hu.fm
PT 2/3 /... 2.3
Címkék
A címkék helye (PT 2H, PT 3H)
B A G D C
C F
D E
J
H
wc_si000396hu.fm
17
Címkék 2.4
PT 2/3 /... Biztonsági cimkék Ezen a Wacker Neuson gépen, ahol szükséges, nemzetközi piktogramokat alkalmaztunk. Ezeket a piktogramokat az alábbiakban ismertetjük:
Címke
Jelentése
A
VESZÉLY! Fulladásveszély! Minden motor szénmonoxidot bocsát ki. Ne járassa a gépet zárt helyiségben vagy bekerített területen! SOHA NE üzemeltesse a gépet lakóházban vagy garázsban, MÉG AKKOR SEM, HA az ajtók és ablakok nyitva vannak! Kizárólag a SZABADBAN üzemeltesse, ablakoktól, ajtóktól és szellőzőnyílásoktól távol. Olvassa el a Kezelési kézikönyvet. Szikrák, nyílt láng, illetve égő tárgyak nem lehetnek a gép közelében! Üzemanyag feltöltése előtt állítsa le a motort.
B
VIGYÁZAT! Forró felület!
C
FIGYELEM! Olvassa el, és jól értse meg a mellékelt üzemviteli kézikönyvet, mielőtt ezt a gépet üzeelteti. Ennek elmulasztása az Ön és a mások megsebesüléséhez vezethet.
18
wc_si000396hu.fm
PT 2/3 /...
Címkék
Címke
Jelentése
D
FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki szivattyút amíg az meleg. A benti forró víz vagy/és gőz nyomás alatt lehet.
E
FIGYELMEZTETÉS! Sohase szivattyúzzon illékony, gyúlékony vagy alacsony lobbanáspontú folyadékokat. Ezek a follyadékok begyulladhatnak vagy robbanhatnak.
F
FIGYELEM! Kizárólag tiszta, szurt dízelmotorüzemanyagot használjon!
G
VIGYÁZAT! Emelési pont.
wc_si000396hu.fm
19
Címkék 2.5
PT 2/3 /... Tájékoztató cimkék
Címke
Jelentése
H
Egy azonosító lap tipussal, cikkszámmal, verzió - és gépszámmal minden gépen megtalálható. Az adatokat kérjük jegyezze le a lapról, amivel ezek a gép elvesztése ill. a lap sérülése esetén is rendelkezésre állnak. A tipus, a cikkszám, a verzió - és gépszám az alkatrészmegrendeléseknél, ill. a szervízinformációknál állandóan szükségesek.
J
A gép zajszintje: dB(A)-ban.
—
Erre a gépre az alábbi egy vagy több szabadalom vonatkozik.
20
wc_si000396hu.fm
PT 2/3 /... 3
Emelo és szállítása
Emelo és szállítása A gép emelése A szivattyú elég nehéz ahhoz, hogy nem megfelelő emelési technika alkalmazása esetén sérülést okozzon. A szivattyú emelésekor vegye figyelembe a következő útmutatást. •
Ne próbálja megemelni a szivattyút segítség nélkül. Használjon megfelelő emelőeszközöket, például hevedereket, láncokat, horgokat, rámpákat vagy csigasorokat.
•
Ügyeljen az emelőberendezés biztonságos rögzítésére és arra, hogy teherbírása megfelelő legyen a szivattyú biztonságos emeléséhez vagy megtartásához.
•
A szivattyú emelése közben tudnia kell, hogy a közelben tartózkodó személyek hol találhatók.
A gép szállítása A szivattyú két munkahely közötti szállításakor vegye figyelembe a következő útmutatást.
wc_tx001352hu.fm
•
A szivattyú szállítása előtt ürítse ki az üzemanyag-tartályt.
•
Ügyeljen, hogy a szivattyú hevederekkel biztonságosan legyen rögzítve a szállítójárművön az elcsúszás vagy megdőlés elkerülésére.
•
Ne tankolja fel a szivattyút a szállítójárművön. Előbb vigye a szivattyút a munkaterületre, és ott tankolja fel.
21
Emelo és szállítása
PT 2/3 /...
22
wc_tx001352hu.fm
PT 2/3 /... 4
Üzemelés
Üzemelés 4.1
Felkészülés a gépet elso használat Előkészítés az első használatra A gép első használatra való felkészítéséhez:
4.2
4.1.1
Ellenőrizze, hogy az összes eltávolítható csomagolóanyagot eltávolították-e a gépről.
4.1.2
Ellenőrizze, hogy a gép és komponensei nem sérültek-e meg. Amennyiben látható sérülést észlel, ne üzemeltesse a gépet! Azonnal keresse meg a Wacker Neuson helyi forgalmazóját, hogy tőle kapjon segítséget.
4.1.3
A géphez mellékelt összes tartozékról vegyen fel leltárt, és ellenőrizze, hogy az összes különálló komponens és záróelem meg van-e.
4.1.4
A géphez még nem rögzített összetevő alkatrészeket rögzítse a géphez.
4.1.5
Szükség szerint adagoljon folyadékokat, beleértve az üzemanyagot, gépolajat és akkumulátorsavat is.
4.1.6
Vigye a gépet az üzemeltetési helyére.
Ajánlott üzemanyag (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) A motorhoz normál ólommentes benzint kell használni. Csak friss, tiszta üzemanyagot használjon. A vizet vagy szennyeződést tartalmazó üzemanyag az üzemanyagrendszer károsodását okozza. A részletes üzemanyag előírásokhoz olvassa el a motor gépkönyvét.
4.3
Ajánlott üzemanyag (Hatz) A motor No. 2. típusú gázolajjal üzemel. Csak friss, tiszta üzemanyagot használjunk. A vizet, illetve szennyeződést tartalmazó üzemanyag az üzemanyagrendszer károsodását idézi elő. A részletes üzemanyag előírásokhoz olvassa el a motor gépkönyvét.
wc_tx000012hu.fm
23
Üzemelés 4.4
PT 2/3 /...
Indítás előtt Lásd a képet: wc_gr000013 4.4.1
Olvassa el a biztonsági előírásokat az útmutató könyv elején.
4.4.2
Helyezze a szivattyút olyan közel a vízhez, amennyire csak lehet, egy biztos, vizszintes, egyenes felületre.
4.4.3
A szivattyú feltöltéséhez távolítsa el a feltöltési dugót (a) és töltse meg a szivattyú tartályát vízzel. Ha a szivattyú tartálya nincs feltöltve, mielőtt elindítaná, nem fog elkezdeni szivattyúzni.
NE nyissa ki a feltöltési dugót, lecsapolási dugót, ne lazítsa meg a tömlő illesztéseit, amíg a szivattyú forró! A benti víz vagy gőz nyomás alatt lehet. VIGYÁZAT! 4.4.4
Ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás a szivattyú és a motor között. Ha a víz szivárog, a szivattyún belüli szigetelés elhasználódott vagy megsérült. A további működés víz miatti meghibásodást okozhat a motorban.
4.4.5
Ellenőrizze, hogy a tömlők biztonságosan vannak-e rögzítve a szivattyúhoz. A szívótömlőn (b) nem lehet semmilyen szivárgás. Szorítsa meg a tömlőszorító bilincseket (c) és a kapcsolódásokat (d). Ellenőrizze, hogy a kifolyási tömlő (e) nincs-e elzárva. Fektesse a tömlőket annyira egyenesen, amennyire lehetséges. Távolítson el bármilyen csavarodást vagy éles hajlatot a tömlőről, amely megakadályozhatná a víz áramlását.
4.4.6
Bizonyosodjon meg róla, hogy a szívószita (f) tiszta és biztonságosan oda van rögzítve a tömlő végéhez. A szita a nagyobb tárgyak beszippantásától védi a szivattyút. ÉRTESÍTÉS: A szitát úgy kell elhelyezni, hogy teljesen a víz szintje alatt legyen. Ha sokáig működteti a szivattyút a szitával a víz szintje fölött, ez károsíthatja a szivattyút.
4.4.7
Ellenőrizze az üzemanyag szintjét, az olajszintet, és a légszűrő állapotát.
24
wc_tx000012hu.fm
PT 2/3 /...
wc_tx000012hu.fm
Üzemelés
25
Üzemelés 4.5
PT 2/3 /...
Beindítás (Wacker Neuson) Lásd a képet: wc_gr000655 4.5.1
A fogantyú (a1) lenyomásával nyissuk ki az üzemanyagszelepet. Megjegyzés: Ha a motor hideg, állítsa a fojtószelep karját (d2) zárt állásba. Ha a motor meleg, állítsa a fojtószelepet (d1) nyitott állásba.
4.5.2
Fordítsa a motorkapcsolót (b2) „ON” (BE) állásba.
4.5.3
Állítsa a gázszabályzó kart kissé balra (c2).
4.5.4
Húzza meg az (e) indítózsinórt. Megjegyzés: Ha a motorolaj szintje alacsony, a motor nem fog beindulni. Ha a motor nem indul be, ellenőrizze az olajszintet, és szükség szerint pótolja az olajat.
4.5.5
A motor felmelegedésével nyissa a fojtószelepet (d1).
4.5.6
Nyissa ki teljesen a gázszabályzót a gép üzemeltetéséhez (c1).
b2
a2
c3 c1 c2
b1
a1
d1 d2 e wc_gr000655
4.6
Leállítás (Wacker Neuson) Lásd a képet: wc_gr000655 4.6.1
Csökkentse le a motor fordulatszámát üresjáratra a gázszabályzó teljesen jobbra állításával (c3).
4.6.2
Fordítsa a motorkapcsolót (b1) „OFF” (KI) állásba.
4.6.3
Zárjuk el az üzemanyagszelepet (a2).
26
wc_tx000012hu.fm
PT 2/3 /... 4.7
Üzemelés
Beindítás (Honda) Lásd a képet: wc_gr000014 4.7.1
Nyissa ki az üzemanyagszelepet a kar jobbra tolásával (a1). Megjegyzés: Ha a motor hideg, állítsa a fojtószelep karját (b1) zárt állásba. Ha a motor meleg, állítsa a fojtószelepet (b2) nyitott állásba.
4.7.2
Fordítsa a motorkapcsolót (e1) „ON” (BE) állásba.
4.7.3
Állítsa a gázszabályzó kart kissé balra (d1).
4.7.4
Húzza meg az (c) indítózsinórt. Megjegyzés: Ha a motorolaj szintje alacsony, a motor nem fog beindulni. Ha a motor nem indul be, ellenőrizze az olajszintet, és szükség szerint pótolja az olajat. Néhány motortípus fel van szerelve alacsony olajszint-jelző lámpával (f), amely az indítózsinór meghúzása közben gyullad ki.
4.8
4.7.5
A motor felmelegedésével nyissa a fojtószelepet (b2).
4.7.6
Nyissa ki teljesen a gázszabályzót a gép üzemeltetéséhez.
Leállítás (Honda) Lásd a képet: wc_gr000014
wc_tx000012hu.fm
4.8.1
Csökkentse le a motor fordulatszámát üresjáratra a gázszabályzó teljesen jobbra állításával (d2).
4.8.2
Fordítsa a motorkapcsolót (e2) „OFF” (KI) állásba.
4.8.3
Zárja el az üzemanyagszelepet a kar balra állításával (a2).
27
Üzemelés 4.9
PT 2/3 /...
Beindítás (Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000015 4.9.1
Nyissa ki az üzemanyag szelepet (a1). Megjegyzés: Ha a motor hideg, állítsa a gázkart “CHOKE” (szivató) pozícióba (b1) Ha a motor meleg, állítsa a gázkart “RUN” (működés) pozícióba (b2).
4.9.2
Állítsa a fojtószelep-szabályozót gyors pozícióba (c1).
4.9.3
Nyomja le a leállító kapcsolót “on” helyzetre (d1).
4.9.4
Húzza meg az elindító szíjat (e). Megjegyzés: A motor el van látva egy alacsony olaszint-védelmi rendszerrel.Ha az olajszint alacsony, a motor nem fog elindulni, és a bekapcsoló gomb villogni fog addig, amíg az elindító szíjat meghúzzák. Ha ez megtörténik, töltsön olajat a motorba.
4.9.5
Nyissa ki a gázkart “RUN” (működés) pozícióba, amint a motor felmelegszik (b2).
4.9.6
Nyissa ki a fojtószelepszabályozót teljesen (c1) a gép működéséhez. e d2
d1
STOP
b1
b2 STOP
c1
c2 a1
a1
a2
wc_gr000015
4.10 Leállítás (Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000015 4.10.1 Csökkentse a motor RPM-jét (percenkénti fordulatszámát) a szabályozó mozgatásával teljes üresjárati helyzetbe (c2). 4.10.2 Nyomja meg a motor kapcsolóját STOP helyzetre (d2). 4.10.3 Zárja el az üzemanyagszelepet (a2).
28
wc_tx000012hu.fm
PT 2/3 /...
Üzemelés
4.11 Beindítás (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000016 4.11.1
Állítsa be a sebességszabályózó fogantyút (a) vagy 1/2 START vagy maximális START pozícióba, kívánság vagy szükség szerint. Megj: Egy alacsonyabb szintű sebességnél való indulás elősegíti majd a füstkipufogás megelőzését.
4.11.2
Húzza ki az indító kábelt kézzel addig, amíg nem érez gyenge ellenállást (b).
4.11.3
Engedje vissza a kábelt, így az indítókábel teljes hossza használható lesz a motor elindítására.
4.11.4
Ragadja meg a kábelt mindkét kézzel.
4.11.5
Kezdje el húzni az indító kábelt erőteljesen és egyre gyorsabban (ne rántsa meg dúrván), amíg a a motor elindul. Megj: Ha számos elindítási próbálkozás után a kipufogó elkezd fehér füstöt kibocsátani, mozgassa a sebességszabályozó fogantyút STOP helyzetbe és húzza ki az indítókábelt 5-ször lassan. Ismételje meg az indítási folyamatot.
wc_tx000012hu.fm
29
Üzemelés
PT 2/3 /...
4.12 Hideg idoben kiinduló (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000016 4.12.1 Állítsa be a sebességszabályozó fogantyút (a) vagy 1 vagy maximális START pozícióba, kívánság vagy szükség szerint. 4.12.2 Távolítsa el a légszűrő és hangszigetelő burkolat fedelét (c). 4.12.3 Húzza az olajadagoló gombot a felső határig (d) azután nyomja le vissza amíg felfekszik. Megj: Ez biztosítja, hogy megfelelő menyiségű olajjal lesz ellátva a motor amikor elindul. Az olajadagoló berendezés automatikusan újratöltődik, amíg a motor működik. ÉRTESÍTÉS: Az olajadagoló berendezést csak egyszer kell használni egy elindítási próbálkozás alatt. 4.12.4 Helyezze vissza a korábban eltávolított részeit a motornak, azután indítsa el azonnal.
4.13 Leállítás (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000016 4.13.1 Állítsa a sebesség-szabályozó fogantyút (a) STOP helyzetbe. 4.13.2 Nyomja be a STOP ütközőszeget (e) és tartsa benyomva addig, amíg leáll a motor.
4.14 Üzemelés A szivattyú egy percen belül el kellene kezdjen szivattyúzni a szívótömlő hosszúságától és a szivattyú magasságától függgően a vízhez képest. A hosszabb tömlők több időt igényelnek. Ha a szivatyú nem töltődik fel vízzel, ellenőrizze, hogy nincs-e hézag az illesztéseknél vagy levegőszivárgás a szívótömlőn. Ellenőrizze, hogy a szita a vízben nincs-e eltömődve. Működtesse a szivattyút teljes sebességgel, miközben használja. 4.14.1 SOHA ne szivattyúzzunk korrózív vegyianyagot vagy toxikus anyagokat tartalmazó vizet. Ezek a folyadékok súlyos személyi WARNING sérülést és környezet szennyezést okozhatnak. Ilyen esetekben forduljunk tanácsért a helyi hatóságokhoz.
30
wc_tx000012hu.fm
PT 2/3 /...
Üzemelés
4.15 Tömlők és rögzítők Lásd a képet: wc_gr000021 A szívótömlőnek (a) kemény anyagból kell lennie, elég keménynek, hogy ne lapuljon össze, amíg a szivattyú működik. A kieresztő tömlök (b) általában vékonyfalú, hajlítható tömlők. Kemnény tömlők, hasonlóak a szívótömlőkhöz, használhatóak kieresztő tömlőként is. Megj: Szívó és kieresztő tömlöket a Wacker Neuson-től lehet beszerezni. Vegye fel a kapcsolatot az önhöz legközelebb álló forgalmazóval további információkért. Két szorítóbilincs (c) ajánlott a szívótömlő csatlakozásához a beszívó nyíláshoz. Megj: Ez a kapcsolódás fontos. Csak egy kis szivárgás jelenléte is a szívórészen meg fogja akadályozni a szivattyú feltöltődését. Más csatlakozásokhoz általában elég egy kalapácsfejű vagy egy csigakerék típusú bilincs a tömlök rögzítéséhez. Bizonyos esetekben, kis különbségek miatt a tömlők átmérője között szükségessé tehet több bilincset a szoros kapcsolódás megtartásához.
wc_tx000012hu.fm
31
Üzemelés
PT 2/3 /...
4.16 Vészhelyzeti leállítási eljárás Ha a gép üzemeltetése közben a gép meghibásodik, illetve baleset történik, az alábbi eljárást kövesse. 4.16.1
Állítsa le a motort.
4.16.2 Zárja el az üzemanyag-ellátást. 4.16.3 Hárítsa el az akadályokat. 4.16.4 Vegye le a tömlőket. 4.16.5 Hagyja a gépet lehűlni. 4.16.6 Lépjen kapcsolatba a bérbeadóval vagy a tulajdonossal.
32
wc_tx000012hu.fm
PT 2/3 /... 5
Karbantartás
Karbantartás 5.1
Periodikus karbantartás Az alábbi táblázat tartalmazza az alapvető simítógép- és motorkarbantartás adatait. A motor karbantartásával kapcsolatos további információk a motor gyártója által kiadott Üzemviteli gépkönyvben találhatóak. Amikor a berendezését leszállították, a motor Üzemviteli gépkönyvéből kapott egy példányt.
Szivattyú
Napont a, indtás eltt
Ellenrizze a küls acélszerelvényeket.
Ellenrizze az esetleges szivárgásokat a szivattyú és a motor között.
Távoltsa el a fedelet és tiszttsa ki az üledéket a szivattyúházból.
Ellenrizze a ház fedelének O gyűrűit.
Ellenrizzük a vibrációs szerelvényeket sérülések szempontjából.
Wacker Neuson / Honda / Vanguard
Az els 20 óra után
Naponta, indítás előtt
Ellenőrizze az üzemanyag szintet.
Ellenőrizze a motorolajszintet.
Vizsgálja meg a levegőszűrőt. Szükség esetén cserélje le.
Cserélje le a motorolajat.
50 óránként
Az első 20 óra után
100 óránként
50 óránként
Tisztítsa meg a levegőszűrő betétjét.
300 óránként
100 óránként
Ellenőrizze az üledékgyűjtő edényt.
Ellenőrizze és tisztítsa meg a gyújtógyertyát.
wc_tx000013hu.fm
33
Karbantartás
PT 2/3 /...
Hatz
Naponta, indítás előtt
Cserélje le a motorolajat.
Az első 20 óra után
50 óránként
250 óránként
•
Tiszttsa ki a léghűt rendszert.
500 óránként
Ellenrizze és álltsa be a szelephéza got.
Vizsgálja meg a levegszűrt. Szük ség esetén cserélje le.
Helyettestse az üzemanyag szűrt.
5.2
Motorolaj rendszer (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000023, wc_gr002682 Motorolaj szint 5.2.1
Ellenőrizze az olajat úgy, hogy a gép egyenes felületen álljon.
5.2.2
Törölje le a nívópálcát.
5.2.3
Ellenőrizze az olajszintet a kinyújtott nívópálcán (a). Ha szükséges töltse fel a gépet egészen a “max” jelig. A motor elég forró lehet ahhoz, hogy égési sérüléseket okozzon. Hagyja kihülni a motort a szervízelés előtt.
VIGYÁZAT
Motor olajcserel 5.2.4
Cserélje ki az olajat úgy, hogy a gép egy egyenes felületen állljon.
5.2.5
Működtesse a motort néhány percig, majd állítsa le.
5.2.6
Folyassa ki az olajat addig, amíg az még meleg. Megjegyzés: Környezetvédelmi okokból, helyezzen egy műanyag lapot és egy tartályt a gép alá amíg bármilyen folyadékot is lecsapol a gépből. A környezetvédelmi szabalyozások szerint járjon el ezzel a folyadékkal. Égési veszély! A forró motorolaj lecsapolásánál óvatosan kell eljárni. A forró olaj égethet.
VIGYÁZAT
34
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /...
Karbantartás
5.2.7
Csavarozza ki a lecsapolási dugót (b) és hagyja az olajat egy tartályba folyni.
5.2.8
Tisztítsa meg az olaj lecsapolási dugót és lássa el egy új tömítéssel (c). Helyezze be és húzza meg a dugót.
5.2.9
Lazítsa meg kézzel a szűrőcsavart (d) és vegye ki a szűrőt a foglalatából.
5.2.10
Használjon egy légvezetéket, szennyeződéseket belülről kifele.
5.2.11
Olajozza meg egy kicsit a tömítőgyűrűket (e).
5.2.12
Tegye helyre az olajszűrőt. Fejtsen ki gyenge nyomást a motor blokkjára és szorítsa meg kézzel.
5.2.13
Tegyen olajat a motorba.
5.2.14
Működtesse egy rövid ideig, ezután ellenőrizze a lecsapoló dugót (b), hogy ne szivárog-e. Ha szükséges, szorítsa meg.
hogy
c
kifújja
a
szűrőből
d
e
b
wc_gr002682
wc_tx000013hu.fm
35
a
Karbantartás 5.3
PT 2/3 /...
Motorolaj (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000022 5.3.1
Motorolajat addig ürítse le, amíg a motor még meleg.
5.3.2
Távolítsa el az olajbeöntő nyílás dugóját (a), és az ürítőnyílás dugóját (b) az olaj leürítéséhez. Megjegyzés: A környezet védelme érdekében helyezzen a gép alá műanyag fóliát és megfelelő edényt, hogy összegyűjtse a leeresztett folyadékot. A folyadékot a környezetvédelmi törvények előírásainak megfelelően helyezze el.
5.3.3
Szerelje vissza az ürítőnyílás dugóját.
5.3.4
Töltse fel a motor forgattyúházát a javasolt olajjal egészen a beöntő nyílás szintjéig (c). Az olaj mennyiségét és típusát lásd az Műszaki adatok című fejezetben.
5.3.5
Szerelje vissza az olajbeöntő nyílás dugóját.
wc_gr000022
36
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /... 5.4
Karbantartás
Levegőszűrő (Wacker Neuson) Lásd a képet: wc_gr000656 SOHA NE használjon benzint vagy más alacsony lobbanáspontú oldószert a légszűrő tisztításához. Ezek az oldószerek tüzet, vagy robbanást okozhatnak. VIGYÁZAT!
ÉRTESÍTÉS: SOHA NE üzemeltesse a motort légszűrő nélkül, mert ez a motor súlyos károsodásához vezet. A döngölőgép kételemes levegőtisztítóval van ellátva. Normális működési környezetben feltételek mellett, ezekeket az elemeket hetente egyszer kell tisztítani. Nehéz, száraz és poros környezetben az elemeket naponta kell tisztítani. Ha valamelyik szűrőelem annyira telítődik, hogy azt már nem lehet takarítani, cserélje ki. 5.4.1
Vegye le a légszűrő fedelét (a). Egyenesen felfelé húzva távolítsa el a szűrő szerelvényt. Lyukak vagy szakadások szempontjából ellenőrizze mindkét betétet. Cserélje ki a sérült elemeket.
5.4.2
A habelemet (b) gyenge mosószerrel és melegvízzel mossuk át. Alaposan öblítsük ki tiszta vízzel, majd hagyjuk megszáradni.
5.4.3
A papírelem (c) segítségével óvatosan itassuk fel a szennyeződéseket és a sűrített levegő által kinyomott anyagokat. Ha a papír szennyezett, cseréljük ki.
a
b c wc_gr000656
wc_tx000013hu.fm
37
Karbantartás 5.5
PT 2/3 /...
Levegőszűrő (Honda) Lásd a képet: wc_gr000025 A motor ktelemes légszűrővel van felszerelve. Gyakran szervizelje a légszűrőt, hogy megelőzze a porlasztó meghibásodását. ÉRTESÍTÉS: SOHA ne üzemeltesse a motort légszűrő nélkül. A motor ugyanis komoly sérülést szenvedhet. SOHA ne használjon benzint vagy más, alacsony lobbanáspontú oldószert a légszűrő tisztításához. Tüzet vagy robbanást okozhat. VIGYÁZAT!
Szervízeléshez: 5.5.1
Szerelje ki a légszűrőt (a). Távolítsa el mindkét elemet, és vizsgálja meg, nincsenek-e rajta lyukak vagy szakadások. A sérült elemeket cserélje ki.
5.5.2
Mossa meg a habosított anyagból készült elemet (b) enyhe mosószer melegvizes oldatával. Tiszta vízzel gondosan öblítse ki. Hagyja alaposan megszáradni az elemet. Tiszta motorolajjal itassa át az elemet, majd a felesleges olajat nyomkodja ki belőle.
5.5.3
A papírelemet (c) könnyedén ütögesse meg vagy belülről kifelé fújja át sűrített levegővel, hogy eltávolítsa a felesleges port. Ha túlságosan szennyezettnek tűnik, cserélje le a papírelemet.
38
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /... 5.6
Karbantartás
Levegőszűrő (Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000026 Szervízelje gyakran a légszűrőt, hogy megelőzze a karburátor meghibásodását. ÉRTESÍTÉS: SOHASE működtesse a motort a légszűrő nélkül. Komoly motorhiba következhet be. SOHASE használjon benzint vagy másfajta kis lobbanáspontú oldószert a légszűrő tisztitására. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. VIGYÁZAT
A motor két elemből álló légszűrővel van ellátva. A légszűrő szervízeléséhez: 5.6.1
Lazítsa meg a burkolat gombokat és távolítsa el a burkolatot (a) a légszűrő szerkezetéről. Vegye le úgy az alkatrészeket, mint a rögzítőelemeket (b). Vizsgálja meg a részeket, hogy nem lyukasak vagy repedtek-e. Cserélje ki a megrongálódott elemeket. Hab Elem (Előtisztító) (c):
5.6.2
Mossa meg könnyű mosószeres vízben.
5.6.3
Öblítse ki alaposan tiszta vízben. Hagyja rendesen megszáradni az elemet.
5.6.4
Mártsa tiszta olajba az elemet, majd csavarja ki a fölösleges olajat. Papír elem (d):
5.6.5
wc_tx000013hu.fm
Kopogtassa meg finoman az elemet, hogy eltávolítsa a fölösleges szennyeződéseket. Cserélje ki a papír elemet, ha nagyon piszkosnak tűnik. Ne olajozza a papír elemet.
39
Karbantartás 5.7
PT 2/3 /...
Levegőszűrő (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000027 A szűrőtekercset mindig ki kell cserélni legfeljebb 500 működési óra lejárása után. 5.7.1
Távolítsa el a légszűrő fedelét (a).
5.7.2
Csavarozza ki és vegye ki a recézett anyát (b) és vegye le a légszűrő elemet (c).
5.7.3
Tisztítsa ki a szűrőrekeszt és a fedelét. Piszok és egyébb hulladék nem kerülhet be a légszűrő légbeszívó pontjaiba. A szűrőtekercset vagy ki kell cserélni, vagy, a szennyeződés mértékétől függően, tisztítani vagy ellenőrizni, a következők szerint: Száraz szennyeződés:
•
Használjon sűrített levegőt, hogy keresztülfújja szűrőtekercset belülről kifelé, amíg nem marad benne semmi piszok. ÉRTESÍTÉS: A levegő nyomása nem lehet nagyobb mint 73 psi (5 bar). Nyirkos vagy olajas szennyeződés:
•
Cserélje ki a szűrőtekercset. A szűrőtekercs ellenőrzése:
•
Ellenőrizze a szűrőtekercs tömítésének a felületét (d) károsodás szempontjából.
•
Ellenőrizze a szűrőtekercset repedések vagy más tipusú sérüléseket illetően a papírszűrőn, ferdén a fény fele tartva vagy átvilágítva egy fényforrással. ÉRTESÍTÉS: Ha a papírszűrőn bármilyen vékony sérülés található, ne használja fel újra ezt a szűröt.
•
Szerelje össze a szűrőtekercset fordított sorrendben.
40
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /... 5.8
Karbantartás
Gyújtógyertya (Wacker Neuson / Honda / Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000028 Szükség szerint tisztítsa meg vagy cserélje le a gyújtógyertyát, biztosítva ezzel a helyes üzemelést. Lapozza fel a motor Üzemviteli gépkönyvét. A hangtompító nagyon felforrósodik üzem közben, és a motor leállása után még egy ideig forró is marad. Ne nyúljon a hangtompítóhoz, amíg forró. VIGYÁZAT Megjegyzés: Lásd Műszaki adatok - Állítsa be a szikraközt, Javasolt gyújtógyertya típus 5.8.1
Szerelje ki a gyújtógyertyát, és vizsgálja meg.
5.8.2
Ha a szigetelő burkolat repedezett vagy csorba, cserélje ki a gyújtógyertyát. Tisztítsa meg a gyújtógyertya elektródáit egy drótkefével.
5.8.3
Állítsa be a szikraközt (a).
5.8.4
Erősen csavarja be a gyújtógyertyát. ÉRTESÍTÉS: A kilazult gyújtógyertya nagyon erősen felhevülhet, s ez károsodást okozhat a motorban.
5.9
Az üledékgyűjtő edény tisztítása (Honda) Lásd a képet: wc_gr000029
wc_tx000013hu.fm
5.9.1
Zrja le az üzemanyagcsapot.
5.9.2
Szerelje ki az üledékgyűjtő edényt (a) és a tömítőgyűrűt (b).
5.9.3
Nem gyúlékony oldószerben gondosan mossa le őket. Szárítsa meg és szerelje vissza.
5.9.4
Nyissa ki az üzemanyagcsapot, és ellenőrizze nincsen-e szivárgás.
41
Karbantartás
PT 2/3 /...
5.10 Tisztító üzemanyag szűrő (Wacker Neuson) Lásd a képet: wc_gr001093 5.10.1 Ahhoz, hogy kivegye a vízet és a sarat, zárja le az üzemanyag csapot és vegye ki az üzemanyag csészét. 5.10.2 Ellenorízze le ha az üzemanyag (a) csészében van-e víz és sár. 5.10.3 Miután kivette a vízet és a sarat, mossa meg az üzemanyag csészét petróleummal vagy benzinnel. 5.10.4 Figyelmesen szerelje vissza, hogy kerülje el az kiszivárgást.
5.11 Üzemanyag szűrő (Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000030 5.11.1 Kapcsolja ki az üzemanyag-szelepet. 5.11.2 Távolítsa el a tányért (a) a tömítést (b) és a szitát (c). 5.11.3 Mossa meg alaposan ezeket egy nem gyúlékony oldószerben. Szárítsa meg őket, majd szerelje vissza. 5.11.4 Kapcsolja be az üzemanyag szelepet és ellenőrizze, hogy nem szivárog-e.
42
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /...
Karbantartás
5.12 Üzemanyag szűrő (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000031 Az üzemanyanyagszűrő karbantartásának gyakorisága a használt dízelmotor-üzemanyag tisztaságatól függ. Ha az ön üzemanyaga piszkos, hajtsa végre ezt a műveletet 250 óránként.
VIGYÁZAT
Robbanásveszély. A dízelmotor-üzemanyag gyúlékony és kellő óvatossággal kell vele bánni. Ne dohányozzon. Kerülje a szikrákat és a nyílt lángot.
5.12.1
Távolítsa el az üzemanyag tartály fedelét (a) és csapolja le az üzemanyagtartályt.
5.12.2
Csavarozza ki az üzemanyagvezetéket (b) a szűrőn (c) és tegyen ber egy új szűrőt.
5.12.3
Illessze az üzemanyagszűrőt üzemanyagtartály fedelét.
a
helyére
és
csukja
le
az
Megjegyzés: Az üzemanyag befecskendező rendszer csapolása automatikusan megy végbe.
wc_tx000013hu.fm
43
Karbantartás
PT 2/3 /...
5.13 Karburátor (Wacker Neuson / Honda) Lásd a képet: wc_gr000032 5.13.1 Indítsuk be a motort és járassuk addig, míg eléri az üzemi hőmérsékletet. 5.13.2 Két fordulattal csavarjuk ki a (a) beállító csavart. 5.13.3 A motor üresjáratában a legmagasabb fordulatszám elérése érdekében forgassuk a (a) csavart befelé vagy kifelé. 5.13.4 A csavar helyzetének beállítása után forgassuk a (b) szabályozó csavart úgy, hogy az üresjárati fordulatszám. Lásd Műszaki adatok. Megjegyzés: Egyes motorok: Az állítócsavar (c) határoló kupakkal van ellátva, hogy ne keletkezzen túlságosan dús levegő-üzemanyag keverék, s így a gép megfeleljen az emisszióra vonatkozó előírásoknak. A keveréket gyárilag állítják be, beállításra tehát nincs szükség. Ne próbálja meg leszerelni a határoló kupakot. A határoló kupak ugyanis nem szerelhető le az állítócsavar eltörése nélkül.
wc_gr000032
44
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /...
Karbantartás
5.14 Karburátor (Vanguard) Lásd a képet: wc_gr000033
wc_tx000013hu.fm
5.14.1
Indítsa el a motort és hagyja bemelegedni a működési hőmérsékletig.
5.14.2
Állítsa a fojtószelep-szabályzót üresjáratra. Tartsa karburátor szabályozó fogantyúját (a) az üresjárási fordulatszám-szabályozó csavarjához. Fordítsa el a üresjárati fordulatszám-szabályozó csavart (b), amíg eléri a 1300 fordulat/perces sebességet.
5.14.3
Miközben tartja a karburátor szabályozó fogantyút az üresjárati fordulatszám-szabályozó csavarjához, forgassa az üresjárati keverék szabályozó csavarját (c) az óramutató járásában (szegény keverék) vagy az óramutató járásával ellentétes irányban (dús keverék), amíg a motor simán működik. Engedje el a karburátor fojtószelepszabályozóját.
5.14.4
Állítsa be a szabályozott fordulatszám szabályozó csavart (d) 1400 fordulat/percre. Állítsa a fojtószelep-szavályozót gyors pozícióba. A motor fel kell gyorsuljon fokozatosan. Ha nem így történik, állítsa be újra a karburátort, általában egy kicsit dúsabb keverékre, az ürejárati keverékszabályozó elfordításával (c) 1/8 fokot az óramutatójárásával ellentétes irányban.
5.14.5
Állítsa be a a maximális sebesség csavart (f) 3500 fordulat/percre.
45
Karbantartás
PT 2/3 /...
5.15 Szelephézag (Hatz) Lásd a képet: wc_gr000034 Csak akkor végezzen beállításokat, amikor a motor hideg (10–30 °C). 5.15.1 Távolítsa el a légszűrő fedelét és a zajcsökkentő védőburkot. 5.15.2 Távolítson el mindenféle szennyeződést ami rátapadt a hengerfej burkolatára. 5.15.3 Húzza meg az olajadagoló gombot addig, amíg lehet. 5.15.4 Vegye ki a csavarokat (a) és vegye le a hengerfej fedelét a tömítéssel (b). 5.15.5 Vegye le a gumisapkát az ellenőrző nyílás fedeléről (c). 5.15.6 Forgassa a motort normális irányban addig, amíg a szelepek átfedési helyzetbe jutnak (kipufogási szelep még nem csukva, beszívási szelep kezd kinyílni). 5.15.7 Forgassa a főtengelyt 360° fokot átforgási irányba és pozícionálja pontosan a TDC (felső holtpont) jelig (d). 5.15.8 Ellenőrizze a szelepek játékát hézagmérővel (e). Megj: Nézze meg a Tehnikai adatokat a szelepek játékát illetően. 5.15.9 Ha a szelepek játéka állításra szorul, lazítsa meg a csavart (f) és forgassa a hatszögű anyacsavart (g) amíg a hézagmérőt csak egy kis ellenállással át lehet hajtani, amikor a csavart újraszorítjuk. 5.15.10 Ellenőrizze az tömítő gyűrűket (h) az olajadagolásnál repedések vagy/ és sérülések szempontjából. 5.15.11 Illessze vissza a hengerfej fedelét és szorítsa meg alaposan, mindig új tömítést használva. 5.15.12 Szerelje vissza a korábban leszerelt alkatrészeit a motornak. Megj: Ne felejtse el visszarakni a gumisapkát az ellenőrzési nyílásra. 5.15.13 Végezzen el egy rövid próbaműködést, ezután ellenőrizze az esetleges szivárgásokat.
46
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /...
wc_tx000013hu.fm
Karbantartás
47
Karbantartás
PT 2/3 /...
5.16 A lapátkerék hézagjának beállítása Lásd a képet: wc_gr000035 Ha szükséges a járókerék vagy a voluta betét cseréje, győződjön meg róla, hogy a járókerék és a betét közötti hézag helyesen lett beállítva. A járókeréknek (a) a lehető legközelebb kell lennie a betéthez (b) anélkül, hogy ahhoz súrlódna. A hézag beállítása alátétlemezek (c) hozzáadásával vagy eltávolításával történik. 5.16.1 Távolítsa el a gyújtógyertyát (Hatz motorral ellátott egységeken tegye a sebességszabályozó kart STOP helyzetbe) úgy, hogy a motor ne induljon. 5.16.2 Ellenőrizze a járókerék és a betét közötti hézagot az indító kötél lassú meghúzásával a járókerék megforgatásához. Ha az indító kötelet nehéz meghúzni, vagy a szivattyú belsejéből súrlódás hallatszik, a járókerék és a betét túl közel van egymáshoz. Távolítson el egy alátétlemezt a betét mögül és ellenőrizze újra súrlódás szempontjából. Folytassa az alátétlemezek eltávolítását, amíg a járókerék könnyedén nem forog. Megjegyzés: Fontos, hogy ne távolítson el túl sok alátétlemezt, ellenkező esetben a járókerék és a betét közötti hézag túl széles lesz és a szivattyú teljesítménye lecsökken. Ahogy a járókerék kopik, további alátétlemezek lehetnek szükségesek a járókerék és a betét közötti hézag fenntartásához.
48
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /...
Karbantartás
5.17 A szivattyú tisztítása Lásd a képet: wc_gr000036 Tiszta belsejét szivattyúház minden használat után. 5.17.1
Távolítsa el a lecsapoló dugót (a) a szivattyú burkolatáról és engedje le a szivattyúban maradt vizet.
5.17.2
Lazítsa meg a négy fogantyút, ami tartja a szivattyú fedelét (b) és távolítsa el a fedelet.
5.17.3
Tisztítsa meg a szennyeződésektől és hulladékoktól. Ellenőrizze a lapátkereket és a spirál betétet elhasználódás szempontjából. A lapátkerék éles peremeket alakíthat ki. Óvatósan tisztítsa a lapátkereket, nehogy elvágja magát.
VIGYÁZAT
wc_tx000013hu.fm
49
Karbantartás
PT 2/3 /...
5.18 Tárolás Ha a szivattyút 30 napot meghaladó ideig nem üzemeltetjük, az alábbiakat kell végrehajtani: SOHASE nyissuk fel a feltöltődugót, amikor a szivattyú meleg. Sohase lazítsuk meg vagy távolítsuk el a szívó vagy nyomó tömlőszerelvényeket, amikor a szívattyú meleg. VIGYÁZAT! 5.18.1 Tisztítsuk meg a szivattyút az előzőekben ismertetett módon. 5.18.2 Engedjük le a szivattyúházban lévő vizet. Távolítsuk el a szivattyú burkolatát és belülről tisztítsuk meg a házat. A hajtórudat és a szivattyú belsejét fújjuk be vékonyan olajjal. 5.18.3 Zárjuk le a beszívó és kilépő nyílásokat, hogy a szivattyúba semmi ne eshessen bele. 5.18.4 Cseréljük ki a motorolajat és hajtsuk végre a motor tárolásával kapcsolatos, a kezelési útmutatóban előírt műveleteket. 5.18.5 Takarjuk le a szivattyút és a motort és tároljuk őket tiszta, száraz helyen.
5.19 Tartozékok A Wacker Neuson cég teljes kínálatattal rendelkezik az illesztések, tömlők és szorítóbilincsek terén, a szivattyú megfelelő módú csatlakozásaihoz különböző munkálatok elvégzésére.
50
wc_tx000013hu.fm
PT 2/3 /...
Karbantartás
5.20 Hibaelhárítás Probléma/Tünet
Ok/Elhárítás
A szivattyú nem szívja be a vizet.
• Nincs elég vízzel feltöltve a burkolat. • A motor sebessége túl alacsony. Állítsa be a sebességet. • A szita el van dugaszolódva. Tisztítsa meg a szitát. • A beszívótömlő megsérült. Helyettesítse vagy javítsa meg a tömlőt. • Levegőszivárgás van a beömlőnyíláson. Ellenőrizze, hogy a csatlakozások szorosak-e és rendesen le vannak-e tömítve. • A szivattyú túl magasan van a víz szintje felett. • Hulladék gyült össze a szivattyú rekeszében. Tisztítsa ki a szivattyú rekeszét. • Túl nagy a hézag a lapátkerék és a betét között..
A szivattyú beszívja a vizet, de kevés vizet vagy egyáltalán semmi vizet nem folyat ki.
• A motor sebessége túl alacsony. Állítsa be a sebességet. • A beszívószita részlegesen el van tömődve. Tisztítsa ki a szitát. • Elhasználódott a lapátkerék. Állítsa be a hézagot alátétek hozzádadásával vagy cserélje ki a lapátkereket. • A spirálbetét elhasználódott vagy megsérült. Állítsa be a hézagot vagy helyettesítse a betétet.
A beszívótömlő szivárog a szívónyílásnál.
• A szorítóbilincsek nem szigetelnek rendesen. Szorítsa meg, helyettesítse, vagy pótolja a bilincseket. • A tömlő átmérője túl nagy. • A tömlő sérült.
A kieresztő tömlő nem marad a csatlakozáson.
• A nyomás túl magas lehet a használt bilincsekhez. Adjon hozzá még egy bilincset. • A tömlő összegubancolódott vagy a vége eltömődött. Ellenőrizze a tömlőt.
wc_tx000013hu.fm
51
Karbantartás
PT 2/3 /...
Probléma/Tünet
Ok/Elhárítás
A lapátkerék nem forog, a szivattyú nehezen indul.
• A lapátkerék megszorult vagy beakadt. Nyissa ki a szivattyút és tisztítsa ki a szennyeződésektől, lerakódásoktól a szivattyú belsejét. • A lapátkerék és a betét összeakadása. Állítsa be a hézagot alátétek eltávolításával a betét mögül.
52
wc_tx000013hu.fm
PT 2 /... 6
Műszaki adatok
Műszaki adatok 6.1
Motor A motor teljesítményadatai Nettó névleges teljesítmény az SAE J1349. és az ISO 3046 szabvány szerint. A tényleges leadott teljesítmény változhat a körülmények vagy az adott felhasználás függvényében.
Cikkszám:
PT 2
PT 2A
PT 2V
PT 2H
Motor Motor típus
4-ütemu, felso szelep, egyedülálló cylinder
4 ütemű, egyhengere léghűtéses
4 ütemű, léghűtéses , dízelmotor
Motor gyártmánya
Wacker Neuson
Honda
Briggs & Stratton
Hatz
Motor modellje
WM170
GX 160 K1 TX2
Vanguard 1174320235-E2
1B 20
Max. névleges teljesítmény a névleges sebességen
kW
4,2 @ 4000 ford./ perc
3,6 @ 3600 ford./ perc
4,5 @ 3600 ford./ perc
3,4 @ 3600 ford./ perc
Eltólódás
cmł
169
163
182
232
(NGK) BR 6HS Champion RL86C
(NGK) BPR 6ES BOSCH WR7DC
Champion
—
0,7–0,8
Gyújtógyertya
Elektródköz
mm
0,6–0,7
Üzemi sebesség
ford./perc
3500
Motor fordulatszáma – üresjárat
ford./perc
1600 ±100
Szelephézag (hidegen) Bevezető: Kivezető:
mm
—
Levegőszűrő
típus
wc_td000002hu.fm
—
—
— 0,10 0,20–0,25
Kettős betétes
53
Száraz Fonott Papír Elem
Műszaki adatok
PT 2 /...
Cikkszám:
PT 2
PT 2A
PT 2V
PT 2H
Motor Motor kenése
olajtípus
Motor olajmennyiség
l
0,6
Üzemanyag
típus
Normál ólommentes benzin
2 számú diesel
Üzemanyagtartály űrtartalma
l
3,6
3,0
6.2
SAE 10W30 üzemi osztálybesorolás SF, SE, SD, or SC
0,7
3,6
CD, CE, CF, CG 0,9
4,0
Szivattyú
PT 2(I)
Cikkszám:
PT 2
PT 2A
PT 2V
PT 2H
Szivattyú Méretek
mm
550 x 465 x 500 —
590 x 495 x 510
Súly
kg
43
49
*Max. szvómagasság
m
*7,5
Max. teljes szálltó magas ság
m
32
Maximális nyomás
bar
3,2
Maximális áramlási sebesség
m3/óra
48
Beszívó/nyomó átmérő
mm
50
Szilárd részecskék max. mérete
mm
25
59
* Tengerszinten üzemel szivattyú esetén. A maximális szvómagasság a tengerszint feletti magasság növekedésével csökken.
54
wc_td000002hu.fm
PT 2 /... 6.3
Műszaki adatok Hangmérés Az Európai Közösség 89/392 Gépelőírásai, 1.7.4.f paragrafusa szerint, az előírt zajadatok a következőek: A gép zajszintje-ban (LWA) = PT 2A 102 dB(A), PT 2V 99 dB(A), PT 2H 107 dB(A), PT 2 101 dB(A). A zajnyomásszint a kezelő helyén (LpA) = PT 2A 91 dB(A), PT 2V 88 dB(A), PT 2H 99 dB(A), PT 2 89 dB(A). Ezeket a zajértékeket a zajteljesítményszinthez (LWA) az ISO 3744 szerint, a kezelő helyén fennálló zajnyomásszinthez (LpA) pedig az ISO 6081 szerint határozták meg.
wc_td000002hu.fm
55
EC MEGEGYEZÉSI NYILATKOZAT WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA FELHATALMAZOTT KÉPVISELŐ AZ EURÓPAI UNIÓBAN
Axel Häret WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München
ezennel tanúsítja, hogy az alábbiakban specifikált építő berendezés: 1.
Kategória: Vízszivattyú egységek
2.
A gép működése: A gép általános vízmentesítési feladatok végrehajtásához készült.
3.
Típus / modell: Szivattyú PT 2, PT 2A, PT 2H
4.
Berendezés cikkszáma: 0009095, 0009097, 0009237, 0620725
5.
Nettó beszerelt teljesítmény: PT 2 4,2 kW PT 2A 3,6 kW PT 2H 3,4 kW
A hangvizsgálat a 2000/14/EC / direktíva szerint történt: Megegyezés értékelési eljárás
Mért hangerőszint
Garantált hangerőszint
V. FÜGGELÉK
PT 2 100 dB(A) PT 2A 101 dB(A) PT 2H 107 dB(A)
PT 2 101 dB(A) PT 2A 102 dB(A) PT 2H 107 dB(A)
6.
Ez a berendezés eleget tesz a 2006/42/EC Gépészeti Irányelv vonatkozó rendelkezéseinek, továbbá az alábbi szabványok rendelkezéseinek is megfelelő módon került legyártásra: 2000/14/EC 2002/88/EC 89/336/EC 98/37/EEC
18.12.09
2010-CE-PT2-2A_hu.fm
Dátum
William Lahner Vice President of Engineering
Paul Sina Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON CORPORATION A jelen EC szabványmegfelelőségi nyilatkozat az eredeti tanúsítvány fordítása. Az eredeti tanúsítvány nyelve az amerikai angol.
Wacker Neuson SE · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Corporation · N92W15000 Anthony Ave. · Menomonee Falls, WI 53051 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 ·Tel. : (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032