POLSKI âESKY
CD RECEIVER
MAGYAR
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G312/KD-G311
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 7. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 7. A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 7. oldalt. Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS GET0260-007B [EY]
Cover_KD-G312[EY]007B_ff.p65
2
1/24/05, 2:11 PM
POLSKI
Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrze˝enie: Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia samochodu wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby uniknąć wypadku.
Wymuszenie wysuni´cia p∏yty Jeśli radioodtwarzacz nie rozpozna płyty lub nie może jej wysunąć, należy postępować w poniższy sposób.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
• Spowoduje to wyzerowanie pamięci mikroprocesora. Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane. • Jeśli w odtwarzaczu znajduje się płyta, zostanie ona wysunięta. Należy uważać, aby nie wypadła.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć urządzenia. • Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie. 2 PO02-05_KD-G311[EY]f.p65
2
2/11/04, 3:20 PM
Spis treÊci 2 2 4 4
Panel sterowania — KD-G312/KD-G311 .............................. 5
Regulowanie dêwi´ku ................... 18 Wybór zaprogramowanych trybów dêwi´ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa) ........................ 18 Regulacja dźwięku ................................. 19
Ustawienia ogólne — PSM ........... 20
Objaśnienie elementów ..........................
5
Procedura podstawowa ........................... 20
Jak zaczàç ......................................
6
Od∏àczanie panelu sterowania ..... 22
Podstawowa obs∏uga ...................... Anulowanie trybu demonstracyjnego .... Ustawianie zegara ..................................
6 7 7
U˝ywanie pilota — RM-RK60 ............... 23
Obs∏uga radia ................................
Główne elementy i funkcje .................... 23
8
Konserwacja .................................. 24
S∏uchanie radia ............................ 8 Zapamiętywanie stacji ............................ 9 Słuchanie zaprogramowanych stacji ....... 10
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu ....................... 25
Obs∏uga FM RDS .......................... 11
Znajdowanie i usuwanie problemów .................................. 27
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS ................................... Zapamiętywanie ulubionych programów .......................................... Korzystanie z odbioru w tle ................... Automartyczne śledzenie programu —funkcja Network-Tracking Reception ............................................
11
POLSKI
Zerowanie pamięci urządzenia ............... Wymuszenie wysunięcia płyty ............... Korzystanie z instrukcji .......................... Używanie przycisku MODE ..................
Specyfikacje .................................. 29
12 12
13
Obs∏uga odtwarzacza CD ............. 14 Odtwarzanie p∏yty .......................... 14 Zmiana wyświetlanych informacji ......... 16 Wybór trybów odtwarzania .................... 17
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
*Temperatura w samochodzie....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
3 PO02-05_KD-G312[EY]ff.p65
3
1/12/05, 3:18 PM
POLSKI
Korzystanie z instrukcji Aby uprościć zrozumienie objaśnień, w instrukcji zastosowano następujące konwencje: • Niektóre informacje i wskazówki znajdują się w rozdziale “Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu” (patrz strona 25). • Ilustracje panelu sterowania w tej instrukcji przedstawiają panel modelu KD-G311. • Operacje wykonywane przyciskami objaśnione są za pomocą następujących ilustracji:
U˝ywanie przycisku MODE Po naciśnięciu przycisku MODE, radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w którym przyciski numeryczne oraz przyciski ¢/4 działają jak różne przyciski funkcyjne. Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak przycisk MO (mono).
Naciśnij krótko.
Naciśnij kilkukrotnie.
Naciśnij jeden lub drugi.
Naciśnij i przytrzymaj do momentu wykonania funkcji.
Wskaênik odliczania czasu
Aby przywrócić normalne funkcjonowanie przycisków po naciśnięciu przycisku MODE, należy odczekać 5 sekund no momentu wyjścia z trybu funkcji. • Ponowne naciśnięcie przycisku MODE również powoduje wyjście z trybu funkcji.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie oba przyciski.
4 PO02-05_KD-G312[EY]ff.p65
4
1/12/05, 3:18 PM
POLSKI
Panel sterowania — KD-G312/KD-G311 ObjaÊnienie elementów WyÊwietlacz
1 2 3 4 5 6 7 8 9 p
q w e r t y u i
Przyciski +/– Przycisk DISP (wyświetlacz) Szczelina na płytę Wyświetlacz Przycisk MODE Przycisk 0 (wysunięcia) Przyciski ¢/4 Przycisk (włączania/wyłączania/ wyciszania) Przycisk SEL (wybór) Czujnik pilota zdalnego sterowania • Można sterować radioodtwarzaczem za pomocą oddzielnie sprzedawanego pilota. • NIE WOLNO wystawiać czujnika pilota zdalnego sterowania na silne światło słoneczne lub sztuczne. Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) Przycisk MO (mono) Przycisk SSM (Sekwencyjne zapamiętywanie silnych stacji) Przycisk CD Przycisk FM/AM Przycisk RPT (powtarzanie) Przycisk RND (odtwarzanie losowe) Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu)
o Przycisk (odłączenie panelu sterowania) ; Przyciski numeryczne
WyÊwietlacz a Wskaźniki tryby tunera—MO (mono), ST (stereo) s Wskaźnik WMA d Wskaźniki RDS—TP, PTY, AF, REG f Wskaźnik MP3 g Wskaźnik CD h Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów— RND (odtwarzanie losowe), (płyta), (folder), RPT (powtarzanie) j Wskaźnik LOUD (głośność) k Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku) l Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa) wskaźniki—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER • działa także jako wskaźnik odliczania czasu. / Wskaźniki informacji o płycie—TAG (ID3 Tag), (folder), (ścieżka/plik) z Wyświetlacz główny x Źródło / wskaźnik poziomu głośności c Wskaźnik Tr (ścieżka) 5
PO02-05_KD-G312[EY]ff.p65
5
1/12/05, 3:18 PM
Jak zaczàç POLSKI
Podstawowa obs∏uga
~
Chwilowe wyciszenie (ATT) Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij ten przycisk ponownie.
Ÿ
Wy∏àczanie zasilania
Nie można wybrać “CD” jako źródła, jeśli nie ma płyty w szczelinie.
Ostrze˝enie dotyczàce g∏oÊnoÊci:
! Zostanie wyÊwietlony poziom g∏oÊnoÊci.
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci
⁄
Dostosuj głośność do wymaganego poziomu. (Patrz strony 18 i 19).
6 PO06-11_KD-G311[EY]f.p65
6
2/11/04, 3:20 PM
Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, uaktywni się tryb demonstracyjny. [Ustawienie początkowe: DEMO ON]––patrz strona 20.
1
2
POLSKI
Anulowanie trybu demonstracyjnego
Ustawianie zegara 1
2 Ustaw godzinę, minutę i standard czasu. 1 Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę. 2 Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę. 3 Wybierz “24H/12H”, a następnie “24H” (godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
3
Sprawdzanie aktualnego czasu przy wy∏àczonym zasilaniu
4 Zakończ procedurę.
Uaktywnianie trybu demonstracyjnego W etapie 3 powyżej...
7 PO06-11_KD-G311[EY]f.p65
7
2/11/04, 3:20 PM
Obs∏uga radia POLSKI
S∏uchanie radia
R´czne dostrajanie stacji
~
W czynności Ÿ po lewej... 1
Wskaênik uaktywnia si´, jeÊli odbierany jest sygna∏ stereo FM o wystarczajàcym poziomie.
WyÊwietla si´ wybrany zakres.
Ÿ
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
2 Wybierz częstotliwość stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk.
8 PO06-11_KD-G311[EY]f.p65
8
6/11/04, 8:23 PM
1
POLSKI
JeÊli wyst´pujà trudnoÊci z odbiorem sygna∏u FM stereo
Zapami´tywanie stacji Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie.
Automatyczne programowanie stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapami´tywanie Silnych Stacji)
2
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3), w którym będzie wykonane programowanie. Wskaênik uaktywnia si´, jeÊli w∏àczony jest tryb mono.
2 Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony. Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę samą procedurę, co spowoduje zniknięcie wskaźnika MO.
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie, po zakończeniu automatycznego programowania. Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
9 PO06-11_KD-G311[EY]f.p65
9
2/11/04, 3:20 PM
POLSKI
R´czne programowanie Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1.
S∏uchanie zaprogramowanych stacji 1
1 2 Wybierz zaprogramowaną stację
2
(1 – 6).
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas s∏uchania stacji FM (nie RDS) lub AM
3
• Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 13.
Zaprogramowany numer miga przez chwil´.
10 PO06-11_KD-G311[EY]f.p65
10
2/11/04, 3:20 PM
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY. • Programowanie ulubionych programów, patrz strona 12.
!
POLSKI
Obs∏uga FM RDS
Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego programu.
~
WyÊwietla si´ ostatnio wybrany kod PTY.
Ÿ
Wybierz jeden z ulubionych typów programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
Kody PTY
lub Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
Np.: JeÊli wybrano “ROCK M”
11 PO06-11_KD-G312[EY]ff.p65
11
1/12/05, 3:28 PM
POLSKI
3 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby
Co umo˝liwia RDS RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje: • Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz strona 11) • Tymczasowe przełączanie na informacje drogowe—Odbiór informacji drogowych w tle (patrz prawa kolumna) • Tymczasowe przełączanie na ulubiony program—Odbiór programów PTY w tle (patrz strony 13 i 21) • Automatyczne śledzenie danego programu—Network Tracking Reception (patrz strona 13) • Wyszukiwanie programów (patrz strona 21)
Zapami´tywanie ulubionych programów Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów. Zaprogramowane typy programów wywołuje się naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strona 11). 2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz zapamiętać kod.
zapamiętać inne kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
Korzystanie z odbioru w tle Odbiór w tle informacji drogowych Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Poziom głośności zmienia się na poziom zaprogramowany dla TA (patrz strona 21).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych Wskaźnik TP wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji drogowych jest aktywny. • Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA). Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych Wskaźnik TP zniknie.
Np.: JeÊli wybrano “ROCK M”
12 PO12-17_KD-G312[EY]ff.p65
12
1/12/05, 3:33 PM
Odbiór w tle programów PTY umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM. Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego programu do odbioru w tle, patrz strona 21. Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga. • Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu PTY jest aktywny. • Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie jest aktywny. Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony. Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 21). Wskaźnik PTY zniknie.
Automartyczne Êledzenie programu—funkcja NetworkTracking Reception
POLSKI
Odbiór w tle programów PTY
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sieci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej). Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana. Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz strona 21. Program A nadawany na ró˝nych cz´stotliwoÊciach w ró˝nych obszarach (01 – 05)
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas s∏uchania stacji FM RDS
13 PO12-17_KD-G311[EY]f.p65
13
2/11/04, 3:22 PM
Obs∏uga odtwarzacza CD POLSKI
Odtwarzanie p∏yty
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Informacje o p∏ytach MP3 i WMA
• Po załadowaniu płyty CD audio lub tekstowej:
Płyty MP3 i WMA (Windows Media® Audio) zawierają “ścieżki” (słowa “plik” i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w “folderach”. • Po załadowaniu płyty MP3 lub WMA:
Ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty
Ca∏kowita liczba Êcie˝ek na p∏ycie
Opis płyty CD: Tytuł płyty/ wykonawca = Tytuł ścieżki pojawia się automatycznie (patrz strona 16).
Ca∏kowita Ca∏kowita liczba folderów liczba plików Czas odtwarzania
Informacje o płycie pojawią się automatycznie (patrz strona 16). Numer wybranego folderu
Czas odtwarzania
Numer bie˝àcego Êcie˝ki
Zatrzymanie odtwarzania i wysuni´cie p∏yty
Numer bie˝àcego Êcie˝ki
* Wyświetla się wskaźnik MP3 lub WMA, w zależności od formatu pierwszego wykrytego pliku. 14 PO12-17_KD-G311[EY]f.p65
14
6/11/04, 8:25 PM
Przewijanie w przód.
Odnajdowanie konkretnego Êcie˝ki (dla CD) lub folderu (dla p∏yt MP3 lub WMA) Wybór numeru od 01 do 06:
POLSKI
Przewijanie Êcie˝ki w przód i w ty∏
Przewijanie w ty∏.
PrzejÊcie do nast´pnego lub poprzedniego Êcie˝ki
Wybór numeru od 07 do 12:
Do nast´pnych Êcie˝ek.
Do poczàtku bie˝àcego Êcie˝ki, nast´pnie do poprzednich.
PrzejÊcie do nast´pnego lub poprzedniego folderu (tylko dla p∏yt MP3 lub WMA)
• Aby używać przeszukiwania folderów na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie folderów dwiema cyframi na początku ich nazw—01, 02, 03 itd. • Wybór konkretnej ścieżki w folderze (dla dysków MP3 lub WMA) po wybraniu folderu:
1
2 Do nast´pnych folderów.
Zapobieganie wysuni´ciu p∏yty Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Do poprzednich folderów.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę.
15 PO12-17_KD-G311[EY]f.p65
15
2/11/04, 3:22 PM
POLSKI
Zmiana wyÊwietlanych informacji
Podczas odtwarzania p∏yty CD z tekstem
*1 Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis “NO NAME”.
Podczas odtwarzania dysku MP3 lub WMA • Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON” (patrz strona 21)
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie posiada znaczników ID3, wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się. • Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG OFF”
16 PO12-17_KD-G311[EY]f.p65
16
2/11/04, 3:22 PM
Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie.
POLSKI
Wybór trybów odtwarzania 1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania. Tryb
Powtarzanie
Powtarzanie
TRK RPT:
Bieżąca ścieżka. • Wskaźnik RPT wyświetlony. FLDR RPT*: Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze. i RPT • Wskaźnik wyświetlony. RPT OFF: Anulowanie. Np.: JeÊli wybrano opcj´ “TRK RPT” podczas odtwarzania dysku MP3
Odtwarzanie losowe
Tryb
Np.: JeÊli wybrano opcj´ “DISC RND” podczas odtwarzania dysku MP3
Odtwarza losowo
FLDR RND*: Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze, następnie ścieżki w następnym folderze itd. • Wskaźnik RND i wyświetlony. DISC RND: Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. • Wskaźnik RND i wyświetlony. RND OFF: Anulowanie.
* Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 lub WMA.
17 PO12-17_KD-G311[EY]f.p65
17
2/11/04, 3:22 PM
POLSKI
Regulowanie dêwi´ku Wybór zaprogramowanych trybów dêwi´ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa)
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki.
~ Ÿ
Wskaênik Muzyka:
Wzory wskaźników dla każdego trybu:
BAS*1 TRE*2 LOUD*3
USER
(Dźwięk płaski)
00
00
OFF
ROCK
Muzyka rokowa lub disco
+03
+01
ON
+01
–02
OFF
POPS
Muzyka pop +04
+01
OFF
HIP HOP
Muzyka typu funk lub rap
+02
00
ON
JAZZ
Jazz
+02
+03
OFF
CLASSIC Muzyka klasyczna
Np.: JeÊli wybrano “ROCK”
WartoÊci ustawione
*1 BAS: Bas *2 TRE: Sopran *3 LOUD: Głośność
18 PO18-23_KD-G311[EY]f.p65
18
9/11/04, 10:53 PM
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji.
1
Np.: JeÊli wybrano “TRE”
2
Wzór wskaêników zmienia si´ podczas regulacji dêwi´ku.
Wskaênik
Do wykonania:
Zakres
BAS*1 (bas)
Regulacja basu.
–06 (min.) do +06 (maks.)
TRE*1 (sopran)
Regulacja sopranu.
–06 (min.) do +06 (maks.)
FAD*2 (balans przód-tył)
Regulacja balansu R06 (tylko między przednimi tył) i tylnymi głośnikami. do F06 (tylko przód)
BAL (balans)
Regulacja balansu L06 (tylko między prawymi i lewy) lewymi głośnikami. do R06 (tylko prawy)
POLSKI
Regulacja dêwi´ku
LOUD*1 Uruchomienie LOUD ON (głośność) wysokich i niskich J częstotliwości w LOUD OFF celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności. VOL*3 Regulacja głośności. 00 (min.) do (głośność) 30 lub 50 (maks.)*4 *1 Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności, ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ), w tym “USER”. *2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, należy ustawić poziom balansu przód-tył na “00”. *3 Przyciski +/– działają normalnie jako regulacja głośności. Dlatego nie trzeba wybierać opcji “VOL”, aby wyregulować poziom głośności. *4 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza. (Szczegóły, patrz strona 21).
19 PO18-23_KD-G311[EY]f.p65
19
9/11/04, 10:53 PM
POLSKI
Ustawienia ogólne — PSM 3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
Procedura podstawowa Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
1
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić lub wyregulować inne pozycje PSM.
2 Wybór pozycji PSM.
5 Zakończ procedurę.
Np.: JeÊli wybrano “DIMMER”
Wskaêniki
Regulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO Tryb demonstracyjny
DEMO ON:
CLOCK H Dostosowanie godziny
0 – 23 (1 – 12), [7] [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)]
CLOCK M Dostosowanie minuty
00 – 59, [7] [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)]
[Ustawienie początkowe]; Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [7]. DEMO OFF: Anulowanie.
24H/12H 12H O 24H, [7] Wyświetlanie czasu w [Ustawienie początkowe: 24H] formacie 24- lub 12-godzinnym CLK ADJ Automatyczne ustawienie zegara
AUTO:
OFF:
[Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS. Anulowanie.
20 PO18-23_KD-G311[EY]f.p65
20
6/11/04, 8:45 PM
Regulowane parametry, [strona z opisem]
AF-REG Jeśli sygnał z aktualnie odbieranej stacji osłabnie... Odbiór alternatywnej AF: [Ustawienie początkowe]; Przełączanie na inną stację częstotliwości/regionalizacja (program może się różnić od aktualnie odbieranego), [13]. • Wskaźnik AF wyświetlony. AF REG: Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program. • Wskaźnik AF i REG wyświetlony. OFF: Anulowanie. PTY-STBY PTY w tle
Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z 29 kodów PTY, [13]. OFF [Ustawienie początkowe] = 29 kodów PTY, [11] = (z powrotem do początku)
TA VOL Głośność informacji drogowych
[Ustawienie początkowe: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 lub 50*, [12] * W zależności od mocy wzmacniacza.
P-SEARCH Wyszukiwanie programów
ON:
OFF:
Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja RDS, jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby. [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
DIMMER Przyciemnianie
ON: OFF:
Przyciemnianie aktywne. [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
TEL Wyciszanie przy rozmowie telefonicznej
MUTING 1/ MUTING 2: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas korzystania z telefonu komórkowego. OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
SCROLL* Przewijanie
ONCE:
TAG DISP Wyświetlenie znaczników
TAG ON:
POLSKI
Wskaêniki
[Ustawienie początkowe]; Przewija informacje o płycie jeden raz. Ponawia przewijanie (w pięciosekundowych odstępach). AUTO: OFF: Anulowanie. • Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
TAG OFF:
[Ustawienie początkowe]; Wyświetla znacznik ID3 podczas odtwarzania pliku MP3/WMA, [16]. Anulowanie.
AMP GAIN Można zmienić maksymalną głośność radioodtwarzacza. Sterowanie mocą wzmacniacza LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia). HIGH PWR: [Ustawienie początkowe]; VOL 00 – VOL 50 * Niektóre znaki i symbole nie będą wyświetlane (zostaną zastąpione spacjami). (Np.: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”). 21 PO18-23_KD-G311[EY]f.p65
21
6/11/04, 8:30 PM
POLSKI
Od∏àczanie panelu sterowania Podczas odłączania i podłączania panelu sterowania należy uważać, aby nie uszkodzić styków z tyłu panelu i na jego uchwycie.
Pod∏àczanie panelu sterowania
Od∏àczanie panelu sterowania Przed odłączeniem panelu sterowania, należy wyłączyć zasilanie.
22 PO18-23_KD-G311[EY]f.p65
22
2/11/04, 3:39 PM
Radioodtwarzacz można obsługiwać zdalnie, zgodnie z poniższą instrukcją (za pomocą oddzielnie sprzedawanego pilota). Zalecamy używanie pilota o symbolu RM-RK60. • Podczas obsługi zdalnej, należy skierować pilota bezpośrednio na czujnik radioodtwarzacza. Czujnik nie powinien być niczym zasłonięty.
G∏ówne elementy i funkcje
POLSKI
U˝ywanie pilota — RM-RK60
Instalacja baterii litowej (CR2025)
Ostrze˝enie: • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć wypadku. • Aby uniknąć przegrzania baterii, jej uszkodzenia lub zaprószenia ognia, nie należy: – Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia. – Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu. – Ściskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem. – Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym.
Uwaga:
1 Przycisk (włączanie/wyłączanie i wyciszanie) • Włącza i wyłącza zasilanie, a także wycisza dźwięk. 2 Przycisk SRC (źródło) • Służy do wyboru źródła. 3 Przyciski R (wstecz) / F (w przód) • Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji. • Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie ścieżki. • Zmiana ścieżek na płycie. 4 Przycisk SOUND • Wybiera tryby dźwięku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa). 5 Przyciski U (w górę) / D (w dół) • U (w górę): Zmienia zakres FM/AM. • D (w dół): Zmienia zaprogramowaną stację. • Zmienia folder na dyskach MP3/WMA. 6 Przycisk VOLUME +/– • Reguluje poziom głośności.
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy. • Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej). 23 PO18-23_KD-G311[EY]f.p65
23
6/11/04, 8:30 PM
POLSKI
Konserwacja Czyszczenie styków
Czyszczenie p∏yt
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi. • Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład, środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe p∏yty Styk
Skraplanie si´ wilgoci W następujących sytuacjach na soczewce odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć: • Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie. • Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku odtwarzacz CD może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem.
Sposób obchodzenia si´ z p∏ytami Podczas wyciągania płyty Uchwyt Êrodkowy z pudełka, należy nacisnąć uchwyt na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź. • Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty. Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze). • Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku. Nie należy używać takich płyt: Nalepka
Wygi´ta p∏yta
Resztki kleju
P∏yta
24 PO24-29_KD-G311[EY]f.p65
24
2/11/04, 3:40 PM
Etykieta samoprzylepna
Podstawowa obs∏uga W∏àczanie zasilania
Ogólne
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk CD lub FM/AM na radioodtwarzaczu.
Wy∏àczanie zasilania • Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
Obs∏uga tunera Zapami´tywanie stacji • Podczas przeszukiwania funkcją SSM... – Wszystkie wcześnie zaprogramowane stacje zostaną skasowane i zapamiętane na nowo. – Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość). – Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1 zostanie automatycznie wybrana. • Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem.
Obs∏uga FM RDS • Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać. • Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA Volume).
Obs∏uga odtwarzacza CD Uwaga dotyczàca odtwarzania p∏yt typu DualDisc • Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
• Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA), MP3 oraz WMA. • Po załadowaniu płyty, wybór “CD” jako źródła odtwarzania powoduje uruchomienie odtwarzania płyty.
POLSKI
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
¸adowanie p∏yty • Jeśli płyta zostanie włożona odwrotną stroną, będzie automatycznie wysunięta. • Nie należy wkładać płyt 8-centymetrowych (single CD) oraz płyt o nietypowych kształtach (serca, kwiatki) do szczeliny.
Odtwarzanie p∏yty • Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Odtwarzanie plyty CD-R lub CD-RW • Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CD-RW. • Urządzenie może odtwarzać tylko pliki takiego samego typu co pierwszy wykryty na płycie. Jeśli płyta zawiera zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA. • Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte. • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów: – Płyta jest brudna lub porysowana. – Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza skropliła się para. – Soczewka lasera jest brudna. – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metoda “Packet Write”. – Warunki zapisu były nieodpowiednie (brak danych itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony, porysowany, wygięty). • Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD.
Ciąg dalszy na następnej stronie... 25
PO24-29_KD-G312[EY]ff.p65
25
1/18/05, 4:31 PM
POLSKI
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CD-RW: – Z nalepkami, etykietami lub paskami zabezpieczającymi na powierzchni. – Z etykietami, na których można wykonywać nadruk drukarką atramentową. Używanie takich płyt w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia płyty.
Odtwarzanie p∏yt MP3/WMA • Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami). • Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów, nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik ID3 (w wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz WMA. • Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne znaki nie będą poprawnie wyświetlane. • Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA spełniające poniższe warunki: – Przepływność danych: 8 kb/s — 320 kb/s – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (dla MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2) – Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows długie nazwy plików • Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/folderów może być różna w zależności od formatu (w tym 4 znaki rozszerzenia—<.mp3> lub <.wma>). – ISO 9660 Level 1: do 12 znaków – ISO 9660 Level 2: do 31 znaków – Romeo*: do 128 (72) znaków – Joliet*: do 64 (36) znaków – Windows długie nazwy plików*: do 128 (72) znaków * Liczba w nawiasie jest maksymalną liczbą znaków w nazwie pliku/folderu jeśli całkowita liczba plików i folderów wynosi 313 lub więcej. • Urządzenie może rozpoznać 512 plików, w 200 folderach i 8 hierarchiach.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate). Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie wyświetlany jest czas odtwarzania i nie wyświetla się czas rzeczywisty. Różnica ta jest szczególnie widoczna po wykonaniu funkcji wyszukiwania. • Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików: – Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz MP3 PRO. – Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim formacie. – Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer 1/2. – Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat, profesjonalnym lub głosowym. – Plików WMA nie opartych na standardzie Windows Media® Audio. – Sformatowanych plików WMA z zabezpieczeniem przed kopiowaniem DRM. – Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp. • Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie jest stała.
Zmiana êród∏a • W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest zatrzymywane (bez wysuwania płyty). Po następnym wybraniu “CD” jako źródła, odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie p∏yty • Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu. (Odtwarzanie nie rozpocznie się).
Ustawienia ogólne—PSM • Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
26 PO24-29_KD-G312[EY]ff.p65
26
1/12/05, 3:36 PM
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź poniższe możliwości.
Objawy
Przyczyny Głośność jest ustawiona na minimalny poziom.
Zwiększ poziom głośności.
Głośniki są niepoprawnie podłączone.
Sprawdź kable i styki.
• Radioodtwarzacz nie działa.
Wbudowany mikroprocesor może nie funkcjonować poprawnie, np. z powodu hałasu.
Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
• Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji SSM nie działa.
Sygnały stacji są zbyt słabe.
Zaprogramuj stacje ręcznie.
• Podczas słuchania radia słychać stały szum.
Antena nie jest dokładnie połączona.
Sprawdź podłączenie anteny.
• Płyta jest automatycznie wysuwana.
Płyta została włożona odwrotną stroną.
Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/ CD-RW nie działa. • Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie CD-R/ CD-RW.
Płyta CD-R/CD-RW nie jest zamknięta.
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW. • Zamknij płytę CD-R/ CD-RW za pomocą urządzenia, na którym była nagrana.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty.
Płyta zablokowała się.
Odblokuj płytę (patrz strona 15).
Odtwarzacz CD może funkcjonować niepoprawnie.
Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
Jedziesz po wybojach.
Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
Płyta jest porysowana.
Wymień płytę.
Głośniki są niepoprawnie podłączone.
Sprawdź kable i styki.
Brak płyty w szczelinie.
Włóż płytę do szczeliny odtwarzacza.
Płyta została włożona nieprawidłowo.
Włóż płytę poprawną stroną.
FM/AM
Ogólne
• Nie słychać dźwięku z głośników.
Odtwarzanie p∏yty
Usuwanie
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”.
POLSKI
Znajdowanie i usuwanie problemów
27 PO24-29_KD-G311[EY]f.p65
27
9/11/04, 10:55 PM
POLSKI
Objawy
Przyczyny Na płycie nie zostały nagrane pliki MP3/WMA.
Wymień płytę.
Pliki MP3/WMA nie mają rozszerzeń <.mp3> lub <.wma>.
Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw plików.
Pliki MP3/WMA nie zostały nagrane w formacie zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo lub Joliet.
Wymień płytę. (Nagraj pliki MP3/WMA za pomocą aplikacji zgodnej z podanymi standardami.)
• Z głośników słychać szum.
Odtwarzany plik nie jest plikiem MP3/WMA (chociaż ma rozszerzenie <.mp3> lub <.wma>).
Przejdź do innego pliku lub wymień płytę. (Nie nadawaj rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> plikom, które nie są w formacie MP3 lub WMA.)
• Płyta jest długo odczytywana (na wyświetlaczu miga komunikat “CHECK”).
Czas odczytu płyty jest zależny od stopnia złożoności układu folderów i plików.
Nie używaj złożonej hierarchii folderów.
• Pliki nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności.
Kolejność odtwarzania plików jest określona w momencie ich nagrywania.
• Wyświetlony czas odtwarzania jest niepoprawny.
Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to spowodowane sposobem nagrania plików na płycie.
• Na wyświetlaczu pojawia się komunikat “NO FILES”.
Bieżąca płyta nie zawiera żadnego pliku MP3/WMA.
• Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w nazwie albumu.
Odtwarzacz może wyświetlić tylko litery (duże litery A – Z), cyfry i niektóre symbole.
• Odtwarzanie płyty nie działa.
Odtwarzanie plików MP3/WMA
Usuwanie
Włóż płytę zawierającą pliki MP3/WMA.
28 PO24-29_KD-G311[EY]f.p65
28
9/11/04, 10:55 PM
WZMACNIACZ AUDIO
ODTWARZACZ CD
Maksymalna moc wyjściowa: Przód: 50 W na kanał Tył: 50 W na kanał Stała moc wyjściowa (RMS): Przód: 19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%. Tył: 19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%. Impedancja obciążenia: 4 Ω (tolerancja 4 Ω do 8 Ω) Pasma korektora barwy dźwięku: Bas: ±10 dB przy 100 Hz Sopran: ±10 dB przy 10 kHz Charakterystyka częstotliwościowa: 40 Hz do 20 000 Hz Stosunek sygnał/szum: 70 dB Impedancja wyjścia liniowego: 2,5 V/20 kΩ (pełna skala) Impedancja wyjściowa: 1 kΩ Inny terminal: Zdalne sterowanie na kierownicy
TUNER Zakres częstotliwości: FM: 87,5 MHz do 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz do 1 620 kHz (LW) 144 kHz do 279 kHz [Tuner FM] Czułość użyteczna: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Czułość tłumienia (50 dB): 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Selektywność kanałów (400 kHz): 65 dB Charakterystyka częstotliwościowa: 40 Hz do 15 000 Hz Separacja stereo: 30 dB Rozróżnianie kanałów: 1,5 dB
Typ: Odtwarzacz płyt kompaktowych Układ wykrywania sygnałów: Bezkontaktowy układ optyczny (laser półprzewodnikowy) Liczba kanałów: 2 kanały (stereo) Charakterystyka częstotliwościowa: 5 Hz do 20 000 Hz Zakres dynamiki: 96 dB Stosunek sygnał/szum: 98 dB Kołysanie i drżenie dźwięku: Poniżej mierzalnej granicy Format dekodowania MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Maks. przepływość danych: 320 kb/s Format dekodowania WMA (Windows Media® Audio): Maks. przepływość danych: 192 kb/s
POLSKI
Specyfikacje
OGÓLNE Wymagania dotyczące zasilania: Napięcie pracy: 14,4 V prąd stały (tolerancja 11 V do 16 V) Uziemienie: Masa Dopuszczalna temperatura pracy: 0°C do +40°C Wymiary (szer. × wys. × gł.): Wymiary montażowe (przybliżone): 182 mm × 52 mm × 150 mm Wymiary panelu (przybliżone): 188 mm × 58 mm × 11 mm Masa (przybliżona): 1,3 kg (bez wypos. dodatkowego)
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
[Tuner MW] Czułość: 20 µV Selektywność: 35 dB [Tuner LW] Czułość: 50 µV • Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. 29 PO24-29_KD-G311[EY]f.p65
29
6/11/04, 8:36 PM
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.
âESKY
DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNùNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNùNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v připadě otevření a selhání nebo zničeni západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
Varování: Pokud potřebujete ovládat přehrávač během jízdy, dívejte se pozorně na cestu, jinak byste mohli způsobit dopravní nehodu.
Jak nucenû vysunout disk Pokud přehrávač nedokáže rozpoznat disk, nebo ho nelze vysunout, vysuňte disk následovně.
Jak resetovat vበpfiehrávaã • Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš přehrávač. • Neupusťte disk, když vyjede ven. • Toto resetuje mikropočítač. Vaše nastavení v paměti budou rovněž vymazána. • Pokud je vložen disk, bude vysunut. Neupusťte ho.
Z bezpečnostních důvodů je s tímto přehrávačem dodávána číslovaná identifikační karta, a stejné identifikační číslo je vyraženo na kostře přehrávače. Uschovejte kartu na bezpečném místě. Může to pomoci policii identifikovat váš přehrávač, kdyby byl ukraden. 2 CZ02-05_KD-G311[EY]f.p65
2
2/11/04, 3:53 PM
Obsah 2 2 4 4
Ovládací panel — KD-G312/KD-G311 ........................
5
Popis prvků .............................................
5
Zaãínáme ........................................ 6 Základy ovládání ...................... 6 Zrušení ukázkové sekvence displeje ...... Nastavení hodin ......................................
7 7
Ovládání rádia ............................... 8 Poslouchání rádia ..................... 8 Uložení stanic do paměti ........................ 9 Poslouchání předvolených stanic ........... 10
Ovládání FM RDS ........................... 11 Vyhledávání oblíbeného programu FM RDS .............................. 11
Nastavení zvuku ............................. 18 V˘bûr pfiednastaven˘ch reÏimÛ zvuku (C-EQ: uÏívatelsk˘ ekvalizér) .......... 18 Nastavení zvuku ..................................... 19
Základní nastavení — PSM ............ 20 Základní postup ...................................... 20
âESKY
Jak resetovat váš přehrávač .................... Jak nuceně vysunout disk ....................... Jak číst tuto příručku .............................. Jak použít tlačítko MODE ......................
Vyjímání ovládacího panelu .......... 22 PouÏití dálkového ovládání — RM-RK60 ..................................... 23 Hlavní prvky a vlastnosti ........................ 23
ÚdrÏba ............................................. 24 Více o tomto pfiehrávaãi ................ 25 ¤e‰ení problémÛ ............................ 27 Specifikace ..................................... 29
Uložení oblíbených programů ................ 12 Používání pohotovostního režimu .......... 12 Sledování stejného programu —Sledování příjmu v síti .................... 13
Ovládání disku ................................ 14 Pfiehrávání disku ...................... 14 Změna informací na displeji ................... 16 Výběr režimu přehrávání ........................ 17
*Pro bezpeãnost....
*Teplota ve voze....
• Nezesilujte příliš hlasitost, aby nepřehlušila venkovní zvuky a neučinila jízdu nebezpečnou. • Zastavte před prováděním všech komplikovanějších úkonů.
Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v horkém nebo studeném počasí, než spustíte přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze neustálí. 3
CZ02-05_KD-G312[EY]ff.p65
3
1/12/05, 2:43 PM
âESKY
Jak ãíst tuto pfiíruãku Následující metody jsou použity pro jednoduché a snadno pochopitelné vysvětlení: • Některé související rady a poznámky jsou uvedeny v kapitole „Více o tomto přehrávači“ (viz strana 25). • Ilustrační obrázky ovládacího panelu korespondují s typem KD-G311. • Ovládání pomocí tlačítek je převážně vysvětleno prostřednictvím ilustrací následovně:
Jak pouÏít tlaãítko MODE Po stisknutí tlačítka MODE se přehrávač přepne do režimu funkcí. Číselná tlačítka a tlačítka ¢/4 poté pracují jako různá funkční tlačítka. Příklad: Tlačítko číslo 2 pracuje jako přepínač do režimu MO (mono).
Krátce stisknout.
Stisknout opakovaně.
Kontrolka poãítadla
Stisknout kterékoli tlačítko.
Stisknout a přidržet, dokud nezačne žádaná odpověď.
Pro použití těchto tlačítek zpátky v jejich původní funkci po stisknutí MODE, počkejte 5 sekund bez stisku těchto tlačítek, dokud se nevymaže režim funkcí. • Opětovný stisk MODE také vymaže režim funkcí.
Stisknout a přidržet obě tlačítka současně.
4 CZ02-05_KD-G312[EY]ff.p65
4
1/12/05, 2:43 PM
Ovládací panel — KD-G312/KD-G311 Popis prvkÛ
âESKY
Displej
1 2 3 4 5 6 7 8 9 p
q w e r t y u i
+/– tlačítka Tlačítko DISP (displej) Zaváděcí štěrbina pro vkládání CD Displej Tlačítko MODE (režim) 0 Tlačítko pro vysunutí CD ¢/4 tlačítka Tlačítko (pohotovostní/režim/ zapnuto) Tlačítko SEL (výběr) Senzor dálkového ovládání. • Tento přehrávač je možné ovládat s volitelně zakoupeným dálkovým ovládáním. • NEVYSTAVUJTE senzor dálkového ovládání silnému světlu (přímé sluneční nebo umělé světlo). Tlačítko EQ (ekvalizér) Tlačítko MO (mono) Tlačítko SSM (Sekvenční paměť silných stanic) Tlačítko CD Tlačítko FM/AM Tlačítko RPT (opakování) Tlačítko RND (náhodně) Tlačítko T/P (přepínání programů)
o Tlačítko pro uvolnění ovládacího panelu ; Tlačítka s čísly
Displej a Indikátory příjmu tuneru—MO (mono), ST (stereo) s Indikátor WMA d Indikátory RDS—TP, PTY, AF, REG f Indikátor MP3 g Indikátor CD h Indikátory režim přehrávání / položka— RND (náhodně), (disk), (složka), RPT (opakování) j Indikátor LOUD (hlasitosti) k Indikátor EQ (ekvalizér) l Indikátory režimů zvuku (C-EQ: užívatelský ekvalizér)—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER • rovněž pracuje jako indikátor odpočítávání času. / Indikátory informací na disku—TAG (ID3 Tag), (složka), (skladba/soubor) z Hlavní displej x Displej zdroje / Indikátor úrovně hlasitosti c Indikátor Tr (skladba) 5
CZ02-05_KD-G312[EY]ff.p65
5
1/12/05, 2:43 PM
Zaãínáme
âESKY
Základy ovládání
OkamÏité ztlumení hlasitosti (ATT)
~
Opětovný stisk obnoví zvuk.
Ÿ
Vypnutí
Nelze vybrat jako zdroj přehrávání „CD“, když není vložen žádný disk.
!
Varování k nastavení hlasitosti: V porovnání s jinými zdroji produkují disky velmi málo šumu. Snížení hlasitosti před spuštěním disku zabrání poškození reproduktorů náhlým zvýšením výkonu. Objeví se úroveÀ hlasitosti.
Indikátor úrovnû hlasitosti
⁄
Nastavte hlasitost podle svých potřeb. (Viz strany 18 a 19).
6 CZ06-11_KD-G311[EY]f.p65
6
2/11/04, 3:56 PM
Když nejsou během přibližně 20 sekund provedeny žádné úkony, spouští se ukázková sekvence displeje. [Úvodní nastavení: DEMO ON]—viz str. 20.
Nastavení hodin 1
âESKY
Zru‰ení ukázkové sekvence displeje
2 Nastavení hodin, minut, a typu zobrazení. 1 Vyberte „CLOCK H“ (hodina), a poté nastavte hodinu. 2 Vyberte „CLOCK M“ (minuta), a poté nastavte minutu. 3 Vyberte „24H/12H“, a poté zvolte „24H“ (hodin) nebo „12H“ (hodin).
1
2
3 Dokončení úkonu.
3
Kontrola ãasu, kdyÏ je napájení vypnuto
4 Dokončení úkonu.
Aktivace ukázkové sekvence displeje V kroku 3, uvedeném výše...
7 CZ06-11_KD-G311[EY]f.p65
7
2/11/04, 3:56 PM
Ovládání rádia
âESKY
Poslouchání rádia
~
Ruãní naladûní stanice V kroku Ÿ vlevo... 1
Rozsvítí se pfii pfiíjmu vysílání FM stereo s dostateãnou sílou signálu.
Zobrazí se vybrané vlnové pásmo.
Ÿ
Zahájení vyhledávání stanice.
2 Zvolte žádané frekvence.
Jakmile je stanice naladěna, vyhledávání se zastaví. Pro zastavení vyhledávání, stiskněte znovu totéž tlačítko.
8 CZ06-11_KD-G311[EY]f.p65
8
6/11/04, 9:14 PM
Pfii zhor‰eném pfiíjmu signálu FM stereo
UloÏení stanic do pamûti
1
Pro každé vlnové pásmo lze předvolit šest stanic.
âESKY
Automatické naladûní stanic FM —SSM (Sekvenãní pamûÈ siln˘ch stanic)
2
1 Zvolte vlnové pásmo FM (FM1 – FM3) do kterého chcete ukládat.
Rozsvítí se pfii aktivovaném reÏimu mono.
Příjem se zlepší, ale stereo efekt bude ztracen. Pro obnovení stereo efektu opakujte stejný postup, takže indikátor MO zhasne.
2
3
„SSM“ bliká. Zhasne, když je automatické ladění dokončeno. Místní stanice FM s nejsilnějším signálem jsou vyhledány a automaticky uloženy do vlnového pásma FM.
9 CZ06-11_KD-G311[EY]f.p65
9
2/11/04, 3:56 PM
Ruãní uloÏení pfiedvoleb
âESKY
Příklad: Uložení stanice FM na frekvenci 92,5 MHz do předvolby číslo 4 v pásmu FM1.
Poslouchání pfiedvolen˘ch stanic 1
1 2 Zvolte předvolenou stanici (1 – 6). 2
Pohled na hodiny bûhem poslechu stanice FM (bez RDS) nebo AM
3
• V případě stanic FM s RDS, viz strana 13.
âíslo pfiedvolby stále bliká.
10 CZ06-11_KD-G311[EY]f.p65
10
6/11/04, 9:16 PM
Ovládání FM RDS
âESKY
Vyhledávání oblíbeného programu FM RDS
Naladit stanici, vysílající váš oblíbený program, je možné vyhledáním kódu PTY. • Uložení vybraného programu je popsáno na str. 12.
!
Začátek vyhledávání vašeho oblíbeného programu.
~
Objeví se poslední zvolen˘ kód PTY.
Ÿ
Zvolte jeden z vašich oblíbených typů programu.
Pokud je v dosahu stanice, vysílající program se stejným kódem PTY, jako jste vybrali, je tato stanice naladěna.
Kódy PTY
nebo Zvolte jeden z devětadvaceti kódů PTY.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (hudba), ROCK M (hudba), EASY M (hudba), LIGHT M (hudba), CLASSICS, OTHER M (hudba), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (hudba), OLDIES, FOLK M (hudba), DOCUMENT
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK M“
11 CZ06-11_KD-G312[EY]ff.p65
11
1/12/05, 2:48 PM
3 Opakujte kroky 1 a 2 pro uložení
âESKY
Co lze udûlat s RDS RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím FM vysílat dodatečný signál společně s jejich obvyklými programovými signály. Příjmem dat RDS může tento přehrávač dělat následující: • Vyhledávání programu podle typu (PTY) (viz strana 11) • Dočasně přepíná na dopravní hlášení (TA)— Připraven k příjmu TA (viz pravý sloupec) • Dočasně přepíná na váš oblíbený typ programu (PTY)—Připraven k příjmu PTY (viz strany 13 a 21) • Automatické sledování stejného programu—Sledování příjmu v síti (viz strana 13) • Vyhledávání programu (viz strana 21)
UloÏení oblíben˘ch programÛ Je možné uložit šest oblíbených programových typů. Přednastavené programové typy pod číselnými tlačítky (1 – 6):
1 Vyberte kód PTY (viz str. 11). 2 Zvolte číslo předvolby (1 – 6), do které chcete ukládat.
jiných kódů PTY do dalších čísel předvoleb.
4 Dokončení úkonu.
PouÏívání pohotovostního reÏimu Pohotovostní pfiíjem hlá‰ení o dopravní situaci TA Pohotovostní příjem TA umožňuje přehrávači přepnout se do hlášení o dopravní situaci (TA) z každého zdroje s výjimkou AM. Hlasitost se změní na úroveň, přednastavenou pro TA (viz strana 21).
Zapnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA Indikátor TP svítí nebo bliká.
• Když indikátor TP svítí, pohotovostní příjem TA je aktivní. • Když indikátor TP bliká, pohotovostní příjem TA ještě není aktivován. (Toto se stane, když je naladěna stanice FM bez signálu RDS, potřebného pro příjem pohotovostního hlášení o dopravní situaci TA). Pro aktivaci pohotovostního příjmu TA je nutné přeladit na jinou stanici, poskytující tyto signály. TP indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícen.
Vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA Indikátor TP zhasne. Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK M“
12 CZ12-17_KD-G312[EY]ff.p65
12
1/12/05, 2:55 PM
Pohotovostní příjem kódů PTY umožňuje přehrávači dočasně se přepnout na váš oblíbený program PTY z jakéhokoli zdroje s výjimkou AM. Aktivace a výběr oblíbeného kódu PTY pro pohotovostní příjem kódu PTY viz strana 21. Indikátor PTY svítí nebo bliká. • Když indikátor PTY svítí, pohotovostní příjem kódů PTY je aktivní. • Když indikátor PTY bliká, pohotovostní příjem kódů PTY ještě není aktivován. Pro aktivaci pohotovostního příjmu kódů PTY je nutné přeladit na jinou stanici, poskytující tyto signály. PTY indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícen.
Sledování stejného programu—Sledování pfiíjmu v síti Při jízdě v oblasti, kde není signál FM dostatečně silný, se tento přehrávač automaticky přeladí na jiné stanice FM RDS ve stejné síti, eventuálně vysílající tentýž program se silnějším signálem (viz obrázek níže). Při expedici z výroby je sledování sítě aktivováno. Změna nastavení sledování sítě viz strana 21.
âESKY
Pohotovostní pfiíjem kódÛ PTY
Program A, vysílan˘ na rÛzn˘ch kmitoãtech (01 – 05)
Pro vypnutí pohotovostního příjmu kódů PTY zvolte „OFF“ jako kód PTY (viz strana 21). Indikátor PTY zhasne.
Pohled na hodiny bûhem poslechu stanice FM RDS
13 CZ12-17_KD-G311[EY]f.p65
13
2/11/04, 3:57 PM
Ovládání disku Pfiehrávání disku
âESKY
Všechny skladby se budou opakovaně přehrávat, dokud nezměníte zdroj nebo nevysunete disk.
• Při vložení zvukového CD (audio) nebo CD Text:
Disky MP3 a WMA „Skladby“ MP3 a WMA (Windows Media® Audio) (slova „soubor“ a „skladba“ jsou zde zaměnitelná), jsou nahrány ve „složkách“.
• Při vložení disku MP3 nebo WMA:
Celkov˘ hrací ãas vloÏeného disku
Celkov˘ poãet skladeb na vloÏeném disku
CD Text: Název disku/umělec = Název skladby se objeví automaticky (viz str. 16).
Celkov˘ poãet sloÏek
Celkov˘ poãet souborÛ âas pfiehrávání
Informace o disku se objeví automaticky (viz str. 16).
Aktuální ãíslo skladby
Zastavení pfiehrávání a vysunutí disku Vybrané ãíslo sloÏky
âas pfiehrávání
Aktuální ãíslo skladby
* Rozsvítí se buď indikátor MP3 nebo WMA, podle toho, jakého typu je první detekovaný soubor. 14 CZ12-17_KD-G311[EY]f.p65
14
2/11/04, 3:57 PM
Dopfiedu.
Pfiím˘ v˘bûr jednotlivé skladby (CD) nebo sloÏky (disky MP3 a WMA) Výběr čísla od 01 – 06:
Dozadu.
Výběr čísla od 07 – 12:
Pfiechod na dal‰í nebo pfiedchozí skladby
âESKY
Zrychlené pfiehrávání dopfiedu a dozadu
Na dal‰í skladby.
Na zaãátek aktuální skladby, poté na pfiedcházející skladby.
Pfiechod do dal‰ích nebo pfiedchozích sloÏek (pouze pro disky MP3 nebo WMA)
• Aby bylo možné použít vyhledávání složek na discích MP3/WMA, je nutné, aby názvy složek obsahovaly na začátku dvoumístné číslice—01, 02, 03 atd.
• Výběr jednotlivé skladby ve složce (disky MP3 a WMA) po výběru složky:
1
2 Do dal‰ích sloÏek.
Zákaz vysunutí disku Vložený disk lze uzamknout. Do pfiedchozích sloÏek.
Zrušení zákazu se dosáhne opakováním stejného postupu.
15 CZ12-17_KD-G311[EY]f.p65
15
2/11/04, 3:57 PM
âESKY
Zmûna informací na displeji
Pfiehrávání audio CD a CD Text
*1 Když je aktuální disk audio CD, objeví se „NO NAME“.
Pfii pfiehrávání disku MP3 nebo WMA • Když je „TAG DISP“ nastaven na „TAG ON“ (viz strana 21)
*2 Když soubory MP3/WMA neobsahují tagy ID3, objeví se název složky a název souboru. V tomto případě se indikátor TAG nerozsvítí. • Když je „TAG DISP“ nastaven na „TAG OFF“
16 CZ12-17_KD-G311[EY]f.p65
16
9/11/04, 11:09 PM
V˘bûr reÏimu pfiehrávání Současně lze použít pouze jeden z následujících režimů přehrávání.
âESKY
1
2 Zvolte žádaný režim přehrávání. ReÏim
Opakované přehrávání
Opakované pfiehrávání
TRK RPT:
Aktuální skladba. • RPT se rozsvítí. FLDR RPT*: Všechny skladby v aktuální složce. a RPT se rozsvítí. • RPT OFF: Vypnutí. Pfiíklad: KdyÏ je zvoleno „TRK RPT“ bûhem pfiehrávání disku MP3
ReÏim
Náhodné přehrávání
Pfiíklad: KdyÏ je zvoleno „DISC RND“ bûhem pfiehrávání disku MP3
Náhodné pfiehrávání
FLDR RND*: Všechny skladby v aktuální složce, poté skladby v další složce atd. se rozsvítí. • RND a DISC RND: Všechny skladby na aktuálním disku. se rozsvítí. • RND a RND OFF: Vypnutí.
* Pouze při přehrávání disku MP3 nebo WMA.
17 CZ12-17_KD-G311[EY]f.p65
17
2/11/04, 3:57 PM
Nastavení zvuku
âESKY
V˘bûr pfiednastaven˘ch reÏimÛ zvuku (C-EQ: uÏívatelsk˘ ekvalizér)
Lze zvolit přednastavený režim zvuku, vhodný pro daný hudební žánr.
Indikace
Pro:
Pfiednastavené hodnoty BAS*1 TRE*2 LOUD*3
~ Ÿ
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK“
USER
(Plochý zvuk)
00
00
OFF
ROCK
Rock nebo disko hudba
+03
+01
ON
CLASSIC Klasická hudba
+01
–02
OFF
POPS
+04
+01
OFF
HIP HOP Funk nebo Rap hudba
+02
00
ON
JAZZ
+02
+03
OFF
Lehká hudba
Jazz hudba
*1 BAS: Basové tóny *2 TRE: Vysoké tóny *3 LOUD: Hlasitost
Vzor indikátoru pro každý zvukový režim:
18 CZ18-23_KD-G311[EY]f.p65
18
9/11/04, 11:11 PM
Zvukové charakteristiky můžete nastavit podle vašich představ.
1
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „TRE“
2
Indikace
Pro:
Rozsah
BAS*1 (basové tóny)
Nastavení basů.
TRE*1 (vysoké tóny)
Nastavení vysokých –06 (min.) tónů. do +06 (max.)
–06 (min.) do +06 (max.)
FAD*2 Vyvážení předních (utlumení) a zadních reproduktorů.
R06 (jen zadní) do F06 (jen přední)
BAL Vyvážení levých (vyvážení) a pravých reproduktorů.
L06 (jen levé) do R06 (jen pravé)
LOUD*1 (hlasitost)
Zvýšení nízkých a LOUD ON vysokých frekvencí J pro dosažení dobře LOUD OFF vyváženého zvuku při nízké hlasitosti.
VOL*3 (hlasitost)
Nastavení hlasitosti. 00 (min.) do 30 nebo 50 (max.)*4
Tvar indikace se mûní bûhem nastavování úrovnû.
âESKY
Nastavení zvuku
*1 Při nastavení basů, vysokých tónů nebo hlasitosti, jsou nastavení uložena pro aktuálně zvolený zvukový režim (C-EQ) a to i režim „USER“. *2 Pokud používáte systém s dvěma reproduktory, nastavte úroveň utlumení FAD na „00“. *3 Tlačítka +/– obvykle fungují jako ovládání hlasitosti. Takže není nutné volit „VOL“ pro nastavení hlasitosti. *4 Nastavení nárůstu závisí na výkonu reproduktorů. (Podrobnosti viz str. 21).
19 CZ18-23_KD-G311[EY]f.p65
19
9/11/04, 11:11 PM
Základní nastavení — PSM 3 Nastavte vybranou položku PSM.
Základní postup
âESKY
Položky PSM (prioritní režim nastavení), uvedené v tabulce, lze změnit následovně.
1 4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení dalších položek PSM, pokud je to třeba.
2 Výběr položky PSM.
5 Dokončení úkonu.
Pfiíklad: Pfii v˘bûru „DIMMER“
Indikace
Volitelná nastavení, [referenãní stránka]
DEMO Ukázková sekvence displeje
DEMO ON:
CLOCK H Nastavení hodin
0 – 23 (1 – 12), [7] [Úvodní nastavení: 0 (0:00)]
CLOCK M Nastavení minut
00 – 59, [7] [Úvodní nastavení: 00 (0:00)]
24H/12H Zobrazení času 12 nebo 24 hodin
12H O 24H, [7] [Úvodní nastavení: 24H]
CLK ADJ Nastavení hodin
AUTO:
[Úvodní nastavení]; Ukázková sekvence displeje bude automaticky aktivována, pokud nebude během 20 sekund proveden žádný úkon, [7]. DEMO OFF: Vypnutí.
OFF:
[Úvodní nastavení]; Zabudované hodiny se automaticky seřídí pomocí CT (časových dat) v signálu RDS. Vypnutí.
20 CZ18-23_KD-G311[EY]f.p65
20
2/11/04, 3:59 PM
Volitelná nastavení, [referenãní stránka]
AF-REG Alternativní frekvence/ regionalizace příjmu
Pokud přijímané signály aktuální stanice zeslábnou... AF: [Úvodní nastavení]; Přepíná na jiné stanice (programy se mohou lišit od aktuálně přijímaného), [13]. • Rozsvítí se indikátor AF. AF REG: Přepíná na jinou stanici, vysílající stejný program. • Rozsvítí se indikátory AF a REG. OFF: Vypnutí.
PTY-STBY Pohotovostní příjem kódů PTY
Aktivuje pohotovostní příjem PTY s jedním z 29 kódů PTY, [13]. OFF [Úvodní nastavení] = 29 kódů PTY, [11] = (znovu od začátku)
TA VOL Hlasitost hlášení o dopravní situaci
[Úvodní nastavení: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 nebo 50*, [12] * Závisí na nastavení úrovně zesílení.
P-SEARCH Vyhledávání programu
ON:
OFF:
Pomocí dat AF se přehrávač přelaďuje na jiný kmitočet, vysílající stejný program jako původně přednastavená stanice RDS, pokud signál přednastavené stanice není dostatečný. [Úvodní nastavení]; Vypnutí.
DIMMER Tlumení jasu
ON: OFF:
Aktivuje tlumení jasu. [Úvodní nastavení]; Vypnutí.
TEL Vypnutí zvuku během telefonování
MUTING 1/MUTING 2: Zvolte to, které vypne zvuk při použití mobilního telefonu. OFF: [Úvodní nastavení]; Vypnutí.
SCROLL* Rolování
ONCE:
TAG DISP Zobrazení tagů
TAG ON:
[Úvodní nastavení]; Jedenkrát roluje na displeji informace o disku. AUTO: Opakuje rolování (5 sekundový interval). OFF: Vypnutí. • Stisk tlačítka DISP po dobu delší než jedna sekunda, vyvolá rolování na displeji bez ohledu na nastavení.
TAG OFF: AMP GAIN Nastavení zisku zesilovače
âESKY
Indikace
[Úvodní nastavení]; Při přehrávání skladeb MP3/ WMA zobrazuje tagy ID3, [16]. Vypnutí.
U tohoto přehrávače lze změnit úroveň maximální hlasitosti. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Zvolte, když je maximální výkon reproduktoru nižší než 50 W. Zabráníte tak jeho poškození). HIGH PWR: [Úvodní nastavení]; VOL 00 – VOL 50
* Některé znaky nebo symboly se na displeji nezobrazí (budou slepé). (Př: „ABCå!d#“ ]„ABCA D “). 21 CZ18-23_KD-G311[EY]f.p65
21
6/11/04, 9:20 PM
Vyjímání ovládacího panelu Při vyjímání nebo nasazování ovládacího panelu dávejte pozor, abyste nepoškodili konektory na zadní straně ovládacího panelu a na držáku ovládacího panelu.
Nasazování ovládacího panelu
âESKY
Vyjímání ovládacího panelu Před vyjmutím ovládacího panelu přístroj vypněte.
22 CZ18-23_KD-G311[EY]f.p65
22
2/11/04, 3:59 PM
PouÏití dálkového ovládání — RM-RK60 Hlavní prvky a vlastnosti
âESKY
Tento přehrávač je možné ovládat na dálku s volitelně zakoupeným dálkovým ovládáním, jak je zde uvedeno. Pro tento přehrávač doporučujeme používat dálkové ovládání RM-RK60. • Při ovládání nasměrujte dálkové ovládání přímo na čidlo na přijímači. Mezi dálkovým ovládáním a přijímačem se nesmějí nacházet žádné překážky.
Instalace lithiové knoflíkové baterie (CR2025)
Varování: • Ukládejte baterie na místo, kam se nemohou dostat děti. Omezí se tím riziko nehody. • Aby se baterie nepřehřála, nepraskla, nebo nezačala hořet: – Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo nezahřívejte. Nevyhazujte ji do ohně. – Neukládejte baterii s jinými kovovými materiály. – Nepíchejte do baterie pinzetou ani jinými podobnými nástroji. – Při uložení nebo vyhození zalepte baterii páskou a izolujte ji. Upozornûní:
1 Tlačítko (pohotovostní režim/ zapnuto) • Zapíná a vypíná přístroj a rovněž zeslabuje zvuk. 2 Tlačítko SRC (zdroj) • Vybírá zdroj. 3 Tlačítka R (zpět) / F (vpřed) • Při krátkém stisknutí vyhledává stanice. • Při stisku a přidržení zrychleně přehrává vpřed a vzad. • Mění skladby na disku. 4 Tlačítko SOUND • Vybírá režimy zvuku (C-EQ: užívatelský ekvalizér) 5 Tlačítka U (nahoru) / D (dolů) • U (nahoru): Přepíná mezi pásmy FM/AM. • D (dolů): Mění přednastavené stanice. • Přepíná mezi složkami na discích MP3/ WMA. 6 Tlačítka VOLUME +/– • Nastavuje úroveň hlasitosti.
Přehrávač je vybaven funkcí dálkového ovládání na volantu. • Připojení viz Příručka pro instalaci a připojení (samostatný list).
23 CZ18-23_KD-G311[EY]f.p65
23
6/11/04, 9:20 PM
ÚdrÏba âi‰tûní konektorÛ
UdrÏování diskÛ v ãistotû
âESKY
Časté vyjímání panelu opotřebovává konektory. Aby se omezila tato možnost, pravidelně otřete konektory kusem bavlněné látky, nebo hadříkem, napuštěným alkoholem. Buďte opatrní, abyste nepoškodili konektory.
Špinavý disk se může přehrávat špatně. Pokud se disk zašpiní, otřete jej suchým hadříkem směrem od středu ke krajům. • Na čištění disků nepoužívejte žádná rozpouštědla (například čistič LP desek, spreje, ředidla, benzín, atd.).
Pfiehrávání nov˘ch diskÛ Konektor
Kondenzace vlhkosti Vlhkost může kondenzovat na čočce uvnitř CD přehrávače v následujících případech: • Po zapnutí topení ve voze. • Když vzduch v kabině velmi zvlhne. Pokud dojde ke kondenzaci, CD přehrávač nemusí fungovat správně. V tomto případě vyjměte disk a ponechte přehrávač zapnutý po dobu několika hodin, dokud se vlhkost nevypaří.
Nové disky mohou mít někdy drsné body poblíž vnitřní a vnější hrany. Při použití takového disku přehrávač disk vysune. Drsná místa odstraníte třením hran tužkou nebo kuličkovým perem, atd.
Zacházení s disky Při vyjímání disku z Stfiedov˘ drÏák krabičky stiskněte středový držák v krabičce a zvedněte disk za jeho okraje. • Vždy držte disk za jeho okraje. Nedotýkejte se datové plochy. Při uložení disku do krabičky jemně vložte disk na středový držák (potištěnou stranou nahoru). • Po použití disky vždy uložte do krabiček.
Nepoužívat následující disky: Zkroucen˘ disk
Samolepící ‰títek
Zbytky po samolepícím ‰títku
Disk
24 CZ24-29_KD-G311[EY]f.p65
24
2/11/04, 4:00 PM
Samolepící vinûta
Základy ovládání
Obecné
Zapnutí pfiehrávaãe
• Tento přehrávač je určen pro přehrávání CD/ CD Text a CD-R (zapisovatelný disk)/CDRW (přepisovatelný disk) ve formátech audio CD (CD-DA), MP3 a WMA. • Když je vložen disk, výběr „CD“ jako zdroje spustí přehrávání.
• Přehrávač můžete také zapnout stisknutím tlačítek CD nebo FM/AM.
Vypnutí pfiístroje • Při vypnutí přístroje během poslechu disku se po dalším zapnutí disk začne přehrávat od místa, kde byl předtím zastaven.
Ovládání tuneru UloÏení stanic do pamûti • Během vyhledávání SSM... – Všechny dříve uložené stanice jsou vymazány a ukládají se znovu. – Naladěné stanice jsou uloženy do pozic č. 1 (nejnižší frekvence) až č. 6 (nejvyšší frekvence). – Jakmile je SSM dokončeno, stanice, uložená do pozice č. 1 se automaticky spustí. • Při ručním ukládání stanic je dříve uložená stanice vymazána, když je nová stanice uložena pod stejné číslo.
Ovládání FM RDS • Sledování sítě vyžaduje pro správnou funkci dva typy signálů RDS—PI (Identifikace programu) a AF (Alternativní frekvence). Bez správného příjmu těchto dat nebude sledování sítě fungovat. • Jakmile je přijato hlášení o dopravní situaci, hlasitost (TA Volume) se automaticky změní na přednastavenou úroveň.
Ovládání disku Upozornûní pro pfiehrávaní diskÛ typu DualDisc • Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Vkládání disku • Když je disk vložen vzhůru nohama, bude automaticky vysunut. • Nevkládejte do zaváděcí štěrbiny disky o průměru 8 cm (single CD) a disky neobvyklých tvarů (srdce, květ, atd.).
âESKY
Více o tomto pfiehrávaãi
Pfiehrávání disku • Během zrychleného přehrávání vpřed i vzad u disků MP3 a WMA je slyšet pouze nesouvislé zvuky.
Pfiehrávání CD-R a CD-RW • Používejte pouze „uzavřené“ disky CD-R a CD-RW. • Tento přehrávač může přehrávat pouze soubory stejného typu, jako je první, který je detekován, v případě, kdy disk obsahuje jak audio CD (CD-DA), tak i soubory MP3/ WMA. • Přehrávač může přehrávat disky, nahrané metodou multisession, nicméně neuzavřené sekce budou během přehrávání přeskočeny. • Některá CD-R a CD-RW nemusí být přehratelná v tomto přehrávači díky svým charakteristikám, a v následujících případech: – Disky jsou špinavé nebo poškrábané. – Na čočce uvnitř přehrávače zkondenzovala vlhkost. – Snímací čočka v přehrávači je špinavá. – CD-R/CD-RW, na kterých jsou soubory zapsány metodou paketového záznamu. – Jsou zde nesprávné nahrávací předpoklady (chybějící data, atd.) nebo stav médií (znečištění, poškrábání, deformace, atd.). • CD-RW mohou vyžadovat delší načítací dobu díky odrazivosti, která je u CD-RW nižší, než u běžných CD. Pokračováni.... 25
CZ24-29_KD-G312[EY]ff.p65
25
1/18/05, 4:32 PM
âESKY
• Nepoužívejte následující disky CD-R a CD-RW: – Disky s nálepkami, etiketami, nebo ochrannou pečetí, přichycenou k povrchu. – Disky, jejichž etikety lze přímo potiskovat na inkoustové tiskárně. Používání těchto disků ve vysokých teplotách nebo při vysoké vlhkosti může způsobit selhání nebo poškození disku.
Pfiehrávání diskÛ MP3/WMA • Tento přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA s extenzí <.mp3> nebo <.wma> (bez ohledu na velikost písma—velké/malé). • Přehrávač může zobrazit název alba, interpreta (zpěváka) a tag ID3 (verze 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 a 2,4) pro soubory MP3 a WMA. • Přehrávač umí zpracovat pouze znaky o délce 1 byte. Žádné jiné znaky nemohou být správně zobrazeny. • Přehrávač může přehrávat soubory MP3/ WMA, splňující následující požadavky: – Datový tok: 8 kbps — 320 kbps – Vzorkovací frekvence: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pro MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pro MPEG-2) – Formát disku: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, dlouhá jména souborů Windows • Maximální počet znaků v názvech souborů/ složek je závislý na formátu disku, který je použit (zahrnuje 4 znaky pro extenzi— <.mp3> nebo <.wma>). – ISO 9660 Level 1: až 12 znaků – ISO 9660 Level 2: až 31 znaků – Romeo*: až 128 (72) znaků – Joliet*: až 64 (36) znaků – Dlouhá jména souborů Windows*: až 128 (72) znaků * V závorkách je maximální počet znaků pro názvy souborů/složek v případě, že celkový počet souborů a složek je 313 a více. • Přehrávač dokáže rozpoznat maximálně 512 souborů v 200 složkách a v osmi úrovních.
• Přehrávač umí přehrávat soubory, nahrané ve VBR (variabilní datový tok). Soubory, nahrané ve VBR mají rozdíl v zobrazení přehraného času, a neukazují skutečný přehraný čas. Tento rozdíl se stane výrazným především po provedení vyhledávání. • Tento přehrávač neumí přehrávat následující soubory: – Soubory MP3, kódované ve formátech MP3i a MP3 PRO. – Soubory MP3, kódované v nepřiděleném formátu. – Soubory MP3, kódované do formátu Layer 1/2. – Soubory WMA, kódované do formátů bezeztrátového, profesionálního a hlasového. – Soubory WMA, které nejsou založeny na technologii Windows Media® Audio. – Formátované soubory WMA, chráněné pomocí DRM proti kopírování. – Soubory, které obsahují taková data, jako WAVE, ATRAC3, atd. • Vyhledávací funkce funguje, ale rychlost vyhledávání není konstantní.
Zmûna zdroje • Když měníte zdroj, přehrávání se rovněž zastaví (bez vysunutí disku). Při příštím výběru „CD“ jako zdroje přehrávání, začíná disk hrát od místa, kde byl předtím zastaven.
Vysunutí disku • Pokud není vysunutý disk odebrán během 15 sekund, je automaticky vložen zpět do zaváděcí štěrbiny, aby se zabránilo jeho zaprášení. (Disk tentokrát nehraje).
Základní nastavení—PSM • Když změníte nastavení „AMP GAIN“ z „HIGH PWR“ na „LOW PWR“, přičemž je hlasitost nastavena výše než „VOL 30“, přehrávač automaticky změní úroveň hlasitosti na „VOL 30“.
26 CZ24-29_KD-G312[EY]ff.p65
26
1/12/05, 3:01 PM
¤e‰ení problémÛ Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Než zavoláte do servisu, zkontrolujte si následující body.
Pfiíãiny Hlasitost je ztlumena na nejnižší úroveň.
Nastavte optimální úroveň.
Připojení je nesprávné.
Zkontrolujte kabely a konektory.
• Přehrávač vůbec nefunguje.
Zabudovaný mikropočítač může špatně fungovat z důvodu rušení, atd.
Resetujte přehrávač (viz strana 2).
• Automatické ladění SSM nefunguje.
Signály jsou příliš slabé.
Nastavte stanice ručně.
• Při poslouchání rádia je slyšet statický šum.
Anténa není pevně připojena.
Připojte anténu pevně.
• Disk se automaticky vysouvá.
Disk je vložen vzhůru nohama.
Vložte disk správně.
• CD-R/CD-RW nelze přehrát. • Skladby na CD-R/CD-RW nelze přeskočit.
Disk CD-R/CD-RW není uzavřen.
• Vložte uzavřený disk CD-R/CD-RW. • Uzavřete CD-R/CD-RW pomocí prostředku, který jste použili pro nahrání.
• Disk se nedá přehrát, ani vysunout.
Disk je uzamčen.
Odemkněte disk (viz strana 15).
CD přehrávač možná nefunguje správně.
Vysuňte disk nuceně (viz strana 2).
Jezdíte po nerovných cestách.
Zastavte přehrávání při jízdě po nerovných cestách.
Disk je poškrábaný.
Vyměňte disk.
Připojení je nesprávné.
Zkontrolujte kabely a konektory.
Není vložen žádný disk.
Vložte disk do zaváděcí štěrbiny.
Disk je vložen nesprávně.
Vložte disk správně.
FM/AM
Obecné
• Z reproduktorů není slyšet zvuk.
Pfiehrávání disku
Náprava
• Zvuk z disku je občas přerušen.
• Na displeji se zobrazuje „NO DISC“.
âESKY
Symptomy
27 CZ24-29_KD-G311[EY]f.p65
27
2/11/04, 4:00 PM
Symptomy
Pfiíãiny Na disku nejsou nahrány žádné skladby MP3/WMA.
Vyměňte disk.
Skladby MP3/WMA nemají extenzi <.mp3> nebo <.wma> ve svých názvech.
Přidejte extenzi <.mp3> nebo <.wma> k jejich názvům.
Skladby MP3/WMA nejsou nahrány ve formátu, splňujícím normu ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, nebo Joliet.
Vyměňte disk. (Nahrajte skladby MP3/ WMA pomocí kompatibilní aplikace).
• Je generován šum.
Přehrávaná skladba není skladba MP3/WMA (i když má extenzi <.mp3> nebo <.wma>).
Skočte na další skladbu nebo vyměňte disk. (Nepřidávejte extenzi <.mp3> nebo <.wma> ke skladbám, které nejsou v tomto formátu).
• Je vyžadován delší čas pro načtení (na displeji se objevuje nápis „CHECK“).
Doba načtení kolísá v závislosti na složitosti systému složek a souborů.
Nepoužívejte příliš mnoho úrovní a složek.
• Skladby nemohou být přehrány v pořadí, jak byste chtěli.
Pořadí přehrávání je dáno tím, kdy jsou soubory nahrány.
• Uběhlý přehraný čas není správný.
To se během přehrávání občas stává. Je to způsobeno tím, jak jsou skladby nahrány na disk.
• Na displeji se zobrazuje „NO FILES“.
Aktuální disk neobsahuje žádnou skladbu MP3/ WMA.
• Nezobrazují se správné znaky (například název alba).
Tento přehrávač umí zobrazit pouze písmena (velká: A – Z), čísla, a omezený počet symbolů.
âESKY
• Disk nejde přehrát.
Pfiehrávání MP3/WMA
Náprava
Vložte disk, který obsahuje skladby MP3/WMA.
28 CZ24-29_KD-G311[EY]f.p65
28
6/11/04, 9:23 PM
Specifikace ZESILOVAâ Maximální výkon: Přední: 50 W na kanál Zadní: 50 W na kanál Průběžný výkon (RMS): Přední: 19 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s harmonickým zkreslením menším než 0,8 %. Zadní: 19 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s harmonickým zkreslením menším než 0,8 %. Vstupní impedance: 4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω až 8 Ω) Tónový rozsah ovládání: Basové tóny: ±10 dB na 100 Hz Vysoké tóny: ±10 dB na 10 kHz Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 20 000 Hz Poměr Signál/Šum: 70 dB Výstup/Impedance: 2,5 V/20 kΩ (plný rozsah) Výstupní impedance: 1 kΩ Další svorka: Zdířka pro dálkové ovládání na volantu
TUNER Kmitočtový rozsah: FM: 87,5 MHz až 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz až 1 620 kHz (LW) 144 kHz až 279 kHz [FM Tuner] Použitelná citlivost: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB citlivost ztlumení: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Kanálová selektivita (400 kHz): 65 dB Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 15 000 Hz Stereo separace: 30 dB Poměr zachycení: 1,5 dB
Typ: Přehrávač kompaktních disků Systém detekce signálu: Bezkontaktní optický snímač (polovodičový laser) Počet kanálů: 2 kanály (stereo) Kmitočtový rozsah: 5 Hz až 20 000 Hz Dynamický rozsah: 96 dB Poměr Signál/Šum: 98 dB Kolísání a chvění: Méně než měřitelný limit Formát dekódování MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. datový tok: 320 kbps Formát dekódování WMA (Windows Media® Audio): Max. datový tok: 192 kbps
âESKY
CD P¤EHRÁVAâ
OBECNÉ Napájení: Provozní napětí: DC 14,4 V (povolená odchylka 11 V až 16 V) Typ uzemnění: Uzemnění záporného pólu Provozní teplota: 0°C až +40°C Rozměry (š × v × h): Velikost pro instalaci (přibližně): 182 mm × 52 mm × 150 mm Velikost ovládacího panelu (přibližně): 188 mm × 58 mm × 11 mm Hmotnost (přibližně): 1,3 kg (bez příslušenství)
Konstrukce a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
[MW Tuner] Citlivost: 20 µV Selektivita: 35 dB [LW Tuner] Citlivost: 50 µV • Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. 29 CZ24-29_KD-G311[EY]f.p65
29
9/11/04, 11:14 PM
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
MAGYAR
FONTOSTUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN 1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső boritását. A készüléknek nincs a felhasználó által megszerelhető része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre. 3. VÉSZÉLYFORRÁS: Felnyitáskor látható és nem látható lézersugárzás veszélye, az interlock hibás vagy nem működik. Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek. 4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KESZŰLÉK KÜLSEJÉN ELHELYEZVE.
Figyelmeztetés: Ha vezetés közben kell kezelnie a vevőkészüléket, kérjük, hogy figyelmesen nézze az utat, mert különben közlekedési balesetet szenvedhet!
A lemez erŒvel történŒ kivétele Ha a készülék nem ismerni fel a lemezt, vagy a lemez nem vehető ki a készülékből, akkor a lemezt az alábbiak szerint kell kivenni a készülékből.
A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)
• Ekkor a beépített mikroszámítógép alaphelyzetbe áll. Ilyenkor a programozott beállítások is törlődnek. • A készülék kiadja a benne lévő lemezt. Vigyázzon, hogy ne essen le a lemez.
• Ha ez sem segít, akkor próbálja meg alaphelyzetbe állítani a vevőkészüléket. • Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a lemez.
Biztonsági okokból számozott azonosító kártya (ID-kártya) tartozik a készülékhez, és ugyanez az ID-szám van a készülékházba is beütve. Tartsa a kártyát biztonságos helyen, mert lopás esetén ez a kártya segíthet a hatóságoknak a vevőkészülék azonosításában. 2 HU02-05_KD-G311[EY]f.p65
2
2/11/04, 4:36 PM
Tartalomjegyzék A vevőkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása) .......................................... A lemez erővel történő kivétele .............. A kézikönyv olvasása ............................. A MODE gomb használata .....................
Hangzásbeállítás ........................... 18 2 2 4 4
A programozott hangzásmód kiválasztása (C-EQ: egyéni ekvalizer) .................. 18 A hangzás szabályozása ......................... 19
Általános beállítások — PSM ....... 20 ElŒlap — KD-G312/KD-G311 ................... 5
Alap eljárás ............................................. 20
A készülék részeinek ismertetése ...........
5
Kezdeti lépések .............................
6
Általános mıveletek ...................... A kijelző bemutatóprogramjának törlése ................................................. Az óra beállítása .....................................
6
A távirányító használata — RM-RK60 ............................................. 23
7 7
Főbb kezelőszervek és funkciók ............ 23
A rádió használata ........................
8
MAGYAR
Az elŒlap levétele .......................... 22
Karbantartás .................................. 24 Rádióhallgatás ............................. 8 Állomások tárolása a memóriában ......... 9 Programozott állomás hallgatása ............ 10
További részletek a vevŒkészülékrŒl ......................... 25 Hibaelhárítás .................................. 27
Az FM RDS használata .................. 11 A kedvenc FM RDS mısor megkeresése ............................ A kedvenc műsorok tárolása .................. A készenléti vétel használata .................. Egy adott műsor követése —Hálózatkövető vétel ........................
Mıszaki adatok .............................. 29 11 12 12 13
A CD-játszó használata ................. 14 Lemez lejátszása .......................... 14 A kijelző-információk megváltoztatása ... 16 A lejátszási mód kiválasztása ................. 17
*A biztonság érdekében....
*BelsŒ hŒmérséklet a gépkocsiban....
• Ne növelje túlságosan a hangerőt, mert ekkor nem hallhatók a külső zajok, ez pedig veszélyezteti a gépkocsivezetést. • Bonyolult művelet végzése előtt álljon meg a gépkocsival.
Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy hideg időben, akkor a vevőkészülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a gépkocsiban a hőmérséklet normalizálódik. 3
HU02-05_KD-G312[EY]ff.p65
3
1/12/05, 3:03 PM
MAGYAR
A kézikönyv olvasása A magyarázatok egyszerűsége és könnyű érthetősége céljából az alábbi módszereket alkalmaztuk: • Az egyes kapcsolódó ötleteket és megjegyzéseket a “További részletek a vevőkészülékről” című részben ismertetjük (lásd a 25. oldalt). • A jelen kézikönyvben a magyarázatoknál lévő ábráknál a KD-G311 készülékek kezelőlapja látható. • A gombok használatát elsősorban az alábbi illusztrációkkal magyarázzuk:
A MODE gomb használata A MODE gomb megnyomásakor a készülék a funkció üzemmódba lép, ezután a számgombok ¢/4 gombok különböző és a funkciógombként működnek. Példa: Amikor a 2-es számgomb MO (mono) gombként működik.
Nyomja meg egy pillanatra.
Nyomkodja.
IdŒvisszaszámlálás-jelzŒ
Nyomja meg bármelyiket.
Nyomja meg, és tartsa nyomva a kívánt művelet megkezdődéséig.
A MODE gomb megnyomása után a gombok eredeti funkciójuk szerinti ismételt használatához – a funkció üzemmód törlődéséig – várjon 5 másodpercet a gombok megnyomása nélkül. • A MODE gomb ismételt megnyomása szintén törli a funkció üzemmódot.
Nyomja le és tartsa lenyomva egyszerre mindkét gombot.
4 HU02-05_KD-G312[EY]ff.p65
4
1/12/05, 3:03 PM
ElŒlap — KD-G312/KD-G311 A készülék részeinek ismertetése
MAGYAR
KijelzŒablak
1 2 3 4 5 6 7 8 9 p
q w e r t y u i
+/– gombok DISP (kijelző) gomb Betöltő nyílás Kijelzőablak MODE gomb 0 (lemezkiadó) gomb ¢/4 gombok (készenlét/be/csillapító) gomb SEL (kiválasztás) gomb Távérzékelő • A vevőkészülék egy külön megvásárolható távirányítóval is kezelhető. • A távérzékelőt NE tegye ki erős fénynek (közvetlen napfénynek vagy mesterséges fénynek). EQ (ekvalizer) gomb MO (mono) gomb SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi memóriája) gomb CD gomb FM/AM gomb RPT (ismétlés) gomb RND (véletlenszerű) gomb T/P (közlekedési műsor/műsorfajta) gomb
o (előlap-kioldó) gomb ; Számgombok
KijelzŒablak a A hangolóegység vételi kijelzései— MO (mono), ST (sztereo) s WMA kijelző d RDS kijelzők—TP, PTY, AF, REG f MP3 kijelző g CD kijelző h Lejátszási mód / tétel kijelzők— (lemez), RND (véletlenszerű), (mappa), RPT (ismétlés) j LOUD (hangosságszint) kijelző k EQ (ekvalizer) kijelző l Hangzás üzemmód (C-EQ: egyéni ekvalizer) kijelzők—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER idővisszaszámlálás-jelzőként is • működik. / Lemezinformáció-kijelzők—TAG (ID3 Tag), (mappa), (műsorszám/fájl) z Fő kijelző x Jelforrás-kijelző / Hangerő-kijelző c Tr (műsorszám) kijelző 5
HU02-05_KD-G312[EY]ff.p65
5
1/12/05, 3:03 PM
Kezdeti lépések
MAGYAR
Általános mıveletek
A hangerŒ azonnali csökkentése (ATT)
~
A hangzás visszaállításához, nyomja meg újra.
Ÿ
Az áramellátás kikapcsolása
A “CD” nem választható lejátszási jelforrásként, ha nincs lemez a betöltőnyílásban.
A hangerŒ beállításával kapcsolatos figyelmeztetés: Más jelforrásokhoz képest a CD-lemeznek nagyon kicsi a zaja. A lemez lejátszása előtt csökkentse a hangerőt, nehogy a hangszórók károsodjanak a kimenő jelszint hirtelen növekedése miatt.
! Megjelenik a hangerŒ.
HangerŒ-kijelzŒ
⁄
Szabályozza be kívánság szerint a hangzást. (Lásd a 18. és a 19. oldalt).
6 HU06-11_KD-G311[EY]f.p65
6
2/11/04, 4:40 PM
A kijelzŒ bemutatóprogramjának törlése Ha körülbelül 20 másodpercig semmilyen műveletet nem végez, megkezdődik a kijelző bemutatóprogramja. [Kiindulási helyzet: DEMO ON]––lásd a 20. oldalt.
Az óra beállítása 1
2 Állítsa be az órákat, a perceket és a
2
MAGYAR
12 vagy 24 órás rendszert. 1 Válassza a “CLOCK H” (órák) opciót, és állítsa be az órát. 2 Válassza a “CLOCK M” (percek) opciót, és állítsa be a percet. 3 Válassza a “24H/12H” opciót, majd válassza ki a “24H” (órák) vagy “12H” (órák) kijelzési módot.
1
3 3 Fejezze be a műveletet.
A pontos idŒ megtekintése a készülék kikapcsolt állapotában
4 Fejezze be a műveletet.
A kijelzŒ bemutatóprogramjának a bekapcsolása A fenti 3 lépésben...
7 HU06-11_KD-G311[EY]f.p65
7
6/11/04, 9:06 PM
A rádió használata
MAGYAR
Rádióhallgatás
Adóállomás kézi behangolása
~
A bal oldalon a Ÿ lépésben... 1
MegfelelŒ jelerŒsségı FM sztereo adás vételekor kigyullad.
Megjelenik a kiválasztott hullámsáv.
Ÿ
Kezdje meg az állomáskeresést.
2 Válassza ki a kívánt állomás frekvenciáit.
Adóállomás érzékelésekor a keresés leáll. Ha szeretné leállítani a keresést, nyomja meg újra a gombot.
8 HU06-11_KD-G311[EY]f.p65
8
6/11/04, 9:06 PM
Ha nehezen vehetŒ az FM sztereo adás
Állomások tárolása a memóriában
1
Mindegyik hullámsávban hat-hat állomást lehet beprogramozni. 2
MAGYAR
A mono üzemmód bekapcsolásakor gyullad ki.
FM állomás automatikus beprogramozása—SSM (nagy jelerŒsségı állomás sorrendi memóriája)
1 Válassza ki azt az FM hullámsávot (FM1 – FM3), ahová tárolni szeretne.
A vétel javul, a sztereo hatás azonban megszűnik. A sztereo hatás visszaállításához ismételje meg ugyanezt a műveletet, hogy a MO kijelző kialudjon.
2
3
Az “SSM” felirat villog, majd az automatikus programozás végeztével eltűnik. A legerősebb jelű helyi FM-állomások keresése és tárolása automatikusan történik az FM sávban.
9 HU06-11_KD-G311[EY]f.p65
9
9/11/04, 11:28 PM
Kézi programozás
Programozott állomás hallgatása
Példa: A 92,5 MHz-es FM-állomás tárolása az FM1 sáv 4. programhelyére.
1
1
2 Válassza ki a kívánt programozott 2
MAGYAR
állomást (1 – 6).
A pontos idŒ megtekintése FM (nem RDS) vagy AM állomás hallgatása közben
3
• Az FM RDS állomásokat lásd a 13. oldalon.
Egy pillanatra felvillan a programszám.
10 HU06-11_KD-G311[EY]f.p65
10
9/11/04, 11:28 PM
Az FM RDS használata
A PTY kód megkeresésével arra az állomásra hangolhatja a készüléket, amely az Ön kedvenc műsorát sugározza. • A kedvenc programok letárolásához lásd a 12. oldalt.
!
Megkezdődik az Ön kedvenc műsorának keresése.
MAGYAR
A kedvenc FM RDS mısor megkeresése
~
A legutoljára kiválasztott PTY kód jelenik meg.
Ÿ
Válassza ki egyik kedvenc műsorfajtáját.
Ha van olyan állomás, amely az Ön által kiválasztott PTY kóddal rendelkező műsort sugározza, akkor az az állomás kapcsolódik be.
PTY kódok vagy Válassza ki a huszonkilenc PTY kód egyikét.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK M (zene), EASY M (zene), LIGHT M (zene), CLASSICS, OTHER M (zene), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (zene), OLDIES, FOLK M (zene), DOCUMENT
Példa: A “ROCK M” választásakor
11 HU06-11_KD-G312[EY]ff.p65
11
1/18/05, 4:34 PM
3 Ismételje meg az 1 és a 2 lépést más
MAGYAR
Az RDS szolgáltatásai Az RDS (rádióadat-rendszer) alkalmazása révén az FM-állomások a normál műsorjeleken kívül egy segédjelet is továbbíthatnak. Az RDS adatok vételével készülékünk az alábbiakra képes: • Műsorfajta (PTY) keresése (lásd a 11. oldalt) • Átmenetileg átkapcsol Közlekedési információra—TA Készenléti vétel (lásd a jobb oszlopot) • Átmenetileg átkapcsol az Ön kedvenc csatornájára—PTY Készenléti vétel (lásd a 13. és a 21. oldalt) • Egy adott műsor automatikus követése —Hálózatkövető vétel (lásd a 13. oldalt) • Műsorkeresés (lásd a 21. oldalt)
A kedvenc mısorok tárolása
PTY kódok más programhelyeken történő tárolásához.
4 Fejezze be a műveletet.
A készenléti vétel használata TA készenléti vétel A TA készenléti vétel révén a vevőkészülék az AM hullámsáv kivételével bármelyik jelforrásból ideiglenesen átkapcsolhat a közlekedési információkra (TA). A hangerő a programozott TA-hangerőre vált át (lásd a 21. oldalt).
Hat kedvenc programtípust tárolhat el. A számjegy nyomógombok előre beállított programtípusai (1 – 6):
1 Válasszon egy PTY kódot (lásd 11. oldal).
2 Válassza ki a programhely számát (1 – 6), ahová tárolni kívánja a műsorfajtát.
A TA készenléti vétel bekapcsolása A TP kijelző kigyullad vagy villog.
• Ha a TP kijelző kigyullad, akkor a TA készenléti vétel be van kapcsolva. • Ha a TP kijelző villog, akkor a TA készenléti vétel még nincs bekapcsolva. (Ez akkor következik be, ha Ön a TA készenléti vételhez szükséges RDS jelek nélkül hallgat egy FM állomást). A TA készenléti vétel bekapcsolásához hangoljon át egy ilyen jeleket továbbító másik állomásra. A TP kijelző villogása megszűnik, és folyamatosan világít.
A TA készenléti vétel kikapcsolása A TP kijelző kialszik.
Példa: A “ROCK M” választásakor
12 HU12-17_KD-G312[EY]ff.p65
12
1/18/05, 4:35 PM
A PTY készenléti vétel révén a vevőkészülék az AM hullámsáv kivételével bármelyik jelforrásról ideiglenesen átkapcsolhat az Ön kedvenc PTY műsorára. A kedvenc PTY kód kiválasztása a PTY készenléti vételhez, ld. 21. oldal. A PTY kijelző kigyullad vagy villog. • Ha a PTY kijelző kigyullad, akkor a PTY készenléti vétel be van kapcsolva. • Ha a PTY kijelző villog, akkor a PTY készenléti vétel még nincs bekapcsolva. A PTY készenléti vétel aktiválásához hangoljon át egy ilyen jeleket továbbító másik állomásra. A PTY kijelző villogása megszűnik, és folyamatosan világít.
Egy adott mısor követése —HálózatkövetŒ vétel Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával, ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a készülék automatikusan áthangol a hálózat egy másik FM RDS állomására, amely valószínűleg ugyanazt a műsort sugározza, erősebb jelekkel (lásd az alábbi ábrát). A gyárból történő kiszállításkor a hálózatkövető vétel be van kapcsolva. A hálózatkövető vétel beállításának módosítása, lásd a 21. oldalt.
MAGYAR
PTY készenléti vétel
KülönbözŒ frekvenciájú területeken (01 – 05) vehetŒ “A” mısor
A PTY készenléti vétel kikapcsolásához válassza a PTY kód “OFF” opcióját (lásd a 21. oldalt). A PTY kijelző kialszik.
A pontos idŒ megtekintése egy FM RDS adóállomás hallgatása közben
13 HU12-17_KD-G311[EY]f.p65
13
2/11/04, 4:43 PM
A CD-játszó használata Lemez lejátszása
MAGYAR
Minden számot mindaddig ismétel, míg ki nem cseréli a lemezt vagy ki nem nyitja lejátszót.
Néhány szó az MP3 és WMA formátumú lemezekrŒl Az MP3 és WMA (Windows Media® Audio) “műsorszámok” (a “fájl” és a “műsorszám” kifejezés egyaránt használatos) “mappákba” vannak felvéve. • MP3 vagy WMA formátumú lemez behelyezésekor:
• Audio CD vagy CD Text lemez behelyezésekor:
A behelyezett lemez teljes játékideje
A behelyezett lemez mısorszámai összesen
CD Text: A lemez címe/előadója = A műsorszám címe önműködően megjelenik (lásd 16. oldal).
A mappák száma összesen
A fájlok száma összesen
A lemezinformáció automatikusan megjelenik (lásd 16. oldal).
Eltelt játékidŒ
Az aktuális mısorszám száma
A lejátszás megállítása és a lemez kivétele
Kiválasztott könyvtár száma
Eltelt játékidŒ
Az aktuális mısorszám száma
* Az első érzékelt fájl formátumától függően az MP3 vagy a WMA kijelző gyullad fel. 14 HU12-17_KD-G311[EY]f.p65
14
2/11/04, 4:43 PM
Gyors elŒrelépés vagy a mısorszám újrajátszása Gyors elŒrelépés.
Egy adott mısorszám (CD esetén) vagy egy mappa (MP3 vagy WMA lemez esetén) közvetlen megkeresése Egy szám kiválasztása 01 és 06 között:
Újrajátszás.
Ugrás a következŒ vagy az elŒzŒ mısorszámokra A következŒ mısorszámokra.
Az aktuális mısorszám elejére, majd az elŒzŒ mısorszámokra.
Ugrás a következŒ vagy az elŒzŒ mappákra (csak MP3 vagy WMA formátumú lemez esetén)
• MP3/WMA lemezen történő mappa kereséshez a mappa nevek 2 számjegyes számmal kell kezdődjenek – 01, 02, 03 stb.
MAGYAR
Egy szám kiválasztása 07 és 12 között:
• Egy mappában lévő adott műsorszám kiválasztása (MP3 vagy WMA formátumú lemez esetén) a mappa kiválasztása után:
1
A lemez kiadásának tiltása A betöltő nyílásban lévő lemez reteszelhető.
2
A következŒ mappákra.
Az elŒzŒ mappákra.
A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a műveletet.
15 HU12-17_KD-G311[EY]f.p65
15
2/11/04, 4:43 PM
A kijelzŒ-információk megváltoztatása
MAGYAR
Audio CD vagy CD Text lejátszása közben
*1 Ha az aktuális lemez audio CD, akkor a “NO NAME” jelenik meg.
MP3 vagy WMA formátumú lemez lejátszása közben • Ha a “TAG DISP” a “TAG ON”-ra van beállítva (lásd a 21. oldalt)
*2 Ha egy MP3/WMA fájl nem rendelkezik ID3 címkével, akkor a mappa neve és a fájl neve jelenik meg. Ebben az esetben a TAG kijelző nem gyullad ki. • Ha a “TAG DISP” a “TAG OFF”-ra van beállítva
16 HU12-17_KD-G311[EY]f.p65
16
2/11/04, 4:43 PM
A lejátszási mód kiválasztása Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási mód használható.
2 Válasza ki a kívánt lejátszási módot. Üzemmód
Ismételt lejátszás
Ismételt lejátszás
TRK RPT:
Az aktuális műsorszám. • Az RPT kigyullad. FLDR RPT*: Az aktuális mappa összes műsorszáma. és az RPT kigyullad. • RPT OFF: Törlés.
MAGYAR
1
Példa: Ha a “TRK RPT” van kiválasztva MP3 formátumú lemez lejátszásakor
Véletlen sorrendű lejátszás
Példa: Ha a “DISC RND” van kiválasztva MP3 formátumú lemez lejátszásakor
Üzemmód
Véletlen sorrendı lejátszás
FLDR RND*: Az aktuális mappa összes műsorszáma, majd pedig a következő mappa műsorszámai és így tovább. kigyullad. • Az RND és a DISC RND: Az aktuális lemez összes műsorszáma. kigyullad. • Az RND és a RND OFF: Törlés.
* Csak MP3 vagy WMA formátumú lemez lejátszása közben.
17 HU12-17_KD-G311[EY]f.p65
17
2/11/04, 4:43 PM
Hangzásbeállítás
MAGYAR
A programozott hangzásmód kiválasztása (C-EQ: egyéni ekvalizer)
A zenei műfajnak megfelelő beprogramozott hangzásmód választható ki.
~ Ÿ
Példa: A “ROCK” választásakor
Jelzés
Az alábbi esetben:
Beprogramozott értékek BAS*1 TRE*2 LOUD*3
USER
(Színtelen hangzás)
00
00
OFF
ROCK
Rock vagy diszkózene
+03
+01
ON
CLASSIC
Komolyzene +01
–02
OFF
POPS
Könnyűzene +04
+01
OFF
HIP HOP
Funk vagy rap zene
+02
00
ON
JAZZ
Dzsesszzene
+02
+03
OFF
*1 BAS: Basszus *2 TRE: Szoprán *3 LOUD: Hangosságszint
Az egyes hangzásmódok jelzésképe:
18 HU18-23_KD-G311[EY]f.p65
18
2/11/04, 4:48 PM
A hangzásjellemzőket igény szerint állíthatja be.
Jelzés
TeendŒ: A basszus beállítása.
–06 (min.) és +06 (max.) között
TRE*1 (szoprán)
A szoprán beállítása.
–06 (min.) és +06 (max.) között
1
Példa: A “TRE” választásakor
2
A jelzéskép a szint beállítása szerint változik.
Tartomány
BAS*1 (basszus)
FAD*2 Az elülső és a (hangosító- hátsó hangszóró halkító) egyensúlyát szabályozza be.
R06 (csak hátsó) és F06 (csak elülső) között
BAL A bal és a jobb (egyensúly) oldali hangszóró egyensúlyát szabályozza be.
L06 (csak bal oldali) és R06 (csak jobb oldali) között
MAGYAR
A hangzás szabályozása
LOUD*1 Kis hangerő esetén LOUD ON (hangosságszint) kiemeli a kis és a J nagy frekvenciákat LOUD OFF a kiegyensúlyozott hanghatás biztosítása végett. VOL*3 (hangerő)
A hangerő beállítása.
00 (min.) és 30 vagy 50 (max.) között*4
*1 A basszus, a szoprán vagy a hangosságszint beszabályozásakor az Ön által végrehajtott beállítás tárolása az aktuálisan kiválasztott hangzásmódra (C-EQ) történik, beleértve a “USER” opciót is. *2 Kéthangszórós rendszer használatakor állítsa a hangosítási-halkítási szintet “00”ra. *3 Normál körülmények között a +/– gombok hangerő-szabályozóként működnek. Ezért a hangerőszint beállításához nem kell a “VOL” opciót kiválasztania. *4 Az erősítő erősítési tényezőjének a beállításától függően. (A részleteket lásd a 21. oldalon). 19 HU18-23_KD-G311[EY]f.p65
19
9/11/04, 11:29 PM
Általános beállítások — PSM 3 Szabályozza be a kiválasztott PSM
Alap eljárás
tételt.
Megváltoztathatja az alábbi táblázatban felsorolt PSM (preferált beállítási mód) tételeket.
1
MAGYAR
4 Szükség esetén ismételje meg a 2 és a 3 lépést más PSM tételek beállításához.
2 Válasszon egy PSM tételt.
5 Fejezze be a műveletet.
Példa: A “DIMMER” választásakor
Jelzések
Választható beállítások, [referenciaoldal]
DEMO Kijelző bemutatóprogram
DEMO ON:
CLOCK H Az órák beállítása
0 – 23 (1 – 12), [7] [Kiindulási helyzet: 0 (0:00)]
CLOCK M A percek beállítása
00 – 59, [7] [Kiindulási helyzet: 00 (0:00)]
24H/12H 24 órás vagy 12 órás rendszerű kijelzés
12H O 24H, [7] [Kiindulási helyzet: 24H]
CLK ADJ Órabeállítás
AUTO:
[Kiindulási helyzet]; A kijelző bemutatóprogramja automatikusan bekapcsolódik, ha körülbelül 20 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre, [7]. DEMO OFF: Törlés.
OFF:
[Kiindulási helyzet]; A beépített óra beállítása automatikusan történik az RDS jelben lévő CT (pontos idő) adat felhasználásával. Törlés.
20 HU18-23_KD-G311[EY]f.p65
20
2/11/04, 4:48 PM
Választható beállítások, [referenciaoldal]
AF-REG Alternatív frekvencia / regionális vétel
Ha az aktuális állomásnál a vett jel túlzottan legyengül… AF: [Kiindulási helyzet]; Átkapcsol egy másik állomásra (a műsor eltérhet az éppen vett műsortól), [13]. • Kigyullad az AF kijelző. AF REG: Átkapcsol egy másik, ugyanazt a műsort sugárzó állomásra. • Kigyullad az AF és a REG kijelző. OFF: Törlés.
PTY-STBY PTY készenlét
A 29 PTY kód egyikével bekapcsolja a PTY készenléti vételt, [13]. OFF [Kiindulási helyzet] = 29 PTY kódok, [11] = (vissza az elejére)
TA VOL Közlekedési információ hangerő
[Kiindulási helyzet: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 vagy 50*, [12] * Az erősítő erősítési tényezőjétől függően.
P-SEARCH Műsorkeresés
ON:
OFF:
Az AF adatok felhasználásával a készülék az eredetileg beprogramozott RDS állomással azonos műsort sugárzó másik frekvenciára hangol át, ha a beprogramozott állomás jelei nem megfelelőek. [Kiindulási helyzet]; Törlés.
DIMMER Fényerőcsökkentő
ON: OFF:
Bekapcsolja a fényerőcsökkentőt. [Kiindulási helyzet]; Törlés.
TEL Telefon-némítás
MUTING 1/MUTING 2: Mobiltelefon használata közben válassza ki azt, amelyik némítja a hangzást. OFF: [Kiindulási helyzet]; Törlés.
SCROLL* Görgetés
ONCE:
TAG DISP Címke kijelzés
TAG ON:
[Kiindulási helyzet]; A lemezinformációkat egyszer görgeti végig. AUTO: Megismétli a görgetést (közben 5 másodperc szünet). OFF: Törlés. • A DISP egy másodpercnél hosszabb időre történő megnyomása a beállítástól függetlenül görgetheti a kijelzőt.
TAG OFF: AMP GAIN Az erősítő erősítési tényezője
MAGYAR
Jelzések
[Kiindulási helyzet]; Az MP3/WMA műsorszámok lejátszása közben az ID3 címkét mutatja, [16]. Törlés.
Ezzel megváltoztathatja a készülék maximális hangerőszintjét. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Akkor kell ezt a beállítást választani a hangszóró károsodásának a megelőzése végett, ha a maximális terhelhetősége kisebb, mint 50 W). HIGH PWR: [Kiindulási helyzet]; VOL 00 – VOL 50
* Néhány karakter vagy szimbólum nem jelenik meg a képernyőn (és ezek üresen maradnak). (Példa: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”). 21 HU18-23_KD-G311[EY]f.p65
21
6/11/04, 9:07 PM
Az elŒlap levétele Az előlap levételekor vagy visszahelyezésekor vigyázzon, hogy ne sérüljenek meg az előlap hátoldalán és az előlap-tartón lévő csatlakozók.
Az elŒlap visszahelyezése
Az elŒlap levétele
MAGYAR
Az előlap levétele előtt kapcsolja ki a készüléket!
22 HU18-23_KD-G311[EY]f.p65
22
9/11/04, 11:31 PM
A távirányító használata — RM-RK60 A készülék távirányítása az itt olvasható utasításoknak megfelelően végezhető (a külön vásárolható távirányítóval). Javasoljuk, hogy a készülékhez RM-RK60 típusú távirányítót használjon. • Irányítsa a távirányítót közvetlenül a vevőkészülék érzékelőjére. Győződjön meg róla, hogy ne legyen semmilyen tárgy közöttük.
FŒbb kezelŒszervek és funkciók
MAGYAR
A lítium gombelem behelyezése (CR2025)
1
2 Figyelmeztetés: • A balesetek megelőzése végett gyermekek által hozzá nem férhető helyen tárolja az elemet! • Az elem túlmelegedésének, megrepedésének vagy tűzokozásának megelőzése érdekében: – Ne töltse fel, ne zárja rövidre, ne szedje szét, ne melegítse fel, illetve ne dobja tűzbe az elemet! – Ne hagyja az elemet más fémtárgy mellett. – Ne piszkálja az elemet csipesszel vagy hasonló eszközzel. – Eldobás vagy tárolás előtt csavarja be az elemet szigetelőszalaggal. Figyelem:
3
4
5
6
(készenlét/be csillapító) gomb • Be- és kikapcsolja a készüléket, valamint csillapítja a hangzást. SRC (jelforrás) gomb • A jelforrást választja ki. R (vissza) / F (előre) gombok • Egy pillanatra megnyomva állomást keres. • Nyomva tartáskor gyorsan előre- vagy visszafelé lép a műsorszámban. • Műsorszámot vált a lemezen. SOUND gomb • A hangzásmódot választja ki (C-EQ: egyéni ekvalizer). U (fel) / D (le) gombok • U (fel): Az FM/AM sávok között kapcsolgat. • D (le): A programozott állomások között kapcsolgat. • Váltja az MP3/WMA lemez mappáját. VOLUME +/– gombok • A hangerőszintet állítja be.
A vevőkészülék kormánykerékre szerelt távirányító funkcióval rendelkezik. • A csatlakoztatást lásd a Szerelési/ csatlakoztatási kézikönyvben (külön kiadvány). 23 HU18-23_KD-G311[EY]f.p65
23
9/11/04, 11:31 PM
Karbantartás A csatlakozók tisztítása
A lemezek tisztántartása
MAGYAR
Ha gyakran veszi le az előlapot, az a csatlakozókat rongálja! Ennek a veszélye azzal csökkenthető, ha a csatlakozókat időnként óvatosan letörli alkoholos vattával vagy törlőruhával.
A szennyeződött lemezt nem mindig lehet lejátszani. A lemezt puha textíliával tisztítsa meg a közepétől kifelé haladó mozdulatokkal. • A lemez tisztításához ne használjon oldószert (például bakelitlemez-tisztítót, spray-t, hígítót, benzint stb.).
Új lemez lejátszása Csatlakozó
Páralecsapódás A következő esetekben pára csapódhat le a CDjátszóba szerelt lencsén: • A gépkocsi fűtőberendezésének beindítása után. • Ha nagy páratartalom alakul ki a gépkocsi belsejében. Ez a CD-lejátszó hibás működését eredményezheti. Ebben az esetben vegye ki a lemezt, és a nedvesség elpárolgásáig néhány órára hagyja bekapcsolva a készüléket.
Lehetséges, hogy az új lemez belső és külső széle sorjás. Ilyen lemez használatakor előfordulhat, hogy a készülék kiadja a lemezt. A sorja eltávolításához dörzsölje a lemez szélét ceruzával, golyóstollal stb.
A lemezek kezelése A lemeztokból való kivételkor KözépsŒ nyomja le a lemeztok középrészét, tartórész és szélénél fogva emelje ki a lemezt. • Mindig a szélénél fogva tartsa a lemezt! Ne fogja meg a felvételt tartalmazó lemezfelületet! A lemeznek a tokba történő behelyezésekor óvatosan helyezze rá a lemezt a középső tartórészre (feliratos felével felfelé). • Használat után tegye vissza a lemezt a tartójába. Ne használja az alábbi lemezeket: Címke Elgörbült lemez
Címkemaradvány Lemez
24 HU24-29_KD-G311[EY]f.p65
24
2/11/04, 4:48 PM
Öntapadós címke
További részletek a vevŒkészülékrŒl Általános tudnivalók
• A CD vagy az FM/AM megnyomása egyben a készüléket is bekapcsolja.
A készülék kikapcsolása • Ha lemezhallgatás közben kapcsolja ki a készüléket, akkor a következő bekapcsoláskor a lemez lejátszása onnan kezdődik, ahol Ön korábban leállította.
A rádió használata Állomások tárolása a memóriában • SSM kereses közben... – Az összes korábban tárolt állomás törlődik, és az állomások újabb tárolására kerül sor. – A vehető állomások beprogramozása az 1. programhelytől (legkisebb frekvencia) a 6. programhelyig (legnagyobb frekvencia) történik. – Az SSM keresés végeztével automatikusan az 1. programhelyen tárolt állomás szólal meg. • Az állomások kézzel történő tárolásakor a korábban beprogramozott állomás törlődik, ha Ön egy új állomást tárol ugyanarra a programhelyre.
Az FM RDS használata • A hálózatkövető vétel a megfelelő működéshez kétféle RDS jelet igényel—a PI (műsorazonosítás) és az AF (alternatív frekvencia) jelet. A fenti adatok helyes vétele nélkül nem működik a hálózatkövető vétel. • Közlekedési információ vételekor a hangerőszint (TA hangerő) automatikusan a beprogramozott szintre vált át.
A CD-játszó használata A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés • A “DualDisc” nem-DVD oldala nem elégíti ki a “Compact Disc Digital Audio” szabvány előírásait. Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nemDVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
• A vevőkészüléket audio CD (CD-DA), MP3 és WMA formátumú CD-lemezek/CD Text lemezek, illetve CD-R (írható)/CD-RW (újraírható) lemezek lejátszására tervezték. • A lemez behelyezésekor a lejátszó jelforrás “CD” gombbal történő kiválasztásával megkezdődik a lemez lejátszása.
A lemez behelyezése • Ha a lemezt fejjel lefelé helyezi be, akkor a készülék automatikusan kiadja a lemezt. • Ne tegyen 8 cm-es lemezt (maxi kislemezt) és szokatlan (szív-, virág- stb.) alakú lemezt a betöltő nyílásba.
Lemez lejátszása
MAGYAR
Általános mıveletek A készülék bekapcsolása
• MP3 vagy WMA formátumú lemez gyors előre- vagy visszaléptetésekor csak szaggatott hangok hallhatóak.
CD-R vagy CD-RW formátumú lemez lejátszása • Csakis “lezárt” CD-R vagy CD-RW lemezt használjon! • Ha a lemez audio CD (CD-DA) fájlokat és MP3/WMA fájlokat egyaránt tartalmaz, akkor a készülék csak olyan típusú fájlt képes lejátszani, amilyent az első alkalommal érzékel. • A készülék több alkalommal írt lemezt is képes lejátszani, azonban a le nem zárt egységeket lejátszás közben átugorja. • Egyes CD-R vagy CD-RW lemezek nem játszhatók le a készülékkel lemeztulajdonságaik vagy az alábbi okok miatt: – A lemez piszkos vagy karcos. – Pára csapódott le a készülékbe szerelt lencsén. – A készülékben lévő lejátszó lencse piszkos. – A CD-R/CD-RW lemezekre ún. “Packet Write” (adatcsomag-írási) módszerrel írták fel a fájlokat. – Nem megfelelőek a felvételi viszonyok (hiányzó adatok stb.) vagy nem megfelelő az adathordozó (folt, karc, görbülés stb.). • A CD-RW hosszabb leolvasási időt igényelhet, mivel a CD-RW fényvisszaverési tényezője kisebb, mint a szokásos CD lemezeké. Folytatódik.... 25
HU24-29_KD-G312[EY]ff.p65
25
1/12/05, 3:15 PM
MAGYAR
• Ne használja az alábbi CD-R vagy CD-RW lemezeket: – Matricás, címkés vagy felületi védőbevonattal ellátott lemezt. – Az olyan lemezt, amelynek a címkéjére közvetlenül lehet tintasugaras nyomtatóval nyomtatni. Az ilyen lemez magas hőmérsékleten vagy nagy páratartalom esetén történő használata meghibásodást okozhat vagy károsíthatja a lemezt.
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása • A vevőkészülék <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésu MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas (a kis- vagy nagybetus jelöléstol függetlenül). • A vevőkészülék kiírja az album, a művész (az előadó) nevét, továbbá az MP3 és WMA fájlok esetén az ID3 címkét (1,0, 1,1, 2,2, 2,3 vagy 2,4 verzió). • A készülék csak egy bájtos karakterek kezelésére képes. Más karaktereket a készülék nem tud helyesen lejátszani. • A készülék az alábbi feltételeknek megfelelő MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas: – Átviteli sebesség: 8 kb/s — 320 kb/s – Mintavételezési gyakoriság: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1 esetén) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2 esetén) – Lemezformátum: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows hosszú fájlnév • A fájl-/mappanév karaktereinek maximális száma az alkalmazott lemezformátum szerint változik (4 kiterjesztő karaktert tartalmaz— <.mp3> vagy <.wma>). – ISO 9660 Level 1: max. 12 karakter – ISO 9660 Level 2: max. 31 karakter – Romeo*: max. 128 (72) karakter – Joliet*: max. 64 (36) karakter – Windows hosszú fájlnév*: max. 128 (72) karakter * A zárójelben lévő szám a fájl-/mappanév karaktereinek maximális számát jelzi abban az esetben, ha a fájlok és mappák száma 313 vagy annál több. • A készülék összesen 512 fájl, 200 mappa és 8 hierarchia felismerésére alkalmas.
• A készülék VBR (változó átviteli sebesség) üzemmódban felvett fájlok lejátszására is alkalmas. A VBR-üzemmódban felvett fájloknál eltérés tapasztalható az eltelt idő kijelzését illetően, ezért nem a ténylegesen eltelt időt mutatják. Az eltérés különösen a keresési funkció végrehajtása után válik észrevehetővé. • A vevőkészülék az alábbi fájlok lejátszására nem alkalmas: – MP3i és MP3 PRO formátummal kódolt MP3 fájlok. – Használhatatlan formátumban kódolt MP3 fájlok. – Layer 1/2-vel kódolt MP3 fájlok. – Veszteség nélküli, professzionális és hangformátumban kódolt WMA fájlok. – A nem a Windows Media® Audio módszeren alapuló WMA fájlok. – DRM másolásvédelemmel formázott WMA fájlok. – WAVE, ATRAC3 stb. típusú adatokkal rendelkező fájlok. • A keresőfunkció működik, de keresési sebesség nem állandó.
A jelforrás átkapcsolása • A jelforrás átkapcsolásakor a lejátszás is megáll (a lemez kiadása nélkül). Ha legközelebb a “CD”-t választja lejátszási jelforrásként, a lemez lejátszása onnan kezdődik, ahol előzőleg leállt.
A lemez kiadása • Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15 másodpercen belül, akkor a készülék – a porosodás megelőzése érdekében – automatikusan újra behúzza a betöltő nyílásba. (Ekkor a készülék nem játssza le a lemezt).
Általános beállítások—PSM • Ha az “AMP GAIN” beállítást “HIGH PWR”ről “LOW PWR”-re változtatja, miközben a hangerő-szint “VOL 30”-nál magasabbra van beállítva, akkor a készülék a hangerő-szintet automatikusan “VOL 30”-ra állítja át.
26 HU24-29_KD-G312[EY]ff.p65
26
1/12/05, 3:15 PM
Hibaelhárítás Nem mindig komoly az a hiba, amelyik annak látszik. A szerviz hívása előtt ellenőrizze az alábbiakat.
Ok Ha hangerő minimális szintre van állítva.
Szabályozza be az optimális szintre.
Hibás a csatlakoztatás.
Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
• A vevőkészülék egyáltalán nem működik.
Előfordulhat, hogy a beépített mikroszámítógép zaj stb. miatt nem működik megfelelően.
Állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevőkészüléket (lásd a 2. oldalt).
• Nem működik az automatikus SSM programozás.
Túlságosan gyenge a jel.
Tárolja kézzel az állomásokat.
• Statikus zaj rádióhallgatás közben.
Az antenna nincs stabilan csatlakoztatva.
Csatlakoztassa stabilan az antennát.
• A készülék automatikusan kiadja a lemezt.
A lemez fejjel lefelé van betéve a készülékbe.
Tegye be helyesen a lemezt.
• A CD-R/CD-RW lemezek nem játszhatók le. • A CD-R/CD-RW lemezen lévő műsorszámok nem ugorhatók át.
A CD-R/CD-RW lemez nincs lezárva.
• Tegyen be egy lezárt CD-R/CD-RW lemezt. • A felvételhez használt komponenssel végezze el a CD-R/CD-RW lemez lezárását.
• Nem lehet a lemezt sem lejátszani, sem kivenni.
A lemez reteszelve van.
Oldja fel a lemezreteszelést (lásd a 15. oldalt).
Lehetséges, hogy a CDjátszó hibásan működött.
Vegye ki erővel a lemezt (lásd a 2. oldalt).
Ön egyenetlen úton halad a gépkocsival.
Egyenetlen úton történő haladáskor kapcsolja ki a lejátszást!
Karcos a lemez.
Cserélje ki a lemezt.
Hibás a csatlakoztatás.
Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
Nincs lemez a betöltő nyílásban.
Tegyen be egy lemezt a betöltő nyílásba.
Helytelenül van betéve a lemez.
Tegye be helyesen a lemezt.
FM/AM
Általános rész
• Nem hallható hang a hangszórókból.
Lemez lejátszása
A hiba elhárítása
• A lemez hangja néha megszakad.
• A kijelzőn “NO DISC” felirat jelenik meg.
MAGYAR
Tünet
27 HU24-29_KD-G311[EY]f.p65
27
2/11/04, 4:48 PM
Tünet • A lemez nem játszható le.
Nincs MP3/WMA műsorszám Cserélje ki a lemezt. felvéve a lemezre. Az MP3/WMA műsorszámok fájlnevében nem található meg az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztés.
Egészítse ki a fájlnevet az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel.
Az MP3/WMA számok nem a ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo vagy Joliet formátumnak megfelelooformátumban vannak felvéve.
Cserélje ki a lemezt. (Megfelelő alkalmazás felhasználásával vegye fel az MP3/WMA számokat).
• Zaj keletkezik.
A lejátszott műsorszám nem MP3/WMA műsorszám (bár az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel rendelkezik).
Ugorjon egy másik számra, vagy cserélje ki a lemezt. (A nem MP3 vagy WMA számokat ne egészítse ki az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel).
• Hosszabb kiolvasási időre van szükség (a “CHECK” felirat villog a kijelzőn).
A kiolvasási idő a mappa/ fájl konfiguráció bonyolultsága szerint változik.
Ne használjon túlságosan sok hierarchiát és mappát.
• A műsorszámok nem játszhatók le úgy, ahogyan Ön szerette volna.
A lejátszási sorrendet a fájlok felvételekor határozzák meg.
• Helytelen az eltelt játékidő.
Ez néha előfordul a lejátszás közben. Ezt a számok lemezre történő felvételének a módja idézi elő.
• A kijelzőn “NO FILES” felirat jelenik meg.
Az adott lemez nem tartalmaz MP3/WMA számokat.
• Nem jelennek meg a helyes karakterek (pl. az album neve).
A készülék csak betűk (nagybetűk: A – Z), számok és korlátozott mennyiségű szimbólum megjelenítésére alkalmas.
MAGYAR MP3/WMA formátumú lemez lejátszása
A hiba elhárítása
Ok
Tegyen be egy MP3/WMA számokat tartalmazó lemezt.
28 HU24-29_KD-G311[EY]f.p65
28
2/11/04, 4:48 PM
Mıszaki adatok AUDIÓ ERÃSÍTÃ RÉSZ
RÁDIÓVEVà RÉSZ Frekvenciatartomány: FM (URH): 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: (KH) 522 kHz – 1 620 kHz (HH) 144 kHz – 279 kHz [FM (URH) vevŒ ] Hasznos érzékenység: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB zajérzékenység: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Alternatív csatornaszelektivitás (400 kHz): 65 dB Frekvenciaátvitel: 40 Hz – 15 000 Hz Sztereo áthallási csillapítás: 30 dB Vételi arány: 1,5 dB
Jellege: Kompaktlemez-játszó Jelérzékelő rendszer: Érintkezésmentes optikai fej (felvezető lézer) Csatornák száma: 2 csatorna (sztereo) Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 20 000 Hz Dinamikatartomány: 96 dB Jel/zaj viszony: 98 dB Sebességingadozás: Nem mérhető MP3 dekódolási formátum: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. átviteli sebesség: 320 kb/s WMA (Windows Media® Audio) dekódolási formátum: Max. átviteli sebesség: 192 kb/s
MAGYAR
CD-JÁTSZÓ RÉSZ
Maximális kimenőteljesítmény: Elöl: 50 W/csatorna Hátul: 50 W/csatorna Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS): Elöl: 19 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes harmonikus torzítás mellett. Hátul: 19 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes harmonikus torzítás mellett. Terhelőimpedancia: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω tűréssel) Hangszín-szabályozási tartomány: Basszus: ±10 dB, 100 Hz frekvencián Szoprán: ±10 dB, 10 kHz frekvencián Frekvenciaátvitel: 40 Hz – 20 000 Hz Jel/zaj viszony: 70 dB Vonalkimenet szint/Impedancia: 2,5 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés) Kimenőimpedancia: 1 kΩ Egyéb csatlakozó: Kormánykerék távvezérlő bemenet
ÁLTALÁNOS RÉSZ Teljesítményfelvétel: Üzemi feszültség: 14,4 V egyenfeszültség (11 V – 16 V turéshatár) Földelő rendszer: Negatív földelés Megengedett üzemi hőmérséklet: 0°C és +40°C között Méret (sz × ma × mé): Beszerelési méret (kb.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Előlap méret (kb.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Tömeg (kb.): 1,3 kg (tartozékok nélkül)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
[KH vevŒ ] Érzékenység: 20 µV Szelektivitás: 35 dB [HH vevŒ ] Érzékenység: 50 µV
• A Microsoft és a Windows Media bejegyzett védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. 29 HU24-29_KD-G311[EY]f.p65
29
6/11/04, 9:07 PM
W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia
PROBLÉMY s ovládáním? Resetujte vበpfiehrávaã Viz stránka, Jak resetovat vበpfiehrávaã
Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak? Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevŒkészüléket. Lásd az „A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)“ oldalt.
PO, CZ, HU © 2005 Victor Company of Japan, Limited
Rear_KD-G312[EY]007B_ff.p65
2
0105DTSMDTJEIN
1/12/05, 3:45 PM