KALENDÁR KULTÚRNYCH, SPOLOČENSKÝCH A ŠPORTOVÝCH PODUJATÍ
2009
KULTÚR-, TÁRSADALMIÉS SPORTRENDEZVÉNYEK NAPTÁRA
Po prvýkrát sme pre občanov a návštevníkov Sládkovičova pripravili celoročný kalendár kultúrnych, spoločenských a športových podujatí. Zoznámi vás s najdôležitejšími akciami, ktoré organizuje mesto Sládkovičovo a naše kultúrne, spoločenské, športové a politické organizácie v roku 2009. Do kalendára sme zaradili predovšetkým tradičné podujatia, ale aj niekoľko nových akcií, ktoré rozšíria našu ponuku. Zoznam podujatí je zrkadlom pestrosti záujmov Sládkovičovčanov, ale aj dôkazom dobrej spolupráce medzi jednotlivými organizáciami. Naši občania sú rôznych národností, etník, vierovyznaní, politických názorov a záujmov, ale táto rôznorodosť nás nerozdeľuje, ale spája a obohacuje. Učíme sa jedni od druhých, spoločne sa stretávame, zabávame a spoločne pracujeme v prospech mesta. Okrem podujatí, ktoré sú uvedené v tomto kalendári, budú samozrejme organizované aj ďalšie zaujímavé akcie, o ktorých vás budeme priebežne informovať v mestskom spravodaji Život v Sládkovičove, na plagátovacích plochách a prostredníctvom mestského rozhlasu. Dúfame, že vydanie kalendára prispeje k lepšej informovanosti a táto publikácia bude pozvánkou na jednotlivé podujatia. Teším sa na stretnutie s vami na koncerte, na futbale alebo na rybárskych pretekoch, všade, kde sa Sládkovičovčania stretávajú.
Első ízben készítettünk lakóink és a Diószegre látogatók számára egy olyan egész éves eseménynaptárt, amely tartalmazza és ismerteti Önökkel mindazokat a kulturális, társadalmi és sportrendezvényeket és eseményeket, melyeket Diószeg városa és az itt működő kulturális, társadalmi, sport és politikai szervezetek rendeznek a 2009-es évben. Az eseménynaptárba elsősorban a hagyományos rendezvényeket soroltuk be, de sor kerül néhány újra is, amely tovább bővíti kínálatunkat. A rendezvények hűen tükrözik lakóink érdeklődésének sokszínűségét, de bizonyítékai a különböző szervezetek közti jó együttműködésnek is. Lakosaink különböző nemzetiségűek, vallásúak, más-más etnikumhoz tartoznak, különböző politikai nézeteket vallanak, és különböző érdeklődésűek, de ez a sokszínűség nem oszt meg minket, hanem összeköt és gazdagít. Egymástól tanulunk, találkozunk egymással, együtt szórakozunk és dolgozunk a város javára. Azokon a rendezvényeken kívül, amelyek ebben a naptárban szerepelnek, természetesen egyéb érdekes eseményre is sor kerül, ezekről folyamatosan tájékoztatjuk majd Önöket városi lapunk a Diószegi élet hasábjain, a hirdetőtáblákon vagy a városi hangszórón keresztül. Reméljük, hogy az eseménynaptár hozzájárul majd lakosaink jobb tájékozottságához, és meghívóként szolgál az egyes rendezvényekre. Örömmel várom a találkozást Önökkel akár egy koncerten, egy focimeccsen vagy egy horgászversenyen, mindenhol ott, ahol a diószegiek találkozhatnak.
Ing. Anton Szabó, primátor mesta
Ing. Szabó Antal, polgármester
ÚVODNÉ SLOVO ELÕSZÓ
a tánc és a jó borocska melletti kellemes felüdülést. A bál szervezői igyekszenek emelni e rendezvény színvonalát, hogy a városi bálon való részvétel presztízskérdéssé váljon. A város lakói találkozhatnak a polgármesterrel, a képviselőkkel, a városi hivatal munkatársaival, a város alkalmazottaival, így a szórakozás mellett kötetlen formában
IV. MESTSKÝ PLES IV. VÁROSI BÁL kerülhet sor a város működését érintő kérdéseik megvitatására is. kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
17.1.2009
Sládkovičovskú plesovú sezónu už po štvrtýkrát zahajuje mestský ples, ktorého ambíciou je stať sa pre všetkých Sládkovičovčanov príležitosťou na spoločenské stretnutia a príjemný relax pri tanci a dobrom víne. Organizátori plesu sa usilujú zvyšovať úroveň tohto podujatia, aby sa účasť na mestskom plese stala spoločenskou prestížou. So svojimi spoluobčanmi sa tu stretávajú primátor, poslanci, pracovníci mestského úradu a zamestnanci mestských organizácií a popri zábave neformálne preberajú i svoje predstavy o fungovaní mesta. A diószegi báli idényt már negyedik alkalommal a Városi Bál nyitja, melynek célja, minden diószegi számára biztosítani a társasági összejövetel lehetőségét, valamint
Mesto Sládkovičovo v roku 2008 získalo grant Ministerstva kultúry SR na vydanie už druhej knihy rómskeho autora Ladislava Tavaliho Život rómskych detí – Romane čhavórengero dživibe. Autor v tejto knihe spomína na zážitky zo svojho detstva a mladosti, ktoré prežil v Sládkovičove a popisuje ich v rómskom aj slovenskom jazyku. Poetické príbehy doplnil ilustráciami Ladislav Varga.
lahodné víno a ľudia, pre ktorých ich škola znamená viac ako len budova s triedami. A Petőfi Sándor Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola mellett működő szülői szövetség által szervezett bál Diószeg legrégebbi társasági összejövetelének számít, hagyománya több mint negyven éves. Ez a bál mindig is az intézményt támogatók baráti találkozója volt, és reméljük az is marad. A jó szórakozás természe1
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
PLES ZŠ SÁNDORA PETÕFIHO SZÜLŐI BÁL tes dolog, csak úgy, mint a jó zene, a finom bor, és azok emberek, akik számára az iskola picit többet jelent, mint egy osztályokkal teli épületet. kontakt: ZŠ SP, tel.: 031 784 26 12
31.1.2009
Ples združenia rodičov pri Základnej škole Sándora Petőfiho s vyučovacím jazykom maďarským je snáď najstarším spoločenským podujatím v Sládkovičove a má už vyše štyridsaťročnú tradíciu. Rodičovský ples vždy bol a dúfame, že ostane srdečným stretnutím všetkých občanov mesta, ktorí sú priaznivcami tejto veľmi aktívnej vzdelávacej inštitúcie. Dobrá zábava je tu samozrejmosťou, ako aj výborná hudba,
30.1.2009
Diószeg városa 2008-ban a SzK Kulturális Minisztériumától támogatást kapott Ladislav Tavali roma szerző második, a roma gyerekek életét bemutató könyvének kiadására (Život rómskych detí – Romane čhavórengero dživibe). A szerző könyvében roma és szlovák nyelven gyermek- és ifjúkora élményeit meséli el, amelyeket itt, Diószegen élt át. A történeneket Ladislav Varga illusztrációi egészítik ki.
KRST KNIHY LADISLAVA TAVALIHO TAVALI LÁSZLÓ KÖNYVBEMUTATÓJA
14.2.2009
FAŠIANGOVÁ ZABÍJAČKA FARSANGI DISZNÓTOR Tradícia domácich zabíjačiek neodmysliteľne patrí k tomuto regiónu a snahou organizárorov je túto tradíciu zachovať, sprostredkovať zabíjačkovú atmosféru a ponúknuť typické špeciality širokej verejnosti. Súčasťou podujatia sa stal aj klobáskový festival, ktorý bude v tomto roku už medzinárodnou súťažou vo výrobe domácich klobások. Kulinárske umenie, ktoré nám zanechali naši predkovia, je hlavným atribútom tohto podujatia a stelesňuje ho sládkovičovská klobáska – dokonalá lahôdka.
21.2.2009
HASIČSKÝ BÁL TŰZOLTÓBÁL Dobrovoľný hasičský zbor organizuje hasičský bál, ktorý je stretnutím všetkých aktívnych hasičov a ich rodinných príslušníkov. Tradične nechýba dobrá hudba, jedlo, pitie, výborná partia a veselá nálada. Len aby nehorelo!
A házi disznótor régiónk legrégibb hagyományai közé tartozik, és a szervezők célja e hagyomány megőrzése, a jellegzetes disznótoros hangulat és specialitások bemutatása a széles nyilvánosságnak. A rendezvény részévé vált a kolbászfesztivál, a házi kolbász készítésének az idén már nemzetközivé váló versenye. Az őseink által ránk hagyott kulináris művészet adja meg e rendezvény jellegzetességét, megtestesítője pedig a diószegi kolbász – az igazi finomság. kontakt: Fr. Ruman, tel.: 0903 654 854
Az önkéntes tűzoltó egyesület tűzoltóbált szervez, amely találkozóul szolgál az aktív tűzoltók és családtagjaik számára. Nem hiányozhat a jó zene, a finom vacsora és ital, a kiváló társaság és a jó kedv. Csak nehogy tűz legyen!
kontakt: DHZ, Roman Sabler tel.: 0903 214 325
2
Kuffner Károly (*1847–†1924) vitathatatlanul azok közé a személyiségek közé tartozik, akik nagymértékben befolyásolták Diószeg életét. Ez a művelt, ambiciózus, cukorgyártó dinasztiából származó zsidó fiatalember azzal az elképzeléssel jött Diószegre, hogy kihasználja a régió mezőgazdasága nyújtotta lehetőségeket. Itt volt a cukorgyár, amelyet nagyapja alapított, a termőföld, a dolgos emberek. Ő a vállalkozói és üzleti szellemet adta. Felvirágoztatta a
cukorgyárat, megalapította a malmot, a szeszgyárat, foglalkozott a mezőgazdasági termények nemesítésével, állandó figyelmet szentelt a cukorgyártás és szeszfőzés technológiai folyamata javításának, feltalált, vásárolt, eladott… Ha a mai kor terminológiáját használjuk, elmondhatjuk, hogy a marketing és a logisztika nagymestere volt. A majorok és feldolgozó üzemek egész komplexumát a keskeny nyomtávú kisvasút kötötte rá a fővasútvonalra, hogy
SPOJENÁ ŠKOLA KAROLA KUFFNERA KUFFNER KÁROLY ÖSSZEVONT ISKOLA APRÍL 2009
Karol Kuffner (*1847–†1924) bol nepochybne najvýznamnejšou osobnosťou, ktorá kedy zasiahla do života Sládkovičova (Diószegu). Do Diószegu prišiel tento vzdelaný, ambiciózny židovský mladík z cukrovarníckej dynastie s víziou využiť poľnohospodársky potenciál regiónu. Bol tu cukrovar, ktorý založil jeho dedo, úrodná pôda a pracovití ľudia. On pridal podnikateľský a obchodnícky duch. Zveľadil cukrovar, založil mlyn, liehovar, venoval sa šľachteniu poľnohospodárskych plodín, neustále zlepšoval technologický proces výroby cukru a liehu, vynaliezal, kupoval, predával,... Ak použijeme slovník dnešnej doby, môžeme povedať, že bol majstrom marketingu a logistiky. Celý komplex majerov a spracovateľských závodov spájala úzkokoľajná železnica s napojením na hlavnú železničnú trať, aby sa úroda z polí, tovar zo závodov, ale i odpady z výroby, čo najefektívnejšie a najrýchlejšie dostali na to správne miesto. Karol Kuffner bol aj znalcom a zberateľom umenia, veľa cestoval a angažoval sa v profesných zduženiach a spolkoch. Mal nesporne aj sociálne cítenie a o svojich zamestnancov sa staral v tom čase nadštandardne. Pracovať v cukrovare znamenalo istotu slušného zárobku a možnosť vzdelania pre deti zamestnancov a to už od materskej školy. Za jeho zásluhy mu bol roku 1886 udelený šľachtický titul. Spojená škola v Sládkovičove požiadala o udelenie čestného názvu Spojená škola Karola Kuffnera. Meno tejto významnej osobnosti je symbolom túžby po vzdelaní, technickom pokroku, ekonomickom úspechu i sociálnej istote.
a földekről a termés, az üzemekből az áru, de a gyártási folyamat során keletkező hulladék, a leghatékonyabban és a leggyorsabban a megfelelő helyre jusson. Műértő és műgyűjtő is volt, sokat utazott, és részt vett számos szakmai társulás és szervezet munkájában. De szociális érzékkel is rendelkezett, hiszen alkalmazottairól az akkori időben átlagon felül gondoskodott. A cukorgyárban dolgozni biztos keresetet jelentett, lehetőséget az alkalmazottak gyermekei számára, hogy már az óvodától megfelelő oktatásban részesüljenek. Elismerésként 1886-ban nemesi címet kapott. A Diószegi Összevont Iskola kérvényezte a Kuffner Károly Összevont Iskola tiszteletbeli cím adományozását. E jeles személyiség neve a műveltség iránti vágy, a technikai haladás, a gazdasági siker és a szociális biztonság jelképe. kontakt: SŠ Sládkovičovo tel.: 031 784 20 69
3
3.–4.4.2009
VEĽKONOČNÁ VÝSTAVA HÚSVÉTI KIÁLLÍTÁS Naše šikovné deti vyrábajú krásne veľkonočné dekorácie, ktorými si vyzdobujú svoje škôlky a školy. MsKS ich výtvory prezentuje na spoločnej výstave. Všetci občania mesta sa môžu potešiť veselými kuriatkami, zajačikmi, korbáčmi a tradičnými veľkonočnými kraslicami. Pre návštevníkov je výstava potešením a inšpiráciou a pre
18.4.2009
ZÁHRADNÍCKY TRH KERTÉSZETI VÁSÁR
deti aj ich pedagógov znamená dôležité ocenenie ich práce. A mi ügyes gyermekeink gyönyörű húsvéti dekorációkat készítenek, amelyekkel környezetüket díszítik. A városi kultúrközpont alkotásaikat egy közös kiállításon mutatja be a város lakóinak, akiknek
biztos mosolyt csalnak az arcukra a vidám kiscsibék, nyulacskák, korbácsok és a hagyományos húsvéti tojások. A látogatók számára a kiállítás örömet okoz, a gyerekek és a pedagógusok számára pedig fontos az elvégzett munka nyilvánosság általi értékelése. kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
Sládkovičovskí záhradkári privítali iniciatívu mestského kultúrneho strediska, MO SZZ a technických služieb, ktorí už po tretíkrát organizujú na námestí pred technologickým inkubátorom záhradnícky trh. Je to výborná príležitosť nakúpiť si kvety, okrasné kríčky, stromčeky, planty, ale aj hnojivá, chemické prípravky a doplnkový tovar. Záhradnícke firmy tu ponúkajú črepníky, záhradný nábytok, dekoračné prvky, závlahové systémy, ba aj bazény. A diószegi kertészek elfogadták a városi kultúrközpont, a Szlovák Kiskertészek Szövetsége HSz-nek és a technikai szolgáltató vállalat munkatársainak kezdeményezését, így az idén már harmadik alkalommal kerülhet sor a technológiai inkubátorház előtti téren a kertészeti vásár megrendezésére. Kiváló lehetőség nyílik a virág, a díszbokrok, fák, a palánták, de a műtrágya, vegyszerek és egyéb kiegészítők vásárlására. A kertészeti cégek virágcserepeket, kerti bútort, dekorációs elemeket, öntözőrendszereket, sőt még medencéket is kínálnak. kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
30.4.2009
STAVANIE MÁJKY MÁJUSFAÁLLÍTÁS Tradíciu stavania Májky znova vzkriesili členovia Spoločnej koalície a DHZ. V kultúrnom programe vystupujú deti z materských škôl, ktoré na záver ozdobia Májku. Hasiči, povzbudzovaní divákmi, bravúrne zvládajú stavanie Májky a úspešná akcia končí country koncertom a ľudovou zábavou. Nechýba výborné občerstvenie a dobrá nálada.
A májusfaállítás hagyományát a Közös Koalíció és az önkéntes tűzoltó egyesület tagjai újították fel. A kultúrműsorban fellépnek a helyi óvodások, akik a műsor végén feldíszítik a májusfát. A tűzoltók, a nézők biztatásával bravúrosan felállítják a májusfát, majd e sikeres rendezvényt egy country koncert és egy mulatság zárja. Nem hiányzik a finom frissítő és a jó kedv sem.
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
4
Bývalý primátor mesta Ing. Kornel Somogyi založil tradíciu prvomájového futbalového turnaja O pohár primátora mesta. V roku 2009 sa bude konať už jeho 19. ročník. Turanaja sa pravidelne zúčastňujú amatérske družstvá sládkovičovských firiem, organizácií a miestnej časti Nový Dvor. Ambíciou turnaja rozhodne nie je zaistiť rast úrovne slovenského futbalu. Teší nás záujem futbalistov, ktorí strávia na ihrisku pekný deň a venujú sa športu.
19. évfolyamára kerül sor, melyen rendszeresen részt vesznek a diószegi vállalatok, szervezetek csapatai, és az újhelyi városrész csapata is. A torna célja biztosan nem a szlovák labdarúgás színvonalának emelése. Örömmel tölt el bennünket a labdarúgók érdeklődése, akik a pályán egy
Városunk május első napját igazán rendhagyó módon ünnepli. A diószegi Privat Air Club a helyi repülőtéren repülőnapot szervez minden repülést imádó számára, de számos kísérőrendezvényen is részt vehetünk. A diószegi reptéren már reggeltől felszállásra készek a környék amatőr pilótái, de itt adnak randevút egymásnak a szlovák repülősök és űrhajósok
Ing. Somogyi Kornél, városunk volt polgármestere, volt a május elsejei labdarúgótorna megálmodója. 2009-ben már a verseny 5
LETECKÝ DEŇ REPÜLŐNAP is. A látogatók sétarepülésen vehetnek részt, megtekinthetik a galambkiállítást, lovagolhatnak, körhintázhatnak, van lövölde, autók, kultúrműsor, és nem hiányozhat a hagyományos május elsejei frissítő sem. A leglátványosabbak a kommandósok, a helikopterek és repülők pilótáinak bemutatói, valamint az ejtőernyősök mesteri mutatványai. A repülőnapot az összes résztvevő repülő régiónk feletti átrepülése zárja. kontakt: PAC, tel.: 0903 700 752 MsKS, tel.: 0905 863 495
FUTBALOVÝ TURNAJ O POHÁR PRIMÁTORA LABDARÚGÓTORNA kellemes, sportnak szentelt napot töltenek el. kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
1.5.2009
spoločným preletom všetkých lietadiel nad celým regiónom.
1.5.2009
Naše mesto oslavuje prvý májový deň naozaj netradične. Privat Air Club Sládkovičovo organizuje na letisku letecký deň, ktorý je stretnutím všetkých milovníkov lietania, ale má aj pestrú škálu sprievodných podujatí pre širokú verejnosť. Na sládkovičovskom letisku sa už od rána zlietajú amatérski piloti z blízka i ďaleka a stretávajú sa tu aj významné osobnosti slovenského letectva a kozmonautiky. Pre návštevníkov sú pripravené atraktívne vyhliadkové lety, výstava holúbkov, jazdy na koníkoch, kolotoče, strelnica, autíčka, kultúrny program a tradičné prvomájové občerstvenie. Najobdivovanejšie sú akčné ukážky výsadkového zásahu kukláčov, majstrovské kúsky pilotov helikoptér a lietadiel a zoskoky parašutistov. Letecký deň končí
2.5.2009
RYBÁRSKE PRETEKY HORGÁSZVERSENY Na štrkovisku Vincov les organizuje MO Slovenského rybárskeho zväzu v Sládkovičove tradičné rybárske preteky. Pre súťažiacich rybárov aj divákov bude ako vždy pripravené výborné občerstvenie.
A Vince-erdei kövecsesen a Szlovák Horgászszövetség Diószegi HSz-e hagyományos horgászversenyt szervez. A versenyző halászokat és a nézőket, mint mindig, most is finom frissítő várja. kontakt: Mgr. Ladislav Szkladányi, tel.: 0903 436 494
7.5.2009
DEŇ OSLOBODENIA A FELSZABADULÁS NAPJA Mesto Sládkovičovo, politické strany a Slovenský zväz protifašistických bojovníkov si pripomínajú pamiatku hrdinov padlých v II. sv. vojne položením vencov k pamätným tabuliam na budove MsKS.
15.5.2009
CENA ALFONZA TALAMONA TALAMON ALFONZDÍJ Alfonz Talamon (*1966–†1996), sládkovičovský rodák, bol jednou z najoriginálnejších osobností našej literárnej scény. Vo svojom diele sa venoval aj histórii svojho rodného mesta, s ktorým bol
Diószeg Város, az itt működő politikai pártok, és az AHSzSz minden évben koszorúzással tiszteleg a II. világháborúban elesett hősök
emléke előtt. A koszorúzásra a városi kultúrközpont falán elhelyezett emléktábla előtt kerül sor.
pevne spojený a napriek tomu, že už nie je medzi nami, neopustil nás. Denne nás zdraví zo svojej lavičky pred mestským úradom a so sarkastickým úsmevom pozoruje náš svet. Spoločnosť maďarských spisovateľov na Slovensku si jeho pamiatku pripomína literárnou cenou Alfonza Talamona, ktorú udeľuje maďarsky píšúcim spisovateľom. Je nám cťou, že naše mesto je
spoluorganizátorom stretnutia významných osobností maďarskej kultúrnej obce na Slovensku.
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
Talamon Alfonz (*1966–†1996), Diószeg szülötte, irodalmi életünk legeredetibb személyisége volt. Műveiben foglalkozott városunk történelmével, azzal a városéval, amelyhez annyira kötődött, és annak ellenére, hogy már nincs itt közöttünk, nem hagyott el bennünket. Naponta ránk köszön a városi hivatal előtti padjáról, és szarkasztikus mosolyával szemléli világunkat. A Szlovákiai Magyar Írók Társasága a Talamon Alfonz-díj megalapításával tiszteleg emléke előtt, melyet a magyar nyelven íróknak ítél oda. Megtiszteltetés számunkra, hogy városunk társrendezője lehet a szlovákiai magyar kultúrközösség jeles képviselői számára szervezett rendezvénynek. kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
6
mára rendezett verseny juttatja eszünkbe. Az egyik közülük a közkedvelt bicross verseny, amelyen a fiúk és a lányok kerékpáros tudományukat tesztelhetik le. Az iskola pályáján versenyezhetnek, győzhetnek és veszthetnek, de főleg sportolhatnak. Lehet, hogy valamelyik kis kerékpárosból
ololyanolyan enduro
BICKROSOVÉ PRETEKY BICROSS VERSENY
olyan versenyző lesz, mint amilyen Boris Dömötör volt?! kontakt: Arpád Dömötör, tel.: 0903 311 608
30.5.2009
Zlaté časy, keď sládkovičovský automotoklub združoval kopu aktívnych milovníkov automobilového a motocyklového športu, pripomína už iba niekoľko podujatí pre deti. Jedným z nich je obľúbený bickrosový pretek, v ktorom si chlapci a dievčatá môžu preveriť svoje cyklistické umenie. Na ihrisku za školou sa bude súťažiť, vyhrávať i prehrávať, ale hlavne športovať. Možno z niektorého z malých bicyklistov vyrastie taký majster endura ako Boris Dömötör. A diószegi auto-moto klub aranykorát, amikor még számos aktív autó- és motorkerékpár versenyzőt tömörített, ma már csak néhány, gyermekek száMedzinárodný deň detí je každoročne príležitosťou organizovať pre sládkovičovské deti atraktívne športové a zábavné podujatia. Každá škola a škôlka pripravuje pre svojich žiakov programy, na realizácii ktorých sa podieľajú aj rodičia a sponzori.
A Nemzetközi Gyermeknap minden évben lehetőséget ad arra, hogy a diószegi gyerekek számára attraktív sport és szórakoztató rendezvényt találjunk ki. Minden iskola és óvoda a tanulók számára programokat készít, amelyek előkészítésében és
MEDZINÁRODNÝ DEŇ DETÍ NEMZETKÖZI GYERMEKNAP megvalósításában részt vesznek a szülők és a támogatók is.
NAJÚSPEŠNEJŠÍ ŽIACI U PRIMÁTORA LEGSIKERESEBB TANULÓINK
Koniec školského roku sprevádza aj ocenenie najlepších žiakov sládkovičovských škôl, ktorých privíta primátor mesta v obradnej
sieni MsÚ. Jednotlivé školy na toto symbolické ocenenie navrhujú úspešných žiakov, ktorí výborne reprezentujú školu na odbor7
Az iskolaév végét a diószegi iskolák legsikeresebb tanulóinak elismerése kíséri, akiket a város polgármestere a városi hivatal szertartástermében fogad. Az egyes iskolák erre az elismerésre azokat a sikeres tanulókat terjesztik fel, akik kiválóan képviselik iskolájukat az egyes szak-, művészeti vagy sportversenyeken. kontakt: MsÚ, tel.: 031 784 27 12
16.6.2009
ných, umeleckých i športových súťažiach.
24.6.2009
STARPARÁDA SZTÁRPARÁDÉ
A Csemadok a gyerekeket az előadói tevékenységhez olyan rendezvényekkel motiválja, mint
kontakt: Csemadok, tel.: 0915 745 106
Csemadok motivuje deti k umeleckým aktivitám organizovaním aj veľmi obľúbenej prehliadky mladých spevákov populárnej hudby. csillagait, akiknek koncertje a kultúrműsor fénypontja. Közkedveltek a kísérőrendezvények is – a nemzetközi halászléfőzőverseny, és a legfinomabb diós kalács címért folyó verseny. Ez a rendezvény lehetőséget ad a baráti szálak megerősítésére is, hiszen ellátogatnak hozzánk a csorvási, gerendási, bihardiószegi és ivančicei barátaink.
XII. SLÁDKOVIČOVSKÉ KULTÚRNE DNI XII. DIÓSZEGI KULTURÁLIS NAPOK 26.–27.6.2009
a fiatal popzenei előadók seregszemléje.
Vrcholom našich kultúrnych aktivít sú Sládkovičovské kultúrne dni. Počas víkendu sa na javisku pri futbalovom ihrisku striedajú profesionálni umelci, špičkoví amatéri, ale prezentujú sa tu aj deti z našich škôl a škôlok, domáce súbory a hudobné skupiny. Pravidelne pozývame hviezdy slovenskej a maďarskej populárnej hudby, ktorých koncerty sú hlavným ťahákom kultúrneho programu. Veľmi obľúbené sú aj sprievodné programy – medzinárodná súťaž vo varení haláslé a súťaž o najlepší orechový koláč. Toto podujatie je tiež príležitosťou na utužovanie družobných vzťahov a aktívne sa ho zúčastňujú naši priatelia z Csorvásu, Gerendásu, Bihardiószegu a Ivančíc.
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
A város kulturális életének csúcspontját a Diószegi Kulturális Napok jelentik. A hétvége folyamán a sportpálya melletti színpadon hivatásos művészek, kiváló amatőrök váltják egymást, de bemutatkoznak a helyi iskolákat és óvodákat látogató gyerekek, a hazai csoportok és zenekarok. Rendszeresen meghívjuk a szlovák és magyar popszínpad
8
MO Slovenského rybárskeho zväzu organizuje pre malých rybárov preteky na štrkovisku Vincov les, ktorého sa môžu zúčastniť malí rybári a rybárky do 14 rokov. Spôsob lovenia je na jednu udicu na plávanú a preteky sú hodnotené podľa pravidieľ CIPS. Víťazi sa môžu tešiť na hodnotné ceny.
DETSKÉ RYBÁRSKE PRETEKY GYERMEK HORGÁSZVERSENY 28.6.2009
A Szlovák Horgászszövetség HSz a kis horgászok számára versenyt rendez a Vince-erdei kövecsesen, melyen minden kis horgászfiú és horgászlány részt vehet, ha még nem töltötte be 14. életévét. A győztesek értékes ajándékoknak örülhetnek. kontakt: Mgr. Ladislav Szkladányi tel.: 0903 436 494
A Diószegi Önkéntes Tűzoltó Egyesület az idén 11. alkalommal szervez tűzoltóversenyt, amelyen rendszeresen több mint sa miatt a verseny megrendezése eltolódott és a szervezési teendőket a Csemadok Hsz vállalta át. A verseny őseink életét eleveníti fel, akik ezen a földön termelték ki a mindennapi kenyérre valót. A háromtagú csapatok abban mérik össze erejüket, ki tudja a legjobban lekaszálni-aratni és kévébe kötni a gabonát a meg
2001-ben a város a Diószegi Kulturális Napok keretén belül első ízben szervezett gabonakaszáló versenyt. A mezőgazdasági termények beérési idejének kitolódá9
20 férfi és női csapat vesz részt, akik Diószeg Város polgármesterének serlegéért vívnak harcot. A nézők számára a verseny a forró nyári napok üdítő színfoltja lesz. kontakt: DHZ, Roman Sabler tel.: 0903 214 325
SÚŤAŽ V KOSENÍ KASZÁLÓVERSENY adott parcellákon. A versenyben magyarországi csapatok is részt vesznek. kontakt: Csemadok, tel.: 0915 745 106
11.7.2009
V roku 2001 začalo mesto v rámci Sládkovičovských kultúrnych dní organizovať súťaž v ručnom kosení obilia. Vzhľadom k zmene agronomických termínov bol posunutý termín súťaže a organizačnú taktovku prevzala MO Csemadoku. Súťaž je pripomienkou tradičného života našich predkov, ktorí na tejto pôde po stáročia dorábali chlieb svoj každodenný. Trojčlenné družstvá súťažia, kto z nich najrýchlejšie a najkvalitnejšie pokosí a zviaže do snopov obilie na vymeranej parcele. Súťaže sa zúčasňujú aj družstvá z Maďarska.
SÚŤAŽ V HASIČSKOM ŠPORTE TŰZOLTÓVERSENY 4.7.2009
DHZ v Sládkovičove organizuje už 11. ročník súťaže v hasičskom športe, na ktorom sa pravidelne zúčastňue vyše 20 súťažných družstiev mužov a žien, ktorí bojujú o pohár primátora mesta Sládkovičova. Pre divákov je súťaž atraktívnym spestrením horúcich letných dní.
29.8.2009
28.8.2009
16.8.2009
MESTSKÉ HODY BÚCSÚ Náš rímskokatolícky kostoj je zasvätený Na Nebovzatiu Panny Márie a na sviatok tejto patrónky sú slávené mestské hody, ktoré okrem významných bohoslužieb sprevádzajú aj kultúrne a zábavné podujatia.
A helyi római katolikus plébániatemplomot Boldogasszonyunknak szentelték, ezért Mária mennybemenetelének ünnepén tartja városunk a helyi búcsút, amelyet a szentmiséken kívül számos kulturális és szórakoztató rendezvény kísér.
VÝROČIE SNP A SZNF ÉVFORDULÓJA
bojovníkov si každoročne pripomína výročie SNP pietnou spomienkou a položením vencov k pamätnej tabuli na budove mestského kultúrneho strediska.
Szövetségével közösen minden évben koszorúzással emlékezik meg a SzNF-ről. A koszorúzásra a városi kultúrközpont falán elhelyezett emléktábla előtt kerül sor.
Mesto Sládkovičovo v spolupráci s politickými stranami a Slovenským zväzom protifašistických
Diószeg Városa a politikai pártok helyi szervezeteivel és az Antifasiszta Harcosok Szlovákiai
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
NONSTOP RYBÁRSKE PRETEKY NONSTOP HORGÁSZVERSENY
A Vince-erdei kövecsesen a Szlovák Horgászszövetség Diószegi HSz-e nonstop horgászversenyt szervez. A versenyző halászokat és a nézőket, mint mindig, most is finom frissítő várja, a győztesek pedig az értékes ajándékoknak örülhetnek.
Na štrkovisku Vincov les organizuje MO Slovenského rybárskeho zväzu v Sládkovičove nonstop rybárske preteky. Pre súťažiacich rybárov aj divákov bude ako vždy pripravené výborné občerstvenie a na víťazov čakajú atraktívne ceny.
kontakt: Mgr. Ladislav Szkladányi tel.: 0903 436 494
10
Mesto Sládkovičovo v spolupráci s MO Matice slovenskej a Spoločnou koalíciou si pripomína prijatie Ústavy Slovenskej republiky zapálením Vatry ústavy, kultúrnym programom, súťažami pre deti a ľudovou veselicou. Podujatie sa koná v areáli pri futbalovom ihrisku.
VATRA ÚSTAVY ALKOTMÁNYÜNNEP
Diószeg városa a Matica slovenská Hsz-vel és a Közös Koalícióval közösen tábortűzzel emlékezik meg a Szlovák Köztársaság
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
szlovák futballrajongó emlékszik arra a rendkívüli gólgyárosra, akinek lövése minden kapus rémálma volt. Laci sajnos már nincs köztünk, de Diószeg az Ő híres szülöttjét és annak labdarúgó karrierjét olyan módon idézi fel, amelyet Laci biztosan értékelne – megszervezi a Józsa László Emléktornát, amelyen a Nagyszombati kerület
IV. MEMORIÁL LADISLAVA JÓZSU IV. JÓZSA LÁSZLÓ EMLÉKTORNA fiatalabb tanulóinak csapatai mérik össze erejüket. kontakt: FK Slavoj, tel.: 0908 182 657
10.9.2009
Takmer každý Sládkovičovčan si pamätá neprehliadnuteľnú vysokú postavu Lacka Józsu a všetci československí futbaloví fanúšikovia spomínajú na fenomenálneho kanoniera, ktorého strely boli postrachom všetkých brankárov. Laco už bohužiaľ nie je medzi nami, ale Sládkovičovo si svojho slávneho rodáka a jeho hviezdnu futbalovú kariéru pripomína spôsobom, ktorý by aj Laco ocenil – organizuje Memoriál Ladislava Józsu, turnaj futbalových družstiev mladších žiakov, na ktorom si svoje futbalové umenie zmerajú malí futbalisti z Trnavského kraja.
1.9.2009
Alkotmányának ünnepéről. A rendezvényt kultúrműsor, a gyermek számára szervezett programok és mulatság kíséri. A rendezvényre a labdarúgópálya melletti területen kerül sor.
Szinte minden diószegi jól emlékszik Józsa Laci figyelemreméltó magas alakjára, és minden csehNovou aktivitou DHZ v Sládkovičove je organizovanie branného preteku pre mladých požiarnikov.
A Diószegi Önkéntes Tűzoltó Egyesület egy új versenyt szervez a fiatal tűzoltók számára – a tűzoltó, polgári védelmi versenyt. A versenyre a Vince-erdőben kerül sor, ahol a Galántai járás fiatal 11
HASIČSKÝ BRANNÝ PRETEK TŰZOLTÓ, POLGÁRI VÉDELMI VERSENY versenyzői mérik össze tudásukat. A versenyzők felmérik fizikai erőnlétüket, szakmai ügyességüket, de a tűzoltással és a mentési munkákkal kapcsolatos tudásukat is. kontakt: DHZ, Roman Sabler tel.: 0903 214 325
12.9.2009
Pretek sa koná v peknom prostredí Vincovho lesa a zúčastňujú sa ho družstvá mladých požiarnikov z okresu Galanta. Všetci účastníci si preveria svoje fyzické sily, odborné zručnosti, ale aj znalosti z oblasti hasičskej a záchranárskej práce.
15.9.2009
VANSOVEJ LOMNIČKA VERSMONDÓINK TALÁLKOZÓJA Poézia sa z nášho života vytratila a nahradili ju stres, práca, peniaze, bulvár,... MO Matice slovenskej má zasluhu na tom, že je jedno miesto, kde toto pravidlo neplatí. Už 15 rokov sa stretávajú milovníčky krásneho slova v zborovej sieni evanjelického a.v. cirkevného zboru. Naše recitátorky žnú úspechy na všetkých slovenských pódiách, ale najväčšou satisfakciou je im ocenenie domáceho publika.
18.–21.9.2009
VÝSTAVA ZÁHRADKÁROV KERTÉSZETI KIÁLLÍTÁS MO Slovenského zväzu záhradkárov organizuje výstavu úrody svojich členov, ale aj ostatých
A költészet valahogy eltűnt az életünkből, a helyét a stressz, munka, pénz, és bulvár foglalta el. A Matica slovenská Diószegi HSznek érdeme az, hogy van egy hely, ahol ez a szabály nem érvényes. Már 15 éve adnak találkozót egy-
kontakt: MO MS Anna Pokorná tel.: 0915 713 601
záhradkárov. Návštevníci výstavy obdivujú nádherné exponáty a nájdu tu nielen veľa inšpirácie, ale aj dobré rady odborníkov. V rámci výstavy sa koná aj vyhodnotenie súťaže o najkrajšiu záhradku v meste, ktorá si získava stále viacej priaznivcov. Ocenenie odbornej poroty i hodnotné vecné ceny od sponzorov sú pre majiteľov záhrad odmenou za dlhoročnú prácu a lásku, s ktorou sa starajú o svoje záhradky. A Szlovák Kiskertészek Szövetségének Helyi Szervezete tagjai és a többi kertész valamint gyümölcs és zöldség termesztő számára kiállítást szervez. A kiállítás
26.9.2009
HAHOTA BÁL HAHOTA BÁL Divadelný súbor Hahota každoročne poriada pre svojich priaznivcov Hahota bál. Mladí herci a speváci tvoria výborný kolektív, ktorý je vždy zárukou dobrej zábavy.
másnak a szép szó szerelmesei az evangélikus egyházközösség gyülekezeti termében. A diószegi versmondók minden színpadon sikert aratnak, de a legnagyobb elégtételt a hazai közönség elismerése jelenti számukra.
A Hahota színjátszó csoport minden évben barátai és kedvelői számára Hahota bált szervez. A fiatal színészek és énekesek egy kiváló társaságot alkotnak, ez a biztosítéka a mindig kitűnő hangulatnak.
kontakt: Attila Srejner tel.: 0905 723 419
12
látogatói megcsodálhatják a gyönyörű terményeket, és nemcsak inspirációt, de számos hasznos szakmai tanácsot is kaphatnak. A kiállítás keretén belül kerül sor a város legszebb kiskertje címért folyó verseny kiértékelésére, mely iránt egyre nagyobb az érdeklődés. A szakmai zsűri elismerése és az értékes díjak a kiskert tulajdonosok számára jutalmul szolgálnak azért a törődésért és szeretetért, amellyel kiskertjükkel törődnek. kontakt: MO SZZ Ján Németh, tel.: 0904 328 111 MsKS, tel.: 0905 863 495
Diószeg minden évben a gyerekek számára sportnapot szervez. A fiúk és lányok számos sportágVďaka špičkovej úrovni nášho citarového súboru Dió héj má Sládkovičovo v oblasti ľudovej hudby vynikajúce renomé. MO Csemadoku organizuje
celoštátne stretnutie citarových súborov, ktoré je platformou na ďalší rast hudobníkov. Kiváló citeraegyüttesünknek,
MESTSKÝ ŠPORTOVÝ DEŇ VÁROSI SPORTNAP ban mérhetik össze erejüket és ügyességüket. A legkedveltebbek a görkorcsolyás és kerékpáros szlalomversenyek, de a gyerekek örömmel kapcsolódnak be a többi versenyszámba is. Jutalmul szép érméket és édes ajándékokat kapnak.
2.10.2009
Sládkovičovo každoročne organizuje pre všetky deti športový deň. Chlapci a dievčatá si môžu zmerať svoje sily a šikovnosť v rôznych športových disciplínach. Najobľúbenejšie sú slalomové preteky na korčuliach a bicykloch, ale deti sa nadšene zapájajú do všetkých disciplín. Odmenou sú im krásne medaily a sladké darčeky.
kontakt: MsÚ, tel.: 784 27 12
STRETNUTIE CITAROVÝCH SÚBOROV CITERÁSOK TALÁLKOZÓJA 10.10.2009
a Dió héjnak köszönhetően Diószegnek jól csengő neve van a népzene területén. A Csemadok HSz országos citeratalálkozót szervez, amely kiváló lehetőséget ad a zenészek szakmai továbbképzéséhez. kontakt: MO Csemadok Alexander Vígh, tel.: 0915 451 106
együtt eltöltött évek emlékeinek felelevenítése, de a főszerep a jó hangulaté. kontakt: ZPOZ, Edita Kyselová tel.: 031 784 27 12
STRETNUTIE JUBILANTOV JUBILÁNSOK TALÁLKOZÓJA 17.10.2009
Zbor pre občianske záležitosti organizuje viacero zaujímavých podujatí a práve stretnutie 50 a 60 ročných jubilantov je jedným z tých najobľúbenejších. Často sa tu stretávajú rovesníci, ktorí sa roky nevideli. Nechýbajú nostalgické spomienky na spoločne prežité roky, ale hlavnú rolu má dobrá nálada. A Polgári Ügyek Testülete számos érdekes rendezvényt szervez, amelyek közül a legközkedveltebb az 50. és 60. évesek találkozója. Gyakran találkoznak itt olyanok is, akik már évek óta nem látták egymást. Nem hiányozhat az
13
23.10.2009
STRETNUTIE SENIOROV SZENIOROK TALÁLKOZÓJA Naši seniori sú veľmi aktívni a zúčastňujú sa na dianí v meste, pomáhajú pri organizovaní spoločenských a kultúrnych podujatí. Mesto sa im snaží vytvárať dobré podmienky pre ich život a každú jeseň organizuje stretnutie pre občanov starších ako 70 rokov. Je to krásna príležitosť stretnúť sa s rovesníkmi, ale aj s predstaviteľmi mesta.
év őszén a 70 évnél idősebbek számára találkozót szervez. Ez egy szép lehetőség arra, hogy találkozzanak kortársaikkal, ismerőseikkel és a város képviselőivel is.
Občianske združenie Pro Urbe a MO Csemadoku s podporou VÚC Trnava organizujú stretnutie milovníkov folklóru z regiónu. Toto podujatie prispieva k zvyšovaniu úrovne folklórnych súborov.
Vymieňajú sa tu skúsenosti, tanečníci sa učia nové tance, nadvädzujú kontakty a priateľstvá.
24.10.2009
STRETNUTIE FOLKLÓRNYCH SÚBOROV FOLKLÓRCSOPORTOK TALÁLKOZÓJA
Szeniorjaink nagyon aktív résztvevői a városban zajló történéseknek, valamint segítséget nyújtanak a kulturális és társadalmi események szervezésében is. A város igyekszik megfelelő életfeltételeket biztosítani számukra, így minden
kontakt: MsÚ, Mária Pišiová tel.: 031 784 27 12
A Pro Urbe PT és a Csemadok Hsz a Nagyszombati Kerületi Önkormányzat támogatásával a régió néptáncosainak seregszemléjét szervezi meg. Ez a rendezvény hozzájárul a folklórcsoportok színvonalának növeléséhez. Tapasztalatcserére, új táncok elsajátítására, kapcsolatok felvételére és barátságok kialakulására kerül sor. kontakt: MO Csemadok Ing. Mátyás Szabó, tel.: 0904 806 822
1.11.2009
PAMIATKA ZOSNULÝCH MEGEMLÉKEZÉS HALOTTAK NAPJÁN
A Polgári Ügyek Testülete ünnepi megemlékezést tart halottak napján, amelyen az öt és tíz évvel ezelőtt elhunyt polgártársainkra emlékezünk.
Zbor pre občianske záležitosti v Sládkovičove si pri príležitosti pamiatky zosnulých pietnou spomienkou pripomína našich spoluobčanov, ktorí zomreli pred piatimi a desiatimi rokmi.
kontakt: ZPOZ, Edita Kyselová tel.: 031 784 27 12
14
CENA MESTA 2009 DIÓSZEG VÁROS DÍJA 2009 6.11.2009
Mesto Sládkovičovo každý rok oceňuje záslužnú prácu svojich občanov, ktorí mimoriadne prispeli k rozvoju mesta v oblasti kultúry, športu, ekonomiky, spoločenských aktivít a darcov krvi. Udelenie ceny mesta a pamätnej plakety Karola Kuffnera je symbolickou odmenou pre jednotlivcov, kolektívy, organizácie a firmy, ktoré dlhodobo výrazne prispievajú k zlepšeniu života mesta a jeho dobrého mena v rámci Slovenska, ba aj za hranicami našej vlasti. Diószeg városa minden évben elismerésben részesíti azon lakosait, akik jelentős mértékben hozzájárultak városunk fejlesztéséhez a kultúra, sport, gazdaság, a társadalmi élet és a véradás területén. A város díjának odaítélése és a Kuffner Károly emlékplakett, jelképes jutalmat jelent az egyének, kollektívák, szervezetek és cégek számára, ők valamennyien jelentős mértékben hozzájárultak városunk fejlesztéséhez, hírnevének öregbítéséhez Szlovákiában, de hazánk határain kívül is. kontakt: MsÚ, tel.: 031 784 27 12, MsKS, tel.: 0905 863 495
HUSACIE HODY MÁRTON-NAPI LIBALAKOMA
de na bielom koni, nevadí, všetci účastníci tohto podujatia sa určite dobre zabavia a pochutia si. A Csemadok Hsz Szent Márton napjáról egy új rendezvénnyel 15
kontakt: MO Csemadok Bc. Zsille Béla, tel.: 0915 451 106
14.11.2009
MO Csemadoku si sviatok svätého Martina pripomenie novým podujatím, ktorého súčasťou budú zábavné súťaže, folklórny program a samozrejme husacie špeciality. Ak aj svätý Martin neprí-
emlékezik meg, melynek részét képezik a szórakoztató versenyek, a kultúrműsor és természetesen a finom liba specialitások. Ha Szent Márton nem is érkezik majd fehér lovon, azért a résztvevők jól szórakozhatnak, és csemegézhetnek is a finomságokból.
Mikor kezdődik a tél? A diószegi gyerekek ezt jól tudják – a tél akkor kezdődik, amikor eljön a Mikulás, az angyal, és az ördög, hogy sok édes ajándékot hozzon nekik, és amikor a polgármester ünnepélyesen meggyújtja a város karácsonyfájának gyertyáit. Mindenki örömmel várja ezt a találkozót.
5.12.2009
MESTSKÝ MIKULÁŠ VÁROSI MIKULÁS Kedy začína zima? Sládkovičovské deti to dobre vedia – zima začína, keď príde Mikuláš, anjel a čert, aby im priniesli sladké darčeky a keď primátor slávnostne rozsvieti mestský vianočný strom. Všetci sa na milé stretnutie s Mikulášom tešia.
11.12.2009
VIANOČNÝ KONCERT A TRH KARÁCSONYI VÁSÁR ÉS KONCERT Najkrajšie sviatky v roku vítajú Sládkovičovčania spoločne na veľkom Vianočnom koncerte, ktorý je stretnutím všetkých ľudí dobrej vôle v našom meste. Bez rozdielu národnosti, vierovyznania či politickej príslušnosti, všetci spoločne sa stretávame, aby sme
SILVESTER SZILVESZTER
kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
krásnymi vianočnými piesňami navodili atmosféru pokoja a lásky. Deti a pedagógovia zo škôlok a škôl na vianočnom trhu ponúkajú svoje umelecké výtvory, ktoré skrášlia vianočný stôl snáď v každej domácnosti. Az év legszebb ünnepét a diószegiek együtt várják a nagy Karácsonyi koncerten, amely városunk minden jóakaratú emberének találkozója. Nemzetiségi, vallási vagy politikai hovatarto-
zástól függetlenül, mindannyian együtt leszünk, hogy a gyönyörű karácsonyi dallamokkal a béke és a szeretet légkörét varázsoljuk elő. Az iskolákba és óvodákba járó gyerekek és a pedagógusok a karácsonyi vásárban kis művészi alkotásaikat kínálják, amelyek szebbé varázsolják a karácsonyi asztalt tán minden háztartásban. kontakt: MsKS, tel.: 0905 863 495
Silvestrovský ohňostroj na námestí pri technologickom inkubátore Inovatech je tradičnou rozlúčkou občanov mesta so starým rokom. A szilveszteri tűzijáték a technológiai inkubátorház előtti téren a város hagyományos óév búcsúztatásához tartozik. kontakt: MsÚ, tel.: 031 784 27 12
16