coffee wakes up the world
Kezelési útmutató WMF Cup&Cool WMF Cup
Csészemelegítő 1200 S, prestolino!, 1300, presto!, 1400, 1800 S, 2000 S, bistro!, 8000 S
Típussor 9018/9019/9020/9021 Rend. sz.: 33 0916 1130 Kiadás 5 08.2012
Magyar
Bemutatás és általános leírás Gratulálunk Önnek a WMF Cup ill. Cup&Cool csészemelegítőhöz. A WMF Cup&Cool egy csészetartó szekrény és hűtőszekrény kombinációja. A csészetartó szekrényben csészéket, kannákat és kávésbögréket melegíthet, és készíthet elő. Az acél rakodási szintek ujjlenyomat gátló bevonattal rendelkeznek. A hűtőszekrényben a cappuccino és tejeskávé elkészítéséhez szükséges tejet higiénikusan tárolhatjuk, és hűthetjük. A tejet a tejcsövön keresztül közvetlenül a hűtőszekrényből a kávéfőzőgéphez vezetjük.
Figyelem! A kezelési útmutatót a készülék használata előtt szíveskedjen elolvasni! A kezelési útmutatót tegye a személyzet számára hozzáférhetővé! Fontos! 1. Fejezet Bemutatás Mindig vegye figyelembe a kezelési útmutatóban használt jeleket és szimbólumokat. Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
A kezelési útmutatóban használt jelek és szimbólumok A figyelmeztető utasítások részletes leírását a Biztonság c. fejezet tartalmazza!
Figyelem!
Veszély a gépre nézve! Mindig vegye figyelembe az útmutató előírásait!
Figyelem!
Forró felület! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Javaslat Utasítás
22
Figyelem!
Veszély a felhasználóra nézve! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Figyelem!
Forrázásveszély! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Keresztutalás
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Tartalomjegyzék 1. fejezet Bemutatás és általános leírás 1.1
24
A készülék részeinek megnevezése
24
2. fejezet A Cup (csészetartó szekrény) kezelése 2.1 2.2 2.3
25
A csészetartó szekrény bekapcsolása A csészetartó szekrény feltöltése A csészetartó szekrény kikapcsolása
25 25 25
3. fejezet A Cooler (hűtőszekrény) kezelése
26
Hűtőszekrény bekapcsolása A tejtartály feltöltése 3.2.1 Egy tejtípus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Két tejtípus (opcionális) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üres üzenet-kijelző 3.3 3.4 Hűtőszekrény kikapcsolása
26 26 26 27 27 28
4. fejezet Ápolás
29
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
29 29 30 30 30
3.1 3.2
A csészetartó szekrény tisztítása A tejtartály/tejcső tisztítása A hűtő belsejének tisztítása A hűtő leolvasztása A hőmérséklet beállítása
5. fejezet Biztonság
31
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
31 33 34 34 35
Veszély a kezelő számára A készülékre leselkedő veszélyek Irányelvek Az üzemeltető kötelességei Szavatossági jogok
6. fejezet Műszaki adatok
36
6.1 6.2
36 37
Cup&Cool műszaki adatok Használati és telepítési feltételek
7. fejezet Zavarok
38
8. fejezet Tartozékok és pótalkatrészek
39
9. fejezet Szerviz és címek
39
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
23
Bemutatás és általános leírás
1. fejezet Bemutatás és általános leírás 1.1
A készülék részeinek megnevezése
1
2
3
4
1 2 5
1 Be-/kikapcsolt hűtőszekrény 2 Csészetartó szekrény fűtés és világítás be-/kikapcsoló gomb 3 Fűtött acél rakodási szint 4 Hűtőszekrény 5 Plug&Clean csatlakozáshoz
24
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Kezelés
2. fejezet A Cup (csészetartó szekrény) kezelése 2.1
A csészetartó szekrény bekapcsolása
Dugja be a hálózati dugót A csészetartó szekrény a hátfal bal oldalának felső részén található be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható be A kapcsoló zöld színben világít. A világítás (opcionális) a csészetartó szekrény kapcsolójával kapcsolható be. Kb. 60 perc után a csészetartó szekrény felmelegedett.
2.2
A csészetartó szekrény feltöltése
A kívánt csészéket, kannákat és kávésbögréket állítsa óvatosan, a nyílással lefelé, a csészetartó szekrénybe. Vigyázzon a csészék bepakolásakor. Elővigyázatlan bepakoláskor a csészékkel szilánkokat törhet le az üveg oldalfalakról. A acél rakodási szintek átforrósodnak. Az acél rakodási szint bevonata karcolódhat.
2.3
A csészetartó szekrény kikapcsolása
Sérülésveszély! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Az útmutatót mindig vegye figyelembe! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
A csészetartó kapcsoló a hátfal bal oldalának felső részén található be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható ki Húzza ki a hálózati dugót A kapcsoló többé nem világít. Mindezek figyelmen kívül hagyásának következtében fellépő károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Az útmutatót mindig vegye figyelembe! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
25
Kezelés
3. fejezet A Cooler (hűtőszekrény) kezelése 3.1
Hűtőszekrény bekapcsolása
Ha a hűtőt nem függőleges helyzetben szállították, akkor a függőleges helyzetbe állítás után legalább 2 óráig ne kapcsolja be. Dugja be a hálózati dugót A hűtőszekrény a hátfal jobb oldalának felső részén található be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható be. A kapcsoló zöld színben világít. Kb. 60 perc múlva a hűtő eléri az üzemi hőmérsékletet. • A hűtő hidegen tartja a tejet, de a meleg tejet nem hűti le. • Mindig előhűtött tejet használjon. • A hűtő nem kapcsol ki mindaddig, amíg tej van a tartályban, mivel ellenkező esetben megromlik a tej.
3.2
A tejtartály feltöltése
A tejtartály kizárólag a tej tárolására szolgál.
Figyelem!
Egészségügyi veszély! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait
3.2.1 Egy tejtípus Nyissa ki az elülső ajtót Húzza ki a tejtartályt Tolja hátra a tejtartály fedelét A tejcsövet ne szerelje le. Töltse a tejet a tejtartályba Ügyeljen, hogy ne kerüljön idegen test a tartályba. Helyezze ismét a fedelet a tartályra Óvatosan tolja vissza a tejtartályt Zárja be az elülső ajtót
Tej csatlakoztatása w A kávéfőzőgép kezelési útmutatója
• A tejfúvóka a kávéfőző kombinált kimenetéhez van csatlakoztatva. • A tejcsövet ne hajlítsa meg! • A hűtő nem kapcsol ki mindaddig, amíg tej van a tartályban, mivel ellenkező esetben megromlik a tej.
26
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Kezelés
3.2.2 Két tejtípus (opcionális) Csak a széles kivitelnél bistro!-val együtt. Nyissa ki az elülső ajtót A tejtartályt húzza előre Tolja hátra a tejtartály fedelét A tejcsövet ne szerelje le. Töltse a tejet a tejtartályba A fedelet tolja ismét a tartályokra Óvatosan csúsztassa vissza a tejtartályt. Zárja be az elülső ajtót
• A tejcsövet ne hajlítsa meg! • Az 1. tejtípus mindig a jobb oldali. • A kijelzőn található átkapcsoló gomb a gépet átkapcsolja a 2. tejtípusra (balra). • A hűtő nem kapcsol ki mindaddig, amíg tej van a tartályban, mivel ellenkező esetben megromlik a tej.
3.3
Üres üzenet-kijelző
Az „Üres” határérték elérése után a kávéfőzőgép kijelzőjén megjelenik az „Üres” üzenet. w A kávéfőzőgép kezelési útmutatója w Szoftver w Beállítás w Tej. Töltse meg a megfelelő tejtartályt (ld. 3.2 fejezetet) Nyugtázza a tejtartály feltöltését OK-vel a kijelzőn Az Üres üzenet eltűnik.
Tej csatlakoztatása w A kávéfőzőgép kezelési útmutatója
Példa
w A kávéfőzőgép kezelési útmutatója w Szoftver w Beállítás w Tej
A hűtő belsejét lehetőleg tartsa szárazon. Ez megelőzi a hibás funkciókat.
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
27
Ápolás
3.4
Hűtőszekrény kikapcsolása
A hűtőszekrény a hátfal jobb oldalának felső részén található be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható ki. Húzza ki a hálózati dugót A kapcsoló többé nem világít.
Mindezek figyelmen kívül hagyásának következtében fellépő károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Az útmutatót mindig vegye figyelembe! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Hosszabb üzemszünet előtt tisztítsa ki a készülék belsejét. Az ajtót csak támassza ki.
28
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Ápolás
4. fejezet Ápolás • • • •
Ne tisztítsa súrolóporral vagy más hasonló szerrel! Karcolás vagy horzsolás veszélye áll fenn. Soha ne használjon maró tisztítószert. Tisztításhoz és szárazra törléshez használjon puha rongyot.
4.1
Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
A csészetartó szekrény tisztítása
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni. A acél rakodási szintek átforrósodnak. A lehűlt készüléket nedves ruhával tisztítsa meg. Ezután szárítsa egy finom gyapjú- vagy szarvasbőr ruhával. A fémburkolat külső részének ápolásához WMF Purargan® használata ajánlott. Az acél rakodási szintet nem szabad WMF Purargan® használatával kezelni!
4.2
Az útmutatót mindig vegye figyelembe!
A tejtartály/tejcső tisztítása
A tejtartályt és a tejcsövet minden alkatrésszel együtt naponta kell tisztítani! Kapcsolja ki a hűtőt a be-/kikapcsoló gombbal Húzza ki a hálózati dugót Nyissa ki a hűtő ajtaját A tejcsöveket az adapterrel együtt húzza ki a tejtartály fedeléből Húzza ki a tejtartályokat a fedéllel és a szívócsővel együtt, és teljesen ürítse ki azokat Tisztítsa meg mosogatógépben a tejtartályokat a fedéllel és a szívócsővel együtt Tisztítás után hagyja teljesen megszáradni a tejtartályokat A tejcsöveket az adapterrel együtt a kávéfőzőgép kezelési útmutatójában leírtak szerint tisztítsa meg Helyezze be ismét a tejtartályokat és csatlakoztassa a tejcsöveket A tejcsövet ne hajlítsa meg! Zárja be az ajtót
Figyelem! Égésveszély!
Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Az útmutatót mindig vegye figyelembe! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Figyelem!
Tartsa be a higiéniát! Tartsa be az Ápolás c. fejezet előírásait!
Az útmutatót mindig vegye figyelembe! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
29
Ápolás
4.3
A hűtő belsejének tisztítása
Keverjen 5 ml WMF speciális tisztítószert (Rend.-sz. 33 0683 6000) az adagolóflakonból egy edénybe 0,5 l kézmeleg vízhez Az összekevert tisztítószeres oldattal mossa ki belülről a hűtőt Tiszta vízzel törölje tisztára Puha ronggyal törölje szárazra Helyezze be ismét a tejtartályokat Zárja be az ajtót
4.4
Figyelem!
Egészségügyi veszély! Vegye figyelembe a tisztítószer feliratát!
A hűtő leolvasztása
Olvassza le a hűtőszekrényt, ha a jégréteg 3 mm-nél vastagabb lesz. A beépített „Üres” jelzőberendezéssel felszerelt hűtőknél a hátsó függőleges falon mindig előzze meg a jégképződést. Ez megelőzi a hibás funkciókat és elősegíti a villamosenergia spórolást. Kapcsolja ki a hűtőt a be-/kikapcsoló gombbal Húzza ki a hálózati dugót Hagyja nyitva az elülső ajtót A leolvadt vizet törölje fel egy puha ronggyal Soha ne használjon hegyes vagy éles tárgyat a jégréteg eltávolításához. A hűtőtér felülete károsodhat. Ne használjon fűtőeszközöket (hajszárító, hőlégfúvó, gőztisztító) a hűtő leolvasztásához.
Az útmutatót mindig vegye figyelembe! Mindig vegye figyelembe a Biztonság c. fejezet előírásait!
Bekapcsolás előtt csukja be az elülső ajtót
4.5
A hőmérséklet beállítása
Távolítsa el a hűtő hátoldalán elhelyezett fedősapkát Óramutató járásával megegyező g hidegebb irányba való forgatás Óramutató járásával ellenkező g melegebb * irányba való forgatás Egy negyed fordulat kb. 2K-nek felel meg. * A legmelegebb beállítás ütközője nyugalmi pont. Ha túlmegy a nyugalmi ponton, a készülék kikapcsol.
30
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Biztonság
5. fejezet Biztonság 5.1 Veszély a kezelő számára WMF használatakor a lehető legnagyobb biztonság a legfontosabb termékjellemzők egyike. A biztonsági felszerelések hatékonysága csak akkor biztosított, ha mindig figyelembe veszi az alábbiakat: • Használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. • Ne érintse meg a gép forró elemeit. • Ne használja a gépet, ha az nem működik kifogástalanul, vagy ha meghibásodott. • A beépített biztonsági berendezéseket tilos módosítani. • Ezt a készüléket nem használhatják fizikailag, szenzoriálisan vagy szellemileg korlátozott, vagy tapasztalatlan és/vagy hiányos tudású személyek (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy megtanította őket a készüléket használni. • A gyerekeket felügyelni kell, hogy megbizonyosodjunk róla, hogy nem játszanak a készülékkel.
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása komoly sérülésekhez vezethet. Tartsa be a biztonsági utasításokat!
31
Biztonság
A biztonsági berendezések ellenére a gép szakszerűtlen használat esetén veszélypotenciált hordoz. Sérülések és egészségkárosodás elkerülésének érdekében kérjük, vegye figyelembe a kávéfőzőgép kezelésére vonatkozó alábbi utasításokat: Robbanásveszély! A készüléken ne tartson semmilyen robbanékony anyagot, mint például tűzveszélyes aeroszolos üzemanyagot.
Figyelem!
Robbanásveszély! Csak rendeltetésszerű használathoz alkalmazza!
Égésveszély! A acél rakodási szintek átforrósodnak. Tisztítás előtt hagyja lehűlni.
Figyelem!
Forró felületek! Égésveszély!
Üvegszilánkokból származó! Vigyázzon a csészék bepakolásakor. Elővigyázatlan bepakoláskor a csészékkel szilánkokat törhet le az üveg oldalfalakról.
Figyelem!
Üvegszilánkokból származó! Sérülésveszély!
Egészségügyi veszély! A hűtő kizárólag a megfelelő tejtartályokban tárolt tej hűtésére használható. A tejtartályok csak emberi fogyasztásra alkalmas tejjel tölthetők meg!
32
Figyelem!
Egészségügyi veszély! Csak rendeltetésszerű használathoz alkalmazza!
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Biztonság
Egészségügyi veszély! Kérjük, tartsa be a tejhabosító tisztítására szolgáló speciális tisztítószer csomagolásán található védőintézkedéseket. A tejhabosító tisztítására szolgáló speciális tisztítószer irritáló hatású. Forrázásveszély! Tisztításkor a csövekben és a csőadapterben forró víz és gőz áramlik.
Forrázásveszély! A tejcső eldugulás esetén szétrobbanhat, és forró vizet fröccsenthet ki. A forró víz vagy gőz kiszivárgásának veszélye fennáll akkor is, ha a tejcső meg van lazítva vagy közvetlenül a Plug & Clean fúvókára csatlakozik. A tejtartály zárófedelét mindig tisztítsa meg. A tejcsöveket mindig határozott mozdulattal helyezze be.
5.2
Figyelem!
Egészségügyi veszély! Vegye figyelembe a tisztítószer feliratát!
Figyelem! Forrázásveszély a tejet vezető alkatrészek tartományában.
Figyelem! A tejcsőből kifröccsenő forró víz forrázás veszélyével jár.
A készülékre leselkedő veszélyek
Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat a kávéfőzőgép műszaki problémáinak és annak meghibásodása elkerülése érdekében: • Biztosításjogi okokból ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés befejezése után az elektromos főkapcsoló legyen kikapcsolva, illetve a hálózati dugó legyen kihúzva. • Kármegelőzéshez többek között az alábbi intézkedéseket ajánljuk: - pl. füstjelzők telepítése. Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
• Üzemszünet után ajánlott alapos tisztítást végezni. • Ha a hűtőt nem függőleges helyzetben szállították, akkor a függőleges helyzetbe állítás után legalább 2 óráig ne kapcsolja be.
33
Biztonság
5.3
Irányelvek
A készülék megfelel az élelmiszerekről, közszükségleti cikkekről és állateledelekről szóló törvénykönyv (LFGB), a közszükségleti cikkekről szóló törvény (BedGgstV), illetve a 10/2011 sz. és az 1935/2004 sz. (EU) rendeletek érvényes változatának. Használatkor a készülék nem jelent egészségre ártalmas, vagy egyéb nem elfogadhatatlan veszélyt. A felhasznált anyagok és alapanyagok megfelelnek a közszükségleti cikkekről szóló törvény, illetve a 10/2011 sz. (EU) rendelet előírásainak. A készülék megfelel az összes vonatkozó irányelv előírásainak Kizárólag WMF Cup esetén • Alacsonyfeszültségű készülékekről szóló irányelv (2006/95/EK) Kizárólag WMF Cup&Cool esetén • A gépekről szóló 2006/42/EK irányelv • 2004/108/EK irányelv, • 2011/65/EK (ROHS) irányelv, • 2002/96/EK (WEEE) irányelv.
5.4
A készülék viseli a CE jelölést. A készülék nem WMF-nek megfelelő módosításai esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Az Európai Unión kívüli országokra az adott ország rendeletei vonatkoznak. A készülékre vonatkozik az elektronikus hulladékokra vonatkozó rendelet (WEEE/EU irányelv), a készülék háztartási hulladékban nem ártalmatlanítható. Biztosítjuk és garantáljuk az 1935/2004 sz. (EK) rendeletben leírt nyomonkövethetőséget, illetve a 2023/2006 sz. (EK) rendelet szerint értelmezett helyes gyártási gyakorlatot.
Az ártalmatlanítással kapcsolatban forduljon a WMF.
Az üzemeltető kötelességei
Az ilyen berendezések üzemeltetőjének gondoskodnia kell arról, hogy a WMF szerviztechnikusok, ezek megbízottjai vagy más felhatalmazott személyek a rendszeres karbantartást és a biztonsági berendezések ellenőrzését elvégezzék. A szervizterülethez történő hozzáférés csak olyan személy számára megengedett, aki a készülékhez szükséges ismeretekkel és tapasztalattal rendelkezik, különös tekintettel a biztonságot és a higiéniát illetően.
34
Kizárólag WMF Cup&Cool esetén A megfelelőségi nyilatkozatot mellékeltük a készülékhez.
A kávéfőzőgépet úgy kell elhelyezni, hogy az ápolás és karbantartás akadálytalanul elvégezhető legyen. Irodai vagy emeleti ellátásban vagy hasonló önkiszolgáló használatban a gépet a gépkezelésre kioktatott személyzet köteles felügyelni. A szakképzett személyzet feladata az ápolási intézkedések betartásának biztosítása, illetve a felhasználás során felmerülő problémák megoldása.
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Szavatosság Az üzemeltető köteles gondoskodni az elektromos berendezések és üzemi eszközök megfelelő állapotáról (pl. BGV A3 szerint). Az üzembiztonság biztosítása érdekében a készülék rendszeres ellenőrzése szükséges. Ezeket az intézkedéseket a c satlakoztatott hűtővel együtt ü zemeltetett
5.5
kávéfőzőgép karbantartásának keretében a WMF márkaszerviz, vagy a WMF által felhatalmazott karbantartó személyzet végzi. A karbantartási ciklusokra és a karbantartás gyakoriságára vonatkozó gyártói előírásokat mindig tartsa be.
Szavatossági jogok
A kárveszély átszállása utáni 12 hónapos szavatossági határidőn belül az ügyfél érvényesítheti a törvény által biztosított szavatossági igényeit. Az Eladónak mindenekelőtt biztosítani kell a lehetőséget, hogy méltányos határidőn belül utólagosan teljesíthesse kötelezettségét.
A jogszabályok által megengedett mértékben ki van zárva további követelések, különösen a következményes károkból származó kártérítési igények teljesítése. A dologi hibákat írásban haladéktalanul be kell jelenteni az eladónak.
Nem vállalunk szavatosságot: • Az összes olyan alkatrészre, amelyek természetes kopásnak van kitéve. Ezek közé tartoznak többek között a tejet vezető részek, tömítések valamint az acél rakodási szintek felületei. • Olyan hiányosságok esetén, amelyek kedvezőtlen időjárásra, vegyi, fizikai, elektrokémiai vagy elektromos hatásokra vezethetők vissza, amennyiben nem a WMF hibájából következtek be. • Olyan hiányosságokért, amelyek a készülék kezelésére, karbantartására és ápolására vonatkozó előírások (pl. kezelési útmutató és karbantartási utasítások) figyelmen kívül hagyásából erednek.
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
• Olyan hiányosságokért, amelyek a WMF eredeti pótalkatrészek használatának mellőzéséből vagy azok hibás összeszereléséből, illetve az ügyfél vagy harmadik személy által végzett nem megfelelő, vagy gondatlan kezeléséből erednek. • Olyan következményekért, amelyek nem szakszerű és beleegyezésünk nélkül a vevő vagy egy harmadik személy által végzett módosításokból vagy karbantartási munkákból erednek. • Olyan hiányosságokért, amelyek nem megfelelő, vagy nem szakszerű alkalmazásból erednek.
35
Műszaki adatok
6. fejezet Műszaki adatok 6.1
Cup&Cool műszaki adatok Kivitel keskeny 9018
Névleges teljesítmény * (Watt) világítás nélkül világítással Fűtési teljesítmény * (Watt) Hálózati csatlakozó Beruházó által biztosított hálózati csatlakozás Névleges áram világítás nélkül: világítással: Hűtőközeg
140 160 140
Cup széles 9018 9020
keskeny 9019
Cup&Cool széles 9019 9021
150 130 160 130 110 - 145 170 155 180 130 - 155 150 105 76 76 1/N/PE 50/60 Hz/220 - 240 V 3 x 1,5² (védőérintkezős dugós aljzat)
0,95 A 0,85 A 0,77 A 1,05 A 0,95 A 0,87 A R134a (GWP=1300), N/4 osztály (halogénezett szénhidrogén mentes) Utasítás: a Kiotói Jegyzőkönyv hatálya alá tartozó fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz 40 g 45 g 35 g 1. osztályú LED 1 x 16 A
Hűtőközeg mennyisége Világítás Beruházó által biztosított biztosítékok Csészekapacitás rakodási szintenként 66 80 80 66 80 80 Eszpresszó csésze Ø 60 mm 15 22 22 15 22 22 két helyzetben Kávés csésze Ø 80 mm egy helyzetben Rakodási szintek száma 4 4 4 3 2 2 Csészekapacitás összesen 60 - 264 88 - 320 88 - 320 45 - 198 44 - 160 44 - 160 A rakodási szintek hőmérséklete ** max. 80 C° Tejkapacitás 4 liter 9,5 liter Külső méretek mm-ben Szélesség 277,5 359 368 277,5 359 368 Magasság 528 528 538,3 528 528 566,6 Mélység 517 517 530 517 517 530 Üres súly kb. 24 kg kb. 29 kg kb. 28 kg kb. 34 kg kb. 35 kg kb. 32 kg Állandó hangnyomásszint (Lpa) *** < 70 dB(A) Műszaki módosítások joga fenntartva. * Speciális felszereléseket lásd a típustáblán, a megadott értékek az alapfelszerelésre vonatkoznak. ** A gyártási módtól függően a legalsó rakodási szint hőmérséklete 8 °K-kal melegebb. *** Az A-súlyozású hangnyomásszint Lpa (slow) és Lpa (impulse) a kezelő személyzet munkahelyén minden üzemmódnál 70 dB(A) alatt van.
36
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Műszaki adatok
6.2
Használati és telepítési feltételek
A helyszínen végzendő előkészítő munkákkal a gép üzemeltetőjét kell megbízni. A munkálatokat engedéllyel rendelkező szerelőknek kell elvégezniük az általános, országos, valamint a helyi előírások figyelembevételével. A WMF szerviz csak a gép és az előkészített csatlakozások összekapcsolását jogosult elvégezni. Nem jogosult helyszíni telepítési munkák végrehajtására és nem tartozik ezekért felelősséggel! Igény esetén a WMF szervizcsapata felszereli a potenciálkiegyenlítő sínt. A hálózati feszültség toleranciája Környezeti hőmérséklet Maximális nedvesség Védelmi fokozat Felállítási felület
Beszerelési távolságok
Szellőzés
220 - 240 V +6 % és -10 %, Hálózati megszakítás < 50 ms nincs működés megszakítás +5 C° - max. 32 C° 80 % relatív nedvesség harmat nélkül. Ne használja a készüléket a szabadban. IP X0 A készüléket vízszintes és stabil alapra kell állítani. A készülék nem alkalmas olyan felületen történő felállításra, ahol locsolás vagy takarítás során vízcsővet vagy gőzsugaras készüléket, gőztisztítót vagy ehhez hasonló készüléket használnak. Működési, szerviz és biztonsági szempontból a telepítésnél be kell tartani a hátfaltól, az épületfaltól, vagy márkaidegen WMF alkatrészektől mért 50 mm-es legkisebb távolságot. Tartsa be az 1 100 mm-es szabad magasságot a felállítási felület felső szélétől számítva. A felállítási hely magassága a padló felső peremétől számítva legalább 850 mm. Ha a gép csatlakozásait a pult alatt vezeti el, vegye figyelembe a vezetékek helyszükségletét, amelyek az alsó részben korlátozhatják a kihasználható teret. Biztosítsa a megfelelő szellőzést és hőelvezetést. A hőelvezetés biztosításához gyárilag kell gondoskodni bizonyos körülmények közötti a kényszerszellőzésről.
Az elektromos csatlakozókra vonatkozó előírások és az idézett szabványok az EU országaiban felállított gépek csatlakoztatására vonatkoznak. Szükség esetén figyelembe kell venni az adott ország kiegészítő előírásait is. Az EU országokon kívül az idézett szabványok elfogadását a gép forgalmazója köteles ellenőrizni. Kötelező a helyi elektromos berendezés IEC 364 szerinti kivitelezése. A biztonság növeléséhez iktasson a kávéfőzőgép elé áram-védőkapcsolót 30 mA-es névleges hibaárammal, mely megfelel EN 61008 szabványnak. A készülék közelében, illetve 30 cm-rel a pult alatt, az üzemeltetőnek kötelessége a pult aljának hát-, illetve oldalfalán egy védőérintkezős dugós aljzatot (Schuko), vagy egy ország-specifikus egyfázisú aljzatot elhelyezni. A csatlakozó aljzat a helyi telepítés része. A hálózati csatlakozó kábel nem érintkezhet forró alkatrészekkel. Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke megsérül, veszélymegelőzés érdekében csak szervizünk, vagy hasonlóan szakképzett személy cserélheti ki.
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
37
Zavarok
7. fejezet Zavarok Hibakép
Eljárásmód
Jeges hűtőtér
• Ellenőrizze: az ajtó mindig csukva? • Ellenőrizze: tömítés rendben van? • Ellenőrizze: hűtés túl alacsony értékre állítva? • Ellenőrizze: készülék nincs bekapcsolva? • Ellenőrizze: hálózati csatlakozó bedugva? • Ellenőrizze: beruházó által biztosított biztosíték hibás? Lásd: Hálózati kapcsoló nem világít! • Ellenőrizze: nem tartotta be a hűtési időt? • Ellenőrizze: hibás ajtótömítés? • Ellenőrizze: meleg tejet töltött a tartályba? • Jégréteg a hűtő hátoldalán w A hűtő leolvasztása Lásd: Hálózati kapcsoló nem világít! • A kialakítástól függően az alsó alj hőmérséklete 8 °K-kal melegebb. • Különböző tartályokhoz különböző felmelegítési idők szükségesek.
Hálózati kapcsoló nem világít Hűtő nem hűt
Üres üzenet nem világít Cup nem melegít A csészék hőfoka eltérő
38
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Tartozékok és pótalkatrészek
8. fejezet Tartozékok és pótalkatrészek Mennyiség Egység Megnevezés
Rendelési szám
Potenciálkiegyenlítő sín 1
Darab
Kar
33 2107 1100
1
Darab
Recézett alátét
00 0047 2257
1
Darab
Laposfejű csavar M6X16
00 0047 3414
1
Darab
Hatszögű anya
00 0047 2055
Cup&Cool Szélesség: 27 cm 1
Darab
Plug&Clean adapter
33 2427 5000
1
Darab
Tejtartály
33 2388 6000
1
Darab
Tejtartály fedél
33 2388 7000
Cup&Cool Szélesség: 36 cm 1
Darab
Plug&Clean adapter
33 2427 5000
1
Darab
Tejtartály 350
33 2418 4000
1
Darab
Tejtartály fedél 350
33 2388 8000
1
Darab
Tejtartó, fedél és szívócső (2 tejtípus)
9. fejezet Szerviz és címek Ha nem tudja, hol található a helyi szervizműhelyünk, forduljon a központi ügyfélszolgálatunkhoz, aki tovább irányítja Önt a WMF szervízhez. WMF AG Coffee Machines Export Department Eberhardstrasse D-73309 Geislingen (Steige)
Kezelési útmutató WMF Cup / WMF Cup&Cool
Németországi szervizközpont: Telefonszám: + 49 7331 25 8026 Fax: + 49 7331 25 8792
[email protected] www.wmf.com
39
Legközelebbi WMF szerviz:
© 2008 - 2012 WMF AG Minden jog, különösen a sokszorosítás és a terjesztés és fordítás joga, fenntartva. Az útmutató szövege írásos hozzájárulás nélkül semmilyen formában nem reprodukálható és nem digitalizálható, sokszorosítható vagy terjeszthető. Tervezés és kivitelezés / Szedés és szerkesztés: TecDoc GmbH; Geislingen,
[email protected] Eredeti kezelési útmutató. Nyomtatás Németországban. Műszaki módosítások joga fenntartva.
09.10.2012