POLSKI ČESKY
CD RECEIVER RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
MAGYAR
KD-PDR61
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4. A kijelzŐ bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt. Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBS¸UGI P¤ÍRUâKA K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0524-007A [EY]
Cover_KD-PDR61_007A_f.indd 2
12/5/07 10:57:09 AM
POLSKI
Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Używanie przycisków M MODE i SEL Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu opatrzonego tym symbolem nie należy po zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Ostrzeżenie: Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć wypadku drogowego.
Klawisze M MODE i SEL (wybór) pozwalają na przełączenie wyświetlacza i niektórych elementów obsługowych (przykładowo klawiszy numerycznych, klawiszy 4 /¢ klawiszy, 5/∞ oraz pokrętła wielofunkcyjnego) do odpowiedniego trybu sterowania. Np.: Jeżeli wciśnięty zostanie klawisz numeryczny 1, po uprzednim wciśnięciu klawisza M MODE w celu przejścia do obsługi radia FM.
W celu użycia przycisków zgodnie z ich oryginalną funkcją, naciśnij ponownie przycisk M MODE. • Nie mniej jednak, wciśnięcie SEL powoduje przejście do innego trybu. • Po upływie około 15 sekund (lub 30 sekund w przypadku źródeł typu Bluetooth) od naciśnięcia jednego z tych przycisków, tryb funkcji zostanie automatycznie anulowany.
2 PO02-07_PDR61[EY]f.indd 2
4/1/08 12:07:42 pm
SPIS TREŚCI WSTĘP Przygotowanie ............................................. 4
• Zaprogramowane przez użytkownika ustawienia zostaną również skasowane (nie dotyczy zarejestrowanego urządzenia Bluetooth, patrz str. 14 i 15).
Wymuszenie wysunięcia płyty
POLSKI
Zerowanie pamięci urządzenia
OBSŁUGA Podstawowa obsługa ................................... 5 • Korzystanie z panelu sterowania ................ • Korzystanie z pilota (RM-RK50) ..................
5 6
Słuchanie radia ............................................ 7 Obsługa odtwarzacza CD .............................. 11 Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB ........ 13 URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE Korzystanie z urządzeń Bluetooth® .............. 14
Na ekranie pojawia się komunikat “Please Eject”.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu. • Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć urządzenia.
• Obsługa telefonu komórkowego Bluetooth ................................................... 16 • Korzystanie z odtwarzacza audio Bluetooth ................................................... 18
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD ......... Słuchanie iPoda ........................................... Słuchanie tunera DAB .................................. Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych ...........................................
19 20 22 25
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
USTAWIENIA Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku .................................................... 26 Ustawienia ogólne—PSM ........................... 28 Ustawienia urządzenia Bluetooth ................ 33
Ze względów bezpieczeństwa...
UWAGI Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu .... Znajdowanie i usuwanie problemów ........... Konserwacja................................................. Specyfikacje .................................................
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
34 38 43 44
Temperatura w samochodzie... Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
Instrukcje dotyczące zdejmowania i zakładania panelu sterowania znajdują się na stronie 42.
3 PO02-07_PDR61[EY]f.indd 3
4/1/08 12:07:46 pm
POLSKI
Przygotowanie Anulowanie trybu demonstracyjnego i ustawianie zegara • Patrz także strony 28 i 29.
1 2
Włączanie zasilania.
3
Anuluj tryb demonstracyjny
Wprowadź ustawienia PSM.
Wybierz opcję “Demo”, a następnie “Off”.
Ustaw zegar Wybierz “Clock Hr” (godzina), i ustaw godzinę. Wybierz “Clock Min” (minuta), i ustaw minutę. Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24Hours” lub “12Hours”.
4
Zakończ procedurę.
Zmiana wyświetlanych informacji i sposobu ich wyświetlania Kiedy zasilanie jest wyłączone: Sprawdź aktualne wskazanie zegara
Np.: Jeśli wybrano odbiornik jako źródło
Początkowy format wyświetlania
Wyświetlacz mierników poziomów audio (Patrz punkt “LevelMeter” na stronie 28)
Uwaga:
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Jeśli temperatura w samochodzie jest poniżej 0°C, animację oraz przewijanie tekstu będzie zatrzymane, aby uniknąć rozmazania wyświetlanych informacji. Po wzroście temperatury do poziomu umożliwiającego normalną obsługę, funkcje te zaczną ponownie działać.
Urządzenie cyfrowe (CD/USB) wytwarzają niewielki hałas w porównaniu do innych źródeł. Przed rozpoczęciem odtwarzania ze źródeł cyfrowych należy zmniejszyć poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego zwiększenia poziomu głośności.
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy. • Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
4
WSTĘP
PO02-07_PDR61[EY]f.indd 4
4/1/08 12:07:47 pm
POLSKI
Podstawowa obsługa Korzystanie z panelu sterowania
1 • DAB: Wybierz usługi DAB
2
3 4 5
6
7 8
• CD/USB/CD-CH: Wybierz folder. • USB-iPod: Wejdź do menu głównego [przytrzymaj]. • iPod: Przejść do menu główne/pauzuj playback/ potwierdź wybór • BT-PHONE/BT-AUDIO: Wybierz zarejestrowane urządzenie. • Włączanie zasilania. • Wyłącz zasilanie [przytrzymaj]. • Zmniejsz głośność (jeśli zasilanie jest włączone). Wyświetlacz Wejście USB (Universal Serial Bus) • Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych. • Przejść do trybu wyszukiwania typów programów [przytrzymaj]. Otwieranie panelu sterowania. • Aby wyjąć płytę, otwórz panel sterowania i naciśnij 0 na urządzeniu. Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne) • TUNER: Wyszukiwanie stacji. • DAB: Szukaj innej grupy DAB. • CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Wybór ścieżki. • BT-AUDIO: Przeskakiwanie do tyłu/do przodu
9 • Regulacja głośności [obróć].
p q
w
e r
• Służy do wyboru źródła [Naciśnij] *1. TUNER = DAB *2 =CD *2 = USB *2 (lub USBiPod) *2 = CD-CH *2/iPod *2 (lub EXT IN) = BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN = (z powrotem do początku) • Wybierz/dostosuj tryb dźwięku. • Wprowadź ustawienia PSM [przytrzymaj]. • TUNER: Wybierz zaprogramowaną stację. • DAB: Wybierz domyślną usługę DAB. • CD/USB/CD-CH: Wybierz folder/ścieżkę/płytę (dla zmieniarki płyt CD). • USB-iPod: Wybór zaprogramowanych pozycji top menu. • BT-PHONE: Wybierz zaprogramowany numer telefonu*3. • Uruchom tryb funkcji. • BT-PHONE: Aktywacja wybierania głosowego [przytrzymaj]. Zmiana wyświetlanych informacji i sposobu ich wyświetlania • TUNER: Wybierz zakresy częstotliwości. • USB-iPod/BT-AUDIO: Start/pauza odtwarzania.
*1 Przytrzymanie przycisku SOURCE spowoduje przejście do menu Bluetooth. *2 Nie można wybrać tych źródeł, jeśli nie są podłączone i gotowe. *3 Informacje na temat zaprogramowanych numerów telefonów znajdują się na str. 18.
OBSŁUGA PO02-07_PDR61[EY]f.indd 5
5 7/1/08 11:23:06 am
Korzystanie z pilota (RM-RK50) POLSKI
Instalacja baterii litowej (CR2025)
1 • Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota: • Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania urządzenia. • Czujnika pilota NIE NALEŻY wystawiać na działanie jasnego światła (bezpośredniego światła słonecznego lub oświetlenia sztucznego).
Czujnik pilota zdalnego sterowania
Ostrzeżenie (aby zapobiec wypadkom i uszkodzeniom): • Nie należy montować baterii innych niż CR2025 lub jej odpowiedniki. • Pilota nie należy długotrwale pozostawiać w miejscu (takim jak deska rozdzielcza) narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia. • Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu. • Sciskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem. • Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym.
wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone. • Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i przytrzymaniu. 2 • Zmienia zakresy FM/AM/DAB za pomocą przycisku 5 U. • Zmienia zaprogramowane stacje za pomocą przycisku D ∞. • Zmienia folder na nośnikach MP3/WMA/WAV. • Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem MP3: – Krótkie naciśnięcie zmienia dysk. – Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder. • W przypadku korzystania z odtwarzacza Apple iPod: Podłączono do adaptera KS-PD100: – Wstrzymuje lub wznawia odtwarzanie za pomocą przycisku D ∞. – Wchodzi do menu głównego za pomocą przycisku 5 U. (Teraz przyciski 5 U/D ∞/2 R/F 3 działają jak przyciski wyboru menu).* * 5 U : Wraca do poprzedniego menu. D ∞ : Potwierdza wybór. Podłączono do gniazda USB: –Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje przejście do głównego menu. – Wybierz żądane menu krótko naciskając przycisk. – Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje przejście do funkcji fast skip na każdym poziomie menu głównego. 3 Reguluje poziom głośności. 4 Wybiera tryby dźwięku (iEQ: inteligentny korektor). 5 Służy do wyboru źródła. 6 W przypadku telefonu komórkowego Bluetooth: – Krótkotrwałe naciśnięcie powoduje odbiór połączenia. – Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje odrzucenie połączenia. 7 • Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji. • Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie ścieżki. • Po krótkim naciśnięciu zmienia ścieżki.
6 PO02-07_PDR61[EY]f.indd 6
4/1/08 12:07:48 pm
– Naciśnięcie i przytrzymanie pomija 10 pozycji jednocześnie. Podłączono do gniazda USB: – Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje bezpośrednie odtwarzanie wybranego folderu. • Przeskakiwanie do tyłu/do przodu (audio Bluetooth).
POLSKI
• W przypadku korzystania z odtwarzacza iPod (w trybie wyboru menu): Podłączono do adaptera KS-PD100: – Po krótkim naciśnięciu wybiera pozycję. (Następnie, naciśnięcie D ∞ potwierdza wybór).
Słuchanie radia 1
Wybierz opcję “TUNER”.
2 3
Wybierz zakresy częstotliwości. Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie. Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “M”, a następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie. • Jeżeli sygnał radiowy stereo o częstotliwości FM jest dostatecznie mocny, na wyświetlaczu pokazywany jest symbol .
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału FM stereo
Automatyczne programowanie stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1
Dla każdego zakresu częstotliwości można zaprogramować maksymalnie sześć stacji.
1
2
3
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony. • Symbol na wyświetlaczu.
2
Zamknij ekran.
3
Podczas słuchania stacji...
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie. Ciąg dalszy na następnej stronie
OBSŁUGA PO02-07_PDR61[EY]f.indd 7
7 4/1/08 12:07:49 pm
4
POLSKI
Ręczne programowanie Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1.
Wybierz pozycję, pod którą ma być zapisany numer.
Korzystanie z klawiszy numerycznych
1 ) lub • Wciskanie klawisza z numerem 5 ( 6( ) powoduje przejście do innych list zakresów FM.
2 5
Zapisywanie stacji.
3 Zaprogramowany numer miga przez chwilę.
Słuchanie wstępnie ustawionej stacji z listy zaprogramowanych stacji
Lista zaprogramowanych stacji • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
,
Wykonaj czynności 1 i 2 z części “Korzystanie z klawiszy numerycznych”. • Wciśnięcie 5 / ∞, powoduje wyświetlenie na ekranie Listy zaprogramowanych stacji (przejdź do czynności 4).
1
Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji, a następnie wybierz żądaną stację.
2
Zmień aktualnie wybraną stację.
2 3
Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji.
Poniższe funkcje są dostępne tylko dla stacji FM nadających sygnały RDS.
Wyszukiwanie programów FM RDS— wyszukiwanie PTY Aby wyszukiwać ulubione nadawane programy, można wybierać kody PTY takich programów. • Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
8 PO08-15_PDR61[EY]f.indd 8
4/1/08 12:08:49 pm
2
Wybierz opcję “Memory”.
3
Wybierz pozycję (“Preset1” – “Preset6”), pod która ma być zapisana stacja.
4
Wybierz jeden z kodów PTY.
5
Zapisz wybrany kod PTY.
POLSKI
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol / , wciśniecie klawisza numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do innej listy.
1 2
Wybierz opcję “Search”.
Na wyświetlaczu widoczne są trzy wstępnie ustawione kody PTY.
3
Wybierz kod PTY. Kod PTY można wybrać spośród 29 wstępnie ustawionych lub spośród sześciu zapisanych kodów PTY. • W celu zapisania do ulubionych stacji należy.
4
Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego programu. Np.: Jeżeli w czynności 5 wybrano “Classics”
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów programów Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów. • Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
6
Powtórz czynności od 3 do 5, aby zapisać inne kody PTY pod innymi zaprogramowanymi numerami.
7
Zamknij ekran.
Włączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY Odbiór w tle informacji drogowych
1 Ciąg dalszy na następnej stronie
OBSŁUGA PO08-15_PDR61[EY]f.indd 9
9 4/1/08 12:08:55 pm
POLSKI
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol . • Jeśli zaświeci się wskaźnik , urządzenie tymczasowo przełączy się w tryb odbioru informacji drogowych (TA) (jeśli są dostępne) z innego źródła niż źródło nadające w zakresie AM. Poziom głośności zmieni się na uprzednio zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 30). • Jeżeli symbol błyska, odbiór komunikatów drogowych nie jest aktywny. Dostrój do innej stacji nadającej sygnały RDS. Aby wyłączyć odbieranie informacji drogowych (TA) w trybie czuwania, ponownie naciśnij przycisk T/P. Symbol zniknie z wyświetlacza.
Odbiór w tle programów PTY
• Gdy podłączony jest odbiornik DAB, funkcja odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY także wyszukuje usługi. (Patrz także strona 23.) • Urządzenie nie przełączy się na program Traffic Annoucement lub PTY jeżeli połączenie rozmowy zostało ustanowione przez “BT-PHONE”.
Śledzenie tego samego programu—funkcja NetworkTracking Reception Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej). Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 – 05)
1 2
3
Wybierz kod PTY.
4
Zamknij ekran.
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol . , urządzenie • Jeśli zaświeci się wskaźnik tymczasowo przełączy się na ulubiony program PTY z innego źródła niż źródło nadające w zakresie AM. • Jeżeli symbol błyska, odbiór programów w tle PTY nie jest załączony. Dostrój do innej stacji (lub usługi) nadającej sygnały RDS. Aby wyłączyć funkcję odbioru programów PTY w tle, wybierz opcję “Off” w kroku 2. Wskaźnik wyłączy się.
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana. Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-Regn’l” na stronie 30. • Jeśli odbiornik DAB jest podłączony, zapoznaj się z częścią “Śledzenie tego samego programu—funkcja Alternative Frequency Reception (DAB AF)” na stronie 24.
Automatyczny wybór stacji— Wyszukiwanie programu Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych, nastawiona jest zaprogramowana stacja. Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej częstotliwości nadającej ten sam program nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną stację. • Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną stację przy pomocy wyszukiwania programu. • Patrz także strona 30.
10 PO08-15_PDR61[EY]f.indd 10
4/1/08 12:08:56 pm
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
Uwaga:
• Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania.
Należy upewnić się, że urządzenie USB zostało odłączone przed otwarciem panelu sterowania, ponieważ może ono blokować mechanizm otwierający. • Instrukcje dotyczące odłączania urządzenia USB podano na stronie 13.
POLSKI
Obsługa odtwarzacza CD
Zapobieganie wysunięciu płyty
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę. Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia... [Naciśnij] Wybór ścieżki [Przytrzymaj] Przewinięcie ścieżki do tyłu/do przodu *1
(Przyciski z numerami) *2
MP3/WMA: Wybór folderu
Lokalizacja określonego folderu*3 (dla płyty MP3/ WMA) lub ścieżki w sposób bezpośredni
*1 Przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje wyświetlenie listy folderów (patrz strona 12). *2 Naciśnij, aby wybrać numer od 1 do 6; przytrzymaj, aby wybrać numer od 7 do 12. *3 Wymagane jest, aby nazwy folderów zaczynały się od numerów 2-cyfrowych—01, 02, 03 itd.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące przyciski, aby... Przeskocz 10 ścieżek MP3/WMA: W tym samym folderze Repeat Track: Powtórzenie odtwarzania bieżącej ścieżki Repeat Folder: MP3/WMA: Powtarzanie odtwarzania bieżącego folderu Random Folder: MP3/WMA: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek z bieżącego folderu, a potem z kolejnych folderów Random Disc: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek • Można także anulować tryb odtwarzania, wybierając opcję “Off” lub naciskając przycisk z numerem 4 ). (
Ciąg dalszy na następnej stronie
OBSŁUGA PO08-15_PDR61[EY]f.indd 11
11 4/1/08 12:08:57 pm
5
POLSKI
Wybieranie folderu/ścieżki na liście (tylko pliki MP3/WMA) • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
,
Zmień aktualnie wybrany element. A Jeśli została wybrana lista plików Spowoduje to usunięcie listy z wyświetlacza i rozpoczęcie odtwarzania.
1 B Jeśli została wybrana lista folderów
2
Wybierz opcję “LIST”.
3
Wybierz typ listy.
4
Wybierz opcję.
• Jeśli wybierzesz bieżący folder, pojawi się lista plików. Następnie powtórz kroki 4 i 5 A, aby rozpocząć odtwarzanie. • Jeśli wybierzesz inny folder, rozpocznie się odtwarzanie pierwszego pliku w wybranym folderze.
Np.: Jeżeli w czynności 3 wybrano “File” ) • Wciskanie klawisza numerycznego 5 ( lub 6 ( ) powoduje przejście do innych list.
12 PO08-15_PDR61[EY]f.indd 12
4/1/08 12:08:58 pm
Do urządzenia można podłączać urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć USB, cyfrowy odtwarzacz audio *, przenośny dysk twardy itp. • Do gniazda USB można również podłączyć urządzenie Apple iPod. Dodatkowe informacje znajdują się na str. 20 i 21. To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV zapisane w urządzeniu USB. * Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB. Patrz także strona 36.
POLSKI
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB
Wszystkie ścieżki będą odtwarzane wielokrotnie do momentu zmiany źródła lub odłączenia urządzenia USB.
1
Wtyczka wejściowa USB:
2
Pamięć USB
Jeśli podłączone zostało urządzenie USB... Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane. • Jeśli podłączone jest inne urządzenie USB, odtwarzanie rozpocznie się od początku.
Aby zatrzymać odtwarzanie i odłączyć urządzenie USB Wystarczy wyciągnąć je z radioodtwarzacza. • Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania. Urządzenie USB można obsługiwać w taki sam sposób, jak pliki na płycie. (Patrz strony 11 i 12.) • Aby odtwarzać pliki WAV, należy wykonywać czynności przedstawione na stronach 11 i 12 dla plików MP3/WMA.
Uwaga: • Należy unikać korzystania z urządzenia USB, jeśli może to stwarzać zagrożenie podczas jazdy. • Nie należy wyciągać ani podłączać wielokrotnie urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat “Reading”. • Nie uruchamiać silnika, jeśli urządzenie USB jest podłączone. • Odtwarzanie plików z niektórych typów urządzeń USB może nie być możliwe. • Niektóre urządzenia USB mogą nie działać lub mogą wymagać innego zasilania. • Do gniazda USB tego urządzenia nie można podłączyć komputera. • Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową. • Nie należy pozostawiać urządzenia USB w samochodzie, wystawiać go na bezpośrednie działanie światła słonecznego ani na wysoką temperaturę, ponieważ może to doprowadzić do odkształcenia lub uszkodzenia urządzenia. • Niektóre urządzenia USB mogą nie działać od razu po włączeniu zasilania. • Więcej informacji na temat obsługi urządzeń USB podano na stronie 36.
OBSŁUGA PO08-15_PDR61[EY]f.indd 13
13 7/1/08 10:58:27 am
POLSKI
Korzystanie z urządzeń Bluetooth® Przed uruchomieniem funkcji Bluetooth konieczne jest podłączenie adaptera Bluetooth (KS-BTA200) do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia. • Należy również skorzystać z instrukcji dołączonych do adaptera Bluetooth oraz urządzenia Bluetooth. • Lista zamieszczona w opakowaniu zawiera informacje o krajach, w których można używać funkcji Bluetooth®.
Rejestrowanie za pomocą opcji “Open”
1
Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
Przed pierwszym użyciem urządzenia Bluetooth (“BTPHONE” i “BT-AUDIO”) z urządzeniem należy ustanowić bezprzewodowe połączenie pomiędzy urządzeniem a urządzeniem Bluetooth. • Po ustanowieniu połączenia pozostaje ono zarejestrowane w urządzeniu nawet po wyzerowaniu pamięci. Zarejestrowanych może zostać maksymalnie pięć urządzeń. • Tylko jedno urządzenie może być podłączone jednocześnie do każdego ze źródeł (“BT-PHONE” i “BT-AUDIO”).
2
Wybierz opcję “NEW”.
3
Przechodzenie do menu ustawień.
4
Wybierz opcję “Open”.
5
W urządzeniu wprowadź kod PIN (numer identyfikacyjny produktu). • Można wprowadzić dowolny numer (1-cyfrowy lub 16-cyfrowy). [Ustawienie początkowe: 0000] • Aby wprowadzić kod PIN zawierający mniej niż 4 cyfry, należy najpierw nacisnąć przycisk 5 ( ) w celu usunięcia pierwotnego kodu PIN (0000). * Niektóre urządzenia posiadają swoje własne kody PIN. Wprowadź określony kod PIN do urządzenia. 1 Przejdź do następnej (lub poprzedniej) pozycji.
Przygotowanie: Sterując urządzeniem, uruchom funkcję Bluetooth.
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth Metody rejestracji (przypisywania) Do rejestracji i ustanawiania połączenia z urządzeniem służą następujące opcje w menu Bluetooth. • Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO” jako ustawienie źródła do obsługi menu Bluetooth. Open
Przygotuj urządzenie do ustanowienia nowego połączenia Bluetooth. Połączenie jest ustanawiane za pośrednictwem urządzenia Bluetooth.
Search
Przygotuj urządzenie do ustanowienia nowego połączenia Bluetooth. Połączenie jest ustanawiane za pośrednictwem urządzenia.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
,
14 PO08-15_PDR61[EY]f.indd 14
4/1/08 12:09:00 pm
3 Powtarzaj czynności opisane w punktach 1 i 2, aż do wprowadzenia pełnego kodu PIN. 4 Potwierdź wybór.
2
Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3
• Dla dostępnych urządzeń... 1 Wprowadź do urządzenia kod PIN odpowiedni dla podłączanego urządzenia. Kody PIN znajdują się w instrukcjach dołączonych do urządzeń. 2 Użyj urządzenia Bluetooth do łączenia. Połączenie zostało ustanowione i możesz teraz używać urządzenia za pośrednictwem radioodtwarzacza.
Na wyświetlaczu miga komunikat “Open...”.
6
Użyj urządzenia Bluetooth do wyszukiwania i łączenia. W urządzeniu, które ma zostać podłączone, wprowadź ten sam kod PIN, który został wprowadzony w tym urządzeniu. Na ekranie pojawia się komunikat “Connected” (i nazwa urządzenia). Połączenie zostało ustanowione i możesz teraz używać urządzenia za pośrednictwem radioodtwarzacza.
Urządzenie pozostaje zarejestrowane nawet po odłączeniu. Opcja “Connect” (lub “Auto Connect”) umożliwia ponowne podłączenie tego samego urządzenia. (patrz poniżej i na str. 33).
POLSKI
2 Wprowadź cyfrę lub pozostaw puste miejsce.
• Dla urządzenia specjalnego… Połącz urządzenia, korzystając z opcji “Open” i “Search”.
Podłączanie/odłączanie/usuwanie urządzenia zarejestrowanego
1
Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2
Wybierz zarejestrowane urządzenie, które chcesz podłączyć/odłączyć/usunąć.
3
Przechodzenie do menu ustawień
4
• Wybierz opcję “Connect” lub “Disconnect”, aby podłączyć/odłączyć wybrane urządzenie.
Podłączanie urządzenia Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 na stronie 14, a następnie...
1
• Wybierz “Search” (WYSZUKAJ), aby wyszukać dostępne urządzenia. Urządzenie wyszuka i wyświetli listę dostępnych urządzeń. Jeśli żadne urządzenie nie zostało wykryte, pojawi się komunikat “Device Not Found”. • Wybierz “Special” (SPECJALNE), aby podłączyć urządzenie specjalne. Zostanie wyświetlona lista zaprogramowanych urządzeń.
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE PO08-15_PDR61[EY]f.indd 15
15
4/1/08 12:09:01 pm
POLSKI
• Wybierz “Delete”, a następnie potwierdź wybór.
Naciśnij przycisk numeryczny 3, aby wybrać opcję “No” lub wróć do poprzedniego ekranu.
Można ustawić urządzenie, tak aby urządzenie Bluetooth było przyłączane automatycznie, gdy urządzenie jest włączone. (Patrz punkt “Auto Connect” na stronie 33).
Obsługa telefonu komórkowego Bluetooth
1
Wybierz opcję “BT-PHONE”.
2
Otwórz menu Bluetooth.
3
—
Nawiąż połączenie z urządzeniem, a następnie wykonaj połączenie (lub wprowadź ustawienia za pomocą menu Bluetooth).
W przypadku połączenia przychodzącego.... Źródło zostaje automatycznie zmienione na “BTPHONE”. Gdy funkcja “Auto Answer” jest włączona... Urządzenie odpowiada automatycznie na przychodzące połączenia, patrz strona 33. • Aby odebrać połączenie przychodzące gdy funkcja “Auto Answer” jest wyłączona, naciśnij dowolny /pokrętła regulacji). przycisk (z wyjątkiem Aby zakończyć połączenie Przytrzymaj dowolny przycisk (z wyjątkiem pokrętła regulacji).
W przypadku przychodzącej wiadomości SMS.... Jeśli telefon komórkowy obsługuje usługę SMS (Short Message Service) i jest ustawiony tryb “Auto” funkcji “Message Info” (patrz strona 33), urządzenie generuje sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany komunikat “Received Message” informujący o odebraniu wiadomości.
/
• Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności mikrofonu (patrz strona 33).
16 PO16-21_PDR61[EY]f.indd 16
4/1/08 12:09:17 pm
1
Wybierz opcję “BT-PHONE”.
2
Przechodzenie do menu ustawień.
3
Wybierz opcję “Dial Menu”.
* Jest wyświetlana tylko wtedy, gdy telefon komórkowy jest wyposażony w odpowiednie funkcje. – Jeśli nie jest wyświetlana, należy przenieść książkę telefoniczną telefonu komórkowego do urządzenia. (Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi telefonu komórkowego). – W przypadku niektórych telefonów komórkowych zawartość książki telefonicznej jest przenoszona automatycznie.
5
POLSKI
Wykonywanie połączenia Połączenie można wykonywać za pomocą jednego z elementów menu Dial Menu. • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
Wybierz nazwę rozmówcy/numer telefonu, z którym chcesz się połączyć.
Sposób wprowadzania numeru telefonu
4
Wybierz sposób wybierania numeru w celu nawiązania połączenia.
• Redial *: Umożliwia wyświetlenie listy numerów telefonów, jakie zostały wybrane. Przejdź do kolejnego kroku. • Received *: Umożliwia wyświetlenie listy odebranych połączeń. Przejdź do kolejnego kroku. • Phonebook *: Umożliwia wyświetlenie książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego. Przejdź do kolejnego kroku. • Missed *: Umożliwia wyświetlenie listy połączeń nieodebranych. Przejdź do kolejnego kroku. • Number: Umożliwia wyświetlenie ekranu wprowadzania numeru telefonu. Informacje zawiera część “Sposób wprowadzania numeru telefonu” w prawej kolumnie. • Voice Dial (dostępne tylko wówczas, jeśli w podłączonym telefonie komórkowym dostępny jest system rozpoznawania mowy): Wypowiedz nazwę rozmówcy (zarejestrowane słowa), z którym chcesz się połączyć.
Wybierz numer.
Wybierz pozycję wpisu.
Potwierdź wybór.
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE 17 PO16-21_PDR61[EY]f.indd 17
4/1/08 12:09:28 pm
Korzystanie z poleceń głosowych
POLSKI
1 2
Wypowiedz nazwę rozmówcy (zarejestrowane słowa), z którym chcesz się połączyć. • Można również użyć komend głosowych z menu wyboru połączenia. Wybierz opcję “Voice Dial” z menu wyboru połączeń. • Jeżeli telefon komórkowy nie obsługuje systemu rozpoznawania mowy, jest wyświetlany komunikat “Error”.
Programowanie numeru telefonu Można zaprogramować maksymalnie sześć numerów telefonów. • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
2
Wybierz numer telefonu. Można także wprowadzić nowy numer telefonu (patrz “Sposób wprowadzania numeru telefonu” na stronie 17) przeznaczony do zapisania.
3
Wybierz zaprogramowany numer przeznaczony do zapisania.
Na ekranie pojawia się komunikat “Say...”.
Aby wybrać zaprogramowany numer Z funkcją telefonu Bluetooth....
Wyświetl numer telefonu przeznaczony do zaprogramowania, korzystając z jednego z elementów menu “Dial Menu”.
Korzystanie z odtwarzacza audio Bluetooth • Czynności i wskazania wyświetlacza różnią się w zależności od ich dostępności na podłączonym odtwarzaczu audio.
Wybierz opcję “BT-AUDIO”. Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, należy rozpocząć odtwarzanie za pośrednictwem odtwarzacza audio Bluetooth.
Przeskakiwanie do tyłu/do przodu
• Informacje na temat podłączania/odłączania/ usuwania zarejestrowanych urządzeń znajdują na stronie 15 i 16.
Start/pauza odtwarzania Przejdź do menu ustawień (lista urządzeń)
Bluetooth—informacje: Więcej informacji o urządzeniu Bluetooth znajduje się na stronie internetowej firmy JVC:
.
18 PO16-21_PDR61[EY]f.indd 18
4/1/08 12:09:30 pm
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Zmieniarkę CD można podłączyć do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia. • Można odtwarzać jedynie konwencjonalne płyty CD (w tym płyty CD Text) i płyty MP3.
POLSKI
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
1
Wybierz opcję “CD-CH”.
2
Wybierz płytę do odtwarzania. [Naciśnij] Aby wybrać płytę numer 1 – 6. [Przytrzymaj] Aby wybrać płytę numer 7 – 12.
[Naciśnij] Wybór ścieżki [Przytrzymaj] Przewinięcie ścieżki do tyłu/do przodu * MP3: Wybór folderów
* Przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje wyświetlenie listy płyt (patrz strona 12).
Wybór płyty/folderu/ścieżki na liście Zobacz “Wybieranie folderu/ścieżki na liście (tylko pliki MP3/WMA)” na stronie 12. Wybierz “Disc” w kroku 3, aby wyświetlić listę płyt zmieniarki CD.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące przyciski, aby... Przeskocz 10 ścieżek MP3: W tym samym folderze Repeat Track: Powtórzenie odtwarzania bieżącej ścieżki Repeat Folder: MP3: Powtarzanie odtwarzania wszystkich ścieżek z bieżącego folderu Repeat Disc: Powtarzanie odtwarzania wszystkich ścieżek na bieżącej płycie Random Folder: MP3: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek z bieżącego folderu, następnie z kolejnych folderów Random Disc: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek z bieżącej płyty Random All: Odtwarzanie losowe wszystkich ścieżek dysków znajdujących się w zmieniaczu • Można także anulować tryb odtwarzania, wybierając opcję “Off” lub naciskając przycisk z numerem 4 ( ).
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE 19 PO16-21_PDR61[EY]f.indd 19
4/1/08 12:09:31 pm
POLSKI
Słuchanie iPoda Odtwarzanie utworów z urządzenia Apple iPod jest możliwe poprzez: – Podłączenie go do gniazda USB na panelu sterowania za pomocą kabla USB załączonego w zestawie z urządzeniem iPod – Podłączenie adaptera interfejsu dla urządzenia iPod, KS-PD100 (nie w zestawie), do gniazda zmieniarki CD na tylnej części urządzenia Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30. • Odtwarzaniem można sterować z odbiornika. • Odłączenie odtwarzacza iPod zatrzyma odtwarzanie. Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania. • Szczegółowe informacje znajdują się również w instrukcji dołączonej do odtwarzacza iPod.
Uwaga: • Nie należy używać odtwarzacza iPod, jeśli może to spowodować zagrożenie podczas jazdy. • Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową.
Podłącz urządzenie iPod do gniazda USB lub za pomocą adaptera KS-PD100.
1 —
Wybierz utwór.
2 3
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie w tym samym miejscu, w którym zostało wstrzymane. • Po podłączeniu urządzenia iPod, naciśnij SOURCE i wybierz “USB-iPod” lub “iPod” jako źródło odtwarzania.
—
Dostosuj głośność i jakość dźwięku do żądanego poziomu. (Patrz strony 26 i 27).
Sterowanie odtwarzaniem z odbiornika Przycisk
Dla urządzenia iPod podłączonego za pomocą adaptera KS-PD100 [Naciśnij] Przejście do następnej lub poprzedniej ścieżki [Przytrzymaj] Przewinięcie do przodu lub do tyłu w trakcie odtwarzania [Naciśnij] Wejście do głównego menu po naciśnięciu przycisku 5. Zatrzymanie/wznowienie odtwarzania po naciśnięciu przycisku ∞.
—
Dla urządzenia iPod podłączonego do gniazda USB [Naciśnij] Przejście do następnej lub poprzedniej ścieżki [Przytrzymaj] Przewinięcie do przodu lub do tyłu w trakcie odtwarzania [Przytrzymaj] Wejście do menu głównego [Naciśnij] Przejdź do menu “Playlists”, “Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers”, lub “Audiobooks” w menu głównym. • Naciśnięcie przycisków numerycznych (1 – 6) lub przytrzymanie przycisków 1 (7) i 2 (8) pozwala również wybrać zaprogramowane top menu. [Naciśnij] Wstrzymanie/zatrzymanie odtwarzania.
20 PO16-21_PDR61[EY]f.indd 20
4/1/08 12:09:33 pm
Nr
Działanie
1
Wejdź do menu głównego.
2
Wybierz żądane menu.
3
Dla urządzenia iPod podłączonego Dla urządzenia iPod podłączonego za pomocą adaptera KS-PD100 do gniazda USB
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
• Przytrzymując przycisk 4 /¢ , można wybrać funkcję fast skip przy wyszukiwaniu utworów w menu głównym.
• Przytrzymanie przycisku ¢ spowoduje bezpośrednie odtwarzanie wybranej pozycji. • Przytrzymanie przycisku 4 spowoduje powrót do poprzedniego menu. • Przytrzymując przycisk 5/∞, można użyć funkcji fast skip na każdym poziomie menu głównego.
POLSKI
Wybór ścieżki z menu
Potwierdź wybór.
• Jeśli ścieżka jest wybrana, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. • Jeśli wybrana pozycja posiada inny poziom, nastąpi przejście do tego poziomu. Powtarzaj kroki 2 i 3, aż do odtworzenia żądanej ścieżki. Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące przyciski, aby... Repeat One: Działa jak funkcja “Repeat One”. Repeat All: Działa jak funkcja “Repeat All”. Repeat Off: Anulowanie.
Tryb wyboru pozycji menu zostanie anulowany: • Jeśli żadne operacje nie zostaną przeprowadzone przez około: – 5 sekund dla urządzenia iPod podłączonego za pomocą adaptera KS-PD100. – 15 sekund dla urządzenia iPod podłączonego do gniazda USB. • Gdy wybór ścieżki zostanie potwierdzony.
Random Album *: Działa jak funkcja “Shuffle Albums”. Random Song: Działa jak funkcja “Shuffle Songs”. Random Off: Anulowanie. * Tylko po wybraniu wartości “All Albums” lub “All” w opcji “Albums” w “MENU”.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE 21 PO16-21_PDR61[EY]f.indd 21
4/1/08 12:09:34 pm
POLSKI
Słuchanie tunera DAB Przed uruchomieniem podłącz tuner JVC DAB , KT-DB1000 (nabyty oddzielnie) do gniazda zmieniacza płyt z tyłu urządzenia. Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
1
Wybierz opcję “DAB”.
2
Wybierz zakresy częstotliwości.
3
Rozpocznij wyszukiwanie kanału.
4
Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “M”, następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Jeśli dźwięki otaczająace są hałlaśliwe Niektóre stacje wysyłają sygnały Dynamic Range Control (DRC) wraz z normalnymi sygnałami programu. Funkcja DRC wzmacnia dźwięki na niskim poziomie, poprawiając słyszalność.
1 2
3
Zamknij ekran.
Na ekranie pojawia się komunikat . • jest podświetlany tylko wtedy, gdy odbierane są sygnały DRC z dostrojonego serwisu.
Zapamiętywanie usług DAB Wybierz jeden z poziomów sygnałów DRC (1, 2 lub 3).
• Wzrastające liczby odpowiadają wzrastającemu poziomowi efektu.
Można zaprogramować sześć usług DAB (podstawowych) dla każdego zakresu. • Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu. • Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol / , wciśniecie klawisza numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do innej listy. Np.: Zapamiętywanie kanałów DAB (usługi podstawowej) pod numerem 4 w zakresię DAB 1.
22 PO22-31_PDR61[EY]f.indd 22
4/1/08 12:09:55 pm
Odtwarzanie zaprogramowanej usługi za pośrednictwem listy zaprogramowanych usług
1 2
Wybierz kanał (usługę podstawową).
3
Na wyświetlaczu pojawi się numer ustawienia „P4”.
1
Wyświetl Listę zaprogramowanych usług, a następnie wybierz żądaną usługę DAB.
2
Zmień aktualnie wybraną Usługę DAB.
POLSKI
Korzystanie z klawiszy numerycznych
Lista zaprogramowanych stacji
1
Postępuj zgodnie z czynnościami 1 i 2 powyżej. • Wciskanie 5 / ∞ powoduje wyświetlenie Listy zaprogramowanych usług (przejdź do czynności 4).
2 3
Wyświetl Listę zaprogramowanych usług.
Korzystanie z odbioru w tle Można korzystac z trzech rodzajów odbioru w tle. • Odbiór informacji drogowych (TA) w tle • Odbiór w tle komunikatów • Odbiór w tle programów PTY Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY • Czynności są dokładnie takie same, jak opisane na stronach 9 i 10 dla stacji FM RDS. • Nie można zapamiętać kodów PTY osobno dla odbiornika DAB i FM. Odbiór w tle komunikatów Odbiór w tle komunikatów umozliwia czasowe przełaczanie radioodtwarzacza na ulubiony serwis (typ komunikatu).
4
Wybierz pozycję, pod która ma być zapisana stacja.
W celu załączenia odbioru w tle komunikatów oraz wybrania typu komunikatów
1
5
Zapisz usługę. Na wyświetlaczu pojawi się numer ustawienia „P4”. Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE PO22-31_PDR61[EY]f.indd 23
23
4/1/08 12:10:00 pm
Załączanie odbioru komunikatów w tle. Wyświetl aktualnie wybrany typ komunikatów.
3
Wybierz typ komunikatów.
POLSKI
2
4
Zamknij ekran.
Na ekranie odtwarzania jest zapalony lub błyska . symbol • Zapalenie symbolu informuje, że odbiór w tle komunikatów jest załączony. • Jeżeli symbol błyska, odbiór w tle komunikatów nie jest jeszcze załączony. W celu załączenia, należy wybrać usługę dostarczającą odpowiednie sygnały. Symbol przestanie błyskać i będzie zapalony. Wyłączanie odbioru w tle komunikatów Wybierz opcję wyłączenia “Announce Off” w kroku 2. przestanie być pokazywany na wyświetlaczu.
Typy komunikatów Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (informacje radiowe), Sports, Finance
Śledzenie tego samego programu—funkcja Alternative Frequency Reception (DAB AF) Można słuchać cały czas tego samego programu przez uaktywnienie funkcji Alternative Frequency Reception. • Podczas odbioru usługi DAB: Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór usługi jest niemożliwy, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inny kanał lub stację FM RDS, nadającą ten sam program. • Podczas odbioru stacji FM RDS: Podczas jazdy w terenie, gdzie stacja DAB nadaje ten sam program co stacja FM RDS, radioodtwarzacz automatycznie przełacza się na stację DAB. Funkcja Alternative Frequency Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana. Wyłączanie funkcji Alternative Frequency Reception, patrz strona 30.
Wyświetlanie informacji Dynamic Label Segment (DLS) Podczas odbioru kanału obsługującego DLS....
Wskaźnik jest wyświetlany, jeśli odbierany jest sygnał Dynamic Label Segment (DLS)—radiotekst DAB.
• Widok DLS będzie czasowo anulowany podczas obsługi urządzenia.
24 PO22-31_PDR61[EY]f.indd 24
4/1/08 12:10:01 pm
POLSKI
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych Nie można podłączyć zewnętrznego urządzenia do: • do gniazda zmieniacza płyt z tyłu urządzenia za pomocą następujących przejściówek: – Adapter wejścia liniowego, KS-U57 – Adapter wejścia AUX, KS-U58 Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Ext Input”, patrz strona 30. • Złącze wejścia AUX (urządzenia zewnętrzne) na panelu sterowania.
1
2 3
4
Wybierz opcję “EXT IN” lub “AUX IN.”
—
Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie. Regulacja głośności.
—
Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji (patrz strona 26 i 27).
Podłączanie zewnętrznego urządzenia do złącza wejścia AUX
Przenośny odtwarzacz audio itp. Mini-wtyczka stereo 3,5 mm (nie ma w wyposażeniu)
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE PO22-31_PDR61[EY]f.indd 25
25
4/1/08 12:10:03 pm
POLSKI
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki (iEQ: inteligentny korektor).
1
Przechodzenie do menu ustawień
2
Wybierz opcję “EQ”.
3
Wybierz tryb dźwięku. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Zaprogramowane ustawienie wartości dla każdego trybu dźwięku Wartość zaprogramowana Tryb dźwięku
Bas Częst.
Poziom
Q
Częst.
Poziom
Q
1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
00
–
+03
Q1.0
1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
+02
–
+01
Q1.25
1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
+03
–
60 Hz
00
ROCK
100 Hz 80 Hz
POPS
Poziom
Sopran
Q1.25
USER CLASSIC
Mid (średni zakres) Q
Częst.
100 Hz
+02
Q1.25
1.0 kHz
+01
Q1.25 10.0 kHz
+02
–
HIP HOP
60 Hz
+04
Q1.0
1.0 kHz
–02
Q1.0 10.0 kHz
+01
–
JAZZ
80 Hz
+03
Q1.25
1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
+03
–
Częst.: Częstotliwość Q: Spadek jakości
Regulacja dźwięku Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji. • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 lub 6 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1 2
3
Wyreguluj wybraną opcję. A Fad/Bal (Balans przód-tył/Balans) 1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( ) w celu przejścia do ekranu ustawiania “Fad/Bal”. 2 Wciśnij: 5 / ∞: w celu ustawienia rozkładu dźwięku pomiędzy przednimi i tylnymi głośnikami. [F6 do R6] 4 /¢ : w celu ustawienia rozkładu dźwięku pomiędzy lewymi i prawymi głośnikami. [L6 do R6]
• Sposób ustawiania korektora “EQ” opisano powyżej. * Wyświetlane tylko wówczas, jeśli tryb “L/O Mode” (tryb wyjścia liniowego) ustawiony jest na “Woofer” (głośnik niskotonowy) (patrz str. 30).
26 PO22-31_PDR61[EY]f.indd 26
4/1/08 12:10:03 pm
)
w celu przejścia do ekranu ustawiania tonów niskich “Subwoofer”. 2 Za pomocą 4 /¢ ustaw częstotliwość graniczną dla tonów niskich. • OFF: Wszystkie sygnały przesyłane są do subwoofera. • 80Hz: Częstotliwości większe niż 80 Hz są odcinane. • 120Hz: Częstotliwości większe niż 120 Hz są odcinane. • 160Hz: Częstotliwości większe niż 160 Hz są odcinane. 3 Ustaw poziom tonów niskich za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. [0 do 8] 4 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( ), aby wybrać fazę subwoofera. [0° (normalna) lub 180° (odwrócona)] C VolAdjust, [–5 do +5] Wybierz poziom dźwięku dla każdego źródła (za wyjątkiem FM), za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. Dostosuj te ustawienia do głośności dźwięku FM. • Przed ustawianiem wybierz odpowiednie źródło dźwięku. D Loudness, [Off lub On] Obróć pokrętło regulacji, aby wybrać opcję “Off” lub “On”. Po wybraniu opcji “On” wzmacniane są wysokie i niskie częstotliwości w celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności.
4
Zamknij ekran.
2
Wybierz tryb dźwięku.
3
Wybierz zakres częstotliwości.
4
Ustaw składowe dźwięku wybranego zakresu częstotliwości. 1 Za pomocą 5 / ∞ ustaw poziom. 2 Naciśnij przycisk numeryczny 5 ( ), a następnie obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać częstotliwość. 3 Wciśnij klawisz numeryczny 5 ( ), a następnie za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego wybierz spadek jakości (Q). Elementy dźwięku Częstotliwość
POLSKI
B Subwoofer 1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 (
Zakres/dostępne ustawienia Low
Mid
60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz
500 Hz 10 kHz 1 kHz 12.5 kHz 1.5 kHz 15 kHz 2.5 kHz 17.5 kHz
High
Poziom
–6 do +6
–6 do +6
–6 do +6
Q (Spadek jakości)
Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
Fix (Stałe)
5
Powtarzaj czynności 3 i 4 do wyregulowania innych zakresów.
6
Zapisz ustawienie.
Zapamiętywanie własnych trybów dźwięku Można wyregulować tryby dźwięku i zapisać ustawienia w pamięci. • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 6 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1 USTAWIENIA PO22-31_PDR61[EY]f.indd 27
27
4/1/08 12:10:05 pm
POLSKI
Ustawienia ogólne—PSM Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w tabeli poniżej oraz na stronach 29 – 31.
1
Wprowadź ustawienia PSM.
2
Wybierz kategorię PSM.
4
Ustaw wybrany element PSM.
5
Aby ustawić inne pozycje PSM, powtórz kroki 2 do 4.
6
Zakończ procedurę.
W celu wyświetlenia pozostałych
3
Wybór pozycji PSM.
Wielokrotne naciskanie jednego z tych klawiszy umożliwia przejście do pozycji należących do innych kategorii.
CLOCK
MOV (movie)
Kategoria Wskaźnik
Pozycja Parametr, [strona z opisem] ( : Ustawienie początkowe)
Demo Tryb demonstracyjny LevelMeter Mierniki poziomu audio
• On
Clock Disp*1 Zegar
• On
• Off • Meter 1 • Meter 2
• Off
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [4]. : Anulowanie. : Wybierz inny sposób wyświetlania miernika poziomu audio. • Aby wyświetlić wybrany miernik poziomu, naciskaj przycisk DISP. : Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas, gdy zasilanie jest wyłączone. : Anuluje; przyciśnięcie DISP spowoduje wyświetlenie zegara przez około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [4].
*1 Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się wybranie “Off”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
28 PO22-31_PDR61[EY]f.indd 28
4/1/08 12:10:06 pm
CLOCK
Clock Hr Dostosowanie godziny Clock Min Dostosowanie minuty 24H/12H Tryb wyświetlania godziny Clock Adj Automatyczne ustawienie zegara Scroll *2 Przewijanie
Pozycja Parametr, [strona z opisem] ( : Ustawienie początkowe) 0 – 23 : Ustawienie początkowe: 0 (0:00AM), [4]. (1 – 12AM/ 1 – 12PM) 00 – 59 : Ustawienie początkowe: 00 (0:00AM), [4].
• 12Hours • 24Hours
: Ustawienia - patrz również strona 4.
• Auto
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS. : Anulowanie. : W celu wyszukania informacji: przewija informacje o ścieżce jeden raz. Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB. : W celu wyszukania informacji: przewijanie jest powtarzane (w odstępach 5-sekundowych). Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB. : W celu wyszukania informacji: anulowanie. Tekst DAB: wyświetlany jest tylko nagłówek, jeśli istnieje. • Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie. : Ekran jest ściemniany po włączeniu świateł. : Anulowanie. : Przygasza natężenie podświetlenia przycisku. : Ustawianie czasu ściemniaćza, [31]. Od godziny – do godziny : Ustawienie początkowe: 18 – 7. : Wyreguluj kontrast ekranu, aby wskaźniki były dobrze widoczne i czytelne.
• Off • Once • Auto
DISP (wyświetlacz)
• Off
Dimmer Przyciemnianie
• • • •
From – To *3 Contrast Kontrast
— 1–8 Ustawienie początkowe: 5 • Auto
LCD Type Typ wyświetlacza
Tag Wyświetlenie znaczników
POLSKI
Kategoria Wskaźnik
Auto Off On Time Set
• Positive • Negative • On • Off
: Wzór pozytywowy będzie używany w dzień*4, natomiast wzór negatywowy w nocy*4. : Wzór pozytywowy na wyswietlaczu. : Wzór negatywowy na wyświetlaczu. : Wyświetla znaczniki podczas odtwarzania ścieżek MP3/ WMA/WAV. : Anulowanie.
* Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na wyświetlaczu. *3 Parametr można zmieniać tylko, jeżeli “Dimmer” ustawiono na “Time Set”. *4 Zależy od ustawienia opcji “Dimmer”. Ciąg dalszy na następnej stronie 2
USTAWIENIA PO22-31_PDR61[EY]f.indd 29
29
4/1/08 12:10:07 pm
POLSKI
Kategoria Wskaźnik
TUNER
AF-Regn’l Odbiór alternatywnej częstotliwości/ regionalizacja TA Volume Głośność informacji drogowych P-Search Wyszukiwanie programów IF Band Zakres średniej częstotliwości
Pozycja Parametr, [strona z opisem] ( : Ustawienie początkowe) • AF : Kiedy odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się na inną stację lub na inną usługę (program może różnić się od obecnie odbieranego) [10]. • AF REG : Kiedy bieżące odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się na inną stację nadającą ten sam program. • Off : Anulowanie (nie można wybrać, jeśli opcja “DAB AF” ma wartość “On”). • Volume 0 – : Ustawienie początkowe: Volume 15 Volume 30 • Volume 0 – Volume 50 *5 • On : Włącza wyszukiwanie programu, [10]. • Off : Anulowanie. • Auto • Wide
AUDIO
DAB AF *6 Wyszukiwanie alternatywnej częstotliwości Ext Input *7 Wejście zewnętrzne Telephone Wyciszanie przy rozmowie telefonicznej AudioBooks *8 Sterowanie szybkością funkcji “Audiobook” (audioksiążka) L/O Mode Tryb wyjścia liniowego
• On • Off • Changer • Ext In • Muting1/ Muting2 • Off • Normal • Faster • Slower
• Rear • Woofer
*5 *6 *7 *8
: Zwiększa selektywność odbiornika, aby zredukować szumy spowodowane interferencją między sąsiadującymi stacjami. (Efekt stereo może być utracony). : Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany. : Śledzenie programu w obrębie serwisów DAB oraz stacji FM RDS, [24]. : Anulowanie. : Do podłączania zmieniarki CD JVC, [19], tunera JVC DAB, [22] lub odtwarzacza Apple iPod, [20]. : Użycie innego komponentu zewnętrznego niż powyższe, [25]. : Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas korzystania z telefonu komórkowego. : Anulowanie. • Odtwarzanie zostaje wstrzymane/dźwięk wyciszony, gdy wyciszony jest dźwięk telefonu. : Służy do ustawiania prędkości odtwarzania pliku dźwiękowego audioksiążki z urządzenia iPod. • Od ustawień odtwarzacza iPod zależy, która pozycja zostanie wczytana jako pierwsza. : Wybrać, jeśli złącza REAR LINE OUT są wykorzystywane do podłączania tylnych głośników (przez wzmacniacz zewnętrzny). : Należy wybrać, jeśli styki REAR LINE OUT są wykorzystywane do podłączania głośnika niskotonowego (za pośrednictwem wzmacniacza liniowego).
Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza. Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB. Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła—TUNER, DAB, CD, USB lub Bluetooth. Wyświetlane tylko jeśli urządzenie iPod jest podłączone do gniazda USB, a odtwarzanie jest sterowane z odbiornika.
30 PO22-31_PDR61[EY]f.indd 30
4/1/08 12:10:08 pm
Amp Gain Sterowanie mocą wzmacniacza
COLOR
Color Sel Wybór kolorów
Color Set Ustawienie koloru
Pozycja Parametr, [strona z opisem] ( : Ustawienie początkowe) • High PWR : Volume 00 – Volume 50 • Low PWR : Volume 00 – Volume 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc każdego głośnika jest niższa niż 50 W, aby zapobiec uszkodzeniu głośnika). Ustawienie : Umożliwia wybór ulubionego koloru ekranu dla każdego początkowe: źródła (lub wszystkich źródeł), [31, 32]. Wszystkie źródła; Kolor: jasny — : Można utworzyć własny kolor i wybrać go jako kolor ekranu, [32]. Day Color : Kolor używany w ciągu dnia*9. NightColor : Kolor używany w ciągu nocy*9. 00 — 11 : Ustawienie początkowe: Day Color: 07, NightColor: 05 00 — 11 : Ustawienie początkowe: Day Color: 07, NightColor: 05 00 — 11 : Ustawienie początkowe: Day Color: 07, NightColor: 05 • Red : Można wybrać preferowany kolor podświetlenia • Green przycisków.
POLSKI
AUDIO
Kategoria Wskaźnik
Red Green Blue Key Illum Przełącznik podświetlenia *9 Zależy od ustawienia opcji “Dimmer”.
4
Ustawianie czasu ściemniacza • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
2
Zamknij ekran.
,
Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do 3 na stronie 28. • W czynności 2 wybierz “DISP”. • W czynności 3 wybierz “Dimmer”. Wybierz opcję “Time Set”.
Zmiana koloru ekranu Dla każdego źródła można wybrać ulubiony kolor wyświetlania (lub wszystkich źródeł). • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 lub 6 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
Ustalanie koloru ekranu
1
3
Dostosuj czas uruchomienia ściemniacza. 1 Ustaw czas ściemniania za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego. 2 Wciśnij ¢ w celu wybrania “To”. Następnie ustaw czas zakańczania ściemniania za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do 3 na stronie 28. • W czynności 2 wybierz “COLOR”. • W czynności 3 wybierz “Color Sel”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
USTAWIENIA PO22-31_PDR61[EY]f.indd 31
31
4/1/08 12:10:10 pm
POLSKI
2
Tworzenie koloru własnego—User Color Można tworzyć własne kolory—dla opcji “Day Color” lub “NightColor”.
3
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (lub Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô DAB *3 Ô iPod *3 Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô BT Audio*3 Ô (z powrotem do początku) *1 Po wybraniu ustawienia “All Source”, wybrany kolor będzie stosowany we wszystkich źródłach. *2 Zależy od ustawienia “Ext Input”, patrz strona 30. *3 Wyświetla się tylko po podłączeniu odpowiedniego komponentu.
4
1
Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do 3 na stronie 28. • W czynności 2 wybierz “COLOR”. • W czynności 3 wybierz “Color Set”.
2
Wybierz opcję “Day Color” lub “NightColor”.
3
Wybierz kolor podstawowy.
4
Wyreguluj poziom (00 –11) wybranego koloru podstawowego.
5
Powtarzaj czynności 3 i 4, aby wyregulować inne kolory podstawowe.
6
Zamknij ekran.
Wybierz źródło.
Wybierz kolor.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô User *5 Ô (z powrotem do początku) *4 Kolor zmienia się co 2 sekundy. *5 Stosowane będą ustawione przez użytkownika kolory “Day Color” i “NightColor” (porównaj z informacjami w sąsiedniej kolumnie).
5
Powtórz czynności 3 i 4, aby wybrać kolor dla każdego źródła (z wyjątkiem opcji “All Source” w czynności 3).
6
Zamknij ekran.
32 PO32-37_PDR61[EY]f.indd 32
7/1/08 10:59:15 am
Ustawienia wyszczególnione w prawej kolumnie można zmieniać według preferencji użytkownika. • Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2
Przejść do menu Bluetooth.
3
Wybierz opcję “Setting”.
4
Wybierz opcję do regulacji.
*1 Pojawia się tylko po podłączeniu telefonu z technologią Bluetooth. *2 Pojawia się tylko wówczas, gdy podłączony jest telefon z technologią Bluetooth obsługujący wiadomości tekstowe. *3 Bluetooth Audio: Wyświetlany jest tylko obszar “Version”.
5
Menu ustawień ( : Ustawienie początkowe) Auto Connect Gdy urządzenie zostaje włączone, połączenie jest ustanawiane automatycznie z... Off: Brak urządzenia Bluetooth. Last: Ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth. Order: Znalezione jako pierwsze, dostępne, zarejestrowane urządzenie Bluetooth.
POLSKI
Ustawienia urządzenia Bluetooth
Auto Answer Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE“. On: Urządzenie automatycznie odbiera połączenia przychodzące. Off: Urządzenie nie odbiera połączeń automatycznie. Odbierz połączenie ręcznie. Reject: Urządzenie odrzuca wszystkie połączenia przychodzące. Message Info Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE“. Auto: Urządzenie informuje o odebraniu wiadomości, generując sygnał dźwiękowy i wyświetlając komunikat “Received Message”. Manual: Urządzenie nie informuje o odebraniu wiadomości. MIC setting (ustawienia mikrofonu) Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE“. Wyregulować głośność wbudowanego mikrofonu, [LEVEL 01/02/03]. Version Są wyświetlane informację o wersji oprogramowania i sprzętu Bluetooth.
Odpowiednio zmień ustawienia.
USTAWIENIA 33 PO32-37_PDR61[EY]f.indd 33
4/1/08 12:10:36 pm
POLSKI
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu Podstawowa obsługa Włączanie zasilania • Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk SOURCE na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe, rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania • Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania utworu, ponowne odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym zakończone zostało odtwarzanie w momencie wyłączenia.
Ogólne • Jeśli podczas słuchania płyty zostanie zmienione źródło, odtwarzanie zostanie zatrzymane. Po następnym wybraniu “CD” jako źródła odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane. • Po wysunięciu płyty lub wyjęciu urządzenia USB na wyświetlaczu pojawia się komunikat “No Disc” lub “No USB” — w takim przypadku nie można korzystać z niektórych przycisków. W celu wybrania innego źródła należy ponownie włożyć płytę, podłączyć urządzenie USB lub nacisnąć przycisk SOURCE (ŹRÓDŁO).
FM/AM/RDS Zapamiętywanie stacji • Podczas przeszukiwania funkcją SSM... – Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje zostaną skasowane i zapamiętane na nowo. – Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość). – Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1 zostanie automatycznie wybrana. • Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem.
Obsługa FM RDS • Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać poprawnie. • Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA Volume), jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego. • Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja NetworkTracking Reception jest również automatycznie włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona 30). • Więcej informacji na temat RDS znajduje się na stronie
.
Płyta/USB – obsługa Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc • Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Ogólne • Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA), MP3 oraz WMA. • W przypadku włożenia dysku nieodpowiednią stroną, na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat “Please Eject”. Naciśnij OPEN (OTWÓRZ), a następnie 0, aby wysunąć płytę. • W niniejszym podręczniku słowa “ścieżka” i “plik” są używane zamiennie. • Podczas przewijania plików MP3, WMA lub WAV w przód lub w tył słychać zniekształcony dźwięk. • Lista plików/folderów może nie wyświetlać się poprawnie, jeżeli użyto zbyt wielu hierarchii i folderów.
34 PO32-37_PDR61[EY]f.indd 34
4/1/08 12:10:39 pm
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW • Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CD-RW. • Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu, który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera ona zarówno pliki CD (CD-DA), jak i MP3/WMA. • Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte. • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów: – Płyta jest brudna lub porysowana. – Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza skropliła się para. – Soczewka lasera jest brudna. – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metodą “Packet Write“. – Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych, itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony, porysowany, wygięty, itp.). • Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD. • Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CD-RW: – Z nalepkami, etykietami lub paskami zabezpieczającymi na powierzchni. – Z etykietami, na których można wykonywać nadruk drukarką atramentową. Używanie takich płyt w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA • Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami). • Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów, nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne znaki nie będą poprawnie wyświetlane. • Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA spełniające poniższe warunki: MP3: – Przepływność danych: 8 kbps — 320 kbps – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: – Przepływność danych: 32 kbps — 192 kbps – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz – Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows długie nazwy plików • Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/ folderów może być różna w zależności od formatu (w tym 4 znaki rozszerzenia — <.mp3> lub <.wma>). – ISO 9660 Level 1: do 12 znaków – ISO 9660 Level 2: do 31 znaków – Romeo *: do 128 znaków – Joliet *: do 64 znaków – Windows długie nazwy plików*: do 128 znaków * Liczba w nawiasie jest maksymalną liczbą znaków w nazwie pliku/folderu jeśli całkowita liczba plików i folderów wynosi 271 lub więcej. • Urządzenie może rozpoznać 512 plików w 200 folderach i na 8 poziomach hierarchicznych. • Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate). Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta staje się szczególnie widoczna z chwilą wykonania funkcji wyszukiwania. • Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików: – Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz MP3 PRO. – Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim formacie. – Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer 1/2. – Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat, profesjonalnym lub głosowym. – Plików WMA nie opartych na standardzie Windows Media® Audio.
POLSKI
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Ciąg dalszy na następnej stronie
UWAGI PO32-37_PDR61[EY]f.indd 35
35 4/1/08 12:10:41 pm
POLSKI
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed kopiowaniem DRM. – Plików z danymi AIFF, ATRAC3 itp. • Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie jest stała.
Odtwarzanie utworów MP3/WMA/WAV z pamięci urządzenia USB • Podłączenie urządzenia USB powoduje automatyczne ustawienie źródła “USB”. • Podczas odtwarzania z urządzenia USB kolejność odtwarzania może różnić się od kolejności w innych odtwarzaczach. • Odtwarzanie materiałów z niektórych urządzeń USB lub plików może być niemożliwe z powodu ich parametrów lub warunków nagrania. • W zależności od kształtu urządzenia USB i portów, prawidłowe podłączenie niektórych urządzeń USB może być niemożliwe lub połączenie może być nietrwałe. • Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB należy korzystać również z jego instrukcji. • Do urządzenia można podłączyć jednocześnie maksymalnie jedno urządzenie pamięci masowej USB. Nie należy używać koncentratorów USB. • Do urządzenia można podłączyć dwa typy urządzeń USB—urządzenie MTP i urządzenie pamięci masowej. W przypadku podłączenia do radioodtwarzacza urządzenia MTP wykorzystującego “cyfrową transmisję strumieniową danych USB” możliwe jest odtwarzanie plików WMA-DRM10 (Digital Right Management) zakupionych za pośrednictwem witryn internetowych do dystrybucji muzyki. • To urządzenie jest kompatybilne ze standardem USB Full-Speed. • Jeśli w urządzeniu USB nie znajdują się odpowiednie pliki, jest wyświetlany komunikat “No File”. • Urządzenie moze wyswietlac znaczniki ID3 (wersja 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 lub 2.4) dla MP3 oraz znaczniki WMA/WAV. • Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA/WAV spełniające poniższe warunki: MP3: – Przepływność danych: 32 kbps — 320 kbps (dla MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (dla MPEG-2) – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (dla MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2)
• • •
• • • • •
•
WMA: – Przepływność danych: 5 kbps — 320 kbps – Częstotliwość próbkowania: 8 kHz — 48 kHz – Kanał: 1 kanał/2 kanały WAV: – Przepływność danych: Liniowa modulacja PCM przy 705 kbps i 1 411 kbps – Częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz – Kanał: 1 kanał/2 kanały Możliwe jest odtwarzanie plików MP3 nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate). Maksymalna liczba znaków w nazwie folderu i pliku to 25, a w informacji znacznika MP3/WMA/WAV to 128. Urządzenie może rozpoznać 20 000 plików i 2 000 folderów (999 plików w folderze). Jednak na wyświetlaczu może zostać wyświetlonych maksymalnie 9 999 folderów/plików. Odbiornik nie wykryje urządzenia pamięci masowej USB, którego napięcie zasilania jest inne niż 5 V, a natężenie przekracza 500 mA. Urządzenia USB wyposażone w specjalne funkcje, takie jak zabezpieczanie danych, nie są kompatybilne z odbiornikiem. Nie należy używać urządzeń USB z dwoma lub więcej partycjami. Urządzenie może nie wykryć urządzenia USB podłączonego za pośrednictwem czytnika kart USB. Prawidłowe odtwarzanie plików znajdujących się w pamięci urządzenia USB podłączonego za pośrednictwem przedłużacza USB może być niemożliwe. To urządzenie nie jest w stanie zagwarantować prawidłowego działania lub zasilania wszystkich urządzeń USB.
Obsługa funkcji Bluetooth Ogólne • Podczas jazdy nie należy wykonywać skomplikowanych operacji, takich jak wybieranie numerów, korzystanie z książki telefonicznej itp. Jeśli konieczne jest wykonanie tego typu operacji, należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. • Podłączenie niektórych urządzeń Bluetooth może nie być możliwe; zależy to od wersji standardu Bluetooth obsługiwanej przez urządzenie. • Urządzenie może nie współpracować z niektórymi urządzeniami Bluetooth. • Warunki połączenia mogą się zmieniać w zależności od warunków otoczenia. • Gdy radioodtwarzacz jest wyłączony, urządzenie jest odłączone.
36 PO32-37_PDR61[EY]f.indd 36
7/1/08 6:34:49 pm
Ikony dla typów telefonów Poniższe ikony przedstawiają typy telefonów ustawione w urządzeniu: : Telefon : Ogólne komórkowy : Telefon domowy
: Inne niż powyższe
: Telefon w pracy
: Nieznane
Komunikaty ostrzegawcze dotyczące funkcji Bluetooth • Connection Error: Urządzenie zostało zarejestrowane jednak połączenie nie powiodło się. W celu ponownego podłączenia urządzenia użyj opcji “Connect”. (Patrz strona 15). • Error Spróbuj ponownie. Jeśli ponownie zostanie wyświetlony komunikat “Error”, sprawdź, czy urządzenie obsługuje żądaną funkcję. • Device Not Found Żadne dostępne urządzenie Bluetooth nie zostało wykryte za pomocą funkcji “Search...”. • Loading... Urządzenie aktualizuje książkę telefoniczną i/lub komunikaty tekstowe. • Please Wait... Przygotowanie urządzenia do obsługi funkcji Bluetooth. Jeśli komunikat nie zniknie, wyłącz i włącz radioodtwarzacz, a następnie ponownie podłącz urządzenie (lub wyzeruj pamięć radioodtwarzacza). • Reset 08 Sprawdź połączenie między adapterem i urządzeniem.
DAB • Tylko podstawowe usługi DAB mogą być zaprogramowane, nawet gdy zapamiętana zostanie dodatkowa usługa.
• Poprzednio zaprogramowany serwis DAB jest usuwany po zaprogramowaniu nowego serwisu DAB pod tym samym numerem.
iPod • Sterowalne urządzenie iPod (podłączone za pomocą...): (A) KS-PD100: – iPod ze złączem dokującym (3. generacja) – iPod z pokrętłem Click Wheel (4. generacja) – iPod nano (pierwszej, drugiej*1 generacji) – iPod mini (pierwszej generacji) – iPod video (5. generacja)*2 – iPod photo (B) Wtyczka wejściowa USB: – iPod nano (pierwszej, drugiej generacji) – iPod video (5. generacja) *1 Podłączając odtwarzacz iPod nano do adaptera interfejsu, należy odłączyć słuchawki, w przeciwnym wypadku dźwięk nie będzie słyszalny. *2 Nie można przeglądać plików wideo w menu “Videos” (Filmu), gdy odtwarzacz iPod podłączony jest do adaptera interfejsu. • Należy uaktualnić oprogramowanie odtwarzacza iPod do najbardziej aktualnej wersji oprogramowania przed użyciem go z tym urządzeniem. – Można sprawdzić wersję oprogramowania odtwarzacza iPod w opcji “About” w menu “Setting” odtwarzacza. – Informacje na temat aktualizacji oprogramowania odtwarzacza iPod można znaleźć pod adresem . • Urządzenie iPod jest zasilane poprzez odbiornik, jeśli jest on włączony. • W przypadku podłączania odtwarzacza iPod z funkcją wideo: – Brak wyświetlania nagrania wideo na wyświetlaczu odtwarzacza iPod lub monitorze zewnętrznym (dostępne są tylko funkcje audio). – Nie ma możliwości przeglądania plików wideo w menu “Video” (Wideo). (W przypadku podłączenia odtwarzacza iPod w trakcie odtwarzania lub po wstrzymaniu pliku wideo wznowienie odtwarzania nie będzie możliwe.) • Urządzenia iPod shuffle i iPhone nie są kompatybilne z tym odbiornikiem. • Urządzeniem iPod można sterować z odbiornika, jeśli po podłączeniu na wyświetlaczu urządzenia iPod pojawi się “JVC” lub “ ”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
UWAGI PO32-37_PDR61[EY]f.indd 37
POLSKI
pojawia się po ustanowieniu połączenia. Pojawia się po podłączeniu telefonu z technologią Bluetooth. Pojawia się po podłączeniu odtwarzacza audio z technologią Bluetooth. Pojawia się po podłączeniu telefonu lub odtwarzacza audio z technologią Bluetooth.
37 7/1/08 11:01:35 am
POLSKI
• Kolejność utworów wyświetlona w menu wyboru odbiornika może różnić się od kolejności w odtwarzaczu iPod. • W przypadku zatrzymania odtwarzania, należy wybrać utwór z menu wyboru lub nacisnąć BAND w celu odtworzeniu tego samego utworu. • Informacje tekstowe mogą być wyświetlane niepoprawnie: – Niektóre znaki, takie jak litery akcentowane, nie mogą być wyświetlone poprawnie na wyświetlaczu. – Wymiana danych między urządzeniem iPod a odbiornikiem jest niestabilna. • Jeśli informacja tekstowa zawiera więcej niż 16 znaków, jest przewijana na wyświetlaczu. Urządzenie może wyświetlić do 128 znaków. Informacja: W trakcie obsługi odtwarzacza iPod niektóre operacje mogą być wykonywane nieprawidłowo lub niezgodnie z poleceniami. Informacje na wypadek takiej sytuacji znajdują się na następującej stronie internetowej JVC:
Ustawienia ogólne—PSM • Ustawienie “Auto” dla opcji “Dimmer” może nie działać poprawnie w niektórych pojazdach, zwłaszcza wyposażonych w pokrętło ściemniania. W takimi przypadku należy wybrać dla opcji “Dimmer” ustawienie inne niż “Auto”. • Jeśli w opcji “LCD Type” wybrano “Auto”, tryb obrazu na ekranie będzie zmieniać się na “Positive” lub “Negative”, zależnie od ustawienia opcji “Dimmer”.
• Jeśli ustawienie “Amp Gain” zostanie zmienione z “High PWR” na “Low PWR” kiedy poziom głośności przekracza “Volume 30” poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na “Volume 30”.
Dostępne znaki Duże litery
Małe litery
Cyfry i symbole
Dostępne kody PTY News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (muzyka), Rock M (muzyka), Easy M (muzyka), Light M (muzyka), Classics, Other M (muzyka), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (muzyka), Oldies, Folk M (muzyka), Document
Znajdowanie i usuwanie problemów
Ogólne
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź poniższe możliwości. Objawy
Usuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników.
• Ustaw głośność na optymalnym poziomie. • Sprawdź kable i styki.
• Radioodtwarzacz nie działa.
Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 3).
• Na ekranie pojawia się komunikat “Connect Odłącz panel sterowania, przeczyść styki i podłącz go Error”. ponownie (patrz strona 42).
38 PO38-45_PDR61[EY]f.indd 38
4/1/08 12:10:58 pm
Odtwarzanie płyty
• Funkcja automatycznego wyszukiwania Zaprogramuj stację ręcznie. stacji SSM nie działa. • Podczas słuchania radia słychać stały szum. Sprawdź podłączenie anteny. • Odtwarzanie płyty nie działa. • Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa. • Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie CD-R/CD-RW. • Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty. • Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest przerywany. • Płyta nie jest rozpoznawana (migają komunikaty “No Disc”, “CD Loading Error” lub “Eject Error”). • Na ekranie pojawia się komunikat “Please Eject”. • Odtwarzanie płyty nie działa.
• Odtwarzanie plików MP3/WMA
Usuwanie/Przyczyny
• • •
• •
•
POLSKI
FM/AM
Objawy
Włóż płytę poprawną stroną. • Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW. • Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na którym była nagrana. • Odblokuj płytę (patrz strona 11). • Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 3). • Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach. • Wymień płytę. • Sprawdź kable i styki. Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 3).
Zdarza się tak czasami na skutek przegrzania. Wysuń dysk lub wybierz inne źródło odtwarzania. • Użyj płyty ze ścieżkami MP3/WMA nagranej w formacie zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo lub Joliet. • Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw plików. Z głośników słychać szum. Przejdź do innej ścieżki lub zmień płytę (Nie nadawaj rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> ścieżkom, które nie są w formacie MP3 lub WMA.) Płyta jest długo odczytywana (na Nie używaj zbyt wielu poziomów hierarchicznych i wyświetlaczu miga komunikat “Reading”). folderów. Ścieżki nie są odtwarzane w oczekiwanej Kolejność odtwarzania plików jest określona w kolejności. momencie ich nagrywania. Wyswietlony czas odtwarzania jest Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to niepoprawny. spowodowane sposobem nagrania plików na płycie (np. zmienna przepustowość). Na ekranie pojawia się komunikat “Please Włóż płytę zawierającą pliki MP3/WMA. Eject”. Na ekranie pojawia się komunikat “Not Przejść do następnego utworu zakodowanego w Support” i ścieżki są przeskakiwane. odpowiednim formacie lub do następnego, nie chronionego przed kopiowaniem utworu WMA. Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w Urządzenie może wyświetlić tylko litery (duże: A – Z, nazwie albumu. małe: a – z), cyfry i ograniczoną liczbę symboli (patrz strona 38). Ciąg dalszy na następnej stronie
UWAGI PO38-45_PDR61[EY]f.indd 39
39 4/1/08 12:11:07 pm
Urządzenie USB
POLSKI
Objawy
Usuwanie/Przyczyny
• Z głośników słychać szum.
• Odtwarzany utwór nie został zapisany w formacie, jaki może być odtwarzany (MP3/WMA/WAV). Przejdź do innego pliku. • Nie nadawaj rozszerzeń <.mp3>, <.wma> lub <.wav> plikom, które nie są w formacie MP3/WMA/ WAV.
• Pliki nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności.
Kolejność odtwarzania może być inna niż w przypadku innych odtwarzaczy.
• Na wyświetlaczu miga komunikat “Reading”.
• Czas odczytu różni się w zależności od urządzenia USB. • Nie należy używać zbyt złożonej hierarchii folderów ani pustych folderów.* • Wyłącz i włącz zasilanie. • Nie wyciągać ani nie podłączać wielokrotnie urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat “Reading”. * Folder, który jest fizycznie pusty lub folder, który zawiera dane jednak nie zawiera prawidłowych ścieżek MP3/ WMA/WAV.
• Na ekranie pojawia się komunikat “No File”. Podłącz urządzenie USB zawierające ścieżki zakodowane • Na ekranie pojawia się komunikat “No w odpowiednim formacie. USB”. • Na ekranie pojawia się komunikat “Not Support” i ścieżki są przeskakiwane.
Ścieżki nie można odtworzyć.
• Na ekranie pojawia się komunikat“Read failed” .
Podłączone urządzenie USB może być uszkodzone lub nieprawidłowo sformatowane. Pliki zapisane na urządzeniu USB są uszkodzone.
• Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w Dostępne znaki podano na stronie 38. nazwie albumu. • Podczas odtwarzania ścieżki, dźwięk jest przerywany.
Ścieżki nie zostały poprawnie przekopiowane do pamięci urządzenia USB. Ponownie przekopiuj ścieżki do pamięci urządzenia USB i spróbuj ponownie.
• Dźwięk jest przerywany lub zanika podczas • Wyłącz i ponownie włącz radioodtwarzacz. odtwarzania z urządzenia USB. • Jeżeli dźwięk nadal nie będzie słyszalny, ponownie podłącz urządzenie.
40 PO38-45_PDR61[EY]f.indd 40
4/1/08 12:11:08 pm
Bluetooth ®
Usuwanie/Przyczyny
• Urządzenie Bluetooth nie wykrywa urządzenia.
To urządzenie może być połączone jednocześnie z jednym telefonem komórkowym z obsługą Bluetooth oraz z jednym urządzeniem audio Bluetooth. Po podłączeniu urządzenia nie może być ono wykryte przez inne urządzenie. Odłącz aktualnie podłączone urządzenie i ponów wyszukiwanie.
• Urządzenie nie wykrywa urządzenia Bluetooth.
• Sprawdź ustawienia Bluetooth urządzenia. • Uruchom funkcję wyszukiwania z urządzenia Bluetooth. Gdy urządzenie wykryje radioodtwarzacz, wybierz opcję “Open...” w radioodtwarzaczu w celu podłączenia urządzenia. (Patrz strona 14).
• Urządzenie nie przypisuje urządzenia Bluetooth.
• Wprowadź jednakowy kod PIN dla radioodtwarzacza i urządzenia docelowego. • Wybierz nazwę urządzenia w menu “Special”, a następnie podłącz je ponownie. (Patrz strona 15).
• Niska jakość dźwięku w telefonie.
• Zmniejsz odległość między urządzeniem, a telefonem komórkowym Bluetooth. • Przemieść pojazd w miejsce, w którym odbiór sygnału jest lepszy.
POLSKI
Objawy
Zmieniacz CD
• Dźwięk jest przerywany lub zanika podczas • Należy zmniejszyć odległość między odbiornikiem i odtwarzania w urządzeniu audio Bluetooth. urządzeniem audio Bluetooth. • Odłącz urządzenie podłączone do źródła “BT-PHONE”. • Wyłącz i ponownie włącz radioodtwarzacz. • Jeżeli dźwięk nadal nie będzie słyszalny, ponownie podłącz odtwarzacz. • Brak możliwości sterowania podłączonym urządzeniem audio.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie audio obsługuje standard AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). (Czynności zależą od podłączonego odtwarzacza audio.)
• Na ekranie pojawia się komunikat “No Disc”.
Włóż płytę do podajnika.
• Na ekranie pojawia się komunikat “No Magazine”.
Włóż podajnik.
• Na ekranie pojawia się komunikat “Reset 08”.
Połącz poprawnie radioodtwarzacz ze zmieniaczem CD i naciśnij przycisk resetowania na zmieniaczu CD.
• Na ekranie pojawia się komunikat “Reset 01” – “Reset 07”.
Naciśnij przycisk resetowania na zmieniaczu CD.
• Zmieniacz CD nie działa całkowicie.
Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 3).
Ciąg dalszy na następnej stronie
UWAGI PO38-45_PDR61[EY]f.indd 41
41 7/1/08 11:04:18 am
iPod
DAB
POLSKI
Objawy
Usuwanie/Przyczyny
• Na ekranie pojawia się komunikat “noSIGNAL”.
Przenieś się do miejsca o silniejszych sygnałach.
• Na ekranie pojawia się komunikat “RESET 8”.
Poprawnie podłącz urządzenie i tuner DAB oraz zresetuj urządzenie (patrz strona 3).
• Na ekranie pojawia się komunikat “ANTENANG”.
Sprawdź kable i styki.
• Tuner DAB zupełnie nie działa.
Ponownie podłącz poprawnie urządzenie i tuner DAB oraz zresetuj urządzenie (patrz strona 3).
• Odtwarzacz iPod nie włącza się lub nie działa.
• Sprawdź kabel łączący i jego podłączenie. • Aktualizacja wersji wbudowanego oprogramowania. • Naładuj baterię.
• Dźwięk jest zniekształcony.
Wyłączyć korektor jednostki lub odtwarzacza iPod.
• Na ekranie pojawia się komunikat “Disconnect”.
• Sprawdź kabel łączący i jego podłączenie. • Naładuj baterię.
• Odtwarzanie zostaje przerwane.
Słuchawki zostały odłączone podczas odtwarzania. Ponownie uruchom odtwarzanie (patrz strona 20).
• Po podłączeniu odtwarzacza iPod nano, dźwięk nie jest słyszalny.
• Odłącz słuchawki od odtwarzacza iPod nano. • Zaktualizować wersję oprogramowania układowego (firmware) odtwarzacza iPod nano.
• Na ekranie pojawia się komunikat “No File”. W odtwarzaczu nie ma zapisanych utworów. Przekopiuj utwory do odtwarzacza iPod. • Na ekranie pojawia się komunikat “Reset 01” – “Reset 07”.
Odłączyć adapter od jednostki i od urządzenia iPod. Następnie podłącz go ponownie.
• Na ekranie pojawia się komunikat “Reset 08”.
Sprawdź połączenie między adapterem i urządzeniem.
• Przyciski urządzenia iPod nie działają po odłączeniu od urządzenia.
Zresetuj urządzenie iPod.
Odłączanie panelu sterowania
Podłączanie panelu sterowania
Nie należy dotykać złączy.
42 PO38-45_PDR61[EY]f.indd 42
4/1/08 12:11:10 pm
Czyszczenie styków Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Złącza
Skraplanie się wilgoci W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz urządzenia może skroplić się wilgoć: • Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie. • Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami Podczas wyciągania płyty z pudełka, Uchwyt środkowy należy nacisnąć uchwyt na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź. • Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty. Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze). • Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
POLSKI
Konserwacja Czyszczenie płyt Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi. • Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem. Nie należy używać takich płyt: Pojedynczy CD (płyta o średnicy 8 cm)
Wygięta płyta
Nalepka i pozostałość po nalepce
Etykieta samoprzylepna
Nietypowy kształt
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Znak słowny i logo Bluetooth są własnością Bluetooth SIG, Inc., wszelkie użycie tych znaków przez Victor Company of Japan, Limited (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
UWAGI PO38-45_PDR61[EY]f.indd 43
43 4/1/08 12:11:10 pm
POLSKI
Specyfikacje Maksymalna moc wyjściowa:
Przód/Tył:
50 W na kanał
Stała moc wyjściowa (RMS):
Przód/Tył:
19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%
WZMACNIACZ AUDIO
Impedancja obciążenia: Pasma korektora barwy dźwięku:
4 Ω (4 Ω do 8 Ω tolerancja) Bas:
±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Średni zakres
±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Sopran:
±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5 kHz)
Charakterystyka częstotliwościowa:
40 Hz do 20 000 Hz
Stosunek sygnał/szum:
70 dB
Poziom wyjścia audio: Impedancja wyjścia liniowego:
2,5 V/20 kΩ (pełna skala)
Inne terminale:
Impedancja wyjściowa:
1 kΩ
Impedancja wyjściowa subwoofera:
2,5 V/20 kΩ (pełna skala)
Gniazdo zmieniarki CD, Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne), Wtyczka wejściowa USB, Wejście antenowe, Zdalne sterowanie z kierownicy
Zakres częstotliwości: FM:
87,5 MHz do 108,0 MHz
AM:
MW: 522 kHz do 1 620 kHz LW: 144 kHz do 279 kHz
Czułość użyteczna:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB czułość tłumienia:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selektywność kanałów (400 kHz):
65 dB
Charakterystyka częstotliwościowa:
40 Hz do 15 000 Hz
Separacja stereo:
30 dB
Tuner MW:
Czułość/Selektywność:
20 μV/35 dB
Tuner LW:
Czułość:
50 μV
TUNER
Tuner FM:
44 PO38-45_PDR61[EY]f.indd 44
4/1/08 12:11:11 pm
Typ:
ODTWARZACZ CD
Bezkontaktowy układ optyczny (laser półprzewodnikowy)
Liczba kanałów:
2 kanały (stereo)
Charakterystyka częstotliwościowa:
5 Hz do 20 000 Hz
Zakres dynamiki:
96 dB
Stosunek sygnał/szum:
98 dB
Kołysanie i drżenie dźwięku:
Poniżej mierzalnej granicy
Format dekodowania MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Maks. przepływość danych: 320 kbps
Format dekodowania WMA (Windows Media® Audio):
Maks. przepływość danych: 320 kbps
Standard USB:
USB
Szybkość transferu danych (pełna szybkość):
USB 1.1,USB 2.0 Full Speed:
Maks. 12 Mb/s
Low Speed:
Maks. 1,5 Mb/s
Obsługiwane urządzenia:
Klasa urządzeń pamięci masowej
Obsługiwany system plików:
FAT 32/16/12
Odtwarzany format audio:
MP3/WMA/WAV
Maksymalne natężenie:
500 mA/5V
Wymagania dotyczące zasilania:
OGÓLNE
POLSKI
Układ wykrywania sygnałów:
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Napięcie pracy:
14,4 V prąd stały (tolerancja 11 V do 16 V)
Uziemienie:
Masa
Dopuszczalna temperatura pracy:
0°C do +40°C
Wymiary (szer.× wys.× gł.):
Wymiary montażowe (przybliżone):
182 mm × 52 mm × 160 mm
Wymiary panelu (przybliżone):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Masa (przybliżona):
1,4 kg (bez wypos. dodatkowego)
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
UWAGI PO38-45_PDR61[EY]f.indd 45
45 7/1/08 11:13:29 am
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.
ČESKY
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř.neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
Jak používat tlačítka M MODE a SEL Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení Tento symbol udává, že produkt označený tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi a obci. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví.
Varování: Pokud potřebujete ovládat přehrávač během jízdy, dívejte se pozorně na cestu, jinak byste mohli způsobit dopravní nehodu.
Pokud použijete M MODE nebo SEL (volba), displej a některé ovladače (např. číselná tlačítka, 4 / ¢ tlačítka, 5/∞ tlačítka a ovládací kolečko), spustíte odpovídající ovládací režim. Příklad: Když stisknete číselné tlačítko 1 po stisknutí tlačítka M MODE pro ovládání FM tuneru.
Chcete-li používat tyto ovladače pro jejich původní funkce, stiskněte znovu M MODE. • Při stisknutí tlačítka SEL však přístroj přechází do jiného režimu. • Pokud vyčkáte asi 15 sekund (nebo 30 sekund v případě, že je zdrojem zařízení Bluetooth), aniž byste stiskli kterékoli z těchto tlačítek, ovladač se automaticky zruší.
2 CZ02-07_PDR61_[EY]f.indd 2
1/4/08 12:26:23 PM
Jak resetovat váš přehrávač
OBSAH
OVLÁDÁNÍ Základy ovládání .......................................... 5 • Stejně tak se vymaže vaše nastavení (s výjimkou registrovaného zařízení Bluetooth, viz strana 14 a 15).
Jak nuceně vysunout disk
• Použití ovládacího panelu........................... • Použití dálkového ovládání (RM-RK50) ......
5 6
ČESKY
ÚVODY Příprava ....................................................... 4
Poslouchání rádia......................................... 7 Ovládání disku ............................................. 11 Přehrávání USB zařízení ............................... 13 EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ Použití Bluetooth® zařízení .......................... 14
Na displeji se zobrazuje „Please Eject“.
• Použití mobilního telefonu Bluetooth......... 16 • Použití přehrávače Bluetooth ..................... 18
Přehrávání pomocí měniče CD ..................... Poslouchání přehrávače iPod ....................... Poslech tuneru DAB...................................... Přehrávání z jiných externích zařízení .......... • Neupusťte disk, když vyjede ven. • Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš přehrávač. Z bezpečnostních důvodů je s tímto přehrávačem dodávána číslovaná identifikační karta, a stejné identifikační číslo je vyraženo na kostře přehrávače. Uschovejte kartu na bezpečném místě. Může to pomoci policii identifikovat váš přehrávač, kdyby byl ukraden.
Pro bezpečnost... • Nezesilujte příliš hlasitost, aby nepřehlušila venkovní zvuky a neučinila jízdu nebezpečnou. • Zastavte před prováděním všech komplikovanějších úkonů.
Teplota ve voze... Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v horkém nebo studeném počasí, než spustíte přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze neustálí.
19 20 22 25
NASTAVENÍ Výběr nastaveného režimu zvuku ................ 26 Základní nastavení—PSM ......................... 28 Nastavení zařízení Bluetooth ....................... 33 REFERENCE Více o tomto přehrávači ............................... Řešení problémů .......................................... Údržba ......................................................... Specifikace ...................................................
34 38 43 44
Postup při odpojování/připojování ovládacího panelu je uveden na straně 42.
3 CZ02-07_PDR61_[EY]f.indd 3
1/4/08 12:26:25 PM
Příprava Zrušte ukázkovou sekvenci displeje a nastavte hodiny
ČESKY
• Viz též strany 28 a 29.
1 2
Zapnutí přehrávače.
3
Zrušte ukázkovou sekvenci displeje
Zadejte nastavení PSM.
Vyberte „Demo“ a pak „Off“.
Nastavte hodiny Vyberte „Clock Hr“ (hodina), a poté nastavte hodinu. Vyberte „Clock Min“ (minuta), a poté nastavte minutu. Vyberte „24H/12H“, a poté zvolte „24 Hours“ (hodin) nebo „12 Hours“ (hodin).
4
Dokončení úkonu.
Změna informací a způsobu zobrazení na displeji Když je napájení vypnuto: Zkontrolujte aktuální čas na hodinách
Příklad: Jestliže je jako zdroj vybrán tuner
Obrazovka ukazatele úrovně zvuku (viz „LevelMeter“ na straně 28)
Počáteční zobrazení
Upozornění:
Varování k nastavení hlasitosti:
Při poklesu teploty uvnitř vozidla pod 0°C je pohyb animací a textu pozastaven, aby se zabránilo rozmazání obrazu na displeji. Na displeji se zobrazí . Když se teplota zvýší na provozní teplotu, jsou tyto funkce opět obnoveny.
Digitální zařízení (CD/USB) produkují velmi malý šum ve srovnání s jinými zdroji. Snížení hlasitosti před spuštěním přehrávání z těchto digitálních zdrojů zabrání poškození reproduktorů náhlým zvýšením výkonu.
Přehrávač je vybaven funkcí dálkového ovládání na volantu. • Připojení viz Příručka pro instalaci a připojení (samostatný list).
4
ÚVODY
CZ02-07_PDR61_[EY]f.indd 4
1/4/08 12:26:26 PM
Základy ovládání
ČESKY
Použití ovládacího panelu
1 • DAB: Výběr DAB služby
2
3 4 5
6
7 8
• CD/USB/CD-CH: Výběr složky. • USB-iPod: Otevřete hlavní nabídku [Přidržet]. • iPod: Vstup do hlavní nabídky/pozastavení přehrávání/potvrzení výběru. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Vyberte registrované zařízení. • Zapnutí přehrávače. • Vypnutí napájení [Přidržet]. • Zeslabení zvuku (když je napájení zapnuto). Displej Vstupní USB port (Universal Serial Bus) • Zapnutí/vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA. • Vstup do režimu hledání programu [Přidržet]. Sklopte ovládací panel. • Chcete-li vysunout disk, sklopte ovládací panel a poté stiskněte na přístroji 0. AUX (auxiliary) vstupní zdířka externího zařízení • TUNER: Hledání stanice. • DAB: Hledání skupiny DAB. • CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Výběr stopy. • BT-AUDIO: Přetáčení zpět/vpřed
9 • Ovládání hlasitosti [Otočit].
p q
w
e r
• Výběr zdroje [Stisknutí] *1. TUNER = DAB *2 =CD *2 = USB *2 (nebo USB-iPod) *2 = CD-CH *2/iPod *2 (nebo EXT IN) = BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN = (zpět na začátek) • Vyberte/nastavte režim zvuku. • Zadání nastavení PSM [Přidržet]. • TUNER: Vyberte předvolenou stanici. • DAB: Výběr předvolené DAB služby. • CD/USB/CD-CH: Výběr složky/stopy/disku (pro měnič CD). • USB-iPod: Vyberte přednastavené položky nabídky nejvyšší úrovně. • BT-PHONE: Volání předvoleného telefonního čísla*3. • Zadání režimu funkcí. • BT-PHONE: Aktivujte hlasové vytáčení [Přidržet]. Změňte informace a způsob zobrazení na displeji. • TUNER: Vyberte pásma. • USB-iPod/BT-AUDIO: Spuštění/pozastavení přehrávání.
*1 Stisknutím a podržením tlačítka SOURCE (ZDROJ) přejdete do nabídky Bluetooth. *2 Tyto zdroje nelze vybrat, pokud nejsou připojeny a připraveny k použití. *3 Postup, jak uložit předvolené telefonní číslo, najdete na straně 18.
OVLÁDÁNÍ CZ02-07_PDR61_[EY]f.indd 5
5 1/7/08 12:18:46 PM
Použití dálkového ovládání (RM-RK50)
ČESKY
Instalace lithiové knoflíkové baterie (CR2025)
1 • Krátkým stisknutím lze zapnout napájení. Je-li
Před použitím dálkového ovladače: • Nasměrujte dálkový ovladač přímo na čidlo na jednotce. • NEVYSTAVUJTE senzor dálkového ovládání jasnému světlu (přímé sluneční nebo umělé světlo).
Senzor dálkového ovládání
Pozor (aby nedošlo k nehodám a poškození): • Neinstalujte žádné baterie jiné než CR2025 nebo ekvivalentní. • Nenechávejte dálkové ovládání dlouho na místě (například na palubní desce) vystaveném přímému slunečnímu záření. • Baterii ukládejte mimo dosah dětí. • Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo nezahřívejte. Nevyhazujte ji do ohně. • Neukládejte baterii s jinými kovovými materiály. • Nepíchejte do baterie pinzetou ani jinými podobnými nástroji. • Při uložení nebo vyhození zalepte baterii páskou a izolujte ji.
přístroj zapnutý, ztlumí zvuk. Při stisknutí a přidržení vypne napájení. Mění pásma FM/AM/DAB tlačítkem 5 U. Tlačítkem D ∞ lze měnit přednastavené stanice. Přepíná mezi složkami MP3/WMA/WAV. Během přehrávání disku MP3 v CD měniči kompatibilním s MP3: – Při krátkém stisknutí mění disky. – Při stisku a přidržení mění složky. • Když přehráváte ze zařízení Apple iPod: Připojeného k adaptéru KS-PD100: – Tlačítkem D ∞ lze pozastavit nebo znovu spustit přehrávání. – Vstupte do hlavní nabídky tlačítkem 5 U. (Tlačítka 5 U/D ∞/2 R/F 3 nyní fungují jako tlačítka pro výběr z nabídek.)* * 5 U : Návrat do předcházející nabídky. D ∞ : Potvrzení výběru. Připojeného ke vstupní zdířce USB: – Stisknutím a podržením vstoupíte do hlavní nabídky. – Krátkým stisknutím vyberete požadovanou nabídku. – Stisknutím a podržením můžete rychle procházet jednotlivými vrstvami hlavní nabídky. Nastavuje úroveň hlasitosti. Vybírá režimy zvuku (iEQ: inteligentní ekvalizér). Vybírá zdroj. U mobilního telefonu Bluetooth: – Krátkým stiskem se na volání odpovídá. – Stiskem a přidržením se volání odmítne. • Při krátkém stisknutí vyhledává stanice. • Při stisku a přidržení zrychleně přehrává vpřed a vzad. • Krátkým stisknutím lze změnit přehrávanou stopu.
• 2 • • • •
3 4 5 6
7
6 CZ02-07_PDR61_[EY]f.indd 6
1/4/08 12:26:27 PM
• Během přehrávání ze zařízení iPod (v režimu procházení nabídky): Připojeného k adaptéru KS-PD100: – Krátkým stisknutím lze vybrat položku. (Potom potvrďte výběr stisknutím tlačítka D ∞.)
ČESKY
– Stisknutím a přidržením lze přeskočit 10 položek najednou. Připojeného ke vstupní zdířce USB: – Stisknutím a podržením přímo spustíte přehrávání vybrané složky. • Přetáčení zpět/vpřed u audiozařízení Bluetooth.
Poslouchání rádia 1
Vyberte „TUNER“.
2 3
Vyberte pásma. Vyhledejte stanici, kterou budete poslouchat—Auto Search. Ruční vyhledávání: Přidržte kterékoli z tlačítek, dokud se na displeji nerozsvítí „M“, poté je stiskněte ještě jednou. • Při příjmu vysílání FM stereo s dostatečnou intenzitou signálu svítí na displeji .
Při zhoršeném příjmu signálu FM stereo
Automatické naladění stanic FM— SSM (Sekvenční paměť silných stanic)
1
Pro každé vlnové pásmo lze předvolit až šest stanic.
1
2
Příjem se zlepší, ale stereo efekt bude ztracen. • Na displeji se rozsvítí .
3
Ukončete nastavování.
Během poslouchání rozhlasové stanice...
2
3
Místní stanice FM s nejsilnějším signálem jsou vyhledány a automaticky uloženy do vybraného vlnového pásma FM. Pokračování na další straně
OVLÁDÁNÍ CZ02-07_PDR61_[EY]f.indd 7
7 1/4/08 12:26:28 PM
Ruční uložení předvoleb
4
Příklad: Uložení stanice FM na frekvenci 92,5 MHz do předvolby číslo 4 v pásmu FM1.
Vyberte číslo předvolby, do které chcete ukládat.
Používání číselných tlačítek
ČESKY
1 • Do seznamů dalších pásem FM se můžete přesunout opakovaným stisknutím číselného ) nebo 6 ( ). tlačítka 5 (
2 5
Uložte stanici.
3 Číslo předvolby stále bliká.
Používání seznamu předvolených stanic • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
1
Postupujte podle kroků 1 a 2 uvedených výše v kapitole „Používání číselných tlačítek“. • Při přidržení stisknutého tlačítka 5/∞ se objeví seznam předvolených stanic (přejděte ke kroku 4).
Poslouchání stanice předvolené v seznamu předvolených stanic
1
Zobrazte seznam předvolených stanic a pak vyberte předvolenou stanici, kterou chcete poslouchat.
2
Přepněte na vybranou stanici.
2 3
Zobrazte seznam předvolených stanic.
Následující funkce jsou dostupné pouze pro stanice FM RDS.
Vyhledávání FM RDS programu— Vyhledávání PTY Své oblíbené vysílané rozhlasové programy můžete vyhledávat navolením kódu PTY, který je vašemu oblíbenému programu přidělen. • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět do předchozího displeje stisknutím číselného tlačítka 3.
8 CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 8
1/4/08 12:27:02 PM
• Když se na displeji objeví / , můžete se přesunout do ostatních seznamů opakovaným stisknutím číselného tlačítka 5 nebo 6.
2
Vyberte „Memory“.
3
Vyberte číslo předvolby („Preset1“ – „Preset6“), do které chcete ukládat.
4
Vyberte jeden z kódů PTY.
5
Uložte vybraný kód PTY.
1 Vyberte „Search“.
ČESKY
2
Na displeji se zobrazí tři přednastavené kódy PTY.
3
Vyberte kód PTY. Kód PTY můžete vybrat z 29 přednastavených kódů PTY nebo ze šesti uložených kódů PTY. • Chcete-li uložit své oblíbené typy programu, postupujte takto.
4
Začátek vyhledávání vašeho oblíbeného programu.
Příklad: Když je vybráno „Classics“ v kroku 5
Pokud je v dosahu stanice, vysílající program se stejným kódem PTY, jako jste vybrali, je tato stanice naladěna.
6
Opakujte kroky 3 až 5 pro uložení jiných kódù PTY do dalších čísel předvoleb.
7
Ukončete nastavování.
Uložení oblíbených typů programů Je možné uložit šest oblíbených programových typů. , můžete se • Když se na displeji objeví přesunout zpět do předchozího displeje stisknutím číselného tlačítka 3.
1
Zapnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA/PTY Pohotovostní příjem hlášení o dopravní situaci TA Pokračování na další straně
OVLÁDÁNÍ CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 9
9 1/4/08 12:27:05 PM
ČESKY
Na displeji svítí nebo bliká . • Pokud se rozsvítí , jednotka se z jakéhokoli zdroje jiného než AM dočasně přepne do režimu hlášení o dopravní situaci (TA). Hlasitost se změní na přednastavenou úroveň hlasitosti dopravních informací (TA), pokud je aktuální úroveň nižší než přednastavená úroveň (viz str. 30). • Pokud bliká, pohotovostní režim příjmu TA ještě není aktivován. Přelaďte na jinou stanici s RDS signály. Chcete-li deaktivovat pohotovostní příjem TA, stiskněte znovu T/P. zhasne.
Pohotovostní příjem kódů PTY
• Když je připojen DAB tuner, vyhledává služby také pohotovostní příjem TA/PTY. (Viz také str. 23). • Jestliže je vytvořeno spojení pro telefonování prostřednictvím funkce „BT-PHONE“, jednotka se do režimu hlášení o dopravní situaci nebo na PTY program přepínat nebude.
Sledování stejného programu— Sledování příjmu v síti Při jízdě v oblasti, kde není signál FM dostatečně silný, se tento přehrávač automaticky přeladí na jiné stanice FM RDS ve stejné síti, eventuálně vysílající tentýž program se silnějším signálem (viz obrázek níže). Program A, vysílaný na různých kmitočtech (01 – 05)
1 2
3
Vyberte kód PTY.
4
Ukončete nastavování.
Při expedici z výroby je sledování sítě aktivováno. Změna nastavení sledování sítě viz „AF-Regn’l“ na straně 30. • Když je připojen DAB tuner, vyhledejte informace na straně 24 v kapitole „Sledování stejného programu—Alternativní Frekvence (DAB AF)“.
Automatická volba stanice— Vyhledávání programu Na displeji svítí nebo bliká . • Pokud se rozsvítí , jednotka se z jakéhokoli zdroje jiného než AM dočasně přepne do oblíbeného programu PTY. • Pokud bliká, pohotovostní režim příjmu PTY ještě není aktivován. Přelaďte na jinou stanici (nebo službu) s RDS signály. Chcete-li pohotovostní příjem PTY deaktivovat, vyberte v kroku 2 „Off“. zhasne.
Předvolená stanice se obvykle naladí při stisknutí číselných tlačítek. Pokud signály z předvolené stanice FM RDS nejsou dostatečné pro dobrý příjem, naladí se tento přístroj pomocí dat AF na jinou frekvenci, na které se vysílá stejný program, jaký nabízí původní předvolená rozhlasová stanice. • Přístroji nějakou dobu trvá, než pomocí funkce vyhledávání programu jinou stanici naladí. • Viz také str. 30.
10 CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 10
1/4/08 12:27:05 PM
Všechny skladby se budou opakovaně přehrávat, dokud nezměníte zdroj nebo nevysunete disk.
Zastavení přehrávání a vysunutí disku
Upozornění:
• Abyste přehrávali z jiného zdroje, stiskněte tlačítko SOURCE (zdroj).
Před otevřením ovládacího panelu se ujistěte, že je zařízení USB odpojeno, neboť by mohlo zablokovat mechanismus otevírání. • Postup odpojování zařízení USB je popsán na straně 13.
Zákaz vysunutí disku
ČESKY
Ovládání disku
Zrušení zákazu se dosáhne opakováním stejného postupu.
Stiskem (či přidržením) následujících tlačítek můžete provést... [Stisknutí] Výběr stopy [Podržet] Přetáčení stop zpět/vpřed *1
(Číselná tlačítka) *2
MP3/WMA: Výběr složky
Přímé vyhledání určité složky*3 (v případě disku MP3/WMA) nebo skladby
*1 Stisknutím a přidržením jednoho z těchto tlačítek můžete zobrazit seznam složek (viz strana 12). *2 Stiskem vybíráte čísla 1 až 6; přidržením vybíráte čísla 7 až 12. *3 Je nezbytné, aby složkám byla přiřazena dvoumístná čísla umístěná před jejich názvy—01, 02, 03 atd.
Po stisku M MODE stiskněte následující tlačítka... Přeskočení 10 stop MP3/WMA: V téže složce Repeat Track: Opakování aktuální stopy Repeat Folder: MP3/WMA: Opakování aktuální složky Random Folder: MP3/WMA: Náhodné přehrávání všech stop a aktuální složce, poté stop v následující složce Random Disc: Náhodné přehrávání všech stop • Režim přehrávání můžete zrušit také výběrem „Off“ nebo stiskem číselného tlačítka 4 ( ).
Pokračování na další straně
OVLÁDÁNÍ CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 11
11 1/4/08 12:27:06 PM
Výběr složky/skladby ze seznamu (pouze u souborů MP3/WMA) • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
ČESKY
1 2
5
Přepněte na vybranou položku. A Pokud je vybrán seznam souborů Seznam zmizí a začne přehrávání.
B Pokud je vybrán seznam složek
Vyberte „LIST“.
3
Vyberte typ seznamu.
4
Vyberte položku.
• Je-li vybrána aktuální složka, zobrazí se seznam souborů. Poté spustíte přehrávání pomocí kroků 4 a 5 A. • Je-li vybrána jiná složka, spustí se přehrávání od 1. souboru vybrané složky.
Příklad: Když je vybráno „File“ v kroku 3 • Do ostatních seznamů se můžete přesunout opakovaným stisknutím číselného tlačítka 5 ) nebo 6 ( ). (
12 CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 12
1/4/08 12:27:07 PM
K přístroji můžete připojit zařízení třídy velkokapacitního paměťového USB zařízení, jako například USB paměť, digitální audio přehrávač*, přenosný pevný disk atd. • Ke vstupní zdířce USB můžete rovněž připojit přehrávač Apple iPod. Podrobné pokyny k ovládání viz stránky 20 a 21. Tato jednotka může přehrávat skladby MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV uložené na USB zařízení. * Můžete připojit paměťová zařízení MTP (Media Transfer Protocol) i zařízení třídy velkokapacitních paměťových USB zařízení. Viz také str. 36. Všechny skladby se budou opakovaně přehrávat, dokud nezměníte zdroj nebo neodpojíte USB zařízení.
1
2
ČESKY
Přehrávání USB zařízení
Vstupní zdířka USB
Paměť USB
Jestliže bylo připojeno zařízení USB... Přehrávání začne tam, kde bylo předtím zastaveno. • Pokud bylo připojeno jiné zařízení USB, přehrávání začne od začátku.
Chcete-li zastavit přehrávání a odpojit USB zařízení Prostě zařízení z přístroje vytáhněte. • Abyste přehrávali z jiného zdroje, stiskněte tlačítko SOURCE (zdroj). S USB zařízení můžete pracovat stejným způsobem, jako pracujete se soubory na disku. (Viz str. 11 a 12.) • Pomocí postupů uvedených na straně 11 a 12 pro soubory MP3/WMA můžete přehrávat i soubory WAV.
Upozornění: • Nepoužívejte zařízení USB, pokud by vám to mohlo překážet v bezpečném řízení. • Dokud se na displeji zobrazuje „Reading“, opakovaně nevyjímejte ani nepřipojujte USB zařízení. • Nespouštějte motor vozidla, pokud je USB zařízení připojeno. • Tento přístroj nemusí být schopen přehrávat soubory, záleží na typu USB zařízení. • U některých zařízení USB nemusí ovládání a napájení fungovat podle očekávání. • Není možné připojit k USB vstupu přístroje počítač. • Abyste předešli ztrátě dat, ujistěte se, že všechna důležitá data byla zálohována. • Nenechávejte USB zařízení ve svém vozidle, nevystavujte je přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, mohlo by tak dojít k deformaci či poškození zařízení. • Některá zařízení USB nemusí fungovat ihned po zapnutí napájení. • Další podrobnosti o ovládání USB viz str. 36.
OVLÁDÁNÍ CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 13
13 1/4/08 12:27:07 PM
ČESKY
Použití Bluetooth® zařízení Pro operace se zařízeními Bluetooth je třeba do zdířky pro měnič CD, který se nachází na zadní straně jednotky, připojit Bluetooth adaptér (KS-BTA200). • Pročtěte si také pokyny dodávané s adaptérem Bluetooth a zařízením Bluetooth. • Prohlédněte si seznam (v rámečku), kde najdete země, v nichž můžete funkci Bluetooth® používat. Chcete-li poprvé s jednotkou použít zařízení Bluetooth („BT-PHONE“ a „BT-AUDIO“), je třeba vytvořit bezdrátové připojení technologií Bluetooth mezi jednotkou a zařízením. • Jakmile je připojení vytvořeno, zůstane v jednotce zaregistrováno, i když ji resetujete. Celkem je možné registrovat až pět zařízení. • Pouze jedno zařízení může být v určitý okamžik připojeno pro každý zdroj („BT-PHONE“ a „BTAUDIO“).
Registrace zařízení Blutetooth
Registrace pomocí povelu „Open“ Příprava: Spusťte na zařízení jeho funkci Bluetooth.
1
Vyberte „BT-PHONE“ nebo „BT-AUDIO“.
2
Vyberte „NEW“.
3
Vstup do nabídky nastavení.
4
Vyberte „Open“.
5
Zadejte kód PIN (osobní identifikační číslo) jednotky. • Můžete zadat jakékoli číslo, jak chcete (jedno- až šestnáctimístné číslo). [Úvodní nastavení: 0000] • Chcete-li zadat kód PIN o počtu číslic menším než 4, stiskněte číselné tlačítko 5 ( )a prvotní kód PIN (0000) tak vymažte. * Některá zařízení mají vlastní kód PIN. Zadejte specifikovaný kód PIN na jednotce. 1 Přesuňte se na pozici dalšího (nebo předchozího) čísla.
Metody registrace (párování) Pro registraci a vytvoření spojení se zařízením použijte kteroukoli z následujících položek v nabídce Bluetooth. • Abyste mohli pracovat s nabídkou Bluetooth, vyberte jako zdroj „BT-PHONE“ nebo „BT-AUDIO“. Open
Připravit přístroj na vytvoření nového Bluetooth připojení. Připojení se vytvoří pomocí ovládání zařízení Bluetooth.
Search
Připravit přístroj na vytvoření nového Bluetooth připojení. Připojení se vytvoří pomocí ovládání jednotky.
• Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
14 CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 14
1/4/08 12:27:08 PM
2
Vyberte zařízení, které chcete připojit.
3 Opakujte kroky 1 a 2, dokud nemáte kód
3
• Dostupná zařízení... 1 Zadejte na jednotce specifický kód PIN zařízení. Postup, jak zjistit kód PIN zařízení, najdete v pokynech dodávaných se zařízením. 2 Použijte zařízení Bluetooth pro připojení. Nové připojení bylo vytvořeno a nyní můžete zařízení používat prostřednictvím jednotky.
PIN zadaný. 4 Potvrďte zadání.
Na displeji bliká „Open...“.
6
Použijte zařízení Bluetooth pro vyhledání a připojení. Na připojovaném zařízení zadejte stejný kód PIN, jaký jste zadali na této jednotce. Na displeji se objeví „Connected (and device name)“ („Connected (a jméno zařízení)“). Nové připojení bylo vytvořeno a nyní můžete zařízení používat prostřednictvím jednotky.
ČESKY
2 Vyberte číslo nebo mezeru.
• Speciální zařízení... Pro připojení použijte povely „Open“ nebo „Search“.
Připojení/odpojení/odstranění registrovaného zařízení
1
Vyberte „BT-PHONE“ nebo „BT-AUDIO“.
2
Vyberte registrované zařízení, které chcete připojit/odpojit/odstranit.
3
Vstup do nabídky nastavení.
4
• Pro připojení/odpojení zvoleného zařízení použijte „Connect“ nebo „Disconnect“.
Zařízení zůstane zaregistrováno, i poté co zařízení odpojíte. Pro další připojení téhož zařízení použijte „Connect“ (nebo aktivujte „Auto Connect“). (Viz následující text a strana 33).
Připojení zařízení Proveďte kroky 1 až 3 na straně 14 a pak...
1
• Chcete-li hledat dostupná zařízení, vyberte „Search“. Jednotka bude vyhledávat a zobrazí seznam dostupných zařízení. Pokud by nebylo žádné dostupné zařízení nalezeno, objeví se „Device Not Found“. • Chcete-li připojit speciální zařízení, vyberte „Special“. Jednotka zobrazí seznam předvolených zařízení.
Pokračování na další straně
EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ CZ08-15_PDR61_[EY]f.indd 15
15
1/4/08 12:27:08 PM
ČESKY
• Vyberte „Delete“, poté výběr potvrďte.
Stiskněte číselné tlačítko 3 a vyberte „No“ nebo se vraťte na předchozí obrazovku.
Můžete jednotku nastavit tak, aby zařízení Bluetooth připojila automaticky, když je jednotka zapnutá. (Viz „Auto Connect“ na straně 33).
Použití mobilního telefonu Bluetooth
1
Vyberte „BT-PHONE“.
2
Vstupte do nabídky Bluetooth.
3
—
Vytvořte spojení se zařízením, poté uskutečněte volání (nebo upravte nastavení pomocí nabídky Bluetooth).
Když máte příchozí hovor....
Když přichází zpráva SMS....
Zdroj se automaticky změní na „BT-PHONE“.
Je-li mobilní telefon kompatibilní s technologiemi SMS (krátká textová zpráva) a parametr „Message Info“ je nastaven na hodnotu „Auto“ (viz strana 33), jednotka zazvoní a na displeji se objeví hlášení „Received Message“, které vás na obdržení nové zprávy upozorní.
Je-li aktivována funkce „Auto Answer“.... Jednotka bude odpovídat na příchozí hovory automaticky, viz strana 33. • Pokud je funkce „Auto Answer“ deaktivována, stiskněte pro přijetí příchozího volání jakékoli tlačítko /ovládací číselnice). (kromě Chcete-li ukončit hovor Přidržte kterékoli tlačítko (kromě číselnice).
/ovládací
• Hlasitost mikrofonu můžete nastavovat (viz strana 33).
16 CZ16-21_PDR61_[EY]f.indd 16
1/4/08 12:27:22 PM
1
Vyberte „BT-PHONE“.
* Zobrazí se pouze v případě, kdy je mobilní telefon těmito funkcemi vybaven. – Pokud se nezobrazí, pokuste se provést přenos paměti telefonního seznamu z telefonu do této jednotky. (Viz instrukce dodávané s vaším mobilním telefonem.) – U některých mobilních telefonů probíhá přenos paměti telefonního seznamu automaticky.
5 2
Vstup do nabídky nastavení.
3
Vyberte „Dial Menu“.
Vyberte jméno/telefonní číslo, které chcete volat.
ČESKY
Volání Pomocí některé z položek nabídky Dial Menu můžete uskutečnit volání. • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
Jak zadat telefonní číslo
Vybrat číslo.
4
Vyberte způsob, jak budete volat.
Posuňte pozici záznamu. • Redial *: Zobrazí seznam telefonních čísel, na něž jste volali. Přejděte k následujícímu kroku. • Received *: Zobrazí seznam přijatých hovorů. Přejděte k následujícímu kroku. • Phonebook *: Zobrazí telefonní seznam připojeného mobilního telefonu. Přejděte k následujícímu kroku. • Missed *: Zobrazí seznam zmeškaných hovorů. Přejděte k následujícímu kroku. • Number: Zobrazí obrazovku pro zadávání telefonního čísla. Viz „Jak zadat telefonní číslo“ v pravém sloupci. • Voice Dial (dostupné pouze tehdy, když je připojený mobilní telefon vybaven systémem rozpoznávání hlasu): Vyslovte jméno (registrovaná slova), které chcete volat.
Potvrďte zadání.
Pokračování na další straně
EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ CZ16-21_PDR61_[EY]f.indd 17
17
1/4/08 12:27:24 PM
Pomocí hlasového ovládání
1
ČESKY
2
2
Vyberte telefonní číslo. Můžete také zadat nové telefonní číslo a uložit je (viz též „Jak zadat telefonní číslo“ na straně 17).
3
Vyberte číslo předvolby pro uložení.
Na displeji se zobrazuje „Say...“.
Vyslovte jméno (registrovaná slova), které chcete volat. • Můžete použít rovněž hlasový povel z nabídky volání. Vyberte z nabídky volání „Voice Dial“. • Pokud Váš telefon systémem rozpoznávání hlasu vybaven není, objeví se na displeji hlášení „Error“.
Volání čísla z předvolby Když se nacházíte v telefonu Bluetooth....
Předvolení telefonního čísla Do předvoleb můžete uložit až šest telefonních čísel. , můžete se • Když se na displeji objeví přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
1
Zobrazte telefonní číslo, které chcete předvolit pomocí položek nabídky „Dial Menu“.
Použití přehrávače Bluetooth • Operace a zobrazení na displeji se liší v závislosti na jejich dostupnosti v připojeném audiopřehrávači.
Vyberte „BT-AUDIO“. Pokud přehrávání nezačalo automaticky, uveďte audio přehrávač Bluetooth do provozu, aby se přehrávání spustilo.
Přetáčení zpět/vpřed
• Pokyny ohledně připojení/odpojení/vymazání registrovaného zařízení najdete rovněž na stranách 15 a 16.
Spuštění/pozastavení přehrávání Vstupte do nabídky nastavení (Seznam zařízení)
Informace o Bluetooth: Pokud chcete získat více informací o technologii Bluetooth, navštivte následující webové stránky JVC: .
18 CZ16-21_PDR61_[EY]f.indd 18
1/4/08 12:27:25 PM
Přehrávání pomocí měniče CD Je doporučeno, abyste se svým přijímačem používali CD měnič JVC kompatibilní s MP3. Do zdířky pro CD měnič na zadní straně jednotky můžete připojit měnič CD. • Můžete přehrávat pouze konvenční CD (včetně CD Text) a MP3 disky.
ČESKY
Příprava: Nastavení externího vstupu musí být „Changer“, viz strana 30.
1
Vyberte „CD-CH“.
2
Vyberte disk, kterým chcete začít přehrávání. [Stisknutí] Pro výběr disku číslo 1 – 6. [Podržet] Pro výběr disku číslo 7 – 12.
[Stisknutí] Výběr stopy [Podržet] Přetáčení stop zpět/vpřed * MP3: Výběr složek
* Stisknutím a přidržením jednoho z těchto tlačítek můžete zobrazit seznam disků (viz strana 12).
Výběr disku/složky/stopy ze seznamu Viz „Výběr složky/skladby ze seznamu (pouze u souborů MP3/WMA)“ na straně 12. Chcete-li zobrazit seznam disků měniče CD, vyberte v kroku 3 „Disc“.
Po stisku M MODE stiskněte následující tlačítka... Přeskočení 10 stop MP3: V téže složce Repeat Track: Opakování aktuální stopy Repeat Folder: MP3: Opakování všech stop aktuální složky Repeat Disc: Opakování všech skladeb na aktuálním disku Random Folder: MP3: Náhodné přehrávání všech stop a aktuální složce, poté stop v následující složce Random Disc: Náhodné přehrávání všech stop aktuálního disku Random All: Náhodné přehrávání všech skladeb na discích v zásobníku • Režim přehrávání můžete zrušit také výběrem „Off“ ). nebo stiskem číselného tlačítka 4 (
EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ CZ16-21_PDR61_[EY]f.indd 19
19
1/4/08 12:27:25 PM
ČESKY
Poslouchání přehrávače iPod Skladby v přehrávači Apple iPod můžete přehrávat následujícím způsobem: – Připojením přehrávače pomocí kabelu USB dodaného s přehrávačem iPod do vstupní zdířky USB na ovládacím panelu. – Před uvedením do provozu připojte do zdířky pro CD měnič na zadní straně přístroje adaptér rozhraní pro iPod - KS-PD100 (lze zakoupit zvlášť). Příprava: Nastavení externího vstupu musí být „Changer“, viz strana 30. • Přehrávání můžete ovládat pomocí přístroje. • Odpojením přehrávače iPod se zastaví přehrávání. Abyste přehrávali z jiného zdroje, stiskněte tlačítko SOURCE (zdroj). • Podrobnosti naleznete také v příručce dodané s přehrávačem iPod.
Upozornění: • Nepoužívejte přehrávač iPod, pokud by vám to mohlo překážet v bezpečném řízení. • Abyste předešli ztrátě dat, ujistěte se, že všechna důležitá data byla zálohována.
1
Připojte přehrávač iPod ke vstupní zdířce USB nebo prostřednictvím adaptéru KS-PD100. —
2 3
Přehrávání začne automaticky tam, kde bylo předtím pozastaveno. • Pokud je přehrávač iPod připojen, stiskněte SOURCE a vyberte jako zdroj přehrávání „USB-iPod“ nebo „iPod“.
Vyberte skladbu. —
Nastavte hlasitost a zvuk podle svých potřeb. (Viz str. 26 a 27).
Ovládání přehrávání z jednotky Tlačítko
Přehrávač iPod připojený pomocí adaptéru KS-PD100
Přehrávač iPod připojený ke vstupní zdířce USB
[Stisknutí] Přechod na další nebo předchozí skladbu [Podržet] Rychlý posun skladby vpřed nebo vzad během přehrávání
[Stisknutí] Přechod na další nebo předchozí skladbu [Podržet] Rychlý posun skladby vpřed nebo vzad během přehrávání
[Stisknutí] Přechod do hlavní nabídky stiskem 5. Pozastavení/nové spuštění přehrávání stiskem ∞.
[Podržet] Přechod do hlavní nabídky [Stisknutí] Přejděte do horní nabídky „Playlists“, „Artists“, „Albums“, „Songs“, „Podcasts“, „Genres“, „Composers“ nebo „Audiobooks“ v hlavní nabídce (viz následující). • Stiskem číselných tlačítek (1–6) či přidržením 1 (7) a 2 (8) můžete také vybrat přednastavené nabídky nejvyšší úrovně.
—
[Stisknutí] Pozastavení/obnovení přehrávání.
20 CZ16-21_PDR61_[EY]f.indd 20
1/4/08 12:27:25 PM
Ne. Ovládání
1
Otevřete hlavní nabídku.
2
Vyberte požadovanou nabídku.
3
Přehrávač iPod připojený pomocí adaptéru KS-PD100
Přehrávač iPod připojený ke vstupní zdířce USB
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
• Stisknutím a přidržením 4 / ¢ můžete rychle přeskakovat během vyhledávání skladby v hlavní nabídce.
• Stisknutím a podržením ¢ , můžete spustit přehrávání vybrané položky přímo. • Stisknutím a podržením 4 , můžete přejít zpět do předchozí nabídky. • Stisknutím a přidržením 5/∞ můžete rychle přeskakovat v každé úrovni hlavní nabídky.
ČESKY
Výběr stopy z nabídky
Potvrďte výběr.
• Je-li vybrána stopa, začne se automaticky přehrávat. • Když má vybraná položka další vrstvu, přejdete do této vrstvy. Opakujte kroky 2 a 3 až do přehrání vybrané stopy. Po stisku M MODE stiskněte následující tlačítka... Repeat One: Stejné jako „Repeat One“. Repeat All: Stejné jako „Repeat All“. Repeat Off: Vypnutí.
Režim výběru z nabídky bude zrušen: • Neprovedete-li žádnou operaci po dobu přibližně: – 5 sekund pro přehrávač iPod připojený prostřednictvím KS-PD100. – 15 pro přehrávač iPod připojený ke vstupní zdířce USB. • Když potvrdíte výběr stopy.
Random Album *: Stejné jako „Shuffle Albums“. Random Song: Stejné jako „Shuffle Songs“. Random Off: Vypnutí. * Funguje, pouze vyberete-li v hlavní nabídce „MENU“ v dílčí nabídce „Albums“ možnost „All Albums” nebo „All“.
EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ CZ16-21_PDR61_[EY]f.indd 21
21
1/7/08 12:29:26 PM
Poslech tuneru DAB Před uvedením do provozu připojte do zdířky pro CD měnič na zadní straně přístroje JVC DAB tuner - KT-DB1000 (lze zakoupit zvlášť).
ČESKY
Příprava: Nastavení externího vstupu musí být „Changer“, viz strana 30.
1
Vyberte „DAB“.
2
Vyberte pásma.
3
Vyhledávání souboru.
4
Zvolení služby k poslechu (primární nebo sekundární).
Ruční vyhledávání: Podržte kterékoli z tlačítek, dokud nezačne na displeji blikat „M“, poté je stiskněte ještě jednou.
Jestliže je okolní prostředí hlučné
3
Ukončete nastavování.
Některé služby poskytují signály DRC Dynamic Range Control spolu s běžnými programovými signály. DRC zesílí tiché zvuky a zlepší tak poslech. Na displeji se zobrazuje . • zvýrazní se pouze při příjmu signálů DRC z naladěné služby.
1 2
Vyberte jednu z úrovní signálů DRC (1, 2 nebo 3).
• S vyšším číslem roste úroveň efektu.
Uložení služeb DAB do paměti Primárně lze předvolit šest služeb DAB pro každé pásmo. • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět do předchozího displeje stisknutím číselného tlačítka 3. • Když se na displeji objeví / , můžete se přesunout do ostatních seznamů opakovaným stisknutím číselného tlačítka 5 nebo 6. Příklad: Uložení souboru (primární služby) pod číslo předvolby 4 pásma DAB 1.
22 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 22
1/4/08 12:27:40 PM
Používání číselných tlačítek
Poslouchání služby předvolené v seznamu předvolených služeb
1
Zobrazte seznam předvolených služeb a pak vyberte předvolenou službu DAB, kterou chcete poslouchat.
2
Přepněte na vybranou službu DAB.
Vyberte soubor (primární služba).
3
Na displeji se zobrazí číslo předvolby „P4“.
Používání seznamu předvolených služeb
1
Proveďte kroky 1 a 2 výše. • Když stisknete a přidržíte tlačítko 5 / ∞, objeví se seznam předvolených služeb (přejděte ke kroku 4).
2 3
ČESKY
2
1
Zobrazte seznam předvolených služeb.
Používání pohotovostního příjmu K dispozici máte tři typy pohotovostního příjmu. • Pohotovostní příjem informací o silniční dopravní situaci—pohotovostní příjem TA • Pohotovostní příjem hlášení • Pohotovostní příjem kódů PTY Zapnutí/vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA a pohotovostního příjmu PTY • Postup je naprosto stejný jako ten, který je popsaný na stranách. 9 a 10 pro stanice FM RDS. • Nemůžete uložit kódy PTY samostatně pro tuner DAB a FM. Pohotovostní příjem hlášení Pohotovostní příjem hlášení umožňuje dočasně přepnout přijímač na preferovanou službu (typ hlášení).
4
5
Vyberte číslo předvolby, do které chcete ukládat.
Chcete-li aktivovat pohotovostní režim příjmu hlášení a vybrat typ zpráv
1
Uložte službu. Na displeji se zobrazí číslo předvolby „P4“. Pokračování na další straně
EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 23
23
1/7/08 12:37:46 PM
ČESKY
2
Aktivace pohotovostního režimu příjmu hlášení. Zobrazte aktuálně zvolený typ zpráv.
3
Volba typu zpráv.
4
Ukončete nastavování.
. Na displeji přehrávání svítí nebo bliká • Jestliže svítí, je aktivován pohotovostní režim příjmu hlášení. • Pokud bliká, pohotovostní režim příjmu hlášení ještě není aktivován. Chcete-li ho aktivovat, nalaďte jinou službu přestane poskytující příslušné signály. blikat a nepřerušovaně svítí.
Typy hlášení Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Sledování stejného programu— Alternativní Frekvence (DAB AF) Poslech stejného programu lze udržet zapnutím alternativní frekvence. • Při příjmu služby DAB: Při jízdě územím, kde službu nelze přijímat, tento přijímač automaticky přelaďuje na jiný soubor nebo stanici FM RDS vysílající stejný program. • Při příjmu stanice FM RDS: Při jízdě územím, kde služba DAB vysílá stejný program jako stanice FM RDS, se tento přijímač automaticky přeladí na službu DAB. Při expedici z výroby je alternativní frekvence zapnuta. Vypnutí alternativní frekvence viz strana 30.
Vypnutí pohotovostního příjmu hlášení V kroku 2 vyberte „Announce Off“. zhasne.
Zobrazení informace DLS (Dynamic Label Segment) Při poslouchání souboru, který podporuje DLS....
Svítí při příjmu sluIby poskytující informaci Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radio text.
• Displej DLS bude po dobu používání přijímače dočasně zrušen.
24 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 24
1/4/08 12:27:43 PM
Přehrávání z jiných externích zařízení
1
ČESKY
Externí komponentu můžete připojit k: • Ke zdířce pro CD měnič na zadní straně přístroje pomocí následujících adaptérů: – Adaptér pro linkový vstup, KS-U57 – Adaptér pro AUX vstup, KS-U58 Příprava: Nastavení externího vstupu musí být „Ext Input“, viz strana 30. • Vstupní zdířka AUX (auxiliary) na ovládacím panelu.
Vyberte „EXT IN“ nebo „AUX IN“.
2 3
—
4
—
Zapnutí připojeného zařízení a spuštění přehrávání. Nastavení hlasitosti.
Nastavte zvuk dle požadavků (viz strana 26 a 27).
Připojení externí komponenty ke vstupní zdířce AUX
Přenosný audiopřehrávač atd. Stereofonní minikonektor 3,5 mm (není součástí dodávky)
EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 25
25
1/4/08 12:27:44 PM
Výběr nastaveného režimu zvuku
ČESKY
Lze zvolit přednastavený režim zvuku, vhodný pro daný hudební žánr (iEQ: inteligentní ekvalizér).
1
Vstup do nabídky nastavení.
2
Vyberte „EQ“.
3
Vyberte režim zvuku. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Nastavení předvolených hodnot pro jednotlivé zvukové režimy Předvolená hodnota Režimů zvuku
Basové tóny Frekvence Úroveň
Q
Frekvence Úroveň 1.0 kHz
00
Q Q1.25
Frekvence Úroveň 10.0 kHz
00
Q
60 Hz
ROCK
100 Hz
+03
Q1.0
1.0 kHz
00
Q1.25
10.0 kHz
+02
–
80 Hz
+01
Q1.25
1.0 kHz
00
Q1.25
10.0 kHz
+03
–
POPS
Q1.25
Vysoké tóny
USER CLASSIC
00
Mid (střední frekvence)
–
100 Hz
+02
Q1.25
1.0 kHz
+01
Q1.25
10.0 kHz
+02
–
HIP HOP
60 Hz
+04
Q1.0
1.0 kHz
–02
Q1.0
10.0 kHz
+01
–
JAZZ
80 Hz
+03
Q1.25
1.0 kHz
00
Q1.25
10.0 kHz
+03
–
Frekvence: Frekvence Q: Kvalita zvuku
Nastavení zvuku Zvukové charakteristiky můžete nastavit podle vašich představ. • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3 nebo 6.
1 2
3
Nastavte vybranou položku. A Fad/Bal (Utlumení/Vyvážení) 1 Stisknutím číselného tlačítka 1 ( ) přejděte na displej nastavení „Fad/Bal“. 2 Nastavte vyvážení výstupů reproduktorů stisknutím: 5/∞: mezi předními a zadními reproduktory. [F6 až R6] 4 /¢ : mezi levými a pravými reproduktory. [L6 až R6]
• Pokyny pro nastavení „EQ“ najdete výše. * Zobrazí se pouze při nastavení režimu „L/O Mode“ na „Woofer“ (viz strana 30).
26 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 26
1/4/08 12:27:44 PM
( ) přejděte na displej nastavení „Subwoofer“. 2 Použijte 4 /¢ a vyberte mezní frekvenci pro subwoofer. • OFF: Všechny signály jsou posílány do subwooferu. • 80Hz: Frekvence vyšší než 80 Hz jsou oříznuty. • 120Hz: Frekvence vyšší než 120 Hz jsou oříznuty. • 160Hz: Frekvence vyšší než 160 Hz jsou oříznuty. 3 Otáčením ovládacího kolečka nastavte výstupní úroveň subwooferu. [0 až 8] 4 Pro výběr fáze subwooferu stiskněte ). [0 číselné tlačítko 1 ( stupňů (normální) nebo 180 stupňů (opačná)] C VolAdjust, [–5 až +5] Otáčením ovládacího kolečka nastavte vstupní úroveň každého zdroje (kromě FM). Nastavte na úroveň odpovídající vstupní úrovni zvuku FM. • Než provedete nastavení, vyberte zdroj, který chcete nastavit. D Loudness, [Off nebo On] Otáčením ovládací číselnice vyberte „Off“ nebo „On“. Když je navoleno „On“, nízké a vysoké frekvence jsou zvýšeny, aby se tak dosáhlo dobře vyváženého zvuku při nízké hlasitosti.
4
2
Vyberte režim zvuku.
3
Vyberte frekvenční rozsah.
4
Nastavte prvky zvuku zvoleného frekvenčního rozsahu. 1 S použitím 5 / ∞ nastavte úroveň. 2 Stiskněte číselné tlačítko 5 ( ), a potom ovládacím kolečkem vyberte frekvenci. 3 Stiskněte číselné tlačítko 5 ( )a potom ovládacím kolečkem vyberte kvalitu zvuku (Q). Prvky zvuku Frekvence
Rozsah / volitelné položky Low (Nízká)
Mid High (Střední) (Vysoká)
60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz
500 Hz 1 kHz 1.5 kHz 2.5 kHz
10 kHz 12.5 kHz 15 kHz 17.5 kHz
Úroveň
–6 až +6
–6 až +6
–6 až +6
Q (Kvalita zvuku)
Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
Fix (Pevná)
5
Nastavte další frekvenční pásma opakováním kroků 3 a 4.
6
Uložte nastavení.
Ukončete nastavování.
ČESKY
B Subwoofer 1 Stisknutím číselného tlačítka 1
Uložení vlastních režimů zvuku Můžete upravit režimy zvuku a úpravy uložit do paměti. • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 6.
1 NASTAVENÍ 27 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 27
1/4/08 12:27:45 PM
Základní nastavení—PSM
ČESKY
Je možné změnit položky PSM (prioritní režim nastavení), uvedené v tabulce níže a na stranách 29 – 31.
1
Zadejte nastavení PSM.
2
Vyberte kategorii PSM.
4
Nastavte vybranou položku PSM.
5
Opakujte kroky 2 až 4 pro nastavení dalších položek PSM, pokud je to třeba.
6
Dokončení úkonu.
Chcete-li zobrazit zbytek
3
Výběr položky PSM.
Opakovaným stisknutím jednoho z tlačítek se rovněž můžete přesunout na položku z jiných kategorií.
CLOCK
MOV (film)
Kategorie Indikace
Demo Ukázka displeje LevelMeter Ukazatel úrovně zvuku Clock Disp*1 Displej hodin
Položka ( : Úvodní nastavení)
Nastavení, [referenční stránka]
• On
: Ukázková sekvence displeje bude automaticky aktivována, pokud nebude během 20 sekund proveden žádný úkon, [4]. : Vypnutí. : Vyberte různé podoby ukazatele úrovně zvuku. • Stiskem tlačítka DISP se vybraný ukazatel úrovně zvuku zobrazí. : Na displeji jsou zobrazeny hodiny i po vypnutí napájení. : Vypne zobrazení hodin; po vypnutí napájení se stisknutím tlačítka DISP zobrazí hodiny po dobu přibližně 5 sekund, [4].
• Off • Meter 1 • Meter 2 • On • Off
*1 Pokud napájení není přerušeno vypnutím zapalování vozidla, doporučujeme vybrat možnost „Off“, aby se šetřila autobaterie.
28 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 28
1/4/08 12:27:46 PM
CLOCK
Clock Hr Nastavení hodin
Položka ( : Úvodní nastavení)
Nastavení, [referenční stránka]
0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM) 00 – 59
: Úvodní nastavení: 0 (0:00AM), [4].
Clock Min Nastavení minut 24H/12H • 12 Hours Režim zobrazení • 24 Hours času Clock Adj • Auto Nastavení hodin • Off
: Úvodní nastavení: 00 (0:00AM), [4].
Scroll *2 Rolování
: Informace o stopě: pouze jedenkrát roluje informace o skladbě. Pro DAB text: zobrazuje podrobný text DAB. : Informace o stopě: opakuje zobrazení (v intervalu 5 sekundy). Pro DAB text: zobrazuje podrobný text DAB. : Informace o stopě: vypnutí. Pro DAB text: zobrazuje pouze titulek, pokud existuje. • Stisk tlačítka DISP po dobu delší než jedna sekunda, vyvolá rolování na displeji bez ohledu na nastavení. : Ztlumí jas displeje, když zapnete reflektory. : Vypnutí. : Ztlumí podsvětlení displeje a tlačítek. : Nastavuje časovač pro snížení jasu displeje, [31]. Hodina – Hodina : Úvodní nastavení: 18 – 7. : Nastavte kontrast displeje tak, aby indikátory byly čistě a zřetelně vidět.
• Once • Auto
DISP (displej)
• Off
Dimmer Tlumení jasu
• • • •
From – To *3 Contrast Kontrast
— 1–8 Úvodní nastavení: 5 • Auto
LCD Type Typ displeje
Tag Zobrazení tagu
Auto Off On Time Set
: Další informace o nastavení naleznete také na straně 4.
ČESKY
Kategorie Indikace
: Zabudované hodiny se automaticky seřídí pomocí CT (časových dat) v signálu RDS. : Vypnutí.
: Pozitivní vzorek bude vybrán v denních hodinách*4; negativní vzorek bude vybrán v nočních hodinách*4. • Positive : Pozitivní vzorek displeje. • Negative : Negativní vzorek displeje. • On : Při přehrávání stop MP3/WMA/WAV zobrazuje popiskové informace. • Off : Vypnutí.
*2 Některé znaky nebo symboly se na displeji nezobrazí správně (nebo budou slepé). *3 Dá se nastavovat, pouze když je položka „Dimmer“ nastavena na „Time Set“. *4 Závisí na nastavení funkce „Dimmer“. Pokračování na další straně
NASTAVENÍ 29 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 29
1/4/08 12:27:46 PM
Kategorie Indikace
AUDIO
TUNER
ČESKY
AF-Regn’l Alternativní frekvence/ regionalizace příjmu
Položka ( : Úvodní nastavení)
Nastavení, [referenční stránka]
• AF
: Pokud stávající přijímaný signál zeslábne, přístroj přepne na jinou stanici nebo službu (program se může lišit od stávajícího přijímaného), [10]. : Pokud stávající přijímaný signál zeslábne, přístroj přepne na jinou stanici vysílající stejný program. : Vypíná (nelze zvolit, když je „DAB AF“ nastaveno na „On“). : Úvodní nastavení: Volume 15
• AF REG
• Off TA Volume • Volume 0 – Hlasitost hlášení Volume 30 o dopravní situaci • Volume 0 – Volume 50 *5 P-Search • On Vyhledávání • Off programu IF Band • Auto Střední frekvenční pásmo • Wide DAB AF *6 Vyhledávání alternativní frekvence Ext Input *7 Vstup pro externí zařízení
• On • Off
Telephone Vypnutí zvuku během telefonování
• Muting1/ Muting2 • Off
AudioBooks *8 Ovládání rychlosti „Audiobook“ L/O Mode Režim výstupu
• Normal • Faster • Slower
• Changer • Ext In
• Rear • Woofer
*5 *6 *7 *8
: Aktivuje vyhledávání programu, [10]. : Vypnutí. : Zvyšuje selektivitu tuneru a snižuje tak šum mezi sousedními stanicemi. (Může potlačit stereo efekt.) : Rušivý šum sousedních stanic má vliv, ale kvalita zvuku se nesnižuje a stereo efekt je zachován. : Vyhledává program ve službách DAB a stanicích FM RDS, [24]. : Vypnutí.
: Chcete-li používat měnič CD JVC, [19], DAB tuner JVC, [22], nebo Apple iPod, [20]. : Chcete-li použít jakékoli jiné než výše uvedené externí komponenty, [25]. : Zvolte to, které vypne zvuk při použití mobilního telefonu. : Vypnutí. • Přehrávání je během ztlumení zvuku kvůli telefonování pozastaveno/ztlumeno. : Můžete vybrat rychlost přehrávání zvukového souboru „Audiobook“ v přehrávači iPod. • Prvotně vybraná položka závisí na nastavení vašeho přehrávače iPod. : Vyberte, pokud se koncovky REAR LINE OUT používají pro připojení zadních reproduktorů (prostřednictvím externího zesilovače). : Vyberte, pokud se koncovky REAR LINE OUT používají pro připojení subwooferu (prostřednictvím externího zesilovače).
Závisí na nastavení úrovně zesílení. Zobrazí se pouze, když je připojen tuner DAB. Zobrazí se, jen když je vybrán jeden z následujících zdrojů—TUNER, DAB, CD, USB nebo Bluetooth. Zobrazí se, pouze když je přehrávač iPod připojen ke vstupní zdířce USB a přehrávání se ovládá z přístroje.
30 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 30
1/4/08 12:27:46 PM
Položka ( : Úvodní nastavení)
Nastavení, [referenční stránka]
AUDIO
• High PWR : Volume 00 – Volume 50 • Low PWR : Volume 00 – Volume 30 (Zvolte, když je maximální výkon reproduktorů nižší než 50 W. Zabrání se tím jejich poškození.) Úvodní : Vyberte preferovanou barvu displeje pro každý zdroj zvlášť nastavení: (nebo pro všechny zdroje), [31, 32]. Všechny zdroje; Barva: Světlá Color Set — : Vytvořte si vlastní barvy a použijte je pro barvu displeje, [32]. Nastavení barev Day Color : Vlastní barva pro použití ve dne*9. NightColor : Vlastní barva pro použití v noci*9. Red 00 — 11 : Úvodní nastavení: Day Color: 07, NightColor: 05 Green 00 — 11 : Úvodní nastavení: Day Color: 07, NightColor: 05 Blue 00 — 11 : Úvodní nastavení: Day Color: 07, NightColor: 05 Key Illum • Red : Osvětlení tlačítka můžete vybírat podle svých preferencí. Přepínač osvětlení • Green *9 Závisí na nastavení funkce „Dimmer“. COLOR
Amp Gain Nastavení zisku zesilovače Color Sel Výběr barev
ČESKY
Kategorie Indikace
Nastavení času pro snížení jasu displeje
4
Ukončete nastavování.
• Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
1 2
Proveďte kroky 1 až 3 na straně 28. • V kroku 2 vyberte „DISP“. • V kroku 3 vyberte „Dimmer“. Vyberte „Time Set“.
Změna barvy displeje Můžete vybrat svou oblíbenou barvu displeje pro každý zdroj zvlášť (nebo pro všechny zdroje). • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3 nebo 6.
Nastavení barvy displeje
1
3
Nastavte čas, po němž se začne snižovat jas. 1 Otáčením ovládacího kolečka nastavte čas, po němž se začne snižovat jas. 2 Stisknutím ¢ vyberte „To“ (Do). Pak otáčením ovládacího kolečka nastavte čas ukončení snížení jasu displeje.
Proveďte kroky 1 až 3 na straně 28. • V kroku 2 vyberte „COLOR“. • V kroku 3 vyberte „Color Sel“.
Pokračování na další straně
NASTAVENÍ 31 CZ22-31_PDR61_[EY]f.indd 31
1/7/08 12:37:49 PM
2
Vytvoření vlastní barvy uživatele—User Color Umožňuje vytvořit vlastní barvy uživatele— „Day Color“ nebo „NightColor“.
ČESKY
3
Vyberte zdroj.
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (nebo Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô DAB *3 Ô iPod *3 Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô BT Audio*3 Ô (zpět na začátek) *1 Když vyberete „All Source“, můžete použít stejnou barvu pro všechny zdroje. *2 Závisí na nastavení „Ext Input“ viz str. 30. *3 Zobrazuje se, pouze když je připojena cílová komponenta.
4
1
Proveďte kroky 1 až 3 na straně 28. • V kroku 2 vyberte „COLOR“. • V kroku 3 vyberte „Color Set“.
2
Vyberte „Day Color“ nebo „NightColor“.
3
Vyberte primární barvu.
4
Nastavte úroveň (00 – 11) vybrané primární barvy.
5
Opakujte kroky 3 a 4 a upravte další primární barvy.
6
Ukončete nastavování.
Vyberte barvu.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô User *5 Ô (zpět na začátek) *4 Barva se změní každé 2 sekundy. *5 Jsou aplikovány uživatelsky upravované barvy—denní („Day Color“) a noční („NightColor“) (detaily naleznete v pravém sloupci).
5
Opakováním kroků 3 a 4 vyberete barvu pro každý zdroj zvlášť (s výjimkou nastavení „All Source„ v kroku 3).
6
Ukončete nastavování.
32 CZ32-37_PDR61_[EY]f.indd 32
1/4/08 12:28:00 PM
Nastavení uvedená v pravém sloupci můžete měnit podle svých preferencí. • Když se na displeji objeví , můžete se přesunout zpět na předchozí obrazovku stisknutím číselného tlačítka 3.
1
Vyberte „BT-PHONE“ nebo „BT-AUDIO“.
2
Vstupte do nabídky Bluetooth.
3
Vyberte „Setting“.
4
Vyberte položku k nastavení.
Nabídka nastavení ( : Úvodní nastavení) Auto Connect Když je jednotka zapnutá, připojení se vytvoří automaticky s... Off: Žádné zařízení Bluetooth Last: Poslední připojené zařízení Bluetooth. Order: Dostupné registrované zařízení Bluetooth nalezené nejdříve.
ČESKY
Nastavení zařízení Bluetooth
Auto Answer Pouze pro zařízení připojené jako „BT-PHONE“. On: Jednotka přijímá příchozí hovory automaticky. Off: Jednotka neodpovídá na volání automaticky. Odpovídejte na volání manuálně. Reject: Jednotka odmítá všechny příchozí hovory. Message Info Pouze pro zařízení připojené jako „BT-PHONE“. Auto: Jednotka Vám oznámí příchod zprávy tím, že zazvoní a zobrazí hlášení „Received Message“. Manual: Jednotka vám neoznamuje příchod zprávy. MIC setting (nastavení mikrofonu) Pouze pro zařízení připojené jako „BT-PHONE“. Nastavte hlasitost zabudovaného mikrofonu, [LEVEL 01/02/03].
*1 Zobrazí se pouze tehdy, když je připojen Bluetooth telefon. *2 Zobrazí se pouze tehdy, když je připojen telefon Bluetooth a když je kompatibilní s textovou zprávou. *3 Přehrávač s technologií Bluetooth: Zobrazí pouze „Version“.
5
Version Zobrazí se verze softwaru a hardwaru technologie Bluetooth.
Změnit nastavení příslušným způsobem.
NASTAVENÍ 33 CZ32-37_PDR61_[EY]f.indd 33
1/4/08 12:28:02 PM
Více o tomto přehrávači Základy ovládání
ČESKY
Zapnutí přehrávače • Přehrávač můžete také zapnout stisknutím SOURCE. Jestliže je váš zdroj připraven k použití, spustí se také přehrávání.
Vypnutí přístroje • Pokud během poslechu skladby vypnete napájení, při příštím zapnutí napájení bude přehrávání obnoveno na místě, kde bylo naposled zastaveno.
Obecné • Jestliže během přehrávání disku změníte zdroj, přehrávání se zastaví. Při příštím výběru „CD“ jako zdroje přehrávání začne přehrávání od místa, kde bylo předtím zastaveno. • Po vysunutí disku nebo odpojení USB zařízení se objeví hlášení „No Disc“ nebo „No USB“ a některá tlačítka nebude možné používat. Vložte jiný disk, znovu připojte zařízení USB nebo stiskněte SOURCE a vyberte jiný zdroj přehrávání.
FM/AM/RDS
Ovládání FM RDS • Sledování sítě vyžaduje pro správnou funkci dva typy signálů RDS—PI (Identifikace programu) a AF (Alternativní frekvence). Bez správného příjmu těchto dat nebude sledování sítě fungovat. • Pokud je hlášení o dopravní situaci přijato pohotovostním příjmem TA, pak se v případě, že je aktuální úroveň hlasitosti nižší než ta přednastavená, hlasitost automaticky změní na přednastavenou úroveň (TA Volume). • Když je aktivován alternativní příjem (při vybraném režimu AF), je sledování sítě aktivováno automaticky. Na druhou stranu nemůže být sledování sítě vypnuto bez vypnutí alternativního příjmu. (Viz str. 30.) • Další informace o RDS naleznete na webové stránce .
Ovládání disku/USB Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc • Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Uložení stanic do paměti • Během vyhledávání SSM... – Všechny dříve uložené stanice jsou vymazány a ukládají se nově. – Naladěné stanice jsou uloženy do pozic č. 1 (nejnižší frekvence) až č. 6 (nejvyšší frekvence). – Jakmile je SSM dokončeno, stanice, uložená do pozice č. 1 se automaticky spustí. • Při ručním ukládání stanic se ve chvíli, kdy je nová stanice uložena pod číslo již existující stanice, dříve uložená stanice vymaže.
Obecné • Tento přehrávač je určen pro přehrávání CD/CD Text a CD-R (zapisovatelný disk)/CD-RW (přepisovatelný disk) ve formátech audio CD (CD-DA), MP3 a WMA. • Je-li disk vložen obráceně, objeví se na displeji nápis „Please Eject“ (Vyndejte, prosím). Stiskněte OPEN a potom stisknutím 0 se disk vysune. • V této příručce se slova „skladba“ a „soubor“ používají jako synonyma. • Během rychleného přetáčení souborů MP3/WMA/ WAV vpřed i vzad jsou slyšet pouze nesouvislé zvuky. • Při použití příliš mnoha hierarchií se seznam složek/ souborů nemusí zobrazit správně.
34 CZ32-37_PDR61_[EY]f.indd 34
1/4/08 12:28:03 PM
Přehrávání CD-R a CD-RW • Používejte pouze „uzavřené“ disky CD-R a CD-RW. • Pokud disk obsahuje soubory audio CD (CD-DA) i soubory MP3/WMA, může zařízení přehrávat pouze soubory stejného typu, jako je první nalezený soubor. • Přehrávač může přehrávat disky, nahrané metodou multisession, nicméně neuzavřené sekce budou během přehrávání přeskočeny. • Některá CD-R a CD-RW nemusí být možné v této jednotce přehrát, a to díky jejich vlastnostem nebo v následujících případech: – Disky jsou špinavé nebo poškrábané. – Na čočce uvnitř přehrávače zkondenzovala vlhkost. – Snímací čočka v přehrávači je špinavá. – Soubory na CD-R/CD-RW jsou zapsány metodou paketového záznamu. – Špatné nahrávací podmínky (chybějící data atd.) nebo stav médií (znečištění, poškrábání, deformace atd.). • CD-RW mohou vyžadovat delší načítací dobu díky odrazivosti, která je u CD-RW nižší, než u běžných CD. • Nepoužívejte následující disky CD-R a CD-RW: – Disky s nálepkami, etiketami nebo ochrannou pečetí přichycenou k povrchu. – Disky, jejichž etikety lze přímo potiskovat na inkoustové tiskárně. Používání těchto disků při vysokých teplotách nebo vysoké vlhkosti může způsobit chybnou funkci nebo poškození jednotky.
Přehrávání disků MP3/WMA • Tento přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA s extenzí <.mp3> nebo <.wma> (bez ohledu na velikost písma—velké/malé). • Přehrávač může zobrazit název alba, interpreta (zpěváka) a tag (verze 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 a 2,4) pro soubory MP3 a WMA.
• Přehrávač umí zpracovat pouze znaky o délce 1 byte. Žádné jiné znaky nemohou být správně zobrazeny. • Přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA, splňující následující požadavky: MP3: – Datový tok: 8 kbps — 320 kbps – Vzorkovací frekvence: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: – Datový tok: 32 kbps — 192 kbps – Vzorkovací frekvence: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz – Formát disku: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, dlouhá jména souborů Windows • Maximální počet znaků v názvech souborů/složek je závislý na formátu disku, který je použit (zahrnuje 4 znaky pro extenzi—<.mp3> nebo <.wma>). – ISO 9660 Level 1: až 12 znaků – ISO 9660 Level 2: až 31 znaků – Romeo*: až 128 znaků – Joliet*: až 64 znaků – Dlouhá jména souborů Windows*: až 128 znaků * V závorkách je maximální počet znaků pro názvy souborů/složek v případě, že celkový počet souborů a složek je 271 a více. • Tato jednotka dokáže rozpoznat maximálně 512 souborů ve 200 složkách a v 8 úrovních. • Přehrávač umí přehrávat soubory, nahrané ve VBR (variabilní datový tok). Soubory nahrané ve VBR mají rozdíl v zobrazení přehraného času a neukazují skutečný přehraný čas. Tento rozdíl se stane výrazným zejména po provedení vyhledávání. • Tento přehrávač neumí přehrávat následující soubory: – MP3 soubory kódované ve formátech MP3i a MP3 PRO. – Soubory MP3 kódované v nevhodném formátu. – Soubory MP3, kódované do formátu Layer 1/2. – WMA soubory kódované do formátů bezeztrátového, profesionálního a hlasového. – Soubory WMA, které nejsou založeny na technologii Windows Media® Audio.
ČESKY
• Pokud není vysunutý disk během 15 sekund odebrán, je automaticky zasunut zpět do přehrávače na ochranu před prachem. Přehrávání začne automaticky.
Pokračování na další straně
REFERENCE CZ32-37_PDR61_[EY]f.indd 35
35
1/4/08 12:28:04 PM
ČESKY
– Soubory WMA, chráněné pomocí DRM proti kopírování. – Soubory, které obsahují taková data, jako AIFF, ATRAC3, atd. • Vyhledávací funkce funguje, ale rychlost vyhledávání není konstantní.
Přehrávání skladeb MP3/WMA/WAV ze zařízení USB • Připojením USB zařízení se automaticky změní zdroj na „USB“. • Při přehrávání z USB zařízení se může pořadí přehrávání lišit od pořadí u jiných přehrávačů. • Tato jednotka nemusí přehrávat některá zařízení USB nebo soubory v důsledku jejich charakteristik nebo podmínek nahrávání. • V závislosti na tvaru zařízení USB a připojovacích zdířek se některá zařízení USB nemusí řádně připojit nebo může být připojení nedokonalé. • Při připojování zařízení třídy velkokapacitních paměťových USB zařízení postupujte také podle pokynů dodaných s příslušným zařízením. • K jednotce připojujte vždy pouze jedno zařízení třídy velkokapacitních paměťových zařízení USB. Nepoužívejte rozbočovač USB. • K této jednotce můžete připojit dva typy USB zařízení—MTP zařízení a zařízení třídy velkokapacitních paměťových zařízení. Pokud k této jednotce připojíte MTP zařízení s funkcí „USB digital media streaming“, můžete prostřednictvím této jednotky přehrávat soubory WMA-DRM10 (správa digitálních práv) zakoupené prostřednictvím webových stránek distribuujících hudbu. • Tato jednotka je kompatibilní s USB Full-Speed. • Pokud se na připojeném USB zařízení nenacházejí správné soubory, objeví se „No File“. • Tato jednotka může zobrazit ID3 tag (verze 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 a 2,4) u souborů MP3 a WMA/WAV tag. • Přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA/WAV, splňující následující požadavky: MP3: – Datový tok: 32 kbps — 320 kbps (pro MPEG-1) 8 kbps—160 kbps (pro MPEG-2) – Vzorkovací frekvence: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pro MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pro MPEG-2)
• • •
•
•
• • • •
WMA: – Datový tok: 5 kbps — 320 kbps – Vzorkovací frekvence: 8 kHz — 48 kHz – Kanál: 1 ch/2 ch WAV: – Datový tok: Lineární PCM při rychlosti 705 kbps a 1 411 kbps – Vzorkovací frekvence: 44,1 kHz – Kanál: 1 ch/2 ch Tato jednotka umí přehrávat soubory MP3 nahrané s proměnným datovým tokem (VBR). Maximální délka názvů složek a souborů je 25 znaků; 128 znaků pro informace popisků MP3/WMA/WAV. Tato jednotka dokáže rozpoznat maximálně 20 000 souborů ve 2 000 složkách (999 souborů na složku). Obrazovka však může zobrazovat až 9 999 složek/ souborů. Jednotka nedokáže rozpoznat zařízení třídy velkokapacitního paměťového USB zařízení, jehož jmenovité parametry jsou jiné než 5 V a překračují 500 mA. S touto jednotkou nelze používat zařízení USB vybavená speciálními funkcemi, jako například funkce zabezpečení dat. Nepoužívejte zařízení USB s 2 nebo více oddíly. Tato jednotka nemusí rozpoznat zařízení USB připojené prostřednictvím čtečky karet USB. Tato jednotka nemusí správně přehrávat soubory zařízení USB, když se používá prodlužovací kabel USB. Tato jednotka nemůže zajistit řádné fungování ani napájení pro všechny typy USB zařízení.
Ovládání zařízení Bluetooth Obecné • Při řízení neprovádějte složité operace, jako například vytáčení čísel, používání telefonního seznamu atd. Pokud chcete takové operace provádět, zastavte svůj vůz na bezpečném místě. • Některá zařízení Bluetooth nesmějí být k tomuto přístroji připojit, záleží na tom, jakou verzi Bluetooth má zařízení instalovánu. • Tento přístroj nemusí s některými zařízeními Bluetooth fungovat. • Podmínky připojení se mohou lišit v závislosti na prostředí a okolnostech. • Když je jednotka vypnuta, zařízení je odpojeno.
36 CZ32-37_PDR61_[EY]f.indd 36
1/4/08 12:28:05 PM
Ikony určující typy telefonu Tyto symboly indikují, jaký typ telefonu je na zařízení nastaven: : Mobilní telefon
: Obecné
: Domácí telefon
: Jiný než uvedený výše
: Kancelář
: Neznámé
Výstražná hlášení při práci se zařízeními Bluetooth • Connection Error: Zařízení je registrováno, ale připojení se nepodařilo. Pro opětovné připojení zařízení použijte „Connect“. (Viz str. 15.) • Error Zkuste operaci zopakovat. Pokud se znovu objeví hlášení „Error“, zkontrolujte, zda zařízení podporuje funkci, kterou jste zkoušeli. • Device Not Found Funkcí „Search...“ nebylo detekováno žádné dostupné zařízení Bluetooth. • Loading... Jednotka aktualizuje telefonní seznam, případně textové zprávy. • Please Wait... Jednotka připravuje použití funkce Bluetooth. Pokud hlášení nezmizí, vypněte jednotku a znovu ji zapněte, poté znovu připojte zařízení (nebo jednotku resetujte). • Reset 08 Zkontrolujte spojení mezi adaptérem a tímto zařízením.
• Když je pod číslo předvolby uložena nová služba DAB, předchozí služba DAB, uložená pod tímto číslem, se smaže.
iPod • Ovládatelný iPod (připojený přes ....): (A) KS-PD100: – iPod s dokovacím konektorem (3. generace) – iPod s ovládacím kolečkem (4. generace) – iPod nano (1., 2.*1 generace) – iPod mini (1. generace) – iPod video (5. generace)*2 – iPod s fotoaparátem (B) Vstupní zdířka USB: – iPod nano (1., 2., generace) – iPod video (5. generace) *1 Jestliže připojíte iPod nano k adaptéru rozhraní, musíte odpojit sluchátka, jinak neuslyšíte žádný zvuk. *2 Když je přehrávač iPod připojen k adaptéru rozhraní, nelze procházet videosoubory v nabídce “Videos” (Video). • Před používáním přehrávače iPod s tímto přístrojem aktualizujte přehrávač na nejnovější verzi softwaru. – Verzi softwaru iPod můžete zjistit pomocí položky „About“ v nabídce „Setting“ přehrávače iPod. – Podrobnosti o aktualizaci zařízení iPod najdete na adrese . • Když se přístroj zapne, bude přehrávač iPod dobíjen z tohoto přístroje. • Jestliže připojujete iPod s videopřehrávačem: – Na displeji přehrávače ani na externím monitoru se nezobrazuje žádné video (k dispozici je pouze zvuková část nahrávky). – V nabídce „Video“ není možné procházet video soubory. (Pokud připojíte iPod během přehrávání nebo při pozastaveném přehrávání video souboru, nebude možné spustit pokračování přehrávání.) • Přehrávače iPod shuffle a iPhone není možné s tímto přístrojem používat. • Můžete ovládat přehrávač iPod z této jednotky, když se po připojení na displeji přehrávače iPod zobrazí „JVC“ nebo „ “.
ČESKY
zobrazí se, když je vytvořeno spojení. Objeví se, když je připojen Bluetooth telefon. Objeví se, když je připojen audio přehrávač Bluetooth. Objeví se, když je připojen i Bluetooth telefon i audio přehrávač Bluetooth.
DAB • Předvolit lze pouze primární služby DAB, i když uložíte sekundární službu.
Pokračování na další straně
REFERENCE CZ32-37_PDR61_[EY]f.indd 37
37
1/4/08 12:28:05 PM
ČESKY
• Pořadí písní zobrazené v nabídce výběru této jednotky se může lišit od pořadí v přehrávači iPod. • Je-li zastaveno přehrávání, vyberte skladbu z nabídky výběru nebo stisknutím tlačítka BAND přehrajte stejnou skladbu znovu. • Textové informace se mohou zobrazit nesprávně: – Některé znaky, například písmena s diakritikou, se mohou na displeji zobrazit nesprávně. – Komunikace mezi přehrávačem iPod a jednotkou není stabilní. • Obsahuje-li textová informace více než 16 znaků, posunuje se na displeji. Zařízení může zobrazit až 128 znaků. Poznámka: Při provozování přehrávače iPod mohou být některé funkce provedeny nesprávně nebo mohou mít jiný než požadovaný výsledek. V takovém případě navštivte níže uvedenou webovou stránku společnosti JVC.
Základní nastavení—PSM • Nastavení „Auto“ funkce „Dimmer“ nemusí pracovat správně u některých vozidel, zejména u těch, která mají vlastní ovládání jasu displeje. V takovém případě změňte nastavení funkce „Dimmer“ na jakékoli jiné než „Auto“ • Jestliže je „LCD Type“ nastaveno na „Auto“, změní se displej na „Positive“ nebo „Negative“ v závislosti na nastavení funkce „Dimmer“.
• Když změníte nastavení „Amp Gain“ z „High PWR“ na „Low PWR“, přičemž je hlasitost nastavena výše než „Volume 30“, přehrávač automaticky změní úroveň hlasitosti na „Volume 30“.
Dostupné znaky Velká písmena
Malá písmena
Čísla a symboly
Dostupné kódy PTY News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (hudba), Rock M (hudba), Easy M (hudba), Light M (hudba), Classics, Other M (hudba), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (hudba), Oldies, Folk M (hudba), Document
Řešení problémů
Obecné
Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Než zavoláte do servisu, zkontrolujte si následující body. Symptomy
Náprava/Příčiny
• Z reproduktorů není slyšet zvuk.
• Nastavte optimální úroveň hlasitosti. • Zkontrolujte kabely a konektory.
• Přehrávač vůbec nefunguje.
Resetujte přehrávač (viz str. 3).
• Na displeji se zobrazí „Connect Error“.
Odeberte ovládací panel, otřete konektory, a panel znovu připojte (viz str. 42).
38 CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 38
1/4/08 12:28:20 PM
Náprava/Příčiny
• Automatické ladění SSM nefunguje.
Nastavte stanice ručně.
• Při poslouchání rádia je slyšet statický šum. Připojte anténu pevně. • Disk nejde přehrát.
Vložte disk správně.
• CD-R/CD-RW nelze přehrát. • Skladby na CD-R/CD-RW nelze přeskočit.
• Vložte uzavřený disk CD-R/CD-RW. • Uzavřete CD-R/CD-RW pomocí prostředku, který jste použili pro nahrání.
• Disk se nedá přehrát, ani vysunout.
• Odemkněte disk (viz str. 11). • Vysuňte disk nuceně (viz str. 3).
• Zvuk z disku je občas přerušen.
• Zastavte přehrávání při jízdě po nerovných cestách. • Vyměňte disk. • Zkontrolujte kabely a konektory.
• Disk nelze rozpoznat (bliká „No Disc“, „CD Loading Error“ nebo „Eject Error“).
Vysuňte disk nuceně (viz str. 3).
• Na displeji se zobrazuje „Please Eject“.
K tomuto jevu někdy dochází kvůli přehřátí. Vysuňte disk nebo změňte na jiný zdroj přehrávání.
• Disk nejde přehrát.
• Použijte disk se stopami MP3/WMA nahranými ve formátu splňujícím normu ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, nebo Joliet. • Přidejte k názvu souboru příponu <.mp3> nebo <.wma>.
• Je generován šum.
Skočte na další skladbu nebo vyměňte disk. (Nepřidávejte extenzi <.mp3> nebo <.wma> ke skladbám, které nejsou v tomto formátu).
• Je vyžadován delší čas pro načtení (na displeji se objevuje nápis „Reading“).
Nepoužívejte příliš mnoho úrovní a složek.
• Stopy se nepřehrávají v pořadí, v jakém je chcete poslouchat.
Pořadí přehrávání je dáno tím, kdy jsou soubory nahrány.
• Uplynulý čas přehrávání není správný.
To se během přehrávání občas stává. Je to způsobeno tím, jak jsou skladby nahrány na disk (např. proměnlivá přenosová rychlost).
• Na displeji se zobrazuje „Please Eject“.
Vložte disk, který obsahuje skladby MP3/WMA.
ČESKY
FM/AM Přehrávání disku Přehrávání MP3/WMA
Symptomy
• Na displeji se zobrazí „Not Support“ a stopa Přeskočte na další stopu kódovanou ve vhodném formátu je přeskočena. nebo na dalšístopu WMA nechráněnou proti kopírování. • Nezobrazují se správné znaky (například název alba).
Tato jednotka zobrazuje pouze písmena (velká: A – Z, malá: a – z), číslice, a omezenou skupinu symbolů (viz strana 38). Pokračování na další straně
REFERENCE CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 39
39
1/4/08 12:28:22 PM
USB zařízení
ČESKY
Symptomy
Náprava/Příčiny
• Je generován šum.
• Formát přehrávané skladba neodpovídá souborům, které lze přehrávat (MP3/WMA/WAV). Přeskočte na jiný soubor. • Nepřidávejte extenzi <.mp3>, <.wma> nebo <.wav> ke skladbám, které nejsou ve formátu MP3/ WMA/WAV.
• Skladby nemohou být přehrány v pořadí, jak byste chtěli.
Pořadí přehrávání se může lišit od pořadí přehrávání při použití jiných přehrávačů.
• Na displeji se objevuje nápis „Reading“.
• Doba načítání se mění v závislosti na zařízení USB. • Nepoužívejte příliš mnoho úrovní, složek ani prázdné složky.* • Vypněte a znovu zapněte napájení. • Pokud se na displeji zobrazí „Reading“, opakovaně nevyjímejte ani nepřipojujte USB zařízení. * Složka, která je fyzicky prázdná, nebo složka, která obsahuje data, ale nikoli platné stopy MP3/WMA/WAV.
• Na displeji se zobrazuje „No File“. • Na displeji se zobrazuje „No USB“.
Připojte USB zařízení, které obsahuje skladby zakódované ve správném formátu.
• Na displeji se zobrazí „Not Support“ a stopa Skladbu nelze přehrát. je přeskočena. • Na displeji se zobrazuje „Read failed“.
Připojené USB zařízení může být vadné nebo může být nesprávně naformátované. Soubory obsažené v USB zařízení jsou porušené.
• Nezobrazují se správné znaky (například název alba).
Přehled dostupných znaků viz str. 38.
• Během přehrávání skladby je zvuk občas přerušován.
Skladby nebyly do USB zařízení správně nakopírovány. Zkopírujte skladby do USB zařízení znovu a opakujte přehrávání.
• Během přehrávání USB zařízení je zvuk přerušován nebo mizí.
• Poté jednotku vypněte a znovu zapněte. • Pokud zvuk nezačal ještě znovu fungovat, připojte zařízení znovu.
40 CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 40
1/4/08 12:28:22 PM
Bluetooth ® CD měnič
Náprava/Příčiny
• Zařízení Bluetooth jednotku nedetekuje.
Tato jednotka může být současně připojena k jednomu Bluetooth mobilnímu telefonu a k jednomu Bluetooth audiozařízení. Při připojování zařízení nemůže být tato jednotka detekována z jiného zařízení. Odpojte stávající připojované zařízení a hledejte znovu.
• Jednotka nedetekuje Bluetooth zařízení.
• Zkontrolujte nastavení Bluetooth zařízení. • Hledejte ze zařízení Bluetooth. Poté co zařízení jednotku detekuje, vyberte na jednotce „Open...“ a zařízení připojte. (Viz str. 14.)
• Jednotka se nemůže spárovat s Bluetooth zařízením.
• Zadejte stejný kód PIN jak pro jednotku, tak pro cílové zařízení. • Vyberte jméno zařízení v seznamu „Special“ a zkuste se připojit znovu. (Viz str. 15.)
• Kvalita zvuku telefonu je špatná.
• Zmenšete vzdálenost mezi jednotkou a Bluetooth mobilním telefonem. • Přejeďte s vozem na místo, kde máte lepší příjem signálu.
• Během přehrávání přehrávače zvuku Bluetooth je zvuk přerušován nebo mizí.
• Zmenšete vzdálenost mezi jednotkou a přehrávačem zvuku Bluetooth. • Odpojte zařízení připojené jako „BT-PHONE“. • Poté jednotku vypněte a znovu zapněte. • Pokud zvuk nezačal ještě znovu fungovat, připojte přehrávač znovu.
• Připojený přehrávač zvuku není možné ovládat.
Zkontrolujte, zda připojený přehrávač zvuku podporuje profil AVRCP (profil dálkového ovládání audio/video přehrávání). (Operace závisí na připojeném audiopřehrávači.)
ČESKY
Symptomy
• Na displeji se zobrazuje „No Disc“.
Vložte disk do zásobníku.
• Na displeji se zobrazuje „No Magazine“.
Vložte zásobník.
• Na displeji se zobrazuje „Reset 08“.
Propojte správně přijímač a CD měnič a stiskněte tlačítko reset na CD měniči.
• Na displeji se zobrazuje „Reset 01“ – „Reset Stiskněte tlačítko reset na CD měniči. 07“. • CD měnič vůbec nefunguje.
Resetujte přehrávač (viz str. 3).
Pokračování na další straně
REFERENCE CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 41
41
1/4/08 12:28:22 PM
DAB iPod
ČESKY
Symptomy
Náprava/Příčiny
• Na displeji se zobrazuje „noSIGNAL“.
Přemístěte se do oblasti se silnějším signálem.
• Na displeji se zobrazuje „RESET 8“.
Spojte správně tuto jednotku a tuner DAB a jednotku resetujte (viz str. 3).
• Na displeji se zobrazuje „ANTENANG“.
Zkontrolujte kabely a konektory.
• Tuner DAB vůbec nefunguje.
Odpojte a znovu správně spojte tuto jednotku a tuner DAB a jednotku resetujte (viz str. 3).
• Přehrávač iPod nefunguje nebo ho nelze zapnout.
• Zkontrolujte spojovací kabel a jeho připojení. • Aktualizujte verzi firmwaru. • Nabijte baterii.
• Zvuk je zkreslený.
Zrušte funkci ekvalizéru buď na tomto přístroji nebo na přehrávači iPod.
• Na displeji se zobrazuje „Disconnect“.
• Zkontrolujte spojovací kabel a jeho připojení. • Nabijte baterii.
• Přehrávání se zastaví.
Během přehrávání byla odpojena sluchátka. Spusťte přehrávání znovu (viz strana 20).
• Po připojení iPod nano není slyšitelný žádný • Odpojte sluchátka od iPod nano. zvuk. • Aktualizujte verzi firmwaru přístroje iPod nano. • Na displeji se zobrazuje „No File“.
Nejsou uložené žádné stopy. Naimportujte stopy do přehrávače iPod.
• Na displeji se zobrazuje „Reset 01“ – „Reset Odpojte adaptér od tohoto přístroje i od přehrávače iPod. 07“. Pak ho znovu připojte. • Na displeji se zobrazuje „Reset 08“.
Zkontrolujte spojení mezi adaptérem a tímto zařízením.
• Ovládací prvky přehrávače iPod po odpojení Vynulujte iPod. od tohoto přístroje nefungují.
Vyjímání ovládacího panelu
Nasazování ovládacího panelu
Nedotýkejte se konektorů.
42 CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 42
1/4/08 12:28:22 PM
Údržba Udržování disků v čistotě Špinavý disk se může přehrávat špatně. Pokud se disk zašpiní, otřete jej suchým hadříkem směrem od středu ke krajům. • Na čištění disků nepoužívejte žádná rozpouštědla (například čistič LP desek, spreje, ředidla, benzín atd.).
ČESKY
Čištění konektorů Časté vyjímání panelu opotřebovává konektory. Aby se omezila tato možnost, pravidelně otřete konektory kusem bavlněné látky, nebo hadříkem, napuštěným alkoholem.
Přehrávání nových disků Konektory
Kondenzace vlhkosti Vlhkost se může kondenzovat na čočkách zařízení v následujících případech: • Po zapnutí topení ve voze. • Když vzduch v kabině velmi zvlhne. Pokud dojde ke kondenzaci, zařízení nemusí fungovat správně. V tomto případě vyjměte disk a ponechte přehrávač zapnutý po dobu několika hodin, dokud se vlhkost nevypaří.
Zacházení s disky Při vyjímání disku z krabičky stiskněte Středový držák středový držák v krabičce a zvedněte disk za jeho okraje. • Vždy držte disk za jeho okraje. Nedotýkejte se datové plochy. Při uložení disku do krabičky jemně vložte disk na středový držák (potištěnou stranou nahoru). • Po použití disky vždy uložte do krabiček.
Nové disky mohou mít někdy drsné body poblíž vnitřní a vnější hrany. Při použití takového disku přehrávač disk vysune. Drsná místa odstraníte třením hran tužkou nebo kuličkovým perem, atd. Nepoužívat následující disky: Jeden disk CD (8 cm)
Zkroucený disk
Samolepící štítek a zbytky po samolepícím štítku
Samolepící viněta
Neobvyklý tvar
• Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. • Značku a logo Bluetooth a vlastní společnost Bluetooth SIG, Inc. Jakékoli používání těchto značek společností Victor Company of Japan, Limited (JVC) podléhá podmínkám licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy náležejí příslušným vlastníkům. • iPod je ochranná známka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a dalších zemích.
REFERENCE CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 43
43
1/4/08 12:28:23 PM
ČESKY
Specifikace Maximální výkon:
Přední/Zadní:
50 W na kanál
Průběžný výkon (RMS):
Přední/Zadní:
19 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s harmonickým zkreslením menším než 0,8%
Vstupní impedance:
ZESILOVAČ
Tónový rozsah ovládání:
4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω až 8 Ω) Basové tóny:
±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Střední frekvence
±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Vysoké tóny:
±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5 kHz)
Kmitočtový rozsah:
40 Hz až 20 000 Hz
Poměr Signál/Šum:
70 dB
Hlasitost audio výstupu:
Výstup/Impedance:
2,5 V/20 kΩ (plný rozsah)
Výstupní impedance:
1 kΩ
Subwoofer-Výstup/Impedance:
2,5 V/20 kΩ (plný rozsah)
Další koncová zařízení:
Zdířka měniče CD, AUX (auxiliary) vstupní zdířka externího zařízení, Vstupní zdířka USB, Anténní vstup, Vstup dálkového ovládání na volantu
Kmitočtový rozsah:
FM :
87,5 MHz až 108,0 MHz
AM:
MW: 522 kHz až 1 620 kHz LW: 144 kHz až 279 kHz
Použitelná citlivost:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB citlivost ztlumení:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Kanálová selektivita (400 kHz):
65 dB
Kmitočtový rozsah:
40 Hz až 15 000 Hz
Stereo separace:
30 dB
MW Tuner:
Citlivost/Selektivita:
20 μV/35 dB
LW Tuner:
Citlivost:
50 μV
TUNER
FM Tuner:
44 CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 44
1/4/08 12:28:23 PM
Typ:
Bezkontaktní optický snímač (polovodičový laser)
Počet kanálů:
2 kanály (stereo)
Kmitočtový rozsah:
5 Hz až 20 000 Hz
Dynamický rozsah:
96 dB
Poměr Signál/Šum:
98 dB
Kolísání a chvění:
Méně než měřitelný limit
Formát dekódování MP3: (MPEG1/2 Audio Max. datový tok: Layer 3)
320 kbps
Formát dekódování WMA (Windows Media® Audio):
320 kbps
Max. datový tok:
USB Standard:
USB SEKCE
Rychlost přenosu (plná rychlost):
USB 1.1, USB 2.0 Maximální rychlost:
Max. 12 Mb/s
Nižší rychlost:
Max. 1,5 Mb/s
Kompatibilní zařízení:
Třída velkokapacitních paměťových zařízení
Kompatibilní systém souborů:
FAT 32/16/12
Audio formáty použitelné k přehrávání:
MP3/WMA/WAV
Max. proud:
500 mA/5V
Napájení:
OBECNÉ
ČESKY
CD PŘEHRÁVAČ
Systém detekce signálu:
Přehrávač kompaktních disků
Provozní napětí:
DC 14,4 V (povolená odchylka 11 V až 16 V)
Typ uzemnění:
Uzemnění záporného pólu
Provozní teplota:
0°C až +40°C
Rozměry (š × v × h):
Velikost pro instalaci (přibližně):
182 mm × 52 mm × 160 mm
Velikost ovládacího panelu (přibližně):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Hmotnost (přibližně):
1,4 kg (bez příslušenství)
Konstrukce a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
REFERENCE CZ38-45_PDR61_[EY]f.indd 45
45
1/7/08 12:39:52 PM
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
MAGYAR
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső boritását. A készüléknek nincs a felhasználó által megszerelhető része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre. 3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel. 4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KESZŰLÉK KÜLSEJÉN ELHELYEZVE.
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az ilyen jelzéssel ellátott terméket hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országában és helyhatóságában érvényes egyéb szabályok szerint végezze. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat.
A M MODE és a SEL gomb használata A M MODE (mód) vagy SEL (kiválasztás) használatával a kijelző és egyes vezérlők (mint például a számgombok, 4 /¢ gombok, 5/∞ gombok és a szabályozótárcsa) a megfelelő vezérlési módba lépnek. Példa: Ha a M MODE gomb megnyomása után megnyomja az 1 számgombot, bekapcsolhatja az FM rádiót.
Figyelmeztetés: Ha vezetés közben kell kezelnie a vevőkészüléket, kérjük, hogy figyelmesen nézze az utat, mert különben közlekedési balesetet szenvedhet!
Ezen szabályozók eredeti funkciójához nyomja meg újból az M MODE gombot! • Viszont a SEL megnyomásával az egység más üzemmódba lép. • Ha kb. 15 másodpercig (vagy 30 másodpercig Bluetooth-forrásoknál) nem nyomja meg ezen gombok egyikét sem, a szabályozás automatikusan törlődik.
2 HU02-07_PDR61[E]f.indd 2
4/1/08 12:39:39 pm
A vevőkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Előkészület ................................................... 4 MŰKÖDÉS Általános műveletek .................................... 5
A lemez erővel történő kivétele
A kijelzőn „Please Eject“ felirat jelenik meg.
• A vezérlőpanel használata .......................... • A távirányító használata (RM-RK50) ...........
Rádióhallgatás ............................................. 7 A CD-játszó használata ................................. 11 USB-eszközök használata............................. 13 KÜLSŐ ESZKÖZÖK A Bluetooth®-eszközök használata .............. 14 • A Bluetooth-telefon használata .................. 16 • A Bluetooth hanglejátszó használata.......... 18
A CD-tár használata ..................................... Zenehallgatás az iPod-on............................. Adás hallgatása a DAB-vevővel .................... További külső eszközök használata .............. • Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a lemez. • Ha ez sem segít, akkor próbálja meg alaphelyzetbe állítani a vevőkészüléket. Biztonsági okokból számozott azonosító kártya (IDkártya) tartozik a készülékhez, és ugyanez az ID-szám van a készülékházba is beütve. Tartsa a kártyát biztonságos helyen, mert lopás esetén ez a kártya segíthet a hatóságoknak a vevőkészülék azonosításában.
A biztonság érdekében... • Ne növelje túlságosan a hangerőt, mert ekkor nem hallhatók a külső zajok, ez pedig veszélyezteti a gépkocsivezetést. • Bonyolult művelet végzése előtt álljon meg a gépkocsival.
Belső hőmérséklet a gépkocsiban...
5 6
MAGYAR
• A jelenlegi beállításai szintén elvesznek (a regisztrált Bluetooth eszközt kivéve, lásd 14. és 15. oldal).
19 20 22 25
BEÁLLÍTÁSOK Előre beállított hangzásmód kiválasztása .... 26 Általános beállítások—PSM ....................... 28 Bluetooth beállításai .................................... 33 REFERENCIÁK További részletek a vevőkészülékről ............ Hibaelhárítás................................................ Karbantartás ................................................ Műszaki adatok ............................................
34 38 43 44
A kezelőlap levételéhez/csatlakoztatásához lásd a 42. oldalt!
Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy hideg időben, akkor a vevőkészülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a gépkocsiban a hőmérséklet normalizálódik.
3 HU02-07_PDR61[E]f.indd 3
4/1/08 12:39:44 pm
Előkészület A kijelző bemutatóprogramjának leállítása és az óra beállítása • Lásd a 28. és 29. oldalt.
1 2
A készülék bekapcsolása.
3
A kijelző bemutatóprogramjának leállítása
PSM (preferált beállítási mód) megadása.
Válassza a „Demo“, majd a „Off“ beállítást.
MAGYAR
Az óra beállítása. Válassza a „Clock Hr“ (órák) opciót, és állítsa be az órát. Válassza a „Clock Min“ (percek) opciót, és állítsa be a percet. Válassza a „24H/12H“ opciót, majd a „24Hours“ vagy „12Hours“ kijelzési módot.
4
Fejezze be a műveletet.
A kijelzett információ és séma megváltoztatása Amíg a készülék nincs bekapcsolva: A beállított idő ellenőrzése
Példa: A rádió forrásként való kiválasztásakor
Forrás kijelző
Óvintézkedés: Ha a külső hőmérséklet 0°C alatt van, a kijelzőn a mozgás és a szövegléptetés leállhat, nehogy elmosódjon a kijelzés. jelenik meg a kijelzőn. A hőmérséklet emelkedésekor és az üzemi hőmérséklet elérésekor a kijelzés újra rendesen működik.
Hangszintmérő kijelzése (Lásd a „LevelMeter“ című részt a 28. oldalon)
A hangerő beállításával kapcsolatos figyelmeztetés: Más hangforrásokhoz viszonyítva a digitális eszközök (CD/USB) zajkibocsátása nagyon alacsony. Mielőtt ezekről a digitális eszközökről elindítaná a lejátszást, csökkentse a hangerőt, nehogy a hangszórók károsodjanak a kimenő jelszint hirtelen megnövekedése következtében.
A vevőkészülék kormánykerékre szerelt távirányító funkcióval rendelkezik. • A csatlakoztatást lásd a Szerelési/csatlakoztatási kézikönyvben (külön kiadvány).
4
BEVEZETŐ
HU02-07_PDR61[E]f.indd 4
4/1/08 12:39:44 pm
Általános műveletek
MAGYAR
A vezérlőpanel használata
1 • DAB: DAB-szolgáltatás kiválasztása
2
3 4 5 6
7 8
• CD/USB/CD-CH: Mappa kiválasztása. • USB-iPod: Nyissa meg a főmenüt [Tartás]. • iPod: Belépés a főmenübe/Lejátszás szüneteltetése vagy leállítása/Választás jóváhagyása. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Válasszon ki egy bejegyzett eszközt. • A készülék bekapcsolása. • Kapcsolja ki a készüléket [Tartás]. • Halkítsa le a készüléket (ha be van kapcsolva). Kijelzőablak USB (Universal Serial Bus) bemeneti csatlakozó • A TA készenléti vétel be-/kikapcsolása • Belépés keresési módba [Tartás]. A kezelőlap lenyitása. • A lemez kivételéhez nyissa le a kezelőlapot, és nyomja meg az 0-et az egységen! AUX (kiegészítő) bemeneti csatlakozó • TUNER: Állomás keresése. • DAB: DAB adatsugárzás keresése. • CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Válassza ki a műsorszámot. • BT-AUDIO: Ugrás az előző/következő számra
9 • Hangerőszabályozás [Forgás].
p q
w
e r
• Válassza ki a jelforrást [Megnyomásra] *1. TUNER = DAB *2 =CD *2 = USB *2 (vagy USB-iPod) *2 = CD-CH *2/iPod *2 (vagy EXT IN) = BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN = (vissza az elejére) • Válassza ki/állítsa be a hangzásmódot • PSM (preferált beállítási mód) megadása [Tartás] • TUNER: Válassza ki a programhelyet. • DAB: Tárolt DAB-szolgáltatás kiválasztása. • CD/USB/CD-CH: Mappa/szám/lemez kiválasztása (CD-tár esetén). • USB-iPod: A tárolt felsőmenü-elemek kiválasztása. • BT-PHONE: Beállított telefonszám tárcsázása*3. • Funkció üzemmód aktiválása. • BT-PHONE: Aktiválja a hanghívást lenyomva [Tartás]. Módosítsa a kijelzett információt és sémát. • TUNER: Válassza ki a sávot. • USB-iPod/BT-AUDIO: Lejátszás indítása/ szüneteltetése.
*1 A SOURCE (Forrás) gomb megnyomásával beléphet a Bluetooth menübe. *2 Ezek a források nem választhatók ki, ha nincsenek készenléti állapotban vagy nincsenek csatlakoztatva. *3 A telefonszámok tárolásáról lásd a 18. oldalt.
MŰKÖDÉS HU02-07_PDR61[E]f.indd 5
5 7/1/08 10:45:43 am
A távirányító használata (RM-RK50) A lítium gombelem behelyezése (CR2025)
MAGYAR
1 • Ha röviden megnyomja, bekapcsolja a vevőt,
Távvezérlő használata előtt: • A távvezérlőt közvetlenül az egység távérzékelője felé irányítja. • A távérzékelőt NE tegye ki erős fénynek (közvetlen napfénynek vagy mesterséges fénynek).
2
Távérzékelő
Figyelmeztetés (balesetek és sérülések elkerülése érdekében): • Kizárólag CR2025 típusú vagy azzal egyenértékű elemet használjon. • A távirányítót ne hagyja olyan helyen (például a műszerfalon), ahol sokáig közvetlen napfénynek lehet kitéve. • Olyan helyen tárolja az akkumulátort, ahol a gyermekek nem érhetik el. • Ne töltse fel, ne zárja rövidre, ne szedje szét, ne melegítse fel, illetve ne dobja tűzbe az elemet! • Ne hagyja az elemet más fémtárgy mellett. • Ne piszkálja az elemet csipesszel vagy hasonló eszközzel. • Eldobás vagy tárolás előtt csavarja be az elemet szigetelőszalaggal.
3 4 5 6
7
vagy ha már be van kapcsolva, akkor csökkenti a hangerőt. • Lenyomott és nyomva tartott állapotban kikapcsolja a berendezést. • Az FM/AM/DAB sávok között vált 5 U-val. • Módosítja a programozott adókat a D ∞ gombbal. • Váltja az MP3/WMA/WAV lemez mappáját. • MP3 lemez lejátszása közben egy MP3kompatibilis CD tárban: – Rövid megnyomásakor lemezt vált. – Hosszan nyomva tartva mappát vált. • Apple iPod hallgatása közben: Csatlakoztatva a KS-PD100-hoz: – A D ∞ gombbal szünetelteti vagy folytatja a lejátszást. – Lépjen be a főmenübe az 5 U segítségével. (Ilyenkor az 5 U/D ∞/2 R/F 3 gomb menüválasztó gombként működik.)* * 5 U : Visszalép az előző menübe. D ∞ : Megerősíti a kiválasztást. Csatlakoztatva az USB bemeneti csatlakozóhoz: – Lenyomva tartásával megnyithatja a főmenüt. – Röviden megnyomva a kívánt menü nyitható meg. – Lenyomva tartásával gyorsan lépkedhet a főmenü szintjei között. A hangerőszintet állítja be. A hangzásmódot választja ki (iEQ: intelligens hangszínszabályozó). A jelforrást választja ki. Bluetooth-mobiltelefonhoz: – Röviden megnyomva: hívásfogadás. – Megnyomva és nyomva tartva: hívás elutasítása. • Egy pillanatra megnyomva állomást keres. • Nyomva tartáskor gyorsan előre- vagy visszafelé lép a műsorszámban. • Ha röviden megnyomja, műsorszámot vált.
6 HU02-07_PDR61[E]f.indd 6
4/1/08 12:39:46 pm
• iPod hallgatása közben (menükiválasztási módban): Csatlakoztatva a KS-PD100-hoz: – Ha röviden megnyomja, kiválaszt egy tételt. (Ezután a kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg a D ∞ gombot.)
– Nyomva tartásával egyszerre 10 tételt lehet átugorni. Csatlakoztatva az USB bemeneti csatlakozóhoz: – Lenyomva tartásával megkezdheti a kiválasztott mappa közvetlen lejátszását. • Ugrás hátra/ugrás előre Bluetoothhangeszközhöz.
Rádióhallgatás Válassza a „TUNER“ (rádió) gombot.
2 3
Válassza ki a sávot.
MAGYAR
1
Keresse meg a hallgatni kívánt állomást—Automatikus keresés. Manuális keresés: Tartsa nyomva valamelyik billentyűt, amíg fel nem villan az „M“ a kijelzőn, majd nyomja meg újra! • Megfelelő jelerősségű FM sztereó adás vételekor az jelenik meg a kijelzőn.
Ha nehezen vehető az FM sztereo adás
FM állomás automatikus beprogramozása—SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi memóriája)
1
Mindegyik hullámsávban hat-hat állomást lehet beprogramozni.
2
1 A vétel javul, a sztereo hatás azonban megszűnik. • (a kigyullad a kijelzőn)
3
Állomás hallgatása közben...
2
Lépjen ki a beállításból.
3
A legerősebb jelű helyi FM-állomások keresése és tárolása automatikusan történik az FM sávban. Folytatás a következő oldalon
MŰKÖDÉS HU02-07_PDR61[E]f.indd 7
7 4/1/08 12:39:47 pm
Kézi programozás
4
Példa: A 92,5 MHz-es FM-állomás tárolása az FM1 sáv 4. programhelyére.
Válassza ki a betárolni kívánt előválasztott számot.
A számbillentyűk használata
1 ) és 6 • A többi FM sáv listájába az 5 ( ( ) számgomb ismételt megnyomásával léphet át.
2
MAGYAR
5
Tárolja le az adót.
3 Egy pillanatra felvillan a programszám.
Az előválasztott állomások listájából kiválasztott állomás hallgatása
A programozott állomások listájának használata • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
1
Járjon el A számbillentyűk használata című fenti rész 1. és 2. pontja szerint. • Az 5 / ∞ lenyomva tartásával a Beállított állomások listája is megjelenik (menj a 4. lépéshez!).
1
Jelenítse meg a programozott állomások listáját, majd válassza ki a hallgatni kívánt programozott állomást.
2
Kapcsoljon a kiválasztott állomásra.
2 3
A programozott állomások listájának megjelenítése.
A következő lehetőségek csak FM RDS-állomások esetében érhetők el.
FM-RDS állomások keresése— PTYkeresés Kedvenc rádióprogramjait ezek PTY-kódjának kiválasztásával keresheti meg. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző kijelzőhöz.
8 HU08-15_PDR61[E]f.indd 8
4/1/08 12:40:04 pm
• Amikor az / jelenik meg a kijelzőn, a 5 vagy 6 számgomb ismételt megnyomásával áttérhet az egyéb listákhoz.
2
Válassza az „Memory“ gombot.
3
Válasszon ki egy tárolási számot („Preset1“ – „Preset6“), ahová az állomást programozni szeretné.
4
Válasszon ki egy PTY-kódot.
5
Mentse el a kiválasztott PTY kódot.
1 Válassza ki a „Search“ menüpontot.
MAGYAR
2
A három előválasztott PTY-kód megjelenik a kijelzőben.
3
Válasszon egy PTY kódot. A 29 előválasztott PTY-kódból vagy 6 betárolt PTY-kódból választhat egyet. • A kedvenc programtípusok elmentésével kapcsolatban lásd a következőket.
4
Megkezdődik az Ön kedvenc műsorának keresése.
Példa: Ha a „Classics“-t választja ki a 5. lépésben
Ha van olyan állomás, amely az Ön által kiválasztott PTY kóddal rendelkező műsort sugározza, akkor az az állomás kapcsolódik be.
Kedvenc program típusainak tárolása Hat kedvenc programtípust tárolhat el. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző kijelzőhöz.
1
6
Ismételje meg a 3 – 5. lépést más PTYkódoknak más előválasztott számokhoz való betárolásához.
7
Lépjen ki a beállításból.
A TA/PTY készenléti vétel aktiválása TA készenléti vétel Folytatás a következő oldalon
MŰKÖDÉS HU08-15_PDR61[E]f.indd 9
9 4/1/08 12:40:15 pm
MAGYAR
vagy világít, vagy villog a kijelzőn. • Ha az felgyullad, akkor az egység átmenetileg a közlekedési hírekre (TA) kapcsol, ha ezek valamely – nem AM – forrásból rendelkezésre állnak. Ha az aktuális szint alacsonyabb az előre beállított szintnél (lásd a 30. oldalt), a hangerő az előre beállított TA szintre vált. • Ha az villog, a TA készenléti vétel még nincs bekapcsolva. Hangoljon be másik RDS-jelet szolgáltató állomást. A TA stand-by fogadásának kikapcsolásához nyomja meg újból a T/P-t! kialszik.
PTY készenléti vétel
1
• Ha a DAB-hangolóegység csatlakoztatva van, a TA/PTY készenléti vétel is keresi az elérhető szolgáltatásokat. (Lásd még a 23. oldalt is.) • Az egység nem kapcsol át közlekedési hírekre vagy PTY-programra, ha a hívásösszeköttetés a „BTPHONE“ révén jön létre.
Egy adott műsor követése— Hálózatkövető vétel Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával, ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a készülék automatikusan áthangol a hálózat egy másik FM RDS állomására, amely valószínűleg ugyanazt a műsort sugározza, erősebb jelekkel (lásd az alábbi ábrát). Különböző frekvenciájú területeken (01 – 05) vehető „A“ műsor
2
3
4
Válasszon egy PTY kódot.
Lépjen ki a beállításból.
vagy világít, vagy villog a kijelzőn. • Ha az felgyullad, akkor az egység bármely forrásról (az AM kivételével) átmenetileg átkapcsol a kedvenc PTY-programunkra. • Ha az villog, a PTY készenléti vétel még nincs bekapcsolva. Hangoljon más állomásra (vagy szolgáltatásra), amely RDS-jeleket ad. A PTY készenléti vétel kikapcsolásához válassza ki az „Off“-t a 2. lépésben. Az kialszik.
A gyárból történő kiszállításkor a hálózatkövető vétel be van kapcsolva. A Hálózatkövetés-vétel (Network-Tracking Reception) beállításának megváltoztatásához lásd az „AF-Regn’l“ részt a 30. oldalon. • Ha a DAB-hangolóegység csatlakoztatva van, olvassa el a 24. oldalon található „Ugyanannak a programnak a követése—Alternatív Frekvenciavétel (DAB AF)“ című fejezetet.
Automatikus állomásválasztás— Programkeresés A számgombok megnyomására általában a beprogramozott állomásra hangol a készülék. Ha az előre beprogramozott FM RDS-állomás jele nem kielégítő a jó vételhez, a készülék az AF-adatok felhasználásával egy másik frekvenciára hangol, amely ugyanazt a programot sugározza, mint az eredetileg beprogramozott állomás. • Időbe telik, míg a programkereséssel egy másik állomásra hangol a készülék. • Lásd még a 30. oldalt is.
10 HU08-15_PDR61[E]f.indd 10
4/1/08 12:40:17 pm
A CD-játszó használata Minden számot mindaddig ismétel, míg ki nem cseréli a lemezt vagy ki nem nyitja lejátszót.
A lejátszás megállítása és a lemez kivétele
Óvintézkedés:
• Másik lejátszó eszköz kiválasztásához nyomja meg az SOURCE (Forrás) gombot.
A lemez kiadásának tiltása
MAGYAR
Kapcsolja le az USB-eszközt a kezelőlap kinyitása előtt, különben leblokkolhatja a nyitószerkezetet! • Az USB-eszköz lekapcsolását lásd a 13. oldalon!
A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a műveletet. A következő gombok megnyomásával (nyomva tartásával) elérhető funkciók:
*1
(Számbillentyű) *2
Az M MODE megnyomása után nyomja meg a következő gombokat...
[Megnyomásra] Válassza ki a műsorszámot [Tartás] Hátra/előre tekerés
10 szám átugrása MP3/WMA: Mappán belül
MP3/WMA: Mappa kiválasztása
Repeat Track: Jelenlegi műsorszám ismételt lejátszása Repeat Folder: MP3/WMA: Jelenlegi mappa ismételt lejátszása
Adott mappa*3 (MP3/WMAlemezhez) vagy szám közvetlen keresése
*1 Ezen gombok bármelyikének lenyomva tartásával megjeleníthetjük a mappalistát (lásd a 12. oldalt). *2 1 – 6 számok kiválasztásához nyomja meg; 7 – 12 számokhoz tartsa lenyomva. *3 A mappák két számjegyű sorszámmal kell, hogy rendelkezzenek a nevük elején—01, 02, 03 stb.
Random Folder: MP3/WMA: A jelenlegi mappa valamennyi zeneszámainak véletlenszerű lejátszása, majd ugrás a következő mappára Random Disc: Valamennyi zeneszám véletlenszerű lejátszása • A lejátszási üzemmódot törölhetjük az „Off“ (KI) ) számgomb kiválasztásával vagy a 4 ( megnyomásával.
Folytatás a következő oldalon
MŰKÖDÉS HU08-15_PDR61[E]f.indd 11
11 4/1/08 12:40:19 pm
Mappa/műsorszám kiválasztása a listából (csak MP3/WMA fájl esetében) • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
1
Kapcsoljon a kiválasztott elemre. A Ha fájllista van megválasztva. A lista eltűnik, és megkezdődik a lejátszás.
B Ha mappalista van megválasztva.
Válassza az „LIST“ gombot.
MAGYAR
2
5
3
Válassza ki a lista típusát.
4
Válasszon ki egy pontot.
• Ha az aktuális mappa van kiválasztva, megjelenik a fájllista; ez után ismételje meg a 4. és 5 A lépéseket a lejátszás megkezdéséhez! • Ha egy másik mappát választ ki, a lejátszás a kiválasztott mappa első fájljával kezdődik.
Példa: Ha a „File“-t választja ki a 3. lépésben ) és 6 ( ) • A többi listába az 5 ( számgomb ismételt megnyomásával léphet át.
12 HU08-15_PDR61[E]f.indd 12
4/1/08 12:40:20 pm
USB-eszközök használata Az egységhez csatlakoztathat valamely USB-tömegtárat (pl. USB-tár, digitális hanglejátszó*, hordozható merevlemez-meghajtó stb.). • Az USB bemenethez Apple iPod készüléket is csatlakoztathat. A műveletek részletes leírását lásd a 20. és 21. oldalon. A készülék képes USB memórián tárolt MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV műsorszámok lejátszására. * MTP (Media Transfer Protocol) és USB-eszköz egyaránt csatlakoztatható. Lásd még a 36. oldalt is. A sávok lejátszása mindaddig ismétlődik, amíg meg nem változtatja a jelforrást, vagy le nem választja az USBeszközt. USB bemeneti csatlakozó:
2
MAGYAR
1
USB memória
Az USB memória csatlakoztatása után: A lejátszás onnan kezdődik, ahol korábban le lett állítva. • Ha jelenleg egy másik USB-eszköz van csatlakoztatva, a lejátszás elölről kezdődik.
Lejátszás leállítása és az USB-eszköz eltávolítása Határozott mozdulattal húzza ki az egységből • Másik lejátszó eszköz kiválasztásához nyomja meg az SOURCE (Forrás) gombot. Az USB-eszközt ugyanolyan módon működtetheti, ahogy a lemezen levő fájlokat. (Lásd a 11. és 12. oldalt). • WAV-fájlokat hallgathat meg a 11 és 12. oldalon megadott MP3/WMA fájlműveletek végrehajtásával.
Figyelem: • Az USB-eszköz használata zavarhatja a biztonságos vezetésben! • Miközben a „Reading“ (olvasás) felirat látható a kijelzőn, tilos az USB-eszközt kihúzni, illetve ismételten csatlakoztatni. • Az USB-eszköz csatlakoztatása után ne indítsa el az autó motorját. • Az USB-eszköz típusától függően előfordulhat, hogy az egység nem tudja lejátszani a zeneszámokat. • Lehetséges, hogy a kezelés és a tápegység működése más, mint egyes USB-eszközök esetén várható. • Az egység USB bemeneti csatlakozójához nem csatlakoztathat számítógépet. • Az adatvesztés elkerülése végett ügyeljen arra, hogy az összes fontos adatról legyen másolat. • Az USB-eszközt ne hagyja az autóban, ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek, különben az eszköz károsodhat. • Egyes USB-eszközök esetleg nem működnek azonnal az energiaellátás bekapcsolása után. • Az USB-használat részleteit lásd a 36. oldalon!
MŰKÖDÉS HU08-15_PDR61[E]f.indd 13
13 7/1/08 6:28:05 pm
A Bluetooth®-eszközök használata
MAGYAR
A Bluetooth műveletek végrehajtásához a az egység hátulján található CD-tár csatlakozóaljhoz kell kapcsolnia a Bluetooth adaptert (KS-BTA200). • Kérjük, olvassa el a Bluetooth adapterrel és eszközzel kapott használati útmutatót. • A keretben megtalálja azokat az országokat, amelyekben használhatja a Bluetooth®-funkciót. Bluetooth eszköz („BT-PHONE“ és „BT-AUDIO“) használatához először létre kell hoznia a kapcsolatot az eszköz és az egység között. • A kapcsolat létrehozása után az eszköz az egység újraindítása után is regisztrálva marad. Összesen legfeljebb öt készülék regisztrálható. • Csak egyetlen eszköz csatlakoztatható egyidejűleg mindegyik forrásra („BT-PHONE“ és „BT-AUDIO“).
Bluetooth-eszköz regisztrálása
Regisztrálás az „Open“ használatával Előkészület: A Bluetooth funkció bekapcsolásához kapcsolja be a készüléket
1
Válassza ki a „BT-PHONE“ vagy a „BT-AUDIO“ menüpontot.
2
Válassza ki a „NEW“ menüpontot.
3
Lépjen be a beállítások menübe.
4
Válassza ki az „Open“ pontot.
5
Adja meg az egység PIN-kódját. • Tetszőleges 1-16 jegyű számot adhat meg. [Kiindulási helyzet: 0000] • Négynél kevesebb számjegyből álló PIN-kód beadásához először nyomja meg az 5 ( ) számgombot, és ezzel törölje a kiindulási PIN-kódot (0000)! * Bizonyos eszközök csatlakoztatásához PIN-kódra van szükség. Adja meg az eszköz PIN-kódját. 1 Lépjen a következő (előző) számpozícióra.
A regisztrálás/összekapcsolás módjai A Bluetooth-menüben válassza ki a kívánt forrást, majd csatlakoztassa az eszközt az egységhez, és regisztrálja azt. • Válassza ki a „BT-PHONE“ vagy a „BT-AUDIO“ elemet a Blueotooth menü aktiválásához. Open
Search
Helyezze az egységet készenlétbe új Bluetooth-csatlakoztatás létrehozásához. A kapcsolat a Bluetooth eszköz használatával jön létre. Helyezze az egységet készenlétbe új Bluetooth-csatlakoztatás létrehozásához. A kapcsolat az egység használatával jön létre.
• Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
14 HU08-15_PDR61[E]f.indd 14
4/1/08 12:40:21 pm
2
Válassza ki a csatlakoztatni kívánt eszközt.
3 Az 1. és 2. lépést ismételje meg, míg be
3
• Az elérhető eszközökhöz… 1 Adja meg a csatlakoztatni kívánt eszköz PINkódját. Az eszköz PIN-kódját a vele kapott használati útmutatóban találhatja meg. 2 Csatlakoztassa a Bluetooth-eszközt. Az eszköz csatlakoztatva van, készen áll a használatra.
nem fejezte a PIN-kód megadását. 4 Erősítse meg a kódot.
A kijelzőn a „Open...“ felirat villog.
6
A Bluetooth eszközön keresse meg az egységet és csatlakozzon hozzá. A csatlakoztatni kívánt eszközön adja meg az egységen most megadott PIN-kódot. A kijelzőben megjelenik a „Connected“ (Csatlakoztatva) (és az eszköz neve). Az eszköz csatlakoztatva van, készen áll a használatra.
Az eszköz eltávolítása után is regisztrálva marad az egységben. Az eszköz újbóli csatlakoztatásához használja a „Connect“ funkciót (vagy kapcsolja be az „Auto Connect“ funkciót). (Lásd a következőt, valamint a 33. oldalt.)
• A speciális eszközhöz… A csatlakoztatáshoz válassza az „Open“ vagy a „Search“ funkciót.
MAGYAR
2 Üssön be egy számot vagy üres karaktert.
Bejegyzett eszköz csatlakoztatása/ leválasztása/törlése
1
Válassza ki a „BT-PHONE“ vagy a „BT-AUDIO“ menüpontot.
2
Válassza ki a csatlakoztatni/eltávolítani/ törölni kívánt bejegyzett eszközt!
3
Lépjen be a beállítások menübe.
4
• A csatlakoztatáshoz/eltávolításhoz válassza a „Connect“ vagy a „Disconnect“ funkciót.
Egy eszköz csatlakozatása Hajtsa végre a 14. oldalon található 1 – 3. lépést, majd...
1
• Válassza a „Search“ lehetőséget az elérhető eszközök kereséséhez! Az egység megkeresi és megjeleníti a rendelkezésre álló eszközöket. Ha az egység nem talál elérhető eszközt, a kijelzőn az „Device Not Found“ felirat jelenik meg. • Válassza a „Special“ lehetőséget egy speciális eszköz csatlakoztatásához! A kijelzőn megjelenik a beprogramozott eszközök listája.
Folytatás a következő oldalon
KÜLSŐ ESZKÖZÖK HU08-15_PDR61[E]f.indd 15
15
4/1/08 12:40:22 pm
• Válassza a „Delete“-t (Törlés), aztán hagyja jóvá a kiválasztást!
A „No“ (Nem) kiválasztásához nyomja meg a 3 számgombot, vagy térjen vissza az előző képernyőhöz!
MAGYAR
Az eszköz képes automatikusan csatlakozni a Bluetooth eszközökhöz bekapcsoláskor. (Lásd az „Auto Connect“ című részt a 33. oldalon).
A Bluetooth-telefon használata
1
Válassza ki a „BT-PHONE“ funkciót.
2
Lépjen be a Bluetooth-menübe.
3
—
Kapcsolat létrehozása egy eszközzel (vagy beállítások a Bluetoothmenü használatával).
Bejövő hívás esetén:
Szöveges üzenet érkezésekor:
Az egység automatikusan „BT-PHONE“-ra állítja a jelforrást.
Ha a mobiltelefon képes SMS fogadására, és a „Message Info“ funkció „Auto“ módra van állítva (lásd a 33. oldalt!), az egység hangjelzéssel értesít az üzenet érkezéséről, és megjelenik a kijelzőben a „Received Message“ (Üzenet érkezett) felirat.
Automatikus hívásfogadás („Auto Answer“) bekapcsolása esetén: Az egység automatikusan fogadja a bejövő hívásokat, lásd 33. oldal. • Ha az „Auto Answer“ ki van kapcsolva, a bejövő hívást bármely gomb megnyomásával fogadhatja (kivéve /vezérlőtárcsa). A hívás befejezéséhez Tartsa lenyomva bármelyik gombot (kivéve /vezérlőtárcsa). • A mikrofon hangerejét szabályozhatja (lásd 33. oldal).
16 HU16-21_PDR61[E]f.indd 16
4/1/08 12:40:39 pm
1
Válassza ki a „BT-PHONE“ funkciót.
* Csak akkor jelenik meg, ha a mobiltelefonnak vannak ilyen funkciói. – Ha nem jelenik meg, akkor próbálja meg a mobiltelefon telefonkönyv-memóriájának tartalmát átvinni ebbe az egységbe! (Ezzel kapcsolatban lásd a mobiltelefon használati útmutatóját.) – Egyes mobiltelefonok esetében a telefonkönyvmemória átvitele automatikus.
5 2
Lépjen be a beállítások menübe.
3
Válassza a „Dial Menu“ gombot.
Válassza ki a hívni kívánt nevet/ telefonszámot.
MAGYAR
Hívás kezdeményezése A Hívás menü tételei révén foganatosíthat hívásokat. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
Telefonszám beadása
4
A hívás módjának megválasztása.
• Redial *: A hívott telefonszámok listáját mutatja. Térjen át a következő lépésre. • Received *: A fogadott hívások listáját mutatja. Térjen át a következő lépésre. • Phonebook *: A csatlakoztatott mobiltelefon telefonkönyvét mutatja. Térjen át a következő lépésre. • Missed *: A nem fogadott hívások listáját mutatja. Térjen át a következő lépésre. • Number: A telefonszám-beviteli ernyőképet mutatja. Lásd a jobb oldali oszlopban a „Telefonszám beadása“ című részt. • Voice Dial (csak akkor lehetséges, ha a csatlakoztatott mobiltelefonnak hangfelismerő rendszere van): Mondja be a hívni kívánt nevet (regisztrált szót)!
Egy szám megválasztása.
Állítsa be a beviteli helyzetet.
Erősítse meg a kódot.
Folytatás a következő oldalon
KÜLSŐ ESZKÖZÖK HU16-21_PDR61[E]f.indd 17
17
4/1/08 12:40:48 pm
MAGYAR
Hangutasítás használata
1
A kijelzőn „Say...“ felirat jelenik meg.
2
Mondja be a hívni kívánt nevet (regisztrált szót)! • A hangvezérlés a Hívás menüből is elérhető. Válassza a „Voice Dial“ funkciót a Hívás menüből. • Ha az adott mobiltelefonnak nincs hangfelismerő rendszere, akkor „Error“ (Hiba) üzenet jelenik meg.
Telefonszám eltárolása Legfeljebb hat telefonszámot tárolhatunk el. jelenik meg a kijelzőn, a 3 • Amikor az számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
1
2
Válasszon ki egy telefonszámot. Beadhat egy új betárolandó telefonszámot is (lásd a „Telefonszám beadása“ című részt a 17. oldalon).
3
Adja meg a betárolandó előválasztott számot.
Előválasztott szám hívása Bluetooth-telefon üzemmódban....
A „Dial Menu“ (Hívás menü) tételei valamelyikének révén jeleztesse ki az a telefonszámot, amelyhez előválasztást akar.
A Bluetooth hanglejátszó használata • A műveletek és a kijelzés függ az csatlakoztatott audiolejátszón elérhető hozzáférhetőségétől.
Válassza ki a „BT-AUDIO“ funkciót. Ha a lejátszás nem indul el automatikusan, a Bluetooth audiolejátszó-eszköz segítségével indítsa el a lejátszást!
Ugrás az előző/következő számra
• A regisztrált eszközök csatlakoztatásával, leválasztásával és törlésével kapcsolatos adatokat lásd a 15. és 16. oldalon.
Lejátszás indítása/szüneteltetése Belépés a beállítás menübe (Eszközlista)
Bluetooth-információk: Ha további információra van szüksége a Bluetoothlehetőségekkel kapcsolatban, keresse fel a következő JVC-weboldalt: .
18 HU16-21_PDR61[E]f.indd 18
4/1/08 12:40:50 pm
A CD-tár használata A készülékhez JVC MP3-kompatibilis CD-tár használatát javasoljuk. A CD-tárat az egység hátulján található CD-tár jack-dugóhoz csatlakoztathatja. • CD-tár használatával kizárólag hagyományos CD-t (ideértve a CD Text formátumot is) és MP3 lemezeket játszhat le.
1
Válassza az „CD-CH“ gombot.
2
Válassza ki a lejátszani kívánt lemezt.
MAGYAR
Előkészület: Ellenőrizze, hogy biztosan a „Changer“ van-e beállítva a külső bemenetre, lásd a 30. oldalt.
[Megnyomásra] 1 – 6 lemezek lejátszásához [Tartás] 7 – 12 lemezek lejátszásához
[Megnyomásra] Válassza ki a műsorszámot [Tartás] Hátra/előre tekerés * MP3: Mappák kiválasztása
* Ezen gombok bármelyikének lenyomva tartásával megjeleníthetjük a lemezlistát (lásd a 12. oldalt).
Lemez/mappa/műsorszám kiválasztása listából Lásd a „Mappa/műsorszám kiválasztása a listából (csak MP3/WMA fájl esetében)“-t a 12. oldalon! Válassza ki a „Disc“-et (Lemez) a 3. lépésben a CD-tár lemezlistájának megjelenítéséhez!
Az M MODE megnyomása után nyomja meg a következő gombokat... 10 szám átugrása MP3: Mappán belül Repeat Track: Jelenlegi műsorszám ismételt lejátszása Repeat Folder: MP3: A jelenlegi mappa összes számának lejátszása Repeat Disc: Az aktuális lemez összes műsorszámának megismétlése Random Folder: MP3: A jelenlegi mappa összes műsorszámának, majd a következő mappa műsorszámainak véletlen sorrendű lejátszása Random Disc: A jelenlegi lemez valamennyi számának véletlenszerű lejátszása Random All: A tárban lévő lemezek összes műsorszámának véletlen sorrendű lejátszása • A lejátszási üzemmódot törölhetjük az „Off“ (KI) kiválasztásával vagy a 4 ( ) számgomb megnyomásával.
KÜLSŐ ESZKÖZÖK HU16-21_PDR61[E]f.indd 19
19
4/1/08 12:40:51 pm
Zenehallgatás az iPod-on Egy Apple iPoddal lejátszhatja a dalokat: – Az iPod csatlakoztatása a kezelőlap USB-bemeneti csatlakozójához a mellékelt USB-kábellel. – A (külön vásárolt) iPod interfész-adapter (KS-PD100) csatlakoztatása az egység hátlapján levő CD-tár csatlakozójára. Előkészület: Ellenőrizze, hogy biztosan a „Changer“ van-e beállítva a külső bemenetre, lásd a 30. oldalt.
MAGYAR
• Szabályozhatja a lejátszást az egységből. • Az iPod leválasztása megállítja a lejátszást. Másik lejátszó eszköz kiválasztásához nyomja meg az SOURCE (Forrás) gombot. • A részletes leírást lásd az iPod-jához kapott használati utasításban!
Óvintézkedés: • Lehetőleg ne használja az iPod-ot, ha zavarhatja a vezetésben! • Az adatvesztés elkerülése végett ügyeljen arra, hogy az összes fontos adatról legyen másolat.
1
Csatlakoztasson egy iPod-ot az USB-bemeneti csatlakozóhoz vagy a KS-PD100-on keresztül! —
2 3
A lejátszás automatikusan elkezdődik attól a ponttól, ahol korábban le lett állítva. • Ha egy iPod csatlakoztatva van, nyomja meg a SOURCE-ot az „USB-iPod“ vagy az „iPod“ mint lejátszási forrás kiválasztásához!
Válasszon ki egy műsorszámot! —
Szabályozza be igény szerint a hangerőt és a hangzást! (Lásd a 26. és 27. oldalt).
A lejátszás szabályozása az egységből Gomb
KS-PD100-on keresztül csatlakoztatott iPod-hoz [Megnyomásra] Ugrás a következő vagy az előző műsorszámra [Tartás] Gyors előrelépés vagy a műsorszám újrajátszása lejátszás közben [Megnyomásra] Belép a főmenübe, ha megnyomja az 5 gombot. Az ∞ megnyomására megáll/folytatódik a lejátszás.
—
USB-bemeneti csatlakozóhoz csatlakoztatott iPod-hoz [Megnyomásra] Ugrás a következő vagy az előző műsorszámra [Tartás] Gyors előrelépés vagy a műsorszám újrajátszása lejátszás közben [Tartás] Belépés a főmenübe [Megnyomásra] Menjen a „Playlists“, az „Artists“, az „Albums“, a „Songs“, a „Podcasts“, a „Genres“, a „Composers“ vagy az „Audiobooks“ felső menüjére a főmenüben (lásd a következőt)! • A számgombok (1 – 6) megnyomásával vagy az 1 (7) és a 2 (8) nyomva tartásával is kiválaszthatók az előválasztott felső menük. [Megnyomásra] Lejátszás szüneteltetése/ folytatása.
20 HU16-21_PDR61[E]f.indd 20
4/1/08 12:40:52 pm
Nem. Használat
1
Nyissa meg a főmenüt.
2
Nyissa meg kívánt menüt.
3
KS-PD100-on keresztül csatlakoztatott iPod-hoz
USB-bemeneti csatlakozóhoz csatlakoztatott iPod-hoz
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres ÔComposers
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
• Az 4 /¢ nyomva tartásával gyorsan ugorhat a dalkeresés alatt a főmenüben.
• Az ¢ megnyomásával közvetlenül megkezdheti a kiválasztott elem lejátszását. • Az 4 megnyomásával visszatérhet az előző menübe. • Az 5/∞ nyomva tartásával gyorsan ugorhat a főmenü minden rétegében.
Erősítse meg a kiválasztást.
MAGYAR
Műsorszám választása a menüből
• A műsorszám kiválasztásakor a lejátszás önműködően megindul. • Ha a választott tétel más szintű, belép a szintre. Ismételje a 2. és 3. lépést mindaddig, amíg a kívánt műsorszám lejátszása el nem kezdődik. Az M MODE megnyomása után nyomja meg a következő gombokat... Repeat One: Ugyanaz, mint a „Repeat One“. Repeat All: Ugyanaz, mint a „Repeat All“. Repeat Off: Törlés.
Megszűnik a menü kiválasztási mód: • Ha a következő időtartamig nincs művelet: – 5 másodperc KS-PD100 interfészen keresztül csatlakoztatott iPod esetén. – 15 másodperc USB-bemeneten keresztül kapcsolódó iPod esetén. • Amikor megerősíti a műsorszám kiválasztását.
Random Album *: Ugyanaz, mint a „Shuffle Albums“. Random Song: Ugyanaz, mint a „Shuffle Songs“. Random Off: Törlés. * Csak akkor működik, ha az „All Albums“ pontot vagy a főmenüben az „Albums“ „All“ pontját választja.
KÜLSŐ ESZKÖZÖK HU16-21_PDR61[E]f.indd 21
21
4/1/08 12:40:54 pm
Adás hallgatása a DAB-vevővel A bekapcsolás előtt csatlakoztassa a JVC DAB tuner, KT-DB1000 (külön megvásárolható) csatlakozót a készülék hátlapján lévő CD-váltó aljzathoz.
MAGYAR
Előkészület: Ellenőrizze, hogy biztosan a „Changer“ van-e beállítva a külső bemenetre, lásd a 30. oldalt.
1
Válassza a „DAB“ menüpontot.
2
Válassza ki a sávot.
3
Adatsugárzás keresése.
4
Válassza ki a hallgatni kívánt szolgáltatást (elsődlegest vagy másodlagost).
Manuális keresés: Tartsa nyomva valamelyik billentyűt, amíg nem jelenik villogó „M“ a kijelzőn, majd nyomja meg újra.
Ha a surround hang zajos Egyes szolgáltatásokban Dynamic Range Control (DRC—Dinamikatartomány-vezérlő) jeleket sugároznak ki a rendes programjelekkel együtt. A DRC felerősíti a kisszintű hangjeleket, hogy javuljon a hangminőség.
3
Lépjen ki a beállításból.
1
felirat jelenik meg. A kijelzőn • csak akkor gyullad ki, ha DRC-jelet vesz a készülék.
2
DAB-szolgáltatások eltárolása memóriába
Válassza ki az egyik DRC-jelszintet (1, 2 vagy 3).
• A számérték növelésével a hatás erősebbé válik.
Mindegyik hullámsávban hat-hat DAB-(elsődleges) szolgáltatást lehet beprogramozni. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző kijelzőhöz. • Amikor az / jelenik meg a kijelzőn, a 5 vagy 6 számgomb ismételt megnyomásával áttérhet az egyéb listákhoz. Példa: Egy adásblokk (elsődleges szolgáltatás) eltárolása az DAB 1 sáv 4. programhelyére.
22 HU22-31_PDR61[E]f.indd 22
4/1/08 12:41:12 pm
A számbillentyűk használata
Előválasztott szolgáltató hallgatása az előválasztott szolgáltatók jegyzéke alapján
1 Válasszon ki egy adásblokkot (elsődleges szolgáltatást).
3
1
Jelenítse meg a programozott szolgáltatások listáját, majd válassza ki a hallgatni kívánt programozott DAB szolgáltatást.
2
Kapcsoljon a kiválasztott DAB szolgáltatásra.
A kijelzőn megjelenik a beprogramozott „P4” szám.
A programozott szolgáltatások listájának használata
1
Kövesse a fenti 1 és 2 lépéseket. • Az 5 / ∞ lenyomva tarásával a programozott szolgáltatások listája jelenik meg (folytassa a 4. lépésnél).
2 3
A programozott szolgáltatások listájának megjelenítése.
A készenléti vétel használata Három készenléti vétel típust használhat. • Forgalmi hírek készenléti vétele – TA készenléti vétel • Közlemény készenléti vétel • PTY készenléti vétel
MAGYAR
2
A TA/PTY készenléti vétel be-/kikapcsolása • A működés teljesen megegyezik a 9. és a 10. oldalon az FM RDS-adókra elmondottakkal. • A PTY-kódok nem tárolhatók külön a DAB-tunere és az FM-tunerre vonatkozóan. Közlemény készenléti vétel A közlemény készenléti vétel ideiglenesen átkapcsolja a vevőt kedvenc szolgáltatására (közleménytípus). A közlekedési hírek készenléti vétel aktiválása és a hír típus kiválasztása
4
Válassza ki a programozási számot, ahova tárolni szeretné.
5
Tárolja le a szolgáltatást. A kijelzőn megjelenik a beprogramozott „P4” szám.
1
Folytatás a következő oldalon
KÜLSŐ ESZKÖZÖK HU22-31_PDR61[E]f.indd 23
23
4/1/08 12:41:19 pm
MAGYAR
2
A közlekedési hírek aktiválása Készenléti vétel. Megjelenik az aktuálisan kiválasztott közlekedési hír típus.
3
Közlekedési hír típusának kiválasztása.
4
Lépjen ki a beállításból.
vagy világít, vagy villog a lejátszó kijelzőn. • Ha az kigyullad, a közlekedési hírek készenléti vétel be van kapcsolva. • Ha az villog, a közlekedési hírek készenléti vétel még nincs bekapcsolva. A bekapcsolásához hangoljon egy másik, ilyen jeleket sugárzó szolgáltatásra. Az abbahagyja a villogást és égve marad. A közleménykészenléti vétel kikapcsolása A 2. lépésben válassza a „Announce Off“ (Hírek KI) beállítást. kialszik.
Közlekedési hírek típusai Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Ugyanannak a programnak a követése—Alternatív Frekvenciavétel (DAB AF) Folyamatosan hallgathatja ugyanazt a programot az Alternatív Frekvenciák Vétele bekapcsolásával. • DAB-szolgáltatás vétele közben: Ha olyan területre érkezik, ahol a DAB szolgáltatás nem fogható, akkor a vevőkészülék automatikusan egy másik azonos programot sugárzó adásblokkra vagy FM RDS állomásra hangol. • FM RDS-adó vétele közben: Ha olyan területre érkezik, ahol a DAB-szolgáltatás azonos programot sugároz mint az FM RDS-állomás, akkor a vevőkészülék automatikusan a DABszolgáltatásra hangol. Gyári beállítás szerint az Alternatív Frekvenciák Vétele be van kapcsolva. Az Alternatív Frekvenciavétel deaktiválásáról a 30. oldalon olvashat.
A dinamikus címkeszegmens (DLS) információ kijeleztetése DLS szolgáltatást nyújtó adóblokk hallgatása közben….
Akkor gyullad ki, ha a vett szolgáltatás dinamikus címkeszegmenst sugároz (DLS)—DAB-rádiószöveg.
• Az eszköz használata közben átmenetileg eltűnik a kép a DLS kijelzőről.
24 HU22-31_PDR61[E]f.indd 24
4/1/08 12:41:20 pm
További külső eszközök használata Külső eszközt lehet csatlakoztatni: • A készülék hátlapján lévő CD-váltó aljzat a következő adapterek használatával: – Line csatlakozóadapter, KS-U57 – AUX csatlakozóadapter, KS-U58 Előkészület: Ellenőrizze, hogy biztosan a „Ext Input“ van-e beállítva a külső bemenetre, lásd a 30. oldalt. • AUX (kiegészítő) külső bemeneti csatlakozó a vezérlőpulton.
1
2 3
—
4
—
MAGYAR
Válassza ki, hogy „EXT IN“ vagy „AUX IN“.
Kapcsolja be a külső készüléket és indítsa el a lejátszást. A hangerő beállítása.
Állítsa be a hangtulajdonságokat (lásd 26. és 27. oldal).
Külső eszköz csatlakoztatása az AUX bemeneti csatlakozóhoz
Hordozható audiolejátszó stb. 3,5 mm-es sztereó mini csatlakozó (külön rendelhető)
KÜLSŐ ESZKÖZÖK HU22-31_PDR61[E]f.indd 25
25
4/1/08 12:41:21 pm
Előre beállított hangzásmód kiválasztása
MAGYAR
A zenei műfajnak megfelelő beprogramozott hangzásmód választható ki (iEQ: intelligens hangszínszabályozó).
1
Lépjen be a beállítások menübe.
2
Válassza a „EQ“ gombot.
3
Válasszon ki egy hangzásmódot. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Tárolt beállítás az egyes hangmódokhoz Tárolt érték Hangzásüzemmód
Bass (Basszus) Frek.
Szint
USER
60 Hz
00
ROCK
100 Hz 80 Hz
CLASSIC POPS
Mid (közepes) Q
Frek.
Szint
Treble (Szoprán) Q
Frek.
Szint
Q
Q1.25 1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
00
–
+03
Q1.0 1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
+02
–
+01
Q1.25 1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
+03
–
100 Hz
+02
Q1.25 1.0 kHz
+01
Q1.25 10.0 kHz
+02
–
HIP HOP
60 Hz
+04
Q1.0 1.0 kHz
–02
Q1.0 10.0 kHz
+01
–
JAZZ
80 Hz
+03
Q1.25 1.0 kHz
00
Q1.25 10.0 kHz
+03
–
Frek.: frekvencia Q: Q-billenés
A hangzás szabályozása A hangzásjellemzőket igény szerint állíthatja be. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 vagy 6 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
1 2
3
Állítsa be a kiválasztott paramétert. A Fad/Bal (Hangosító-halkító/Balansz) 1 Nyomja meg az 1 ( ) számgombot a „Fad/Bal“ beállítás megjelenítéséhez. 2 Állítsa be a hangszóró kimeneti teljesítményét a következő megnyomásával: 5 / ∞: az első és hátsó hangszórók között. [F6 és R6] 4 /¢ : a bal és a jobb hangszórók között. [L6 és R6]
• Az „EQ“ beállítását lásd fent! * Csak akkor jelenik meg, ha az „L/O Mode“ (Vonalkimeneti mód) beállítása „Woofer“ (Mélysugárzó) (lásd a 30. oldalt).
26 HU22-31_PDR61[E]f.indd 26
4/1/08 12:41:21 pm
) számgombot a „Subwoofer“ beállítás megjelenítéséhez. 2 Használja a 4 /¢ a mélyhangláda levágási frekvenciájának kiválasztásához. • OFF: Minden jelzés a mélyhangszóróra megy. • 80Hz: Az 80 Hz-nél magasabb frekvenciákat levágja. • 120Hz: Az 120 Hz-nél magasabb frekvenciákat levágja. • 160Hz: Az 160 Hz-nél magasabb frekvenciákat levágja. 3 A szabályozótárcsa elforgatásával állítsa be a mélyláda teljesítményszintjét. [0 és 8 között] 4 Nyomja meg az 1 ( ) gombot a mélyhangszóró kiválasztásához! [0 fok (normál) vagy 180 fok (fordított)] C VolAdjust, [–5 és +5 között] A szabályozótárcsa elforgatásával állítsa be az egyes források bemeneti szintjét (kivéve FM). Állítsa be, hogy megfelelő legyen az FM hangszint bemeneti szintjeihez. • Beállítás előtt válassza ki a forrást, amelyiket be szeretné állítani. D Hangosságszint, [Off vagy On] A vezérlőtárcsával válassza ki az „Off“ (KI)-t vagy az „On“ (BE)-t. Ha az „On“ (BE)-t választja meg, akkor ezzel kis hangerő esetén kiemeli a kis és a nagy frekvenciákat a kiegyensúlyozott hanghatás elérése végett.
4
Lépjen ki a beállításból.
2
Válasszon ki egy hangzásmódot.
3
Válassza ki a frekvenciatartományt.
4
Állítsa be a kiválasztott frekvenciatartomány hangelemeit. 1 Használja a 5 / ∞ a szint beállításához. 2 Nyomja le a 5 gombot ( ), majd a szabályzógombbal válassza ki a frekvenciát. 3 Nyomja le az 5 gombot ( ), majd a szabályozógombbal válassza ki a minőségbillenést (Q)!
Hangelemek
Frekvencia
Szint
Tartomány/választható elemek
MAGYAR
B Subwoofer 1 Nyomja meg az 1 (
Low Mid High (Mély) (Közepes) (Magas) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz
500 Hz 1 kHz 1.5 kHz 2.5 kHz
10 kHz 12.5 kHz 15 kHz 17.5 kHz
–6 és +6 –6 és +6 –6 és +6 között között között
Q (Q-billenés) Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
5
Ismételje a 3. és 4. lépést a többi frekvenciasávra.
6
Tárolja le a beállításokat.
Fix (Rögzített)
Saját hangzásmód letárolása Beállíthatja a hangszín módokat és eltárolhatja a saját beállításait a memóriába. jelenik meg a kijelzőn, a 6 • Amikor az számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
1 BEÁLLÍTÁSOK 27 HU22-31_PDR61[E]f.indd 27
4/1/08 12:41:23 pm
Általános beállítások—PSM Módosíthatja a lent látható, illetve a 29–31. oldalon található táblázatban felsorolt PSM (preferált beállítási mód) tételeket. PSM (preferált beállítási mód) megadása
2
Válasszon egy PSM-kategóriát.
MAGYAR
1
4
Állítsa be a kiválasztott PSM elemet.
5
Más PSM-tételek beállításához ismételje meg a 2 – 4. lépést.
6
Fejezze be a műveletet.
A többi megjelenítéséhez
3
Válasszon egy PSM tételt.
A gombok valamelyikének ismételt megnyomásával más kategóriák elemeit is elérheti.
CLOCK
MOV (movie)
Kategória Jelzés
Demo Kijelző bemutatóprogram LevelMeter Hangszintmérő Clock Disp*1 Óra kijelzés
Tétel ( : Kiindulási helyzet)
Beállítás, [referenciaoldal]
• On
: A kijelző bemutatóprogramja automatikusan bekapcsolódik, ha körülbelül 20 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre, [4]. : Törlés.
• Off • Meter 1 • Meter 2 • On • Off
: Különféle szintmérési sémák megválasztása. • Nyomja meg a DISP gombot a kiválasztott szintmérő kijeleztetéséhez. : Az óraidő akkor jelenik meg a kijelzőn, amikor az energiaellátás ki van kapcsolva. : Töröl (cancels): a DISP megnyomásakor kb. 5 másodpercre megjelenik az óraidő, amikor az energiaellátás ki van kapcsolva, [4].
*1 Ha az energiaellátás nem szakad meg a gépkocsi gyújtásának kikapcsolásakor, akkor ajánlatos az „Off“ állást megválasztani a gépkocsi-akkumulátor kímélése céljából.
28 HU22-31_PDR61[E]f.indd 28
4/1/08 12:41:24 pm
CLOCK
Clock Hr Az órák beállítása Clock Min A percek beállítása 24H/12H Idő kijelző mód Clock Adj Órabeállítás Scroll *2 Görgetés
Tétel ( : Kiindulási helyzet)
Beállítás, [referenciaoldal]
0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM) 00 – 59
: Kiindulási helyzet: 0 (0:00AM), [4].
• 12Hours • 24Hours • Auto
: A beállításhoz lásd a 4. oldalt is.
• Off • Once
• Auto
DISP (kijelző)
• Off
Dimmer Fényerőcsökkentő
• Auto • Off • On • Time Set
From – To *3 Contrast Kontraszt LCD Type Kijelző típusa
Tag Címke kijelzés
— 1–8 Kiindulási helyzet: 5 • Auto • Positive • Negative • On • Off
: Kiindulási helyzet: 00 (0:00AM), [4].
: A beépített óra beállítása automatikusan történik az RDS jelben lévő CT (pontos idő) adat felhasználásával. : Törlés. : Zeneszám-információk esetén: csak egyszer görgeti végig a sávadatokat. DAB-szöveg esetén: görgeti a részletes DAB szöveges információt. : Zeneszám-információk esetén: ismételten görgeti (5 másodperces időközzel). DAB-szöveg esetén: görgeti a részletes DAB szöveges információt. : Zeneszám-információk esetén: törlés. DAB-szöveg esetén: csak a címsort mutatja, ha van. • A DISP egy másodpercnél hosszabb időre történő megnyomása a beállítástól függetlenül görgetheti a kijelzőt. : Lecsökkenti a kijelző fényerejét, ha bekapcsolja a gépjármű világítását. : Törlés. : A kijelző- és gombvilágítás tompítása. : Beállítja a kijelző fényerőcsökkentésének időzítését, [31]. Tetszőleges óra – tetszőleges óra : Kiindulási helyzet: 18 – 7.
MAGYAR
Kategória Jelzés
: Állítsa be a kijelző kontrasztját, hogy a kijelzés tiszta és jól olvasható legyen. : Pozitív kép használata nappal*4; negatív kép használata éjjel*4. : Pozitív képkijelzés. : Negatív képkijelzés. : Az MP3/WMA/WAV műsorszámok lejátszása közben a címkét mutatja. : Törlés.
*2 Bizonyos karakterek vagy szimbólumok helytelenül fognak megjelenni (vagy villogni fognak). *3 Csak akkor állítható, ha a „Dimmer“ beállítása „Time Set“. *4 Függ a „Dimmer“ beállításaitól. Folytatás a következő oldalon
BEÁLLÍTÁSOK 29 HU22-31_PDR61[E]f.indd 29
4/1/08 12:41:25 pm
Kategória Jelzés
AUDIO
MAGYAR
TUNER
AF-Regn’l Alternatív frekvencia/ regionális vétel
Tétel ( : Kiindulási helyzet)
Beállítás, [referenciaoldal]
• AF
: Ha az éppen fogott jel leromlik, a készülék átkapcsol egy másik állomásra vagy szolgáltatásra (a műsor eltérhet az éppen sugárzottól), [10]. : Ha az éppen fogott jel leromlik, a készülék átkapcsol egy ugyanazt a műsort sugárzó másik állomásra. : Törlés (nem választható, ha a „DAB AF“ beállítása „On“). : Kiindulási helyzet: Volume 15
• AF REG
• Off • Volume 0 – Volume 30 • Volume 0 – Volume 50 *5 • On : Aktiválja a műsorkeresőt, [10]. • Off : Törlés. • Auto : Növeli a rádióvevő szelektivitását, hogy csökkenjen a szomszédos adók közötti interferenciás zaj. (Elveszhet a sztereó hatás.) : A szomszédos állomások interferenciás zaja megjelenhet, • Wide de a hangminőség nem romlik és megmarad a sztereó vétel is. DAB AF *6 • On : Keresi a programot a DAB- szolgáltatások és FM RDSAlternatív állomások között, [24]. frekvencia keresése • Off : Törlés. Ext Input *7 • Changer : JVC CD-tár [19], JVC DAB tuner [22] vagy Apple iPod [20] Külső bemenet használatához. • Ext In : Ha bármilyen, a fentiektől eltérő külső készüléket szeretne használni, [25]. Telephone • Muting1/ : Válassza ezek egyikét a hangok némítására mobiltelefon Telefonnémítás Muting2 használata közben. • Off : Törlés. • Lejátszásszünet / elnémítás, miközben a telefonelnémítás működik. • Normal : Az iPod-ján kiválaszthatja az „Audiobook“ [Hangoskönyv] AudioBooks *8 Az „Audiobook“ • Faster hangfájl lejátszási sebességét. [Hangoskönyv] • Slower • A kezdeti kiválasztott elem függ az iPod beállításaitól. sebességszabályozása TA Volume Közlekedési információ hangereje P-Search Műsorkeresés IF Band Középfrekvencia sáv
L/O Mode • Rear Vonalkimeneti mód • Woofer
: Adja meg, hogy mindkét REAR LINE OUT (Hátsó vonalkimenet) csatlakozót használja-e a hátsó hangszórók csatlakoztatására (külsõ erõsítõn keresztül). : Adja meg, hogy a REAR LINE OUT (Hátsó vonalkimenet) csatlakozókat használja-e a mélysugárzó csatlakoztatására (külső erősítőn keresztül).
*5 Az erősítő erősítési tényezőjétől függően. *6 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha van DAB-vevő. *7 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a következő források valamelyikét választja ki: TUNER, DAB, CD, USB vagy Bluetooth. *8 Csak akkor jelenik meg a képernyőn, ha az USB-bemeneti csatlakozóhoz egy iPod csatlakozik, és a lejátszást az egység szabályozza.
30 HU22-31_PDR61[E]f.indd 30
4/1/08 12:41:26 pm
Amp Gain Az erősítő erősítési tényezője
COLOR
Color Sel Színválasztás
Color Set Színbeállítás
Red Green Blue Key Illum Világításkapcsoló *9 Függ a „Dimmer“ beállításaitól.
Tétel ( : Kiindulási helyzet)
Beállítás, [referenciaoldal]
• High PWR : Volume 00 – Volume 50 • Low PWR : Volume 00 – Volume 30 (Akkor kell ezt a beállítást választani a hangszóró károsodásának a megelőzése érdekében, ha a maximális terhelhetősége kisebb, mint 50 W). Kiindulási : Válassza meg a kedvenc kijelző színét az egyes forrásokhoz helyzet: (vagy az összes forráshoz), [31, 32]. Minden jelforrás; Szín: Fakó — : Hozza létre a saját színeit, és válassza ki őket, [32]. Day Color : Felhasználói szín nappal *9. NightColor : Felhasználói szín éjjel*9. 00 — 11 : Kiindulási helyzet: Day Color: 07, NightColor: 05 00 — 11 : Kiindulási helyzet: Day Color: 07, NightColor: 05 00 — 11 : Kiindulási helyzet: Day Color: 07, NightColor: 05 • Red : A gomb világítását a saját igényei szerint állíthatja be. • Green
A kijelző elsötétítés időzítés beállítása
4
MAGYAR
AUDIO
Kategória Jelzés
Lépjen ki a beállításból.
• Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
1 2
Kövesse az 1 – 3 lépéseket a 28. oldalon. • A 2. lépésben válassza a „DISP“ (kijelző) opciót. • A 3. lépésben válassza a „Dimmer“ (elsötétítés) opciót. Válassza az „Time Set“ gombot.
A kijelző színének megváltoztatása Kiválaszthatja mindegyik forráshoz (vagy az összes forráshoz) kedvenc kijelző színét. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 vagy 6 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
A kijelző színének beállítása
1 3
Állítsa be a fényerőcsökkentés kezdési idejét! 1 A szabályzótárcsa elforgatásával állítsa be a fényerőcsökkentés kezdési idejét! 2 Nyomja meg a ¢ , hogy kiválassza a „To“ opciót. A szabályzótárcsa elforgatásával állítsa be az elsötétítés befejezési idejét.
Kövesse az 1 – 3 lépéseket a 28. oldalon. • A 2. lépésben válassza a „COLOR“ (szín) opciót. • A 3. lépésben válassza a „Color Sel“ (szín kiválasztása) opciót.
Folytatás a következő oldalon
BEÁLLÍTÁSOK 31 HU22-31_PDR61[E]f.indd 31
4/1/08 12:41:27 pm
2
Saját szín létrehozása—User Color Létrehozhatja saját színeit—„Day Color“ vagy „NightColor“.
3
MAGYAR
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (vagy Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô DAB *3 Ô iPod *3 Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô BT Audio*3 Ô (vissza az elejére) *1 Ha az „All Source“ beállítást választja, minden forrásnál ugyanazt a színt használhatja. *2 Függ az „Ext Input“ beállításától, lásd a 30. oldalt. *3 Csak akkor jelenik meg, ha a célkomponens csatlakoztatva van.
4
1
Kövesse az 1 – 3 lépéseket a 28. oldalon. • A 2. lépésben válassza a „COLOR“ (szín) opciót. • A 3. lépésben válassza a „Color Set“ (szín kiválasztása) opciót.
2
Válassza az „Day Color“ vagy „NightColor“.
3
Válassza ki az elsődleges színt.
4
Állítsa be a kiválasztott alapszín szintjét (00 és 11 között).
5
Ismételje a 3. és 4. lépést a többi elsődleges szín beállításához.
6
Lépjen ki a beállításból.
Válassza ki a forrást.
Válasszon ki egy színt.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô User *5 Ô (vissza az elejére) *4 A szín 2 másodpercenként vált. *5 A felhasználó által szerkesztett színek – „Day Color“ (nappali szín) és „NightColor“ (éjszakai szín) lesznek alkalmazva (részleteket lásd a jobboldali oszlopban).
5
Ismételje a 3. és 4. lépést az egyes forrásokhoz való színválasztáshoz (kivéve, ha „All Source“ beállítást választott a 3. lépésnél).
6
Lépjen ki a beállításból.
32 HU32-37_PDR61[E]f.indd 32
4/1/08 12:41:46 pm
Bluetooth beállításai
1
Válassza ki a „BT-PHONE“ vagy a „BT-AUDIO“ menüpontot.
2
Lépjen be a Bluetooth-menübe.
3
Válassza ki a „Setting“ menüpontot.
4
Válasszon egy beállítási paramétert.
Beállítás menü ( : Kiindulási helyzet) Auto Connect Amikor az egységet bekapcsolja, a kapcsolat automatikusan létrejön a… Off: Nincs Bluetooth eszköz. Last: Az utolsó csatlakoztatott Bluetooth eszköz. Order: Az elsőként megtalált regisztrált elérhető Bluetooth-eszköz. Auto Answer Csak a „BT-PHONE“-ra csatlakoztatott eszközhöz. On: Az egység automatikusan válaszol a bejövő hívásokra. Off: Az egység nem reagál automatikusan a hívásokra. Hívások automatikus fogadása. Reject: Az egység elutasítja az összes bejövő hívást.
MAGYAR
A jobb oldalon felsorolt beállításokat igényei szerint megváltoztathatja. • Amikor az jelenik meg a kijelzőn, a 3 számgomb megnyomásával visszatérhet az előző képernyőhöz.
Message Info Csak a „BT-PHONE“-ra csatlakoztatott eszközhöz. Auto: Az egység az üzenet érkezéséről hangjelzéssel és az „Received Message“ felirat megjelenítésével tájékoztat. Manual: Az egység nem figyelmeztet üzenet beérkezésére. MIC setting (mikrofon-beállítások) Csak a „BT-PHONE“-ra csatlakoztatott eszközhöz. Állítsa be a beépített mikrofon hangerejét [LEVEL 01/02/03]!
*1 Csak akkor jelenik meg, ha Bluetooth-telefon van csatlakoztatva. *2 Csak akkor jelenik meg, ha Bluetooth-telefont csatlakoztatott a készülékhez, és az kompatibilis a szöveges üzenettel. *3 Bluetooth audió: Csak a „Version“-t (Verzió) mutatja.
5
Version A Bluetooth-eszköz szoftver- és hardververziója jelenik meg.
Módosítsa a kívánt beállítást.
BEÁLLÍTÁSOK 33 HU32-37_PDR61[E]f.indd 33
4/1/08 12:41:56 pm
További részletek a vevőkészülékről Általános műveletek A készülék bekapcsolása • A SOURCE megnyomásá egyben a készüléket is bekapcsolja. Ha kész a forrás, a lejátszás is elindul.
MAGYAR
A készülék kikapcsolása • Ha zenehallgatás közben kapcsolja ki a készüléket, akkor a következő bekapcsoláskor a lejátszás onnan folytatódik, ahol korábban leállította.
Általános rész • Ha lemez hallgatása közben forrást vált, a lejátszás leáll. Ha legközelebb a „CD“-t választja lejátszási jelforrásként, a lemez lejátszása onnan kezdődik, ahol előzőleg leállt. • A lemez kidobása vagy az USB-eszköz eltávolítása után megjelenik a „No Disc“ (Nincs lemez) vagy „No USB“ (Nincs USB) szöveg, és nem működtethető a gombok egy része. Más lejátszandó jelforrás kiválasztásához helyezzen be másik lemezt, csatlakoztassa újra az USB-eszközt, vagy nyomja meg az SOURCE-gombot.
FM/AM/RDS Állomások tárolása a memóriában • SSM kereses közben... – Az összes korábban tárolt állomás törlődik, és az állomások újabb tárolására kerül sor. – A vehető állomások beprogramozása az 1. programhelytől (legkisebb frekvencia) a 6. programhelyig (legnagyobb frekvencia) történik. – Az SSM keresés végeztével automatikusan az 1. programhelyen tárolt állomás szólal meg. • Az állomások kézzel történő tárolásakor a korábban beprogramozott állomás törlődik, ha Ön egy új állomást tárol ugyanarra a programhelyre.
Az FM RDS használata • A hálózatkövető vétel a megfelelő működéshez kétféle RDS jelet igényel—a PI (műsorazonosítás) és az AF (alternatív frekvencia) jelet. Ezeknek az adatoknak a helyes vétele nélkül a Hálózatkövető Vétel nem működik megfelelően. • Ha a Tartalék Vétel (TA) veszi a Forgalmi üzeneteket, a hangerő automatikusan az előre beállított szintre áll (TA Volume) abban az esetben, ha az aktuális szint alacsonyabb az előre beállított szintnél. • Ha az Alternatív Frekvenciavétel aktív (AF kiválasztva), a Hálózatkövető Vétel is automatikusan aktívvá válik. Másrészről a Hálózatkövetési Vétel nem kapcsolható ki, ha nem kapcsolja ki az Alternatív Frekvenciák Vétele módot. (Lásd a 30. oldalt) • Ha többet szeretne megtudni az RDS-ről, látogasson el a honlapra.
Lemez-/USB-használat A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés • A „DualDisc“ nem-DVD oldala nem elégíti ki a „Compact Disc Digital Audio“ szabvány előírásait. Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
Általános rész • A vevőkészüléket audio CD (CD-DA), MP3 és WMA formátumú CD-lemezek/CD Text lemezek, illetve CDR (írható)/CD-RW (újraírható) lemezek lejátszására tervezték. • Ha a lemezt fordítva helyezte be, a „Please Eject“ (Kérem vegye ki) felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg az OPEN gombot, aztán az 0-et a lemez kivételéhez! • A jelen leírásban a „track“ (sáv) és a „file“ (fájl) szó felcserélhetően használható. • MP3-, WMA- vagy WAV-formátumú fájlok gyors előre- vagy visszaléptetésekor csak szaggatott hangok hallhatóak. • Előfordulhat, hogy túl sok alágat vagy -mappát tartalmazó fájl- és mappalisták nem jelennek meg helyesen.
34 HU32-37_PDR61[E]f.indd 34
4/1/08 12:41:58 pm
CD-R vagy CD-RW formátumú lemez lejátszása • Csakis „lezárt“ CD-R vagy CD-RW lemezt használjon! • Ha a lemez audio CD (CD-DA) fájlokat és MP3/WMA fájlokat egyaránt tartalmaz, akkor a vevő csak olyan típusú fájlt képes lejátszani, amilyet az első alkalommal érzékel. • A készülék több alkalommal írt lemezt is képes lejátszani, azonban a le nem zárt egységeket lejátszás közben átugorja. • Előfordulhat, hogy bizonyos olvasható vagy írható/ olvasható CD lemezt nem lehet lejátszani ezzel az egységgel a lemez jellemzői vagy a következő okok miatt: – A lemez piszkos vagy karcos. – Pára csapódott le a készülékbe szerelt lencsén. – A készülékben lévő lejátszó lencse piszkos. – A CD-R/CD-RW lemezekre ún. „Packet Write“ (adatcsomag-írási) módszerrel írták fel a fájlokat. – Nem megfelelőek a felvétel (pl. hiányzó adat) vagy az adathordozó (foltos, karcolt vagy görbült felület) feltételei. • A CD-RW hosszabb leolvasási időt igényelhet, mivel a CD-RW fényvisszaverési tényezője kisebb, mint a szokásos CD lemezeké. • Ne használja az alábbi CD-R vagy CD-RW lemezeket: – Matricás, címkés vagy felületi védőbevonattal ellátott lemez. – Az olyan lemezt, amelynek a címkéjére közvetlenül lehet tintasugaras nyomtatóval nyomtatni. Ezeknek a lemezeknek magas hőmérsékletű és páratartalmú helyeken történő használata hibás működést és az egység károsodását okozhatja.
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása • A vevőkészülék <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésu MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas (a kis- vagy nagybetus jelöléstol függetlenül). • A vevőkészülék kiírja az album, a művész (az előadó) nevét, továbbá az MP3 és WMA fájlok esetén az címkét (1,0, 1,1, 2,2, 2,3 vagy 2,4 verzió).
• A készülék csak egy bájtos karakterek kezelésére képes. Más karaktereket a készülék nem tud helyesen lejátszani. • A készülék az alábbi feltételeknek megfelelő MP3/ WMA fájlok lejátszására alkalmas: MP3: – Átviteli sebesség: 8 kb/s — 320 kb/s – Mintavételezési gyakoriság: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: – Átviteli sebesség: 32 kb/s — 192 kb/s – Mintavételezési gyakoriság: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz – Lemezformátum: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows hosszú fájlnév • A fájl-/mappanév karaktereinek maximális száma az alkalmazott lemezformátum szerint változik (4 kiterjesztő karaktert tartalmaz—<.mp3> vagy <.wma>). – ISO 9660 Level 1: max. 12 karakter – ISO 9660 Level 2: max. 31 karakter – Romeo *: max. 128 karakter – Joliet *: max. 64 karakter – Windows hosszú fájlnév *: max. 128 karakter * A zárójelben lévőszám a fájl-/mappanév karaktereinek maximális számát jelzi abban az esetben, ha a fájlok és mappák száma 271 vagy annál több. • Ez az egység összesen 8 hierarchia 200 mappájának 512 fájlját képes felismerni. • A készülék VBR (változó átviteli sebesség) üzemmódban felvett fájlok lejátszására is alkalmas. A VBR (változtatható bitsebesség) technológiával rögzített fájloknál eltérés mutatkozik az eltelt idő megjelenítésében, nem a ténylegesen eltelt idő látható. Az eltérés különösen a keresési funkció végrehajtása után válik észrevehetővé. • A vevőkészülék az alábbi fájlok lejátszására nem alkalmas: – MP3i és MP3 PRO formátummal kódolt MP3 fájlok. – Használhatatlan formátumban kódolt MP3 fájlok. – Layer 1/2-vel kódolt MP3 fájlok. – Veszteség nélküli, professzionális és hangformátumban kódolt WMA fájlok. – A nem a Windows Media® Audio módszeren alapuló WMA fájlok.
MAGYAR
• Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15 másodpercen belül, akkor a készülék – a porosodás megelőzése érdekében – automatikusan újra behúzza a betöltő nyílásba. Automatikusan elindul a lejátszás.
Folytatás a következő oldalon
REFERENCIÁK 35 HU32-37_PDR61[E]f.indd 35
4/1/08 12:41:59 pm
– A WMA-fájlok DRM-mel védettek a másolás ellen. – AIFF, ATRAC3 stb. típusú adatokkal rendelkező fájlok. • A keresőfunkció működik, de keresési sebesség nem állandó.
MAGYAR
MP3/WMA/WAV műsorszámok lejátszása USB-eszközről • USB-eszköz csatlakoztatásakor a jelforrás automatikusan „USB“-re vált. • USB-eszközről történő lejátszáskor a lejátszási sorrend eltérhet más lejátszók lejátszási sorrendjétől. • A készülék esetleg nem tud bizonyos USB-eszközöket vagy fájlokat lejátszani jellemzőik vagy a felvétel paraméterei miatt. • Az USB-eszköz és a csatlakozó port alakjától függően előfordulhat, hogy bizonyos USB eszközök nem csatlakoztathatók megfelelően, vagy az érintkezés nem eléggé szoros. • USB-háttértár csatlakoztatásakor vegye figyelembe az eszköz használati útmutatójában foglaltakat is. • Az egységhez egyszerre csak egy USB-háttértárat csatlakoztathat. Ne használjon USB-hubot. • Az egységhez a következő USB-eszközök csatlakoztathatók: USB-háttértár és MTP-eszköz. Ha „USB digitális adatfolyam“ funkcióval rendelkező MTP-eszközt csatlakoztat az egységhez, WMADRM10 kódolású (licenszinformációkat tartalmazó) interneten vásárolt fájlokat is lejátszhat rajta. • Az eszköz kompatibilis az USB Full-Speed (2.0) szabvánnyal. • Ha a csatlakoztatott USB-eszköz nem megfelelő fájlokat tartalmaz, a „No File“ (Nincs fájl) üzenet jelenik meg. • A készülék képes megjeleníteni MP3, WMA és WAV fájlok címkéit (ID3 Tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 vagy 2.4 verzió). • A készülék az alábbi feltételeknek megfelelő MP3/ WMA/WAV fájlok lejátszására alkalmas: MP3: – Átviteli sebesség: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1 esetén) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2 esetén) – Mintavételezési gyakoriság: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1 esetén) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2 esetén)
• • • • • • • • •
WMA: – Átviteli sebesség: 5 kb/s — 320 kb/s – Mintavételezési gyakoriság: 8 kHz — 48 kHz – Csatorna: 1 vagy 2 WAV: – Átviteli sebesség: Lineáris PCM 705-1 411 kbps bitsebesség között – Mintavételezési gyakoriság: 44,1 kHz – Csatorna: 1 vagy 2 A készülék VBR (változó átviteli sebességű) üzemmódban felvett MP3 fájlok lejátszására is alkalmas. A mappa- és fájlnevek karakterszáma legfeljebb 25 lehet; az MP3, WMA és WAV címkeadatok esetében 128 karakter. Ez a készülék összesen 20 000 fájlt és 2 000 mappát (mappánként 999 fájlt) képes felismerni. A kijelző azonban 9 999 mappát/fájlt képes megjeleníteni. Az egység csak 5 V feszültségű és 500 mA áramerősséget meghaladó USB-háttértárakat ismer fel. A speciális funkciókkal (mint például az adatbiztonsági funkciók) ellátott USB-eszközök nem használhatóak az egységhez. Ne használjon olyan USB-eszközt, melynek 2 vagy több partíciója van! USB-kártyaolvasón keresztül csatlakoztatott USBeszközt az egység nem minden esetben ismer fel. USB-hosszabbítókábel használata esetén előfordulhat, hogy az egység nem játszik le minden fájlt megfelelően. Az egység nem képes minden típusú USB-eszköznek biztosítani a megfelelő funkciókat vagy áramellátást.
Bluetooth használata Általános rész • Vezetés közben ne hajtsunk végre bonyolult műveleteket: pl. telefonszámok hívása, telefonkönyv használata stb. Ezen műveleteket megelőzően álljunk le a járművel egy biztonságos helyen. • Egyes Bluetooth-eszközök – az eszközváltozattól függően – nem csatlakoztathatók rá a jelen egységre. • Az egység egyes Bluetooth-eszközökkel használhatatlan lehet. • A csatlakoztatási viszonyok változhatnak az adott körülmények függvényében. • Az egység kikapcsolásakor az eszköz lekapcsolódik.
36 HU32-37_PDR61[E]f.indd 36
4/1/08 12:42:00 pm
A telefontípusokhoz tartozó ikonok Ezek az ikonok az eszközre állított telefon típusát: : Mobiltelefon
: Általános rész
: Vezetékes otthoni telefon
: Egyéb
: Irodai telefon
: Ismeretlen
Bluetooth figyelmeztető üzenetek • Connection Error: Az eszköz regisztrált, de a kapcsolat nem jött létre. Csatlakoztassa újra eszközt a „Connect“ paranccsal. (Lásd a 15. oldalt) • Error Próbálja újra. Ha ismét „Error“ hibaüzenetet kap, ellenőrizze, hogy az eszköz támogatja-e ezt a funkciót. • Device Not Found A „Search...“ funkció nem talált elérhető Bluetootheszközt. • Loading... Az egység frissíti a telefonkönyvet és/vagy a szöveges üzeneteket. • Please Wait... Az egység felkészül a Bluetooth-funkció használatára. Ha az üzenet nem tűnik el, indítsa újra az egységet, majd ismét csatlakoztassa az eszközt (vagy állítsa vissza az egység alapértelmezett beállításait). • Reset 08 Ellenőrizze az átalakító és a vevő közötti érintkezést.
DAB • Csal elsődleges DAB-szolgáltatások programozhatók be, még akkor is, ha másodlagos szolgáltatást tárolt el.
• A készülék törli az előzőleg beprogramozott DABszolgáltatást, ha új DAB-szolgáltatást tárol ugyanarra a memóriahelyre.
iPod • Szabályozható iPod (csatlakoztatva…): (A) KS-PD100: – iPod dokkcsatlakozóval (3. generációs) – Click Wheel-technológiával rendelkező iPod (4. generációs) – iPod nano (1., 2*1 generáció) – iPod mini (1. generáció) – iPod videó (5. generációs)*2 – iPod photo (B) USB bemeneti csatlakozó: – iPod nano (1., 2. generáció) – iPod videó (5. generáció)
MAGYAR
Akkor jelenik meg, ha a kapcsolat megvalósul. Akkor jelenik meg, ha Bluetooth-telefon van csatlakoztatva. Akkor jelenik meg, ha Bluetoothaudiolejátszó van csatlakoztatva. Akkor jelenik meg, ha Bluetoothtelefon és Bluetooth-audiolejátszó van csatlakoztatva.
*1 Az iPod nano interfész-adapterhez való csatlakoztatásakor ne felejtse el leválasztani a fejhallgatót; ellenkező esetben nem szólal meg a hang. *2 Az interfész-adapterrel való csatlakozás ideje alatt nem lehet a „Videos“ menüben videofájlokat keresni. • Frissítse az iPod szoftverét a legújabb verzióra, mielőtt ezzel az eszközzel használná. – Az iPod „Setting“ menüjében az „About“ alatt ellenőrizheti az iPod szoftververzióját. – Az iPod frissítéséről részletesebben a webhelyen olvashat. • Amíg az egység be van kapcsolva, az iPod azon keresztül töltődik. • Videolejátszásra alkalmas iPod csatlakoztatásakor: – Az iPod kijelzőjén vagy a külső monitoron nem jelenik meg a videó (csak a hang érhető el). – A „Video“ (Videó) menüben nem lehet tallózni a videofájlok között. (Ha az iPodot egy videofájl lejátszása vagy szüneteltetése közben csatlakoztatja, a lejátszás folytatása nem fog működni.) • Az iPod véletlenszerű lejátszás és az iPhone nem használható ennél az egységnél. • Szabályozhatja az iPod-ot erről az egységről, ha a „JVC“ vagy a „ “ megjelenik az iPod kijelzőjén a csatlakoztatás után.
Folytatás a következő oldalon
REFERENCIÁK 37 HU32-37_PDR61[E]f.indd 37
4/1/08 12:42:02 pm
MAGYAR
• Az egységen a választómenüben a dalok sorrendje eltérhet az iPod-nál látható sorrendtől. • Ha a lejátszást megállítja, válasszon egy számot a választómenüből vagy nyomja meg a „BAND“ gombot ugyanazon szám újbóli lejátszásához! • Előfordulhat, hogy a szöveges információk nem helyesen jelennek meg: – Bizonyos karakterek, pl. az ékezetes betűk nem jeleníthetők meg helyesen a kijelzőn. – Az iPod és az egység közötti kommunikáció nem stabil. • Amennyiben a szöveges információ 16-nál több karakterből áll, akkor gördülve jelenik meg a kijelzőn. A vevő legfeljebb 128 karaktert képes megjeleníteni. Megjegyzés: iPod csatlakoztatásakor bizonyos műveletek nem mindig működnek megfelelően. Ebben az esetben látogasson el a JVC honlapjára:
• Ha az „Amp Gain“ beállítást „High PWR“-ről „Low PWR“-re változtatja, miközben a hangerő-szint „Volume 30“-nál magasabbra van beállítva, akkor a készülék a hangerő-szintet automatikusan „Volume 30“-ra állítja át.
Rendelkezésre álló karakterek Nagy betűk
Kis betűk
Számok és szimbólumok
Általános beállítások—PSM • Előfordulhat, hogy az „Dimmer“ (fényerőszabályozó) „Auto“ (automatikus) beállítása nem működik megfelelően bizonyos járműveken, különösen olyanokon, amelyek tárcsás fényerőszabályozóval rendelkeznek. Ebben az esetben állítsa a „Dimmer“ beállítást bármi másra, csak ne „Auto“-ra. • Ha az „LCD Type“ beállítása „Auto“, a kijelzés a „Dimmer“ beállításától függően „Positive“ képről „Negative“ válthat át.
Meglevő PTY-kódok News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (zene), Rock M (zene), Easy M (zene), Light M (zene), Classics, Other M (zene), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (zene), Oldies, Folk M (zene), Document
Hibaelhárítás
Általános rész
Nem mindig komoly az a hiba, amelyik annak látszik. A szerviz hívása előtt ellenőrizze az alábbiakat. Tünet
A hiba elhárítása/Ok
• Nem hallható hang a hangszórókból.
• Szabályozza a hangerőt az optimális szintre. • Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
• A vevőkészülék egyáltalán nem működik.
Állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevőkészüléket (lásd a 3. oldalt).
• A kijelzőn „Connect Error“ felirat jelenik meg.
Vegye le az előlapot, tisztítsa meg az érintkezőket, majd szerelje újra vissza (lásd a 42. oldalt).
38 HU38-45_PDR61[E]f.indd 38
4/1/08 12:44:24 pm
A hiba elhárítása/Ok
• Nem működik az automatikus SSM programozás.
Tárolja kézzel az állomásokat.
• Statikus zaj rádióhallgatás közben.
Csatlakoztassa stabilan az antennát.
• A lemez nem játszható le.
Tegye be helyesen a lemezt.
• A CD-R/CD-RW lemezek nem játszhatók le. • A CD-R/CD-RW lemezen lévő műsorszámok nem ugorhatók át.
• Tegyen be egy lezárt CD-R/CD-RW lemezt. • A felvételhez használt komponenssel végezze el a CDR/CD-RW lemez lezárását.
• Nem lehet a lemezt sem lejátszani, sem kivenni.
• Oldja fel a lemezreteszelést (lásd a 11. oldalt). • Vegye ki erővel a lemezt (lásd a 3. oldalt).
• A lemez hangja néha megszakad.
• Egyenetlen úton történő haladáskor kapcsolja ki a lejátszást! • Cserélje ki a lemezt. • Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása
• A lemezt nem ismeri fel a készülék, („No Vegye ki erővel a lemezt (lásd a 3. oldalt). Disc“ (Nincs lemez), „CD Loading Error“ ( CD-betöltési hiba) vagy „Eject Error“ (Kiadási hiba) felirat villog). • A kijelzőn „Please Eject“ felirat jelenik meg.
Ez néha a túlmelegedés miatt következik be. Vegye ki a lemezt, vagy váltson másik lejátszási jelforrásra.
• A lemez nem játszható le.
• Használjon olyan lemezt, amely MP3/WMA számokkal rendelkezik, amelyek ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo vagy Joliet formátumnak megfelelő formátumban vannak felvéve. • Egészítse ki a fájlnevet az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel.
• Zaj keletkezik.
Váltson egy másik sávra vagy lemezre (ne adja meg a <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztési kódot a nem MP3és nem WMA-sávok esetén).
• Ilyenkor a kiolvasás hosszabb ideig tart (a folyamatot a „Reading“ villogása jelzi).
Ne használjon túlságosan sok hierarchiát és mappát.
MAGYAR
FM/AM Lemez lejátszása
Tünet
• A számok nem olyan sorrendben játszódnak A lejátszási sorrendet a fájlok felvételekor határozzák meg. le, amilyen sorrendben kívánja. • Helytelen az eltelt játékidő.
Ez néha előfordul a lejátszás közben. Ezt a számok lemezre történő felvételének a módja idézi elő. (pl. változó bitráta).
• A kijelzőn „Please Eject“ felirat jelenik meg.
Tegyen be egy MP3/WMA számokat tartalmazó lemezt.
• „Not Support“ felirat jelenik meg a kijelzőn és a készülék átlépi a műsorszámot.
Ugrás a következő megfelelő formátumú, vagy a következő zeneszámra.nem másolásvédett WMA zeneszám.
• Nem jelennek meg a helyes karakterek (pl. az Ez a készülék kijelezni csak betűket (nagybetűk: A album neve). – Z, kisbetűk: a – z), számokat és korlátozott számú szimbólumot képes kijelezni (lásd a 38. oldalon). Folytatás a következő oldalon
REFERENCIÁK 39 HU38-45_PDR61[E]f.indd 39
4/1/08 12:44:39 pm
USB-eszköz
MAGYAR
Tünet
A hiba elhárítása/Ok
• Zaj keletkezik.
• A lejátszott sáv nem lejátszható fájlformátumú (MP3/ WMA/WAV). Ugorjon egy másik fájlra. • A nem MP3, WMA vagy WAV fájlokat ne egészítsen ki <.mp3>, <.wma> vagy <.wav> kiterjesztéssel.
• A sávok nem játszhatók le úgy, ahogyan szeretnénk.
A lejátszási sorrend eltér a más lejátszókkal kapottól.
• A folyamatot a „Reading“ villogása jelzi.
• A beolvasási idő az USB-eszköztől függ. • Ne használjon túl sok szintű hierarchiát, túl sok mappát és üres mappákat.* • Kapcsolja ki a tápfeszültséget, majd kapcsolja be újra. • Ha „Reading“ (Kiolvasás folyik) felirat látható a kijelzőben, tilos az USB-eszközt memóriát kihúzni, vagy újracsatlakoztatni. * Olyan mappa, amely fizikailag üres, vagy tartalmaz ugyan adatokat, de azok nem érvényes MP3/WMA/ WAV-fájlok.
• A kijelzőn a „No File“ felirat villog. • A kijelzőn „No USB“ felirat jelenik meg.
Csatlakoztasson olyan USB-eszközt, amely megfelelő formátumban kódolt sávokat tartalmaz.
• „Not Support“ felirat jelenik meg a kijelzőn Ezt a műsorszámot nem lehet lejátszani. és a készülék átlépi a műsorszámot. • A kijelzőn „Read failed“ felirat jelenik meg. Lehetséges, hogy a csatlakoztatott USB-eszköz hibásan működik, vagy esetleg nincs helyesen formázva. Sérültek az USB-eszközön lévő fájlok. • Nem jelennek meg a helyes karakterek (pl. az album neve).
A rendelkezésre álló karaktereket lásd a 38. oldalon.
• Műsorszám lejátszása közben a hang néha megszakad.
A sávokat nem másolták megfelelően az USB-eszközre. Másolja újra a sávokat az USB-eszközre, és próbálja ismét lejátszani őket.
• A hang megszakad vagy ugrások mutatkoznak benne egy USB-eszköz lejátszásakor.
• Indítsa újra az egységet. • Ha a hang még mindig nem áll helyre, csatlakoztassuk újra az eszközt!
40 HU38-45_PDR61[E]f.indd 40
4/1/08 12:44:40 pm
Tünet
A hiba elhárítása/Ok
• Az egység nem talál Bluetooth-eszközt.
Lehet, hogy az egység egyidejűleg csatlakoztatva van egy Bluetooth-mobiltelefonhoz és egy Bluetoothaudioeszközhöz. Ha egy eszköz csatlakoztatva van, akkor ez az egység nem képes más eszköz detektálására. Válasszuk le a jelenleg csatlakoztatott eszközt, és keressünk újra.
CD-tár
• Az egység nem képes kapcsolódni a Bluetooth-eszközhöz.
• Ugyanazt a PIN-kódot adja meg az eszközön és az egységen is. • Válasszuk ki az egység nevét a „Special“ menüben, majd próbáljunk meg újra csatlakozni. (Lásd a 15. oldalt)
• Rossz a telefon hangminősége.
• Csökkentse a távolságot az egység és a Bluetoothmobiltelefon között! • Hajtsunk az autóval olyan helyre, ahol jobb a vétel.
• A hang megszakad, vagy ugrások mutatkoznak benne egy Bluetootheszközzel történő lejátszáskor.
• Csökkentsük a távolságot az egység és a Bluetoothaudioeszköz között. • Távolítsa el a „BT-PHONE“ funkcióhoz csatlakoztatott eszközt. • Indítsa újra az egységet. • Ha a hang még mindig nem áll helyre, csatlakoztassuk újra a lejátszót!
• A csatlakoztatott audiolejátszó nem vezérelhető.
Győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott audiolejátszó támogatja-e az AVRCP szabványt! (A működés függ a csatlakoztatott audiolejátszótól.)
• A kijelzőn „No Disc“ felirat jelenik meg.
Tegyen lemezt a tárolóba.
• A kijelzőn „No Magazine“ felirat jelenik meg.
Helyezze be a tárolót.
• A kijelzőn „Reset 08“ felirat jelenik meg.
Csatlakoztassa a vevőt és a CD-tárat megfelelően, és nyomja meg a CD-tár reset gombját.
• A kijelzőn „Reset 01“ – „Reset 07“ felirat jelenik meg.
Nyomja meg a CD-tár reset gombját.
• A CD-váltó egyáltalán nem működik.
Állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevőkészüléket (lásd a 3. oldalt).
MAGYAR
Bluetooth ®
• Az egység nem találja a Bluetooth-eszközt. • Ellenőrizzük az eszköz Bluetooth beállítását. • Indítson keresést a Bluetooth-eszközön. Miután az eszközt megtalálta az egységet, válassza az „Open...“ parancsot az eszköz csatlakoztatásához. (Lásd a 14. oldalt)
Folytatás a következő oldalon
REFERENCIÁK 41 HU38-45_PDR61[E]f.indd 41
4/1/08 12:44:41 pm
DAB iPod
MAGYAR
Tünet
A hiba elhárítása/Ok
• A kijelzőn „noSIGNAL“ felirat jelenik meg.
Haladjon erősebb jellel ellátott területre.
• A kijelzőn „RESET 8“ felirat jelenik meg.
Csatlakoztassa megfelelően ezt az egységet és a DABvevőt, és indítsa újra az egységet (lásd a 3. oldalt).
• A kijelzőn „ANTENANG“ felirat jelenik meg. Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat. • A DAB-vevő egyáltalán nem működik.
Csatlakoztassa újra ezt az egységet és a DAB-vevőt, és indítsa újra az egységet (lásd a 3. oldalt).
• Az iPod nem kapcsolódik be, vagy nem működik.
• Ellenőrizze a kábelt és az érintkezést. • A firmware verzió frissítése. • Töltse fel az akkumulátort.
• Torz a hang.
Kapcsolja ki a hangszínszabályzást az egységen vagy az iPodon.
• A kijelzőn „Disconnect“ felirat jelenik meg.
• Ellenőrizze a kábelt és az érintkezést. • Töltse fel az akkumulátort.
• A lejátszás leáll.
Lejátszás közben a fülhallgató le van kapcsolva. Indítsa újra el a lejátszást (lásd 20. oldal).
• iPod nano csatlakoztatásakor nincs hang.
• Húzza ki a fülhallgatót az iPod nano-ból. • Frissítse az iPod nano firmware-verzióját.
• A kijelzőn „No File“ felirat jelenik meg.
Nincs műsorszám tárolva. Importálja a műsorszámokat az iPod lejátszóba.
• A kijelzőn „Reset 01“ – „Reset 07“ felirat jelenik meg.
Húzza ki az adaptert mind az egységből, mind az iPodból. majd csatlakoztassa újra.
• A kijelzőn „Reset 08“ felirat jelenik meg.
Ellenőrizze az átalakító és a vevő közötti érintkezést.
• Az iPod vezérlőelemei nem működnek a csatlakozóból történő kihúzás után.
Indítsa újra az iPodot.
Az előlap levétele
Az előlap visszahelyezése Ne érjen hozzá a csatlakozókhoz!
42 HU38-45_PDR61[E]f.indd 42
4/1/08 12:44:42 pm
Karbantartás
Csatlakozók
Páralecsapódás A nedvesség az alábbi esetekben csapódhat le az egységen belül a lencsetagokon: • A gépkocsi fűtőberendezésének beindítása után. • Ha nagy páratartalom alakul ki a gépkocsi belsejében. Ha ez történik, működési zavarok keletkezhetnek. Ebben az esetben vegye ki a lemezt, és a nedvesség elpárolgásáig néhány órára hagyja bekapcsolva a készüléket.
A lemezek kezelése A lemeztokból való kivételkor nyomja Középső tartórész le a lemeztok középrészét, és szélénél fogva emelje ki a lemezt. • Mindig a szélénél fogva tartsa a lemezt! Ne fogja meg a felvételt tartalmazó lemezfelületet! A lemeznek a tokba történő behelyezésekor óvatosan helyezze rá a lemezt a középső tartórészre (feliratos felével felfelé). • Használat után tegye vissza a lemezt a tartójába.
A lemezek tisztántartása A szennyeződött lemezt nem mindig lehet lejátszani. A lemezt puha textíliával tisztítsa meg a közepétől kifelé haladó mozdulatokkal. • A lemez tisztításához ne használjon oldószert (például bakelitlemez-tisztítót, spray-t, hígítót, benzint stb.).
Új lemez lejátszása Lehetséges, hogy az új lemez belső és külső széle sorjás. Ilyen lemez használatakor előfordulhat, hogy a készülék kiadja a lemezt. A sorja eltávolításához dörzsölje a lemez szélét ceruzával, golyóstollal stb.
MAGYAR
A csatlakozók tisztítása Ha gyakran veszi le az előlapot, az a csatlakozókat rongálja! Ennek a veszélye azzal csökkenthető, ha a csatlakozókat időnként óvatosan letörli alkoholos vattával vagy törlőruhával.
Ne használja az alábbi lemezeket: Egyetlen CD (8 cm-es lemez)
Matrica és matrica maradvány
Elgörbült lemez
Öntapadós címke
Szokatlan alak
• A Microsoft és a Windows Media bejegyzett védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Bluetooth szó a Bluetooth SIG, Inc. saját tulajdonú jelzése és logója, és a Victor Company of Japan, Limited (JVC) licenc alapján használja e jelzéseket. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett tulajdonosok birtokában van. • Az iPod az Apple Rt. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
REFERENCIÁK 43 HU38-45_PDR61[E]f.indd 43
4/1/08 12:44:43 pm
Műszaki adatok Maximális kimenőteljesítmény:
Elöl/Hátul:
50 W/csatorna
Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS):
Elöl/Hátul:
19 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes
AUDIÓ ERÃSÍTÃ RÉSZ
MAGYAR
Terhelőimpedancia: Hangszínszabályozási tartomány:
4 Ω (4 Ω – 8 Ω tűréssel) Basszus:
±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Közepes
±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Szoprán:
±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5 kHz)
Frekvenciaátvitel:
40 Hz – 20 000 Hz
Jel/zaj viszony:
70 dB
Hangkimenet szintje: Vonalkimenet szint/Impedancia:
2,5 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés)
Egyéb csatlakozók:
Kimenőimpedancia:
1 kΩ
Mélynyomó kimeneti szintje/ Impedancia:
2,5 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés)
A CD-váltó csatlakozója, AUX (kiegészítő) bemeneti csatlakozó, USB bemeneti csatlakozó, Antennabemenet, Kormánykerék távvezérlő bemenete
RÁDIÓVEV A RÉSZ
Frekvenciatartomány: FM (URH):
87,5 MHz – 108,0 MHz
AM:
KH: 522 kHz – 1 620 kHz HH: 144 kHz – 279 kHz
Hasznos érzékenység:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB zajérzékenység:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatív csatornaszelektivitás (400 kHz):
65 dB
Frekvenciaátvitel:
40 Hz – 15 000 Hz
Sztereo áthallási csillapítás:
30 dB
KH vevő:
Érzékenység/Szelektivitás:
20 μV/35 dB
HH vevő:
Érzékenység:
50 μV
FM (URH) vevő:
44 HU38-45_PDR61[E]f.indd 44
4/1/08 12:44:44 pm
Jellege:
Csatornák száma:
2 csatorna (sztereo)
Frekvenciaátvitel:
5 Hz – 20 000 Hz
Dinamikatartomány:
96 dB
Jel/zaj viszony:
98 dB
Sebességingadozás:
Nem mérhető
MP3-dekódolási formátum: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. átviteli sebesség:
320 kb/s
WMA (Windows Media® Audio) dekódolási Max. átviteli sebesség: formátum:
320 kb/s
USB-szabvány:
USB 1.1, USB 2.0
USB ADATAI
Adatátviteli sebesség (Full Speed):
Teljes sebesség:
Max.12 Mb/s
Normál sebesség:
Max. 1,5 Mb/s
Támogatott eszközök:
Háttértárak
Támogatott fájlrendszer:
FAT 32/16/12
Lejátszható audióformátum:
MP3/WMA/WAV
Max. áramerősség:
500 mA/5V
Teljesítményfelvétel:
ÁLTALÁNOS RÉSZ
Érintkezésmentes optikai fej (felvezető lézer)
Üzemi feszültség:
14,4 V egyenfeszültség (11 V – 16 V turéshatár)
Földelő rendszer:
Negatív földelés
Megengedett üzemi hőmérséklet:
0°C és +40°C között
Méret (sz × ma × mé):
Tömeg (kb.):
MAGYAR
CD-JÁTSZÓ RÉSZ
Jelérzékelő rendszer:
Kompaktlemez-játszó
Beszerelési méret (kb.):
182 mm × 52 mm × 160 mm
Előlap méret (kb.):
188 mm × 58 mm × 12 mm 1,4 kg (tartozékok nélkül)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
REFERENCIÁK 45 HU38-45_PDR61[E]f.indd 45
7/1/08 10:29:03 am
W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia
PROBLÉMY s ovládáním? Resetujte vበpfiehrávaã Viz stránka, Jak resetovat vበpfiehrávaã
Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak? Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevŒkészüléket. Lásd az „A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)“ oldalt. Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Nazwa firmy została zmieniona na: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH A cég neve megváltozott, az új név: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
Vážený zákazníku, tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Název společnosti byl změněn na: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
PO, CZ, HU © 2008 Victor Company of Japan, Limited
Rear_KD-PDR61_007A_f.indd 2
0108DTSMDTJEIN
12/28/07 10:29:41 AM
Instructions
CD RECEIVER
KD-PDR61