INDONESIA
[TIPE]
KD-R646 / KD-R446 / KD-R445 / KD-R444 [TAPE MOBIL] ALAT PENERIMA CD
Silakan baca semua petunjuk dengan saksama sebelum mengoperasikan, untuk mendapatkan performa unit yang terbaik.
BUKU PETUNJUK
GET0924-005A [UN]
Cover_KD-R646[U]005A_f.indd 1
2/27/13 9:19:21 AM
DAFTAR ISI
SEBELUM MENGGUNAKAN
SEBELUM MENGGUNAKAN
2
DASAR-DASAR
3
MEMULAI
4
RADIO
5
CD / USB / iPod
6
AUX
7
PENCAHAYAAN (KD-R646 saja)
7
PENGATURAN AUDIO
8
INFORMASI SELENGKAPNYA
9
PEMECAHAN MASALAH
10
SPESIFIKASI
11
PEMASANGAN / SAMBUNGAN
12
Peringatan Jangan mengoperasikan fungsi mana pun yang mengalihkan Anda dari mengemudi yang aman.
Perhatian Pengaturan volume: • Setel volume sehingga Anda masih dapat mendengar suara di luar mobil untuk mencegah kecelakaan. • Turunkan volume sebelum memutar sumber digital ini untuk menghindari kerusakan pada speaker akibat peningkatan level output yang tiba-tiba. Umum: • Hindari penggunaan perangkat USB atau iPod/iPhone jika hal ini dapat mengganggu keselamatan Anda dalam mengemudi. • Pastikan semua data penting sudah di-back up. Kami tidak bertanggung jawab atas segala kehilangan data yang telah direkam. • Jangan pernah meletakkan atau meninggalkan benda logam (misalnya koin atau perkakas logam) di dalam unit, untuk mencegah terjadinya korslet. • Apabila terjadi kesalahan disk karena pengembunan pada lensa laser, keluarkan disk dan tunggulah hingga embun menguap. Remote control (RM-RK52): • Jangan tinggalkan remote control di tempat yang panas seperti di dasbor. • Baterai lithium dapat meledak jika dipasang secara tidak benar. Gantilah hanya dengan jenis yang sama atau setara. • Baterai tidak boleh terpapar ke panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api atau semacamnya. • Jauhkan aki dari jangkauan anak-anak dan simpan di dalam kemasan aslinya hingga dipakai. Buanglah segera aki bekas. Jika tertelan, segera g hubungi g dokter.
Perawatan Membersihkan unit: Seka kotoran pada pelat depan dengan silikon kering atau kain lembut. Membersihkan konektor: Lepas pelat depan dan bersihkan secara perlahan konektor dengan kapas pembersih telinga, dan jangan sampai merusak konektor.
Bagaimana membaca manual ini • Pengoperasian dijelaskan terutama menggunakan tombol pada pelat depan KD-R446 / KD-R445 / KD-R444. • [XX] menunjukkan item yang dipilih. • (➜ XX) menunjukkan referensi yang terletak di halaman yang ditunjukkan.
Menangani disk: Konektor (pada sisi sebaliknya • Jangan sentuh permukaan perekaman disk. dari pelat depan) • Jangan rekatkan selotip dll., pada disk, atau menggunakan disk yang masih ditempeli selotip. • Jangan gunakan aksesoris apa pun untuk disk. • Bersihkan dari bagian tengah disk dengan gerakan ke arah luar. • Bersihkan disk dengan silikon kering atau kain halus. Jangan gunakan pelarut apa pun. • Saat mengeluarkan disk dari unit ini, tarik disk secara horizontal. • Bersihkan kotoran dari lubang tengah dan tepi disk sebelum memasukkan disk. 2
ID_KD-R646[U].indd 2
2/27/13 9:15:24 AM
DASAR-DASAR Pelat depan Kenop volume KD-R646 (putar/tekan)
Remote control (RM-RK52) Celah pemuatan
Jendela tampilan
Sensor remote kontrol (Jangan sampai terkena sinar matahari.)
Memasang
Melepas
KD-R446 KD-R445 KD-R444
Lepaskan lembar insulasi saat menggunakan untuk pertama kalinya.
Cara me-reset
Cara mengganti aki
Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda akan terhapus juga.
Tombol pelepas Untuk
Melakukannya (di pelat depan)
Menghidupkan power
Tekan L SOURCE. • Tekan terus untuk mematikan daya. Putar kenop volume. Tekan kenop volume untuk membisukan suara atau menjeda pemutaran. • Tekan sekali lagi untuk membatalkan.
Setel volume
Pilih sumber Mengubah informasi tampilan
Melakukannya (di remote control)
• Tekan L SOURCE secara berulang. • Tekan L SOURCE, kemudian putar kenop volume dalam 2 detik. Tekan DISP secara berulang. (➜ 9) • Tekan terus untuk menggulir informasi tampilan sekarang. 3
ID_KD-R646[U].indd 3
(tidak tersedia) Tekan VOL + atau VOL –. Tekan untuk membisukan suara atau menjeda pemutaran. • Tekan sekali lagi untuk membatalkan. Tekan SOURCE secara berulang. (tidak tersedia) INDONESIA
2/27/13 9:15:24 AM
MEMULAI Default: XX CLOCK CLOCK DISP
ON: Jam waktu diperlihatkan di layar meskipun unit dimatikan. ; OFF: Batal.
DIMMER
1
DIMMER SET
Pilih kecerahan tampilan dan tombol dengan mengatur [BRIGHTNESS]. AUTO: Berubah antara penyetelan siang hari dan malam hari ketika Anda mematikan atau menghidupkan lampu depan mobil. *1 ; ON: Pilih penyetelan malam hari. ; OFF: Pilih penyetelan siang hari.
BRIGHTNESS
Mengatur kecerahan tampilan dan tombol untuk siang dan malam secara terpisah. 1 DAY/ NIGHT: Pilih siang hari atau malam hari. 2 BUTTON ZONE/ DISP ZONE: Pilih zona yang akan diatur. 3 Setel tingkat kecerahan (00 hingga 31). (Default: DAY: 31 ; NIGHT: 15)
Batalkan demonstrasi
1 Tekan dan tahan MENU. 2 Tekan kenop volume untuk memilih [DEMO]. 3 Putar kenop volume untuk memilih [DEMO OFF], kemudian tekan kenop.
4 Tekan MENU untuk keluar.
2
DISPLAY SCROLL *2
ONCE: Menggulir informasi yang ditampilkan sekali. ; AUTO: Mengulangi pengguliran dengan selang waktu 5 detik. ; OFF: Batal.
TAG DISPLAY
ON: Menampilkan informasi TAG di saat memutar file MP3/WMA. ; OFF: Batal.
Setel jam
1 Tekan dan tahan MENU. 2 Putar kenop volume untuk memilih [CLOCK], kemudian tekan
IPOD SWITCH *3 : Hanya untuk KD-R646 saja
kenop.
HEAD MODE: Mengontrol pemutaran musik hanya dari unit ini. ; IPOD MODE: Mengontrol pemutaran musik dari unit maupun iPod/iPhone. ; EXT MODE: Mengontrol pemutaran musik hanya dari iPod/iPhone.
3 Putar kenop volume untuk memilih [CLOCK SET], kemudian tekan 4 5 6 7
3
kenop. Putar kenop volume untuk memilih hari, kemudian tekan kenop. Putar kenop volume untuk memilih jam, kemudian tekan kenop. Putar kenop volume untuk memilih menit, kemudian tekan kenop. Tekan MENU untuk keluar.
SRC SELECT
Menetapkan pengaturan dasar
1 Tekan dan tahan MENU. 2 Putar kenop volume untuk memilih, kemudian tekan kenop. • Lihat tabel berikut ini untuk memilih.
3 Tekan MENU untuk keluar. Untuk kembali ke hierarki sebelumnya, tekan G.
*1 *2 *3 *4
AM *4
ON: Mengaktifkan AM pada pemilihan sumber. ; OFF: Menonaktifkan.
SW1 *4
ON: Mengaktifkan SW1 pada pemilihan sumber. ; OFF: Menonaktifkan.
SW2 *4
ON: Mengaktifkan SW2 pada pemilihan sumber. ; OFF: Menonaktifkan.
AUX *4
ON: Mengaktifkan AUX pada pemilihan sumber. ; OFF: Menonaktifkan. ; BT ADAPTER: Memilih ketika adaptor Bluetooth KS-BTA100 tersambung ke jack AUX (➜ 7). Nama sumber akan berubah menjadi BT AUDIO.
Diperlukan sambungan kabel kontrol pencahayaan. (➜ 13) Beberapa karakter atau simbol tidak akan tampil dengan benar (atau akan kosong) di layar. Hanya ditampilkan bila sumbernya adalah USB-IPOD. Tidak ditampilkan ketika dipilih sumber yang sesuai. 4
ID_KD-R646[U].indd 4
2/27/13 9:15:25 AM
RADIO Pengaturan lainnya
“ST” menyala saat menerima siaran FM stereo dengan kekuatan sinyal cukup.
1 Tekan dan tahan MENU. 2 Putar kenop volume untuk memilih [TUNER], kemudian tekan kenop. 3 Putar kenop volume untuk memilih (lihat tabel di bawah ini), kemudian tekan kenop.
4 Tekan MENU untuk keluar.
Cari stasiun
Default: XX
1 Tekan L SOURCE untuk memilih FM, AM, SW1 atau SW2. 2 Tekan E / F (atau 2 / 3 di RM-RK52) untuk mencari stasiun secara otomatis. (atau) Tekan terus E / F (atau 2 / 3 di RM-RK52) hingga “M” menyala, kemudian tekan berulang kali untuk mencari stasiun secara manual.
SSM
SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Preset otomatis hingga 18 stasiun untuk FM. “SSM” berhenti menyala ketika 6 stasiun pertama telah disimpan. Pilih SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 untuk menyimpan 12 stasiun berikutnya.
MONO
Hanya ditampilkan bila sumbernya adalah FM. MONO ON: Penerimaan FM membaik, namun efek stereo akan hilang. ; MONO OFF: Batal.
IF BAND
AUTO : Menambah selektivitas radio untuk menekan gangguan derau dari stasiunstasiun di dekatnya. (Efek stereo mungkin hilang.) ; WIDE: Dapat terkena derau interferensi dari stasiun-stasiun radio di dekatnya, namun kualitas suara tidak akan menurun dan efek stereo tidak akan hilang.
RADIO TIMER
Menghidupkan radio pada waktu tertentu tanpa memandang sumber yang aktif sekarang. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Memilih seberapa sering timer akan dihidupkan. 2 FM/ AM/ SW1/ SW2: Memilih pita FM, AM, SW1 atau SW2. 3 01 hingga 18 (untuk FM)/ 01 hingga 06 (untuk AM/SW1/SW2): Memilih stasiun preset. 4 Menetapkan tanggal dan waktu aktivasi. • “M” akan menyala saat selesai.
Simpan stasiun Anda dapat menyimpan hingga 18 stasiun FM dan 6 stasiun AM/SW1/SW2. Sewaktu mendengarkan sebuah stasiun... Tekan terus salah satu tombol angka (1 hingga 6) untuk menyimpannya. (atau) 1 Tekan terus kenop volume hingga “PRESET MODE” menyala. 2 Putar kenop volume untuk memilih angka, kemudian tekan kenop. Angka preset akan menyala dan kata “MEMORY” akan muncul. Pilih sebuah stasiun yang disimpan Tekan salah satu tombol angka (1 hingga 6). (atau) 1 Tekan MENU. 2 Putar kenop volume untuk memilih angka, kemudian tekan kenop.
Timer Radio tidak akan diaktifkan untuk kasus-kasus berikut ini. • Unit akan dimatikan. • [OFF] dipilih untuk [AM] pada [SRC SELECT] setelah Timer Radio untuk AM dipilih. (➜ 4)
5
ID_KD-R646[U].indd 5
INDONESIA
2/27/13 9:15:25 AM
CD / USB / iPod Mulai memutar CD
KD-R646 KD-R646
Sisi label
: Dapat diterapkan — : Tidak dapat diterapkan Sumber akan berubah ke CD dan pemutaran akan dimulai. • Untuk mengeluarkan disk, tekan 0. USB Terminal masukan USB
Kabel USB 2.0*1 (dijual bebas)
Untuk
Lakukan
Pilih trek/file
Tekan E / F (atau 2 / 3 pada RM-RK52).
Pilih folder (MP3/WMA)
Tekan 1 ∞ / 2 5 (atau 5 / ∞ pada RM-RK52).
Trek mundur/majucepat
Tekan terus E / F (atau 2 / 3 pada RM-RK52).
Pilih trek/folder dari daftar
iPod/iPhone (KD-R646 saja) Terminal masukan USB Ulangi pemutaran Kabel USB 2.0*1 (aksesori iPod/iPhone)
Tekan 4 iPod MODE berulang kali untuk memilih mode kontrol ([HEAD MODE] / [IPOD MODE] / [EXT MODE]) secara langsung. • Lihat juga [IPOD SWITCH]. (➜ 4) *1 Jangan tinggalkan kabel di dalam mobil jika tidak digunakan.
Putar acak
USB iPod *2 — *2
1 Tekan MENU 2 Putar kenop volume untuk memilih, kemudian tekan kenop. • File MP3/WMA: Pilih folder yang diinginkan, kemudian file-nya. • IPod atau file JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)*3: Pilih file yang diinginkan dari daftar (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4). • Untuk kembali ke hierarki sebelumnya, tekan G. • Untuk membatalkan, tekan MENU. Catatan: Putar kenop volume dengan cepat untuk mencari cepat.
Sumber akan berubah ke USB dan pemutaran akan dimulai.
Sumber akan berubah ke USB-IPOD dan pemutaran akan dimulai. • Anda juga bisa mengubah sumber dari sumber lain ke iPod dengan menekan iPod.
CD
*5
Tekan 6 B berulang kali untuk memilih. • Audio CD atau file JPC / JMC: TRACK RPT, RPT OFF • File MP3/WMA: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF • iPod: ONE RPT, ALL RPT
*5
Tekan 5 A berulang kali untuk memilih. • Audio CD: ALL RND, RND OFF • File MP3/WMA atau file JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF • iPod: SONG RND, ALBUM RND*6, RND OFF
*5
*2 Dapat diterapkan di bawah [HEAD MODE] dan [IPOD MODE] saja. (➜ 4) *3 Hanya untuk file yang terdaftar di database yang dibuat dengan JPC / JMC. (➜ 9)
*4 Hanya untuk iPod. *5 Dapat diterapkan di bawah [HEAD MODE] saja. (➜ 4) *6 Tidak dapat diterapkan untuk beberapa iPod/ iPhone.
6
ID_KD-R646[U].indd 6
2/27/13 9:15:26 AM
AUX
PENCAHAYAAN (KD-R646 saja)
Gunakan pemutar audio portabel
1 Sambungkan pemutar audio portabel (dijual bebas). Steker mini stereo 3,5 mm dengan konektor bentuk “L” (dijual bebas) Audio player portabel
1 Tekan dan tahan MENU. 2 Putar kenop volume untuk memilih [COLOR] atau [COLOR SETUP], kemudian
Jack input bantu
2 Pilih [ON] untuk [AUX] dalam [SRC SELECT]. (➜ 4) 3 Tekan L SOURCE untuk memilih AUX. 4 Hidupkan pemutar audio portabel dan mulai memutar.
tekan kenop.
3 Putar kenop volume untuk memilih (lihat tabel di bawah ini), kemudian tekan kenop.
4 Tekan MENU untuk keluar. Gunakan steker mini stereo dengan kepala steker 3-terminal untuk mendapatkan output audio yang optimal.
Default: XX COLOR: Pilih warna untuk [BUTTON ZONE], [DISP ZONE], dan [ALL ZONE] secara terpisah. BUTTON ZONE COLOR 01 hingga COLOR 29: Warna yang dipilih ditunjukkan pada zona [COLOR 06] yang dipilih. USER: Warna yang Anda buat di [COLOR SETUP] akan muncul di zona yang DISP ZONE dipilih. [COLOR 01] COLOR FLOW 01 hingga COLOR FLOW 03: Warna akan berubah dengan kecepatan yang berbeda. ALL ZONE Kecerahan tombol dan tampilan akan berubah ke warna [BUTTON ZONE] [COLOR 06] sekarang atau yang dipilih. COLOR SETUP: Simpan sendiri warna siang hari dan malam hari untuk [BUTTON ZONE] dan [DISP ZONE] secara terpisah. DAY COLOR 1 BUTTON ZONE / DISP ZONE: Pilih zona. 2 RED / GREEN / BLUE: Pilih warna primer. 3 00 hingga 31: Pilih level. Ulangi langkah 2 dan 3 untuk semua warna primer. NIGHT COLOR • Pengaturan Anda disimpan ke [USER] pada [COLOR]. • Jika [00] dipilih untuk semua warna utama untuk [DISP ZONE], tidak akan ada yang muncul di layar. MENU COLOR ON: Mengubah pencahayaan tampilan dan tombol ketika dilakukan pengaturan pada pencarian menu dan daftar. ; OFF: Batal. [NIGHT COLOR] atau [DAY COLOR] berubah saat lampu besar mobil dihidupkan atau dimatikan.
Gunakan perangkat Bluetooth®
1 Sambungkan adaptor Bluetooth, KS-BTA100 (dijual terpisah). Sambungan kabel unit (➜ 13) Biru/putih Hitam Cokelat
Biru/putih: Remote Hitam: Bumi Cokelat: Bisu telp
Jack input bantu
2 3 4 5
Daftarkan (pasangan) perangkat Bluetooth dengan KS-BTA100. Pilih [BT ADAPTER] untuk [AUX] dalam [SRC SELECT]. (➜ 4). Tekan L SOURCE untuk memilih BT AUDIO. Mulai menggunakan perangkat Bluetooth.
Untuk rinciannya, baca manual petunjuk KS-BTA100. 7
ID_KD-R646[U].indd 7
INDONESIA
2/27/13 9:15:27 AM
PENGATURAN AUDIO Untuk
Default: XX
Lakukan
Pilih sebuah ekualiser preset Menyimpan pengaturan suara Anda
Tekan EQ secara berulang. FLAT (default), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER
AUDIO FADER*2 *3
1 Tekan dan tahan EQ. 2 Putar kenop volume untuk memilih, kemudian tekan kenop. SUB.W *1: –08 hingga +08 Default: BASS LVL: –06 hingga +06 MID LVL: –06 hingga +06 TRE LVL: –06 hingga +06 • Pengaturan disimpan ke [USER] pada EQ. • Untuk kembali ke item sebelumnya, tekan G. • Untuk keluar, tekan EQ.
(00) (00) (00) (00)
*1 Hanya ditampilkan ketika [L/O MODE] ditetapkan ke [SUB.W] sedangkan [SUB.W] ditetapkan ke [ON]. Pengaturan lainnya
1 Tekan dan tahan MENU. 2 Putar kenop volume untuk memilih [PRO EQ] atau [AUDIO], kemudian tekan kenop. 3 Putar kenop volume untuk memilih (lihat tabel di bawah ini), kemudian tekan kenop. Ulangi langkah 3 hingga item yang dikehendaki dipilih.
4 Tekan MENU untuk keluar. PRO EQ
1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Pilih nada suara. 2 Menyetel elemen suara dari nada suara yang dipilih. BASS Frekuensi: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Tingkat: –06 hingga +06 Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 MIDDLE Frekuensi: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Tingkat: –06 hingga +06 Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 TREBLE Frekuensi: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Tingkat: –06 hingga +06 Q: Q FIX
Default:
(80 Hz) (00) (Q1.0) Default: (1.0 kHz) (00) (Q1.25) Default: (10.0 kHz) (00) (Q FIX)
Pengaturan disimpan ke [USER] pada EQ.
*2 *3 *4 *5 *6
R06 — F06 (00): Menyesuaikan keseimbangan output speaker depan dan belakang. BALANCE *3 L06 — R06 (00): Menyesuaikan keseimbangan output speaker kiri dan kanan. BASS BOOST +01 / +02: Memilih level bass boost yang diinginkan. ; OFF: Batal. LOUD LOW / HIGH: Mendorong frekuensi rendah dan tinggi untuk menghasilkan keseimbangan suara yang baik pada level volume suara rendah. ; OFF: Batal. VOL ADJUST –05 — +05 (00): Menyimpan level penyetelan volume untuk setiap sumber (dibandingkan dengan level volume FM). Sebelum melakukan penyesuaian, pilih sumber yang ingin Anda sesuaikan. (“VOL ADJ FIX” akan muncul di layar ketika FM dipilih.) L/O MODE SUB.W / REAR: Memilih apakah speaker belakang atau subwoofer yang tersambung ke terminal line-out REAR/SW di panel belakang (melalui amplifier eksternal). SUB.W *4 ON / OFF: Menghidupkan atau mematikan output subwoofer. SUB.W LPF *5 THROUGH: Semua sinyal dikirim ke subwoofer. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Sinyal audio dengan frekuensi yang lebih rendah dari 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz akan dikirim ke subwoofer. SUB.W LEVEL *5 –08 — +08 (00): Setel level output subwoofer. HPF LOW 100Hz / MID 120Hz / HIGH 150Hz: Sinyal audio dengan frekuensi yang lebih rendah dari 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz akan dipotong dari speaker depan/belakang. ; OFF: Semua sinyal dikirim ke pengeras suara depan/ belakang. BEEP ON / OFF: Mangaktifkan atau menonaktifkan suara sentuh-kunci. TEL MUTING *6 ON : Meredam suara sewaktu menggunakan telepon seluler (tidak dihubungkan melalui KS-BTA100). ; OFF: Batal. AMP GAIN LOW POWER: Membatasi level volume maksimum ke 30. (Pilih ini jika daya maksimum dari masing-masing speaker kurang dari 50 W untuk mencegah rusaknya speaker.) ; HIGH POWER: Level volume maksimum adalah 50. Jika anda menggunakan sistem dua-speaker, atur level pemudar pada [00]. Penyesuaian ini tidak mempengaruhi output subwoofer. Hanya ditampilkan apabila [L/O MODE] disetel ke [SUB.W]. Hanya ditampilkan apabila [SUB.W] disetel ke [ON]. Jangan bekerja apabila [BT ADAPTER] dipilih untuk [AUX] dalam [SRC SELECT].
8
ID_KD-R646[U].indd 8
2/27/13 9:15:28 AM
INFORMASI SELENGKAPNYA Tentang file disk dan audio • Unit ini hanya dapat memutar CD berikut ini:
• Unit ini dapat memutar disk multi-sesi; namun, sesi yang tidak ditutup akan dilompati selama pemutaran. • Disk yang tidak dapat diputar: - Disk yang tidak bundar. - Disk yang permukaan perekamannya belang-belang atau disk yang kotor. - Disk Recordable/ReWritable (Dapat Direkam/Ditulis) yang belum diselesaikan perekaman atau penulisannya. - CD 8 cm. Berupaya memasukkan dengan adaptor dapat mengakibatkan kerusakan. • Pemutaran DualDisc: Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”, tidak tunduk pada standar “Compact Disc Digital Audio”. Oleh sebab itu, penggunaan sisi Non-DVD DualDisc pada produk ini tidak direkomendasikan. • File yang dapat diputar: - Ekstensi file: MP3 (.mp3), WMA (.wma) - Kecepatan bit: MP3: 8 kbps — 320 kbps WMA: 32 kbps — 192 kbps - Frekuensi sampling: MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz - File variable bit rate (VBR). • Jumlah maksimum karakter untuk nama file/folder: Tergantung pada format disk yang digunakan (termasuk 4 karakter ekstensi —<.mp3> atau <.wma>). - ISO 9660 Level 1 dan 2: 64 karakter - Romeo: 64 karakter - Joliet: 32 karakter - Nama panjang file Windows: 64 karakter
Tentang perangkat USB • Unit ini dapat memutar file MP3/WMA yang disimpan pada perangkat kelas penyimpanan massal USB. • Anda tidak dapat menyambung perangkat USB via hub USB dan Multi Card Reader. • Menyambung kabel yang panjang totalnya di atas 5 m dapat mengganggu pemutaran yang normal. • Jumlah karakter maksimum untuk: - Nama folder : 63 karakter - Nama file : 63 karakter - MP3 Tag : 60 karakter - WMA Tag : 60 karakter • Unit ini dapat mengenali total 65 025 file, 255 folder (255 file per folder termasuk folder tanpa file yang tidak didukung), dan dari 8 hierarki. • Unit ini tidak dapat mengenali perangkat USB yang pentarafannya di luar 5 V dan melampaui 1 A. Tentang iPod/iPhone • Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd dan 4th generation) - iPod classic - iPod with video (5th generation)* - iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th dan 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S * [IPOD MODE]/ [EXT MODE] tidak dapat diterapkan. • Anda tidak dapat menelusuri file video pada menu “Videos” dalam [HEAD MODE]. • Urutan lagu yang ditampilkan pada menu pemilihan di unit ini mungkin berbeda dari iPod/iPhone. • Apabila ada pengoperasian yang tidak dijalankan dengan benar atau tidak sesuai keinginan, kunjungi:
(Khusus situs web berbahasa Inggris).
9
ID_KD-R646[U].indd 9
Tentang “JVC Playlist Creator” dan “JVC Music Control” • Unit ini mendukung aplikasi PC bernama “JVC Playlist Creator” dan aplikasi AndroidTM bernama “JVC Music Control”. • Saat Anda menggunakan file audio dengan database yang ditambahkan dengan menggunakan “JVC Playlist Creator” atau “JVC Music Control”, Anda dapat mencari file berdasarkan judul, album atau nama artis dengan menggunakan menu Music Search (Pencarian Musik). • “JVC Playlist Creator” dan “JVC Music Control” tersedia dari situs web berikut ini: (Khusus situs web berbahasa Inggris). Informasi tampilan FM atau AM CD atau USB
Frekuensi Hari/Jam Judul album/Artis* = Judul trek* = No. trek/ Durasi pemutaran = Hari/Jam = (kembali ke awal) USB-IPOD [HEAD MODE] atau [IPOD MODE]: Judul album/Artis* = Judul trek* = No. trek/Durasi pemutaran = Hari/Jam = (kembali ke awal) [EXT MODE]: EXT MODE Hari/Jam Hari/Jam AUX AUX Hari/Jam BT AUDIO BT AUDIO * “NO NAME” muncul untuk CD konvensional atau jika tidak direkam.
INDONESIA
2/27/13 9:15:28 AM
PEMECAHAN MASALAH Gejala Suara tidak terdengar.
Perbaikan
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” akan muncul di layar dan unit tidak dapat dioperasikan.
Periksa untuk memastikan bahwa kabel speaker telah terbungkus insulasi dengan benar, kemudian unit di-reset. Jika ini tidak memecahkan masalah, hubungi pusat servis terdekat.
Sumber tidak dapat dipilih.
Periksa pengaturan [SRC SELECT]. (➜ 4)
Penerimaan radio buruk. / Noise (Desis) statis sementara mendengarkan radio.
Perbaikan
“READING” menyala terus.
• Jangan menggunakan terlalu banyak tingkat hierarki dan folder. • Masukkan kembali disk atau pasang kembali perangkat USB.
iPod tidak menyala atau tidak berfungsi.
• Periksa sambungan antara unit ini dan iPod/iPhone. • Lepas dan reset iPod/iPhone dengan cara reset paksa. • Periksa apakah pengaturan [IPOD SWITCH] sudah benar. (➜ 4)
Apabila Anda masih menjumpai masalah, setel ulang unitnya. (➜ 3)
• Sambungkan antena secara rapat. • Tarik antena keluar dari selongsongnya.
Karakter tidak tampil dengan benar.
Unit ini hanya dapat menampilkan huruf besar, angka dan simbol yang terbatas.
“PLEASE” dan “EJECT” akan muncul secara bergantian di layar.
Tekan 0, kemudian masukkan disk dengan benar.
“IN DISC” muncul.
Pastikan tidak ada yang menghalangi slot pengisian saat Anda mengeluarkan disk.
Disk tidak dapat dikeluarkan.
Tekan terus 0 untuk memaksa keluar disk. Berhati-hatilah jangan sampai menjatuhkan disk saat dikeluarkan.
Urutan pemutaran tidak sesuai keinginan.
Urutan pemutaran ditentukan oleh nama file (USB) atau urutan perekaman file (disk).
Waktu putar yang sudah lewat tidak benar.
Ini tergantung pada proses perekaman sebelumnya.
“NOT SUPPORT” muncul dan trek dilompati.
Periksa apakah trek dalam format yang dapat diputar. (➜ 9)
“CANNOT PLAY” akan menyala dan/atau perangkat tidak terdeteksi.
Gejala
• Sesuaikan volume ke level optimum. • Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan. • Pastikan terminal arde belakang yang tersambung ke sasis mobil menggunakan kabel yang lebih pendek dan tebal.
• Periksa apakah perangkat yang tersambung kompatibel dengan unit ini dan pastikan file-filenya dalam format yang terdukung. (➜ 9) • Pasang kembali perangkat.
10
ID_KD-R646[U].indd 10
2/27/13 9:15:28 AM
50 W per saluran
USB Standard
USB 1.1, USB 2.0
Output Power Kontinu (RMS)
20 W per kanal ke dalam 4 Ω, 40 Hz hingga 20 000 Hz pada kurang dari 1% total distorsi harmonik.
Laju Transfer Data (Kecepatan Penuh)
Maks. 12 Mbps
Perangkat Kompatibel
Kelas penyimpanan massal
Sistem File Kompatibel
FAT 32/16/12
Format Audio yang Dapat Diputar
MP3/WMA
Arus Suplai Maksimum
DC 5 V d 1 A
Impedansi Beban
4 Ω (kelonggaran 4 Ω sampai 8 Ω)
Respon Frekuensi
40 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal ke desis
70 dB
Tingkat/Impedansi Line-Out, Subwoofer-Out
4.8 V/10 kΩ beban (skala penuh) Kebutuhan Daya (Voltase Pengoperasian)
DC 14.4 V (kelonggaran 11 V sampai 16 V)
Impedansi Output
≤ 600 Ω
Sistem Pertanahan
Tanah negatif
87.5 MHz hingga 108.0 MHz (jarak 50 kHz)
Temperatur pengoperasian yang diizinkan
0° sampai +40°
Dimensi (L × T × P)
Ukuran instalasi (kira-kira)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Ukuran panel (kira-kira)
KD-R646: 188 mm × 59 mm × 10 mm KD-R446 / KD-R445 / KD-R444: 188 mm × 59 mm × 13 mm
Tuner
FM Cakupan Frekuensi Sensitifitas yang digunakan
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB sensitifitas yang tenang
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Selektivitas Kanal Alternatif
65 dB (pada 400 kHz)
Respon Frekuensi
40 Hz sampai 15 000 Hz
Pemisahan Stereo
40 dB
AM Cakupan Frekuensi
Sensitifitas/Selektifitas
Pemutar CD
USB
Maksimum keluaran power
Umum
Amplifier audio
SPESIFIKASI
Berat (tidak termasuk aksesoris)
MW 531 kHz hingga 1 611 kHz (jarak 9 kHz) SW1 2 940 kHz hingga 7 735 kHz (jarak 5 kHz) SW2 9 500 kHz sampai 10 135 kHz/ 11 580 kHz hingga 18 135 kHz (jarak 5 kHz)
Dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
20 μV/40 dB
Sistem Pendeteksi Sinyal
Optik non kontak terbuka (laser semikonduktor)
Jumlah Saluran
2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi
5 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal ke desis
98 dB
Wow dan Flutter
Di bawah batas terukur
11
ID_KD-R646[U].indd 11
1.2 kg
INDONESIA
2/27/13 9:15:28 AM
PEMASANGAN / SAMBUNGAN
Peringatan
Memasang unit (pemasangan di dasbor)
• Unit hanya dapat dipasang dengan catu daya 12 V DC, arde negatif. • Putus sambungan terminal negatif aki sebelum merangkai kabel dan memasang unit. • Jangan menyambung kabel aki (kuning) dan kabel pengapian (merah) ke sasis mobil atau ke kabel arde (hitam) untuk mencegah terjadinya korslet. • Kabel yang tidak tersambung harus diinsulasi dengan isolasi untuk mencegah terjadinya korslet. • Pastikan untuk mentanahkan alat penerima ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan.
Perhatian • Demi keselamatan, serahkan perangkaian kabel dan pemasangan unit ke ahlinya. Hubungi dealer audio mobil. • Pasang unit ini dalam konsol kendaraan Anda. Jangan sentuh bagian logam dari unit ini sewaktu menggunakan unit dan tidak lama setelahnya. Bagian logam seperti heat sink (penyerap panas) dan selubung atau selongsong bisa menjadi panas. • Jangan menyambung kabel · pada speaker ke sasis mobil, kabel arde (hitam), atau secara paralel. • Sambungkan speaker dengan daya maksimum di atas 50 W. Apabila daya maksimum speaker di bawah 50 W, ubah pengaturan [AMP GAIN] untuk menghindari rusaknya speaker. (➜ 8) • Pasang unit dengan sudut 30° atau kurang. • Apabila sambungan kabel kendaraan tidak memiliki terminal pengapian, sambungkan kabel pengapian (merah) ke terminal pada kotak sekering kendaraan yang menyediakan catu daya 12 V DC dan yang dihidupkan atau dimatikan dengan kunci pengapian. • Setelah unit terpasang, periksa apakah lampu rem, lampu kedip, wiper, dll., pada mobil berfungsi baik. • Jika sekering putus, pastikan terlebih dahulu bahwa kabel tidak bersentuhan dengan sasis mobil, kemudian ganti sekering lama dengan yang baru dengan rating yang sama.
Rangkailah kabel yang diperlukan. (➜ 13)
Bengkokkan pengait-pengait yang tepat untuk menahan selongsong secara kuat pada tempatnya. Pastikan arah pelat penyeimbang.
Saat memasang tanpa selongsong pemasangan
Cara melepas unit
Sekrup datar atau kepala bulat (tidak disediakan) M5 × 8 mm
Prosedur dasar 1 Lepaskan kunci dari switch pengapian, kemudian putus terminal · pada aki mobil.
2 Sambungkan kabel dengan benar.
Kantong Dudukan (tidak disediakan)
Lihat sambungan kabel. (➜ 13) 3 Pasang unit ke mobil. Lihat “Memasang unit (pemasangan di dasbor)”. 4 Sambungkan terminal · dari aki mobil. 5 Setel ulang unit. (➜ 3) 12
ID_KD-R646[U].indd 12
2/27/13 9:15:28 AM
Sambungan kabel
Daftar komponen untuk pemasangan
Kabel sinyal (tidak disediakan) KD-R646
KD-R446 / KD-R445 / KD-R444
Penguat JVC
Output depan Output belakang/subwoofer
Output belakang/ subwoofer
A Pelat depan
Sekering (10 A)
Dasbor kendaraan
( ×1 )
Terminal tanah belakang Kabel remote (tidak disediakan) Sambungan kabel standar pabrik (kendaraan)
Ke adaptor remote control roda kemudi
B Selongsong pemasangan
Terminal antena Biru muda/kuning STEERING WHEEL KD-R646 saja REMOTE
( ×1 )
Koneksi yang direkomendasikan Biru: Ke antena bertenaga listrik
Gabungkan kabel yang warnanya sama. Biru: Antena bertenaga listrik (250 mA maks.)
Biru/putih: Ke amplifier
Biru/putih: Remote (200 mA maks.)
C Plat rapi
Oranye/putih: Illuminasi Cokelat: Bisu telp Switch pengapian
( ×1 )
Kuning: Aki 12 V D Sambungan kabel
Merah: Pengapian 12 V Blok sekering mobil Pisahkan kabel merah
Hitam: Bumi Putih: Speaker depan (kiri) Putih/hitam Abu-abu: Speaker depan (kanan) Abu-abu/hitam Hijau: Speaker belakang (kiri) Hijau/hitam Ungu: Speaker belakang (kanan) Ungu/hitam Kekang Pengkabelan spesifik Kendaraan (dibeli terpisah)
Buat sambungan ini jika sambungan kabel standar pabrik mobil tidak memiliki kabel “switch pengapian 12 V”.
Untuk informasi lebih lanjut: Metra Electronics: www.metraonline.com Scosche Industries: www.scosche.com 13
ID_KD-R646[U].indd 13
( ×1 ) E Kunci ekstraksi
( ×2 )
INDONESIA
2/27/13 9:15:28 AM
Penandaan produk menggunakan laser Label terpasang ke sasis/casing dan menyatakan bahwa komponen menggunakan sinar laser yang telah diklasifikasikan sebagai Kelas 1. Ini berarti bahwa unit ini menggunakan sinar laser dari kelas yang lemah. Tidak ada radiasi membahayakan di luar unit.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Jika masalah masih timbul, silakan menghubungi pusat service kami: PT. Jaya Victori Cemerlang Jl. Cideng Timur No. 6D Jakarta 10130 Indonesia. Telp: (62)(021) 6386 7836 Fax: (62)(021) 6386 7837 Dibuat oleh: PT. JVC ELECTRONICS INDONESIA Jl. Surya Lestari Kav. I-16B, Kota Industri Surya Cipta Karawang 41361, Jawa Barat.
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Cover_KD-R646[U]005A_f.indd 2
0812DTSMDTJEIN
2/27/13 9:15:11 AM