J. JAMBOR: MOTIV
Z
HOLANDSKA
'""
SVĚ·TEM
S .I Ry-M ČÍSLO
1925.
5.
ROČNIK
ll.
H arry A. Franc/1:
Z A P O M E N U TÉ M E S T O V A N D E C H. Cestovateli dnešních d.nú úídka bývá dopí·áno potěšení navštíviti opravdu nové území. Ale oč hdčeji naskytuje se radost býti jedním z prvních mužů dnešní doby, kteří kráčejí ulicemi celého města, ne vyrovnatelného polohou a neznámého v dějinách! A pl-ece tato radost je údělem těch, ktel"í phcházejí clo Kuzka * v těchto dnech a mají dosti času a lhostejnosti vůči útrapám cesty, poHebné k návštěvě
Machu Picchu.
Toto tajemné, bílé, žulové město Inků nebo jejich předchúdcú nyní známé pocl tímto jméne'm, bylo neznámo civilisova nému člověku a světu, dokud profesor Hiram Bingham z Yaleské university je nenavštívil r. 1911; vrátil se k n�mu Ofět o rok později v čele vědecké výp-avy, která město očistila ocl bující džungle a zapomenutí věků. Zde byly cdhaleny snad nejskvělejší úíceniny z dcby ph:d Kolum bcm na západní polohuJi, nej skvělejší proto, že tento nejdůležitější objev - mimo Kuzko samé - cd dcb Corquestu**, mbyl zničen hlcd2či po kladů aneb porušen španělskými stav bami. Zpráva o nálezu zastihla mne v Limě a ph celém tom putování čtyl" set mil napi"íč Peru clo starobylého Města * Kuzko, Cuzco, město v Peru a b\•valé hlavní město kulturní indiánské i"íše Ink·ů. * * T . j. dobytí země dobrodruhy Pizzarem a Almagrem . Viz .,Země a lidé" sv. 37.
Širým
�větern.
Slunce (Kuzka) byl jsem posilován tě šením se na návštěvu místa, které nejen slibovalo samo sebou mimol"ádnou za jímavost, nýbrž mělo ještě k tomu půvab nesnadn.ého pHstupu. Měl jsem v úmyslu putovati do Machu Picchu sám a pěšky. V Kuzku však šťast nou náhodou setkal jsem se s profesorem R. Z. našeho stí"edního západu* a z té pH činy změnil jsem svůj obvyklý zpúsob do pravy. Společně vykonali jsme návštěvu u prdekta. Nemohl pochopiti, co znamená společné vystoupení slavného sociologa doporučeného presidentem republiky s trampem, který phbyl pěšky. Konečně však jeho tajemník vydal nám důraznou listinu sdělující všem, jichž se to mohlo týkati, že se ubíráme do "Mansupisco". Když jsem protestoval, prefekt ujistil profesora, že se to často takto píše. Stál jsem na svém, načež on i tajemník se uklidili a vyhledali si nějaký zeměpis a tentokráte se jim všecko podal"ilo až na datum, které bylo o týden zpožděno: snad to bylo ve shodě s místním rázem. Martinelli z bicgrafu, který se nabídl, že nás bude doprovázeti, měl moudrého koně, šedého macho a prefektovi, po slouchal-h telegrafických rozkazů, zbývalo jen opatí"iti jiné zvíi"e, schopné udržeti * T. zv. Middle-West, část Spojených států v býv. prérijním území.
13
profesorovy nohy nad zemí. To n ebylo tak snadné, j ak by se zdálo, n eboť profesor ve
Huayna Picchu J/40
l76Z .!1
•
•
Machu Picchu
.
.Torontov
A "<:::. .
j �6 . �<6Q
I)
•OIIantaytambo
..
.
ú
Urubamba
Cu
zc
o
'\
tak vyclu·tlého sešlého chusco *,jakého jsem kdy spaHil mezi těmi huňatými pony, kter-í dělají ostudu po Andech pod jménem koní. Vojín seskočil a salutoval. Profesor stál dívaje se roztržitě se své výše na zvíi·e, patrně v duchu si představuje sebe v úloze Dona Quijota a táhnoucího nohy 150 mil po zemi na andských stezkách. Se zasupěním a rychlostí, jež dokazovala, že jeho čtyři leta ztrávená ve Spojených státech n ebyla úplně ztracena, Martinelli zmizel směrem k prefektur·e. Než uplynula hodina, objevil se opět, následován dru hým vojákem vedoucím skutečného koně z ohrady důstojníků posádky. "Jak jste to dokázal?" t ázal jsem se s obdivem. "Zahrál jsem jim," pravll Martinelli, utahuje popruh svého vlastního zvíl'ete. "Čeho má P eru n ejvíce zapotřebí," uvažoval profesor, který měl šťastný dar občas odložiti svůj odborný slovník, "je asi deset tisíc vás mladých lidí vychova ných v cizinť, kteh by pr-išli sem domů. a zahráli jim." Zl-ej mě profesor začínal již správně chápa�i Jižní Ameriku. Přenesli jsme vládní sedlo na skuteč-
svém fysickém.Fvzrůstu na tomto světě zastavil se kdesi mezi šesti až sedmi sto pami a o andských koních zřídka kdy možno mluviti bez po užití španělské zdrob ňující koncovky ito. Ježto jsem ztrávil j iž přes rok mezi li dem andským, n ebyl jsem n aprosto t ak pře k vapen j ako profesor, když sestoupivše v plné c estovní výstroj i n a hrbolatou ulici v šest hodin, n enalezli jsme ani stopy po koni, o němž prefekt slavnost� ně slíbil, že bude státi osedlaný u dveří naše ho hotelu v pět hodin . Ten, kdo čeká - hod· ně dlouho - dočká Dnešní Kuzlw ,.J.Vlěsto Slunce". se i v Peru a proto ného koně a v osm hodin klapali jsme po když jsme byli hotovi s třetí serií anekdot, objevil se peruánský voják v plné zbroj i n a žalostném, malém černém m ezku a vedoucí "' lwně.
Pohled na Kordillery
v
okolí Machu Picchu .
rg6 hrbolatém dláždění města Inků, ph čemž vojín na zbědovaném mezku uzavíral truchlivě průvod. To znamenalo velmi úspěšný postup. Dostati se na cestu téhož dne, jak bylo v plánu, není v Andech ne patrný výkon. Kuzčané, kter-í již zvedli ztuchlé hlavy z podušek, vyhlíželi na nás rozespal::·ma očima, když jsme klikatými a kamenitými ulicemi rachotili vzhúru a ven z města. Ranní slunce vrhalo podivné světlo na Město Slunce dole pocl námi, když jsme dojeli na zái-ez v kopcích, kde všichni Indiáni se zastavují, aby naposled pohlédli na posvátné hlavní město svých předků a mumlají s olonaženými hlavami: "0 Kuzko, veliké město, bud s bohem:" Když jsme harcovali ve slunečném říjnovém jitru pl-es holé, bezbarvé vrchy směrem k vysoké pampě v pozadí, obrátil j slé'm se dozadu na vojáka s otázkcm: "Cómo te llamas?"* "Tomás," odpověděl s vojenským po zdravem, "Tomás Cobino, sare:ento de la Gendarmería Nacional. " ** - .,Nejste snad týž Tomás, který byl s Američany v Machu Picchu?" ,,Sí, seňor, provázel jsem los yanquis*** po tr-i měsíce pr-i jejich honbě za poklady. " Dosud nebyl vynalezen prosti-eclek, kterak pi-esvědčiti lidi v Sieri-e, že kopání v starých zr-ízeninách múže míti také jiný důvod, než pátrati po tradicionelních pokladech Inků. Několik mil dále byla silnice "opravo vána" silnou tlupou Indiánú, jimž veleli alguaciles t ze sousedních vesniček, kter-í nadutě stáli vedle, pevně svírajíce své str-íbrem kované Mední hole. Nejdl-í ve jsme potkávali mnohé karavany mezků táhnoucích do Kuzka, z nichž v čele jdoucí měli na krku zavěšené I-inčivé zvonce s di-evěnýiri srdci. Indián z okolí Kuzka, barvy starého bronzu s bosj'rma nohama v krátkých kalhotách a plochou černočervenou monterou, neslyšně se plížil kolem s výrazem spráskaného psa, podlío
* Jak se jmenuješ? ** T omáš Cobino, seržant národního
nictva.
"'** yankeeové, přezdívka Američanů. t místní starostr vé.
čet
zavě smekaje svůj klobouk tvaru koláče a mumlaje pokorně "Amripusma". Po zdrav ten zněl jako indiánský ja?,yk Quichua*, ale je to jen španělské "Ave María Purísima", zvrhlé v ústech domo rodce. Profesor jevil veliký úžas, když shledával, že i ženy zvedají klobouky pl-i pozdravu, ale Martinell i i já jsme již dávno na to zvykli. Ve své demokratičnosti sáhl vždy po svém klobouku a opakoval "Bu enos dias, se fi.:)l-" ** na každý indiánský po zdrav na místo, aby jej vzal na vědomí s nevrlým zamračením nebo nadutým mlčením po zpúsobu Peruáncú. Byl by býval užasl, kdyby byl věděl, jak udivrný domorodec po celou cestu domů namáhal svúj primitivní mozek a když se pi-evalil ve své chatě z bláta, vypravoval svým druhům, že potkal jakéhosi "Kara" tak na mol opilého, že ITU 1-eJd "SC fi.or", jako kdyby byl běloch. Po hodině jízdy stezka zahnula na pravo. Na levé straně v dálce ležela ona nádherná planina Anta, bohatá skotem a historickými vzpomínkami na con quistadory. *** Z dálky zaznívající mečení ovec obrátilo chvílemi naše zraky k ně které malé umazané indiánské pasačce, ozbrojené prakem a pi-edoucí ustavičně, automaticky hrubou pr-ízi domorodcú na svém hrubším pi-eslenu ze stonku rostliny quinoat vraženého do bramboru. V této krajině bez stromů dveí-e nevlídných in diánských chatrčí z bláta byly dělány . z tuhých, na slunci sušených, chlupatých kravských koží. Když tento holý svět zvedal se ještě výše, i tyto bídné pr-íbytky vymizely a jen pusté, hnědé vysočiny And šír-ily se kolem nás po obou stranách. Uprostřed dopoledne dosáhli jsme ve liké, holé punytt, s jejíhož mrazivého * Jazyk, kterým mluvili Inkové a kter)•m dosncl mluví Indiáni v Peru. * * Dobrý den, pane! "'* * T. j. dobyvately Peru, Chile a j zemí t Chenopodium Quinoa, merlík, rostlin a pě stovaná jako obilí jihoamerickými Indiány; neobyčejně otužilá. t t pum., také páramo, vysoká náhorní ne obyclleDá rovina.
197 vrcholku Stl"ední Cordillera s bílým hl"ebenem táhla se jako nějaká mohutná hradba po celém obzoru; zasněžené štíty a ledovce vystrkovaly své ojíněné hlavy skrze méně bílé massy oblak. Pak roze vř-elo se pl-ed námi nesmírné andské údolí a v jeho klínu město Maras s červenavým, nádechem svých starých prejzových stl-ech. Veliká, zvlněná, rudě hnědá pánev byla obklopena věkem svraštělými, hor �kými svahy, zpestl-cnými malými, stin nými údolími a kolmými chacras, drob nými indiánskými farmami, zavěšenými na jejich bocích jako obrázky na mírně skloněných stěnách. Zastavili jsme se na oběd u gobcrnadora a na chatu, jak na zývali Inkové sušená kukuhčná stébla s polozralými klasy; obdivovali jsme da leký rozhled a z kamene tesané dvel"e hliněných chatrčí, s vypuklými ozdo bami bastardního inkovsko-ld-esťanského rázu. Opět jsme táhli dále tím vysokým, pu stým, hnědým světem. Ve tři hodiny jsme phšli náhle k nesmírné rozsedlině, clo níž počali jsme sestupovati a sestupovali ostrými zákruty a po kamenitých cuestas, které se stávaly tak príkrými, že jsme museli sestoupiti a vésti svá zvíř-ata. Př-ed a pod námi prostíral se velkolepý Jwfi n Urubamby, oné l"eky mnoha jmen, k terá vznikajíc blíže Titikaky phspívá posléze svou trochou vody obrovité Ama zonce. Jarní orání bylo na dně údolí uzavh:ného horami v proudu, pokud bylo možno dohlédnouti kterýmkoli směrem. Pí-es tuto hradbu zíralo ještě slunce, když jsme posléze dosáhli úrovně l"eky a ph šedše na silnici vedoucí z hol-ejšího konce údolí, harcovali jsme po ní dolů. Kamenné terasy Inků byly hojné; sem a tam, daleko nahol-e na kolmých stěnách, byly úíceniny strážných věží z hrubého kamene, z doby pr·ed dobytím země od Španělů. Místy byla silnice sama jednou z těchto teras; po levici zvedala se vyšší stěna a těsně po pravici klesala jiná do hloubky osmi stop. Exotický železný· most, dnes nahrazující bývalý proutěný, po němž jsme pl'·ešli do města Ollantay tambo, měl centrální pilíř z oněch nesmír-
ných balvanů, jimiž zašlé plémě, jak �e zdá, házelo dle libosti. Jcli jsme na holou plazu* s hliněnými chatami kolem zdí ze skvěle phtesaného kamene, zbylých z dávných paláců, jež nebyly o mnoho skrovnější než paláce v Kuzku. Místní "autorita" sklonila se hluboko nad naším "pasportem" a pl-e nechala nám gobemación na noc. Byla to místnost v prvním patr-e téměř bez oken, s vyhlídkou na prázdnou plazu a s hou pavou podlahou. Sem ustrašení alguaciles phvlekli naše zavazadla a reumatický stúl s lavicí, aniž bv na okamžik odložili své M-ední hole. Tornás, náš voják-služeb ník, phbyl se svým vysíleným a ustaraným mezkem až s posledními paprsky zapada jícího slunce. Zatím byla zásoba vajec v Ollantaytambo značně zmenšena a pak rozestl-di jsme své sedelní pokrývky a ulehli s hlavami ke stěně, neboť k dyby chom byli ulehli podél stěn, byli bychom se shledali následkem svahu podlahy před úsvitem v jedné směsi uprostl-ed pokoje. Ollantaytambo bývalo kdysi jednou ze čtyr- pevností a domů odpočinku, z nichž každý byl asi dvanáct mil daleko od Kuz ka na silnicích Inků vybíhajících do "Ctyř Úhlů Země". Jeho zríceniny náležející mezi nejzajímavější v Jižní Americe, skládají se z dosti mladých staveb Inků str-ída jících se se zbytky neznámého stá1·í. Ollantaytambo bylo zajisté kdysi hustě obydleno. Na všech stranách je obklíčeno pozoruhodnými terasami, z nichž některé dosud jsou vzdělávány, ovšem dosti leda byle. Jsou na dně údolí a mezi jednotli vými je rozdíl úrovně sotva jedné stopy; na pr-íkrých svazích jsou úzké a vysoké. Dnešní obyvatelé, tupí, lázně se bojící Indiáni, mluvící Quichua jako v celé této krajině, obývají ještě značnou část starého města Inků s jeho uzoučkými ulicemi mezi masivními zdmi, které jsou stále ledaby leji provedeny, čím více se vzdalujeme od str-edu. Celé bloky těchto starobylých domů jsou dosud nedotčeny, až na str-echy aj ediné dveře jsou vchodem pro celý blok. Je podivno, že je to táž celistvá zevnější * náměstí.
198 zeď kolem vnitr-ního nádvoí-í, společná Maurům i Španělům . Kdyby bylo pr-ipadlo mužům anglosaské rasy vyvrátiti 1-íši In ků, byli by bývali daleko více p1·ekvapeni stavitelstvím domorodců než byli con quistadores. Ohromné, přitesané balvany jsou sem a tam zazděny do dnešních budov; jako v Kuzku, mnohé první poschodí z adobe * je při!:tavěno na zdi, které bývaly jistě kdysi nejméně královským palácem. Vy soko na príkré skalní stěně za městem visí "?;kola", jasně žluté barvy, dle sdělení alraldeova vystavěná z jakési cem entu podobné hmoty, které nerozrušily déšť a slunce po staletích. Zdola vypadá spíš e jako dům o pěti poschodích než pět teras nad sebou na nepl"ístupné skalní stěně, jimiž ve skutečnosti je . Byla-li to, jak s e všeobecně věří, škola pro děti šlechticů neboť Inkové nepotrpěli si na vzdělání lidu - pak denní slézání hory činilo tělo f;:Vik zbytečným. Po městě roztroušeno je několik z kamene vytesaných "lázní", ač mohly to býti spíše n ádrže na pitnou vodu - neboť nevHím, že by andský Indián měl kdy lázeň ve svém zar-ízení. Jako v okolí Kuzka v obvodu mnoha mil, i zde každý balvan, kámen v zemi nebo okraj skály je přitesán v sedadle, schody nebo jeskyně mnoha groteskních forem, které možno vysvětliti jen rozmarem nějakého dl:spoty. Zdá se, že dávní peruánští vlada ři věí-ili, že mezi zahálejícíma rukama a darebností je souvidost a proto ukládali lidem jinak nezaměstnaným uměle při tesávati nejbližší balvan . Časného, l etního jitra, mrazivého blíz kosti poloskrytých zasněžených velikánů, jeli jsme severovýchodně proti vycháze jícímu slunci po pravém břehu Urubamby . Ponenáhlu, když se oteplovalo, modrobílé ledovce Piri seUásaly svůj noční oblakový obal, až stály nad námi v celé své masivní nádheře. Údolí zúžilo se v k;;ňon a ten v rokli s odpudivými, holými stěnami, zvedajícími se kolmo do výše přes tisíc stop po obou stranách. Sem a tam ve ska lách hlučící řeka byla vtěsnána mezi zbý•
cihly na slunci sušené.
vající dosud stěny pracně sestrojené za niklým plemenem . Casto ubírali jsme se jen po těchto srázech; někdy byla silnice vytesána do kolmé stěny. Kolmo nad ná mi byly na opravdu nedostupných útesech zříceniny snad pevnůstek, j ejichž obhájci byli by mohli sypati na nás balvany kdyby neodpočívali již po století schouleni ve svých hrobech lahvového tvaru, ru kama objímajíce svá kostnatá kolena . Hodinu za hodinou stávalo se léto do konalejším a vždy rozkošnější a velko lepější pohledy n eočekávaně se nám roz víraly, kontrastujíce podivně s pustou, větrem bičovanou punou včerejšího dne. Četné nákladní karavany nás potkávaly ubírajíce se vzhůru z horkých krajů s ná kladem- ohnivého domácího aguardiente* v kožených měších uvnitr- di"evěných rámců, nebo dlouhých válcovitých balíků listů coca, které honci žvýkali Často po tkávali jsm e se na místech, kde jen nej vyšší opatrnost zachránila nás, abychom nebyli shozeni do propasti; neboť ačkoli jsme měli právo jíti ph skalní stěně, sou maři poplašeni dole r-voucí 1-elwu, sna žili se vtlačiti se mezi nás a stěnu, pí-es hro zivé výkhky a hvízdání svých arrieros (honců). V jedenáct hodin zastavili jsme se na "snídaní" . Když jsme se octli opět v sedle, vegetace začala se stávati zi"ejmě tro pickou. Blízkost nesmírných amazon ských nížin byla ohlašována stromy, pak celými lesy stoupajícími po nižších ú bo čích hor. Džunglovité honš tiny a podrost vyrůstaly kolem nás. Mechy a tropické byliny začaly pokrývati vlhké skály a balvany. Kapradiny, první, které jsem spaUil po kolika měsících, se objevily a rychle vz1 ůstaly ve své obrovité tropické tvary. Orchideje byly hojné spolu s jinými květy nádherných barev. Vládní telegrafní drát, který nás včera sledoval po pusté puně na kůlech scvrklých zimou, začal vesele pr·eskakovati s jednoho cizopasníky obrostlého stromu ke druhému. Potoky třpytné, průzračné vody 1-ítily se s ne viditelných ledovců a zmrzlých výšin •
koi·alka.
Kaňon Urul.Jamby.
2C1'0 nad námi dolů k potěše člověka i zvířete. Kondor vznášející se na nepohnutých kl-í dlech vysoko nad horským srázem vy padal jako vrab:::c , mísící se s bílými oblaky, sem tam roztroušenými po letní obloze. Lahodný vítr mazlil se s námi a padla na nás ťa líná, spokojená nálada, která se vždy dostavuje po sestupu se studeného, nervy napínajícího páramo. * Když jsme sestupovali ještě hlouběji do nitra And, pevné žulové srázy, zvedajíce se kolmo tisíc stop od pěnící se bystr-iny k oblakům zůstávaly stejně vysoké, ale i"eka klesala dále a to púsobilo zdánlivý dojem, jako kdyby hory kolem nás stále výše se zvedaly. Caílm Urubamby zúžil se v rachotivou rokli tvaru V, kde ne zbývalo již vůbec žádné .plochy k země dělství. Začínali jsme potkávati žtuté, chodící kostlivce s horečnýma očima, vle koucí se malátně vzhůru z tropických údolí. Nyní vlhká džungle nás sevi"ela; neproniknutelný tropický prales pokrýval všechen ten rozervaný horský sYčt kol dokola, vzdálenější pásma byla modro černá dálkou, neporušená di\·očina, v níž by mohlo pochováno odpočíva1·i dvacet zapadlých měst. Stromy nabývaly fan tastických tvarú. jaké vzrušují a vysmí vají se cestovateli. Liany, ony veliké po pínavé rostliny, o nichž školák na severu sní nad svou učebnicí zell!-ěpisu, zatím co sníh víH za mrazivým oknem, houpaly se líně s těchto obrů džungle. Ospalý chór džunglí zazníval kolem nás; tropická ra dost ze života zmocnila se i profesora, povzbudivši ho ke zpěvu, takže se v ka ;:onu rozléhaly nehodící se sem, dunivé zvuky ze Sti"edního Západu.** Ke čtvrté hodině· krásný, 7Ubatý štít Huayna Picchu se objevil dole v klikatící se rokli, s bílými obláčky kupícími se ko lem něho; z toho jsme poznali, že se blí žíme k cíli. Ale postup dál se s rostoucí tropickou zdlouhavostí. Místy cesta pl"e cházela ve skalní schody, po nichž musili jsme opatrně sestupovati krok za krokem.
páramo nejvyšší horské paho, většinou b�z rostlinstva , nevlídné s řídkým vzduchem, v němž se nezvykl ému pl"echozímu těžce dýchá. * * to je ve Spojen�·ch stt\tech amer. *
Pi"evislé skály stlačily stezku k nejzazšímu okraji, takže neopatrný jezdec, obdivující bohatství phrody kolem, nezl·ídka vrazil hlavou do špičat)rch výstupkú skal, za nech,an)rch dynamitem budovatelů cesty. Tropičtí ptáci pi"ekvapujících barev vy letovali a ztráceli se opět v neproniknu telném podrostu; pronikavá vúnč tropů, pr-ipomínající smrt a pl-ece svůdná, plnila naše nozdry. Slunce nás opustilo záhy a zanechalo v nás pocit, že jsme v nčjaké veliké studni, a neurčitou pochybnost, dostihneme-li kdy opět volného, širého světa tam nahoJ-e. Stmívalo se, když cesta vyšla z rokle na kus ploché louky, vtěsnaný mezi hor �Jwu stěnu a nyní klidnější J:-eku, proti krkolomným svahům hory Huayna Picchu, Byla to Mandorpampa. Tyčková chata se sti'echou z trávy sloužila za tambo (ho stinec). Když jsme věšeli své alforjas* na neotesané klády, nevzhledný míšenec, více než sti'edního stál-i a páchnoucí oh nivou vodou objevil se ze sousední chatrče, kterou obýval s hejnem žen a dčtí mlu vících Qnichua. Byl to ten, který první dovedl los yanqttis** ke skrytému v džun glích Machu Picchu. Znal ty úíceniny již dávno, ale nepovažoval je nikdy za veliké, ani za významné. Ba zdálo se, že i nyní má o nich nevalné mínční, jakožto ,.po hanských", které není možno srovnávati s kathcdrálou v Kuzku s jejími plecho vými svatými a vyfintěnými Pannami. Slíbil, že tam s námi zítra ·vyleze, ovšem ne zadarmo a já se jal pi"ipravovati večer-i na svém miniaturním vaí-iči. Poté sedčli jsme nějakou dobu v tíživé, bzučivé tropické noci, naslouchajíce cvrč kúm džungle zvaným chirrido a namáha jíce se anekdotami a zpč,·em povzbuditi profesora, který byl pln strachu pi·ed jedovatými hady a tisícerým jiným zá ludným nebezpečím džungle. Ujednali jsme. že Martinelli bude na noc sdíleti se slepicemi tyčkové lúžko Indiánova "hostinského pokojc"' vedouce' že jako Peruánfc di p!·e nost spaní v místě pokud
�
=
* u
seddní vakv na koně. yankees ]enk�, t. j . američany. =
ZOI
možno vzduchu prostém, kdežto profesor a já chystali jsme se vytáhnouti se na půdu z tyček pod nízkou, doškovou str-e chou tamba*. Bylo to jako kdyby člověk chtěl uložiti piano na almaru, ale konečně jsme se jakž takž uložili a když tyčky p!-estaly se prohýbati a vrzati, usnul jsem. Vlhká temnota k ránu ponenáhlu 1-idla, když jsem zbudil profesora po noci, za které dle vlastního svědectví nezamhour-il oka. Pi"íčina jeho bezesnosti nebyl ne dostatek pohodlí, nf•brž veliká úzkost. Něj aký hmyz štípl ho do kloubu A pro fesor právě skončil badání o obávané ne moci And, známé pod jmenem uta, což v jazyku Quichua znamená hnilobu. Ne moc ta začíná právě takovým štípnutím hmyzu, rozežírá maso své oběti, až je tato horempádem dohnána k smrti. Pr-irozeně profesor si pl-ál, abychom ho vážně ohle dali a dle svých zkušeností r·ekli, má-li vůbec lézti do Machu Picchu anebo raději pospíšiti zpět do Kuzka a svolati kon ferenci lékal-ských mudrců. Prohlédl jsem pečlivě štípnutí. Nebylo pochybnosti, že to bylo jen pi"edběžné pošimrání myriady hmyzů, které by se na nás byly vrhly, kdybychom byli sestoupili ještě o dalších 5000 stop do skutečných tropů. Dohodli jsme se, že profesor pravděpodobně pře žije tento den a v šest hodin za ranní mlhy vydali jsme se na další cestu. Milovník ohnivých vod prohlásil, že nemůže býti hotov se svými různými zá ležitostmi pl-ed osmou, rozhodli jsme se tedy protlouci se bez jeho historického pr-ispění. Zaplatili jsme mu dva soles* *, aby naše zvíi"ata dobí-e krmil a aby ne zapomněl, ponechali jsme u něho Tomáse, aby !DU to neustále pi"ipomínal. Měli jsme pak ovšem značný náklad našich lůžko vých potřeb a zásob nutných k ztrávení noci, neboť jsem nechtěl zapomenutému městu věnovati pouhou letmou návštěvu. Ježto sám jediný měl jsem výcvik v cesto vání po Andech, nabídl jsem se, že pře vezmu větší břímě a prohýbal se pod ob* tambo je útulek pro cestujíc!, jaké již za času Inků bývaly z ařízeny. •• peruánské mince.1libra =10soles = 100 dineros = 1000 centavos.
jemným nákladem 65 liber, přivázaným provazem ze srsti llamy kr-ížem přes prsa. PI-išli jsme však brzy na oddíl Indiánů, tesajících silnici výše do skály pro případ :eovodně. Dozorce nabídl nám nosiče. Zádný z nich nebyl veliký; vedle pro fesora ti tupí chlapíci vypadali jako trpas líci a protestoval isem, když Martinelli palcem ukázal na jednoho, který nikterak nebyl největší. Když Indián pl-chodil si
Alguacilové
(rychtáři)
se stříbrnými holemi.
na záda bí-ímě, pod nímž jsem vrávoral i na vodorovné cestě, Martinelli noncha lantně přihodil mu navrch ještě svých 25 liber. Kousek dále tento necitelnv divoch zastavil se u jednoho z přístřeškii pro dělníky a přibral pro sebe pár př-i krývek, pytel koky* a několik jiných svých osobních potřeb a pak vydal se na cestu s lehkostí koroptve - rvchleii než jsme mu mohli stačiti. Asi dvě míle zpět skrytá pěšina ubíhala prudce dolů vlhkou, chytlavou džunglí k mostu ze stromků, zavěšenému vrátkým ·
• coca jsou listy keře Erythroxylon coca ob sahující kokain. Pro tento dráždivý obsah je Indi.áni náruživě žv�rkají.
202 způsobem přes i"eku od skály k balvanu. Za vzteklou bystřinou, která po nás bez mocně chií.apala, když jsme přecházeli, kolmá stráií. zarostlá džunglí patrně ne proniknutelnou civěla na nás nevlídně. Když jsme s<: však d'Jstali kousek d;ile po okraji běsnícího proudu skákajíce přes skály a zubaté b alvany, objevila se díra v podrostu jako doupě nějakého divokého zvir·ete a ukázalo se, že je to začátek stezky, nyní skoro úplně zarostlé . -� První míle vzhůru vedla nejhustší, vlh kou džunglí. Šplhali jsme chytajíce se vegetace jako vlasu nějaké obH hlavy, na niž jsme se snažili vystoupiti . Svah byl průměrem snad 65°, ačkoli některá místa byla opravdu kolmá. Tento úsek měl špatnou p ověst pro své jedovaté hady, zvláště malého, desetipalcového hádka, 1-ečeného víbora, i ehož uštknutí znamená iistou smrt, nez�kročí-li oběť hrdinsky ihned po indiánsku a nevyi·ízne si shy lockovský kus masa a nevypálí 'li ránu žhavým železem. Ponenáhlu hustá džungle ustupovala l ehčímu, zakrslému porostu, který byl kdysi vypálen a na nějž slunce pražilo nemilosrdně. Stezka stoupala pr-íkře a ldi katě vzhůru . Rumiňaui, jak jsme pojme novali našeho nosiče kamenných 'očí, byl neustále pí·ed námi, ačkoli byl udýchaný, který, ačkoliv nesl nejmenší bí-ímě, sem a tam volal po chvilce oddechu. Plazíce jazyky žízní -vylezli jsme posléze na témě!· rovný s!upeií. hory s kouskem stínu. Tro chu výše vystoupili isme na prastaré země dělské terasy. Nevzdělávaná, černá a úrodná prsť těchto umělých horských plošin živila téměř neprostupnou houštinu nové džungle a kmeny velikých stromů, které byly skáceny a opáleny, stavěly se nám v cestu mnohými směry. Prodírajíce se pracně sem a tam nalezli� jsme ko nečně t erasu, po níž jsme mohli pro raziti si c estu a témě!· dvě hodiny cesty od řeky vyšli ijsme na samý okraj . Machu Picchu leželo před námi.! První dojem byl smíšen se zklamáním. V du chu představoval jsem si mimovolně jakési mrakodrapy na veliké ploše. Srov náno s tímto podvědomým měřítkem,
město, které Inkové nebo jejich pi"ed chůdci zanechali zde v krásném zákoutí Urubamby , bylo malé. Alespoň měli jsme štěstí zahlédnouti je po prvé s místa skvěle výhodného. Hluboko pod námi na druhé straně rokle, tak hluboké, že to bylo téměí údolí, opuštěné město prostíralo se v nád herném, andském slunečním svitu v celém svém bělostném, žulovém třpytu, a ne bylo-li lze s tohoto místa přehlédnouti celé město, bylo odtud viděti aspoií. všech ny krásnější budovy. Ačkoli beze str-ech, bylo t o jinak úplné město tak dokonale zachované, že divák měl pocit, i ako by byl jedním ze starých španělských con quistadores za oněch záviděníhodných let, když bylo ještě možno nové světy objeviti. V obrovitých rozměrech jeho půdorys byl starobylého f eudálního hradu . Horský hřbet hájený pHrodou v j edné z jejích nejsamotál-štějších nálad a obsahující také věži podobný štít Huayna Picchu, klesal na všech stranách strašnými srázy do děs né propasti Urubamby, kolmo do hloubky dvou tisíc stop k řece podobné niti, která ze Hí čtvrtin i ei obtéká, kdežto v pozadí. plna tajemství neprostupné džungle a historie zašlé r asy ležela podivuhodná divočina andských horských pásem, kos matých hustým lesem a ztrácejících se v modravém černu nevyzpytatelných dá lek . Machu Picchu bylo jistě městem útulku. Jen lidé do krajnosti ustrašení mohli za lézti do tohoto nejnepr-ístupnějšího kouta And a vyškrábati se na tyto úžasné útesy, aby unikli svým pronásledovatelům; jen lidé, jimž práce nebyla ničím u srovnání se strachem před tělesným násilím, mohli se l opotiti po celé století pr-itesávajíce a sestavujíce raději dohromady tyto gi gantické balvany, než aby se vyr-ítili a zkusili své štěstí proti prakům nebo otrá veným šípům svých nepřátel. Podlízavý, zbabělý Indián z okolí Kuzka dnešního dne může zcela dobře býti j ejich přímým potomkem. 1 : Přes rokli mezi místem, kde jsme seděli a ztraceným městem, dávní obyvatelé vy stavěli dvě masivní. kamenné zdi s pří-
Celkový pohled na Machu Picchu .
204
·
krého srázu dolů k ještě příki"ej šímu. Vně těchto byla většina zemědělských teras, neboť uvnitř města samotného bylo m álo plochy k vzdělávání a v př-ípadě útoku ven kované bezpochyby opouštěli svá pole a prchali do města. Mezi těmito zdmi ležel su chýpříkop, hluboký a široký, k dežto u měst ské brány byla bašta, s níž bylo možno házeti b alvany na útočníky . Na vrcholech sousedních výšin, na hol-e Machu Picchu, na hrotu Huayna Picchu, v každém vra ním hnízdě byly kamenné strážné věže, leckdy n eviditelné, odkud zaj isté hlídky nějakým telegrafickým zpúsobem dávaly výstrahu opatrnému městu. Když jsme se nasytili obsáhlým roz hledem na zapomenuté město, sestoupili j sme po vyčnívaj ících kamenech teras a džunglí zarostlými klikatinami a posléze velikým, kamenným schodištěm do su chého příkopu, pak po stupních k městské bráně, n eustále se prodíraj íce hustým podrostem. Ačkoliv "los chapetes" od stranili hustý tropický les, který ukrýval město civilisovanému člověku od počátku historické doby, bujné rostlinstvo usilo valo rychle j e opět utaj �ti, jako k dyby bylo žárlivé na j eho krásu nebo strážcem j eho t aj emství. Jit cana brava* vlnila se všude do výše hlav a ve skulinách skvě lých zdí klíčilo j iž sem a tam znova to, co mohlo vyrůsti v takové stromy, j akých tu bylo pokáceno na sta. Kterýsi zasloužilý politik byl ustanoven vládou za kurátora města, aby pečoval o Machu Picchu i Ollantaytambo, ale žij e v Kuzku ze svého platu. Pocit zklamání prvního pohledu byl nadobro překonán . Když mysl vpravila se do poměrů doby předkolumbovské , opu štěné město se j evilo v pravém světle j ako ušlechtilé, umělecké dílo mocné kon strukce. Zde, v tomto orlím hnízdě And, nadobro odl-íznut od ostatního světa, žil umělecky n adaný a přizpůsobivý lid, schopný soustředění úsilí, vytrvalé ná mahy a výkonnosti vysokého stupně nyní zaniklé mezi Peruánci. Nic, co jsem viděl v celých An dech, nemohlo předstihnouti "' divoká cukrová třtina.
tyto stavby, j imž j en zl-íceniny v Kuzku se vyrovnaj í; a i ty ve Městě Slunce ne dostihuj í půvabného j ednotného zbarvení tohoto města z bílé žuly, blížící se krásou bílému mramoru. Jako zbytky Kuzka, úíceniny j sou pouhé zdi. Civilisace Inků, j ak se zdá, byla onoho praktického rázu, který věnuj e pozornost j en užitečnému, takže dnes v peruánských zr-íceninách nenalézá se jediné sochy; doškové str-echy, pl-es které tito nevyrovnatelní kameníci dále se ne dostali, možná že se zr-ítily staletí dr-íve, než Pizarro pásl svá prasat a* v pl-edhořích Estremadury. Ale j akožto zdi j sou stavby ty nedostižné, k ameny př-itesány s takovou neúnavnou přesností, že i bez malty j eště dnes tak př-iléhaj í, že není možno mezi ně vsunouti ostJ-í nože. Mramorově bílé zdi byly tak skvěle souměrné, že znova a znoYa uchvácené oko měr-ilo j e j ako zamilovaný tvar. Jako vůbec v architek tul-e Inkú všecko - stěny, dvei·e, vý klenky - zúžuj í se vzhúru, asi v úhlu okolních svahú, což pr-ipomíná Karnak a zi"íceniny na Nilu. Každý balvan nebo skála byly dokonale využity a oko chví lemi sotva rozeznává, kde přestává stavba pr-írody a k de začíná dílo lidské. Skryto př·ed ikonoklastickými * *, zlata chtivými Španěly a tak vzdáleno bydlišť svých otupělých potomkú, že doprava j eho kvádrú k záplatování j ej ich domků není možná, Machu Picchu uniklo spo lečnému osudu všech ostatních pl-edko lumbovsk}rch zr-ícenin v Andech a zústává neporušeným městem j ako Pompei, v tomtéž stavu, j ak je obyvatelé upustili, odnášejíce snad své domácí búžky a uctí vané pozústatky pl-edkú. Kamenné štíty s okny trčí všude nad všeobecnou úroveň, někdy nesouce j eště pahýl velikého stro mu, j ehož koi·eny vtlačily se a propletly mezi k ameny, k dekoli n askytla se hrstka prsti, aby j e uživila. Lesní obrové vy rostli, k de byla seb em enší možnost se uchytiti; s židovskou vytrvalostí vnikly "' Dobyvatel peruánské říše Francisco Pizrar• býval prý doma ve Španělsku pasákem vepřů. u ikonoklasté byli obrazoborci, nepřátelé uctívání obrazů v církvi východní.
zos mezi zdánlivě neoddělitelné kvádry. Úloha "los y anquis" nebyla hračkou. Vykáceli celý tropický prales, s obrovitými, sta letými stromy, j ej ichž zuhelnatělé kmeny n amnoze j eště tn ležely, j ak padly. Bylo zapotřebí veliké opatrnosti . Mnohý pařez bylo nutno ponechati na místě, neboť j eho odstraněním byla by se sesula polo vina stavby, v níž byl zarostlý. Mimo od stranění vegetace Američané odkopali místy několik stop silnou vrstvu hlíny a konečně odhalili celé město, s plánem jeho ulic, j eho "lázněmi", chrámy, paláci a bloky pr-íbytků. Nejkrásněj ší zříceniny západní polokoule; tajemství tohoto mě sta v liduprázdné divočině ztroj násobuje j eho kouzlo . Kterak mohlo takové místo uj íti po kohsti slídícím Španělům? SHedem města je hlavní náměstí, s nád herným chrámem z uměle tesCJného k a mene; v pozadí za ním příbytky kněží. Je tu chrám "o třech oknech," něco tak neobvyklého v peruánské architektuře, že badatel Hdící vykopávky uvádí jej ve spoj ení se starou tradicí o třech bratrech, kteří vyšli ze tří oken založiti říši Inkú. Španělský kronikář Garsilaso ji uvádí slovy: "Na počátku světa, j ak praví In diáni východně a severně od města Kuzka, tři bratr-i vydali se na cestu, j akýmisi okny v kterýchsi skalách, zvanými královská okna." Dlouhé, pevné stěny j sou prolomeny, j ako u většiny staveb Inků velikými nebo malými výklenky, mělkými a bez dveří, mezi nimiž j sou válcovité, vyčnívající k ameny. Soudilo se mimo jiné, že jsou to š atníky a háky k zavěšení oděvu, ale zvyk potomků ukazoval by n a to, že budovatelům postačilo klásti svůj oděv na podlahu. Ačkoli j sou větší, než prů měrné dnešní andské domy, málokterý má více než j ednu místnost. Podél stěn j sou knmenná lehátka, pohodlná j ako ona cihlová, j ež unavený cestovatel nachází v lepších domech vnitrozemí dnešního času. Obyvatelé žili patrně hustěj i po hromadě, než v j akémkoli moderním čin žovním domě a problém vzrústu obyva telstva musel býti naléh avý. Každá čtve reční stopa púdy byla využitkována a vše
stlačeno dohromady, i s podzemními míst nostmi a dlouhé ř ady domů z hrubých kvádrů stojí pHkře j eden nad druhým na prudkých srázech města. Množství scho dišť, často pracně vytesaných z j ediného balvanu, vede všady; i tunely byly běžné tomuto plemeni důmyslných k ameníků. V obvodu několika mil ani stopa půdy nezůstala nezužitkována k zemědělství. Pustil j sem se na obvod. Dnešní so ciální rozdíly byly také částí civilisace oné zapadlé r asy. Když člověk opouští střed města, domy stále méně se podobají palácúm z přitesaných kamenů; na okra j ích města visí pouhé chaty, o málo lepší než bídná doupata dnešních Indiánů. Kolem dokola byla huj ná, třtinová džun gle . Na svazích rostly veliké tykve, zdivo čilá kukuřice, brambory a houštiny zra lého ají, oblíbeného pepře Inků, červené a zelené barvy . Málo míst na zemi poskytuj e t akový rozhled, j ako je od intihuatany. slunečních hodin . Veliký balvan na vrchu čnějící byl tu přitesán ve stoj ící komolý kužel sym bolicky posvátný v dobách, kdy lid pe ruánský dopouštěl se bludu ·klaněti se slunci na místo dřevěným obrazům. Vyadá však spíše j ako popravní špalek než pako sluneční hodiny. Přímo pod mýma noham a klesala půda kolmo k Urubambě obkličující j ako měděná nit téměř celé město. Výška Machu Picchu udává se n a 2500 m a výška i·eky o 600 m méně, je však překvapuj ící, j ak zřetelně j e slyšet burácení řeky až na vrch nezranitelného města. Celý odtud viditelný, naprosto ne obydlený svět j e j edna zmatená spousta gigantických, zalesněných hor vlnících se do dálky k nepřístupným, modravým pásmům a zvedajícím se na obzoru za sněženým hřbetům , mísícím se s oblohou. Zde nejsou vychrtlé a neplodné Andy, jako všude j inde, ale měkké, vlnící se tvary , tak hustě zarostlé, že nikde není viděti ani kouska země. Zde, kde dnes j est j en domov kondora, může člověk sníti o minulosti Machu Picchu. Pro člověka, který putoval po Andech, není nesnadno si představiti v duchu žijící město minulosti, pro člo-
zo6
věka s edícího tu ve sklonu dne, ukolé
bávaného a přece vzrušovaného neustá vající hudbou Urubamby daleko v hlu bině, t ajemné, Indiánu podobné svou bezcitností, jako kdyby znala, al e pří sahou se zavázala střežiti taj emství, které obkličovala s jeho nedobytnými srázy po celá1neznámá staletí. Před duševním zrakem
chrámů. Když stíny se prodlužuj í, bosí pracovníci, s tváří nadmutou žvancem koky, vystupuj í z dolej ších krkolomných teras, vlnících se kukuřicí nebo červena jících se bramborovými květy, tiše míj ejí pahorek slunečních hodin a spěchají bez ukvapenosti do svých chat na přelid něném_ obvodu. Ještě větší ztišení nasta-
Hlavní náměstí.
mnohá kamenná scho2iště oživuj í . Na horu a dolů po nich pohybují se beze spěchu a přece čile zavalití muži a ženy s širokými tvái-emi měděné barvy, bez hluku po svých bosých nohách, j ejich šaty neustálé proplétání se mnoha živých barev. Na sta špičatých štítů béře na sebe goticky příkré doškové střechy, souměrné, pečlivě dělané, snad se zdobenými stropy uvnitř, alespoň u chrámů a paláců. Lamy kráčejí tiše úzkými ulicemi, rozhlížejíce s e s povýšenou snivostí. Z celého přelidně ného města zvedá se šum čilého života, ale ne hlučně, neboť zákl adní tón j e míru milovné píle a flegmatického zaujetí. Sem�a tam dutý tón dřevěného gongu se ozve a doznívá v jednom z posvátných
ne, mimo nezměnitelný hlas Urubamby, když Inka, maj estátního výrazu, s králov skou llautou kolem čela, provázen v j isté vzdálenosti uctivými šlechtici, ne soucími symbolická břemena na ramenou, vystupuj e na posvát.nou skálu. Zde sám aneb sledován v uctivé vzdá lenosti velekněžími malého chrámu v pozadí, pozoruj e boha starých Peruanců klesajícího rychle j ako klesá nyní, za trčící sněžné pásmo studené a jasné na západě a vidí labyrint kosma tých, zalesněných pásem za bezednou propastí dole splývati a nol"iti se v j eden společný, bledě purpurový celek. Z dálky z rohu města na okraji kolmého srázu doléhá k císařskému sluchu zvuk kamene
207 nar ážejícího na kámen, kde vykonává svůj úkol bídník odsouzený toho dne vytesati před příchodem nového měsíce nové sedadlo z balvanu j iž příliš ř ezbami zdobeného. S úplným setměním i to usta ne. Slabé sloupy dýmu večerních ohňů zanikají a sotva hodinu po začátku noci celé město zapadne v dl-ímotu až na
Postranní schodiště. (Pozorujte obrovské bal vany nepraviclelně zasazené do sebe .
strážce v jejich věžích nahoře a podél městských hradeb. Odtud přicházejí mar né záblesky míhající se v andské noci, pak nic, a z živoucího města Machu Picchu stává se opět tím, čím j est, n aprosto neobydleným horským štítem odříznutým od celého známého světa, na který vnikly tři bytosti ve cvočkovaných botách hluč ných moderních časů, a j ejich služebník s kamenným a očima, na krátko vypůj-
čený z onoho dávného světa. Martinelli byl nakloněn myšlence přespati v po svátné j eskyni pod kulatou věží. Proti tomu profesor namítal, že j e příliš "hadovitá" a dohodli se o dlouhé ka menné l avici nahor·e, blíže nej krásněj ší zdi v M achu Picchu. Když se uvelebili, naložil j sem své lůžkové zařízení na záda
Kamenná brána na osazení vrat.
Rumiiíaumu a hnal ho do vlhké, j edt
vatými hady se hemžící temnoty . Bázlivl> prodíral se podrostem, který chiíap?.! po něm tisícem n eviděných prstů, dolů džun glí zarostlým srdcem města a po kolena hluboko posvátnou plazou města, kde Hi veliká okna témě!- neviditelná zírala n a n ás d o noci. Dále jsem sledoval chvějícího se chuďasa do třístranného velechrámu, nejimposantnější budovy v Machu Picchu
zoB a thkráte j sem ho požádal, aby složil svůj náklad na kamenný oltái·, než uvěřil svému sluchu. Když j sem zamumlal "il limni" ("dobrá"), otočil se a prchl tak náhle , že zapomněl i na obvyklé roz loučení. Nahol'e, dole a kol dokola noc zpívala svou tajemnou pohanskou píseň. Daleké burácení Urubamby zalétalo vzhůru ostře a j asně. Na obloze myriada hvězd zářila s onou neobvyldou třpytností velikých výšek . Ostatek byl ponořen v hlubokou temnotu. Odstranil j sem několik rostlin a cizopasníků s oltál·e a z výklenků nahoře. Byl to nesmírný přitesaný kvádr čtrnáct stop dlouhý a pět vysoký, ale pouhé Hi stopy široký a hluboký pád pro nepokoj ného spáče. Rozvinul jsem sedelní po krývku a poncho * v "lúžko" mnohých andských nocí; pak nevědomky, v oka mžiku rozi"ešil j sem problém výklenků, který trápí peruánské starožitníky po staletí . Nic nemohlo býti prostšího! Za niklá rasa prolamovala dlouhé plochy svých zdí těmito polovičními otvory ne pro své modly ani pro své stráže, nýbrž jakožto místa vhodná k uložení ovino vaček, cvočkovaných bot a hodinek na noc. Nej sem nikterak jediný, který bude tomu rád, že záhada j e konečně roz uštěna. Spal j sem po celou noc nerušeně, pro bu div se j en j e dnou, abych si gratuloval, že j sem tak vzdálen rušivého živého světa a hned zase usnuv, aniž bych se alespoň přesvědW, zdali múj revolver dosud visí v snadném dosahu. Dlouhé cestování v divočině j ako k dyby vypěstovalo v nozclrách schopnost cítiti svítání. Skončil j sem oblékání, když noc začala blednouti podél východního okraje a prošed hojně zarosenou džunglí a dolů velikým, centrálním schodištěm přišel j sem na Martin·elliho a profesora schoulené na j ej ich kamenné pohovce bez str·echy chrápající a neuvědomující si faktu, že denní světlo, za něhož žádný pravý cestovatel nespí, již nastalo. Příležitost * plášť Jihoameričanů, vlastně pouhý kus sukna s otvorem uprosUed, kterým se prostrčí hlava.
k nápravě byla příliš drahocenná, než abych si ji nechal ujíti. 'Těsně u nich vytáhl j sem svůj revolver a vypálil mocný výsHel do růžových červánků nad námi . Pouhá slova nestačí k po psání lenivého páru, k dyž vylétl ze svých pl'ikrývek s rozježenými vlasy a vyboulenýma očima. Dole v posvátné j eskyni j se m našel Rumi auiho také po sadivšího se ve své "posteli" a mnoucího si oči a poslav ho pro své věci dal j sem se do vaření kávy, naslouchaj e smutné hi storii svých soudruhů. Sotvaže j sem minulého večera pře nechal j e j ejich vlastní ·ochraně, když Martinellimu se zdálo, že něj aký had zakousl se mu do boty. (Pi·i ranním světle shledal, že kaktusový trn ho pích skrze kůži.) Pak prišel Rumiňaui s dlou hým, bolestným vypravováním v Quichua o zástupech h adů "víboras", kteří mají hnízda ve štěrbinách zdi vedle a nad nimi a j en čekají na ticho noci, aby vyrazili na své smrtonosné potulky. Profesor se proto schoulil do svého spacího pytle až pi·es hlavu. Aby pak mu bylo j eště hůl'e, opěť j iný komár píchl ho do j iného kloubu - patrně hltavý tvor, tak chychtící po zhoubné činnosti, že udělal schválně výlet z dolejšího údolí za tím nešlechetným úmyslem, neboť hmyz zpravidla neobývá Machu Picchu. Nuže, první píchnutí hmyzu Heba nenakazí člověka hroznou nemocí uta, ale průměrný člověk nemůže doufati, že by pl'ežil druhé píchnutí . Tak po celou tu trasnou noc profesor ležel či pl'esněj i kroutil se - ztuhlý a bez po hnutí ve svém spacím pytli na nej zazším okraj i kamenného divanu, pokud možno daleko od stěny plné hadů a stále ve strachu před hrozným pádem dvě stopy hluboko na plazy hemžící se půdu, zatím co pi·ed jeho zapadlým zrakem táhly j ako v kinematografu obrazy lu·ozné nemoci, kterou určitě cítil, kterak se plíží j eho tělem a pohlcuj e úd za údem. A to nej horší teprve phj de. Po celou noc padaly na spáče různé věci se zdi. Pro mou ne romantickou mysl byly to kousky větviček a listy, ale za taj emného ticha tropické noci není divu, že trpiteli ve spacím pytl!
byla to po každé hrozba náhlé smrti . Nej krutější byl okamžik, k dyž přímo na něho padlo cosi měkkým, plazovitým úderem, z čeho však za denního světla vyklubala se profesorova vlněná ponožka, kterou si n e dbale zavěsil nad sebou v inkovském vý klenku! Sestup byl nesnadnější než výstup, ale také rychlejší . Tvrdí se, že prý se po mýšlí na zbudování el ektrické dráhy
z Kuzka a lanové dráhy nahoru ke zříce ninám, sm.d s turistickým hotelem u nich. Na štěstí od hovoru k e skutku je v Peru daleko. Jeden z hlavních půvabů Machu Picchu spočívá v nesnadném pl-ístupu ; i akmile se stane pr-ístupné tělnatým dá mám prostř-edních let, nezbude než škrt nouti j e z programu c estovatelova a vy� dati na milost a nemilost turistům .
Dr. R. Cicvárek :
C I N S K E S K O L S TV I. Ukázka z velkého díla o Číně.
Čínská vláda se mnoho nestarala o školní výchovu mládeže. Péče o nižší školst ví byla většinou pi- e nechána obcím nebo rodičům samým a jen ve větších městech vydržovala vláda několik elementárních škol ; vyšších . škol nebylo, leč jen vý jimečně. Vláda ovšem pod porovala učence, pokud jim nebylo možno vydělávati si pomocí své vědy. Každý, k do tou žil po vzdělání, mu sel si opati-it i po Uebnýc h pomůcek sám, event . jíti jako žák do učení k vy nikajícímu učenci. Komůrky pro státní Mnohdy byli ně kteří žáci svým učencem-učitelem t ak zaujati, že zústali u něho po celý jeho život . Té okolnosti jest co děkovati, že se z achovala značná část učení mnohých učencú, poněvadž žáci sami psali výroky svých učitelů a poz ději je uvei-ejnili. Tak ku pi-. učedníci Kung Fu Tsiovi šíí·ili jeho učení tak věrně a ÚSJ=ěšně, ž e i jejich učední.l<ům a stcupmcúm bylo možno v době mnohem pozdější sepsati 4 knihy, obsahující výroky tohoto mistra, Širým S\"i!tem;
čímž bylo zachováno · vlastní jádro jeho učení. Již r . 29 pi-ed Kr. z avedl a vláda státní zkoušky kandidátů, kteH chtěli dosíci st�tní služby. Zprvu byly ž�dány jen: skromné znalosti, avšak čím dále tím se žádalo odkandidátú ovšem více, až se vyvinuly zkoušky trojího druhu. Nejnižší se konaly v sídle tak zv. pre fekta (podle anglic. pojmenování) a o� pravňovalyk e státní službě nižšího stup ně. Kandidát musel prokázati všeobecné vědomosti, hla\�ně zkoušky v Kantonu . v počtech atd. a pak ovšem znalost obsahu knih Kung Fu Tsia. Žádala se rovněž přiměřená znalost psaní . Kdo obstál ph této zkoušce, směl býti pr-ipuštěn ke zkoušce provinciální, která se konala v sídle každého místokrále. Zkoušejícím byl zvláštní komisař císa1-em jmenovaný, který byl vyslán za tím účelem z Pekingu. Tyto zkoušky byly velice pHsné a byla to snad jediná instituce v celé Číně, kde se nedalo tak snadno podváděti. PHprav14
2 !0
ných !;kol nebylo k žádnému z těch Uí druhů zkoušek a každý kandidát se musel připravovati soukromě. Těmto zkouškám bylo vyhrazeno zvl ášt ní místo, kde bylo v několika l-adách od
Děti mision á!'ské �koly
v
sah, načež směl !: e několik hodin prochá zeti. Rozumí se, že z takového množství kandidátů j ich mnoho také propadlo, ale bylo jim dovoleno v př-íštím obdobf
Číně.
12.000 až do 20.000 cel nízkých a jen tak velikých, že každý kandidát měl v j edné takové cele kamennou postel a pod pod krovním okénkem malinký stolek ku psaní. Byly vystavěny z cihel, aby nebylo možno snadno se dorozumívati z j edné cely do druhé. V zadní zdi cely byl mal}' otvor, j ímž se kandidátúm podávalo jídlo a zároveň se pi"ij ímaly od něh o výkaly. Zkoušky trvaly 9 dní. V den zahájení zkoušek byla jména kandidátů vyvolá vána a vyvolaný byl ihned vpuštěn a zamčen do jedné z oněch cel, kde zůstal celé th dny a noci. Mezi tou dobou nesměl s nikým mluviti. Po uplynutí těchto Hí dnú odevzd?J svou písemnou práci zkušebnímu komi-
Praktická
náhrada
kružítka
-
cop .
zkoušku opakovati, a to nebylo ničím obmezeno, takže mnozí ji opakovali tak dlouho, až konečně snad sami nahlédl i vlastní neschopnost. Stál-í nerozhodovalo; pl'-íliš mladých kandidátú nebylo, poně vadž k znalosti písma, j aká se vyžadovala, jakož i k znalosti klasiků bylo ti'eba více letého studia. Mnozí z kandidátú byli j iž šediví starci.
Posluchárn a pekinské u m,·ersity dle evropského vzoru .
Táž posluchárna zezadu . Posluchači mají dosud copy, které po revoluci si odstřihávali i akožto znamení por oby mandžu:sl,é dynastie, která nai"ídila nošení copů. S odstraněním dynastie odstraňovaly se i copy, ale nejvíce ien u inteligence a ve městech, na venkově se dosud nosí . *
212
Pověstným j est rozčilení, j aké panovalo pi-ed a během těchto zkoušek, j ež se ne odbyly bez četných tragických pr-íhod, hlavně pomatením mysli kandidáta atd. Předmětem zkoušky byla téměř- vý hradně důkladná znalost spisú a učení Kung Fu Tsia a čelných klasikú. Úspěšné vykonání této zkoušky oprav ?valo k dosažení vysokého .státního uradu. Třetí druh zkoušek byl konán v Pe kingu, ne v zavřených celách, nýbrž v t emplu klasikú a pozděj i v císař-ském paláci. Př-ipuštěni byli pouze ti, kdož s úspě chem absolvovali zkoušku provinciální (v sídle místokrále) . Př-edmětem byla co nej důkla dněj ší znalost Kung Fu Tsi-ových spisú, j akož i j iných proslulých učenců. K tomu, aby kandidát byl schopen čísti veškeré tyto spisy, nei-ku-li j e uměti cito vati, bylo tr-eba znáti všech 80.000 zna ků slov, tedy j en kandidáti, kteří byl i většinou v pokročilém věku a nabyli dostatečné znalosti čínského písma, aby mohli hbitě ony učené knihy čísti a čer pati z nic:h učenost, mohli se těchto zkou šek zúčastniti. Kdo obstál, nabyl hodnosti zvané Han-lín, nej':'}'ššího to stupně a důkazu učenosti v Číně. Každý Han-lín měl nárok na nej vyšší státní h odnosti, dále směl nositi obl ek žluté, císař-ské barvy, což j iným Číňanúm, vyj ma členy císai-ské rodiny, nebylo do voleno. Mimo to měl různá j iná privilegia. Veškeré tyto Hi druhy zkoušek byly ko nány pouze j ednon za H-i léta, takže nával k andidálú byl vždy značný. Z mnoha tisíc j ich obstálo sotva 1 00-- 1 50. Tyto zkoušky byly sice dosti proble matického významu co do kvalifikace těch, kdož ph zkoušce obstáli, ale měly pi-ece v Číně tu výhodu, že j ich zavedením , resp. zavedením systému obsazovati úř-ed nická místa j edině těmi, kter-í ony zkoušky s dobrým prospěchem vykonali, se př-e dešlo obsazování těchto míst protekčními lidmi a lidmi bez j akéhokoliv vzdělání
�
a v tu dobu také, kdy t ento systém byl dodržován, panoval v celém státě pp i·ádek hlavně v tom směru, že obyvatel stvo nebylo vykor-isťováno mandaríny, a lid byl spokoj cn. Bylo tedy dosaženo j ednoho z nejhlavnějších cílú svědomité vlády. Zkoušky provinciální byly zrušeny koncem minulého století, a na místo kan didátů, alespoň do j isté míry vzdělaných, byli dosazováni na j ednotlivá úř-ednická místa ti, kdož si ona místa od centrální vlády koupili, čímž si vláda sice pomohla trochu k penězúm, ale zlé následky onoho nemravného systému se brzo oostavily. Zkušební cely j sou i dnes j eště v ně kterých provinciálních městech dosti za chovalé, ale dlouho asi nebude možno této kuriositě v oboru " vysokého učení" se obdivovati, vzhledem k rychlému vý voj i všech čínských měst. V r. 1 9 14 byly j eště v dosti četném počtu viděti v Kan tonu, a j en část j ich byla sesuta. V Pekingu byly až do r. 1901 , načež j ich čínská vláda použila k tomu, aby z j ej ich cihel vystavěla ve vyslanecké čtvrti to, co j ej í vojsko za boxerského povstání po boi-ilo. Tak zmizely úplně. V Nankingu také byly poboi-eny teprve pi-ed několika lety. Počátkem tohoto století začala čínská vláda zakládati vyšší školy i university hlavně v Pekingu. Jej ich význam však se teprve uplatnil za dob republikánských, kdy školství str-ednímu i vyššímu se věnuj e větší pozornost, pokud ovšem velmi špat né státní prostr-edky tomu dovoluj í . j iž pt-ed republikou pomáhaly některé státy Číně založením odborných škol , na pi-. Německo, udržovavší lékai-skou školu v Šanghaj i, mision ál-i str-edním i odbor ným školstvím, ba i vyšším, j ako univer sitou St. John v Šanghaj i . N a nových čínských školách, republi kány založených, j est sice vyhrazeno rovněž místo učení j ej ich starých učencú, ale hlavními př-edměty j sou vědy moderní podle evropského systému.
213
Demet1·a Vaka:
D Á M A S E S P R A V O V A N O U R U K AV ICI. (Dokončení .)
"Tuším, že ano, " pravila zamyšleně. Pak dodala s úsměvem : "A� naučila j sem se ihned dáti za pravdu Rekovi, když s ním doj de ke sporu. Tolik mne naučil ten paša. ' ' "Doufám, že j ste s e také naučila, že musíte mysliti na zíti"ek." "Pohleďte na ptactvo nebeské. Sej e ono a žne ? A pohleďte na lilie polní! Musí lo potiti se ? Nač mysliti na zíti"ek ? Váš Otec Nebeský činí tak za vás . " " Kde u všech všudy j ste tohle vzala ? " " Z vašeho křesťanského koránu. Ř ecký paša mi j eden koupil. " Smála j sem se, až mi slzy do�očí vstou pily. Vzdělaný a inteligentní Rek, který se stane misionářem, j e "podivná ryba". UprosHed své zábavy otázala j sem se : " Chce z vás udělati křesťanku ? " " Ne. Obědvala j sem s ním a j eho ženou a i"ekla, že bych tak ráda byla schopna porozuměti Evropě. Pravil mi, že za tím účelem musím čísti Nový Zákon a den nato phriesl mi j eden výtisk. Je · velmi krásný. Když j sem j ej přečetla, tázala j sem se ho, žije-li Evropa podle něho. " Ne," odpověděl, "ale ráda se domnívá, že ano. A nyní víte, že základnou Evropy j e pokrytectví·. " Nicméně však mm-ila j sem to čísti a miluj i tu část, kde váš Prorok pravil : "Nemyslete na zítřek . " "Protože to dovolává se vašeho líného, fatalistického temperamentu. Ale · to j e j en podobenství. Pr-íležitost pracovati na úkolu, který se nám líbí, j e největší vý sada, kterou svět má. Je to výsada často odpíraná ubohým boháčům. " Zasmála s e potěšena. " Nic bych s i z toho nedělala, kdyby mi byla odepřena ." Hned nato.zvážněla. " Přej i si, abych mohla na učiti se milovati práci. Nyní dovedu ztrá viti celé hodiny díváním se na moře, j en · pro rozkoš viděti vlny, j ak ženou se k po bl-eží a zpět. A dovedu ztráviti odpoledne hraj íc si se svým ptáčkem tam v kleci.
A j edná-li se o rostliny a květiny, dovedu ztráviti svůj život v pozorování j ich, j ak rostou. Nemohu věr-iti, že Allah ustanovil, bychom nedělali nic j iného, než pracovali. My Turci začali j sme j ako rasa kočovníků . Cítím v sobě staré Turky, kteř-í žili ve stanech. Nikdy nebudu míti ráda váš způsob života - pracovat, pracovat, abyste nakoupili věcí. Nestoj ím o to, ku povati věci. Stoj ím j en o to, pozorovati a milovati krásné věci, které Allah nám dává. A když Ř ekové rádi pracuj í., proč by neměli pro nás pracovati ? ' ' Bezpochyby náležela k starým Turkům. Dobývali a požívali plodů svého výboj e. Pak strávili listy a větve a nyní hlodaj í na kořenech. A přece bylo cosi nesmrtelně podivuhodného v duši Adileh. Musí býti pro ni a pro j ej í plémě nějaké místo na této planetě a je povinností myslících plemen světa nalézti pro ně východisko, j ako dospělí myslí za děti." Vzala j sem j ej í hezkou ruku a přitiskla si j i k tváři. "Adileh Hanum, stala j ste se mi drahou v tomto krátkém čase. Svou praktickou řeckou myslí promyslím váš problém. Dovedu-li nalézti přiměřenou práci pro vás, bude se vám líbiti. Až přij d u opět, možná, že budu míti nápad. " " A musíte nyní odej íti ? " "Ano, musím." Napsala j sem j í své j méno a adresu. "Smím přijíti .opět v neděli ? " Rozešly j sme se, bychom se sešly znova a znova, až naše schůzky staly se důvěrně přátelskými. Hovořívaly j sme často o ži votě tureckých žen. Adileh soudila, že idealisuj i hamidovskou dobu. "Ach, ma dame, má přítelkyně," poznamenala j edno ho dne, "bylo mnoho býlí, právě j ako květin v naší zahradě - mnoho truchli vých věcí, protože j sme nebyly volné. " "Jsem ráda, že vás slyším tak upřímně hovořiti , " odpověděla j sem, "neboť co pravíte, napíši pro Američany, aby si to
2 14
pí·ečetli . " Trhlasebou, j akokdybych j i byla udehla. "Dospěla j sem k pí·esvědčení, že j ste mou přítelkyní, ' ' pravila smutně. , ,Do vedla bych vám otevhti srdce. A vy chcete ukázati to srdce světu ! " "Neprozradím t otožnosti nej sladší a nej líbezněj ší povahy, s kterou j sem se tentokráte setkala v Cai'ihradě, " odpo věděla j sem. " Chci pouze vaším prosti·ed nictvím tlumočiti myšlenky a city vaší třídy dnešního dne. V záj mu Turecka musíte býti obětována. " Tu j sem j í vypravovala báj i o Ifigenii . Doj ala j i hluboce. " Kdy se to událo ? " "Pí·ed staletími, když Rekové byli vlád noucím plemenem světa. ' ' "Byli opravdu někdy tak velicí j ako my ? " Vzal a jsem j ednu z j ej ích rukou do svých obou. "Nebyli j � te nikdy velikou rasou v tom smyslu, j ako oni byli, protože j ste byli j en velikými dobyvateli." Hleděla na mne, s naprostým pochybo váním. "Víte, " pokračovala j sem, " kdybych byla bohatá, zahdila bych školu pro dívky vašeho plemene, v které bych budila j ej ich hrdost, aby chtěly prací svou rozmnožiti poklady, z nichž civilisace žij e a roste. Ježto však nemohu míti tuto školu, chci psáti o vás knihy a zdůrazňovati vaše dobré stránky. " "Proč máte takovou touhu ? " "Protože můžeme-li rozptýliti pi·ed sudek a nedorozumění, které existuj e mezi rúznými plemeny, máme očekávati od každého plemene, co může dáti, a ne více. Věhm, že j ednou se to stane. Nyní musíte se státi spclupraco\·nicí v této mé knize tím, že upi-ímně vypovíte své názory. Pi'e devším, kdybyste měla na vybranou, chtěla byste se vrátiti k starému způsobu 7 i,·ota ? " Jej í sensitivní ústa, vyklenutá obočí prozrazovala zmatek. " Nevím. Zdá se mi, že j e otázka, zda by to mělo býti, či ne. " , , Aha, nyní začínáte myslit i sama za sebe. Měla byste raděj i systém, který určuj e vše za vás a nenechává vás mysliti za sebe ? " " Ne, myslím, ž e ne. Zodpovědnost, _
která byla na mne vložena za sebe a dvě služky, unavuj e mne, ale myslím, že j i mám ráda. " "Nebylo žádné zodpovědnosti, když j ste byla cihlou v zahradní zdi ? " "Jiní rozhodovali z a mne. Kdybych byla měla na vybranou, byla bych s e umístila ne ve zdi, nýbrž na stezce, kde by milovaná noha mohla šlapati . " Zavi"ela oči . Jej í ruce se sepnuly. Vidouc j ej í naprostou odevzdanost a sebezapření, byl by člověk r·ekl, že v tom okamžiku j e cihlou v zahradním chodníku, na němž milovaná noha spočívá. A ačkoliv byla chudá a vyhladovělá srdcem, zdála se mi maj itelkou olympského bohatství. Tento j ej í obraz utkvěl mi v mysli, ale nezaslepil mne vůči faktu, že rychle vy čerpává svůj kapitál. Ležela j sem nespíc oné noci, osnuj íc plány, j ak by mohla své radosti obrátiti praktickým směrem a vytěžiti z nich obživu. Nemohla j sem spáti rozčilením a poněvadž j sem j akási misionáí·ka, odebrala j sem se příštího j itra do j ej ího domu, přinášej íc ovoce, l<'větiny a trochu cukroví. Poobědvaly j sme spolu na j ej ím balkoně a ihned nato vyta�ila j sem se svým nápadem. " Našla j sem vám vaši práci v životě a bude se vám líbiti. ' ' Oznámení t o j í nevzrušilo. Jej í celý výraz vyj adi"oval nedůvěru. "Nehodlám vás klamati, " odpověděla rozhodně. " I ny ní, když j sme spi"áteleny a j á vás miluj i a namáhala j sem se usilovně, bych si pi·ála chytit hvězdu, j ak j ste to j ednou i"ekla ? Jeti ve vlastním voze ? Nemohu toho do cíliti. Jsou dokonce chvíle, kdy cítím, že by se mi chtělo j íti a usednouti na bi"elm moi·e a dívati se na čer-ící se vlny, ne chati j e váleti se vzhůru a odnésti mne do hlubin mořských a nikdy se j iž ne probudit i . " " A zanechati osudu t y dvě ženy, které poUebuj í vašeho vedení a podpory ? " "V okamžicích, o nichž mluvím, mám pocit, že když j e Allah stvoi"il, udělal by lépe, kdyby se o ně postaral . " " Nuže, m á drahá, vy j ste zbabělec. Za pi·ahuj ete svůj vůz k mrtvému mezku a uvázla jste v blátě. " ·
flOklelmuvsc pi-ecl ním, zavázala j �. e m ru],t·
• . .
zr6
"Jak ošklivý obraz si o mně dNáte!" �, Mravní zbabělost j e nej ošklivěj ší věc na světě. Nuže, dovolte, abych vám po věděla, co můžete dělati - a dělati s lás kou. Pohněte řeckého pašu, aby vám ně kde našel dům s velikou zahradou. Na j měte si zahradníka a naučte <:e od něho pracovati - abyste se sama stala zahrad nicí. Vy a vaše dvě služky pěstuj te drůbež, květiny a zeleninu a prodávej te j e. Láska, kterou máte k ptákům, květinám a rost linám, bude tak uspokoj ena. Budete míti domov na venkově, uprostř-ed krásného okolí a váš kapitál bude pracovati pro vás . Mezitím začněte studovati knihy o za hradnictví a úpravě zahrad. Za rok nebo dva prodej te j eden koberec a j děte do Francie nebo Anglie, studuj te tam zahrady a získej te si tu reputaci zahradního in ��nýra, ta�de lidé budou vás zváti, abyste J im upravila zahrady a zaplatí vám za to." Jej í tvář rozzářila se úžasem. "Ale ze všech věcí tohle j e nej líbezněj ší! " zvolala. " Řecký paša řekl mi, že j e práce pro kaž dého; j edná se j en o to nalézti, co by člověk rád dělal. Povím mu , že j iný Řek nalezl pro mne, co se mi líbí. " Ztrávily j sme odpoledne v promýšlení podrobností návrhu a když jsem odcházela, trvala na tom, že mne dopro vodí na ná městí sv. Sofie. "Až vás opět uvidím, " pravila j sem pi"i loučení, "budete-li j eště cítiti, že j sem vám našla vaše povolání, řeknu si o svou odměnu . " "Povězte mi t o nyní, bych to mohla pi-ipraviti . " "Ne , počkej te, až s e opět sejdeme . " Jiná práce zabránila mi j íti k n í po ně kolik dnů a časně j ednoho j itra překvapila mne svým pl"íchodem do našeho hotelu. , , Co vás sem ph vádí ? ' ' tázala j sem se dychtivě. "Může se vám líbit bydliti zde ? " vzki"ikla zmatena, neboť byla po prvé v ži votě v pi·ij ímacím pokoj i hotelu . "Ne naplňuj e vás to hrůzou ? " "Život v hotelu s e mi hnusí. Ale kam máme my cizinci i íti ? "
·
Až phj dete pl"íště do Cahhradu, ne musíte choditi sem. Půj dete do mého domu a do mé podivuhodné zahrady. " "Budete j i tedy míti ? " "Ano, proto právě k vám phcházím. Ale poj ďte do mého domu, kde můžeme dýchati, aniž bychom byly pozorovány od cizinců. ' ' Cestou nakoupily j sme potřebné k naší slavnosti, j ak ona to nazvala a tu ve svém marnotratném rozpoložení naléhala, bý chom j ely k j ej ímu bytu v kočáře. Jak se zdálo, starý řecký paša nej en schválil plán, ale i slibil, že vypátrá pl"íhodné místo, kde by produkty snadno se zpeněžily. Po obědě a kávě hovořily j sme o té za hradě. Tu náhle se otázala : " A nyní k vaší odměně. Co to má býti ? " " Historie vašeho život a . " Zbledla smrtelně. Z e rtů uklouzl j í vý křik bolesti. " Nemusíte m i j í vypravovati," zvolala j sem. "Vzdávám se odměny. Bude to oběť na oltáři našeho přátelství. " A spěšně počala j sem mluviti o zahradě a j ej ích květinách. Ponenáhlu se opět vzpamato vala; odpovídala mi však mechanicky, s nucenou veselostí. " Jest něco v tom plánu, co vás činí nešťastnou ? " tázala j sem se posléze. "Bojíte se toho podniku ? " "Oh, ne. Ř ecký paša pravil, ž e pro. za čátek postačí j eden koberec a bude-li třeba, j eden · další udrží podnik v · chodu po dvě léta. " " Co vás tedy znepokoj uj e ? " Váhala. "Vaše odměna," odpověděla. "Ale vždyť j sme j i obětovaly přátelství . " " A musím j á býti podlá, protože vy j ste šlechetná ? " " Ne, ]sem rozhodnutá, ž e odměna bude věnována pl"átelství. " Jej í tvář změnila s e vztekem. " Proč byste ze mne dělala žebračku ? Ale není tu žádné historie. Tažte se mne !" " Nehádej me se, ať již uděláme cokoliv. Můžete mi vypravovati, kde j ste se na rodila a o svém otci a matce a co si o nich pamatuj ete." "
217
Vzdychla. "Nevím, kde j sem se narodila a nevím, kdo byl mým otcem a do s vého dvanáctého roku nevěděla j sem ani, kdo j e moj e matka. Pokud se dovedu upama tovati, náležela j sem j edné veliké dámě, provdané za bohatého pašu. Domnívala j sem se, že j sem j ej í otrokyně. Byla dú věrně spi"átelena s j ednou z císai"ských princezen, které bydlily blízko našeho paláce a j á sdílela francouzské lekce dcery oné princezny, která byla starší než j á. V noci, když j sem byla na loži, má paní pr-icházívala a sedala u mého lúžka, líbala mne a laskala potmě. Bylo to, když mne zlíbala, j edné noci, že j sem se j í zeptala, kdo j sou moj i rodiče. "Byli to dva lidé, ktei"í se vzáj emně velmi milovali a velmi trpěli, odpověděla. "A j sou nyní mrtvi ? " tázala j sem se. " Nej prve neodpověděla ; pak pravila : A no, a prosím, netaž se j iž na ně. Nikdy j iž o nich nemluv. " " Když mi bylo dvanáct let, zemřela. Na smrtelném loži sdělila mi, že j e mou matkou, a že múj otec byl zabit dříve, než j sem se narodila. Po j ej í smrti prin cezna, s niž sdílela j sem lekce, se provdala a vzala mne s sebou. Jej í manželství bylo nešťastné. Nakonec opustila manžela a žila j sem s ní v j ej ím venkovském domě. Když mi bylo šestnáct, setkala j sem se po prvé s j ej ím bratrancem, Jusufem Effendim. Pr-icházíval často j i navštívit. " Adileh uvázla v hovoru. Hrála s i s e zá hyby svého šatu. Pak vzchopivši se, po hlédla na mne a pravila s náhlou otevře ností : "Zamilovala j sem se do něho šíleně. Byl tak nešťasten, t ak utrápen, t ak pronásledován od Mladot urkú. Stal se mi tím, čím j e slunce ubohé, malé cihle ve zdi. Sloužiti mu, ulehčovati mu j eho bře mena, uleviti mu trochu v j eho neštěstí bylo· velkou tužbou mého života. Během roku princezna zemi"ela, od Rázavši mi malý peněžitý obnos. Bylo za potl"ebí veškeré mé obratnosti a dúmyslu, abych se vyhnula manželství, a j ediná věc, po které j sem neustále toužila, byla, pi"imknouti se k domácnosti Jusuf.a Effen diho. Ach, j ak strašný byl náš systém, když člověk toužil stvohti si svúj vlastní život ! 1 1
Po dlouhou dobu j sem nespatřila toho, který plnil mé srdce a mé myšl enky. Ne přicházel nikdy navštívit své tety. Jed noho dne stará princezna šla na návštěvu do domácnosti Jusufa Effendiho a vzala mne s sebou. Zdržely j sme se tam dva dny. Jedna z j eho žen byla chorá, příj emná, ale velmi sobecká. Hovol"ila dlouze o svém manželu a j eho chorobě a pravila, že musí odebrati "e do Vídně k něj akému specia listovi. Jak se zdálo, neuvědomovala si, j ak podivuhodnou výsadou j e náležeti j emu. Obsloužila j sem j i, povídala j í hi storky a rozptýlila j i . V poslední chvíli našeho pobytu, když j sem j í upravovala podušky, obrátila se rozmarně na mou starou princeznu : "Vy nepotřebuj ete Adi leh tak, j ako j á. Proč j í tu nenecháte ? Když s e nechce provdati, mohla by docela dobře starati se o mne. " Rozčilením byla j sem bez dechu. -Když stará princezna tá zala se mne, chtěla-li bych zústati, byla j sem schopna j en přikývnouti . Tak stala j sem se členem domu Jusufa Effendiho a několik dní nato setkal i j sme se tváří v tvář v zahradě a rozpomenul se na mne i oslovil vlídně. Byla j sem unesena do světa j iného než byl ten, v němž j sem dosud žila. Během času začínal a j sem chápati po měry, v nichž žil. Lidé zvenčí, Mladoturci, pl"i cházeli neustále na návštěvy a vše možně ho týrali, protože byl protině meckého smýšlen.f . Enver Paša byl j eho úhlavní nepřítel . Kdykoli pi"išel do paláce, zanechal Jusufa Effendiho sklíčeného. Dlouho po začátku světové války přišel k němu j ednoho dne na návštěvu Talaat Paša a byl s ním uzavi"en několik hodin. Když odešel, Jusuf Effendi vyšel do za hrady a začal přecházeti tam ve velikém rozčilení. Můj pokoj byl v prvním po schodí a vždy j sem číhala na chvíle, kdy se procházíval v zahradě . Onoho dne patrně otřel se o něj aký růžový kei· a škrábl se trnem do ruky. Když spati"il krev, vy khkl : "Oni to udělali! Oni to udělali ! Vykrvácím!" Rozevřela j sem rychle okenici a sko čila dolů s výše pěti metrú, j ež dělily mou okenní Hm su od země. Vzal a j sem j eho
218
krvácej ící ruku do své a políbila ji, pn vyvésti z té domácnosti a utišila j eho, měla ho, aby si usedl na lavičku a po byla bych ho mohla zachrániti. Když se uklidnil, pravil smutně : , Mé kleknuvši před ním, zavázala j sem mu dítě, Mladoturci nikdy nedopustí, abych ruku kapesním šátkem. Ponenáhlu podal-ilo se mi upokoj iti ho. se stal sultánem . Vědí, že bych byl vždy Phpomenula j sem mu, j ak mnoho j eho cky proti nim. Oni a žádní cizinci j sou sesti"enka, mladá princezna, v něho věřila opravdoví nepí-átelé naší ubohé vlasti . ' Myslím, že kdyby vlivy \·ládnoucí v pa � veliké věci, které by mohl vykonati pro Ríši, až by �e stal sultánem. láci tomu nebyly zabránily, Jusuf Effendi , Nikdy mne nenechaj í. Jsou odhodláni byl by mne rád vídal často, protože měla odstraniti mne. Říkaj í mi, že j sem šílený. j sem uklidňuj ící vliv na j eho nervy. Já Nutí mne, abych šel do Vídně do velikého j ediná j sem nevěhla, že j e šílený, neUásla j sem se pi-cd ním a pomáhala mu udržeti sanatoria pro choromyslné. ' V tom okamžiku dva tělesní strážcové duševní rovnováhu. Měl zapoUebí míti phcházeli. Jeden z nich mu l-ekl : , Není kolem sebe ženy, které dávaly naj evo, že vám dobí·e. Musíme vás dovésti nahoru, se neboj í výbuchu šílenství. Tak uplynuly měsíce. Pak phšla hrozná abyste si odpočinul. ' Nepí-ála j sem si, aby zpozorovali, že noc, kdy z rúzných míst paláce a okolí vy mám na něho dobrý vliv. Vysvětlila j sem cházely zvuky, j ako kdyby lidé byli mu prostě, že j sem m� zavazovala ruku. čeni. Po chvíli ticha následovaly na ně Nežila j sem ani rok v j eho domě a byla úzkostné výk:hky. Současně roznesla se po j !':cm si vědoma, že j e obklopen lidmi, kteh domě pověst, že Jusuf Effendi nadobro soustavně snaží se dohnati ho k šílenství se zblázni l a že to kvílení j e od j eho žen. a namlouvaj í j eho ženám, že j e choro Každé ženě bylo to odděleně 1-ečeno a ne myslný. Mužové, ktei'í přicházeli zvenčí, trvalo to dlouho a ony též kvílely a vhs neustále mluvili k němu o j eho špatném kaly. Věděla j : em, že to vr-ískání a kvílení na zdraví. Jednoho dne potkala j sem ho ná dobro nervově ničilo Jusufa Effendiho a hodou v pí-edsíni. Ihned ke mně phkročil nyní dům a okolí bylo j ím naplněno. a tázal se mne stlumeným hlasem : ,Je to pravda, že je mi souzeno umříti přeí-ezá Když ta muka trvala hodinu, nemohJa ním žil j ako můj otec ? ' Jeho pravá ruka j sem to déle vydržeti. Zahalila j sem se udělala pohyb j akoby nůžkami pí-es tepny temnozelenou záclonou a když nebylo ni koho nablízku mého pokoj e, vyklouzla levého zápěstí . j sem do pí-edsíně a plížíc se j ako myš pu Pak obrátil se n a mne o radu a ž e j sem stila j sem se směrem k části paláce, kde mu mohla pomoci, udělalo z tohoto dne žil Jusuf Effendi. pro mne druhý šťastný den v roce. Uko Zvuky téměř ustaly, ale když j sem byla nejšila j sem ho a phvedla zpět k velikým těsně u j eho komnaty, ohavné kvílení snům, které snil pro Turecko. spustilo v zahradě právě pod j eho oknem. , Pojďte a pohovoi'íme si více,' pravil. Jakkoli byla j sem mladá a zdravá, za ,Pojďte se mnou . ' chvěla j sem se hrůzou a slyšela j sem Ju Jakmile j sme vkročili d o j eho pokoj e, sufa Effendiho khčeti strašlivým hlasem : sluha tam čekaj ící vyskočil a dělal, j ako , Umlčte j e l Umlčte j e ! ' kdyby se ho bál, zatím co druhý šeptal mi : N ásledovalo ticho a někdo vycházel ,Dej te si pozor ! Je šílený.' z j eho komnaty. Síň byla slabě osvětlena Šeptání obzvláště ho rozhořčovalo, j ak a schoulivši se v protějších dvei-ích, zů j sem pozorovala . •, Neuc;tále kolem mne stala j sem nepovšimnuta. Člověk ten ne šeptaj í, ' pravil. zavřel dvel-í úplně a slyšela j sem, j ak Hovor-e se mnou, i když ti sluhové kdosi praví : , Nyní usne - j e vyčerpán. šeptali si na druhém konci pokoj e, pone Musíte zůstati u něho. Nesmí spáti pr-íliš náhlu se upokoj il. Kdybych ho byla mohla dlouho, a až bude opět probuzen, bude
"Vrazila
j sem clo komnat y . . .
220
mu hůi"e. Snad bude zoufalý a pokusí se zabíti vás, ale není dosti silný, aby zabil mouchu.' Druhý muž vyšel ze dveh aniž by si mne všiml. Nevěděla j sem, co počíti. Kdy bych byla bývala mužem, byla bych se odvážila všeho a vešla. Ale žena - co mohla počíti si v našem systému, ledaže by působila prostřednictvím mužovým ? Nevím, j ak dlouho j sem tam stála čekaj íc, nevím nač, přej íc si pomoci a přece ne vědouc, co počíti. Slyšela j sem j eho pra videlné oddychování, pi·erývané vzlyka vými vzdechy. Patrně spal, j ak ten muž f·eld , spánkem naprostého vysílení. Pronikavý skřek zazněl domem a zdálo se mi, že zbavuj e mne všeho cítění mimo slepou hrůzu. , Co j e t o ? ' slyšela j sem hlas Jusufa Effendiho ptáti se s pi"ízvukem zoufalství. , Neslyšel j sem nic, effendi, ' odpověděl muž klidně. , Patrně j st e snil - nebo se vám něco zdálo. Vše bylo velmi tiché. Sám j sem téměi· usnul. '
Jusuf Effendi zastenal a j eho dva slu žebníci začali si šeptati. Bylo to vždy zvykem v j eho domácnosti, od té doby, co Mladoturci byli u vlády - šeptalo se, šeptalo za j eho zády. Nemohla j sem roze znati slov, j en sykavé zvuky j ako tiché syčení neviditelných hadů. UvniU v pokoj i bylo slyšeti neklidné pohyby. Za chvíli šeptání náhle ustalo a minutu nato ti mužové vyběhli ven a řítili se síní s takovým chvatem, že bych byla mohla státi j im v cestě a sotva by si mne byli všimli. Z pokoj e vycházel chrčivý chrapot a tiché stenání. Nemohla j sem napětí dále vydržeti. Skočila j sem ke dvel"ím a v sa mých dveřích srazila j sem se s j iným mu žem prchaj ícím, j ako by pronásledován byl od evsahibú. Zlo bylo dokonáno, to j sem cítila. Vra zila" j sem do komnaty. Na podlaze leželo tělo Jusufa Effendiho, zbrocené krví a krev stále j eště zvolna tryskala z pl"e1-ezaných tepen j eho zápěstí. Vedle něho ležely zkrvácené núžky. "
Josej Delmont:
V Z P O U R A O P I C. Kotunglur, hrozně špinavý pi"ístav in dické provincie Travankor, pomalu mizel s našeho obzoru. Všichni j sme byli ne mocni tím strašným zápachem všech hnijících věci, které se s velikou samo21-ejmostí vyhazují na ulici z čínských a malajských vel"ejných j ídelen. Kolem celého města bvlo veliké ml-ení dobytka, � akási nákaza: která tam byla búhví jak zavlečena. Jižně . od přístavu na úpatí pohol"í Cardamon teče Pernyar River. Tam byla anglická posádka a malá evropská čtvrt. - Evropská čtvrt je vlastně trochu
mnoho i·ečeno. Muselo by se Hci anglická čtvrt, neboť tam byl zastoupen j en anglický národ . . . Potměšilou náhodou dostal j sem se do Kotungluru, protože utrpěl vážnou po ruchu stroj na Union Castle Transport Liner "Empress of India", parníku t o o půl p át a tisíci tun, který v Barisalu (Ben gálsko) přijal na palubu poloviční lodní náklad všech druhů zvíl"at, aby j ej do pravil do Evropy. Cestou mělo se příst ti j eště v Čapuru, Kokanadě, Madrasu, Pondicherry, Colombu, Tutikorinu, Kalí kutu a Bombayi, které j sem vybral jako
22!
nej bližší a nej pohodlnější místa pro na lodění transportů zvíl-at. V mnohých z těchto pr-ístavů ležely transporty s ošetl-ovateli po měsíce; lvi a tygr-i, které jsem získal j ako mláďata, zatím značně vzrostli, mnohé cenné zvíře pošlo.
staviti, že to stálo v Barisalu plné Ui týdny námahy, než byla "Empress of India" přeměněna v archu Noemovu. · Potom teprve mohlo se začíti s nakládá ním. �aložil j sem loď a byl j sem naprosto spokoJen s pohodlným ubytováním zvířat. Šest dní po odj ezdu , .Empress of India"
\
\. ��--19
� ·-�- � , :_
I �
-
..."...
.....
:m_ , a·j: �--
l > �! __
, .a po prudkém výkladu, při němž mne su rový Skot v yhrožoval reYo!verem . "
Já sám j sem chtěl počkati n a transport na velkém východoindickém parníku, na němž j sem j el do Bombaye. Dne 12. května 1 894 zastihla mne v Bombayi v hotelu Imperial zpráva, že "Empress of India" utrpěla bouří velikou pohromu, stroj že je poškozen, loď že leží v Kotungluru a že musí býti neprodleně vypravena nová locT, protože "Empress of India" musí do doku. To bylo pěkné nadělení. Nutno si pl-ed-
odjel jsem sám na rychlolodi do Bom baye . Telegram, že moj e transportní loď ne může dokončiti plavbu, byl pro mne kata strofální. Kde honem vzíti jinou loď, která by pl"evzala ten obrovský náklad ? Na moj e kabelové t legramy oznámila mi moj e firma v Liverpoolu, že dostanu "Orinokov, parník o 3500 tun, který phjižděl z Nagipatamu. Parník prý při stane v osmi až deseti dr:.ech v Kotun-
222
gluru, aby pr·evzal můj transport. Na pobřežní lodi dostal j sem se v pěti dnech do Kotungluru. Peklo! - Zápach, špína a nesnesitelné vedro, to vlhké vedro! trhaly nervy. Jak nezdravé hnízdo byl tehdy Kotun glur, o tom svědčí okolnost, že se tam posádka střídala dvakrát do roka. Anglický resident bydlil daleko v ho rách, za r·ekou Pernyar. "Orinoko" přijel teprve po dalších devíti dnech. Poškozená loď kotvila venku v rej dě a malý vlečný parník přivážel z pevniny krmivo a p. Když j sem poznal kapitána na palubě "Orinoka", byl j sem velice neuspokojen. Mrzutý Skot, který mi ani nenabídl židle, když j sem ho vyhledal v j eho kabině. Pi"ekvapení bylo veliké, když j sem se dověděl, že mám k disposici jen polovici lodního prostoru. "Orinoko" vezl rýži, kávu a bambus. Hned druhého dne byl kapitán ode mne přes mé mlá.dí poučen, že užiji všech svých práv, a po prudkém výkladu, pl-i němž mne surový Skot ohrožoval revol verem a sliboval, že mne dá hoditi pl-es palubu, nastalo krátké phměh. Obě lodi ležely bok na boku a donkeye rachotil y ve dne v noci, aby přeložily ty "potvory", jak hkal kapitán mým zvířa tťun . Pro slony 28 kusů - byl příbytek brzy v pořádku. Strojníci a kováři pt-i dělali ve dvou dnech kruhy na řetězy. Ač nákladní mistr všechno upravil velice dokonale, nebylo ve vnitru lodi dost místa pro všechna zvířata. - N a pi"ední i na zadní palubě byly zl-ízeny veliké klece s mnohými oddíly pro mou op čí rodinu, čítající právě 1 50 hlav. V Bombayi a dalších třech přístavech na pobi·eží východní Afriky měly býti vzaty na palubu j eště další transporty zvíi"at, mezi nimiž bylo asi 250 -300 opic. Cestou docházelo denně ke srážkám s kapitánem. Byl to piják nej horšího druhu, a j akmile se j en naskytla příleži tost, strkal a bil moje barevné strážce· zvířat . -
V Massa vě phšel poslední transport na palubu . A pak to mělo j íti do Marseille a odtamtud bez zastávky do Liverpoolu . První donkeyman na "Orinoku" j me noval se Aubrey Woodbridge. Na vysvět lenou budiž r·ečeno, že donkey (osel) říká se stroji pohánějícímu j el-áby. Milý Aubrey měl mnoho volného času a zabýval se pak stále opicemi. To zna mená, že je stále škádlil v klecích na pa.. lubě. Vedro v Rudém moři bylo nesnesitelné. A pofuyslíme-li, že skoro celý vnitl-ek lodi byl naplněn živými zvíi"aty a že na palubě bylo pl-es čtyry sta opic, dobi"e pochopíme, že kapitánova nálada byla clen ode dne horší. Zlý zápach na palubě byl pl-es všechno čištění denně nesnesitelnější. Všem nám zašla chuť k j ídlu. Jen barevní strážci zvíl"at měli patrně necitelné nosy. Aubrey Woodbridge dostal se j ednou odpoledne do pěstní rozmíšky s prvním strojníkem, protože místo nal'ízené práce raději se bavil s různými opicemi, které toho dobrého hocha mohly docela doMe vystáti. Často · kradl čínskému kuchal-i pochoutky, aby j e rozdělil mezi opice. Kapitána a prvního strojníka neměly opice rády, protože je oba kopali a bili holemi pr·es hravé a žebravé ruce, které zvířata vystrkovala mhžemi. Zápas byl konán pl-ed shromážděným mužstvem na palubě (při 1 25° F ve stí nu) . Oba byli dobří boxer-i. Jen "starý" chyběl. Ten odbýval právě svúj odpolední spánek, který podle j akosti a množství po žit)rch nápojú protáhl se na čtyr-i až pět hodin. Jimmy šel už tr-ikrát k zemi. Diváci podněcovali zápasníky, kr-ičeli, zuřili. " Go on, Aubrey! Give it to him! Thaťs a good one! Geo whizz, got him again ! " Jeden irský námořník dostal s e se svým sousedem také do malého pěstního zápasu. "Be gorry, Y.OU darn fool, you will argue with an Irishman ? There is one for you, an now-pocka ma hoohn' " K,apitán byl probuzen hlukem. Chvátal na palubu. Právě dostal Jimmy silný
/ /
/
. . . l e žel na zemi a snažil se spočítati hvězdy
. • .
224
"solar plexus" a hned za ním "uppercut", ležel na zemi a snažil se spočítati hvězdy, které mu tančily před očima. Kapitán pr-išel k Aubreyovi zezadu a srazil ho pěstí k zemi. Zakl"ičel jsem na kapitána "hanba" . Také z mužsťva něktel"í mručeli. �urovec se rozhlížel svSrma pij áckýma oČima a hledal novou oběť. Mužstvo i oba zápasníci se vytratili. Aubrey přísahal "starému" pomstu. ·
*
*
*
Phštího jitra byl j sem · vzbuzen o půl čtvrté j edním ošetřovatelem. Nemohl j sem porozuměti jeho vyráženým slovům, ale hned jsem viděl, že se stalo něco se zví l-aty. N a palubě se mi naskytl nezapomenu telný pohled. Všechna místa na palubě i nad ní byla obsazena opicemi. Kapitán pobíhal s revolverem. Na pa lubě ležel mrtvý veliký pavián a j edna opice raněná. Některé opice skočily s paluby a plavaly za lodí. Zmatek nad zmatek. Skr-ípění zubú a l-ev. Některé malé opice utekly do pod palubí, dvě z nich se dostaly příliš blízko k tygří kleci a byly roztrhány. Na zádi rval se veliký mandril s obřím makakem. Vytrhl jsem kapitánovi zbraň z ruky. Všude nahoře v ráhnoví až po hroty stožárú seděly opice a provozovaly pekelný koncert. Mladá opička spadla př·es palubu matka za ní skočila a plavala s dítětem za krkem za lodí. Křičel jsem na kapitána, aby zastavil, protože za lodí plavalo pl-es padesát opic, mezi nimi mnohá cenná zvíi"ata. Už daleko 'za lodí . Odbyl mne. V témž okamžiku se zhroutil v bezvědomí k zemi. J �dna opice hodila kapitánovi na hlavu težký železný klín. Komplikované rozražení lebky. První důstojník dal zastaviti. PI-es palubu byla hozena lana. Mnohá z plovoucích zvířat chopila se lan a šplhala
na palubu . Po celé hodiny plavaly některé kolem lodi, dr-íve než chytily lano. Některé utonuly před našima očima. V smrtelné tísni kř"ičely j ako lidé. Ani j eden záchranný člun se nedal od vázati, neboť všechny záchranné čluny byly obsazeny opicemi a poděšená a polo divoká zvíí-ata kousala j ako šílená. Někter-í z ošetr·ovatelů měli už velké rány kousnutím. Také z mužstva byli ně kter-í pokousáni. Locf pokračovala v plavbě pod velením prvního důstojníka. Všechny pokusy, j ak dostati opice dolú se stěžňů, selhaly. Postavili j sme ke stěžňům hrnce s po travou. Slezly dolů a utekly i s hrnci bleskurychl� nahoru. Odvlekly s sebou všemožné věci nahoru a házely to na nás. Obrovský pavian, jménem King, za sáhl druhého dne do honby. King byl krotký a svému opatrovníku Sul Hama rovi zvlášť oddaný. Běhal za Sul Hamarem a viděl, j ak chytá opice. To mu dělalo veliké potěšení a on sám začal schytávat své kamarády. Už j sem nedával žádné žrádlo na pa lubu. Dva dny trpěli ti uprchlí darebáci hlad a žízeň. Někter-í podnikli útok na kuchyni a popálili si ruce a huby a poprali se s kuchařem. Tí-etího dne jsem postavil hrnce s po travou docela dozadu klecí a dal j sem j e připevniti. N a dver-ích byly uvázány mo touzy a tu chodily opice ponenáhlu pu zeny hladem, a j akmile se některá pl-i blížila ke kleci, strčila do ní svou dlouhou ruku a byla zklamána, že nedostala hrnec ven. Když vlezla potom do klece, zapadly za ní dveře. Večer čtvrtého dne byli všiChni uprch líci v klecích, až na velikého mandrila. King statečně pomáhal. Bylo mu velikým potěšením honiti malé opice a konečně je chytiti, řádně zpohlavkovati, když ho kousaly. Pobručuj e přinášel uprchlíky k Sul Ha marovi a j ako odměnu dostal po každé pa mlsek. Velký mandril seděl na stěžni až do ·
225
V témž okamžiku se shroutil v bezvědomí k
Liverpo olu . Hladověl už sedm dní. Osmé ho dne sešel kousek dolů a byl konečně chycen .
Sicým světem.
zemi.
Áubreyi Woodbridgeovi celé mužstvo pořádně namlátilo , když se zjistilo, že o n otevřel všechny klece.
13
226 K. P.
TE L E G R A F I E B E Z D R A T U U D I V O C H ů. .: ·
Telegrafie bez drátu j e za dnešních dnů zjev již tak běžný, že se zdá být až samo zřejmý. I onen div lidského důmyslu,
Vá.lcčn)· buben
l•onžsk)'•ch černochil .
spojiti podmói·ským kabelem všech pět dílú zeměkoule, dokonaný v 80 . letech minulého století, je překonán. Dnes j iž nebude nikdo žasnouti nad tím parado xem, že, byl-li ve Francii zvolen president v 6 hodin večer, dostanou o tom v Americe kabelem zprávu téhož dne a to v poledne. A přece bylo lidstvu čekati na všecky ty zázraky až do století devatenáctého, ačkoli potřeba podávati rychlé zprávy na velkou vzdálenost je tak stará j ako člov�k. Jsou ostatně dobře známy všecky ty způsoby, jimiž si člověk v nutné potřebě nebo, a to nej častěj i, v nebezpečné době zajišťoval zprávy nebo varovný signál. Ať již to byli běžci, rozestavení po určitých vzdálenostech, nebo slavní kurýl"i s taj nými depešemi panovníků, ať ohně, hol-ící za nocí po návrších a hlásající rudou zá plavou obyvatelstvu poplašnou zvěst o blí žícím se nepříteli, rakety, poštovní ho lubi, to·. vše j e známo. Méně znám bude zajisté způsob, j aký vedle ohňů vynalezly, a to již dávno, některé kmeny černošské ve střední Africe, aby si i za dne mohly oznámiti, že se přihodilo něco důležitého nebo zlověstného. Je to buben. Vlastně ohromný peň
stromový nebo dřevěný špalek, uvnitř vyhloubený, s j ediným otvorem, totiž podlouhlou štěrbinou, kterou asi také bylo nutno prostrčiti nástroj při vyhlubo vání. Postaven na podstavce j asně zní, udeří-li se naň kusem dřeva, na j ehož konci je kaučuková koule. Zvuk takového bubnu se nese daleko a j est j ej slyšeti v noci j asně na několik kilometrů. Domo rodci ho užívají, kdykoli si mají co ozná miti a j e velmi zajímavo, jak si při tom počínaj í . Signálová abeceda s e sice různí podle kraj ů, ale složena j e skoro napořád bud z úsečných ran a víl-ení nebo ran dlouhých v různých přestávkách. Tento signálový buben se také mění co do podoby a rozměrů u různých kmenů, ale všecky ty kmeny ho užívají j en teh dy, mají-li si co l-íci. Cestovatel Foa, který prošel Afrikou od ústí 1-eky Zambezi až k ústí r-eky Konga do oceánu Atlantického, učinil o tom zajímavá pozorování.
Buben
11
čcrnocltú
z
okolí Tangan j iky.
Jednoho dne se posadil vedle takového domorodého bubeníka a nal-ídil mu, aby oznámil do vesnice ležící na opačném břehu řeky Konga několik různých roz kazů, které byly ihned provedeny. Poně vadž byla řeka široká šest až sedm set metrů, pózoroval všechny pohyby domo-
Noční dunění bubnů hlásilo, že válka se blíží . . .
228
rodců na opačném břehu kukátkem. Nařídil : 1 . Nasbírati banánů a zanésti j e na břeh. 2. Složiti j e do pirogy. 3. Vy stoupiti opět na břeh. 4. Vzíti banány a uložiti je do chyše. 5 . Zavolati tři muže a tři ženy a zase j e poslati pryč. 6. Ko nečně, aby si pl-ijeli v piroze pro · dar. Všecky rozkazy byly provedeny - a zvláště poslední - bez váhání. Pomocí bubnu dovídaj í se domorodci na dva a někdy i na Hi dny dr-íve o tom, že nějaký Evropan se blíží a jak mnoho a j ací lidé ho provázej í. A j e tomu stejně ak, ať postupuje pevninou nebo pluje po řece. Proto evropské výpravy naleznou často vesnice, které zamýšlely překvapiti, prázdny, nebo, doufajíce nepl-ítele obejíti, upadají do léčky, kterou j im měl čas nastrojiti. Když se Stanley ubíral dolů po Kongu, trpěl mnoho tím hrozným bubnem, který se ozýval po několik týdnů. A tak j e málo lichotivé pro civilisované Evropany, když si musí pl'iznati, že oby vatelé horního Konga jsou zrovna tak pokročilí v rychlém podávání zpráv j ako oni, a to již dávno před vynalezením tele grafie bez drátu. Samou sebou se rozumí, že těch, kteří na takovém bubnu dovedou podávati zprávy, není u j ednotlivých kmenů mno ho, ani těch, kter-í signálům bubnovaným rozumějí a dovedou je čísti. Zmíněný cestovatel neměl ovšem pří činy stěžovati si do bubnů černošských j ako Stanley, naopak zachránily jeho vý pravu od zničení, když pronikal od jezera Tangan iky k hornímu toku 1-eky Konga a narazil na nepřátelský kmen. Byly to bubny, které na nebezpečenství upozor nily. a byly to vedle podvojných ohňů za noci zase ony, které mu po pět dní útěku do hor oznamovaly, jak daleko a kde j e nepřítel, až s e mu podařilo veškeru stopu za sebou zahladiti a nepříteli uniknouti. Píše : Pět dní uplynulo od té doby, co jsme opustili vypálenou vesnici, v níž j sme nalezli lidské hlavy, a vrátili se zase do hor. Pět nocí jsem nespal, pět dní jsem byl na pochodu, byl jsem vyčerpán. Za měsíčního svitu j sme se ubírali dále a po hodině oddechu j sme se vydali znova na
cestu. Stoupání a zase sestupování do temných údolí, těžká břemena nosičů, citelný chlad horských výšek, to vše po chod zdržovalo a ztěžovalo. Nosiči ne mohli j iž dále, zastavili jsme se. S výšiny jsme viděli ohně, které naši spoj enci za palovali na okolních horách jako signály. Zapálili jsme j e také na osamělém temeni, aby je bylo dobře viděti, zatím co si lidé rozdělali ohníčky za svahem za skalami.. Jeden oheň znamenal : vše v poi·ádku, dva znamenaly : nebezpečenství. V tom i v o nom případě signálový buben ohlašoval od vesnice k vesnici každé hnutí ne přítelovo. Byl bych si tak rád lehl a spal. Ale ne mohl jsem . Sotva jsem ulehl, již jsem zase vstal a sedě u ohně pozoroval jsem signály, některé blízké a úetelné, jiné vzdálené a j en jako malá světélka vzdálená sedm až osm kilometrů. Když se ozval buben, zavolal jsem ihned j ednoho nebo dva z domorodců a v tichosti jsme poslouchali ta bum-bum, nesoucí se zl'etelně nocí. Kolikrát se karavana za ústupu zastavila, aby naslouchala. Ale většinou to byla sdělení od vesnice k vesnici, nás se ne týkající. Tu, uklidněni, ihned jsme šli dále. Bylo asi dvě hodiny zrána, když se daleko na obzoru na temeni vrchu objevil vedle prvního ohně druhý. Okolní vrchy ihned signál opakovaly. Zároveň buben zvěstoval novinu, která byla podávána dále od vesnice k vesnici, až došla k nám do výšky 1 500 metrú. Noční depeše hlá sila: "Válka se blíží; množství lidu přešlQ přes vodu ; utábořili se." Podle mých výpočtů byl nephtel vzdá len od nás asi 50 kilometrů, ale stále se pi·ibližoval. Pozor! Zase ten pekelný buben! Poslouchejme! Překlad zněl : "Nepřítel se zastavil, j en aby pojedl a táhne dále." "Kupředu!" zvolal jsem a dal znamení k odchodu. Noc v horsk),ch šíjích je černá, měsíc zašel a j en několik pochodní provází karavanu v nesnadných těch místech. Nastává den a objevuje se smutné di vadlo : znavení lidé, vyhublí nedostatkem jídla a spánku, pomalu stoupají do pří krého svahu hory. Je to poslední napětí
zz 9
sil. Jdu za nimi j ako stroj , j ako ve snu. Brzy mne síly opustí. Zmocňuj e se mne nezdolná touha vrhnouti se kdekoli na zem a spáti dlouho, dlouho, dlouho. K poledni si odpočineme na dvě hodiny ve stínu, zatím co stráže na nej bližším vrcholku bdí a očekávají signál. Ve tři hodiny jdeme dále. V noci se zastavuji s úmyslem dopi·áti si odpočinku stůj co stůj . Rozložím rohožku u ohně, posilním se mlékem, ale spánek nepi"ichází. N ervové pl·edráždění je u mne takové, že při prv ním úderu bubnu vyskočím a poslouchám. Ocl pi·edešlého dne nejde mi z hlavy hrozná myšlenka ; zdá se mi, že ztratím vše, výprava bude rozprášena, mé záměry nadobro zničeny. Toto pomyšlehí bičuj e mou energii do té míry, že j sem neschopen nutného mi odpočinku a o půlnoci, j ak mile signály ohlašuj í, že nepřítel za noci pokročil, jdu dále. Jest vzdálen již j en 30 kilometrů, zítra nás dostihne ! J cleme po celou noc, ale bohužel neurazíme mnoho cesty pro temnotu a neschůdnou půdu. Nepř"ítel má j en zbraně a moji lidé mají náklad. A já sám j sem polomrtvý nedostatkem spánku. Konečně phcházíme do hor žulových a holých, kde není stezek, j ež by za nechávaly stopy. Snad je to spása. Posled ním úsilím se snažím uraziti j eště několik kilometrú. Cítím, že, padnu-li, již se ne-
zvednu. Schoulím se někde do kouta a budu očekávati nepl"ítele. K dovršení ne štěstí budeme snad zbaveni vší pomoci. Od rána j sem nezahlédl ani j ediné vesnice, odkud by nám mohla přijíti zpráva o po stupu nepi"ítelově . Když nastala noc, vyšplháme na: vrchol svahu, odkud j e viděti do okolí, a k veliké radosti spati"ím několik ohňú, náležejících vesnicím, které jsme nevědomky nechali po levici a kam j sme neposlali vyjedna vače. Ohně dokazují, že si ti lidé dávají návěští pro svou vlastní bezpečnost a ni koli pro mou. Od osmé hodiny j sme viděli j ako oby čejně podvoj né ohně a buben počal roz hlašovati zprávu, ale neměli j sme kdy si ji pt·eložiti, neboť v témž okamžiku j eden z ohňú byl uhašen. Viděli j sme, j ak na všech hi·ebenech a vrcholcích ohníčky j eden po druhém hasnou a svítí j en po j ednom a buben brzy zvěstoval událost, která mne naplnila vzrušením a radostí. "Když nep.řítel došel k horám, dal se na jih ; vrátil se znova do hor, ale opět sestoupil a dal se směrem jižním." Ztratil naši stopu. Sto mých nosičů vykr-iklo radostné hurá, ke kterému jsem se pi'ipojil z celého srdce, aékoli mi nebylo do j ásotu. A okolní ozvěna opakovala do nekonečna ten výkřik ulehčení a volnosti .
2 30
Josef
Aul:
Z E V Z P O M I N E K T U R K E S T A N S K E H O Z A J A T C E. Pi·íteli Dru Karlu Bubeniékovi.
Casto, kdy mysl má zalétá do I-íše vzpo mínek, zdá se mi, že se vznáším nad ne konečným prostorem stepí a pustin Asie, nad výšinami a propastmi Hindukuše, nad modrými hladinami j ezer a grandiosními I-ekami, valícími své kalné vody s Tamiru k dalekému severu turkestanských pustin a k j ih u do Arabského oceánu. Zdá se mi, j ako by celý ten kraj od Uralu a kirgiz ských stepí až do úrodných nížin I ndie ležel přede mnou na dlani Vidím jasné, bezoblačné nebe, roz klenuté nad nedozírnými pustinami Tu ranu a zelenými oasami v pol-íčí dvou sester-i"ek, Amu-Darj i a Syr-Darj i, a zlatonosného Zarafšanu * ) . Vidím šedé stepi se stády a černými stany kočovníků, slyším šum života rušných bazarů turke stanských a bucharských měst, slyším hluboké ticho pustiny a zdaleka, j ako "' ) Perské slovo z a r značí zlato; a f š a n roz hazující, rozsévaj ící (od slovesa afšondan ) . Z a r a f š a n - zlato rozsévaj ící.
ve snu, ohlas karavanních zvonců, příšerně rušících svými křaplavými zvuky to ne smírné, nekonečné ticho pouště. V mé mysli kmitá se j eden feerický obraz za druhým. Vidím poušť, j ejíž mystický, žhavý dech ovívá mé tváře. Zvláštní rozkoš vane z němého, mrtvého povrchu pustiny. Poušť! Och, j aká to lp-ása! Marně bys hledal na mapě místo, na kterém stoj íš. Marně bys hledal cesty. Jen tu a tam válej ící se kosti, vybílené sluncem, mohou ti ukázati cestu . . . S podivením hledíš na osmahlého vúdce karavany, sedícího vážně na oslíku v čele velbloudů, ne mluvného starce, nikdy neohlížej ícího se nazpět. Divíš se, j ak může se vydati bez kompasu a mapy, po stezce, zaváté pís kem, j ak múže j en rozeznati j edno místo pustiny od druhého, j edno na vlas po dobné druhému. Nevidíš ničeho, co by ti připomínalo něco j iného, než co j si viděl cestou včera, pr·edevčírem, před týdnem.
23 1
A když se zeptáš karavan-baše (hlavy minulost, zde vidíš, že život miÍmlých karavany) , kde j ste, zacloní si I Ulmu oči, věků měl snad více smyslu než tvůj , zde rozhlédne se kol dokola a l-ekne: konečně pod tíhou zosobněné tisícileté "Ana (ejhle) - Talimardžan, ána - minulosti počínáš se strachovati o oka Sangi-Sulak, ána Kyrkynčak" - - mžik přítomnosti, a čím více zr-íš, j ak A tvým zrakům kromě j ednotvárného zdej ší člověk radostně podstupuj e byť povrchu pouště zj eví se snad obrovská i smrt za vidinu Allahova ráj e, tím více kupole cisterny, nelišící se ničím od ci tíhneš k žití ! Ano, zde se naučíš milovati sterny, za které jsi pil včera hořkoslanou prostotu, zde se naučíš vážiti si nábožen vodu pouště anebo spatříš poj ednou mezi ské víry, tr-eba ses neklaněl žádným bo písečnými př"esypy díru nebo několik hům, zde pocítíš bolestně sžíravou stránku podobných otvorů. Toť "kuduk" - pu svého analytického, vědeckého, filosofiestinná studně. . kého ducha, ducha negace, j enž dovede Nebetyčné, zasněžené vrcholy hor vzná rozložiti absolutno v nesčíslná vědecká šej í se j asně a velebně v podobě oblaků fakta a zákony, nikoli však spojiti v ab nad obzorem, zastřeným závoj em pustin solutní j ednotu, která by mohla nahraditi ného prachu. A kamkoli vkročíš, i když to, co ti rozbila a vzala. uj deš daleko na sever do holých, rovina A není divu, že pod pr-íkrovem hvězdné tých stepí, zdraví tě sněžné hlavy horských noci oddáš se zde citům a myšlenkám, velikánů v podobě sotva. znatelných na které není na západě, v tvém domově, obláčků, které se nepohybuj í a věčně visí ni času, ni nálady, ni víry nad obzorem na j ednom a témž místě 6 letní turkestanská noci! Jak j si j ako pHzrak fat_ý-morgany. Na těchto opoj ná! Jak j si rozkošná! Ty dýšeš něhou vrcholech z taj ícího sněhu rodí se gigan a sladkou smyslností, ty dýšeš zapome tický tok Amu-Darj i, "1-eky lidstva", nutím na celý svět. sti·edoasij ského Nilu, dárkyně života vše Sotvaže šílěné slunce zmizí za obzorem mu živému stej ně j ako všecky ostatní rozžhavených pustin, sotvaže se vyroj í stř-edoasij ské r-eky, neboť turkestanský první blikaj ící hvězdy nad opuštěným rolník nespoléhá se na nebe a nežádá od stanem uzbeckého kočovníka, sotvaže se něho deště, neboť ví, že j e t o marné. zachvěj e nehybný vzduch zavanutím noč Písečná poušť a unylá step, pokrytá ního chládku, zachvěj e se vždy, oživuj e suchým slanobýlem a soln.)rmi bahnami, veškerá pl-íroda, vyčerpaná, zbičovaná a malebný, pestrý život, soustr-eděný na uspaná žárem poledního slunce. úpatí hor a v por-íčích 1-ek, fanatický Noc j e tu! Vlahá, malátná noc v bucharských duch islamu, vanoucí z každého pohybu, pohledu a slova tuzemního obyvatele, oasách, v zahradách plných vůně od ne dávnověkost, netknutá duchem času, pá sčíslných růží, noc za posvátné noci ra nem všech věcí, stej ně j ako osamělý skř"ek mazanové, kdy všichni mužští obyvatelé žíznícího velblouda v pustině, vytí šakalú vísky odešli do mešity, kde učený "kori" za tiché turkestanské noci, pískem zaváté recituj e j im zpaměti koran, kdy samo cesty v poušti, pokryté kostmi zahynu v j ediný bloudíš mezi záhony a ph pohledu ších zde zvíř"at, vášnivé úpění pološílených na krvavé a bílé růže, zár-ící v bledém, dervišů, tancuj ících v ekstazi ph mrtvém mrtvém světle měsíčním, vzpomínáš na svitu luny na nádvor-ích mešit, na hř-bito Hafize, na Siraz, na sl a víka, nešťastného vech a v Kalandar-chanech svůj my milenec, nyjícího tcuhcu po růži. Hlu stický zikr, toť nevymizitelné doj my bokou tišinu noční ruší ukolébavé šplou z onoho podivuhodného kraj e, kde sen chání vody v potůčcích, protékajících za vládne nad skutečností a kde taj emná vý hradou, a vzdálené zvuky j ednotvárné chodní noc taví lidskou duši a rozpaluj e tadžické písně, doprovázené temnými zvuky tamtamu. A opět si vzpomínáš na všecky tělesné vášně a touhy. A j ak by ne! Vždyť zde slyšíš mluviti neznámého p erského básníka, j enž před
232
tisíci lety vystihl dnešní tvou náladu slovy: Vod a živ o ta vešla do sadu a s lítostí j ej opustila, s výkřikem smutku, že musí z něho odej ít. *) Živá voda, to j si ty, a sad - j e svět, tak neobsáhlý, podivný a krás ný. Rozhovor mužů, vracejících se z me šity, vzrušuj e tě ze zadumání. Zazvoní r·etěz, j ímž zavíraj í se domovni vrátka a opět ticho - Jen z druhé strany sadu, oddělené zdí, ozývá se dívčí smích. Sedím na zemi uprostřed vážných starců v bě lostných turbanech, v pestrých hedváb ných chalátech s j antarovými růženci mezi kostnatými prsty. Stromy šelestí
Přes turkestanskou poušť.
vlahými listy, luna v úplňku zalévá stříbr nou září dr-ímaj ící sad. A kdykoli se za díváš na lunu, ať j e v úplňku anebo v po době srpku, vždy tušíš, že onen člověk, j enž první načrtal krásné formy arabských písmen, kreslil tyto elegantní znaky podle nebeského vzoru - měsíce. Jest dávno po půlnoci, kdy počínáme opět j ísti a bu deme seděti, j ísti a píti až do prvních roz bl-esků j itra. Je Ramazan, blahoslavený, posvátný čas postní, překrásná doba v životě musulmanově, ač j e to doba přís ného odr-íkání, ba trýzně, neboť nevzíti do úst ni vody ni pokrmu od prvního roz bí·esku j itra do samého večera pod žhou cími paprsky subtropických nebes j e těžká zkouška. Zato však j akmile ozve· se hlas bubnu, oznamující počátek "if toru" (večerního j ídla v době Ramazanu) , * Citováno v kn i z e : Tarichi Naršachi (899 až 959 p. K.) .
rozveselí se srdce každého pravověi-ícího musulmana. A nebylo večera, aby můj hostitel nezvolal pln nadšení: Alláh ví, ž e j méno této vísky nemohlo býti pr-ípad něj ší než j est : Dil-Kušó - t. j . Otevl-ené, plesaj ící srdce. A v této chvíli věru plesala naše srdce, všichni radovali j sme se z bož ské přírody, dýchali j sme radostně vlahý vzduch, zapomínajíce při tom na všecky nesmii:'"itelné zákony a dogmata koranu, neboť v nás dýchalo něco j iného než to, co na nás navěsily věky a protichůdné cesty lidského ducha. Turkestanská noc, noc v pustině, upro střed písečného moře, posetého nesčísl nými vlnami barchanů, daleko od oas a měst, daleko od posledních kočovnických stanů, daleko od všeho světa civilisace a kultury - oh, toť byly chvíle, kdy nebyl j sem s . to zavříti oči ke spánku, neboť slyšel j sem mluviti své vlastní myšlenky, své srdce, svůj život. Život mluvil, život volal, chtěl žíti. Život chtěl žíti - To pustina, ta strašná, mrtvole se podobaj ící pustina probouzela ve mně bezuzdnou touhu po životě, magická, subtropická noc uprostl-ed pouště budila touhu pe svobodě, po světě, prostoru, pohybu, mezitím co j sem byl osudem zaklet v po dobu bledého zaj atce a vržen mezi tisíce j iných zaj atců do vyprahlé, asij ské pouŠtě, bych zřel, j ak umírají zde j eden po dru hém, opuštěni, odrozeni a prokleti osudem i lidmi * * * Orient "leskne se a zár-í, avšak j elw barevná nádhera j est pestrý, průhledný flór, rozprostřený na kupě lebek a hná tů" (K. G. Verner z Heidenstamu : En dymion) . V těchto slovech spočívá taj em ství onoho smutného kouzla přísného musulmanského Východu, neboť smrt východnímu člověku j e klíčem - k životu, věčnému životu bez bolesti a žalu v blíz kosti tváře Allahovy. Na Východě na každém kroku vidíš zánik, stáří, rozrušení, mizení, tam vidíš trosky věků ležeti tak, j ak padly, neboť nikdo j ich neuklízí. Na nich východní člověk staví svůj přítomný věk. Neubráníš se doj mu, že i to, co všecko
2 33
vidíš kolem sebe, j e rovněž úícenina Na Východě všecky protivy se stýkaj í a splývaj í v harmonický celek, _ působící zvláštním doj mem na Evropana právě touto nesourodou skladbou. - N a Vý chodě život a smrt sedí za j edním stolem, podé>bně j ako mocný východní sultán popíj í na j ednom koberci číšku čaj e s že bravým, ušpiněným dervišem Kdykoli zamyslím se o Turkestanu, tu vždy vidím pi"ed sv_ými zraky zár-ivý, j asný obraz pestrých barev. Vidím krásné mešity, divoké hory, taj emné pustiny, rušná města, rozkošné sady, dívčí tvái· s planoucími černými zraky, ohnivými rty a k uchu doléhá zvuk čarovné, sladké tadžické l-eči. - Jak vábný to obraz! Jak milý a pr-íj emný! Leč poj ednou za tímto exotickým pi·ízrakem bělá se cosi, prokmitává něco, co plaší radost a štěstí ze ži vata. - Tisíce a tisíce mátožných postav, oděných v modravé hadry, tisíce zmoi·ených, ubohých postav rozpíná svou náruč směrem k Západu. - Tisíce a tisíce hasnoucích zraků hledí ztrnule k dalekému Dbzoru, kde zapadává denně slunce. Tam za tím obzorem - daleko byl j ej ich domov a nyní pro tisíce a tisíce nešťast ných zaj atců turkestanská pohádka stala se - hrobem. O ch , zhoubný, zrádný a strašný kraj i! Pyramidy kostí spočívaj í v tvé žluté půdě, desítky tisíců zaj atých ubožáků odpočívá jí v Hladové stepi, v Tro j ickém lágru u Taškentu, v Taškentu, Samarkandu, Katta-Karši, Guzaru, E m ir-Ab3.du na bucharské železnici, stejně zlopověstné j ako mut·manská železnice na severu, a v nej různěj ších koutech toho velikého kraj e.
Hladová step - Zlatá Horda! Brrr, j eště dnes ph vzpomínce na toto peklo pociťuji onu hrůzu, kterou toto místo do vedlo vzbuditi v člověku. Parný den Slunce bičuj e pustiny, nesnesitelně pálí, oslňuj e - trýzní zrakové nervy. Vzduch - žhoucí olovo. Lenost, nevýslovná le nost rozlévá se po všech údech. Oči se zavíraj í k spánku, leč to. není spánek, to není odpočinek, po čem toužíš . . . Ani myšlenky se nepohybuj í V mysli panuj e týž idiotský klid a bez větr-í j ako na stepí . Toť nálada za letn ího
Orba sochou .
turkestanského odpoledne. Lethargie, těž ká, protivná bezmyšlenkovitost, prokletá síla lenosti . . . Od rána j edna a táž myš lenka tkví ztrnule v mozku. Marně se snažíš vzpomenouti si na něco j iného, zaj ímavěj šího, milej šího . . . Snažíš se ná silně vybaviti si v mysli vzpomínku na do mov. Leč obraz domova zdá se ti v té chvíli něčím tak exotickým, vzdáleným, neprav divým a nemožným, že ani tomu nevěříš (DokončenU
K N A S ! P R ! L O Z E. Motiv
z;
Holandska.
Šedivé dešťové mraky,
smetí plovoucí n a vodní l1 ladině. Gracht zalévá
j aké často zahalují zemi, splývaj í j ako těžké
se . do města a p1·es něj vecle vzadu charakteri
aby se Holandsko n estalo zemí věčných mlh
pumpa vyssávaj ící vodu z bloku domů níže
záclony s oblohy . Prud k)• vítr, j enž brání tomu ,
stický můstek otáčecí . Vpravo od mostu větrná
a k pobytu člověka n ezdravou , protrhl na chvíli
položených než vodní kamíl. Domy doléhaj í až
rmut a
zaražena je pravidelně kladka na vytahování
mračna. Jím je osvětlena vodní plocha grachtu (kanálu) , takže není viděti
obvyklý
k nábřeží, j sou vysoll;é s ú zkými štíty, v nichž
n ábytku clo clomú anebo zboží clo skladišť. Ni
stěžně . Těsně vedle ní kotví malý parník, j en ž
bytek se totiž nemůže stěhovati po úzkých,
má n a komíně pás se značkou společnosti, které
bývaj í ve starších domech zbudovaných často
ráhna rozpažená z lodi j sou ráhna parního j e
dřeva s lehkou výplní cihlovou o sebe opíraj í
útrob těžké bedny anebo kupy balíků kávy,
točitých, cli"evěných a srázných schodech, j aké
na pilotách . Proto se často domy postav.ené ze
anebo dopředu n ákláněji, Stěny mezi místnost mi bývají n ěkdy j en plátčné a tapetami pokryté.
. Na úzké náb!·eží vykládá dělník bedny z men šího člunu . Má obvyklou kazaj ku volně splý
patří. Vypomáhá si také plachtami_ Ale šikmá
řábu , j imiž se zdvíhaj í a spouštěj í do lodních
rýže a pod. Naložené lodi u mohutných zčernalých
místo nábřeží,
čekají zakotveny
kolů, až se uvolní
aby vyložily svilj
vaj ící, volné kalhoty, na nohách dřeváky, které
lodn ích
anebo
poj ezdných
ristickou čepici. K j eho práci přihlíží žena v bí
trického
anebo
hydraulického
chrání nejlépe proti vodě, a na hlavě charakte lém lidovém čepečku a límečku rovněž s d l·e
váky na nohou.
Ženy holandské j sou pilné ho
spodyně a dbají úzkostlivě na čistotu . Všechno,
náklad d o
skladišť. Děj e se tak pomocí vlastních j eř-ábů
konstrukce.
Rameno
j ei-ábit
takového
železné
j ehí.bu
elek
vidíme vzadu
n apravo od větrné pumpy. Větrné pumpy po dobné větrným
mlýnům j sou charakteristic
kým rysem pro Holandsko, l�teré musí býti
podlaha , nábytek, okna skví se čistotou, pro
vděčno větrům za mnohé výhody. Proto mu
deštivém,
volně douti přes
tože sebe kratší zanedbání úklidu znamená při blátivém
počasí,
hustých
mlhách
spoj en)•ch s koul·em, vlhkém vzdu chu , v němž
železné součástky rychle rezavěj í, j iž nebez
pečné omeškání . Lodi lwtvící na grachtu j sou
různého typu . Při nábi"eží připoutána j e plo voucí plochá bárka přístavní, na niž se zboží vykládá z pol"íčních bárek, které j sou nízké
a
široké. V levém rohu vidíme dovnitr-. Na pal ubě
se tam pestří květiny v hliněných květin ácích .
Holandsko proslulo svým květinál-stvím zvláště
n estaví vstříc žádných kopců a hor. Vítr múže nízký, rovný kraj .
pumpy, vyssávaj ící vodu
Pohání
nízko položených
z
"pold er" , t. j . úseků odvodněných luk protka
ných úzkými stokami, j ež jsou zároveň ploty pro volně pasoucí se dobytek strakatých barev.
Pohán í lodi plující na řece sevl·ené vysokými
hrázemi často nad okolní proláklinou, j ež byla moři urvina. Moi"e pak marně se pokouší roz• bíti ty. o
hráze
zbmkvané
z
baJvanú , hlíny
a slámy na vrcholu často j sou zakončeny plotem
pěstěním cibulovitých druhů (hyacintů a tuli
z beton ov)•ch desek. Člověk j e tu v odvěkém
zdobí často široká okna příbytků pestrou směsí
vzniku
pámi ) . Než i láska Holanďanek ke květinám zeleně a květil . Nízké lodice pokryté palubou
j sou poháněny buďto vesly anebo bidly, anebo
j sou to vlečné lodi, j akou vidí:tne v pravém rohu .
Na větší vzdálenosti a i na moř·e zaj íždějí ony
těžkopádné lodi rybářské, z nichž j ednu vidíme
polozakrytu
plachtou
spuštěnou
Sovětsk6 politika ve středni Asii
napolo
se
postupuje
nyní podle nových směrnic čistě nacionálních.
Samozřej mě j de tu III. internacionála se svým
propagačním
aparátem ruku v ruce s vládou
SSSR. První pracuj e za hranicemi, druhá pak
provádí organisaci uvnitř hranic. Tak ve střední Asii ruské zústaly po provedení bolševického převratu hranice n e změněny, avšak nyní se má
zápasu s mol·em. Jednou podlehne on j ako při
j ako
Zuiderského
pr-i
vysušení
mol·e,
j indy
Haarlemského
zase vítězí mol·e.
Ale
nesmí ustati ani na chvíli. Tento zápas s moi·em
a otužilost při plavbách učinily land�ka
z
bohatý
stát,
j en ž
z
má
malého Ho hojný
zisk
krásn)·ch zámo!·ských osad , hlavně ve Vý-
ch odoin dickém souostroví .
postupovati
podle
národnostního
principu .
Jména turkestanská, bucharská, chovaresmská
(chivsh;á) republika mají zmizeti a budou nyní
zřízeny
-
j douce od západu k v)•chocTu
-
nové republiky : turkomansl;;á, uzbecká s auto nomní
provincií
tadžiclwu .
Zachována bud e
l;;irgizská, která však se prodlouží až k hranicím
čínským,
ale při
hranicích
bude
autonomní
23 5 provincie
karakirgizská.
Touto
ť1pravou
mú
se d ocíliti snazší agitace za hranicemi ruského
Svazu sovětských republik. Tu rkomanská re publika
bude
míti
přitažlivost
na
turecké
kmeny žijící na pudě perské; j ako j sou Solai-ové a Goklan i, a na jiné pl"íbuzné
kmeny
sídlící
Vel.
Britanii. Pi·inesli j sme nedávno
zprávu
o hrozivé převaze černého plemene nad bělochy v Již. Africe . Statistická cl ata totiž pobouřila politické kruhy j ihoafrické a vyvolala celou r-adu n ávrhtl , j ež j sou s to ale také
ohroziti
britskou posici v Jižní Africe. Zvyldi j sme si
dívati se na Jižní Afriku j ako na j eden politick)r celek, ale neprávem. Nej en že z britských osad
vznikla
Jihoafrická
Unie,
zůstala
tu
j eště
menší a méně úrodná ochranná území, území spravovan á guvernérem britským anebo
ko
stoupiti
má.
runní osady, j ako Rhodesie, k J ihoafrické
Unii.
j e ž odmítla při V
ní
dnes
státní kormidlo nacionalistická strana vedená bývalým gen erálem boerským Hertzcgem, od Idánějící se v duchu boerské politiky od Vel.
Britanie. A ta chce rozhodovati volně a ne
odvisle od Londýna a po případě i britského
občanstva
jihoafrickélw .
od
části
Poslední
dobou pronikly zprávy, že Jihoafrická Unie má
k sobě tčsn ě připoutati ochran n á území britská_ na stran ě
afganské
pod
Pamirem.
Zejména
počítá :Moskva n a turecké kmeny v (jejíž
dynastie
je
také
tureckého
Persii
kmene)
Je
to
Bečuansko 712.000
obyv. (z toho
Basutsko
o
1 743 bělocbťt , 80.000 lmt2 s pit i
km2
se
153.000
ostatní černoši),
milionem obyv . ,
prostupující celou Persií až n a j ih k pobřeží Perského zálivu phtažlivost
v ncie
Iieck)r
má
tadžická
a
Indického oceánu. Stejnou
vykonávati
autonomní
pro
v republice uzbecké. Smíše
živel Tadžiků má své příbuzné na j ižních
i východních svazích Pamiru, tedy na straně indické, j ako j sou laneny Nagar, Hunza,
Gil
git, a na straně kašmírské. Karakirgizská prc vincie má zase lákati Kirgizy v čínském Tur
kestan ě .
Tím
sovětská
politika
čistě
mezi-
národně-socialistická uznává. sílu národnostn í myšlenky, ač i i v j ádru zatracuj e . Používá j 1 j ako
zbraně mezi méně třídně uvědomělými kmt>ny
asijskými, protože ti nechápou myšlenek ko
munistick)'ch . Sovětům jde o to, aby způsobily
rozvrat
a
převrat
vůči
evropsl�ému
vlivu .
Není pochyby, že se j i m to mnohde podai'í,
ale j e to arci pro Evropu nesmírně nebezpečné
a
zejména
pro
pracující
vrstvy
přelidněné
Evropy pi·hno záhubné. Zlomením vlivu evrop
ského nastane tu j en věčný zmatek, neklid, boj všech proti všem (viz Čínu ! ) .
Jihoafrický problém
budí vážné starosti n ej en
v bílém obyvatelstvu Jižní Afriky, nýbrž i ve Pon1. Na mapce zůstala omylem turke&tan . republika místo turkomanská.
z nichž 1 .600 bílých, a Svazijsko o 1 7 . 000 km2 se 1 t4 .000 obyv . , z čehož 2.200 běloch ů . Jsou to
jisté d ruhy reservací, j aké j sou ve Spoj . stá tech, vyhrazené černochům, mezi nimiž se ne směj í běloši usazovat, nanejvýše j ako úl-edníci,
misionáři n ebo obchodníci s vědomím správy. Území Jihoafrické Unie, j ak vidíme na mapce,
obklop uj e ony reservace skoro úplně, zejméaa
dech
pak o::l obsazení bývalé Německé Jihozápadní
pozemcích černošsk)·ch reservací nesměl by se
bělošských,
j ak se zhusta stává,
a na
Afriky. Východní pobřeží z ůstalo sice Portu
u sazovati běloch. Proto mluví vláda o pi:·ipoj ení
galcúm, ale Britové pronajali si od nich pl"ístav
oněch
p l-i ú�tí Zamb ezi Činde (Chinde), aby měli styk
Z toho dúvodu by ráda z mšila Bečuansko ·
s v.litruzemím, zejména s Rhodesií a Ňasskem.
Svazij sko j ako samostatné í1 zemí a vedla tudy
Tak na vla�tní obyv.,
vedou
dúležité
trati . a
Jihoafrickou
Unii ( Union of
d ráhu bez objíž:lění territoria. Černoši ovšem
z
bělochú
vlálou .
S :>Llth Africa) pl"ipadá 1 , 225.25 0 km2 se 6 mil.
93!.l . 727
reservací, j imiž
čehož
je
j e nom
1 , 5 2 1 .635, ale barevných 5 , 4 09. 002 duší . Pl-i
živě protestuj í , j souce spokoj eni s dosavadní Plán
Hertzogúv
v elkého strachu
pojením býv. Německé Jihozáp. Afriky přibylo
je
však
dokladem
z budoucnosti Jižní Afriky .
O dnešnim Turecku
pi:·ednúšel pod pluk.
navrátivší
].
H.
by j en 1 9 . 439 běloch ú , vedle 2 08.3 07 černochú
M . Cornwall,
se právě ze studijní
na území skoro 2 mil. km2 velikém. Jak j e mezi
cesty Tureckem v Central Asian Society v Lon
obyvatelstvem silný živel boersl;:ý, ukazuj e nej
dýně.
lépe počet p 1·íslušníl;:ú holandské církve , skoro
po stránce hospodářské velmi změnilo násled
7 00. 000 proti anglikánské, kolem
kem výměny obyvatelstva podle národností ve
Y4,
mil . , k níž
Proj evil mínění, že dnešní Turecko se
přistupuj e asi stejně tolik vyznavačú j iných
smyslu lausannského míru.
sekt protestantských a 1-ím. katolíkú
do Řecka byli hlavně l�;upci, kramár-i, handlíři,
(7'1.000) .
l�ekové vypuzení
Avhk p:xlle národnosti a z toho vycházejícího
zelenáři, tesaři a l�;ovál-i. Téměř všechen obchod
sklonu k určité politické linii nejsou j ednotlivé
b yl v j ej ich rukách. Řecko zísl�;alo přes milion
státy stejnoroJé. N�j angličtěj ší j e Natal, méně
prúmyslového obyvatelstva, j ež Turecko ztra
Kapsko, k teré opuštěno bylo B Jery
už mi
pak Oranžský
svobodný
založivší
a Transvaal.
stát
tilo. Počet j eho obyvatelstva proti předválečné době klesl se 14 milionú na
8
milionú . Úmrtnost
Ty jsou tedy sice boerské, ale Johannesburg,
dětí dostoupila až 8 0% a při tom počet na
nej větší j ihoafrické město, j e však přece zase
rozených
anglický
dlouho trvati a počet
na
rozdíl
od
boerského
venkova.
silně
poklesl,
takže
nebude
snad
obyvatelstva Turecka
barevným,
ldesne na 7 milionú Turkú. l�ekú j e nyní 6 % mi
obyčej n ě
lionu. Tak Turci místo aby zlepšili stav své
Kafry nazývaným. B Jer-i drželi j e spíše o d sebe,
vlasti , přivedli ji k e zkáze. Ve vnitru j sou nyní
v p :.J::l Janství
pouště. Trakie, která
S
tím
souvisí
zvláště
k
poměr
bantuským (srovnej
bělochú
k
černochúm,
sv. 35. sbírky
" Země
pl:·ed válkou
měla asi
a l i::lé" ) , ldež to Britové je často štvali proti
65 0. 000 sedlákú a kupcú, má všeho všudy asi
Boerúm a smii:·ovali se s nimi. Ale obojí potřebo
20 0. 000 o byv. a j ei í plodná púda mění se opět v e
vali j ich j ako dělníkú v dolech aneb zeměděl
step. Dráhy zbudované z a války s e rozpadávaj i
ských
pracovníkú.
Protože
ale
i
černocha
pl-ekvapuj e rozdíl ve mzdách, že si totiž prací v
zlatých aneb diamantových polích vydělá
za 1- 2 měsíce tolik, hromadí
se
černé
p1·átelé
bílé
černochy
za rok u
d ělnictvo
oblastech. Toho použili s
co
v
farmál-e,
těžařských
j ako všude j inde ne
rasy, komunisté, navázali styky a veštvali j e
do
s trašné stávky
v kusy a v zimě j e velká část země n epřístupna. Angora
je
velkou
vesnicí
nevlídn�'ln hlavním městem, spíše o
3 0. 000 obyvatelích.
Němci
pracu j í horlivě na j ej ím vybudování a nechají-li je
Turci
pokračovati,
vybuduj í
Angoru
na
město. Německá expanse do Turecka j e veliká. Předseda lord známek,
Pecl pl-ipoj il pak n ěkolik po
ukazuj e n a turecl
r. 1920, která byla nakonec krvavě potlačena.
něco velkolepého, ale v horlivosti podlomen byl
Ale komunisté hlá<>aj í dále zásadu, že černoši
veškeren
maj í obiržeti hlasovací právo. Tomu se každá
k otázce kalifátu zpúsobil značnou změnu na
vláia bude vyhýbati věiouc, že by to byl konec
celém Východě. Dodá však, že Turci poznaj í,
hospodářský
život.
J ej ich
poměr
existence bílého živlu. Vláda Hertzogova pfa
že j ej ich,
cuj e o návrhu oldělení obou plemen tím, že by
cizírni vlivy j im pl:·ináší j e n škodu a úeknou se
se černochúm zakázalo nabývati púdy v obvo-
své n eblahé politiky .
"osamocenost"
uzavíraj ící se před
2 37
Konec slávy nejstaršího mrakodrapu novoyor ského na stal po čtyřiceti letech. Je to ve
rutu . V Rudém
moři největší pl"ístavy byly
Jeddah (Džidda) , Tor a Suez . Z těchto dvou
budova Equitable
měst šlo zboží do Kaira, po Nilu do Alexandrie,
Morgana . Zbudována byla na dřevěných j eh
vané a Katalonci pro Evropu, nebo bylo !mra
je
tickému oceánu . Karavany pouštěly se i pf·es
Wallstreetu, d esítipatrová
Trust
Company,
jež
koupila
dům
ten
od
lách, k�;cré však budí otavy u staviteli! . Proto rozhodnuto mrakodrap zboi·iti a n a j eho
místo postaviti nový, tentol�ráte o dích nákladem přes
34
34
miliony Kč.
poscho
kde j e nakládali n a své lodi Benátčané, Jano
vanami dopravováno pf·es sev . Afriku k Atlan Saharu, a Timbuktu (Tombuto) mělo své sldady
asij ského zboží, posílaj íc do světa asi hlm·ně
při
pepř. Doprava zboží byla velmi namáhavá a
Holandského a Britského Bornea (Saravaku) .
vány zlatem. Platí to hlavně o koi·ení . Molukky
Svěceni vepřovou krvi
bylo
vykonáno
smírné slavnosti daj ackých kmen ů na rozhraní Byly tu staré kmenové spory, v nichž hynulo
na
obou
pokusy
stranách
britsk�·ch
množství
a
lidí, a vi\echny
holandských
úl-celníků
o zastavení nepřátelství ztroskotaly, až v červnu
192,1
došlo k předběžnému mír.1, j emu ž následo
valo v listopadu slavnostní potvrzení v Kapitu za ú časti
núm
a
kanoích
4200
mnozí
Daj akú. Patři li k různým kme pr-ipluli
na
sv)•ch
poříčních
zdaleka. K slavnosti se dostavil také
saravacký radža a holandský správce a zároveň
velitel oddílu indického osadního vojska.
Po
velkých slavn ostních tancích následoval 1 6 . list. hlavní ob1·ad, ph n čmž byl píchnut vepl- a j eho
d rahá a některé druhy byly opravdu vyvažo
dodávaly hřebíček a muškátové oříšky, Timor sandalové dřevo, Bon1 eo kafr, Luconia (Luzon) zlato a stříbro, různé kol-ení, kadid la nosti Čína, Japonsko a Siam.
a
zvlášt
Všechno to vy
vážela l\Jalakka, a indické a arabské pl-ístavy
k tomu dodaly rubíny z Pegu , látky z Bengal ska, perly rubíny,
z
z
Kalekare, diamanty z Narsingy,
skořici,
pepr·,
zázvor a j in é
Ceylon u .
Vasco
Vč.
de
Gama
u
audience
v
20.
Vasco de Gama přistál u Kalikutu
1498
koření
Indii.
máje
a následuj ícího dne bylo mu povoleno
slyšení
u
krále,
j emuž
tam
říkali
zamorin .
teplou luví pokropeno bylo celé shromáždění
Doprovázen
řeč,
(šlechtici) a ohrcmné množství lidu. Vasco a
4000
Dajaki1 . Při tom pronesl j ed e n náčelník
vyz:}·vaj e
k pr-ísnému
dodržování
míru,
načež dorazili vepře a slavn ě pwhlásili, že ten,
kdo poruší mír má skon čiti horší smrtí než
onen vepi·. Pak promluvil radža v dajackém
j azyku a ukázal na cenu míru pro blahobyt všech kmeni1 .
12
muži přij el s člunem na pevninu,
kde ho očekával kutval (ministr) s
200
nayry
l�utval vstoupili do n osítek, ostatní šli pMky.
Cestou navštívili Portugalci malabarský chrám,
tak řečenou z z
pagodu ,
kteréžto
slovo vzniklo
pagabadi , což značí u Indů modlu. Chrám byl
tesaných kamenů a pokryt cihlami . Nad hlav
PI-ed
ními dvel-mi viselo sedm zvonů a před nimi stál
naděj e , byla l\Ialakka nejdůležitějším obchod
lwvu s kohoutem na vrcholu . UvniU bylo plno
Obchodní cesty a zboží ve středověku.
obj evením cesty do Indie kolem mysu Dobré ním střediskem na východ ě. V ní byla skladiště
koření a všech ostatních vzácn)•ch věcí, které odtamtud
vyváželi
obyvatelé
asij ských
a
sloup vysoký j ako lodní
stěžeň,
z
tepaného
obrazů, pročež se Portugalci domnívali, že jsou
v křesťanském kostele . U vchodu potkali jakési kněze, kteří postřikovali návštěvníky houbou
afrických zemí na západ Malakky ležících d o
namočenou do vody a posypávali jim hlavy a
Kambaj a, Ormuz a Ad en . Z Kamcaj e šla cesta
se dali pokropiti, ale ne posypati, protože byli
Rudého mol-e. Hlavní přístavy byly Kalekut, do sev. Indie, Buchary a Kipčaku po Indu,
Amudarj i a Kaspickém mor-i, kde se končila
v
Astrachanu.
Z
Ormuzu
paže popelem ze sandalového dřeva. Porh1galci oblečeni.
Na stěnách chrámových byly namalovány
s e dopravovalo _ zboží do Persie, nebo pi·es zál. Perský do Basry,
obrazy, některé s velikými zuby, jež vyčnívaly
dúle do Trebizoncl u , Aleppa, Damašku a Bej -
strašliv)·mi obličeji,
na coul
z
úst, jiné se čty!mi pažemi a tak že Portugalci začali pc-
chybovati,
zela to j e l;Jesťanská svatyně čili
kapli,
není. Na
která stála uprosUecl chrámu,
byla věžička. Ve di této věžičky byla socha,
před níž clomoro:lci vykhkl i : l\hry! Purtn galci
se domnívali, že to j e socha P. Marie a poklekli a
modlili
se.
Jedin�'
J nan
de
trošku p::>chyboval, řekl poklekaj e :
to snad ďábel, tedy já se modlím
ktcr�· , Jestliže ic
Sala,
!1 Bohu", což
přimělo Vasca k ú směvu . Nemohli zjistiti, co
socha představuj e, protože bylo v chrámu šero
Jiná zlatá nádoba stála pi'ecl králem, do mz
plival, kd y ž rozžv)·kal směs,
a
zlatý soudek
s vodou na vyplachování úst. Všichni pi·ítomní
drželi levou l'uku pl'ed ústy, aby ! ej ich clech n e
ovanul krále , před nímž není dovoleno ani pli vati ani smrkati.
De Gama se poklonil Uikrát s rukama zved
nutýma do výše, když přistupoval k zamori novi, j ak to bylo v zemi zvykem. J eho Veli čenstvo n a něho milostivě pohlédlo, ale po
a důkladněj ší prohlídka j im nebyla dovolena.
děkovalo tak málo, že bylo j e ho k)rvnutí sotva
vcházeli do mě5ta, viděli takové množství, že
sadil ho n edaleko sebe . Když přišli i ostatní
Celou cestu provázel j e dav lidu. Když však
se tomu Vasco až divil. Před nimi šli trubači
zn::í.ti. Král pokynul, aby se host přiblížil, a po
Portugalci a poklonili se, nařídil , aby si sedli
a pištci, kolem nich průvod nejméně 3000 ozbro
proti němu, a dal přinésti vody, aby si umyli
p!·išli ke královskému paláci, l
hostil fíky a těšil se, že j e vidí j ísti. Když žádali
j e ných m u ž ů .
Hodinu
před
slunce
západem
ruce, protože bylo značně horko. Potom j e po
j en z hlíny, ale velmi rozsáhlý a p ěl
vody k pití, byla přinesena nádoba s hubičkou .
s vodotrysky. Neboť zamorin nikdy z n ěho ne
poldádaj í za neslušné dávati nádobu ke rtům,
kolem n ěho byly všelijaké stromy a zahrady
vychází, leda když jde n a venkov. Šli pěti velký
mi dvory,
strážců
l
bran
s j ednou
mělo
co
branou,
d ělati,
n ával , a bili do lidí holemi.
aby
a deset
zadrželo
Když přišli ke
dveřím paláce, vyšel jim vsti'íc nejvznešenější králův
brahmán a velekněz, který j e uvedl
dovnitř. Lidé vidí zřídka svého krále, a proto
Protože j im
bylo
oznámeno,
že Malabarové
tedy se chtěli podle toho říditi a d rželi nádobu v j isté vzdálenosti ocl úst. J elikož tomu n e byli zvyklí, buď j im pi·išlo mnoho vody do 1·rlm ,
že museli kašlati, nebo tekla voda vedle a zmá
čela j im
šaty,
což
působilo
dvoru
(Dle starého cestopisu . )
Egyptský zeměpisec a diplomat. 1923
potěšení.
A . lVI . Has procestoval
tam nastala taková tlačenice, že n ěkolik lidí
sanein Bey v první polovici r.
stej n ý osud, k:lyby Jim strážci dveří neprorazili
do Darfuru. Část cesty byla mu j iž známa od
da:lla kolkolem v i"aďách nad sebou, j ako v di
cestovatelku Rositu Forbesovou až do Kufry.
a stěny hedvábnými látkami rů znych b[l.rev .
společnosti londýnské možno souditi, že z po
Vypadal velebně a seděl na posteli s pokryvkou
ziskem.
bylo
u šlapáno
a dvěma
Portugalcúm
hrozil
cestu nemilosrdnými holemi. V paláci byla se
va:lle. Podlaha byla pokryta zeleným sametem l{ rál byl hně:lý,
dost tlustý a už v letech.
p rošitou zlatem. Naď hlavou měl drahocenná
Libyckou pouští od severu k j ihu p!·es Kufru
r.
1 921,
kdy
pronikl
doprovázej e
Podle zpráv o j eho přednášce slední
cesty se vrátil Cesta
j eho
v
anglickou
Král. ze;:něpisné
s bohatým vědeckým
byla
plna
namahav)'ch
pochodů a útrap všeho druhu . Nejhorší útrapy
nebesa. Měl kamizolu z j emněho kalika s ozdo
prožil za oasou Kufrou ke konci dubna, kdy
Knofiíky byly velké perly a dírky obšity zlatem.
vedro ve d n e a citelná zima v noci; zvláště však
bami z tepaného zlata v podobě větviček a růží.
tepelné poměry byly skoro nesnesitelné : přílišné
Kolem pasu l<us bílého l
to byla denní vedra, která prý vysilovala lidi
kamy, rovněž v u ších, na rukou i nohou plno
dúležitěj ším výsledkem výpravy Hassaneinovy
až na kolena. Na hlavě čepici s perlami a draho diamantov)rch prste n ú . Nahé paže a nohy byly
ozdobeny zlatými kruhy. Vedle něho zlatá mísa
na zlatém podstav ci, z níž mu sluha podával
bBtel, který on u stavičně žvýl
j ablkem
to
zvíci
lískového
oříšku .
Užív ání tohoto plodu j est v celé Indii obecné,
neboť prý činí dech příj emným, odvádí pře bytečnou
vlhkost
ze
žaludku
a
hasí
žízeň.
i velbloudy nejvíce . Nej zaj ímavěj ším a n ej
j e potvrzení skutečné existence oas Arlcenu
a
Owenat a přesné určení· j ejich polohy a výšky. Zdá se,
že před tím j e žádný cestovatel ne
navštívil a j en nejasná tradice se udržovala
o j ej ich existenci ; nebyly na žádné mapě ozna čeny. Zvláštností těchto oas j est, že to nej sou
sklesliny se zásobou spodní vody j al
oasy Libycké poušťě, nýbrž hornaté plochy,
239 kle vody závisí na srážkách, j ež se hromadí v
přirozených skalních slujích.
Údolí nilské
v téže zeměpisné šíl·ce j e beze srážel!;, kdežto tu,
asi 7 00 lim na západ směrem do n itra Sahary
spa:Iá j e ště tolik deště, že j eho množství stačí
pro osadu 1 5 0domorodých Badavú u Owenatu a
pro pastvu zvířat v údolích . Úrove ň ptidy j e
tu 6 00m nad hladinou mořskou, a hory v blíz
egyptského
j istě patří
k nej choulostivěj ším
otázkám doby současné.
Iút .
Káh iry do zpět tedy 120 0 mil u razili dva cy·
Na motocyklech Llbyckou poušti
oasy Sívy
a
z
klisté Moore a V/hitaber za 14 dní. Návštěva Sívy byla vždy velikým podnikem. Vzpomeňme
Alexandra Vel.
anebo
cesty Rohlfsovy j eště
v letech osmdesátých, a dnes i obyvatelé Sívy
kosti oas vystupuj í až nad 1 1 00m, takže j e na
mohli poznati tyto divoké stroj e, j e ž se probily
Uchování vody po dobu sucha j e podmíněno
koutu světa
snadě
vysvětlení,
j édnak
proč
nepropustností
se
tu
srážky
krystalických
z nichž hory se sklá:laj í,
polohou vodních nádrží,
tvoří.
hornin,
j ednak chráněnou
v nichž vypal-ování
j e docela nepatrné. Přesný plošn)r rozsah hor natin Arkenu a Owenat není j eště znám)·, ale odhaduj e
se
nejmenší
rozloha
j istě
aspoň
1 000 lim�; od j ilm i od severu hornatiny j sou
viditelné n a vzdálenost 6 0 km.
Hassanein B ey vykonal nej en pro zeměpisnou
v ě :lu vallou službu, al� j est chloubou své vlasti, která právě
nyní potřebuj e j eho v ědomostí
i j eho z nam en·, tého
nadání a duševní obrat
těžkými písečnými bouJ:· emi do tohoto odlehlého a
zase se vrátily zpět. Ale nakonec
řidičům naběhly ruce následkem pevného ovlú dání řidítek
v
hlubokém písku .
Hebrejská universita
v J erusalemě byla ote
vřena koncem pmsince tohoto roku, ač základní
kámen k ní položil generál Allenby už r. 1918. Dosud j e zapsáno 1 1 0 posluchačů. Studium je
bezplatné, ale všechny pí·ednášky (ze židovského
bohosloví,
židovské
hebrejštiny
literatury,
konaj í se hebrejsky.
a
dějin,
Nový druh obchodu
příbuzných
jazykú,
práva a filosofie)
rozmohl
se
v
Indii.
Je to vývoz živých opic do Německa a Anglie
nosti. V Egyptě také dobře oceňují j eho vlast
za účelem použití štítných žláz pro omlazování
k
parníku 5 00kusů opic a sto j iných čeká v bom
nosti; byl proto brzy po návratu z cesty pl"idělen egyptskému
vyslanectví
ve
Washingtonu
a odtud nedávno byl přesazen j ako první taj em n ík vyslanectví v Lond}·ně, kde j ist� je v ny
nější j aké
době
má.
třeba
on .
lidí
Nebot
takov)rch
vlastností,
úprava poměru
anglo-
člověka. Nedávno bylo d opraveno na n ěmeckém
bajském pHstavu n a nalodění. Opice jsou hlavně
z obvodu luclmowského . Times of India od způsob dopravy j ej ich,
suzují
protože
opice
j sou vtěsnány do malých di:·evěných klecí .
Doc. dr. V. DUina: K FYSICKÉMU ZEMĚPI S N .
( Pokračování .) Hrubé formy, vytvořené horotvorným vrás
něním zemské kůry nebo rozpadem tabulových
a velk)·ch j ezer pí·íboj em vln . činitelé
závisí
většinou
na
Tito výtvarní
podnebí;
proudy vládnou v normálním,
a
horském nebo polárním, vítr na pouštích a ste
a výhozy tufů, jsou v dobách horotvorného sopečného klidu
obráběny činiteli vývoj e :
vodními - v Krasových kraj inách podzemními - proudy, ledovci, větrem a na pobl"eží moře
podnebí,
ledovce
v
prostředí
t.
j.
vodní
pláství v kry anebo konečně i sopečnými výlevy
vlahém
studeném ,
ať
pích, zbavených namnoze rostlinného krytu,
takže
má
úplnou
volnost
pro
přemisťování
240 hmot a pro pilovací práci na skalách a celém těle horstev. Soubor všech těchto zjevů a výtvarných po chodů j est předmětem geomorfologie, vědy, j ejíž předmětem j est stopování oněch pochodú nebo j inými slovy : vývoj tvářnosti zemské. První popud k pěstění geomorfologie vyšel z Ameriky, kde zván byl obor ten fysiogeografií nebo též fysiografií . Jedním z prvních fysiografťi byl J . W. Powell, který r. 1 870 podnikl odvážnou plavbu kaňonem i·eky Kolorada. Došel k pozná ní, že výmolná a odnosná činnost i·ek obrábí rušivým pochodem pohoří a vyvýšené plástve kůry zemské. Několik vzorných fysiografick}•ch děl nizn)·ch oblastí podal G. K. Gilbert. Soubor poznatkú obou jmenovaných badatelú rozšířil pak W. M. Davis, který zjednal porozumění pro fysiogeografické bae1ání také na cizí, hlavně evropské púdě. Viz Davisovo pojednání "The geographical cycle" předložené na mezinárod ním kongresu geografickém v Berlíně r. 1 899. (Uvei·ejněno téhož roku v časopise " Geo graphical Journal '.) Ale škola zeměpisců, hledíc si dotud j e n soustavného a přesného popisu užších oblastí a H-ídění j ednotlivých tvarů, jen pomalu se odhodlávala k výkladu vývoj e a souvislosti větších oblastí a tvarů . V Evropě potkávalo se geomorfologické badání s počátku s nedúvěrou , a to se strany geologů i ,.zeměpisců. Hlavně proto, že v)•sledky školy americké znamenaly příliš náhlé rozšíření po znatkú , pi·inášely mnoho nových pojmú a určité konkretní případy, osvětlující pojmy tyto, n ebyly zde hned nasnadě. Bližší vi z J . V. Danešovo poj ednání : Nové methody v morfologii (v nauce o tvářnosti) povrchu zem �kého . Věst. č. akademie XXV. O�ázky geomorfologické řešil v Evropě Oskar ne však studiem "v poli" ; za svým pracovním stolkem shledal mylné cesty tehdejší ho zeměpisu . Větší význam má dílo Elisée Recl use "La torre", které vzešlo z vlastních pozo1·ování v přírodě. Ve Francii bylo vi1bec větší porozumění pro vztah mezi geologií a ze měpisem ; - sblížení těchto oború je ztělesněno ve společném díle generála (mapujícího gecgrafa) de la Noe a geologa de Margerie: Les formes de l'écorce terrestre (1 . vyd. r. 1 888) . Peschel,
O málo starší dílo j est pi"íručka Ferd. Richt (Fiihrer fiir Forschungsreisende rolm
hofenova
1 886) , dílo vzešlé z vlastních studií a dlouho let)•ch cest výzkumných. Velkou pi-íručku "morfolcgie povrchu zem:okého" vydal r. 1 894 A lb. Fenek, sestavil výsledky všeho l:: adání vědeckého - také školy americké - i prací rázu praktického. Vlivu amerických fysicgrafú dlouho vzpíral se A l. Supan, autor velkého díla o základech fysické zeměvědy (Grundziige der physischen Erdkunde, 6 . vyd. z r. 1 916), na konec však, třel:: a že n e bez námitek fmířil � c d o jisté míry s j ejich methcdami . Zato H. Wagner (Lehrbuch der Gecgraphie I . díl ..:... 9. vyd . 1 91 3) a S. Guntlzer (Handbuch d . Gco fysik 1 897 - 9) zústali dosud obháj ci star}·ch !'měrú, a io j en proto, že v poh;ročilém vělm odřekli se pozorování v přírodě . Jinak bylo u Francouzů. Na pi·. De Ma1'lonne (Traité de géographie physique , Paříž, r . vyd. 1 914), ač zachoval si plnou samostatnost v úsudku a pojímá �měry americké fysicgrafie zeměpisr. é kriticky, jádro j ej í však pl-ece vkloubil do soustavy svých názorú . V době n ejnovější chce na základě evrop�ké !!koly budovati soustavu :;vé , .fysiologické morfokgie" povrch1 zemského. S. Passm'ge nap:oal velké dílo "Die Grundlagen der Landschaftsl�;unde", v ntmž ukládá zeměpisci úkol, aby se pi·eclevším učil pozorovati, pak teprv odpozorovaná fakta byla vysvětlována, aby , .pozoroval s porozuměním" a teprve potom ohledn ě j ej ich vzáj mm),ch vztahil zkoumána. Passarge myslí, že takto poráží směr amerických fysiografú, jmenovitě Davise, ale rozpor j est j en zdánlivý, nebot Passargeovo heslo : , .pozomj a potom hleď rozuměti" pokládá i Davis za samozi-ejmé. Passarge v pojetí stanoviska vývoj ového stoj í aniž si toho dob!·e uvědomuj e - na podkladu daném americkými fysicgrafy. Vidno, že methoda fysiografická razila si Yítězně cestu mezi evrcpskými zeměpisci, kterí, pokud vychá.zeli z pozorování v přírodě, při j ímali methodu tu buď bez námitek, po pi'ípadě s malou ol::měnou (autorově angličtí a francouz ští, z německých Fenek) nebo po určité výměně názorú (Richthofen, Supan) neb konečně, že měla rozhodující vliv, když i výslovně nebyla schvalována (Passarge). Nelze ovšem pi-es to uzavírati sluchu svého vúči námitkám, které mají na mysli možné škody, j ež by mohly v;-:niknouti z nekritického pojetí školy americké a j ej í methccly. (Pokr.)
Vychází měsíčně kromě července a srpna. - · Redaktor prof. dr. S t a n i s l a v N i k o l a u. Nákladem České grafické Unie a. s. v Praze