JAGUAR the magazine februari 2015 | nr. 2
What’s new
Rotterdam
En nog veel meer
New packaging
Gateway to Europe
And much more
16
Inhoud content
4 What’s new? What’s going on at Jaguar?
Nieuwe verpakkingen New packaging
Samenwerking met... Collaboration with...
Rotterdam Rotterdam
Leverancier uitgelicht Supplier highlighted
Werkgebied Work area
Spitskool Pointed cabbage
8 4 Conference peer
18
Conference pear
5 Op de achtergrond
20
In the background
6 / 7 Leverancier uitgelicht
22
Supplier highlighted
8 Wist u dat?
23
Did you know that?
13 Around the world
24 / 25
Around the world
14 Klant aan ‘t woord
26
Customer speaking
16 Colofon Colophon
27
18
20
24
“Te mooi om er niet mee door te gaan…”
“Too beautiful to not follow through…”
Beste relatie,
Dear business partner,
Het blijft een mooi vak dat we hebben. U en wij zijn elke dag in de weer met de heerlijkste producten. Puur natuur! De basis voor gezond genieten. Het beste uitgangspunt om te ondernemen.
Our profession is still one of the best. Each day both of us work with the most delicious products. Pure nature! The basis of healthy enjoyment and the best starting point for doing business.
Vaak, heel vaak, is er contact tussen u en Jaguar TFC. En dat is ook het belangrijkste dat er is. Korte lijnen, waardoor alles zo goed mogelijk verloopt.
Often, very often, there is contact between you and Jaguar TFC. And this short line communication is extremely important; helping to ensure everything proceeds as well as possible.
Omdat wij die relatie graag nóg verder wilden uitbouwen, publiceerden wij vorig jaar de eerste editie van Jaguar The Magazine. Dat was spannend. Een uitdaging! Hoe zouden onze relaties reageren?
Because we wanted to expand this relationship even further, last year we published the first edition of Jaguar The Magazine, which was an exciting development and a real challenge! We asked ourselves: how would our business partners respond?
Dat was in één woord fantastisch! Leuke reacties, tips, aanmoedigingen. Toen wisten we het zeker: hier gaan we mee door. En nu ligt het tweede nummer voor u. We nemen u weer mee in ‘de wereld van Jaguar’. Met (achtergrond) verhalen over het bedrijf, interviews en rapportages.
The response was, in a word, fantastic! There were plenty of fun responses, tips and encouragement. Then we knew for sure: we were going to follow this through. And now the second edition is in front of you so we can, again, take you inside ‘the world of Jaguar’ with background stories about the company, interviews and reports. Look and read. Learn about new markets, the dedication of our suppliers and the possibilities of our products for both you and your clients.
Kijk en lees. Over nieuwe markten, de gedrevenheid van onze leveranciers, de mogelijkheden van onze producten. Voor u en voor uw klanten. Het staat allemaal in dit nieuwste magazine. Gemaakt met hetzelfde enthousiasme als waarmee we elke dag voor u klaarstaan. Ons magazine = Uw magazine!
FOREWORD
It is all in this latest magazine, which we’ve made with the same enthusiasm with which we provide your service every day. Our magazine = your magazine!
3
JAGUAR the magazine
What’s new?
4
2015: UIT EN THUIS! Laten we beginnen met een open deur: fruit wordt overal gegeten. Dat wist u natuurlijk al, maar het is af en toe toch goed om stil te staan bij die wereldwijde vraag. Wat willen mensen eten? Welke trends bepalen wat er op de markt moet worden gebracht? En waar bevindt die markt zich? Vragen waar ook u zich ongetwijfeld dagelijks mee bezighoudt.
2015: HOME AND AWAY! Let’s start with the obvious: fruit is eaten everywhere. Of course you knew that already, but occasionally it is still good to stand still and take notion of that worldwide demand. What do people want to eat? Which trends determine what is brought to the market? And where is that market located? Questions that you no doubt ask on a daily basis.
Jaguar TFC is van oorsprong een Nederlands bedrijf, maar richt zich steeds meer op vragen uit de hele wereld! In 2015 zal dat leiden tot een verdere uitbreiding van onze activiteiten naar zowel het Verre- als het Midden-Oosten. Onze in- en verkopers exploiteren continu alle markten en zorgen ervoor dat vraag en aanbod op elkaar aansluiten. U heeft daardoor de garantie dat altijd, 365 dagen per jaar, aan uw vraag kan worden voldaan. Of u nu handelt vanuit Nederland of China.
Jaguar TFC is an original Dutch company, which increasingly focuses on answering questions posed across the entire world! In 2015 this will lead to the further expansion of our activities in both the Far and the Middle East. Our buyers and sellers continuously work all markets to ensure that supply and demand are aligned. You are therefore guaranteed that your demand can always be met, 365 days a year; whether you trade from the Netherlands or from China.
MAATWERK ALS BASIS Omdat Jaguar TFC steeds meer een speler wordt op de wereldmarkt, hechten we er grote waarde aan dat al onze werkzaamheden perfect gereguleerd zijn; op ieder gebied. Dus bieden we maatwerk. Door zowel vóór, tijdens als ná het seizoen alle wensen die u als klant of leverancier heeft in te vullen.
TAILOR MADE WORK AS A BASIS Because Jaguar TFC is increasingly becoming a world market player, we attach great importance to all our activities being perfectly regulated; in every area. This allows us to offer tailor made work by meeting your, or your client’s, wishes before, during and after the season.
TUSSEN KLANT EN TELER Elke schakel in de keten moet sterk zijn. Alleen dan is effectief ondernemen mogelijk. Jaguar TFC is de verbindende schakel. Met specialistische aanpak, gericht op duurzaamheid, voedselveiligheid en het verhaal achter het product. Met oog voor de belangen van de teler en van de klant. Betrouwbaar en kwaliteitsgericht, waarbij we aan beiden een transparant platform bieden. Met voor de klant grip en invloed op de sourcing en voor de telers op het sales plan. Is dat nieuw? Nee, het is voor onze medewerkers dagelijkse kost.
BETWEEN CLIENT AND GROWER Each link in the chain has to be strong. Only then is effective entrepreneurship possible. Jaguar TFC is the connecting link with a specialist approach aimed at sustainability, food safety and the story behind the product. With an eye for the interests of the grower and the client. Reliable and quality-oriented, we offer a transparent platform to both. With a handle on and influence over the sourcing for the client and for growers on the sales plan. Is this new? No, for our employees it is an everyday affair.
JAGUAR the magazine
Naast onze huisstijl, is ook Jaguar’s verpakking vernieuwd! De oude vertrouwde Jaguar doos in het zwart met goud is nu ook verrijkt met verfrissende kleuren. Onze nieuwe verpakking zal geleidelijk geïntroduceerd worden. Eind 2014 zijn de eerste nieuwe dozen naar China geladen!
In addition to our corporate identity, Jaguar’s packaging is renewed as well! The old familiar black and gold Jaguar box is now also enriched with refreshing colors. Our new packaging will be introduced gradually. By the end of 2014 the first new boxes were loaded to China!
5
SAMENWERKING COLLABORATION
@xit biedt Jaguar TFC toegevoegde waarde De beste manier van ‘zaken doen’ betekent voor Jaguar TFC: geen onnodige kosten maken (en rekenen) en toegevoegde waarde, service en dienstverlening bieden. Dat hoeft helemaal niet ingewikkeld te zijn. Het is wel een bewuste keuze, die alleen mogelijk is door een optimale automatisering. Automatisering is niet meer weg te denken uit de relatie tussen klant en leverancier. Het maakt het werk makkelijker, vlotter en nauwkeuriger. Processen, van bestellen tot levering, worden snel en accuraat voor u uitgevoerd. KENNIS OP DE ACHTERGROND Om dit alles te kunnen realiseren, werkt Jaguar TFC al sinds 1999 samen met @xit. Daarbij is @xit voor Jaguar TFC veel meer dan een leverancier. Ze werken continu op de achtergrond mee aan de expansie van Jaguar, door de levering van hoogwaardige producten en diensten en door mee te denken in toekomstbestendige automatiseringsoplossingen. @xit is op het gebied van zowel hardware als software voor Jaguar TFC een onmisbaar klankbord,
6
waarbij zij altijd uitgaan van hetzelfde uitgangspunt als wij: ‘de klant centraal’. @xit kent ons bedrijf door en door. Ze hebben zich (nu alweer ruim 15 jaar) grondig verdiept in onze werkwijze. Daardoor begrijpen ze ook welke eisen wij stellen aan de automatiseringssystemen om uiteindelijk aan onze klanten de beste dienstverlening te kunnen bieden. In die mening staan we trouwens niet alleen. Ook voor @xit is de samenwerking heel hecht. Of, zoals John Polling, algemeen directeur van @xit het verwoordt: “We voelen ons als IT-partner thuis bij Jaguar TFC. Eigenlijk zijn we een beetje een vast onderdeel van de organisatie. Onze samenwerking is als
‘een goed huwelijk’: we spreken het niet dagelijks uit, maar keer op keer blijkt weer dat we bij elkaar horen. In enthousiasme en servicegericht gedrag.” FUNDAMENT Automatisering is anno 2015 een onmisbaar instrument voor Jaguar. Een fundamentele basisvoorwaarde om de allerbeste kwaliteit te kunnen bieden. U merkt dat. Door de snelheid van onze informatievoorziening, door het gemak van de digitale facturering en door de hoge mate van flexibiliteit in onze dienstverlening. Snel, betrouwbaar en van het hoogste niveau.
JAGUAR the magazine
@xit offers Jaguar TFC added value For Jaguar TFC, the best way of ‘doing business’ is not causing (or charging) unnecessary costs and instead offering added value services. This does not have to be complicated. It is, however, a conscious choice that is only possible by optimising automation.
Automation has become a staple in the relationship between the client and the supplier. It makes the work easier, quicker and precise. Processes, from order to delivery, are conducted for you both quickly and accurately. KNOWLEDGE IN THE BACKGROUND In order to be able to realise all this, since 1999 Jaguar TFC has worked with @xit. In this, @xit is much more than a supplier to Jaguar TFC. They continuously work in the background to help Jaguar’s expansion by delivering premium products and services and by working at our side towards futureproof automation solutions. In the field of both hardware as well as software @xit is an indispensable sounding board for Jaguar TFC and they are always governed by the same principle as us: that ‘the client is paramount’.
@xit knows our company through and through. By now for over 15 years, they have added great depth to our work methods. As a result, they also understand the requirements we set for the computer systems so we can offer the best services to our clients. We are not alone in this opinion. For @xit the partnership is also very important. Or, as John Polling, general director of @xit, puts it: “As an IT partner we feel at home with Jaguar TFC. Actually, we are a little bit of a fixture in their organisation. Our partnership is like ‘a good marriage’: we don’t say it daily, but it appears that we just keep staying together and are a perfect match in terms of enthusiasm and service-oriented behaviour.”
FOUNDATION In 2015 automation is an indispensable tool for Jaguar and a fundamental prerequisite for offering the highest quality. You will have noticed this, in the speed of our information provision, in the convenience of the digital invoicing and by the high degree of flexibility in our services. Our service is fast, reliable and of the highest quality.
7
JAGUAR the magazine
Wereldmarkt in de polder 1/3
ROTTERDAM world market in the polder
De skyline van Rotterdam / The skyline of Rotterdam 8
JAGUAR the magazine
ROTTERDAM. HAVENSTAD, INDERDAAD. MAAR EIGENLIJK NOG VEEL MEER MARKTSTAD. HET MARKTPLEIN VOOR DE WERELD.
Wie regelmatig reist, zal het zeker opvallen: waar je ook komt, er is op een of andere manier altijd wel een markt. In een hal, op een plein, een parkeerplaats en zelfs op de kade van een vissershaven. En overal hebben die markten dezelfde sfeer en functie: verkopers en kopers ontmoeten elkaar. Er wordt verkocht, gediscussieerd, gehandeld, gepraat. De markt is in elke maatschappij, in elke stad of dorp, belangrijk voor de sociale en economische verbinding tussen mensen. Dat geldt voor het kleinste dorpsniveau en zelfs in de wereldhandel…
Those who travel regularly will surely notice that: wherever you go, there is always a market. In a hall, a square, a car park and even on the quay of a fishing port. And everywhere these markets have the same atmosphere and function: sellers and buyers meeting each other. Selling, discussing, trading and talking. In every society, in each town or village, the market is important for the social and economic connection between people. This applies to the tiniest village level and even to world trade…
TOEGANGSPOORT NAAR EUROPA Goederen worden van heinde en verre aangevoerd en op één plaats verhandeld. Dat gebeurt met een pondje tomaten op een marktpleintje in de Franse Provence, maar ook met pallets sinaasappels die via de pakhuizen in de Rotterdamse haven hun weg vinden over heel Europa. Oké, het volume verschilt nogal wat. Maar op elk niveau wordt even grote waarde gehecht aan prijs, kwaliteit en snel en eerlijk zaken doen.
GATEWAY TO EUROPE Goods are supplied from far and wide and traded in one place. This happens with a pound of tomatoes in a little market square in French Provence, but also with pallets of oranges that find their way across the entirety of Europe from the warehouses of the Rotterdam port. OK, the volume varies quite a bit but at each level the same high value applies to price, quality and doing business quickly and honestly.
WERELDHAVEN Met de opbouw na de 2e wereldoorlog groeide Rotterdam uit tot dé Europese toegangspoort voor de wereldhandel. Op logistiek en ruimtelijk gebied werden immense prestaties geleverd. De unieke ligging werd 100% benut en de laatste jaren is de toppositie behouden gebleven door grote aandacht voor geautomatiseerde verwerking en duurzame processen. Rondom de wereldhaven Rotterdam is in de loop van de jaren het omringende poldergebied uitgegroeid tot een gigantische marktplaats, waar goederen verzameld worden en hun weg vinden naar alle uithoeken van de wereld. Ruime aan- en afvoerwegen, over de weg, het water en het spoor garanderen een snelle en betrouwbare aan- en afvoer. Met name onmisbaar voor snelle afhandeling van transacties voor verse goederen. Bundeling op het gebied van warenkennis, warehousing en distributie ondersteunt producenten en afnemers in hun zoektocht naar de juiste handelscontacten en… resultaten.
WORLD PORT With the reconstruction after the 2nd World War, Rotterdam grew to become the ideal European gateway for world trade. In the field of logistics immense performances were delivered. The unique location was utilised 100% and in recent years this prime position has been retained due to the significant investment in automated processing and sustainable processes. Around the world, Rotterdam port and the surrounding polder area has, over the years, grown to become a gigantic marketplace where goods are collected and find their way to all corners of the world. Spacious supply routes, by road, the water and the railway guarantee a fast and reliable supply. This has become indispensable for the fast handling of transactions for fresh goods. Bundling in the field of product knowledge, warehousing and distribution supports producers and clients in their search for the right business contacts and… results.
ROTTERDAM IS INDEED A PORT CITY, BUT HAS ACTUALLY BECOME MUCH MORE OF A MARKET CITY. THE MARKET SQUARE FOR THE WORLD.
9
JAGUAR the magazine
Haven van Rotterdam / Port of Rotterdam
Wholesale market Spaanse Polder
2/3
Groothandelsmarkt Spaanse Polder 2 45.000 m marktterrein met €1,5 miljard omzet 45,000 m2 market grounds with €1.5 billion of turnover Rotterdamse markten: elk stadsdeel heeft er wel een. Elk met z’n eigen publiek. Eigen handelaren, die door de eeuwen heen hun productaanbod steeds weer hebben aangepast aan de wisselende klandizie. Sterk internationaal gericht, zoals dat bij een havenstad hoort. Sfeervol. Authentiek. Waarbij elke kraam, elke handelaar cultuur uitstraalt. De markt zit gebundeld in de genen van handelsstad Rotterdam. In alle facetten. In alle formaten. Want… Hoe groot kan een markt zijn? Verlaten we de woonwijken, dan zien we al gauw, dat in Rotterdam niet op een vierkante meter gekeken wordt! Vanaf de A20 nemen we de afslag naar de Spaanse Polder, waar het woord ‘markt’ een heel andere invulling krijgt. Op een oppervlak van 45.000 m2 zijn ongeveer 70 bedrijven gevestigd. Groothandelaren in goederen zoals vlees, vis, groente en fruit, zuivel en bloemen. Een unieke ‘markt’ waar toeleveranciers en afnemers elkaar ontmoeten. Met een sterk accent op de horeca en de detailhandel. Hier vinden zij alles van hun gading. 10
‘GEMEENTELIJKE VOEDSELDISTRIBUTIE’ In het jaar 1969 waren de wereld en de markt nog net even iets anders georganiseerd dan nu. Minder automatisering, meer overheidsbemoeienis. Het was in dat jaar, dat de gemeente Rotterdam zich sterk maakte voor het oprichten van een distributiecentrum voor groothandel. De reden: Rotterdam zag het als ‘kerntaak’ om de voedseldistributie in de snel groeiende gemeente in de juiste banen te leiden. Men liet het oog vallen op de Spaanse Polder, waar loodsen werden gebouwd waarin groothandelaren units konden huren.
Inmiddels al ruim 40 jaar in gebruik als groothandel voor versproducten, is de Groothandelsmarkt Rotterdam Spaanse Polder in de loop van de jaren uitgegroeid tot een bovenstedelijke voorziening met een belangrijke economische functie.
De “Oude Haven” in de binnenstad / The “Old Harbor” in downtown Rotterdam
De Hef (officiële naam Koningshavenbrug) is een buiten gebruik gestelde spoorweghefbrug in Rotterdam / The Hef (official name King’s harbor bridge) is a decommissioned railway lift bridge in Rotterdam
Hotel New York
Rotterdam markets: each district has one. Each with its own public and traders, who have always adapted their product range to the changing clientele throughout the centuries. It also has a strong international focus, as befits a port city. Full of atmosphere. Authentic. Where each stall, each trader radiates culture.
The market is in the genes of the commercial city of Rotterdam. In all facets. In all dimensions. Because… how big can a market be? If we leave the residential areas, we soon see that in Rotterdam a square metre more or less is not a problem! From the A20 we take the exit to the Spaanse Polder, where the word ‘market’ takes on a whole different meaning. Covering an area of 45,000 m2 are approximately 70 companies. Wholesalers in goods such as meat, fish, fruit and vegetables, dairy and flowers. A unique ‘market’ where suppliers and buyers meet each other and which has a strong emphasis on catering and retail. Here they can find everything to their liking.
‘MUNICIPAL FOOD DISTRIBUTION’ In the year 1969 the world and the market were organised a little differently than today. Less automation, more government interference. It was in that year that the municipality of Rotterdam made a case for establishing a distribution centre for wholesale. The reason: Rotterdam saw it as a ‘core activity’ to lead the food distribution in the quickly growing municipality down the right path. The choice fell to the Spaanse Polder, where warehouses were built in which wholesalers could rent units.
Meanwhile, over the course of 40 years in use as wholesale space for fresh products, the Rotterdam Spaanse Polder wholesale market grew to become a top urban facility with an important economic function.
De Spaanse Polder heeft niets met Spanje te maken. De naam is een verbastering van de Rotterdamse wijk Spangen. De Spanger Polder werd tot Spaanse Polder verbasterd.
The Spaanse Polder has nothing to do with Spain. The name is a simplification of the Rotterdam district Spangen. The Spanger Polder was simplified to Spaanse Polder..
Spaanse Polder Centrum
11
JAGUAR the magazine
3/3
DE THE MARKTHAL MARKET HALL
DE ROT T TE TERDAM AM M MAR MA RK KT TH HA AL L IN CIJF CIJJF CI FER FER E S: S Een E en o ov ver ver erd r ekt rd ektte food food oo od o dmar dmar mark ma ktt, t zo o groott als a s ee een voet voe o bal oet ballvel veld. d. 100 v ve rss uniits, t s, 15 foodshops, 8 restaurants, 228 appartementen n en 1200 parkeerplaats atsen en
Foto: gerard koudenburg
THE TH E RO ROTT T TER TT ER RDA D M MARK MA R E ET T HAL ALL L IN N FIG IGUR UR RE ES S: An A n ind ndo nd o or oor o r fo foo o odmarket, o dm ass b big g as a s a foo f oo fo ootba tb all tb tba ll fie field. ld. 100 0 0 ffr e 00 esh sh u un nit itss, its s, 15 f ood o oo sh op sh ops p , 8 re est s t aur au urant urant ur nts, t ss,, 22 228 228 28 ap a pa art a rrttmen nttss and a nd d 12 12 0 120 00 0 par pa pa arr ki ark king s pa king p acc e pac ess
Oergezellige markt en uniek stukje architectuur Alleen al voor de Markthal kom je naar Rotterdam
Convivial market and unique piece of architecture Rotterdam is worth a visit just for the Market Hall
Hij heeft 175 miljoen Euro gekost. En dat is er wel aan af te zien. Continu loop je vol verbazing en verwondering door de ultranieuwe Rotterdamse Markthal.
It has cost 175 million Euros. And it shows. You will continuously walk in amazement and wonder through the ultra modern Rotterdam Market Hall.
“Een explosie voor alle zintuigen” noemde het Engelse dagblad The Guardian de nieuwe parel aan de architectonische kroon van Rotterdam. En daarmee slaan ze de spijker op z’n kop. In de Markthal kom je ogen, oren, reuk en smaak tekort. Alleen het kijken is al een sensatie: je loopt een rechtopstaand hoefijzer binnen, waarvan de zoldering wordt opgebouwd door appartementen en is bedekt met oogverblindende afbeeldingen. Een uitstraling die om aandacht strijdt met de kostelijke waren in de ruim 100 kramen.
“An explosion for all senses” the English newspaper The Guardian called the new pearl in the architectural crown of Rotterdam. And thus they’ve hit the nail on the head. In the Market Hall your eyes, ears, nose and taste buds will hardly be able to take it all. Just looking is a sensation: you enter an erect horseshoe, where the roof is built up by apartments and is covered with dazzling graphics. A design fighting for attention with the delicious goods in the over 100 stalls. You can taste a spicy Surinamese sausage. Or frozen yogurt from Amy’s. And don’t be surprised if an entire Gouda cheese or Jamón Iberico is offered. Because it is possible! Because it happens!
Je kunt een pittige Surinaamse worst proeven. Of yoghurtijs bij Amy’s. En kijk niet vreemd op als een complete Goudse kaas of Jamón Iberico wordt aangeboden. Omdat het kan! Omdat het gebeurt! De Markthal ademt sfeer en… welkom. Tot laat in de avond bruist en leeft het complex. Vooral ook door de vele terrasjes en bars. Een markt in optima forma. Waar je geweest moet zijn!
markthalrotterdam.nl 12
The Market Hall exudes atmosphere and is… welcoming. The complex continues to bustle and thrive until late in the evening. Particularly because of the many terraces and bars. A market at its best. A real must!
Koplopers in voedselveiligheid en kwaliteit
De bijzondere missie van Urud’or Je wordt niet voor niets de grootste exporteur van citrus in Uruguay, met een aandeel van 40%. Dat vereist een organisatie, gericht op volledige coöperatie van alle partijen en een gezamenlijke inzet voor kwaliteit in elke fase van het proces. Urud’or volgt die werkwijze al nauwgezet sinds de oprichting in 1963, toen een aantal gerenommeerde citrustelers in Uruguay besloot om samen te gaan werken in een missie: het veroveren van de internationale markt voor vers fruit. In 2014 werd 1/5 deel van het totale exportvolume afgenomen door Jaguar TFC. Dat is volgens inkoper Eddy Jager niet voor niets: “Ik werk al 16 jaar met Urud’or en nog steeds weten ze me telkens weer te verrassen door de mate waarin ze zich inzetten voor voedselveiligheid en kwaliteit.” Eddy bezoekt Urud’or gemiddeld 2x per jaar en kan dan in alle openheid overal in het bedrijf rondkijken. “Met Urud’or hebben we een aantal kwaliteitsstandaards afgesproken”, vertelt hij. “Onder meer op het gebied van kleur en smaak. Dat heeft uiteraard invloed op zowel teelt,
oogst, verpakken, transport en opslag. De inzet van het bedrijf om te voldoen aan alle eisen die door (de klanten van) Jaguar TFC worden gesteld is bijzonder. Vooral ook omdat het gepaard gaat met een enorme passie voor het product. Dat geeft vertrouwen. De beste basis voor kwaliteit en resultaat. Voor Urud’or, voor ons en voor onze klanten.” Op dit moment is Urud’or een belangrijke leverancier van Jaguar TFC voor het pakket citrus. In 2015 komt daar een nieuw product naast: bosbessen.
Leaders in food safety and quality
The special mission of Urud’or You don’t become the biggest exporter of citrus in Uruguay with a market share of 40% with no reason. This requires an organisation aimed at full cooperation of all parties and a joint commitment towards quality in every phase of the process. Urud’or has been following this work method conscientiously since its founding in 1963, when a number of renowned citrus growers in Uruguay decided to cooperate in a mission: conquering the international fresh fruit market. In 2014 1/5 of the total export volume was purchased by Jaguar TFC. According to buyer Eddy Jager, this was not without reason: “I have been working for 16 years with Urud’or and still, time and time again, they manage to surprise me by the extent to which they are committed to food safety and quality.” Eddy visits Urud’or twice a year on average and can openly look around everywhere in the company. “With Urud’or we have agreed upon a number of quality standards”, he says. “Among other things, in the field of colour and taste. This obviously has an influence
on the growing, the harvest, the packing, the transport and the storage. The commitment of the company to meet all requirements set by (the clients of) Jaguar TFC is special. Especially because it also is accompanied by great passion for the product. This gives us confidence. The best basis for quality and results. For Urud’or, for us and for our clients.” Currently Urud’or is an important supplier of Jaguar TFC for the citrus assortment. In 2015 a new product will be added: blueberries.
13
JAGUAR the magazine
‘We refresh your world every day, everywhere and every time.’
HQ JAGUAR TFC RIDDERKERK NL
1 ARGENTINA - ARGENTINIË Appl / Appel Lemon / Citroen Mandarin / Mandarijn Orange / Sinaasappel Table Grape / Druiven 1 AUSTRALIA - AUSTRALIË Mandarin / Mandarijn Orange / Sinaasappel 1 BRAZIL - BRAZILIË Apple / Appel Lime / Limoen Melon / Meloen Table Grape / Druiven
1 CANADA Cherry / Kers 1 CHILE - CHILI Apple / Appel Cherry / Kers Kiwifruit / Kiwi Nectarine / Nectarine Pear / Peer Plum / Pruim Table Grape / Druiven 1 CHINA Ginger / Gember Grapefruit / Grapefruit 1 COSTA RICA Melon / Meloen Pineapple / Ananas
14
1 EGYPT - EGYPTE Onion / Ui Orange / Sinaasappel Strawberry / Aardbei Sweet Potato / Zoete aardappel Table Grape / Druiven 1 FRANCE - FRANKRIJK Apple / Appel Apricot / Abrikoos Cauliflower / Bloemkool Cherry / Kers Pear / Peer Plum / Pruim Table Grape / druiven
1 GREECE - GRIEKENLAND Cherry / Kers Kiwifrui / Kiwi Melon / Meloen Table Grape / Druiven
Orange / Sinaasappel Plum / Pruim Prickly Pear / Cactusvijg Table Grape / Druiven
1 INDIA Table Grape / Druiven
1 MEXICO Lime / Limoen
1 ISRAËL Capsicum / Paprika Grapefruit / Grapefruit Mandarin / Mandarijn
1 MOROCCO - MAROKKO Mandarin / Mandarijn Orange / Sinaasappel Tomato / Tomaat
1 ITALY - ITALIË Apple / Appel Kiwifruit / Kiwi Nectarine / Nectarine
1 NAMIBIA - NAMIBIË Table Grape / Druiven
JAGUAR the magazine
1 NETHERLANDS - NEDERLAND Lettuce / Ijsbergsla Pear / Peer
1 PERU Mandarin / Mandarijn Table Grape / Druiven 1 PORTUGAL Butternut Squash / Flespompoen Cabbage / Kool Leek / Prei Melon / Meloen Pointed cabbage / Spitskool
1 SOUTH AFRICA - ZUID AFRIKA Apple / Appel Apricot / Abrikoos Grapefruit / Grapefruit Lemon / Citroen Mandarin / Mandarijn Nectarine / Nectarine Orange / Sinaasappel Peach / Perzik Pear / Peer Plum / Pruim Table Grape / Druiven
1 SPAIN - SPANJE Apple / Appel Apricot / Abrikoos Aubergine / Aubergine Bean / Bonen
Broccoli / Broccoli Butternut Squash / Flespompoen Capsicum / Paprika Cauliflower / Bloemkool Celery / Selderij Cherry / Kers Courgette / Courgette Cucumber / Komkommer Grapefruit / Grapefruit Kaki fruit / Kaki fruit Lemon / Citroen Lettuce / Ijsbergsla Mandarin / Mandarijn Melon / Meloen Mispel / Mispel Nectarine / Nectarine Onion / Ui
Orange / Sinaasappel Parsley / Peterselie Peach / Perzik Pear / Peer Pepper / Puntpaprika Plum / Pruim Pumpkin / Pompoen Spinach / Spinazie Strawberry / Aardbei Table Grape / Druiven Tomato / Tomaat
1 URUGUAY - URUGUAY Lemon / Citroen Mandarin / Mandarijn Orange / Sinaasappel
1 USA - VS Grapefruit / Grapefruit Mandarin / Mandarijn Orange / Sinaasappel
15
JAGUAR the magazine
Spitskool Pointed cabbage
OPMARS VAN EEN ALLEMANSGROENTE Binnen het hele palet van groenten neemt de spitskool een bijzondere plaats in. In alle keukens over de hele wereld is het al honderden jaren een welkome gast. En dat heeft alles te maken met de eigenschappen van dit unieke product. Het is net even zachter van smaak… precies dat beetje lichter verteerbaar. Perfect onderdeel voor de lekkerste gerechten. Een groente, waarmee iedereen kan koken. Of… koken? Spitskool is net zo ideaal om te stoven, te smoren en te roerbakken. Daarnaast bevat spitskool ook bijzondere componenten, zoals ijzer, mangaan, magnesium, diverse vitaminen en glucosinolaten, dé anti-kankerstoffen in de voeding bij uitstek! Dat laatste heeft zeker geleid tot een verdere belangstelling onder consumenten voor het eten van spitskool.
HET HELE JAAR VERS UIT PORTUGAL Let wel: er zijn honderden soorten kool. Die worden overal in de wereld geteeld. Jaguar TFC kiest echter voor aanvoer van spitskool uit Portugal. Dat heeft een aantal redenen. Om te beginnen: de kwaliteit. Die is onmiskenbaar. Met bladeren, die net wat groener, sappiger en knapperiger zijn. En… met Portugese spitskool zorgt Jaguar TFC ervoor dat de klanten altijd kunnen rekenen op een gegarandeerde levering van deze unieke groentesoort. Omdat het hele jaar door, elke zestig dagen, in grote volumes wordt geoogst, is continuïteit van aanvoer en versheid gegarandeerd. Trots zijn de Portugezen op hun Couve Coração. Hij wordt in talloze traditionele gerechten gebruikt. Zoals de Cataplana com couve. Die is het lekkerst als de kool zo vers mogelijk is. Jaguar TFC levert hem… direct van het land.
Proef het originele Portugal
CATAPLANA Hoofdgerecht voor 4 personen 400 gr. kipfilet 100 gr. magere spekblokjes 1 ui 2 teentjes knoflook 1 klein rood pepertje
3 1 2 3 1
el. olijfolie Portugese spitskool tomaten el. kippenbouillon pot witte bonen
Het allerbeste maak je dit gerecht in een speciale, afsluitbare, Portugese pan. Een grote braadpan kan echter ook. Voorbereiding: Begin met de kipfilet in reepjes te snijden. Snipper de ui en de knoflook. Pepertje schoonmaken en in ringen snijden. Spitskool wassen en in lange, smalle repen snijden. Tomaten ontvellen en het vruchtvlees in stukjes snijden.
16
Koken: Als alles gesneden is en klaarstaat, olie in de pan heet laten worden en hierin de spekblokjes krokant bakken. Spek uit de pan scheppen en bewaren. In het achtergebleven vet de kip bakken. Als deze bruin is, bestrooien met zout en peper. Dan de ui, de knoflook en de peperringetjes toevoegen. Na een paar minuten de kool mee fruiten en tenslotte de stukjes tomaat toevoegen. Als alles gebakken is, de spekblokjes terug in de pan en de bouillon erbij gieten. Op smaak brengen met peper en zout. Dan deksel op de pan en 15 minuten zachtjes laten stoven. Vijf minuten voor het einde nog de witte bonen toevoegen. Lekker met vers stokbrood of witte rijst.
JAGUAR the magazine
THE RISE OF AN EVERYMAN VEGETABLE Within the entire spectrum of vegetables, the pointed cabbage takes a special place. In kitchens all over the world, for hundreds of years, it has been a welcome guest. And that has everything to do with the properties of this unique product.
It is slightly softer in taste… just that little bit easier to digest. A perfect ingredient for the best dishes. A vegetable with which anyone can cook. Although… cook? Pointed cabbage is just as ideal for stewing, steaming and for stir-fries. In addition, pointed cabbage also has special components, such as iron, manganese, magnesium, several vitamins and glucosinolates, the ideal anti-cancer substances in nutrition! The latter has surely led to increased interest from consumers.
FRESH FROM PORTUGAL ALL YEAR ROUND Note: there are hundreds of types of cabbage. These are grown all over the world. However, Jaguar TFC opts for pointed cabbage from Portugal. This is due to a number of reasons. To start with: the quality. This is undeniable. With leaves that are just a bit greener, juicier and crispier.
And… by choosing Portuguese pointed cabbage, Jaguar TFC ensures that the clients can always count on a guaranteed supply of this unique type of vegetable. Because throughout the year it is harvested in large volumes every sixty days, guaranteeing the continuity of supply and freshness. The Portuguese are proud of their Couve Coração and it is used in numerous traditional dishes such as the Cataplana com couve. This is tastiest if the cabbage is as fresh as possible. Jaguar TFC supplies it… straight from the farm.
10 kg houten kist / 10 KG wooden box Land / Country
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Portugal
The original taste of Portugal
CATAPLANA COM COUVE Main course for 4 persons 400 g chicken breast 100 g lean bacon cubes 1 onion 2 cloves of garlic 1 small red pepper
3 1 2 3 1
tbsp of olive oil Portuguese pointed cabbage tomatoes tbsp of chicken stock jar of white beans
It is best to prepare this dish in a special, sealable, Portuguese pan. You can also use a large frying pan. Preparation: Start by cutting the chicken breast into strips. Shred the onion and the garlic. Clean the pepper and cut into rings. Wash the pointed cabbage and cut into long, narrow strips. Peel the tomatoes and cut the pulp into pieces.
Cooking: When everything is cut and ready, heat the oil in the pan and cook the bacon cubes until crispy. Ladle the bacon from the pan and store it. Cook the chicken in the remaining fat. When it is brown, sprinkle with salt and pepper. Then add the onion, the garlic and the pepper rings. After a few minutes, sweat the cabbage with it and finally add the pieces of tomato. Once everything is cooked, put the bacon cubes back in the pan and then pour in the stock. Season with salt and pepper. Then put the lid on the pan and let it simmer for 15 minutes. Five minutes before the end, add the white beans. This goes well with a fresh baguette or white rice.
17
JAGUAR the magazine
Confere 130 jaar kwaliteit
De koning van de smaak
We nemen u mee terug in de tijd. Het is 1884, als de Engelsman T. Rivers in Sawbridgeworth een nieuwe perensoort kweekt uit de vrije bestuiving van het ras Léon Leclerc de Laval. Er kwam een beetje toeval bij kijken, maar Rivers bleek dé perfecte peer te hebben gekweekt. Een ras dat ook nu, 130 jaar later, nog steeds uitblinkt door de lange afzetperiode, omdat het lang bewaard kan worden en de smaak ook tijdens het bewaren goed behouden blijft. NOG BETER! Het nieuwe ras werd in 1895 voor het eerst gepresenteerd op de ‘British National Pear Conference’ en kreeg bij die gelegenheid de naam Conference. De laatste tientallen jaren is de Conference, door een wetenschappelijke benadering van de teelt, nog verder in kwaliteit verbeterd. De Conference groeit het beste in een zeeklimaat. In Nederland wordt de peer dan ook het meest geteeld in Noord-Holland en Flevoland. Het stevige, lichtoranje vruchtvlees is rijk aan voedingsvezels, verfrissend, dorstlessend, heerlijk sappig en zoet en… caloriearm. Niet gek dus, dat de Conference in Nederland en België de nummer één peer is!
BEWARE BE EN Een n Co Confe n rence kun k je ea al aa a n het he beg begin van n de ri rijping r (hard, (h h d kn knapp k napp a eri erig) ig) g) off aan h he et eind eiinde de (zac za ht ht, sapp ppig, i zoet) t) ete ten n. Omd Omdat de o om mslag van hard naar zac ac cht vr v rij snel ne gaa aatt, is het vo voor or lle lev ev e vera e nciers en n consum menten men enten te be b elangrijk om de peren koel te bewaren n.
18
‘READY TO EAT’ Of je een peer nu het lekkerst vindt als hij hard is of zacht, is uiteraard een kwestie van persoonlijke smaak. Het is in elk geval goed om te weten (of te adviseren) dat er een simpel trucje is om te kijken of de peer ‘ready to eat’ is. Je pakt daarvoor de peer bij het steeltje en kijkt naar de ‘nek’. Bij een harde peer ziet die er strak en stevig uit; bij een zachte peer geeft het steeltje en de schil een beetje mee. Kijken we speciaal naar de Conference, dan is die voor liefhebbers van harde peren optimaal als het harde vruchtvlees bij het doorsnijden flink vochtig is. Liever een zachte peer? Wacht dan nog even. Maar niet te lang. Het vruchtvlees moet nog wel groen-wit zijn.
JAGUAR the magazine
12 kg houten kist / 7 kg 1laags carton 12 KG wooden box / 7 KG layered carton Land / Country
ence 130 years of quality
The king of taste
ST S TOR R AGE GE You ca Yo can ne ea at a C onf onfere rence nce as a ear ea rly y as s the t h b eg th g in ning g of the t he ripenii ng ng period per io od o d (h h ard a rd r and d crun cru unchy ch ) or at the at he e en nd ((s sof t juicy, soft, c sw sweet). B e aus Bec Be use us e t he shi sh ft fro from m hard to soft sof off t h ap app en n s ffa ir irly quickly q kly,, it kl it i s iim is imp m mp p or tan nt fo nt for r s upp upplie l rs li s and a co s con su sum um u mer e tto ers o st s ore re e th t he e p ear ears s in in a cool c ool oo ol,, d ry r p pla la a ce ce.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nederland / Holland
Da’s weer eens een andere peer
GEVULDE CONFERENCE Per persoon gebruikt u 1 peer Conference peren Zachte geitenkaas Honing Ongezouten walnoten Pijnboompitten Zo creëert u heerlijke, gevulde Conferences: Meng de geitenkaas naar smaak met honing en roer het goed door elkaar. Rooster de walnoten en de pijnboompitten. De geroosterde noten verkruimelen. De peren halveren, het klokhuis verwijderen (met mesje of meloenlepeltje) en met de bolle kant naar beneden op een bordje leggen. Vul de peren met het kaas-honing mengsel en strooi er het notenkruim en de pijnboompitten over.
That’s another kind of pear
STUFFED CONFERENCE We are taking you back in time. It is 1884, when the Englishman T. Rivers in Sawbridgeworth is growing a new type of pear from the open pollination of the Léon Leclerc de Laval pear. It took a little luck, but Rivers appeared to have grown the perfect pear. A type that, 130 years later, still shines for the entirety of its long sales period because it can be stored for a long time without losing its taste. EVEN BETTER! In 1895 the new type was presented for the first time at the ‘British National Pear Conference’ and on that occasion received the name Conference. In the last few decades the Conference pear, due to the scientific approach to its growth, has further improved in quality. The Conference grows best in a maritime climate and this means that in the Netherlands the pear is mostly grown in the provinces of North Holland and Flevoland.
The firm, light orange pulp is rich in dietary fibre, refreshing, thirst-quenching, deliciously juicy and sweet and… low in calories. Unsurprising then that the Conference is the number one pear in the Netherlands and Belgium! ‘READY TO EAT’ Whether you prefer a pear when it is hard or soft is obviously a matter of personal taste. In any case, there is a simple trick to see whether the pear is ‘ready to eat’. Just grab the pear at the stem and you look at the ‘neck’. For a hard pear this has to be sleek and firm; for a soft pear the stem and the peel should move a little.
1 pear serves 1 person Conference pears Soft goat cheese Honey Unsalted walnuts Pine nuts This is how you create delicious, stuffed Conferences: Mix the goat cheese with honey to taste and stir well. Roast the walnuts and the pine nuts. Crumble the roasted nuts. Cut the pears in half, remove the core (with a small knife or melon baller) and put them on a plate with the concave side facing downwards. Fill the pears with the cheese-honey mix and sprinkle the crumbled nuts over it.
If we look particularly at the Conference, it is ideal for fans of hard pears if the hard pulp is quite moist when cutting the pear. Do you prefer a soft pear? Then simply wait a bit longer. But not too long as the pulp still has to be green-white.
19
JAGUAR the magazine
ISO 14001 – In het belang van alle klanten “Milieu wordt steeds meer ‘routine’. En dat is goed” Het milieu is, op z’n zachtst gezegd, in het verleden nogal verwaarloosd. De alarmbellen zijn afgegaan. Het moet weer… duurzaam! Daarvoor is de inzet en verantwoordelijkheid van iedereen nodig. En dat geldt met name voor bedrijven die werkzaam zijn in de fresh food industrie. Met z’n allen kunnen we helpen om de balans tussen natuur en mens te herstellen. Voor de aarde, onszelf en volgende generaties.
Om haar standpunt in de milieudiscussie duidelijk te maken, heeft Jaguar TFC gekozen voor ISO 14001 certificering. Dé internationaal geaccepteerde norm, die aangeeft waaraan een goed milieumanagementsysteem moet voldoen. Tijdens de jaarlijkse audit die aan de certificering voorafgaat wordt onder meer gekeken naar de invulling van de normelementen van ISO 14001. Kritiekpunten die daaruit naar voren komen worden door Jaguar TFC opgelost. Het streven is uiteraard dat dit op een zodanige manier gebeurt, dat vervolgens geen tekortkomingen meer worden vastgesteld. TOEKOMST BLIJFT BELANGRIJK “Het managementsysteem waaronder ook ISO 14001 valt werkt goed”, zegt Sven Thomas, KAM-manager bij Jaguar TFC. “Na invoering van ISO 14001 in 2013 zijn we steeds op zoek gebleven naar mogelijkheden ter verbetering ten aanzien van milieuaspecten. Milieu wordt steeds meer routine. En dat is goed. Daarom blijven we ons de komende jaren ook focussen op continuïteit. Daarvoor hebben we een hele rits plannen. Voor een groot deel zijn die de afgelopen tijd al ingevoerd, zoals vermindering van de CO2-uitstoot en beperking van energieverbruik en afval. Op eerste plaats kijken we daarbij natuurlijk naar het eigen (milieu)gedrag. Maar we werken ook nauw samen met onze leveranciers, zodat de effecten breder zichtbaar worden: een gezamenlijke inzet voor een duurzame en gezonde wereld.” 20
OP ELK MOMENT EN OVERAL INPASBAAR Tijdens de interne audits werd volgens Sven Thomas gewezen op de enthousiaste medewerking van met name het personeel: “De sterke, open houding ten aanzien van milieuaspecten werd zeer positief beoordeeld. Waar interne oplossingen mogelijk waren, zijn ze ingevoerd. Vermindering van papierverbruik, bijvoorbeeld, door dubbelzijdig printen. En minder stroomverbruik, door s’ avonds de PC’s uit te zetten… Naar leveranciers toe, is het koppelen van een verplicht milieukeurmerk aan producten een efficiënt wapen in de strijd voor het milieu gebleken. We werken daarmee naar een ‘mentaliteitsverandering’ toe, die moet leiden tot minder ontbossing en een betere bescherming van de natuurlijke bronnen. Aspecten die ons allemaal, Jaguar – maar met name producenten én klanten – aangaan. Door het invoeren van ISO 14001 is het voor Jaguar TFC mogelijk om de effecten die onze werkzaamheden hebben op het milieu in kaart te brengen en te sturen. Dat heeft, naast een betere bescherming van het milieu, nog een tweede effect: op den duur zorgt het voor kostenbesparingen, omdat effectiever (en dus goedkoper/zuiniger) met de bronnen wordt omgegaan. ISO 14001 snijdt dus – voor iedereen – aan twee kanten.”
JAGUAR the magazine
ISO 14001 – in the interest of all clients “Looking after the environment is increasingly becoming a ‘routine’. And that is a good thing” To put it mildly, the environment has been rather neglected in the past. The alarm bells have gone off and we have to do it again… become sustainable! This requires the commitment and responsibility of everyone. And this mainly applies to companies operating in the fresh food industry. Together we can help to restore the balance between nature and humanity. For the earth, for ourselves and for future generations.
To clarify its point of view in the environmental debate, Jaguar TFC has opted for the ISO 14001 certification. The ideal internationally accepted standard that sets out what a good environmental management system has to comply with. During the annual audit that precedes the certification, the implementation of the standard elements of ISO 14001, among other things, are reviewed. Any points of criticism will then be solved by Jaguar TFC. Naturally, the aim is that no more shortcomings will be highlighted during the audit. THE FUTURE REMAINS IMPORTANT “The management system, including ISO 14001, is working well”, says Sven Thomas, SHEQ Manager at Jaguar TFC. “After the introduction of ISO 14001 in 2013 we continued looking for possibilities to improve with respect to environmental aspects. Looking after the environment is increasingly becoming a routine. And this is a good thing. Therefore, in the coming years we will remain focused on this. We have plenty of plans in place for this, which have largely been introduced recently, such as a reduction in the CO2 emissions and the limitation of energy consumption and waste. At first, we will look at our own (environmental) behaviour. But we will also work closely with our suppliers, so the effects can be seen more widely: a joint commitment to a sustainable and healthy world.
SUITABLE ANYTIME AND EVERYWHERE During the internal audits, according to Sven Thomas, reference was made to the enthusiastic cooperation of the personnel: “The strong, open attitude with respect to environmental aspects was assessed as being very positive. Wherever internal solutions were possible, they have been implemented. Examples include reduction of paper consumption by using double-sided printing and less power consumption by switching off the PCs in the evening… With regard to suppliers, linking a mandatory environmental certification to products has proved to be an effective weapon in the environmental fight. We are therefore working towards a ‘change in mentality’ that has already led to less deforestation and the better protection of the natural resources. These aspects concern us all, including Jaguar – but in particular producers and clients. Because of the implementation of ISO 14001, it is possible for Jaguar TFC to map out and to steer the effects that our activities have on the environment. In addition to the better protection of the environment, even as a secondary effect, in the long run this also means cost savings, because the resources are dealt with more effectively, and are therefore cheaper/more economical. So ISO 14001 cuts both ways – for everyone.”
21
PARTNERS
We track our products from seeding bed to supermarket
Urcisol leaves nothing to chance
We volgen onze producten van zaaibed tot supermarkt
Urcisol laat niets aan het toeval over “De controle over al onze producten is optimaal”, vertelt Vincente Martinez Serrador, commercieel directeur van het Spaanse Urcisol. “Daar hechten we grote waarde aan. We laten dan ook geen enkele externe partij toe op onze plantages, productievelden en verwerkingsfaciliteiten. Dat is noodzakelijk om de kwaliteit te kunnen garanderen die verkopers en consumenten van onze producten eisen. Kwaliteit is hét wapen geworden in de concurrentiestrijd. We zetten alle middelen in om die strijd te winnen.” Eén van de middelen die Urcisol gebruikt in de continue strijd om de consument is – sinds 2012 – de samenwerking met Jaguar TFC. Martinez Serrador hierover: “We hebben indertijd contact gezocht met Jaguar TFC, omdat zij op de internationale markt bekend staan als een excellente importorganisatie met een serieuze, professionele reputatie. Die samenwerking leverde op druiven meteen zulke goede resultaten op, dat we al na een paar maanden ook voor andere producten – zoals ijsbergsla en tomaten – met Jaguar in zee zijn gegaan.”
“The control of all our products is optimal”, says Vincente Martinez Serrador, commercial director of Spanish Urcisol. “We attach great importance to this. Therefore, no other external party is allowed access to our plantations, production fields and processing facilities. This is necessary to be able to guarantee the quality that sellers and consumers demand from our products. Quality has become the ultimate weapon in the competition battle. We use all means at our disposal to win that battle.” Since 2012 one of the means that Urcisol uses in the continuous battle for the consumer is its partnership with Jaguar TFC. Martinez Serrador commented: “At the time we contacted Jaguar TFC because they were known as an excellent import organisation with a serious, professional reputation on the international market. This partnership immediately brought such good results on grapes that after just a few months we were working with Jaguar on other products as well – such as iceberg lettuce and tomatoes.” TOTAL CONTROL Vincente Martinez Serrador promises the clients of Jaguar TFC the very best products, “to this effect, we conduct continuous quality and safety checks. Through our own tracking system we monitor the production process from the moment that the seeds are sown in the soil up to the final transport to supermarkets all over the world. Jaguar TFC is an indispensable link in this.”
TOTALE CONTROLE Vincente Martinez Serrador belooft de klanten van Jaguar TFC absoluut de allerbeste producten: “We voeren daarvoor continu kwaliteits- en veiligheidscontroles uit. Via ons eigen volgsysteem houden we het productieproces in de gaten vanaf het moment dat het zaaigoed de grond ingaat, tot en met het uiteindelijke vervoer naar supermarkten over de hele wereld. Jaguar TFC is hierin een onmisbare schakel.”
22
URCISOL JAARPRODUCTIE IN CIJFERS:
URCISOL’S ANNUAL PRODUCTION IN FIGURES:
• 50 miljoen kilo ijsbergsla • 15 miljoen kilo tomaten • 10 miljoen kilo citrusfruit (citroenen, sinaasappels, mandarijnen) • 5 miljoen kilo pitloze druiven (wit en rood) • 3 miljoen kilo steenfruit (nectarines, perziken, abrikozen en mango’s)
• 50 million kilos of iceberg lettuce • 15 million kilos of tomatoes • 10 million kilos of citrus fruits (lemons, oranges, mandarins) • 5 million kilos of seedless grapes (white and red) • 3 million kilos of stone fruit (nectarines, peaches, apricots and mangos)
JAGUAR the magazine
Wist u dat? Did you know that? 1
3
…met de schil heel wat gezonde voedingsstoffen verdwijnen? Groenten en fruit met een zachte schil, zoals appels, peren, komkommers, perziken en aardappelen, kun je het beste voor gebruik wassen niet schillen! Gezonder, mooier en lekkerder. Stukjes appel met schil zorgen, bijvoorbeeld in een salade, voor een lekker knapperige toets.
…a lot of healthy nutrients are lost when you peel fruit? It is best to wash fruit and vegetables with a soft peel, such as apples, pears, cucumbers, peaches and potatoes before use, but don’t peel them! Fruit with its peel intact is healthier for you, more beautiful and tastier. Pieces of apple with peel, for example in a salad, give a tasty, crunchy note.
…91% van de medewerkers Jaguar TFC zou aanbevelen als werkgever? (dit blijkt uit het medewerkerstevredenheidsonderzoek 2014)
…91% of the employees would recommend Jaguar TFC as an employer? (as shown by the employee satisfaction survey 2014)
5
2
…ananas zoeter wordt als je er zout over strooit? Echt waar!
…pineapple is sweeter if you sprinkle salt over it? It’s really true!
4
…eind december 2014 de eerste nieuwe verpakkingen van Jaguar naar China zijn geladen?
…by the end of December 2014 Jaguar’s new packaging will be loaded to China?
…citrusvruchten zoals sinaasappelen je vrolijk maken? Het blijkt dat de geur van sinaasappelen de aanmaak van serotine bij mensen bevordert. Dit stofje zorgt ervoor dat je vrolijk en opgewekt bent. Ook de geur van sinaasappelsap of een geurkaars met sinaasappelaroma zorgt voor dezelfde reactie… Veel sinaasappelen eten en drinken dus!
…citrus fruits such as oranges make you happy? It turns out that the fragrance of oranges encourages the releases of serotonin in people. This substance makes you feel happy and cheerful. Also, the fragrance of orange juice or a scented candle with an orange scent causes the same reaction… so eat and drink a lot of oranges!
23
JAGUAR the magazine
Ontdekkingen zijn van alle tijden. Eeuwen geleden al zochten avonturiers hun weg over de wereldzeeën. Op zoek naar nieuwe markten. Gedreven door een niet aflatende drang naar roem, fortuin en kostbare producten. Ook vandaag de dag liggen er nog nieuwe markten open. Prachtig voorbeeld: India. Een land dat bezig is haar eigen ongekende mogelijkheden te ontdekken. Meer dan 1 miljard mensen die enerzijds een enorm potentieel aan arbeidskrachten vormen en aan de andere kant zorgen voor een niet aflatende vraag naar producten. BIJZONDERE MARKT India is de status van ‘ontwikkelingsland’ al lang voorbij is. Met een miljard consumenten, die steeds meer geld te besteden krijgen, is het een aantrekkelijke markt geworden voor internationale retailers en exporteurs. Een markt evenwel, die een geheel eigen aanpak vraagt. Want ondanks de status van opkomende economie heeft India zeker nog te maken met sterke tegenstellingen. Niet in de laatste plaats gevoed door de machtige invloed van het kastenstelsel. De verschillen tussen steden als Mumbai en Delhi en het platteland zijn nog immens: enorme rijkdom naast extreme armoede. De ‘beweging vooruit’ is echter onomkeerbaar ingezet. Met alle mogelijkheden! We lichten voor u hier graag een tipje van de sluier op over India als producent en afnemer van groente en fruit. Een bijzonder verhaal, over een potentiële wereld-marktpartij. Uniek in mogelijk heden en producten. ALLE KLIMATOLOGISCHE VOORDELEN India is een immens land. Dat brengt meteen met zich mee, dat het een aantal verschillende klimaten heeft. Van hooggebergte tot woestijnen. Van jungle tot zeeklimaat. Ideaal voor een enorme variëteit in de productie van groente en fruit. Het maakt het immers mogelijk om zo’n beetje alle soorten te telen. 24
Het nieuwe land van de onbegrensde mogelijkheden
India
The new land of unlimited possibilities
Wist u dat India de nr. 1 exporteur van bananen is? Did you know that India is the No. 1 exporter of bananas?
In totaal is in India zo’n 7 miljoen hectare grond in gebruik voor de fruitteelt. En bijna 10 miljoen hectare voor groente. Om u even een beeld te geven: als we al die productievelden bij elkaar optellen, dan komen we uit op een gebied dat 5 keer groter is dan Nederland! EXOTISCH AANDEEL Appels, peren, kersen en pruimen worden tegenwoordig met veel succes in India geteeld. Toch zijn het geen inheemse vruchten. Appels, bijvoorbeeld, werden in India pas geïntroduceerd door de Engelse kolonisten in 1865, toen de eerste appelbomen werden geplant in de Kulluvallei in Himachal Pradesh. Groot is India in de productie van gember en – vooral – mango, de nationale vrucht. Opvallend, en voor velen wellicht een verrassing, is dat India de nummer één exporteur is van bananen: ruim 22% van de wereldhandel.
BUITENLANDSE MARKT Belangrijke exportlanden voor India liggen van oudsher in het Verre- en MiddenOosten. Met name Maleisië, Bangladesh, Saoedi-Arabië en de Verenigde Arabische Emiraten. Meer en meer wordt echter ook op andere markten een steeds groter aandeel ingenomen. In Europa is uiteraard Engeland, als voormalige kolonisator en woonplaats van veel Indiërs, een voorname importeur. Daarnaast speelt Nederland een grote rol als doorvoermarkt, van waaruit groente en fruit uit India hun weg vinden naar alle delen van de wereld.
JAGUAR the magazine
a huge variety of fruit and vegetables. After all, it makes it possible to grow just about any variety. In total, about 7 million hectares of land is in use for growing fruit in India and nearly 10 million hectares for vegetables. To give you an idea: if you add up all these production fields you will have an area that is 5 times larger than the Netherlands!
EXOTIC SHARE Apples, pears, cherries and plums are now grown in India with success. Yet they are not indigenous fruits. Apples, for example, were only introduced in India by the English colonists in 1865, when the first apple trees were planted in the Kullu valley in Himachal Pradesh. India is a significant producer of ginger and – in particular – mango, the national fruit. What is remarkable, and for many possibly a surprise, is that India is the number one exporter of bananas with over 22% of the world trade.
Kullu vallei & Taj Mahal
Discoveries have happened throughout history. Even centuries ago adventurers were looking for their way across the oceans. Looking for new markets. Driven by a relentless desire for fame, fortune and precious products. Even today there are still new markets available. A wonderful example: India. A country that is discovering its own unprecedented opportunities. With a population of more than 1 billion people India has both a huge potential workforce and a relentless demand for products.
SPECIAL MARKET India has long outgrown the status of a ‘developing country’. With a billion consumers that have more and more money to spend, it has become an attractive market for international retailers and exporters. Albeit a market that requires a unique approach.
Because, despite the status of its emerging economy, India still has to deal with strong contrasts; not least fuelled by the powerful influence of the caste system.
FOREIGN MARKET Important export countries for India are traditionally in the Far East and Middle East. Mainly Malaysia, Bangladesh, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. However, an increasing share is being taken by other markets. In Europe, England, as a former colonial power and home to many Indian people, is obviously a major importer. In addition, the Netherlands plays a large role as a transit market, from which fruit and vegetables find their way from India to all parts of the world.
The differences between cities like Mumbai and Delhi and the countryside are still immense: enormous wealth sitting beside extreme poverty. The ‘move forward’ is however irreversible. And with it, a huge number of possibilities! Kullu Valley
We are happy to lift the veil on India as a producer and buyer of fruit and vegetables. A special story, about a potential world market player. Unique in its possibilities and products.
ALL CLIMATIC ADVANTAGES India is an immense country. This also means that it has a number of different climates. From high mountain areas to deserts. From jungle to maritime climates. Ideal for the production of
New Dehli
Mumbay
25
JAGUAR the magazine
Klant aan het woord Customer speaking
Het Turkse familiebedrijf Deniz zag begin jaren 80 dat veel gastarbeiders niet meer terugkeerden naar hun geboorteland. Ze lieten daarentegen hun gezinnen overkomen, waardoor in West-Europa de bevolkingsopbouw veranderde en er nieuwe markten ontstonden. Men vertrok weliswaar uit het land van herkomst, de ingrediënten van de Turkse keuken werden niet vergeten. Deniz zag mogelijkheden en startte een groothandel/ importbedrijf voor AGF. Onder eigen label werden Turkse producten (zoals aubergines en abrikozen) geïmporteerd en geleverd via markten, winkels, supermarkten en groothandelaren in Nederland en andere Europese landen. Naast die eigen import, betrekt Deniz al vele jaren producten van Jaguar TFC. De jarenlange ervaring van Jaguar TFC, de brede, wereldwijde importmarkt én het persoonlijke contact, zorgen ervoor dat Deniz altijd, op het juiste moment, de producten kan leveren waar de klanten om vragen. Een groot deel van die producten wordt tegenwoordig door Jaguar, rechtstreeks vanuit Spanje, aangeleverd bij het nieuwe bedrijfspand van Deniz in Rotterdam. Daarnaast bezoekt Serdar Deniz nog steeds elke dag Jaguar TFC in Ridderkerk. Om persoonlijk de handel te bekijken en een praatje maken met zijn contactpersoon Joost. Bij Jaguar kan het allemaal. Het bevestigt de diepere relatie tussen beide firma’s. Dat resulteert voor Deniz in de garantie voor de meest verse aanvoer, een stijgende omzet en nóg meer tevreden klanten.
26
De beste resultaten, door de beste relatie
The best results, because of the best relationship In the early 80s, the Turkish family business Deniz saw that a lot of immigrant workers were no longer returning to their homeland. Instead, they had their families join them, due to which the population structure in Western Europe changed and new markets were created. Although they left their country of origin, the ingredients of the Turkish kitchen were not forgotten. Deniz saw possibilities and started a wholesale/import company for fruit and vegetables. Under its private label, Turkish products (such as aubergines and apricots) were imported and supplied through markets, shops, supermarkets and wholesalers in the Netherlands and other European countries. In addition to these private imports, Deniz has been buying products from Jaguar TFC for many years. The many years of experience of Jaguar TFC, the worldwide import market as well as the personal contact ensures that Deniz can always supply the products their clients ask for. A large part of these products are now supplied by Jaguar directly from Spain to the new company premises of Deniz in Rotterdam. In addition, Serdar Deniz still visits Jaguar TFC in Ridderkerk every day to personally view the goods and chat with his contact Joost. At Jaguar this is all possible and this confirms and reinforces the deeper relationship between both companies. For Deniz this results in the guarantee of the freshest supply, an increasing turnover and even more satisfied clients.
COLOFON JAGUAR the magazine is een uitgave van Jaguar, the Fresh Company / JAGUAR the magazine is a publication of Jaguar, The Fresh Company 2e jaargang, nr. 2, 2015 / 2nd volume, nr. 2, 2015
CONCEPT & ONTWERP / CONCEPT AND DESIGN C•WORX design & media www.cworx.nl
REDACTIE / EDITOR Shantie Mohan - Jaguar TFC
TEKST / TEXT Leon van Corven - 3CO
FOTOGRAFIE / PHOTOGRAPHY Jaguar TFC, Shutterstock
DRUK / PRINT MM Printing
MET MEDEWERKING VAN / WITH COLLABORATION OF @xit VOF Urud’or S.A. Grupo Urcisol Deniz Fruit B.V.
Aan de inhoud van deze uitgave kunnen geen rechten en/of verantwoordelijkheden worden ontleend.
Hoewel de informatie
met de grootst mogelijke zorgvuldigheid is samengesteld, kan het desondanks onvolkomenheden bevatten. De uitgever is op geen enkele wijze aansprakelijk voor enigerlei directe of indirecte schade, van welke aard ook, die voortvloeit uit of in enig opzicht verband houdt met het gebruik van de in dit magazine gepubliceerde informatie. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/
Volgende keer / Next time
of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm, digitale publicatie of op welke andere wijze ook, zonder schriftelijke
Product uitgelicht / Product highlighted
toestemming van de uitgever.
Limoen / Limes
No rights and/or responsibilities may be derived from the contents of this publication. Although the information has been gathered with the utmost care, it may nevertheless contain errors. The publisher is in no way liable for any direct or indirect damages of any kind arising from or in any way connected to the use of the information published in this magazine. No part of this publication may be reproduced and/ or published by print, photocopy, microfilm, digital publishing or by any other means, without written permission from the publisher.
Around the world
Egypte / Egypt
R UA
OVER JAG SC
365 k DI OVER JAG SC
R UA
365 k DI
Jaguar, The Fresh Company Handelsweg 180 - 2988 DC Ridderkerk The Netherlands T +31 (0)180 750 500 F +31 (0)180 750 510
[email protected]
www.jaguarthefreshcompany.com