Hőctomftriiáwhcfr, 1915.
január 22* péntek.
V
Á
S
Á
F ü g g e t l e n
R
Kun
sajfőosztályátől.
Berlinből Jelentik: A nyugati hadlszintéren a partvidék és Lys közötti s z a k a s z o n c s a k tüzérségi h a r c o k folytak. Notrademe de L o retta közelében Arrastől északnyugatra egy 2ÖO motor hossza
oi a z ollenségtöl zsákmányoltunk
ós
ez
alka
és többeket foglyul ejtettünk. A r g o n n o k b a n c s a p a t a i n k néhány ellenséges lővészárkot foglal tak e l . E g y i k helyen a z utóbbi n a p o k óta újból 5 0 0 méternyi tért nyer tünk. A Scenheimtól északra fekvő erdőben támadásunk előbbrehaladt Hiözstein magaslatot elfoglaltuk. 2 tisztet valamint 4 0 a l p e s i vadászi foglyul ejtettünk.
Koloton
a helyzet
változatlan.
Károly Fenne József főherceg Vilmos császárnál. • '•
H i v a t a l o s távirat a miniszterülnökség
sajtóosztályától.
Bécsből jelentik a m a g y a r távirati irodának : Károly főherceg m a este B e r l i n b e utazik, ahonnan a német
fásra megy, hogy a német császárnál tást* A főherceg kíséretében lesznek Lobkowitz k a m a r a i elől járó, W a n d e r s t r a t e n gróf kamarás, utazási pénztáros.
Sikereink a Dunajec
F e r e n c József
tegyen
főhadiszál látoga
herceg, vezérőrnagy, továbbá M a r e s udvari
mentén.
Hivatalos távirat a miniszterelnökség sajtóosztályától. A z áltatános helyzet változatlan. A lengy elországi a r c v o n a l o n egyes járőrharcoktői eltekintve c s a k i s tüzérségi h a r c o k voltak. . A Dunajec mentén tüzérségünk s i k e r r e l lőtte a z ellenséges gyalog sági vonalak egyes s z a k a s z a i t és egy erősen megszállott major kiüríté sét erőszakolta k i . E g y i k osztagunk a folyóig előre nyomult, az ellen
Bégnek több azaz ember veszteséaet okozott és an nak a Dunajeoon át épített hadi hídját szétrombolta. A Kárpátokban c s a k jelentéktelen csatám . j o k voltak. HMsr. la.
IZagy ínség,
bő&eváflg.
A Wolff-ügynökség jelenti: A keleti hadszíntéren időző külön tudósítónk az Oroszor szág belsejéből orosz foglyok hoz érkezett levelek alapján a következőkben vázolja az orosz nép hangulatát: Nagy ínség ről, a béke utáni vágyról, az orosz győzelmi jelentésekben való kétkedésről, valamint a katonai szolgálat iránti ellen szenvről lehet sokat olvasni és hallani. Már az is felette jellemző, hogy az oroszok nem a tartalékosok behívásáról, h a nem azoknak elhajtásáról be szélnek. E g y Wladímír kor mányzóságból december havá ban küldött levélből olvassuk a következőket: „Nálunk a bóké m i h a m a r a b b i m e g kötését remélik. A z t aka rod tudni, hogy mit írnak a lapok t Csupa diadalról i r -
E
p o l i t i k a i
A francia és orosz harctérről.
lövészárkot ragadtunk lommal 2 gépfegyvert
H
L
Y
nak, de kérdéses, igazak-e, a győzelmi hírek. Fivéredet és szomszédunkat i s elhaj tották a tartalékosok kö zött, de hogy hová, azt sen ki sem tudja. Itt nálunk igen sok sebesült szibériai iona fekszik. E g y másik, szintén december havában, Kaíuga kormányzóságban kelt levélben ez áll: „Segélyt még mindig nem kaptunk. Kénytelen vagyok el adni tehenünket, mert már mindenből kifogy tunk. M a újra sok férfit, kö zöttük öregeket, mint pl. nagy bátyádat, hajtották el s nem tudjuk, hogy hová.'* Nemrég — úgymond a t u dósító — jelen voltam, ami kor az orosz 3X7. gyalogezredbelí hadifoglyokat kihallgatták, akik december 31-én Kaíagasze mellett megadták magukat. A z emberek már magukhoz tér tek és örvendeni látszottak
évfolyam 12. szám.
I
n a p i l a p .
Felelői szerkesztő és laptnlajdonoe
itakutaUg fa kUdóíüvmta.1 Koi»uÜi-tíi. Telefon: 87. ífyee tzim ám 2 fülét, vasárnap fa piaci napokon 4 fillér.
Hivatalos távirat a miniszterelnökség
XI.
A r a 4 filter.
Elflfitetótt át nelyben cgéiz ívre JO K „ fiiért. 5 K Vidékre negryedévre 5 K . — Nyilttér petit sora 80 fiüé-,
Béla.
Mihályné 3 kgr. liszt, 1 üveg lekvár, 1 és fél 1. bab. Vékony József naponként 3 1. tej. Takács Sámuelné 6 I . bab, 20 tojás. Teski Bálintné 1 pár csirke, 2 üveg befőtt. Juhász Nagy Gergely 4 kgr. szalonna, 15 drb tojás. Vékony József 3 liter tej naponként, Szabó Lajosné 1 r u d szappan 2 és fél kg, 4 üt, bab, 25 tojás, 4 drb. kötöző ruha, 1 zsák krumpli, Zsarkó Antalné 6 litet tej, 5 liter tarhonya, Koncz Ernő és neje 2 nagy párna 2 — 2 huzattal. 4 tyúk, 7 liter tej, 1 nagy üveg ugorka, 10 kg. kenyér, i d . Csáky Lajosné 50 tojás, 1 kenyér, Fejes János 100 drb. friss tepertő, Zsarkó Erzsike, i f j . Csáky Lajos gyűjtő ivén: Plavetz Gyuláné 2 kor, Bartha Imréné 10 kor. Ábrahám Gerőné 2 kor. özv. Cz- Molnár Mihály né 6 kor, N. N. 60 fillér, Engelthaller János 1 kor, Zsarkó Erzsike 4 k o r , Berger Sándor 20 fillér, egy kis tál, Somogyi Sándor 20 fillér, Varsányi Sándor egy cserép tál, Sári Jánosné 10 fillér, Pósa Juliánná 20 fillér, Kokron Józsefné 2 kor, Kovács Sándor 2 pár harisnya, Kovács Henrik 20 fillér Farkas Mária 1 zsebkendő, 20 flWrf* Ániszfeld Sándor 5 korona, Suba Bös ke 1 kor. Heller Ignác 50 drb. tányér, 6 drb. csésze aljai, Kertész Mihály 1 kor. Pollák Sándor 8 liter tej, Daru Mihályné 3 kg. dió. 30 drb. tojás, Csá ky Lajosné 3 nagy üveg befőtt, 1 üveg rézeleje, Gaál Kálmán 10 korona, Feiés Máténé egy fazék zsir, egy drb. ^Ü* lonna, Jakó Józsefné 2 pár csirke. Vé kony József egy üveg rézeleje, özv. Kasza Istvánné 3 liter tej, Fejes Sán dorné 4 liter zsir, 2 liter lekvár, egy füzér fokhagyma, 20 tojás, egy kosár dió, Meszlényi Jánosné egy tál turó A Kállay-utcai r e f . kórház r é egy bögre tejföl, Kenéz Jánosné 5 l i t szére u j a b b a n a d a k o z t a k : tej, Mihály László 6 liter tej, őzv. Ka Samu Ferencné 1 ágyfa, 1 szalma sza Istvánné 3 liter tej, Macelkáné zsák, 2 nagy és 2 kis párna 2 — 2 h u Kecskeméti Rozália 4 drb. gyöngyös zattal, i paplan 2 huzattal, 2 lepedő, Meszlényi Ferencné 6 kis tál, 2 sótar 2 kenyér, 1 nagy fazék fedőveL Vékony tó. 1 kosár birsalma, Tóth Péterné és Józsei 3 liter tej. Meszlényi Jánosné Fejes Jánosné hurka, kolbász, Pollák 20 tojás, 1 kosár hagyma, 4 kgr. zsir, Sándor 1 kosár dió, Meszléuyi Sándor 4 kgr. szappan, 5 kgr. szalonna. Kasza né 2 liter tarhonya, 4 liter tej. Istvánné 3 1. tej. Jakó Józsefné 2 liter A jószívű adományokat köszöni a tej. özv. Hegedűs Jánosné 5 1. tej. Bakatonák nevében s az adakozás folyta loghy Imréné 2 és fél kgr. mák. özv. tását kéri a vezetőség : Kendéné HóPap Istvánné 6 kis tányér, 1 reszelő. dy Emília, Csáky Sándorné. Vékony József 3 1. tej. özv. Kasza ist vánné 3 1. tej, 1 tányér turó. Karasz Béláné 15 kgr. burgonya, 5 drb zseb kendő, 2 törülköző, 2 lábravaló. Mesz lényi Sándorné 4 1. mák, 6 1. tej. Lázár Zsigmondné 1 mosdóállvány, szappan tartó, gyertyatartó, 2 evő és 3 kávés Hojis osztják l e l Európát? kanál, 5 kés, 4 villa, 6 üveg befőtt Hojcsi Jusztika 4 1. cseresznye- és A katonakórházak lakói, akik egyszer megygy aszalvány. Mercedes Tivadarné már lefizették a maguk véradóját a harc 1 kgr. zsir, 2 kgr. só, 3 üveg befőtt, 1 téren, de akiktől a haza még ujabb ál tál káposzta. Zsoldos Imréné 1 pár dozatokat vár, — példát szolgáltathat tyúk, 1 1. méz, 4 üveg paradicsom, 1 nának nekünk az ő nagy bizakodásuk és fél kgr. sajt, 1 üveg zöld bab, 1 kal. Nem szomorkodnak, nem csügged üveg uborka, 3 1. tarhonya, 1 üveg nek, hanem lelkesen, türelemmel várják lekvár, 4 1. bab. Mihály Lászlóné 1 zsák a végleges győzes napját. Az egyik se krumpli, 1 kosár gyökér, 4 kgr. szalon besült csomagot kapott hazulról. — Ana, 8 1. tej. Kenéz Jánosné 1 kanna mint felbontotta, örült a szép tiszta fe tej. Kasza Istvánné 3 1. tej. Gajdán hérneműnek, az édességeknek, de leg Sándorné 2 lepedő, 1 doboz szivar. N. jobban megörült az ákom bákomos Tóth Imréné 20 tojás, 6 1, tej. Hegedűs nagy betűknek, amelyeket az édes szü Jánosné 1 kanna tej. özv. Kasza Ist lék vetettek otthon papírra: vánná 3 !. tej. Elek Sándor 1 kenyér, —• Kedves jó fiunk 1 Kivánjuk, hogy 30 tojás. D. Hegedűs Sándorné 2 üveg pár sor Írásunk a legjobb egészségben lekvár, 30 tojás, 1 kenyér, özv. Szilágyi találjon. Tudod, hogy az irás pápaazöm-
annak, hogy végre fogságban nyugodtan vannak. Vallomá saik, mely az őszinteség be nyomását tették, rikító tényt vetettek az oro szok rendkiviili vesz teségeire, e hadjárat hihetetlen megerőlte téseire és az orosz hadse regben uralkodó viszonyokra. A többek között azt mondot ták, hogy századaikban már J40 embernél nincsen több, da cára annak, hogy tartalékle génységgel már négy ízben újí tották meg a századok állaga it. A tiszti tartalékot altisztek állagából egészítették k i , de távolról sem pótolhatták a h i ányt. A századokat kizárólag hadnagyok, részben őrmesterek vezetik. Ezredünk augusztus l-e óta állandóan ftar^ban ál lott. A háború 5 hónapjában mindössze csak 9 pihenő n a punk volt. Hát csoda ilyen kö rülmények kőzött, hogy em bereinknek nincsen egyéhb hő óhaja, mint a béke7
Lapunk mai száma 6
1
térképet
csinálnak.
oldali
2.
VÁSÁRHELYI R E G G E U
UJSAG
1915, január 22.
Balesetek
vizes ugorka, 1 nagy üveg megygybefőtt, Hídi Lajosné 10 klg. borsó, 8 k l g . szalonna, 2 l t . szilva lekvár. Bodnár Bertalanná 3 drb. kis párna, 2-2 huzat Keresztül ment a lábán a tal, 100 d r b . cigaretta, 1 dob. dominó, kocsi. Ráesett a karjára özv. Aszalai Jánosné 2 nagy párna l - l a láda. huzattal, 1 lepedő. Szél Jánosné 1 ágyfa 1 szalmazsák, töltve 2 nagy párna, Két balesetről i s tettek jelentés', 2-2 huzattal 1 kis párna 2 huzattal 1 tegnap a rendőrségnek. E g y i k s e m paplan 2 huzattal 4 törülköző, 2 lepedő o l y a n súlyos természetű, hogy na* 6 drb. zsebkendő. gyobb veszedelemtől kellene tarta A nemes szivü adományokat há ni, de ezt a szerencsétlenOljártak lásan kőszni és további adományo a véletlennek köszönhetik. kat kér a fögymnázíumi kórház v e Pap János (Andrássy-u. 12) egy káA z egyik ifj. G u 11 a y Mihály zetősége: P a p p Imréné özv. T a m a s posztás kád kölcsön. Karasz Kálmánné igás kocsisával történt Szenet f u káné N y i z s n y a y A r a n k a . 6 liter tej, egy liter tejfel. Tóth Lajos varozott C s e n g e r i Sándor 46* (Nap-u. 2) egy káposzta gyalu használatra. Pista Zsigmondné (Görbe-u. 4) Adományok a z A m e r i k a i éves Szivárvány-utca 2 s z . alatti 2 törülköző, egy abrosz. Godács J u d i t h lakos. E g y i k Szentesi-utcai m a l o m ref. kórház részére. (Klauzál-u. 155) 5 kiló liszt, egy kiló hoz vitte, de n e m ért a d d i g vele, O l a s z J u s z t i k a i v é n : Bauer Jakab szalonna, 2 törülköző, egy abrosz, egy mert a Rárősi és jókai-utca sarkán fiai 20 kor. Tóth Ferenc (Mátyás-u. 11), lepedő. V i g h Sándorné (Rigó-u. 6) 6 a fordulónál a z o l d a l d e s z k a le N. Varga Istvánné (Andrássy-u.), K u n kgr. liszt, 12 d r b tojás, egy kgr. csúszott és a megindult szén leta Béla képviselő 10—10 kor. Feiner Mór szalonna, egy drb szappan. 4 drb zseb szította őt is, A gyeplőt fogva a 3 kor. Kovács Lászlóné (Kaszap-u.), N. kendő. Orbán Imréné (Tavasz-u. 17) 1 l o v a k közé csúszott, a m e l y e k c s e n N., Hegedűs István (Mátyés-u. 8), Szénagy párna 2 huzattal, 3 d r b kötöző d e s e n tovább ballagtak. nássy Ernő (Mátyás-u. 18), Szőke György ruha. Dobos Istvánné (Tavasz-u. 12) 1 (Mátyás-u. 34), Zsoldos Ferenc (Mátyáskosár krumpli, 10 drb tojás. Szappanos A z volt a szerencséje, hogy a u. 56), özv. Gojdár Jánosné (Kaszap-u.), Imréné vendéglős 5 liter bor. N. N. 1 lába került a kerék alá, n e m a Molnár István kereskedő, Grossman tollpáma 2 huzattal, 1 törülköző, 1 köd e r e k a . A l o v a k ballábdn áthúzták Adolf né, (Andrássy-u.) 2 — 2 kor. Drastözőruha. Kokovay Józsefné (Dáni-u. a kocsit, a m i n e k következtében a kovics Árpádné (Kaszap-u.), N. N., J u 27) 2 pálinkás pohár, 2 boros pohár, ballábszára eltört és súlyosabb z u hász Jánosné (Kaszap-u.), Szatmári 1 nagy veldling használatra, özv. Tóth ződásokat szenvedett. Lajosné (Mátyás-u.) 4 drb ing, 10 drb János, Albert Zsuzsika (Mátyás-u. 55), Sérülése n e m életveszélyes, áe N. N., Kónya Mihály (Mátyás-u.), i f j . kis zacskó, 4 drb lábravaló, Felkér nyolc hét k e l l a felgyógyulásához. Gojdár Mihály (Mátyás-u.), Elek ' Sán Henrik 1 doboz cigaretta, Fejes Sándor dorné (Mátyás-u.), Fejes Zsuzsika (Má A másik baleset a B e r e g i bolt né (Ujvilág-u. 14) 10 drb zsebkendő, 1 tyás-u.), Juhász József (Kaszap-u.), N. lepedő, 2 drb kötözőruha, 3 drb lábra ban történt P ő v e 1 József lSéves t a való, 4 drb ing, 2 liter tejfel, 20 drb N., Pancza István kereskedő, özv. Zsol nonc v a l a m i ládát emelt fel egy dos Mihályné (Szivárvány-u. 8), Szűcs tojás, 1 csomó vöröshagyma. Fejes Já társával a polcra. ValŐszlnO h o g y Bálintné (Szivárvány-u. 22), Diószegi nosné Klauzál-u. 11) 3 liter tej, 100 a játikon volt a z e s z e , n e m a Józsefné (Kemény-u. 6) 1—1 kor. É. L drb cigaretta. Olasz Péterné (Püspök-u. munkán a i g y eshetett m e g a b a 80 fillér. Kokovay Mátyásné Jánostér 1 53) 2 nagy párna 2 huzattal, 6 drb lesett. kor. Hegedűs Sándorné (Kaszap-u. 9) zsebkendő, 4 drb kötözőruha, 1 csomó Egy láda láesett a karjára, 1 kor. N. N. 80 M l . N. N. 60 fill. Neutépés. özv. Dr. Wilheim Arnoldné 2 man Böske Kaszap-u., Nagy Imre, N. N., a m e l y a balfélkarját eltörte. nagy párna, 1 kis párna 2 — 2 huzattal. Táv. a miniszterelnökségi sajtóosztálytól. N. N. 5 0 - 5 0 fill. N. N., Varga Imre A fiúnak fáj i s a sérülés, d e a z Mihály Sándor (Dáni-u. 4) 5 liter tej. Mátyás-u., Lukács János Dánl-u. 50, Konstantinápoly. Főhadiszál Immár 135 sebesült és beteg ápolt ijedség jóval n a g y o b b volt O fáj lás jelenti tegnapi kelettel, hogy hatona számára az élelem-neniü Szakács Etelka, Kovács Mózesné (Szi dalomnál. várvány-u. 6) 40—40 fill. Bábicky Etusadományokat s a kórház tovább ö t is, mint a kocsist a korházba egy angol lovas századnak fejlesztése végett a párna és fehér ka (Mátyás-u. 21) 30 fill. N. N. 40 fill. szállították, a h o n n a n orvosi véle ftorna mellett a török gyalogság nemű adományokat kéri, a fentieket N. N. 30 fill. özv. Juhász Jánosné Ka mény szerint 8 hét múlva gyógyul szap-u., Takács Sámuelné Mátyás-u., egy csapata ellen intézett tá hálásan köszöni a kórház vezető tan kerül k i . özv. Veinsteinné, N. N.. N. N. 20—20 é g e : özv. Czuhor Mártonné, K u n madásába a Spíekel angol sBéláné. fill. Olasz Jusztika 80 fillér. ágyúnaszád is beleavatkozott, Az összes adakozóknak ez uton mond — Elbáit idegenben egy. tüzérségünk azonban vissza fl ró'gsmndzfami reí. kóríidz köszönetet és kéri a további adomá Ha városunknak. Három nyokat a ref. egyház nevében vonulásra kényszerítette. A kis gyermek s egy korán öz részére adományoztak: Nagy Sándorné és Losoncy Bndréné. Sat el Arabnál lefolyt heves vegységre jutott asszony sirat Természetbeni adományok: Nagy Endii " ' t i . i a = 3 3 x = a s kitartó harcokban ejtett réné 5 k l g ptézli, 1 fürdőkád (kölcsön) egy jó embert, aki Őket többé foglyok jelentik, hogy az ágyú Héder lduska 3 törülköző, 5 üveg be nem fogja ölelni, nem foglya fljoník i iasjtclcp főtt, özv. Dr. Endrey Gyuláné 1 mosdó naszád súlyosan megsérült, szekrény, özv. Nyiri Mihályné 1 nagy szeretni. U j birodalom az ő lakóhelye s a harcmezőről a naszád parancsnoka 7 a w - párna, 2 cseréptál, K. Hódi Imréné 1 Ier ős kivitte kőt tiszt és kenyér, 3 klg. szalonna, 40 drb tojás, 1 Adatok a reftdörsőg kezében. küldte őt ide a halál. F a r a l t . mák, özv. Bánfi Ferencné 2 klg szil g ó Imre 46. gy.-e. 2 századá A villanytelep betörője valahol tizenhét fönvj legénység valekvár, 2 k l g . aszaltgyümölcs, 1 tö jől élhet a lopott pénzből, de n y u rülköző, kötözőruhák, Özv. Koncz Gának volt hü katonája. Októ elesett. gondtan n e m ehet, n e m ihat és borné, 4 kis párna, 2-2 huzattal, 1 nyujber 21-én temették el C b y r o v r tódeszka, 1 nyujtófa, (kölcsön) özv. Szél nem a l u d h a t mert s o h a s e tudhatja, Hz első Vöröskereszt ban 34 éves korában* A T o m Péterné 3 klg. szappan. Szél Mihályné hogy egy áruló n y o m mikor adja kórhoz részére adakoztak: 2 párna, 2-2 huzattal, 4 zseb ndő, 4 őt a még el n e m költőit pénzzel pa-utca 34 SZámu ház egy l a N. N. 2 üveg paradicsom, 3 pár ha kötözőruha, Szél Mihály 2 | na 2-2 kója, a ház koronája leesett. egyöt a rendőrség kezére. huzattal, 2 lepedő, 2 szalmazsák töltve, risnya, özv. Kasza Istvánné 4 és féllit. A nyomozás érdeke n e m engedi Nincs ott halott, nem ís volt, özv. Szappanos Sándorné 2 na^y pár tej, 3 nagy abrosz. Orovecz Böske be azt m e g . hogy a z eddigi eredmé mégis a hajlék halottas házzá na 2-2 huzattal, 1 lepedő, 1 nyári pap főtt és vöröshagyma. Plohn Józsefné nyeket, a vizsgálat részleteit nyil lan, kötözőruhák, Kokron József, kőtfolyóiratok. Leopold Ignácné 100 ciga változott. A. győzelem riadója vánosságra hozzuk, de azt közölretta. Balogh Sándorné 5 kiló turó. Özv. szövet áru gyár, 3 férfi ing, 4 lábra emeli majd fel az ő bánatban ketjük, hogy most o l y a n uion i n való, 12 zsebkendő, 24 pár harisnya, 6 Dvözsákné 2 üveg paprika, özv. Kasza lehajlott fejüket, a mikor könydrb. kötözőruha, továbbá kölcsön: 1 dult e l a rendőrség, amely könyIstvánné 100 cigaretta, perec, alma. nagy párna 2 huzattal, 6 törülköző 1 Tagányi Arthurné 500 cigaretta. Fejes nyeíken át látják, hogy nett nyen a betörő társaság nyomára takaró, 2 lepedő, Kohn Péter 6 pár Sándor 7 liter tej. Dr. Szomor Dezső vezethet. hiába halt meg Faragó Imre. harisnya, N. N. 1 nagy párna, 2 huzat ügyvéd 2 fehér abrosz. Elkán Lajos A betörés terén n e m újonc volt tal, 2 kis párna 2-2 huzattal, 2 üveg talp darab, egy pár gombolyag fonál, a tettes, eljárása és szerszámai s befőtt, özv. Jakó Józsefné 2 kis párna egy drb szurkot és réz darabokat. Be— F e l h í v á s a gazdaközöiiséga vásáros JsQrzavar és idegen for 2-2 huzattal. 1 lepedő, 2 törülköző, 1 reczk Petemé egy vizes üveg kancsó. h e x . A h a d s e r e g részére szüksé galom kihasználása mind emellett abrosz (kölcsön,) 6 üveg befőtt. Heller Meszlényi Lajosné egy szanitász fürdő, ges árpa á r a 25 koronában voll Simonná 3 villa, 5 kanál, 1 merő ka szől. özv. Kerekes Istvánné egy ruca. Hódi megállapítva a rekvirálás kezdetén, nál, özv. J i k r l Józsefné 1 nagy párna, JÓ2sefné 3 liter tarhonya, 2 üveg be A rendőrségnél több felől érdek a m e l y ár később 26 korona 50 1 huzattal, 1 szalmazsák töltve, 1 Üveg főtt. N. N. 3 liter tej. özv. Dómján Jó lődnek a betörés iránt, szakértők ugorka, Jákrl Imre 5 klg. liszt, 2 k l g . zsefné egy zsák liszt. Bartha Imre egy fillérre emelkedett fel. Azok a g a z a szerszámokat és a betörés rész bab. Tóth Mihályné 1 párna, 1 paplan, bogrács kölcsön. Fejes lduska 4 liter dák tehát, a kiknél a rekvirálás leteit vizsgálják, hogy n e m e ezek 2-2 huzattal, 2 lepedő, 12 tányér, 1 tej. B. Szabó Istvánné egy liter tejföl, előbb történt, kevesebb árt k a p t a k ből tudnának ráismerni már v a l a üvegkancsó, 2 pohár, 1 üst, 1 fazék, 1 3 kgr. turó, egy és fél kgr. szalonna. árpájukért, mint azok. a kiknél ké melyik betörésre és betörőre. lábas, 1 nyujtódeszka, 1 nyujtófa, 1 Cz. Nagy Józsefné 20 drb tojás. Török sőbb rekviráltak. Felhívjuk azért Fő a z ilyen nyomozásnál a z e l mosdó, 1 lavór, 1 kancsó, 1 szappan Sándor és neje (Török Bállnt-u. 12) 1 a z o k a t a gazdákat, a k i k Igényt tartó, 1 hosszú pad (Mind kölcsön) 2 csomó zöldség, egy kgr. szappan, 2 Ht. ső helyes n y o m , h a ezt eltalálhatja tartanak a m a g a s a b b árra, hogy lt. baracklekvár. 5 Üveg paradicsom, 2 borsó. Fejes lduska 4 l i t . tej. özv. Máa rendőrség, a k k o r a tojvaj kézre törülköző. Halász Jánosné 1 kanta tej, ebbeli kívánságukat a Gazdasági jifffy Józsefné 7- Ht. tej. Sulyok Albertkerül. Gojdár Máténé 1 nagy párna 1 kis pár né egy l i t . tej. Kiss Sándor egy és fél Egyesület társalgó termében kitett kgr. tarhonya, egy kenyér, egy kgr. na, 1 paplan, 2-2 huzattal, 3 drb. le — Káposztáskádakat kér iven nevűk és lakásuk pontot k i pedő, 1 szalmazsák töltve, 2 és fél l t . szalonna. Kardos Sándor (Mihály-u.) 3 kölcsön m 3-ík Vörös Ke írása mellett jegyezzék fel e hő kiló szalonna, 2 és fél l i t . bab, 100 c i tarhonya, 2 k l g szalonna, 10 üveg pa 22. 2 3 és 24-ik napján. — A Gaz reszt kórház, (óvóilöké* garetta. Hös Nagy Jusztlka 16 drb t o radicsom, 25 drb. tojás, 1 nagy üveg dasági Egyesület E l n ö k s é g e , pszdo.) mel nehezünkre esik. Azért hát csak rö viden arra kérünk, hogy a csomagban levő mappán plajbászszal jelöld meg azt a helyet, ahol megsebesültél, mert mink nem tudjuk magunkat tájékoz ni. A bekötött fejű bakagyerek már jelöli is a helyet. Messze-messze a kis falu tól Nagy-Oroszországban. O t t hullott idegen földre az 6 jó magyar vére. A többi sebesült köréje sereglik. Áthajol nak a fején, vállán s nézik a vén Eu rópa képmását. Ez i t t Magyarország, ez Szerbia . . . Egyiküknek ötlete támad. — Te — mondja a társának — ha már a szülédnek lerajzolod, hogy hol se besültél meg, hát rajzold meg a térké pen azt is, hogy micsoda földeket ve szünk el az ellenségtől. Hadd örüljenek otthon az öregek. Az indítvány tetszik. Már szaladgál is a plajbász a térképen. Oroszország ha tárára azt irják: ez a németé lösz. Szerbiára : a magyarok uj birtoka. Len gyelországra : önálló királyság lesz. Ké szen vannak. Már csomagolják is a tér képet, hogy postára tegyék, mikor egy féllábú de mosolygós képű bakagyerek nek eszébe j u t . — Hát a törökkel m i lesz? — Az ám! Az áldóját neki. A hü test vérről, a török testvérről nem szabad megfeledkezni. Ez bün volna, meg az tán még valami nemzetközi bonyadalmat talál maga után vonni. Nosza siet ve föltépik a borítékot s nagy betűkkel irják Egyiptomra és Kaukázusra : ez mög a török testvéré lösz — gyÜvŐ kará csonyra.
jás. Dura Lajos 2 l i t . tarhonya, 15 t o jás, 2 l i t . bor. özv. Kasza Istvánné 16 kiló borsó. Bán Jánosné 15 tojás. Plohn Józsefné újságok. Mohos Imréné 3 l i t . tej, egy doboz cigaretta. Szabó Sán dorné 5 kgr. turó, egy és fél l i t . tejfel, 12 tojás.
A z óvónől£épezdei,3« ik Vöröskereszt kórháznak adakoztak:
Egy
angol ágyúnaszád és lovasság megverése.
betörőiét.
1915. január 22. 400. -
3,
VÁSÁRHELYI R E G G E L I Ú J S Á G
H, M . e b i , 1 8 . -
1915. szám.
B e v o n u l á s i
h i r d e t m é n y .
A népfelkelésre kötelezetteknek az 1886. évi X X , t. c z . alapján töríént általános behívása folytán a z o k a népfelkelésre kötelezett ma k i k az 1914 évi n o v e m b e r 16-ától d e c e m b e r 3 1 - i g terjedő időben m e g t a r t o t t népföíkelési bemutató szemlén v a g y a ké sfíbbi utőbemuatő szemlén népföíkelési f e g y v e r e s szolgálatra a l k a l m a s a k n a k találtattak
gyar
állampolgárok?
és 1883.,
1884.,
1885. és 1886. évben
születtek
. . . . .
1915. évi
február
hó 15 ón,
a z o k , a k i k 1878., 1879., 1880., 1881. és 1882. évben születtek, 1915. évi március hó lén — a mennyibent névszerint f e l m e n t v e n i n c s e n e k a , népfelkelési igazolványi tápon feltüntetett m . k i r . h o n v é d kiegészítő illetőleg cs. é s k i r . kiegészí tési területi parancsnokság székhelyére népföíkelési tényleges szolgálatra b e v o n u l n i t a r t o z n a k . A fent megjelölt évfolyamokhoz tartozó és a szatmár-némeii i , besztercebányai, k a s s a i és e g r i m . honvéd kiegészítő parancsnokság te rületén t a r t o t t bemutató s z e m l e alkalmával a l k a l m a s n a k osztályozott a z o n népfelkelésre kötelezettek, k i k népföíkelési igazolványi lappal el n e m láttattak, születési évfolyamukhoz képest a fent megjelölt időben a tartózkodási h e l y honvéd kiegészítő parancsnoksághoz v o n u l n a k be. A z o n népfölkelésre kötelezettek, k i k a z iglői, munkácsi, ungvári és máramarosszigeti m . k i r , honvédkiegészitő parancsnokság területéről népföíkelési tényleges szolgálatra m é g i d ő előtt b e h i v a t t a k , d e később . b i z o n y t a l a n i d ő r e " szaáadságoltattak. a b b a n a z esetben, h a időelőtt b e h i v ő j e g y g y e i népfelkelési fegyveres szolgálatra b e n e m h i v a t n a k , születési évfolyamukhoz képest szintén a fent emiitett tdőpontban t a r t o z n a k bevonulni. A m a g y a r szent k o r o n a o r s z á g a i területén tartózkodó és népfelkelési f e g y v e r e s szolgálatra a l k a l m a s n a k talált osztrák állampol ellenben
gárok
és bosznia hercegovinál tartományú illetőségűek közül a z o k , a k i k az 1884., 1885. és 1BB6. évben születtek 1915. évi február hó lén, e l l e n b e n a z o k , a k i k 1878., 1879., 1880., 1881., §882. é s 1 8 8 3 . évben születtek. 1915. évi f e b r u á r 15 én
a népföíkelési igazolványi l a p o n feltüntetett cs. és k i r , kiegészítési kerületi parancsnokság székhelyére v o n u l n a k b e . A z a l k a l m a s n a k talált és a m a g y a r szent k o r o n a o r s z á g a i területén tartózkodó osztrák honosságú népfölkelésre kötelezettek közül a z o k . o k i k népföíkelési igazolványi l a p p a l e l n e m láttattak, v a l a m i n t a Galíciában v a g y Bukóvinábsn illetőséggel bíró és népfelkelési i g a z o l v á n y i l a p p a l ellátott egyének, t e k i n t e t nélkül a népföíkelési l a p j u k o n feltüntetett kiegészítési kerületi parancsnokság székhelyére, a z osztrák h o n o s o k r a nézve megjelölt időben a tartózkodási h e l y s z e r i n t i cs. és k i r . kiegészítési kerületi parancsnokság székhelyére t a r t o z n a k b e v o n u l n i , A bevonulók m e l e g takaróval, m e l e g alsó és felső ruhával, m e l e g harisnyával, hósapkáva', m e l e g keztyüvel, kötött u j j a s mellénnyel, lé l i kabáttal, erős lábbelivel, evőszközzel, evőcsészével, háti zsákkal és 2 n a p i élelemmel v o n u l n a k b e . A bevonulás alkalmával a népfelkeiési i g a z o l v á n y i l a p b i r t o k o s a a v a s u t a k o n , gőzhajón h a r m a d i k osztályon i n g y e n u t a z i k ; ez a nép föíkelési igazolványi l a p a z o n l j a n a vasúti-, gőzhajóállomáson jóval a v o n a t v a g y hajó elindulása előtt a z á l l o m á s jegypénztáránál l e b é l y e g z e n d ő . A z o n a l k a l m a s n a k talált népfölkelésre kötelezetteket, k i k r é s z é r e népfelkelési i g a z o l v á n y i l a p n e m állíttatott k i . a községi elöljáróság i n gyenes vasúti utazásra jogosító i g G Z o l ő j e g y g y e i látja e l , (Védítörvény u t . 111. rész 2 9 . § } A z o n behívott nepfölkelésre kötelezett, a k i a kitűzői határidőre és h e l y r e b e n e m v o n u l , k a r h a t a l o m m a l v e z e t t e t i k e l ő s a katonai behivásnái tanúsított e n g e d e t l e n s é g m e g b ü n t e t é s é r ő l s z ó l ó 1 8 9 0 . évi X X I t . c z . 4 . § - a értelmében két évig terjedhető bör tönnel büntettetik. A m . k i r . h o n v é d s é g b e v a g y a cs. és k i r , közös h a d s e r e g b e önként b e l e p n i óhajtó népfelkelésre kötelezett a tényleges szolgálatra tőr tént bemutatása után csak a z o n csapattesthez kérheti felvételét a h o v á m i n t népfelkelésre kötelezett beosztást n y e r t , Kelt. 1915 évi január havában. Hódmezővásárhely 1 9 1 5 január 20,
Dr. Soós főjegyző, orosz Súlyosabban. állni a lábán A
I l y e n a
magyar
honvéd.
kell halni.
Nem fél
a haláltól, szembe néz vele, sőt még csak nem is nagyon igyekszik kikerülni. Ezért hull el annyi magyar, ezért marad gazdátlan annyi • fehér faluház a Tisza-Duna között. Ellenségeink vadnak, kegyet lennek, kíméletlennek ismerik a magyar katonát s nem tudják, hogy a mellében a legszebb emberi érzések taktusára do bog a szíve. Gyönyörű példá val szolgálhatunk erre vonat kozóan. Odafönn az erdőbundába burkolt Kárpát-hegyek között szólt az ágyuk torka, csata volt, ütközet. R s h a m r a men tek a vitéz honvédek és szu ronnyal emelték ki árkaikból a muszkákat. Roham után szál lingóznak vissza a kötözőhelyre a sebesültek. Véresen, sápad tan, fáradtan, Egyszerre csak két ember tünt föl. A z e g y i k
h o n védj a m á s i k Mind a kettő
orosz.
sebesült, de az
katonaügyl e l ő a d ó
se j s z a v a z o t t h i t e l kevés v o l n a , a tör* vény m i n d e n levélre, m e l y román postára érkezik, öt és t i z bánis se gélybélyegek ragasztását i r j a e l ő a í r e k e t . Közben beszél hozzá p o s t a i díjszabáson felül. M i n d e n paraszti ember barátságával. egy f r a n k o n felüli vásárlás alkal — No, komám oda, oda . . . mával b o l t b a n v a g y m á s nyilvá Hosszabbat lépj, cimborám . . . nos helységben 10 bánit k e l l fizet n i e a vásárlónak s fogyasztónak. Nono el ne vágódj! N e félj A kormány előkészítette ezenkívül komám, foglak . . . C s a k szo azt a törvényjavaslatot, m e l y föl rítsd a n y a k a m a t . . . hatalmazást a d a r r a , h o g y a kor
honvéd, u g y v e z e t i , m i n t a gye>
tud
Sok mindent megírtunk a magyar katonáról, aki ha kell, neki megy százszoros túlerőnek s fegyvere előtt nincs irgalom. A hadak törvényének véresbetüít senki sem olvassa jobban, mint a magyar, aki elviszí a hadba régi bölcsességét, amely ugy szól, hogy e g y s z e r c s a k
meg
Meg
István
j
minden Már ott vannak a tábori mány ki/elölhesse polgát nak tartóz kórház mellett. Odaszalad a sok idegen kodási helyét és a z t a r r a szanítész meg vöröskeresztes kényszerithesse, h o g y ezt a h e l y asszony, A t akarják venni az lyet el n e h a g y h a s s a . oroszt. D e a magyáV honvéd nem engedi. — Mán én nem adom o d a ! — Miért? Hisz mi jobban kezeljük. Rotterdam, január 15. Nem lőhet a*. Néköm A londoni Times tegnapi számának vezércikkében a következőket irja : kötelességöm ! — A kairói britt hatóságok azt a f i — Már hogy vóna köteles gyelmeztetést küldték Londonba, hogy sége I a törökök Szíriában m é g m i n d i g — A z bizony! Mert hát én folytatják előrenyomulásukat E g y szúrtam mög. M ö y s z ú r i p t o m felé és hogy a S z u e z i c s a t o r
Az angolok laniíasi mm
t a m , h á t feekötözom komámat 1
a
Ilyen a magyar katona. A v i lág- minden nációja odajöhe tett volna megnézni a honvédgyereket, aki kötelességének tartja, hogy az ellenséget, akit ö terített le a porondra maga kötözze be.
A
I
B U K A R E S T , január 1 8 . T e g n a p előtt életbelépet az a törvény, a m e l y e t a román törvényhozás r e n d kívüli kiadások fedezésére szava zóit m e g . Miután u g y a n i s a m e g -
na e l l e n intézendő támadásuk r ö v i d idő a l a t t v á r h a t ó . M i a magunk ré széről már ismételten kifejeztük azt a nézetünket, hogy a törököknek azt a fenyegetését, hogy betörnek Egyip tomba, — komolyan kell venni, s a legújabb hivatalos jelentésből n y i l vánvaló, hogy e tekintetben egyetér t e n e k velünk Kairóban i s .
ííoílatá
ség az Északi tengerre, mert az egye sült flottatámadás már nem fog sokáig váratni magára. Az a hir, hogy a fran cia és az angol hadihajók végre meg kezdik a hadmüveleteket a német par tok ellen, az egyesült flotta legénysége között nagy lelkesedést keltett.
Olasz lap a magyarokról. Egy olaszujságiró járt legutóbb B u dapesten és megállapítja azt, hogy a magyarhoz fogható katona nincs és ez után nem is lehet szó arról, hogy Auszt ria elnyomja Magyarországot. Elismeri az olasz cikkíró, hogy a ma gyarok része ebben a háborúban nagyon fontos. Majd igy végzi cikkét: »Magyarország m a g e r i n c e az o s z t rák ellentállásnak. H i s z e m h o g y egy millióval t ö b b m a g y a r katonával, A u s z t r i a büszkén nézhetne a j ö v ő elé.A magyar katona jól verekszik, szivessen és meggyőződéssel. Egy katona orvos — nem magyar ember — m o n d ta el nekem, hogy kórházában, a h o l osztrákok, horvátok, románok és magya rok feküdtek, az egyedüliek, a k i k még meg sem gyógyulva vissza akartak men ni harcolni, három kis honvédhuszár volt. A magyarok mindezt igen jól át értik és igyekeznek megértetni Auszt riával is. És ha néha kissé hangosan mondják is, viszont Bécs minden lehe tőt megtesz, hogy észre ne vegye a ma gyaroknak ez érdemeit és igyekezetét.«
Salicidban ? pÜl
§1
Róma, január 19. Állítólag jó forrásból jelenti a „Tribuna", hogy az egyesült angol-francia flotta legközelebb döntő támadásra késrüi a német partok ellen. Több torpe dónaszádot rendelt vissza a Földközitengerről a francia és angol hadvezető
(Bécs, január 19.] A z o r o s z h a ditudósítók egyértelműen j e l e n t i k lapjuknak, hogy KözépgaliciáSsan e r ő s o r o s z offenzí
vra k é s z ü l j m e r t a z o r o s z h a d vezetőség a r r a a z elhatározásra j u t o t t , h o g y n e m tűrheti tovább a z osztrák-magyar f r o n t kiterjedését. A Visztulától n y u g a t r a döntő üt-
4.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I
közetet lehet várni, a m i t e d d i g j téssel vonultatják föl a l e g j o b b é3 a r o s z időjárás késleltetett. M i n d a ' legerősebb csapattesteket, h o g y a két részen a l e g n a g y o b b erőfeszis i k e r t biztosítsák.
Rehéz fözérségttnk pánikszerű hatása a z orosz csapatokra. ( A sajtóhadiszállás jóváhagyásával.) Sajtóhadiszáilás, j a n . 19. K i s e b b jelentőésgü harcoktól eltekintve m a is csend volt az egész vonalon. A legutób bi hivatalos kommüniké emiitette, hogy Z a k liciynnél nehéz tüzérségünk összpontosított tü zelése az oroszokat visszavonulásra kónyszeritette. Értesüléseim s z e r i n t ebben az ütközet ben i s csodálatosan bevált nehéz tüzérsé
günk! amely könnyen elnémította az ellen ség nehéz Ütegeit. Tüzelésünk az orosz gya logságra olyan pánikszerű hatással volt, hogy
az oroszok lövészárkaikbél futva menekül tek, noha a m i tüzérségünk a h a r c alatt szün telenül a gyalogsági pozíciók mögött felállí tott orosz tüzérséget lőtte. A z a k l i c y n i eset ujabb bizonysága annak, hogy nehéz tüzérsé günk folytonos és összpontosított tüzelése még
a közvetlenül tüz alá nem vett orosz csaatok morális erejére is megsemmisítő atást gyakorol.
E
A hadszintéren a havazás általános kezd lenni. A gyenge fagy ellenben járhatóbbá t e szi az u t a k a t . PfíÍRPUSPi
iülüllffíü! 37
ílFflMflk j fyekben bevárhatják az rás kedvező fordulatát.
IBUTMlÉÚlil. Berlin, január Í9. A Logalanzeiger közli: K í nos feltűnést kelt Parisban a Newyork Herald párisi k i a dásának egy terjedelmes péter vári közleménye, amely az orosz seregek általános víszszavonulásáról ad hírt. A z
z a l kezdődik
a
péter
v á r i t á v i r a t , hogy a rossz időjárás akadályozza az orosz sereget a további előnyomulásban s ez idő szerint mind össze csak Pínatzow és G o r líce között vannak jelentékte len csetepaték, egyébként n y u galom uralkodik a harcterereken. E z t írja továbbá az orosz tudósítás:
H a a l e g r ö v i d e b b idő alatt a z o r o s z sereg nem képes levenni P r z e m y s l t , a k k o r álta lános visszavonulás s a l k e l l számolni. A Kárpátokban a visszavonulás már megkezdődött. A z orosz seregrészek kedvezőbb hadál lásokra húzódtak vissza. A folytonos nagy esőzés az orosz tüzérséget akadályoz za tevékenységében s ezért az orosz hadvezetőség elönyösebbnek ítélte^ hogy a csapatokat védett állásokba vígye, ame-
időjá
A D u n a j e c felső folyá sának völgyét a z o r o s z c s a p a t o k m á r kiürítették, m e r t kénytelenek voltak feladni a hegyhátakat U z s o k körül és azokat a pontokat, amelye ket e d d i g e l é U n g vár megyében megszállva t a r t o t t a k . Azok a hadállá sok, amelyeket most az orosz csapatok elfoglaltak, minden ellenséges támadással dacolhat nak. A z ellenségtől való. kü lönválás — így végződik a a pétervárí jelentés — m i n den nagyobb nehézség nélkül történt, mert az utak oly rossz állapotban vannak, hogy e miatt az osztrákok kénytele nek voltak az üldözéstől tar tózkodni. Genf, január 17. A T e m p s francia lap a k a tonai helyzetről írott cikkében foglalkozik Przemysl sorsával ís és azt mondja, hogy ez
a z o s t r o m s o k k a l tovább tart, s e m m i n t előrelátha tó v o l t ; ugy látszik, az oro szok nem rendelkeznek olyan ostrotr.Ió fegyverekkel, amelyek modern várak eípusztítatására szükségesek és nincs olyan eszközük, mint aminőket a németek használtak, mikor
UJSfeG
Lüttích, Namur, Antwerpen, Maubeuge stb. ellen vonultak. Francia részről ez az első megállapítása annak, hogy a z
o r o s z o k immár a két hó nap óta tartó második przemysli ostrom alkal mával s e m értek el e r e d ményeket és a néhány sor ban lehetetlen föl nem ismerni, hogy a franciák ezzel az ered ménnyel egyáltalán nincsenek megelégedve.
A tartott földeken, a Tisza partján, a leveletlen erdőkben, a hideg téli égen valami üresség mutatkozik. A tél szo morúságának megszokott ijesztő mada ra a varjú, a holló nem károg a mi vidékünkön. A vetéstáblák fölött, a pírba hamvadt pusztákon sehol a bá natos színit madár. Nem látni károgó csapatjukat az idén, sehol nem látni fekete lippenésöket a mint csoportjuk megijed a kocsihajtó ostor pattogásá tól s zúgva ered neki az ónszürke leleve^őnek. Se hó nincs nálunk, se hol ló. A varjak, a hollók elköltöztek más felé . . . S én szorongva figyelem üres nyo maikat, várom a jöttüket, jobban mint a fecskéét, a szomorú, fekete, gyászos madarak másfelé keringenek. Valamikor a balástyai mezőket kinn ellepték a vadvizek s a nagy árvíz ide jén halak kerültek a vadvizek folyásai ba. Akkor a mi tájékunkon soha nem látott nagylábu gázló madarak jelentek meg, gémek, gólyák csoportjaiban. Hív ta őket a préda. S a varjak innen elszállottak e télen a mi tájékunkról, nem húznak fekete vonalban a Tisza vize fölött, a hollók nem sötétítik be a mezőket, elmentek másfelé, elhívta őket a préda. Nem szedik fel a gyászos madarak szántóinkon a ki nem kelt gabonasze meket, — azok most emberszemeket vájnak ki gödreikből, — hess te csú nya madár! ne keress már prédát a fenyvesek bozótján az erdők sürü bok rai, a felégetett vidékek hamuba por ladt romjai között. Hess te csúnya ma dár, kergessen ínséged inkább vissza a mi szántóföldeinkre, nem sajnáljuk tőle tek a szemek helyett a gabonaszemeket.
Az óvónőképezdei, 3-ik Vörös-Ke reszt kórház felkéri azokat, k i k gyűjtő iven irtak alá, -szíveskedjenek fel ajánlott adományai kat a kórházi iro dába beszállítani, úgyszintén más jólelküek is a 135 ápolt katona számá ra adakozni min dennemű éleíemféle és ágynemű aján dékokát. - Szobába való ürszékot kér kölcsön nagyon beteg katonák számára a 3 ik Vörös Kereszt kórház, (óvónökópezde.)
1915. január 22
A japán segítség. Róma, jan. 16. A Novoje Vremja beszélge tést folytatott az angol kabi net egyik tagjával, aki a kö vetkezőképp nyilatkozott a j a pán segítségről: — Ahogy Káto japán be lügyminiszter ís mondotta, a japán expedíciós hadseregnek Európában való akcíóbalépése igen kemény kérdés. A fran cia kormány kezdeményezésé re a hármasentet diplomáciai köteíességszerüíeg tárgyalásul veszi most ezt a nehéz kér dést. Közös lépést tettünk T o kióban, mely valószínűleg oda fog vezetni, kogy t e l j e s ü l n i
fog a f r a n c i a , a n g o l é s belga diplomácia kí v á n s á g a . A japán kormány nagyobb erőfeszítés nélkül elér te kívánt célját a Keleten s most valószínűleg teljesíteni fogja a szövetséges nagyhatal mak kívánságát és bele fog i l leszkedni az európai harctéren levő kikerülhetetlen helyezetbe. Az entente garantálja Japánnak a legjobb b á n á s m ó d o t és e l l á tást a j a p á n expedíciós h a d s e r e g r é s z é r e . Biz tosítani fogja az európai feje delmek utján segítségét Japánnak a messze Keleten minden el lenségével szemben.
Egy vezérkari tiszt a helyzetről. Egy Szabadkán tartózkodó vezérkari tiszt, aki már tájékozottságánál és hozzáértésénél fogva is mértékadó vé leményű a harctéri helyzet megítélésé nél, a következőket m o n d o t t a : — A legutóbbi napokban tartja ma gát a nézetem szerint téves felfogás, hogy a német sereg és a monarchi minden erejével Varsó ellen támad. Töiténnek a nyugati harctéren is majd nem oly nagyjelentőségű esemény mint aminők előtt a keleti harctér állunk. — A n y u g a t i harctéren n a g y es m e n y e k e t j e l e n t A r r a s és Keims eleste. — Pedig az idő nincs már messze. Csudálatos, hogy a magyar sajtó nem méltatja kellőképpen a németek soissonsi győzelmét. Ezáltal a győzelem ál tal a németek h a t a l m u k b a kerítették az Aisne-folyón át P a r i s b a vezető utat. — De hiszen a franciák már jól tu ják, hogy Paris veszélyben van. Hiszen az köztudomású, hogy olyk egy egy német pilóta átröpül már iV francia főváros fölött. A vizáradások is kedveznek a német hadseregnek, meg minden francia offe zivát lehetetlenné tesznek. A franc^ hősi küzdelmek árán be fogják lát hogy minden hiába. És az orosz sincs' ettől messze. A n g l i a p e d i g hősies k i i z d az utolsó kozákig. A z oro ármádia galíciai frontjáról viss hívják már a gárda-ezredeket. S z e r b i a r e t t e g v e g o n d o l elkövetk ző n a p j a i r a .
- Kimerült ós sebesült k tonáknak erösitöszer borra van szüksége, ké a fószivek adakozását a 3 ik Vörös Kereszt kórház, (óvónökópezde.)
915. január 22.
VÁSÁRHELYI REG
f
II R g o l c h a v i börtönt
kapott.
A bájitallal, ráolvasással, bűvös kotyvasztékokkal dolgozó szerelem csináló boszorka Kovács Péterné Horváth Lujza beleesett a saját föztyébe. K i n t Vásárhely-Kutason Csiky dok tornak v o l t két cselédje. Nem m a i csir kék voltak már s a verőkben ébredezett a tavasz. Szerelemre vágytak. Meg is akadt a szemök két tagbaszakadt csinos parasztlegényen. Azt szerették volna, hogy hip-hopp olyan közel kerüljenek egymáshoz, hogy a szivökkel hallgassák egymás szive dobogását. Ekkor jelentkezett, akkor ugy gon dolták, hogy az angyal küldte, de most már tudják, hogy az ördög cimborája, Kovács Péterné Horváth Lujza és rá beszélte mindkettőjüket Batta Rózáit és Argyelán Ilonát, hogy az ő csodaszeré vel hajtassák magukhoz azoknak a f i atal embereknek a szivét, akiknek a csókjára megszomjúhoztak. A Lujza néni tudta szóval és győzte példával, azt azonban kikötötte, hogy a szerelem szellemének, akivel ő dolgo zik pénz és aranyékszer kell. És a két tanyai liba felült neki, mint egykoron Szűcs György bátya, a k i biró akart lenni a falujába s az állásra meg v o l t hasa, hája, kék nadrágja, csak egy hiányzott: a bajusza s hogy ez se hiá nyozzék összeszövetkezett egy cigány asszonynyal, hogy bűvös szerekkel nö vesszen neki bajuszt. Hát bele is ültet ték Szűcs Györgyöt a szennyes csoda lébe s besereglett az egész cigánysereg kótogni és dalolni, hogy bajusza lesz Szűcs Györgynek. M i g a bűvölés tar tott, a sonka meg az ódal elódalgott, de bajusza csak nem lett Szűcs György birójelöltnek. Batta Rozál és Argyelán Ilona is így járt Szűcs György után talán egy jó száz esztendővel. Az előbbi 180 koro nát és egy arany nyakláncot, az utóbbi 16 koronát és egy arany gyűrűt adtak a bűbájos asszonynak. Adtak volna többet is, de szerencséjükre nem volt. Hosszú volna azt leirni, hogy m i n t hitegette Lujza asszony a szerelemre epekedő leányokat, de a vége az lett, hogy az ö szemök is felnyílt és fel jelentették a kuruzsló boszorkát. A csalásért 8 havi börtönre ítélte a tör vényszék Özv. Kovács Péternét Horvát Lujzát. Az Ítéletet a Tábla helyben hagyta, a Kúriái pedig elutasította a benyújtott semmiségi panaszt, Lujza asszony tehát egyvégtébe 8 egész hó napot ül. De neki az is nyolc, mert csak keresett ét most is ingyen tartják. Hej ha Kálmán király nem hoz tör vényt a boszorkányok mellett, Lujza asszony a máglya tüzében jósolhatna túlvilági szerencsét magának.
HÍREK. —» P r e s b i t e r i g y ű l é s . A refor mátus egyház presbitériuma f. h ó 25-én, hétfőn délelőtt 9 órakor presbiteri gyűlést tart az egyház gyQIéstermében. melynek fontosabb tárgyai: Esperes! körlevél. Az új templom! segédlelkész! állásra vá lasztás, kapcsolatosan Vörös Lajos öcsödi s. lelkész kérése, jelentés a főgimrtdziümi kórház ügyéről. Nép iskolai ügyek. A z adóhivatal! bőr* let szerződésének megújítása, Bod rogi Mihály panasszá és elnöklel kész jelentőse kántori ügyben. Egy házi jegyző jelentőse a múlt évi elintézetlen ügyekről. "** S z e r k e s z t ő s é g ü n k b e n u j a l h bütt a d a k o z t a k : a tőrök Vörös Félholdnak: Faragó Sámuel (Klauzál-u. 11) két kor., T ó t h Ist ván (Puszta 45) tiz kor.. N, N. kőt koronát. — Elfogadták a vásárhelyi m a l m o k ajánlatát. A temesvá ri hadbizottság táviratilag értesítet te a várost, hogy a vásárhelyi kőt legnagyobb malomnak a katonák részére való Őrlés tárgyában tett ajánlatát eübaadia. a d nekik ami
valót, de hangsúlyozza, hogy a mal mok is legyenek a katonaság se gítségére ne ugy. mint eddig. — A l a k h a t i k a t h . k o r h á z i ka tonák háziköpenyére adakoztak: Lukács Jánosné két kor., Csengeri Imréné öt kor., Kerekes József két kor., Hódi Ferencné két kor.. Fejős Juliska egy kor.. Szabó Sándor négy kör.. Rostás Balázsné két kor., Sz. Nagy István hat kor.. Sz. Nagy Istvánné szül. Ménesi Vera öt kor,, Kátay Etelka négy koronát. — H a d i k ö l c s ö n t a k i r . adóhi v a t a l n á l készpénzért jegyzők fel hivatnak, hogy ugyanott a már be érkezett ideiglenes kötvényekért j e lentkezhetnek, legutóbb kapott ira tok átadása ellenében.
5*
" I ÚJSÁG
borbélyok bizottsága Gajjas Károly és Csendé Gyula akik segélyre szo rult szaktársaikat fogadják s kérel müket jegyzőkönyvbe veszik ugyan csak péntek este 7 órakor; a szo bafestők segélyügyi bizottsága Gé mes József és Bárkányi Imre, akik a jelentkezőket fogadják szombat d. e. 9 órakor, az. asztalosok és esztergályosok bizottsága Felberbauer István Keresztes Gyula és Beller Péter, akik a jelentkezőket fogadják péntek d. u. 2 órakor, a tálas iparosok bizottsága Bereczki Pál és Orczi Imre akik a Jelentke zőket fogadják szombat d, e. 9 órakor, a szabó iparosok segélyügyi bizottsága Tóth József Félix Lajos és Fajfrik Lajos akik a jelentkező ket fogadják szombat d, e. 9 óra — Anyakönyvvezető segédlel kor, a kőműves iparosok bizottsá k é s z választás. Hodossy Orbán ga Kruzslicz Péter, Szathmári Já s. lelkészt, mint megírtuk, rendes nos és Koncz Pál, akik a jelent lelkésszé választották. Eklézsiája kezőket fogadják szombaton d, e bizonnyára azt szeretné, ha uj ál 9 órakor az ács iparosok bizottsá lását mielőbb elfoglalná. Helyére ga Cs Nagy János és Szabó Lajos már pályázott is V ö r ö s Lajos akik a jelentkezőket fogadják öcsödi segédlelkész, Vörös Lajos szombaton d. e. 9 órakor a papu anyakönyvvezetönk fia, így az alsó csos iparosok bizottsága Hajdú L a iitebei hívek kívánságát meg lehet jos ős Halassy Mihály, akik a je oldani, mert Hodossy a szerződés lentkezőket fogadjákják péntek d, ben biztosított felmondás nélkül elu. 5 órakor a bádogos iparosok bocsáj iható lesz, hogy uj állásá bizottsága Grünfeld Jakab és ban építse Isten országát, viszont Schvarcz Adolf, akik a jelentkezőket mi egy rokonszenves földink meg fogadják szombat d. e, 9 órakor, választása által a megüresedett ál a czukrász és mézeskalácsos ipa lás betöltéséről kellő módon tudunk rosok bizottsága Engelthaller János gondoskodni. Ezért lesz helyes, ha és Kamocsai Sándor, akik a Jelent az uj segédlelkészt Vörös Lajos kezőket fogadják péntek d, u, 5 személyében már a hétfői presbi órakor, a kútfúró iparosok bizott teri gyűlés megválasztja. sága Banga Sándor és Prőnai — B i r ő i áthelyezés. Z o m b o- József akik a jelentkezőket fogad b o r y János kir. járásbirőt Ő-Fel- ják péntek d, u . 4 órakor, a sége Szegedre helyezte át tőrvény kárpitosok bizottsága Spitczer Dá széki bírónak. Nemcsák kitűnő vid és Megán Márk. akik a jelent jogászembertől vált meg a kezőket fogadják pénteken d. u. 4 vásárhelyi jogkereső közönség, h a órakor, a lakatosok bizottsága nem társadalmunk is egy szeretett, Koncz Gyula és Szabó Sándor a igazán tisztelt tagját veszti el Zom- kik a jelentkezőket fogadják szom bory Jánosban, ki Szegeden már baton d, u, 5 órakor Minden bi el Is foglalta uj hivatalát. zottság az Ipartestület helyiségei — I s t e n i t i s z t e l e t a z e l h a l t ben s az épitö szövetség termé r e n d ő r é r t . A hudapesten elhalt ben foglalkozik, miért ís kérjük T ó t h Sándor városi rendőr, őr mindazokat, akik magukat segély mester végtisztessőgtétel í. hő 24-én re szorultnak érzik, hogy a bizott vasárnap d. u. 2 órakor az újváro ságok előtt a fentebb Jelzett idő si templomban lesz. Hozzátartozói, ben jelentkezzenek. He esetleg a barátai összegyűlnek a templom fentebb megjelölt iparosokon kí ban, hogy kegyelettel emlék ezzenék vül más iparosok is igényelhetnek arra a sok jóságra és szeretetre, segélyt, azok az ipartestületi irodá amely hozzájuk fűzte és kérik az ban jelentkezzenek. egek urát. hogy e hős katonát is vegye Jobbjára. — W a g y l e l k ü a d o m á n y a z ösz— A z ipartestületi t a g o k f i s z e s k o r h á z a k n a k . Egy polgár g y e l m é b e . A magy. kir. Miniszter társunk jött be azzal a nemes ajánElnök urnák az iparkamarához in tattal, hogy ő minden kórház ré tézett ős ipartestületünkhöz is meg szére adakozni kivan. Felszólítás küldött körirata alapján meghívjuk nélkül, lelke sugallatára hallgatva mindazokat az ipartestületi tago gyarapította ő azoknak a leik! gaz kat és azoknak a testületi tagok dagoknak a számát, a kik a jónak itthon maradott családtagjait a - cselekedetben lelik a gyönyörűsé kík egyáltalán segélyben nem része güket. 6 5 koronát adott ez a pol sülnek vagy pedig oly csekély se gártársunk B a l o g Mózes Tanya 1974 sz. lakos, amely összegből kí gélyt kapnak, hogy a legszüksége sebbet az életfentartásukat sem vánsága szerint juttattunk a három biztosítja, s mindazokat az iparo Vöröskereszt kórháznak 5 — 5 ko sokat akiknek iparát a bekövetke ronát, a ref. főgimnáziumi kórház nak 5 kor., az újvárosi kórháznak zett háború bénított a meg, minek következtében olyan nyomor és 5 kor., a Kállay-u. kórháznak 5 K ipari pangás állott elő, hogy saját a Klauzál-u. kórháznak 5 kor., a erejükből megélhetésük veszélyeztet Zsidó kórháznak 5 kor., a Holló- u. ve van. és segítő eszközöket kivan kórháznak 5 kor,, a Szent lstvánnak igénybe venni, hogy azok az u. katholikus kórháznak 5 kor., a ipartestületet kebelében megalakult zárdai katholikus kórháznak 5 K, az Amerika helyiségi kórháznak 5 K, bizottság előtt az alább jelzett n a pon Ős sorrendben jelenjenek meg. a török Vörös félholdnak 5 koro A kovács szakosztály részéről k i nát. küldött bizottság tagjai Kenéz L a — U g y 4 8 - a s h o n v é d h a l á l a . jos és Balogh István a kik a je S z á s z József ny. rendőrőrmester lentkezőket fogadják ős kérelmü tegnap délután 9 3 éves korában ket jegyzőkönyvbe veszik f. hó Szegvári-utca 14 sz, alatt elhunyt. 23-én pénteken d. u . 2 órakor, a Gyászolja felesége ős nevelt leánya* bognárok részéről Pap Sándor és S z á s z József a 48-as Időkben, Katona Ferencé akik a jelentkező mint honvéd több küzdelemben ket fogadják szaktársaik közzül részt vett A magyar nemzet hői ugyancsak péntek d. u. órakor, a gyermeke nyugodjék bőkével.
— Kérjük a pénztárnokait,
korházak t. szíveskedjenek
adományösszegek átvétele végett szerksztőségünkbe beküldeni.
— Tepeíí éS túrót kér aján dékba az óvónőképezdei, 3-ík Vöröskeresztkórház a s e b e s ü l t k a t o n á k részére v a sárnap sütendő lepényhez. — A
Szávaparti
őrszolgála
t o t teljesítő mintegy 4 0 0 vásárhe lyi k a t o n a részére meleg kapcákat vagy kapcára valót kér a h a d v e z e tőség, amelyből a városi hatóság megveszi a kapcának való meleg anyagot. Most nincs a z t miért k e resni, h o g y miért teszik ezt, az a fő, hogy egyetlen katonánk n e fázzon, s i e s s e n azért polgárságunk a ké relmet teljesíteni. A meleg kapcák a rendőrkapitányságra viendők.
— A
Fekete
Sas
mozgóban
m a pénteken páratlanul g a z d a g és változatos műsor fogja a közönsé get szórakoztatni. A z est fénypontja
A
pénz
ördöge
című
dráma,
mely i z g a l m a s és érdekes jelenete ivel páratlan sikerre tarthat szá>
mot. A régi
szerető
könnyekig
megható dráma, mely a z életből v a n merítve. Mindkét d a r a b fősze replőit a legkiválóbb o l a s z színé s z e k játszák. A műsor további szá m a i a vígjátékok r e m e k e i . Szómba"
ton Az éjféli ténet 3
vendég
felvonásban
apacs tör Ős A*
ász
szonyi önfeláldozás vagy Egy népfelkelő tragédiája hazafias dráma v a n műsoron. V a s á r n a p a legizgalmasabb háborús dráma, m i n d e n idők e g y i k l e g n a g y o b b a l *
kotása
A
becsület-
pompás kisérő adásra.
— A helybeli
mezeién
műsor
Ref.
kerül
s
elő
Ifjúsági
E g y e s ü l e t f. hő 17-re hirdetett közgyűlését 24-én, vasárnap dél után fél 3 órakor tartja meg. Meg jegyezzük, hogy ez a l k a l o m m a l a közgyűlést a megjelenő tagok szá mára való tekintet nőikül megtar tottnak fogjuk nyilvánítani, miért i s a tagokat a közgyűlésre ezúton hivja m e g a z E l n ö k s é g . — A d o m á n y , l d . S z ű c s Tamás Ferenc József sugárút 41 sz. l a k o s a gimnáziumi kórházra 10 koronát adott, a z egyház pénztárába.
Visszavert francia íámaÉ. Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától
Berlin,
j a n . 21.
A nagyfőhadiszállás Jelenti; A nyugati hadszíntéren tegnap i s c s a k tüzérségi h a r c volt. A lillei ország* uton egy francia támadást vissza vertünk. Nőgy ágyút zsákmányol tunk. Keletporoszországban a helyzet változatlan. A Visztulától keletre támadásunk előbbre h a l a d t K o r s kiénél a z orosz támadást v i s s z a vertük. Blról hagyatéki árverésen 1913 évi Január
Ö6 23 napján délelőtt § órakor házibutö-
rok ruhanemüek egy 4 fél méter hossztt, 4 méter széles vízhatlan ponyva Clginy* utca 35a számú hasnál eladatnak. 986 Karalábét nem fássat, tttesiakéat i k e rónáért, tarhonyát 70 koronért veszem
321
Fehér babot 48—52 koronáért, tarkát 30 - 3 6 koronáért veszek. Tökmagot, bor sot, mákot állandóan veszek: GÖTTLER SÁNDOR. Károlyi-u. 23. — Fűrészpor olcsón kapható
_,Tfj
Télcmagot, repcét, kttkkónyt, borsot, vörös hagymát állandóan veszem. Babot tarkát 3 etől 40 lg fehéret 60 töl 06 íg-mákot 70-ig tarhonyát 70 koronáig v « u « m — zöldség piaci üzletemben Szentesi a 16 í ú v a r M T ! Sflndor. 465
VASARHELYI'REGGEL!
Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonok, jó ba rátok, szomszédok, és sok jó ismerősök, különösen, a magy, kir nosía és tá vírda összes tiszti kará nak, k i k felejthetetlen jó édes apa, szerető nagyapa kedves fiu, hü testvér, sógor, és rokonnak
H O Z
Legdivatosabb ékszerek!
r őrás, ékszerész 2 $ év óta fendllő
nyugalmazott posta és tá vírda altisztnek január hó 20-án történt végtisztességtételén meg jelentek, s megjelenésük kel mélyen sebzett szi vünk nagy fájdalmán enyhíteni szívesek voltak és kik koszorút heiyeztek a boldogult ravatalára, fo gadják ez utón is, ugy. egyenként, mint összesen szívből jövő hálás köszö netünket. Hmvásárhely január hó22 A gyászoló család
ElfaóMi íuMz WMvm&M órakos,*, 7 ó r a k o r és fél 9 órakor. mm® 3 órakor, fél 5 k o r , Q órakor, fél 8 k o r , ós 8 órakor.
Ai
12—14
Orók
most rendezi sajtó alá
műsor 1. Nyitány 2. Lago Magíore. (TermésűéUs.) 3. Barbolya bajba jutott. ( H u moros.( 4. A régi szerető Dráma felvonásban.
2
5 >
A pénz ördöge. Dráma 3 l- felvonásban. 6.
Szent Antal-utcza 7. szám.
éves fiút
Minden apa és feleség helyesen cselekszik te hát, ha hozzátartozója
évszámra azonnal felfogadunk F e i n e r H e r m a n n és f i a cipész cég. 953
8,
Szombaton a legcsodásabb s legfrapánsabb apacs történet:
Ezenkívül: Asszonyi önfel áldozás vagy E g y népfel kelő tragédiája. Hazafias dráma a most folyó világháborúból.
M e l l á r a k : Páholyülés
82 fiU.
Zsölyeszék
62 fill.
Zártszék I r. 42 fill. Zártszék H . r. 22 fill.
Bslf
JL
9
,Kato«átoH
A főtéren a görög palotában Zombory M" ró l a k á s a elköltözés miatt kiadó és azon nal eltOfllalhatű, értekezhetni ugyanott, Bejárat a Ferenc József sugárúti kapun. 986
Olcsó tűzifa!
1 vagyon I rendű száraz bükkhasáb tűzifa i . 218- 1. vaggon 1 száraz cserdórongfa i , 200-
állomás
173
sz.
.Katonáink Almanach'-jából ne hiányozzék városunk fiai közül senki, k i a harctéren teljesiti édes hazánkért kötelességét. A befolyó összegnek egy része a Veres-kereszt javára lesz fordítva. :-:
FínyKíiwW a mai saptdl K««We elfogad a :•: .XatottitaK kiadóhivatala, 769
Mtaanacti'-ja
6 szám
Veszek. Rózsa fldolfné
2. m sátori
Saját termelésű, saját főzésű, klSÜStŐn főtt, garantált valódi szeszmentes szilvó rium kapható kisebb nagyobb menyiségben vagy pedig utánvét mellett is szállí tok saját hordóimban is.
Olaggar
Sőzsehiél
Böllérnek szívesen ajánlkozik Tóth Imre hentesmester Szent László u 56. 974 Eladó bevonulás végett egy kitűnő han gú bőgő VII ker Püspök-utca 24 sz alatt. 961
988
Kukorica
méter mázsánként 20 koronáért kapható
fldolfné
termény üzletében Deák Ferenc-u 9 ' 987
Elveszett
szombaton hajnalba a gajdosi csárda kö i ül egy 2 éves szamse tarka bízott tinó A ki tud róla valamit jelentse a helybeli rendőrségen, a Földeáki községháznál vagy makói rendőrségen, 982 jntkezhet d. u . 8 és 4 óra Szoba ózsef sugár ut 2 sz. emeközt. 983 let
alatö fillér
te áraré
lesz Károlyi Pál Gorzsa sziget 797 számú tanyáján január 25-én délelőtt, Eladatnak lovak, csikók, tehenek, borjuk, sertések és minden féle gazdasági eszközök. 960
Ediíí
vállalok!!!
mellett.
814
U l l Í$ ÉlfflÉ
élőknek"
Míg a háború tart. a temetési intézetem nél előforduló, kassza vételek után pénz tári jutalék ciméii ^ azazaiek enged ményt részben a vásárhelyi katonák árvá inak részben a vásárhelyi kórházaknak céljaira fordítani elhatároztam
Kiss Bertalan l-ső hmvásárhelyi és 1-ső Orosházi teme tési intézete és villanyerőre berendezet' kőmegmunkáló gyára.
U j
szalonnát veszeK
a legmagasabb árban minden mennyiség ben
Fleiszig
József
Andrássy-utca 25. (Láno-utoa sarok) 87
O és ni szalonnát v e s z e k
legmagasabb árban.minden mennyiségben
Bárány Béla szállító Petőfi-utca 16.
868
Széli József könyvnyomdája, Szt. Antal-u. 7. sz.
Szöllőhegyi utca 7a sz, Csongrádon. 978
fehérbabot 50. tarkabakot 30 koronáért továbbá borsót, mákot, tökmkgót vadrep cőt éa egyébb terményeket a legmagasabb napi áron
Rózsa
ftlmanach'-ia
kiadóhivatalába, hogy a több ezer hős fénykepé vel megjelenő :-:
-
Kiadó lakás.
fakereskedö Kinizsi ut. telefon
JL
ki a harctéren van, behozza a
akar étkezni keresse fel a Kosuthtér kifőzést (görög egyházpalota) ahol na ponta igazan JÓ és olcsó friss ételek minden időszakban kaphatók Ugyanott kihordásra is lehet jelentkezni. 773
Á r a k h e l y t vasút rétendők Weimberger E d e
i f i i i l j i
] l m í
ltom I l i i k
Mi E l
2 évi jótállást
Katonátok X l n a n a c b - j f t
Gűjdár Péternek a Pál János úrtól meg vett nyomásszéli birtokán különböző ta karmány féléi vannak eladók, értekezhet ni lehet kint a helyszínen és a tulajdo nos I V ker Kaszap-u 11 szám alatti l a kásán. 916
megható dráma 2 felvonásban.
j a v í t á s á é r t
Kemény Lajos, gépraktáros
Eladó taiaiiÉjF fiki Dráma 3 felvonásban.
Andrássy-utca
anyát, ezüstöt v e s z e K é s b e c s e r é l e k I Ékszereket olcsón és gyorsan javitok 111
Szili Jóravaló
I S r
üzletében. — V a s gyűrűt bélelek a r a n n y a l 3 k o r ezüsttel 8 0
PéDtelien N a g y és szenzációs M ü vészi esemény: A főszerepeket a legkiválóbb olasz művészek játszák, f m i*e
január 22*
nyaklánczok. óralánczok, karkötök,, függök, karika és kövesaytjrQk. tajtékplnák. zseb, fali. ébresztő és inga órák- — Minden szemhez való szemüvegek a legna gyobb választékban kaphatok-
Varga Lajos
5
1915.
ÚJSÁG
Sárosnak
a Zrínyi-utca 121 sz alatt levő háza
együtt örök áron eladó. A venni szándékozős jelentkezhetnek a fenti szám alatt Esetleg haszonbérbe is kiadó. 964 FDszeruZlet helyiség lakással esetletleg berendezéssel kiadó. Azonnal átvehető II. ik. ker. Malom-u. 7 sz. 939
A kútvölgyi állomásnál a Szanatórium mellett Cző vek József tanyáján Buzi Sán dorné tulajdonát képező: lovak, tehenekflas disznó, kocsi, lóra való szerszámok és több féle gazdasági essközSk folyó hó 23-án, reggel 8 órakor önkéntes ár verésen eladatnak. 968
Homlok Istvánnál Jó, egészséges kuko 977 rlOZa van eladó állandóan. Ján08 tért házamban a Zsarkó féle szabó üzlet azonnal kiadó. Ujvllág-utczai oldalon két szobás lakás kiadó, értekezni lehet Udvarhelyi Sándornál. 980 Május l-re egy 4 vagy 5 szobás lakás kerestetik. Magányosház előnyben része sül. Ajánlatok várady Sándor *é»; ség űgyifelügyelöhöz intézendők. 978 fflato
Szakácsnénak ajánlkozik Baranyl Juliin na, kitűnően tud főzni. Megkeresést Ttér a Grossman R. és Fia üzleténél az ud varban Szilágyi Lajoshoz. Egy szegény asszony gyermekek mellé, vagy háztartáshoz segitségül ajánlkozik. Cím a Bereck patikában megtudható (Kállay utca.) ___ 957 PÓsahalom dűlőben K. Szabó Lidának tavaszi alá való földje van kiadó feliből értekezni lehet Klauzál-u. 10. 930 Egy kis tanyás kerestetik Lázár-utca 25 szám alá. 950 Égető Mihály öcsödi lakosnak bora van eladó hektó számra VI ker. Kistöltés-utca 13. Adómentes. 9**
Nyomatott a Vásárhelyt Reggelt Újság könyvnyomdájában; kiadó-tulajdonos K u n Béla.